﻿1
00:00:30,880 --> 00:00:33,315
سلام بابا

2
00:00:33,317 --> 00:00:36,385
خيلي خوشحالم روي ماهتو ميبينم

3
00:00:39,592 --> 00:00:42,206
حالت خوبه؟ -
آره -

4
00:00:42,236 --> 00:00:43,968
بله قربان

5
00:00:45,238 --> 00:00:47,407
مشکلي پيش نيومد؟ -
نه -

6
00:00:48,645 --> 00:00:51,747
شما به مشکل برخوردين -
آره -

7
00:00:51,749 --> 00:00:53,283
يه ذره

8
00:00:57,929 --> 00:00:59,697
کارول، اونو بده من

9
00:02:23,646 --> 00:02:34,239
« ترجمـه از پـدرام »
.:: Forum.Free-Offline.Org ::.
Resync By TVKade @ www.serial.bz

10
00:02:40,840 --> 00:02:44,042
از يک تا ده، چقدر گرسنه‌اي؟

11
00:02:44,044 --> 00:02:45,543
پونزده

12
00:02:47,045 --> 00:02:48,251
بيست و هشت

13
00:02:48,281 --> 00:02:50,880
آره

14
00:02:50,882 --> 00:02:53,948
خب، يه مدتي گذشته

15
00:02:53,950 --> 00:02:55,551
من ميرم به تله‌ها نگاه بندازم

16
00:02:56,952 --> 00:02:58,450
ميشه منم باهات بيام؟

17
00:03:00,552 --> 00:03:02,421
خب، وگرنه چطور ميخواي ياد بگيري؟

18
00:03:05,609 --> 00:03:07,842
هي، تو هم بيا

19
00:03:20,088 --> 00:03:22,125
يکي دو روز ديگه ميمونيم

20
00:03:22,127 --> 00:03:24,894
يکم ديگه استراحت ميکنيم

21
00:03:24,896 --> 00:03:27,197
زخمات خوب شدن؟

22
00:03:27,199 --> 00:03:29,332
ديگه چيزي نمونده

23
00:03:31,726 --> 00:03:34,467
ديگه نزديک شديم، درسته؟

24
00:03:34,497 --> 00:03:35,659
به ترمينال؟

25
00:03:35,689 --> 00:03:37,518
آره -
نزديکيم -

26
00:03:40,635 --> 00:03:43,129
وقتي رسيديم اونجا

27
00:03:43,159 --> 00:03:45,756
ميخوايم بهشون بگيم؟

28
00:03:45,786 --> 00:03:47,327
چي رو بگيم؟

29
00:03:48,827 --> 00:03:51,427
تمام اتفاقاتي که واسمون افتاده

30
00:03:51,429 --> 00:03:53,429
تمام کارايي که کرديم

31
00:03:55,233 --> 00:03:57,334
ميخوايم حقيقت رو بهشون بگيم؟

32
00:03:59,401 --> 00:04:01,746
بهشون ميگيم کي هستيم

33
00:04:01,776 --> 00:04:03,937
آخه چطور ميشه گفت؟
...منظورم اينه که

34
00:04:06,408 --> 00:04:08,807
واقعاً ما کي هستيم؟

35
00:04:29,626 --> 00:04:31,895
ايول

36
00:04:33,966 --> 00:04:35,901
کوچولوئه

37
00:04:35,903 --> 00:04:38,270
همين کافيه

38
00:04:40,258 --> 00:04:44,459
خب، اين يه گره لغزان ساده‌ست

39
00:04:44,461 --> 00:04:46,161
هر دو طرفش رو از اين گره‌ها بزن

40
00:04:46,163 --> 00:04:48,364
بعدش يه طرف رو به يه شاخه ببند

41
00:04:48,366 --> 00:04:50,533
زمين اينجا رو ميبيني

42
00:04:50,535 --> 00:04:52,636
که يه شکل قيف‌مانند داره؟

43
00:04:52,638 --> 00:04:55,240
يه مسيره؟ -
درسته -

44
00:04:55,242 --> 00:04:57,698
بايد تله رو اينجا بذاري

45
00:04:57,728 --> 00:04:59,299
با برگ مخفيش ميکني

46
00:04:59,329 --> 00:05:01,281
بعدش چوب اطرافش ميذاري

47
00:05:01,311 --> 00:05:03,683
واسه همين هر حيووني که داره رد ميشه
بايد از اين مسير بره

48
00:05:03,713 --> 00:05:05,781
و درست توي تله ميوفته

49
00:05:06,883 --> 00:05:08,383
!کمک

50
00:05:08,385 --> 00:05:10,483
!يکي کمکم کنه -
کارل -

51
00:05:10,485 --> 00:05:13,518
!کارل، وايستا! کارل -
!برگردين عقب! عقب وايستين -

52
00:05:13,520 --> 00:05:16,222
!کمک

53
00:05:16,224 --> 00:05:17,924
!دور بشيد
!بريد عقب

54
00:05:17,926 --> 00:05:19,894
!کمک
!يکي کمکم کنه

55
00:05:19,896 --> 00:05:22,128
!کمکم کنين

56
00:05:22,130 --> 00:05:24,333
!دور بشيد

57
00:05:24,335 --> 00:05:25,868
!نـه

58
00:05:25,870 --> 00:05:27,336
!نزديک نشين

59
00:05:27,338 --> 00:05:30,406
!کمک! يکي کمکم کنه -
نميتونيم کمکش کنيم -

60
00:05:36,046 --> 00:05:39,049
!نه! نه! نه

61
00:05:39,051 --> 00:05:42,052
!نـه

62
00:05:42,054 --> 00:05:43,253
بايد بريم

63
00:06:12,088 --> 00:06:14,214
صبح بخير

64
00:06:14,809 --> 00:06:16,113
همه چيز مرتبه؟

65
00:06:16,143 --> 00:06:18,713
آره، فقط يه کمک کوچيک ازت ميخوام

66
00:06:18,743 --> 00:06:21,577
ساعت چنده؟

67
00:06:22,379 --> 00:06:25,415
من ديگه از ساعت خبر ندارم

68
00:06:25,445 --> 00:06:27,344
از وقتي که ساعتم رو به گلن دادم

69
00:06:27,374 --> 00:06:29,641
ديگه هميشه زمان واسم همين حالاست

70
00:06:29,643 --> 00:06:31,208
اول‌وقت‌ـه

71
00:06:33,842 --> 00:06:35,876
اون روبراهه

72
00:06:36,783 --> 00:06:38,410
صبح بخير -
صبح بخير -

73
00:06:38,412 --> 00:06:40,112
بث، جوديث رو با خودش ميبره

74
00:06:41,833 --> 00:06:43,604
قراره چيکار کنيم؟

75
00:06:43,634 --> 00:06:45,801
خودت ميبيني

76
00:06:46,403 --> 00:06:48,267
به اون نيازي نيست

77
00:06:49,439 --> 00:06:51,340
دست‌وپاگير ميشه

78
00:07:03,020 --> 00:07:04,620
بريم

79
00:07:11,160 --> 00:07:14,262
فکر کردم شايد چندتا خونه اينطرف باشه

80
00:07:14,264 --> 00:07:16,264
شايد حتي يه فروشگاه

81
00:07:17,967 --> 00:07:20,905
بايد اين اطراف يه غذايي پيدا بشه

82
00:07:20,907 --> 00:07:22,907
هي، نگاه کنين

83
00:08:02,826 --> 00:08:05,562
چه خرگوش کوچيکي بود

84
00:08:05,564 --> 00:08:07,364
از هيچي بهتر بود

85
00:08:08,634 --> 00:08:10,669
بايد بهش احسنت گفت

86
00:08:10,671 --> 00:08:12,004
از مسير خوبي حرکت کرد

87
00:08:14,476 --> 00:08:18,213
دقت کردي ديگه فقط
راجع به همين حرف ميزنيم؟

88
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
غذا

89
00:08:22,632 --> 00:08:24,399
يادم رفته بود چه حسي داره

90
00:08:24,401 --> 00:08:27,202
منم همينطور

91
00:08:27,304 --> 00:08:29,505
اميدوارم به زودي بازم يادمون بره

92
00:08:31,207 --> 00:08:32,474
ما نزديک شديم

93
00:08:32,476 --> 00:08:35,143
فقط بايد يه روز ديگه دووم بياريم

94
00:08:36,846 --> 00:08:40,513
اگه آدماي اونجا مردم رو راه ميدن
پس حتماً قوي هستن

95
00:08:40,904 --> 00:08:43,217
حتماً يه سيستم دارن

96
00:08:44,553 --> 00:08:46,342
من که به درستي قضيه شک دارم

97
00:09:00,453 --> 00:09:02,456
ما مردم رو راه داديم

98
00:09:02,458 --> 00:09:04,291
درسته

99
00:09:04,293 --> 00:09:06,093
فرماندار هم همينکارو کرد

100
00:09:08,732 --> 00:09:11,337
آره، هميشه همينجوريه، مگه نه؟

101
00:09:11,339 --> 00:09:13,573
تا نبينيم نميدونيم چيه

102
00:09:15,109 --> 00:09:17,412
شايد اصلاً اين مکان
ديگه وجود نداشته باشه

103
00:09:17,414 --> 00:09:20,251
واي بر من

104
00:09:20,871 --> 00:09:23,518
تو گند زدي، عوضي

105
00:09:24,578 --> 00:09:27,457
ميشنوي چي ميگم؟ گند زدي

106
00:09:39,078 --> 00:09:42,113
امروز روز حسابه، قربان

107
00:09:42,115 --> 00:09:43,787
روز تاوان

108
00:09:44,175 --> 00:09:47,922
برقراري تعادل در کل جهان

109
00:09:51,792 --> 00:09:58,571
تو روحش، من رو بگو که ميخواستم
شب سال نو، کپه‌ي مرگم رو بذارم

110
00:09:58,573 --> 00:10:01,841
حالا کي ميخواد باهام
تحويل سال رو شمارش معکوس کنه، ها؟

111
00:10:01,843 --> 00:10:04,514
ده

112
00:10:04,544 --> 00:10:06,175
نُه

113
00:10:06,477 --> 00:10:08,912
هشت -
!جو -

114
00:10:20,924 --> 00:10:24,263
دست نگه دار -
سر شماره‌ي هشت جلوم رو گرفتي، دريل -

115
00:10:26,735 --> 00:10:28,287
دست نگه دار

116
00:10:28,317 --> 00:10:31,376
اين همون ياروييه که لو رو کشت
پس حرفي واسه گفتن نداريم

117
00:10:31,406 --> 00:10:34,743
خوبيِ اين دوره زمونه
اينه که تا دلت بخواد وقت داريم

118
00:10:35,374 --> 00:10:37,477
حرفتو بزن، دريل

119
00:10:39,160 --> 00:10:41,477
اين آدما رو

120
00:10:41,479 --> 00:10:44,046
بايد ولشون کني برن

121
00:10:44,048 --> 00:10:45,917
اينا آدماي خوبي هستن

122
00:10:46,998 --> 00:10:49,741
فکر کنم لو اگه بود
با اين حرفت مخالفت ميکرد

123
00:10:49,976 --> 00:10:51,931
البته من بايد از طرف اون حرف بزنم

124
00:10:51,961 --> 00:10:54,594
چون اين دوستت
توي دستشويي خفه‌ش کرد

125
00:10:57,265 --> 00:11:00,802
تو انتقام ميخواي، ميفهمم

126
00:11:04,904 --> 00:11:07,424
انتقامت رو از من بگير، رفيق

127
00:11:08,029 --> 00:11:09,727
يالا

128
00:11:13,709 --> 00:11:16,777
اين مرد دوستمون رو کشت

129
00:11:16,779 --> 00:11:19,144
تو ميگي آدم خوبيه

130
00:11:20,279 --> 00:11:23,912
ميدوني، اين حرفت دروغه

131
00:11:25,213 --> 00:11:27,047
!دروغه

132
00:11:27,049 --> 00:11:28,981
بيخيال -
!نـه -

133
00:11:31,719 --> 00:11:33,752
بهش درست عبرت بدين، رفقا
قشنگ حاليش کنين

134
00:11:36,654 --> 00:11:38,756
!نه -
بيا اينجا پسرجون -

135
00:11:38,758 --> 00:11:41,059
!ولش کن

136
00:11:44,831 --> 00:11:47,834
سروقت تو هم ميرسيم
وايستا تا نوبتت بشه

137
00:11:47,836 --> 00:11:50,968
گوش کن، من بودم
فقط من بودم

138
00:11:50,970 --> 00:11:54,706
قربون دهنت
اين حرفت دروغ نيست

139
00:11:54,708 --> 00:11:56,942
ببين، ميتونيم حلش کنيم
ما آدماي منطقي‌اي هستيم

140
00:11:59,613 --> 00:12:01,813
اول دريل رو تا حد مرگ کتک ميزنيم

141
00:12:01,815 --> 00:12:04,216
بعدش ترتيب دختره رو ميديم

142
00:12:04,218 --> 00:12:06,318
بعدشم ترتيب پسره رو

143
00:12:06,320 --> 00:12:09,257
بعدش من به تو شليک ميکنم
و حسابمون صاف ميشه

144
00:12:17,667 --> 00:12:19,468
ولش کن

145
00:12:19,470 --> 00:12:21,436
اينقدر وول نخور

146
00:12:27,578 --> 00:12:29,380
ولش کن

147
00:12:48,338 --> 00:12:49,838
من دارمش

148
00:12:49,840 --> 00:12:51,806
ديگه الان وضع خيلي بدتر ميشه

149
00:13:07,787 --> 00:13:09,987
!يالا، بلند شو

150
00:13:15,058 --> 00:13:17,724
يالا
ببينم چي تو چنته داري

151
00:13:23,530 --> 00:13:26,867
ولش کن -
بيا اينجا ببينم -

152
00:13:26,869 --> 00:13:29,037
حالا ميخواي چيکار کني، جوانمرد؟

153
00:13:52,700 --> 00:13:54,834
ميکشمش
!ميکشمش

154
00:13:54,836 --> 00:13:55,968
پسره رو ول کن

155
00:14:03,179 --> 00:14:05,114
اون مال منه

156
00:14:07,383 --> 00:14:09,082
جلو نيا
...جلو

157
00:14:09,084 --> 00:14:10,781
...خواهش ميکنم

158
00:14:44,916 --> 00:14:46,224
اينجاست

159
00:14:49,516 --> 00:14:51,184
چي؟

160
00:14:51,186 --> 00:14:54,686
اون خوک‌هاي وحشي توي جنگل

161
00:14:54,688 --> 00:14:57,256
رام کردنشون کار سختي نيست

162
00:14:57,258 --> 00:14:59,681
اون اسب‌هايي که ديديم هم همينطور

163
00:14:59,711 --> 00:15:03,050
ما بذر داريم
ميتونيم غذاي خودمون رو پرورش بديم

164
00:15:03,052 --> 00:15:05,684
وقتشه بذر بکاريم

165
00:15:06,035 --> 00:15:07,622
باشه

166
00:15:09,360 --> 00:15:11,563
تنهايي از پسش برنميام

167
00:15:13,550 --> 00:15:15,190
من بايد برم بيرون

168
00:15:15,220 --> 00:15:17,817
بايد برم دنبال آذوقه
و جلوي حصارها باشم

169
00:15:19,186 --> 00:15:21,656
من بهت روشش رو ياد ميدم

170
00:15:21,658 --> 00:15:23,858
تو به کارل ياد بده

171
00:15:23,860 --> 00:15:26,093
ما حالا حالاها همينجا موندگاريم

172
00:15:27,185 --> 00:15:28,997
اونا به من نياز دارن

173
00:15:28,999 --> 00:15:30,999
ما دو ماهه که اينجاييم

174
00:15:31,001 --> 00:15:33,300
تو عملي کرديش

175
00:15:33,719 --> 00:15:34,858
جنگ تموم شده، ريک

176
00:15:34,888 --> 00:15:37,057
نه، مطمئن نيستيم

177
00:15:37,359 --> 00:15:39,959
تو رو دارم ميگم

178
00:15:39,961 --> 00:15:43,254
دارم ميگمش و حرفم اينه

179
00:15:43,284 --> 00:15:46,717
تو به کارل گفتي
که ديگه بيرون نره، مشکلي نيست

180
00:15:47,119 --> 00:15:49,927
ولي به اون پسره شليک کرد -
آره، ميدونم -

181
00:15:49,957 --> 00:15:52,429
اون به پدرش نياز داره

182
00:15:52,459 --> 00:15:55,298
اون پدرش رو نياز داره
تا بهش راه و چاه رو نشون بده

183
00:15:55,528 --> 00:15:58,534
چه راهي رو ميخواي بهش نشون بدي؟

184
00:15:58,564 --> 00:16:01,601
ما ميدونيم که اون تيراندازي بلده

185
00:16:01,870 --> 00:16:04,342
زندگيش قراره چي بشه؟

186
00:16:04,372 --> 00:16:06,803
زندگي تو قراره چي بشه؟

187
00:16:08,697 --> 00:16:10,542
اين بندوبساط

188
00:16:13,653 --> 00:16:17,948
من فقط دارم اين حرفا رو ميزنم

189
00:16:18,249 --> 00:16:19,583
چون بهت مديونم

190
00:16:21,085 --> 00:16:22,951
هممون بهت مديونيم

191
00:16:25,787 --> 00:16:28,152
الان ميتونيم وضع رو بهتر کنيم

192
00:16:29,886 --> 00:16:31,386
تغيير اوضاع داخل

193
00:16:31,388 --> 00:16:33,788
اوضاع بيرون رو تغيير نميده

194
00:16:33,790 --> 00:16:36,091
نه، تغييرش نميده

195
00:16:36,093 --> 00:16:39,026
ولي الان امروز اينجاييم

196
00:16:39,028 --> 00:16:40,925
اينجا واسه شروع مناسبه

197
00:16:45,264 --> 00:16:47,699
به زودي قراره بريم دنبال آذوقه

198
00:16:47,701 --> 00:16:50,335
بايد برم -
نه، بايدي در کار نيست -

199
00:17:52,040 --> 00:17:54,543
بهتره واسه خوردن نگهش داريم

200
00:17:54,545 --> 00:17:57,383
تو که قيافه‌ي خودتو نميبيني
پسرت ميبينه

201
00:18:08,622 --> 00:18:11,124
من نميدونستم اونا چه آدمايي هستن

202
00:18:13,061 --> 00:18:15,910
چجوري با اونا همسفر شدي؟

203
00:18:15,940 --> 00:18:17,732
من با بث بودم

204
00:18:19,268 --> 00:18:21,469
با همديگه از زندان خارج شديم

205
00:18:23,139 --> 00:18:25,942
تا يه مدتي باهاش بودم

206
00:18:30,552 --> 00:18:32,719
اون مُرده؟

207
00:18:35,289 --> 00:18:37,224
غيبش زده

208
00:18:41,936 --> 00:18:43,937
بعدش

209
00:18:43,939 --> 00:18:46,072
اونا پيدام کردن

210
00:18:46,074 --> 00:18:47,975
ميدونستم آدماي بدي هستن

211
00:18:49,350 --> 00:18:51,165
ولي يه قانون داشتن

212
00:18:52,446 --> 00:18:54,916
ساده بود

213
00:18:54,918 --> 00:18:59,411
احمقانه بود ولي از هيچي بهتر بود

214
00:18:59,441 --> 00:19:00,939
کافي بود

215
00:19:00,941 --> 00:19:03,073
تنها هم بودي

216
00:19:04,810 --> 00:19:07,046
گفتن دارن دنبال يه يارو ميگردن

217
00:19:09,416 --> 00:19:12,692
ديشب گفتن ديدنش

218
00:19:12,722 --> 00:19:15,889
من دو به شک بودم
ميخواستم برم

219
00:19:16,507 --> 00:19:18,322
ولي موندم

220
00:19:21,502 --> 00:19:23,764
همون موقع ديدم که شما سه تايين

221
00:19:25,346 --> 00:19:27,532
درست همون موقعي که شما منو ديدين

222
00:19:31,906 --> 00:19:35,440
نميدونستم چه کاري ازشون برمياد

223
00:19:40,595 --> 00:19:42,797
تقصير تو نيست، دريل

224
00:19:44,500 --> 00:19:46,517
هي

225
00:19:47,268 --> 00:19:48,934
تقصير تو نيست

226
00:19:51,070 --> 00:19:54,345
اينکه الان اينجا پيشمون برگشتي

227
00:19:54,375 --> 00:19:56,307
خودش کُليه

228
00:20:04,248 --> 00:20:06,032
تو برادر مني

229
00:20:20,519 --> 00:20:22,898
هي، کاري که ديشب کردي

230
00:20:24,500 --> 00:20:27,035
هر کسي بود همونکارو ميکرد

231
00:20:27,416 --> 00:20:29,571
نه، کسي اون کارو نميکرد

232
00:20:36,343 --> 00:20:40,017
يه اتفاقي بود که افتاد

233
00:20:40,019 --> 00:20:41,291
تو همچين آدمي نيستي

234
00:20:41,321 --> 00:20:44,755
دريل، خودت ديدي با تايريس چيکار کردم

235
00:20:44,757 --> 00:20:47,962
نه در اون حد
ولي من همچين آدمي هستم

236
00:20:48,431 --> 00:20:49,749
واسه همين الان اينجام

237
00:20:49,779 --> 00:20:52,448
واسه همين کارل اينجاست

238
00:20:52,450 --> 00:20:54,616
ميخوام در امان نگهش دارم

239
00:20:56,984 --> 00:20:59,119
فقط همين مهمه

240
00:21:15,767 --> 00:21:17,441
تو خوبي؟

241
00:21:17,470 --> 00:21:19,373
آره

242
00:21:24,640 --> 00:21:26,593
من خوبم

243
00:21:26,623 --> 00:21:28,668
ميدونم

244
00:21:31,677 --> 00:21:33,346
چجوري؟

245
00:21:35,521 --> 00:21:37,724
چون منم خوبم

246
00:21:51,411 --> 00:21:53,260
داريم نزديک ميشيم

247
00:21:53,263 --> 00:21:55,264
قبل از غروب ميرسيم

248
00:21:55,531 --> 00:21:57,769
حالا ديگه از توي جنگل بريم

249
00:21:57,771 --> 00:21:59,675
نميدونيم اونا چه آدمايي هستن

250
00:21:59,678 --> 00:22:01,857
خيلي‌خب

251
00:22:32,597 --> 00:22:34,700
هممون پخش ميشيم

252
00:22:34,703 --> 00:22:37,439
تا يه مدت تحت نظر ميگيريم
و همه چيزو نگاه ميکنيم

253
00:22:37,442 --> 00:22:40,347
و آماده ميشيم

254
00:22:40,349 --> 00:22:42,217
نزديک هم ميمونيم

255
00:22:43,956 --> 00:22:46,149
ميخواي پيش من بموني؟

256
00:22:46,179 --> 00:22:48,616
نميخوام

257
00:22:57,221 --> 00:22:59,760
چرا با بابات نرفتي؟

258
00:23:08,687 --> 00:23:11,992
وقتي بهت راجع به آندره گفتم

259
00:23:11,994 --> 00:23:14,701
هرگز ازم نپرسيدي چجوري مُرد

260
00:23:14,704 --> 00:23:17,868
دليلش رو ميدونستم

261
00:23:17,899 --> 00:23:20,380
آره ولي چجوريش مهمه

262
00:23:21,517 --> 00:23:23,256
به يه اردوگاه پناهندگان رفتيم

263
00:23:25,330 --> 00:23:28,002
آندره و دوست‌پسرم مايک

264
00:23:28,005 --> 00:23:30,142
که پدر آندره بود

265
00:23:30,144 --> 00:23:32,249
و دوستمون تري

266
00:23:32,280 --> 00:23:34,084
توي اردوگاه

267
00:23:34,614 --> 00:23:37,192
اوضاع بدتر و بدتر شد

268
00:23:37,395 --> 00:23:39,198
مردم داشتن ميرفتن

269
00:23:39,401 --> 00:23:40,903
تسليم شده بودن

270
00:23:42,573 --> 00:23:44,076
ولي من تسليم نشدم

271
00:23:45,348 --> 00:23:47,754
داشتم از جمع‌آوري آذوقه برميگشتم

272
00:23:51,097 --> 00:23:53,367
ديدم حصارها افتادن

273
00:23:55,340 --> 00:23:57,678
صداي آه و ناله ميومد

274
00:23:59,592 --> 00:24:01,221
تموم شده بود

275
00:24:01,511 --> 00:24:03,561
مايک و تري

276
00:24:03,959 --> 00:24:06,000
موقع اتفاق، نئشه بودن

277
00:24:08,742 --> 00:24:10,677
گاز گرفته شدن

278
00:24:12,490 --> 00:24:15,186
ميتونستم جلوي اين اتفاق رو بگيرم

279
00:24:15,188 --> 00:24:17,326
ميتونستم بکشمشون

280
00:24:19,199 --> 00:24:21,503
ولي گذاشتم تبديل به زامبي بشن

281
00:24:23,743 --> 00:24:25,469
کاري کردم نتونن گاز بگيرن

282
00:24:25,500 --> 00:24:27,603
نتونن چنگ بندازن

283
00:24:27,606 --> 00:24:29,476
دور گردنشون زنجير بستم

284
00:24:29,478 --> 00:24:32,314
ديوونگي بود

285
00:24:32,664 --> 00:24:34,085
ساديسمي بود

286
00:24:35,592 --> 00:24:37,995
حس ميکردم حقم بود

287
00:24:37,997 --> 00:24:42,234
اونا رو دنبال خودم بکشم
تا هميشه يادم باشه

288
00:24:42,654 --> 00:24:45,044
فهميدم اونا منو در امان نگه داشتن

289
00:24:49,521 --> 00:24:51,250
من رو از چشم بقيه مخفي کردن

290
00:24:51,280 --> 00:24:54,464
زامبي‌ها ديگه منو نميديدن

291
00:24:54,467 --> 00:24:56,369
منم فقط يه هيولاي ديگه بودم

292
00:24:58,306 --> 00:25:00,775
همينطورم بود

293
00:25:00,777 --> 00:25:02,880
من

294
00:25:02,883 --> 00:25:06,418
تا مدت خيلي زيادي
از دست رفته بودم

295
00:25:10,196 --> 00:25:12,702
ولي بعدش آندريا منو برگردوند

296
00:25:12,704 --> 00:25:15,107
بابات منو برگردوند

297
00:25:17,313 --> 00:25:19,415
تو منو برگردوندي

298
00:25:25,529 --> 00:25:28,573
ميبينم که چجوري به بابات نگاه ميکني

299
00:25:28,604 --> 00:25:31,743
لازم نيست از من

300
00:25:31,745 --> 00:25:34,248
يا از اون بترسي

301
00:25:39,015 --> 00:25:41,324
اون چند روز پيش بهم گفت

302
00:25:41,354 --> 00:25:43,591
که بهم افتخار ميکنه

303
00:25:45,232 --> 00:25:47,972
گفت من آدم خوبي هستم

304
00:25:47,975 --> 00:25:49,247
ولي نيستم

305
00:25:49,278 --> 00:25:52,732
کارل -
حالا ديگه بيشتر ميدونم -

306
00:25:52,762 --> 00:25:55,125
درباره‌ي اينکه اون ازم چي ميخواست

307
00:25:55,128 --> 00:25:56,964
...منم سعيمو کردم، ولي

308
00:25:58,737 --> 00:26:00,976
هنوزم فکر و خيال ميکنم

309
00:26:08,755 --> 00:26:11,374
من اوني نيستم که اون فکر ميکنه

310
00:26:14,950 --> 00:26:17,652
منم فقط يه هيولاي ديگه هستم

311
00:27:05,328 --> 00:27:07,131
محض احتياط

312
00:27:35,678 --> 00:27:37,679
...ترمينال

313
00:27:37,682 --> 00:27:40,415
آنهايي که بيايند، زنده مي‌مانند

314
00:27:40,418 --> 00:27:42,092
راه‌آهن را تا جايي دنبال کنيد

315
00:27:42,122 --> 00:27:44,594
که تمام خطوط به هم برخورد مي‌کنند

316
00:27:44,597 --> 00:27:46,565
در تقاطع‌ها، نقشه‌هايي وجود دارند

317
00:27:46,567 --> 00:27:49,268
که شما را در طول سفرتان
راهنمايي مي‌کنند

318
00:27:49,271 --> 00:27:52,145
پناهگاه براي همه

319
00:27:52,147 --> 00:27:54,406
جامعه براي همه

320
00:27:54,437 --> 00:27:56,973
آنهايي که بيايند، زنده مي‌مانند

321
00:27:56,975 --> 00:28:00,187
ترمينال، پناهگاه براي همه

322
00:28:00,218 --> 00:28:01,641
جامعه براي همه -
سلام -

323
00:28:01,671 --> 00:28:03,345
...آنهايي که بيايـ

324
00:28:03,574 --> 00:28:04,874
سلام

325
00:28:09,860 --> 00:28:12,733
خب، شرط ميبندم "آلبرت" نگهبان محوطه‌ست

326
00:28:20,085 --> 00:28:21,953
اومدين از ما دزدي کنين؟

327
00:28:22,249 --> 00:28:24,092
نه

328
00:28:25,391 --> 00:28:28,585
ميخواستيم قبل از اينکه شما
ما رو ببينين، ما شما رو ببينيم

329
00:28:32,595 --> 00:28:34,922
منطقيه

330
00:28:34,952 --> 00:28:36,762
معمولاً اينکار رو توي
محل تقاطع ريل‌ها انجام ميديم

331
00:28:38,633 --> 00:28:40,970
به ترمينال خوش اومدين

332
00:28:42,441 --> 00:28:45,313
من "گرت" هستم

333
00:28:45,315 --> 00:28:47,888
انگار خيلي مدته تو راه بودين

334
00:28:48,268 --> 00:28:50,227
همينطوره

335
00:28:51,600 --> 00:28:54,874
من ريک هستم
اونا هم کارل، دريل، ميشون

336
00:28:59,957 --> 00:29:01,493
شما استرس دارين
درک ميکنم

337
00:29:01,495 --> 00:29:04,200
ما هممون همينجوري بوديم

338
00:29:04,203 --> 00:29:06,975
ما براي پناهگاه اومديم

339
00:29:06,977 --> 00:29:08,613
شما هم واسه همين اومدين؟

340
00:29:09,622 --> 00:29:10,689
آره

341
00:29:10,720 --> 00:29:12,453
خوبه

342
00:29:12,455 --> 00:29:15,127
پيداش کردين
"هي، "الکس

343
00:29:15,130 --> 00:29:17,566
اينجا به زيبايي ورودي ترمينال نيست

344
00:29:17,596 --> 00:29:19,136
چيزي واسه مخفي کردن نداريم
ولي واگن خوشامدگويي

345
00:29:19,139 --> 00:29:21,842
خيلي قشنگتره

346
00:29:22,300 --> 00:29:24,181
الکس شما رو ميبره
چندتا سؤال ازتون ميپرسه

347
00:29:24,184 --> 00:29:26,987
ولي قبلش

348
00:29:27,333 --> 00:29:29,494
بايد اسلحه‌هاي همه‌تون رو ببينيم

349
00:29:30,010 --> 00:29:32,080
اگه ميشه جلوي خودتون بذارينش

350
00:29:43,962 --> 00:29:46,133
خيلي‌خب

351
00:29:46,136 --> 00:29:48,739
مطمئنم درک ميکنين -
آره، درک ميکنم -

352
00:29:58,166 --> 00:30:00,373
دلم نميخواد ببينم
چي به روزِ طرف مقابل آوردين

353
00:30:00,404 --> 00:30:02,139
نبايدم دلت بخواد

354
00:30:05,014 --> 00:30:07,885
حقشون بود؟ -
آره -

355
00:30:10,723 --> 00:30:12,832
محض اطلاعتون بگم که
ما از اونجور آدما نيستيم

356
00:30:12,863 --> 00:30:14,833
ولي احمق هم نيستيم

357
00:30:14,836 --> 00:30:18,780
شما هم نبايد به حدي احمق باشين
که بخواين کار احمقانه‌اي بکنين

358
00:30:18,782 --> 00:30:21,056
تا وقتي که اين موضوع واسه همه
روشن باشه، ديگه مشکلي نداريم

359
00:30:22,059 --> 00:30:23,792
فقط راه‌حل داريم

360
00:30:25,304 --> 00:30:26,828
خيلي‌خب

361
00:30:45,956 --> 00:30:47,659
دنبالم بياين

362
00:30:55,308 --> 00:30:57,417
خب اينجا از کِي بوجود اومده؟

363
00:30:57,448 --> 00:30:59,749
تقريباً از همون شروع اتفاقات

364
00:30:59,751 --> 00:31:01,684
وقتي تموم اردوگاه‌ها اشغال شدن

365
00:31:01,687 --> 00:31:03,794
مردم کم‌کم اينجا رو پيدا کردن

366
00:31:03,825 --> 00:31:06,251
فکر کنم غريزي بود، ميدونين؟

367
00:31:06,281 --> 00:31:08,623
که يه مسير رو دنبال کنن

368
00:31:08,654 --> 00:31:10,078
بعضيا به سمت ساحل رفتن

369
00:31:10,108 --> 00:31:12,343
بعضيا به سمت غرب يا شمال

370
00:31:12,345 --> 00:31:15,248
ولي همشون سر از اينجا درآوردن

371
00:31:15,250 --> 00:31:17,050
سلام

372
00:31:17,152 --> 00:31:20,124
شنيدم از در پشتي اومدين
هوشمندانه بود

373
00:31:20,127 --> 00:31:21,896
اينجا خوب جا ميوفتين

374
00:31:24,303 --> 00:31:26,802
هي ماري، ميشه واسه اين دوستان تازه‌وارد
يه بشقاب غذا بريزي؟

375
00:31:28,140 --> 00:31:30,513
چرا اينکارو ميکنين؟

376
00:31:30,515 --> 00:31:32,090
چرا مردم رو راه ميدين؟

377
00:31:32,121 --> 00:31:35,395
هرچقدر مردم بيشتري
بهمون ملحق بشن، قويتر ميشيم

378
00:31:36,072 --> 00:31:38,135
واسه همين تابلو زديم

379
00:31:38,138 --> 00:31:40,509
و مردم رو دعوت ميکنيم

380
00:31:40,511 --> 00:31:42,413
اينجوري زنده ميمونيم

381
00:31:43,518 --> 00:31:45,188
بفرما

382
00:31:55,314 --> 00:31:56,882
نه

383
00:32:03,936 --> 00:32:06,175
اين ساعت رو از کجا آوردي؟

384
00:32:31,962 --> 00:32:35,767
سلام پاتريک -
سلام آقاي گرايمز -

385
00:32:35,769 --> 00:32:37,159
ممنون که اينا رو آوردين

386
00:32:37,190 --> 00:32:39,897
خب، با خودم گفتم شايد کارل بخوادشون

387
00:32:40,841 --> 00:32:43,608
واسه خودشون يه گوشه افتاده بودن

388
00:32:44,813 --> 00:32:46,983
گفتم لابد خيلي وقته
کسي بهشون دست نزده

389
00:32:49,208 --> 00:32:52,296
از اينکه مخصوص بچه‌هاي چهار
تا دوازده ساله‌ست، خجالت نميکشم

390
00:32:52,298 --> 00:32:53,800
نبايدم خجالت بکشي

391
00:33:02,591 --> 00:33:04,594
سلام

392
00:33:04,596 --> 00:33:06,166
سلام

393
00:33:21,511 --> 00:33:23,537
کارل -
بله؟ -

394
00:33:25,608 --> 00:33:28,149
کارل

395
00:33:28,947 --> 00:33:30,856
يه کمکي ازت ميخوام

396
00:33:33,815 --> 00:33:35,925
اونو نيار

397
00:33:36,401 --> 00:33:37,906
چي؟

398
00:33:43,074 --> 00:33:45,445
دست‌وپاگير ميشه

399
00:33:47,217 --> 00:33:49,054
اين ساعت رو از کجا آوردي؟

400
00:33:49,057 --> 00:33:50,832
جواب ميخواي؟
چيز ديگه ميخواي؟

401
00:33:50,863 --> 00:33:52,899
هروقت تفنگ رو بذاري پايين
گيرشون مياري

402
00:33:52,901 --> 00:33:55,044
رفيقت رو ميبينم که روي پشت‌بوم
با يه تک‌تيرانداز وايستاده

403
00:33:55,074 --> 00:33:57,478
نشونه‌گيريش چقدر دقيقه؟
ساعت رو از کجا آوردي؟

404
00:34:02,459 --> 00:34:05,298
!ساعت رو از کجا آوردي؟ -
!کاري نکن -

405
00:34:05,301 --> 00:34:08,307
!من حواسم هست
اسلحه رو بذار زمين

406
00:34:08,309 --> 00:34:10,145
!اسلحه رو بذار زمين

407
00:34:10,148 --> 00:34:12,852
به نفعته به حرفم گوش بدي
ما تعدادمون خيلي زياده

408
00:34:12,854 --> 00:34:15,726
ساعت رو از کجا آوردي؟

409
00:34:15,728 --> 00:34:17,230
از يه مُرده برداشتمش

410
00:34:17,233 --> 00:34:18,768
فکر نميکردم بهش نياز داشته باشه

411
00:34:20,674 --> 00:34:23,279
اون لباس ضد شورش چي؟
اون بافتني چي؟

412
00:34:23,282 --> 00:34:26,188
لباس ضد شورش رو
از يه پليس مُرده برداشتيم

413
00:34:26,190 --> 00:34:28,159
بافتني رو هم روي
يه بندِ رخت پيدا کرديم

414
00:34:29,827 --> 00:34:31,875
گرت، ميتونيم صبر کنيم -
خفه شو، الکس -

415
00:34:31,906 --> 00:34:33,508
باهام حرف بزن

416
00:34:36,851 --> 00:34:38,521
ديگه چه حرفي مونده؟

417
00:34:38,524 --> 00:34:40,059
تو ديگه به ما اعتماد نداري

418
00:34:40,061 --> 00:34:42,265
گرت -
خفه شو -

419
00:34:42,267 --> 00:34:44,704
گرت، خواهش ميکنم -
چيزي نيست -

420
00:34:44,706 --> 00:34:46,475
چيزي نيست

421
00:34:47,849 --> 00:34:49,249
ريک، چي ميخواي؟

422
00:34:49,252 --> 00:34:51,155
آدماي ما کجان؟

423
00:34:51,157 --> 00:34:53,059
جواب سؤال رو ندادي

424
00:34:54,065 --> 00:34:55,833
!بريد، بريد -
!هي -

425
00:34:57,842 --> 00:34:59,778
!کارل

426
00:34:59,780 --> 00:35:01,950
!بيا اينجا
!بريد

427
00:35:01,952 --> 00:35:04,123
در بخش اصلي تيراندازي شد
دارن وارد ساختمون ميشن

428
00:35:05,127 --> 00:35:06,630
!بياين

429
00:35:12,613 --> 00:35:14,383
!بياين

430
00:35:21,972 --> 00:35:23,442
!اينجا

431
00:35:33,235 --> 00:35:36,309
نشونه بگيرين

432
00:35:41,691 --> 00:35:44,598
يالا، اينطرف -
!اونا رو از بخش ب خارج کنين -

433
00:35:55,929 --> 00:35:58,490
!کمک! کمک -
اين چه وضعشه؟ -

434
00:35:58,521 --> 00:36:00,891
!بذارين بيايم بيرون

435
00:36:00,893 --> 00:36:02,495
!کمک -
همينجوري برين -

436
00:36:02,498 --> 00:36:04,651
!کمک

437
00:36:09,454 --> 00:36:11,587
اينجا ديگه چه جاييه؟

438
00:36:11,590 --> 00:36:15,731
فکر نکنم اين آدما
قصد کشتنمون رو داشته باشن

439
00:36:15,734 --> 00:36:18,205
نه، جلوي پامون رو نشونه گرفته بودن

440
00:36:20,178 --> 00:36:22,248
اونجا

441
00:36:26,629 --> 00:36:28,337
اونجا

442
00:36:28,368 --> 00:36:29,837
!بريد

443
00:37:09,405 --> 00:37:12,959
!همين حالا اسلحه‌هاتون رو بندازين

444
00:37:24,642 --> 00:37:26,813
!همين حالا

445
00:37:33,093 --> 00:37:35,941
سردسته‌، به سمت چپت برو

446
00:37:35,971 --> 00:37:38,061
برو توي واگن

447
00:37:40,380 --> 00:37:42,422
اگه کاري که ميگيم رو بکنين
پسره هم باهاتون مياد

448
00:37:42,453 --> 00:37:46,393
وگرنه اون ميميره و شما هم بهرحال
سر از همونجا درميارين

449
00:37:58,691 --> 00:38:00,694
حالا کماندار

450
00:38:10,519 --> 00:38:12,656
حالا سامورايي

451
00:38:37,482 --> 00:38:42,226
به ترتيب، سردسته، کماندار، سامورايي
جلوي در وايستيد

452
00:38:47,841 --> 00:38:50,112
پسرم

453
00:38:52,953 --> 00:38:54,890
برو بچه‌جون

454
00:39:02,317 --> 00:39:05,147
سردسته، در رو باز کن و برو داخل

455
00:39:05,150 --> 00:39:06,757
من با اون ميرم داخل

456
00:39:06,788 --> 00:39:08,540
وادارمون نکن بزنيم بکشيمش

457
00:40:04,120 --> 00:40:06,015
ريک؟

458
00:40:10,288 --> 00:40:12,191
شما اينجايين

459
00:40:17,738 --> 00:40:19,508
شما اينجايين

460
00:40:33,248 --> 00:40:35,146
اونا دوستامون هستن

461
00:40:38,288 --> 00:40:40,426
اونا جونمون رو نجات دادن

462
00:40:40,428 --> 00:40:42,934
آره

463
00:40:43,600 --> 00:40:46,106
حالا دوستاي ما هم هستن

464
00:40:46,108 --> 00:40:48,545
تا مدتي که زنده‌ايم

465
00:40:49,665 --> 00:40:51,502
نه

466
00:41:00,859 --> 00:41:03,999
آفرين جوديث

467
00:41:04,001 --> 00:41:05,769
آفرين

468
00:41:09,408 --> 00:41:11,182
با زاويه‌ي بيشتري بيل بزن

469
00:41:18,369 --> 00:41:20,839
بايد يه کلاه کشاورزي واست بگيرم

470
00:41:23,079 --> 00:41:24,648
يه کلانتر جديد داريم

471
00:41:27,013 --> 00:41:29,097
چطوره؟ -
بهت مياد -

472
00:41:33,570 --> 00:41:36,242
هميشه ميتونه اينجوري باشه

473
00:41:38,449 --> 00:41:40,452
الان اينجوريه

474
00:41:41,961 --> 00:41:43,680
همين کافيه

475
00:41:52,448 --> 00:41:56,156
اونا وقتي بفهمن
احساس حماقت ميکنن

476
00:41:59,198 --> 00:42:01,502
چي رو بفهمن؟

477
00:42:16,040 --> 00:42:19,278
با بد کسايي در افتادن

478
00:42:19,412 --> 00:42:36,312
Resync By TVKade 
@ www.serial.bz

479
00:42:36,313 --> 00:42:38,313
.:: Pedi.Bi@Yahoo.Com ::.
:.: Forum.Free-Offline.Org :.:

480
00:42:38,314 --> 00:42:55,314
« پـايـان فصـل چهـارم »

