1
00:00:15,320 --> 00:00:17,021
یه بار دیگه امتحان کن
2
00:00:17,023 --> 00:00:19,925
توبین، قطع بشه نیست
روشنش کن، صدام رو میشنوی؟
3
00:00:21,763 --> 00:00:23,797
! توبین
4
00:00:23,799 --> 00:00:25,498
میشاون -
باشه -
5
00:00:27,534 --> 00:00:30,235
! لعنتی ! لعنتی
نصفشون بودن
6
00:00:30,237 --> 00:00:31,771
لعنتی، بیشتر از نصفشون بودن
7
00:00:31,773 --> 00:00:33,305
فقط باید همینطور جلوشون بمونیم
8
00:00:33,307 --> 00:00:35,074
اونها راه میرن، ما میدویم
9
00:00:35,076 --> 00:00:36,843
! ریک -
به گوشم -
10
00:00:36,845 --> 00:00:38,211
اونجا چه خبره؟
11
00:00:38,213 --> 00:00:40,180
نصفشون جدا شدن
12
00:00:40,182 --> 00:00:41,849
دارن میرن به سمت آلکساندریا
13
00:00:45,352 --> 00:00:47,254
به سمت شما؟
14
00:00:47,256 --> 00:00:49,758
ما جلوتر رفتیم
صدا از یه بوقی چیزیه
15
00:00:49,760 --> 00:00:52,360
یه صدای خیلی بلند که از شرق میاد
ول کن هم نیست
16
00:00:52,362 --> 00:00:54,731
الان سریع برمیگردم
17
00:00:54,733 --> 00:00:57,266
نه، خودمون درستش میکنیم
شما ادامه بدین
18
00:00:57,268 --> 00:00:58,735
به کمکمون احتیاج پیدا میکنین
19
00:00:58,737 --> 00:01:00,936
باید دسته رو به جلو هدایت کنین
20
00:01:00,938 --> 00:01:02,572
اگه نقشه خراب بشه که دیگه نیازی نیست
21
00:01:02,574 --> 00:01:04,205
اگه بقیه اون دسته هم برگردن
22
00:01:04,207 --> 00:01:05,909
اوضاع پشت سر ما بدتر هم میشه
23
00:01:07,878 --> 00:01:10,212
دریل؟
24
00:01:10,214 --> 00:01:11,715
باشه، شنیدم
25
00:01:20,460 --> 00:01:23,093
نیکولاس
26
00:01:23,095 --> 00:01:25,764
حالت خوبه؟
27
00:01:25,766 --> 00:01:27,900
مچ پام پیچ خورده
28
00:01:27,902 --> 00:01:30,770
خیلیخب، من رو بگیر، بریم
29
00:01:30,772 --> 00:01:32,415
زودباش
30
00:01:32,417 --> 00:01:34,532
صدا داره از شهر میاد
31
00:01:34,534 --> 00:01:36,649
حتماً از اونجاست -
کار اونه -
32
00:01:36,651 --> 00:01:39,641
ما رو کشونده اینجا که به کشتنمون بده
33
00:01:39,643 --> 00:01:41,792
کارتر رو هم کشت -
کارتر قبلش هم مُـرده بود -
34
00:01:41,794 --> 00:01:44,682
حالا مردم شهر توی دردسر افتادن
ما هم که کارمون ساختهست
35
00:01:44,684 --> 00:01:47,772
با مرده فرقی نداریم -
هی، آروم باش -
36
00:01:47,774 --> 00:01:49,251
چی داری میگی؟
37
00:01:49,253 --> 00:01:51,973
کارمون تمومه
و همهش تقصیر اونه
38
00:01:51,975 --> 00:01:54,325
خفه شو و تکون بخور
39
00:01:54,327 --> 00:01:56,274
بجنب
40
00:02:04,072 --> 00:02:05,582
لعنتی
41
00:02:05,584 --> 00:02:08,674
خیلیخب، گوش کنین
این نقشه جدیدمونه
42
00:02:08,676 --> 00:02:12,034
من برمیگردم، سوار ون میشم
و اطراف درختهای تقاطع ردینگ دور میزنم
43
00:02:12,036 --> 00:02:13,950
قبل از اینکه به اینجا برسن
خودم رو میرسونم جلوشون
44
00:02:13,952 --> 00:02:15,395
میتونم دوباره پشت سرم بکشونمشون
45
00:02:15,397 --> 00:02:17,344
تا ون حدوداً یه مایل راهه
من هم باهات میام
46
00:02:17,346 --> 00:02:19,361
خودم از پسش برمیام
شما برین خونه
47
00:02:19,363 --> 00:02:21,108
ممکنه اونجا به کمکتون احتیاج داشته باشن
48
00:02:21,110 --> 00:02:24,334
گلن، میشاون
49
00:02:24,336 --> 00:02:27,559
اگه چیزی جلوتون دیدین، بکشینش
50
00:02:27,561 --> 00:02:29,947
نه مخفی کاری کنین، نه منتظر چیزی بمونین
بیوقفه به حرکتتون ادامه بدین
51
00:02:29,949 --> 00:02:31,928
من هم باهات میام
52
00:02:31,930 --> 00:02:33,911
گلن، خودم میتونم -
تو باید به من کمک کنی -
53
00:02:33,913 --> 00:02:36,599
باید اونها رو برگردونیم -
آره -
54
00:02:36,601 --> 00:02:40,296
مسئله اینجاست، که همهشون موفق نمیشن برگردن
55
00:02:40,298 --> 00:02:42,480
ریک -
سعی کنین نجاتشون بدین، سعی خودتون رو بکنین -
56
00:02:42,482 --> 00:02:44,831
ولی اگه نتونستن پا به پای شما بیان
نمیخواد واسشون وایستین
57
00:02:44,833 --> 00:02:47,755
باید به راهتون ادامه بدین
حتماً باید خودتون رو به شهر برسونین
58
00:02:58,176 --> 00:03:00,256
! وای خدا
59
00:03:01,501 --> 00:03:03,482
! خدا
60
00:03:25,831 --> 00:03:28,552
خوبه، صدای بوق متوقف شد
61
00:03:42,565 --> 00:03:44,479
به سلامت برسین
62
00:03:44,480 --> 00:04:22,572
تیم ترجمه ایرانفیلم با افتخار تقدیم میکند
IranFilm.Net
63
00:04:22,573 --> 00:04:32,953
ترجمه از ایـلیـا و کیــانـوش
EILIA & Kianoosh_93
64
00:04:32,977 --> 00:04:35,577
: هماهنگ شده با نسخه ي بلوري
www.IranFilm.Net
65
00:04:35,595 --> 00:04:38,192
ده دقیقهای ازشون جلوتریم
66
00:04:38,434 --> 00:04:41,457
شاید هم بیست دقیقه
67
00:04:41,459 --> 00:04:45,490
اگه با همین سرعت ادامه بدیم
همه صحیح و سالم میرسیم خونه
68
00:04:45,492 --> 00:04:49,858
یعنی در غیر این صورت کارمون تمومه؟
69
00:04:49,860 --> 00:04:51,740
حتی نمیدونیم اونجا چی در انتظارمونه
70
00:04:51,742 --> 00:04:54,495
مشکلی پیش نمیاد
اون دیوارها رو واسه همین وقتها کشیدیم
71
00:04:54,497 --> 00:04:57,318
اون صدا
شاید یه نفر به زور وارد شهر شده
72
00:04:57,320 --> 00:04:58,863
شاید هیچی از شهر نمونده باشه
73
00:04:58,865 --> 00:05:01,183
ساکت، زنم اونجاست
74
00:05:02,864 --> 00:05:05,115
زن من هم همینطور
75
00:05:05,117 --> 00:05:07,870
نگران این نباشین که چه اتفاقی افتاده
76
00:05:07,872 --> 00:05:09,785
یه راهی پیدا کنین که چطور سالم برسیم اونجا
77
00:05:09,787 --> 00:05:12,608
داریم هم جهت همه چیز پیش میریم
78
00:05:12,610 --> 00:05:14,153
بالاخره به یک جایی میرسیم
79
00:05:14,155 --> 00:05:15,934
به خیلی چیزها میرسیم
80
00:05:15,936 --> 00:05:18,186
و باید بکشیمشون
81
00:05:18,188 --> 00:05:20,302
چاره دیگهای نداریم
82
00:05:20,304 --> 00:05:22,286
باید همینجوری بریم جلو
83
00:05:37,240 --> 00:05:39,344
اینجا بمونین
84
00:05:39,346 --> 00:05:41,216
تا زمانی که مجبور نشدین شلیک نکنین
85
00:05:54,553 --> 00:05:56,958
بیا، نوبت ماست
86
00:06:26,034 --> 00:06:27,469
! ولگردها
87
00:07:24,754 --> 00:07:27,225
میدونم معنیش چیه
88
00:07:32,440 --> 00:07:35,748
باید به حرکتمون ادامه بدیم، نه؟
89
00:07:38,791 --> 00:07:41,630
هی، هنوز پنج مایل نشده؟
90
00:07:41,632 --> 00:07:42,999
چرا حدوداً، یکی دو متری اینور اونور
91
00:07:43,001 --> 00:07:44,770
واسه چی؟
92
00:07:44,772 --> 00:07:47,778
تقاطع بعدی باید دور بزنیم و برگردیم
93
00:07:47,780 --> 00:07:49,818
نقشه این بود که 15 مایل دیگه هم بریم
94
00:07:49,820 --> 00:07:52,658
آره، من نقشه رو تغییر دادم
پنج مایل هم کافیه
95
00:07:52,660 --> 00:07:56,336
بیست عدد شانسه، ماموریتمون تا اونجاست
96
00:07:56,338 --> 00:07:59,310
باید مطمئن بشیم تا آخر عمر زامبیوارشون
97
00:07:59,312 --> 00:08:01,948
به جای ما از راکونهای بدبخت تغذیه میکنن
98
00:08:01,950 --> 00:08:04,523
اگه میخوای بری، ما نمیتونیم جلوت رو بگیریم
99
00:08:04,525 --> 00:08:07,163
ولی بدون تو، اونها میتونن جلوی ما رو بگیرن
100
00:08:10,882 --> 00:08:12,743
101
00:08:28,553 --> 00:08:32,463
نه، من به شما ایمان دارم
102
00:08:32,465 --> 00:08:34,533
دریل -
! این کار رو نکن، مرد -
103
00:09:07,589 --> 00:09:10,470
میشه یه نگاهی بندازم؟ -
بفرما -
104
00:09:11,472 --> 00:09:12,975
خیلی بده؟
105
00:09:14,380 --> 00:09:15,716
بستگی داره چه انتظاری داشته باشی
106
00:09:15,718 --> 00:09:17,821
انتظار این رو نداشتم
107
00:09:24,185 --> 00:09:26,376
چند وقته ازدواج کردی؟
108
00:09:26,378 --> 00:09:29,217
سه ماه
109
00:09:29,219 --> 00:09:31,189
قبلش زن من نبود
110
00:09:31,191 --> 00:09:33,261
چطوری باهم آشنا شدین
111
00:09:34,257 --> 00:09:38,174
قضیهش برمیگرده به اون اوایل
112
00:09:38,176 --> 00:09:39,964
آرون من رو پیدا کرد
113
00:09:40,229 --> 00:09:43,235
تنها بودم، همه چیزم رو از دست داده بودم
114
00:09:43,237 --> 00:09:45,775
و همه کسم رو
115
00:09:45,777 --> 00:09:49,217
... حتی خودم، من
دیوونه نبودم
116
00:09:49,219 --> 00:09:53,629
فقط بیخیال این شده بودم که کسی باشم
117
00:09:53,631 --> 00:09:55,902
یه انسان واقعی
118
00:09:55,904 --> 00:09:58,842
میفهمی چی میگم؟
119
00:09:58,844 --> 00:10:01,611
آره
120
00:10:01,613 --> 00:10:05,479
توی راه برگشت بتسی رو پیدا کردیم
121
00:10:06,981 --> 00:10:09,948
با این حال اون من رو دید
122
00:10:09,950 --> 00:10:11,915
بعد از این که فکر میکردم مُردهم و از دست رفته
123
00:10:11,917 --> 00:10:14,248
اون اولین دوستم بود
124
00:10:14,250 --> 00:10:16,751
بعد به بیشتر از یه دوست تبدیل شد
125
00:10:16,752 --> 00:10:19,118
باعث شد آدم بهتری بشم
126
00:10:19,120 --> 00:10:22,253
حتی بهتر از قبلم
127
00:10:22,255 --> 00:10:26,889
ولی اگه بتونم برگردم
دلم میخواد باهاش خداحافظی کنم
128
00:10:26,891 --> 00:10:29,856
... بهش بگم
129
00:10:29,858 --> 00:10:33,458
لابهلای تمام این مشکلات، پیدا کردن اون
130
00:10:33,460 --> 00:10:35,825
همه چیز من بود
131
00:10:40,495 --> 00:10:42,895
باید وایستیم و پای اون رو ببندیم
132
00:10:42,897 --> 00:10:46,764
نه، ادامه میدیم
حالم خوبه
133
00:10:46,766 --> 00:10:49,031
اگه جلوی خون ریزیت رو نگیریم اینطور نمیمونی
134
00:10:52,167 --> 00:10:54,099
یه جایی پیدا میکنیم
135
00:10:54,101 --> 00:10:56,635
نمیشه مدت زیادی رو توی فضای باز وایستیم
136
00:10:58,670 --> 00:11:00,037
بیا
137
00:11:06,806 --> 00:11:08,840
ببینیم این ماشینها کار میکنن یا نه
138
00:11:08,842 --> 00:11:10,973
ببینیم میتونن ما رو برگردونن
139
00:11:10,975 --> 00:11:13,042
من باهاشون میمونم
140
00:11:39,053 --> 00:11:42,386
گوش کن، من باید برسم به خونه
141
00:11:42,388 --> 00:11:44,888
ولی اینا رو پشت سرم جا نمیذارم
142
00:11:44,890 --> 00:11:47,956
زخم اسکات رو میبندیم و
به راهمون ادامه میدیم
143
00:11:47,958 --> 00:11:50,724
ریک میدونه چیکار میکنه
144
00:11:50,726 --> 00:11:52,492
ما جلوی یه گلهایم
145
00:11:52,494 --> 00:11:54,527
شاید نیم ساعت دیگه برسن
146
00:11:54,529 --> 00:11:56,860
میتونیم جلوشونو بگیریم
از پسش برمیایم
147
00:12:01,430 --> 00:12:04,163
نصف راه خونه رو اومدیم، مگه نه؟
148
00:12:04,165 --> 00:12:05,831
آره
149
00:12:07,533 --> 00:12:09,867
اینجا اون اتفاق افتاد
150
00:12:11,368 --> 00:12:14,167
قبلاً که تعریف کردم
151
00:12:14,169 --> 00:12:16,401
من و ایدن نمیدونستیم داریم چیکار میکنیم
152
00:12:17,837 --> 00:12:19,770
آدمایی که توی گروهتون بودن و مردن چی؟
153
00:12:22,739 --> 00:12:24,706
اونا نترسیده بودن
154
00:12:24,708 --> 00:12:26,507
ما ترسیده بودیم
155
00:12:34,711 --> 00:12:36,578
شانس هم ندارم
156
00:12:36,580 --> 00:12:38,512
باید پیاده بریم
157
00:12:39,780 --> 00:12:41,813
نیکولاس قبلاً اینجا بوده
158
00:12:41,815 --> 00:12:43,881
میتونه راه رو نشونمون بده
159
00:12:46,582 --> 00:12:49,483
باشه
160
00:12:51,585 --> 00:12:53,417
خیلیخب
161
00:12:59,189 --> 00:13:01,154
ماشینی نیست
162
00:13:03,323 --> 00:13:05,723
گرفتمت
163
00:13:18,097 --> 00:13:19,997
خدایا
164
00:13:19,999 --> 00:13:21,729
استارجس؟
165
00:13:25,099 --> 00:13:26,866
اون ما رو ول کرد
166
00:14:04,717 --> 00:14:06,683
گله از اون طرف میاد
167
00:14:08,718 --> 00:14:10,251
گندش بزنن
168
00:14:15,120 --> 00:14:17,286
نیکولاس
169
00:15:04,575 --> 00:15:06,307
همینجا آروم میشینیم
170
00:15:06,309 --> 00:15:08,142
انی و اسکات رو پانسمان میکنیم
171
00:15:08,144 --> 00:15:09,643
و از اینجا میزنیم به چاک
172
00:15:09,645 --> 00:15:12,778
اون واکرهای توی کوچه و خیابون
173
00:15:12,780 --> 00:15:15,079
راه خروج از شهر رو مسدود کردن
174
00:15:15,081 --> 00:15:18,880
نمیتونیم اونطوری که آوردیمشون
دوباره هدایتشون کنیم
175
00:15:18,882 --> 00:15:21,714
اگه مجبور بشیم باید
راهمون رو باز کنیم
176
00:15:21,716 --> 00:15:23,882
!خیلی هم که قبلاً جواب داده
177
00:15:25,784 --> 00:15:27,984
دارم تلاشمو میکنم
178
00:15:27,986 --> 00:15:29,952
تسلیم نمیشم
179
00:15:29,954 --> 00:15:32,386
آره، هنوز نه
180
00:15:36,656 --> 00:15:39,656
هی، داشتم فکر میکردم
181
00:15:39,658 --> 00:15:42,223
اگه یه راهی پیدا کنیم
،که حواس واکرهایی که وارد شهر میشن پرت بشه
182
00:15:42,225 --> 00:15:44,058
اون موقع به سمت الکساندریا نمیرن
183
00:15:44,060 --> 00:15:45,295
چطوری؟
184
00:15:45,297 --> 00:15:47,404
یکی از ساختمونها رو آتیش میزنیم
185
00:15:47,406 --> 00:15:49,179
شاید هم بیشتر
186
00:15:49,181 --> 00:15:51,319
همه میرن سمتش و همونجا متوقف میشن
187
00:15:51,321 --> 00:15:53,361
زمان زیادی میخواد
188
00:15:53,363 --> 00:15:55,502
من انجامش میدم
شما حواستون به واکرها باشه
189
00:15:55,504 --> 00:15:57,645
نقشه خودمه. خودم انجامش میدم
190
00:15:57,647 --> 00:15:59,954
تو زن داری گلن
191
00:15:59,956 --> 00:16:02,531
برای همین این کارو میکنم
192
00:16:02,533 --> 00:16:04,405
باید همه رو برگردونی
193
00:16:04,407 --> 00:16:06,682
فقط تو میتونی
194
00:16:06,684 --> 00:16:08,958
اگه زیادی طولش دادم، برین
195
00:16:08,960 --> 00:16:11,065
بدون تو جایی نمیرم
196
00:16:11,067 --> 00:16:14,244
- هیچوقت اینکارو نمیکنم
- خودمو بهتون میرسونم
197
00:16:14,246 --> 00:16:17,424
اگه جایی گیر افتادم
هرطور شده بهتون نشون میدم که حالم خوبه
198
00:16:18,931 --> 00:16:21,039
هرکس وظیفه خودشو داره
199
00:16:25,224 --> 00:16:26,762
یه فروشگاه مواد غذایی هست
200
00:16:26,764 --> 00:16:29,941
قدیمیه
یه عالمه چوب خشک داره
201
00:16:29,943 --> 00:16:31,512
رسیدن بهش باید آسون باشه
202
00:16:31,514 --> 00:16:34,090
من باهات میام
203
00:16:37,304 --> 00:16:39,344
میتونم یه نقشه بکشم
204
00:16:39,346 --> 00:16:41,889
نه
205
00:16:41,891 --> 00:16:44,298
تو راه رو نشونم بده
206
00:16:44,300 --> 00:16:45,670
قبلش باید یه کاری بکنم
207
00:17:23,053 --> 00:17:26,098
ریک، منم گلن
208
00:17:26,100 --> 00:17:29,177
ما توی یه شهریم
پنج درجه شرق علامت سبز
209
00:17:29,179 --> 00:17:32,189
اگه تا 20 دقیقه دیگه برسین اونجا خیلی خوب میشه
210
00:17:32,191 --> 00:17:34,531
فکر کنم با گله همینقدر فاصله داشته باشیم
211
00:17:34,533 --> 00:17:38,078
میخوام یه آتیش درست کنم
که حواسشون پرت بشه
212
00:17:38,080 --> 00:17:40,856
اگه دودش رو ندیدین
به راهتون ادامه بدین
213
00:17:47,049 --> 00:17:49,157
باید برم
214
00:17:49,159 --> 00:17:51,165
موفق باشی کلهخر
215
00:18:30,369 --> 00:18:34,517
این کارتو راه میندازه
تا وقتی برسونیمت به درمانگاه
216
00:18:34,519 --> 00:18:37,797
انی، میرم یه چوب زیر بغل
برات پیدا کنم
217
00:18:37,799 --> 00:18:40,340
منو ول کنین و برین
218
00:18:40,342 --> 00:18:42,081
چی؟
219
00:18:43,890 --> 00:18:45,963
من سرعتتون رو میگیرم
220
00:18:45,965 --> 00:18:48,540
قراره با ولگردای بیشتری روبرو بشیم
221
00:18:48,542 --> 00:18:50,414
ساده ست
222
00:18:50,416 --> 00:18:52,489
ولم کنین
223
00:18:52,491 --> 00:18:54,999
ولمون کنین و برین
224
00:18:56,306 --> 00:18:58,245
نه
225
00:18:58,247 --> 00:19:01,157
احمقانه ست که خودتون رو معطل من کنین
226
00:19:01,159 --> 00:19:02,697
همهمون زمینگیر میشیم
227
00:19:04,337 --> 00:19:07,649
بیخیال رفیق، بیدار شو
228
00:19:07,651 --> 00:19:09,623
،اگه الان این کارو نکنی
229
00:19:09,626 --> 00:19:12,201
اون بیرون باید ولمون کنی
230
00:19:12,203 --> 00:19:15,481
اگه دوباره به مشکل خوردین، فرار کنین
231
00:19:15,483 --> 00:19:18,995
- به پشت سرتون هم نگاه نکنین
- نه اگه قرار باشه بریم، با همدیگه میریم
232
00:19:18,997 --> 00:19:22,375
مثل همیشه هوای همدیگه رو داریم
233
00:19:22,377 --> 00:19:25,588
هیچکسی رو پشت سر جا نمیذاریم
234
00:19:27,864 --> 00:19:29,470
ما اینطوری نیستیم
235
00:19:31,813 --> 00:19:35,260
هیچکس، کسی رو پشت سر جا نمیذاره
236
00:19:40,749 --> 00:19:43,057
میرم یه چیزی برات پیدا کنم انی
237
00:19:59,891 --> 00:20:01,933
هی
238
00:20:03,105 --> 00:20:04,810
با من مشکلی داری؟
239
00:20:06,286 --> 00:20:08,427
فقط مراقب رفقام هستم
240
00:20:10,938 --> 00:20:13,380
و فکر میکنی من نیستم؟
241
00:20:16,427 --> 00:20:18,501
ببین شنیدم ریک چی گفت
242
00:20:21,246 --> 00:20:22,952
کدوم بخشش رو؟
243
00:20:25,095 --> 00:20:27,037
اونجا که گفت همهشون دووم نمیارن
244
00:20:27,039 --> 00:20:30,986
منظورش ما بودیم نه شما
245
00:20:30,988 --> 00:20:33,898
اونجا که گفت اگه نتونستیم ادامه بدیم
ما رو پشت سر جا بذارین
246
00:20:33,900 --> 00:20:37,380
گلن اون بیرونه و زندگیش رو
به خاطر تو و بقیه به خطر انداخته
247
00:20:37,382 --> 00:20:40,693
منم هنوز اینجام، برای همین نمیدونم
داری از چه مزخرفی حرف میزنی
248
00:20:40,695 --> 00:20:43,169
اوضاع از این خرابتر میشه
اون موقع خواهیم دید
249
00:20:43,171 --> 00:20:45,615
آره خواهیم دید
250
00:20:48,358 --> 00:20:52,039
ریک چیزی رو گفت که باید میگفت
251
00:20:52,041 --> 00:20:54,952
چون بعضی وقتا هیچ چارهای نداریم
252
00:20:54,954 --> 00:20:56,692
ما همچین آدمایی نیستیم
253
00:20:56,694 --> 00:20:58,968
چون قبلاً هیچوقت مجبور نبودی این کارو بکنی
254
00:20:58,970 --> 00:21:01,010
با همچین موقعیتی روبرو نشدی
255
00:21:01,012 --> 00:21:03,319
- میشون
- نه مثل ریک
256
00:21:03,321 --> 00:21:06,500
ریک اون بیرون بوده
من اون بیرون بودم
257
00:21:06,502 --> 00:21:08,340
ما اوضاع رو میدونیم
تو نمیدونی
258
00:21:08,342 --> 00:21:10,550
ولی اگه ازش درس نگیری
میمیری، همهمون میمیریم
259
00:21:10,552 --> 00:21:12,525
منم از اول این ماجرا
درحال فرار بودم
260
00:21:12,527 --> 00:21:14,868
- میدونم اوضاع اون بیرون چطوریه
- تا حالا مجبور شدی آدم بکشی
261
00:21:14,870 --> 00:21:17,177
چون قبلش دوستات رو کشتن و
الان دارن میان سراغ خودت؟
262
00:21:17,179 --> 00:21:21,026
تاحالا کاری کردی که بعدش
از خودت بترسی؟
263
00:21:21,028 --> 00:21:23,703
تاحالا اونقدر غرق در خون شدی
264
00:21:23,705 --> 00:21:27,051
که ندونی خون خودته
یا خون واکرها یا خون دوستات؟
265
00:21:27,053 --> 00:21:29,964
ها ؟
266
00:21:29,966 --> 00:21:32,641
پس نمیدونی
267
00:22:04,842 --> 00:22:06,950
صبر کن
268
00:22:06,952 --> 00:22:08,288
من باید کارشو تموم کنم
269
00:22:12,674 --> 00:22:14,949
یکی از زیردستهای من بود
270
00:22:14,951 --> 00:22:18,062
اسمش ویل بود
271
00:22:18,064 --> 00:22:19,567
19 سالش بود
272
00:22:20,740 --> 00:22:22,280
ولش کردیم و رفتیم
273
00:22:26,699 --> 00:22:28,906
تو دیگه اون آدم نیستی
274
00:22:30,781 --> 00:22:33,492
هی، الان اینجایی
275
00:22:33,494 --> 00:22:35,533
دیگه اون آدم نیستی
276
00:22:37,710 --> 00:22:39,516
باشه
277
00:23:08,089 --> 00:23:09,961
گندش بزنن
278
00:23:09,963 --> 00:23:11,666
صدا از خونه بود؟
279
00:23:11,668 --> 00:23:13,540
باید بریم، زود باش
280
00:23:20,098 --> 00:23:22,038
خیلیخب، خیلیخب، بریم
281
00:23:22,040 --> 00:23:23,510
بجنبین
282
00:23:24,582 --> 00:23:26,888
باید بریم، زود باشین
283
00:23:38,800 --> 00:23:41,308
،اونایی که تو کوچه و خیابون بودن
284
00:23:41,310 --> 00:23:43,516
کشیده میشن به سمت صدای تیراندازیها
285
00:23:55,895 --> 00:23:59,105
همین که دور شدن
میریم به سمت فروشگاه مواد غذایی
286
00:23:59,107 --> 00:24:01,715
تا اون موقع آروم و ساکت همینجا بشینین
287
00:25:14,914 --> 00:25:18,925
بتسی عزیزم، اگه اینو میخونی
به این معنیه که زنده نموندم
288
00:25:30,958 --> 00:25:33,966
میرسی خونه
289
00:26:23,465 --> 00:26:24,970
صدا رو شنیدن
290
00:26:30,926 --> 00:26:33,567
میدونن ما اینجاییم
نمیشه بیرون نگهشون داشت
291
00:26:33,569 --> 00:26:35,977
هر لحظه ممکنه گله هم برسه اینجا
292
00:26:39,524 --> 00:26:41,529
چیه؟
293
00:26:51,065 --> 00:26:53,106
دارن میان
294
00:27:04,833 --> 00:27:06,370
!برین
295
00:27:06,372 --> 00:27:08,110
!بجنبین
296
00:27:08,112 --> 00:27:10,385
فروشگاه کجاست؟
297
00:27:10,387 --> 00:27:12,727
...- یالا! اونطرف شهر. میتونیم اونجا
- نمیتونیم
298
00:27:12,729 --> 00:27:14,467
گلن گفت باید بریم، پس میریم
299
00:27:20,525 --> 00:27:21,894
!آخ
300
00:27:23,867 --> 00:27:25,373
!فرار کنین
301
00:27:26,444 --> 00:27:29,855
!برین
302
00:27:51,336 --> 00:27:53,643
دیگه رسیدیم
آتیشش میزنیم و میریم
303
00:27:58,729 --> 00:28:01,035
باید یه ساختمون دیگه هم باشه
304
00:28:09,903 --> 00:28:12,411
باید بریم
305
00:28:15,857 --> 00:28:18,600
کجا بریم؟
306
00:28:20,441 --> 00:28:22,179
!- نیکولاس
- از این طرف
307
00:28:22,181 --> 00:28:23,952
- از این طرف
! - برو ! برو
308
00:28:32,452 --> 00:28:35,462
اول تو برو، بعد به اسکات کمک میکنیم
309
00:28:35,464 --> 00:28:36,799
دارن میان بجنبین
310
00:28:36,801 --> 00:28:39,007
داریم میریم دیگه
زود باش
311
00:29:12,765 --> 00:29:14,268
!زود باش
312
00:29:15,341 --> 00:29:16,745
!بجنب
313
00:29:22,834 --> 00:29:25,176
!نه
314
00:29:38,737 --> 00:29:41,147
لعنتی
315
00:31:06,319 --> 00:31:07,757
باید بریم
316
00:31:07,759 --> 00:31:10,771
باید به راهمون ادامه بدیم
چاره دیگهای نداریم
317
00:31:10,773 --> 00:31:13,082
!چاره دیگهای نداریم. یالا
318
00:31:25,905 --> 00:31:27,979
!بیا بالا! بیا بالا
319
00:32:27,173 --> 00:32:29,280
!نیکولاس
320
00:32:29,282 --> 00:32:31,958
!هی نیکولاس
321
00:32:31,960 --> 00:32:33,599
نیکولاس! منو نگاه کن
322
00:32:33,601 --> 00:32:38,018
!هی منو ببین! منو ببین
323
00:32:38,020 --> 00:32:40,731
!هی! هی! نیکولاس
324
00:32:40,733 --> 00:32:42,472
!منو نگاه کن
325
00:32:46,255 --> 00:32:48,296
ممنون
326
00:34:18,101 --> 00:34:20,242
بجنب. بجنب
327
00:34:20,244 --> 00:34:21,983
زود باش
328
00:34:43,835 --> 00:34:45,753
یالا
329
00:34:53,707 --> 00:34:55,596
هیچ دودی نیست
330
00:34:55,598 --> 00:34:57,739
معنیش این نیست که زنده نموندن
331
00:35:01,246 --> 00:35:04,884
گله هنوز داره میاد
ولی این نهر سرعتشون رو کم میکنه
332
00:35:59,960 --> 00:36:01,177
گلن
333
00:36:01,297 --> 00:36:03,506
فکر کنم اونجایی باشم که گفتی
334
00:36:03,627 --> 00:36:05,617
شماها هنوز کارتون تموم نشده؟
335
00:36:09,199 --> 00:36:10,537
گلن
336
00:36:16,548 --> 00:36:19,243
توبین، هستی؟
337
00:36:25,070 --> 00:36:26,708
داریل؟
338
00:36:28,552 --> 00:36:29,823
من هستم
339
00:36:32,837 --> 00:36:34,845
دیگه چیزی نمونده
340
00:36:34,847 --> 00:36:36,716
تقریباً رسیدن
341
00:36:36,836 --> 00:36:39,298
دوباره هدایتشون میکنم سمت شما
342
00:36:39,300 --> 00:36:41,439
نظرت چیه داریل؟
343
00:36:41,441 --> 00:36:43,749
داره میارتشون به سمت ما
344
00:36:54,180 --> 00:36:56,710
از خونه صدای تیراندازی میاد
345
00:36:56,953 --> 00:37:00,130
فقط میتونیم امیدوار باشیم
خودشون از پسش برمیان
346
00:37:00,132 --> 00:37:02,775
فکر کنم میتونن، باید بتونن
347
00:37:02,777 --> 00:37:06,091
به خاطر اونا باید ادامه بدیم
348
00:37:06,093 --> 00:37:09,238
چون میترسیم نباید برگردیم
349
00:37:10,544 --> 00:37:12,887
نترسیدیم
350
00:37:12,889 --> 00:37:15,263
این کارو به خاطر اوناست
351
00:37:15,265 --> 00:37:18,957
اگه قبل از اتمام کارمون برگردیم
به خاطر خودمون برگشتیم
352
00:37:27,150 --> 00:37:29,694
گله تقریباً رسیده اینجا
353
00:38:18,475 --> 00:38:20,215
ریک؟
354
00:38:21,354 --> 00:38:22,892
ریک؟
355
00:38:40,170 --> 00:38:41,372
ریک؟
356
00:38:42,915 --> 00:38:45,115
ریک؟
357
00:41:47,960 --> 00:41:51,898
نه نه نه نه نه
358
00:42:16,991 --> 00:42:21,993
ترجمه از ایـلیـا و کیانـوش
EILIA & Kianoosh_93
359
00:42:21,994 --> 00:42:26,996
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
IranFilm.net
360
00:42:27,020 --> 00:42:31,020
: هماهنگ شده با نسخه ي بلوري
www.IranFilm.Net