1 00:00:46,480 --> 00:00:48,967 شليک نکن 2 00:00:52,089 --> 00:00:55,043 لعنتي 3 00:00:55,044 --> 00:00:57,297 ببين اينجا چي داريم 4 00:01:05,796 --> 00:01:08,285 واي عزيزم، ببين چجوري شدي 5 00:01:08,286 --> 00:01:10,542 سرووضعت خيلي بيريخته 6 00:01:12,600 --> 00:01:14,491 لعنتي 7 00:01:14,492 --> 00:01:16,283 تو روحش 8 00:01:23,817 --> 00:01:25,409 يه لحظه اونو قرض ميدي؟ 9 00:01:25,410 --> 00:01:26,802 مرسي 10 00:01:29,258 --> 00:01:31,415 اوه، واسه تو استثنا قائل نميشم 11 00:01:34,696 --> 00:01:36,849 يه سري پارچه پشت کاميون هست 12 00:01:42,756 --> 00:01:44,545 چيه؟ 13 00:01:45,706 --> 00:01:48,355 چيه؟ - تابحال همچين چيزي نديده بودم - 14 00:01:52,603 --> 00:01:55,623 خودتم که داشتي همين کارو ميکردي 15 00:01:55,624 --> 00:01:57,349 تو لبخند زدي 16 00:01:57,350 --> 00:01:59,573 لبخند به لبت بود 17 00:02:02,824 --> 00:02:05,015 ...خب، من 18 00:02:06,312 --> 00:02:08,302 خوش‌شانس‌ترين آدم دنيا هستم 19 00:02:10,126 --> 00:02:13,142 چطوره کمکم کني اين ماشين‌ها رو کنار بزنيم؟ 20 00:02:13,143 --> 00:02:15,260 کلي راه در پيش داريم 21 00:02:49,138 --> 00:02:53,085 22 00:03:06,000 --> 00:03:11,637 نظري راجع به پيرهنِ به شدت راحت و جذابم داري؟ 23 00:03:11,638 --> 00:03:14,703 نه، نه، نه خيلي هم خوشگله 24 00:03:17,203 --> 00:03:19,370 اوه، يه دکمه رو نبستي 25 00:03:27,005 --> 00:03:29,273 کاش شير سويا داشتيم 26 00:03:29,274 --> 00:03:30,740 جداً؟ 27 00:03:30,741 --> 00:03:32,774 بله که جداً 28 00:03:32,775 --> 00:03:34,207 تابحال خوردي؟ 29 00:03:34,208 --> 00:03:36,408 بهترين دوستم توي کلاس سوم 30 00:03:36,409 --> 00:03:38,642 به لبنيات آلرژي داشت 31 00:03:38,643 --> 00:03:41,910 و هر روز واسه نهار، شير سويا مياورد 32 00:03:41,911 --> 00:03:43,577 من خوردمش - خب؟ - 33 00:03:43,578 --> 00:03:46,045 بالا آوردم - آره جون خودت - 34 00:03:46,046 --> 00:03:48,412 باشه، باشه نزديک بود بالا بيارم 35 00:03:48,413 --> 00:03:51,247 ولي اوقم گرفت 36 00:03:51,248 --> 00:03:53,515 خيلي حال‌بهم‌زن بود 37 00:03:53,516 --> 00:03:56,749 يعني واقعاً حاضرم شير خشک بخورم 38 00:03:56,750 --> 00:03:58,817 ولي ديگه از اون چيزا نخورم 39 00:03:58,818 --> 00:04:01,118 ...حاضرم غذاي جوديث رو بخورم 40 00:04:06,822 --> 00:04:08,923 من ميرم بقيه‌ي کتابم رو بخونم 41 00:04:08,924 --> 00:04:11,091 دوتا فصل مونده 42 00:04:26,998 --> 00:04:28,997 ممنون 43 00:04:31,101 --> 00:04:33,336 شنيدم داشت ميخنديد 44 00:04:35,405 --> 00:04:38,003 تقريباً صداي خنده‌ش يادم رفته بود 45 00:04:41,440 --> 00:04:44,073 نميتونم هم پدرش باشم هم بهترين دوستش 46 00:04:45,741 --> 00:04:47,410 اون به تو نياز داره 47 00:04:48,479 --> 00:04:50,412 ميدونم خواسته‌ي زياديه 48 00:04:50,413 --> 00:04:52,480 پس اگه هروقت حس کردي ...نياز به استراحت داري 49 00:04:52,481 --> 00:04:54,579 من از استراحت دست کشيدم 50 00:04:59,780 --> 00:05:01,513 خب نقشه چيه؟ 51 00:05:03,717 --> 00:05:05,885 اينجا 52 00:05:05,886 --> 00:05:08,086 قراره خونه‌مون باشه 53 00:05:08,087 --> 00:05:10,220 يا فقط يه توقفگاه توي مسيره؟ 54 00:05:13,722 --> 00:05:16,090 ...خب، بيا 55 00:05:16,091 --> 00:05:19,690 بيا تا وقتي يه راهي پيدا کنيم همينجا بمونيم 56 00:05:28,160 --> 00:05:29,761 خب، آذوقه‌ي بيشتري لازم داريم 57 00:05:29,762 --> 00:05:31,330 من با کارل ميرم دنبال آذوقه 58 00:05:31,331 --> 00:05:33,596 منم ميام 59 00:05:33,597 --> 00:05:35,698 تو ديروز بيهوش بودي 60 00:05:35,699 --> 00:05:38,864 امروز که هشيارم - تو بايد قوي باشي - 61 00:05:41,500 --> 00:05:43,733 استراحت کن 62 00:05:43,734 --> 00:05:45,766 فقط يه روز ديگه 63 00:06:02,697 --> 00:06:04,966 بنظرت چقدر کارتون طول ميکشه؟ 64 00:06:04,967 --> 00:06:08,039 چندتا ساک رو بايد پُر کنيم نبايد زياد طول بکشه 65 00:06:09,307 --> 00:06:11,410 الان ساعت 8:15ـه 66 00:06:11,411 --> 00:06:13,415 تا ظهر برميگرديم 67 00:06:13,416 --> 00:06:15,586 خيلي‌خب، به حرفش گوش کن 68 00:06:15,587 --> 00:06:17,722 ميفهمي؟ 69 00:06:20,996 --> 00:06:22,699 هي 70 00:06:22,700 --> 00:06:24,767 همه چيز مرتبه؟ 71 00:06:26,103 --> 00:06:28,138 ...آره، من فقط 72 00:06:28,139 --> 00:06:30,004 گرسنمه 73 00:06:31,574 --> 00:06:33,067 خيلي‌خب 74 00:06:33,068 --> 00:06:35,090 تا چند ساعت ديگه ميبينمت 75 00:08:00,390 --> 00:08:02,025 چيز بدردبخوري پيدا کردي؟ 76 00:08:02,026 --> 00:08:04,693 آبنبات؟ 77 00:08:06,329 --> 00:08:08,296 کميک‌بوک؟ 78 00:08:11,495 --> 00:08:13,696 پنير خامه‌اي؟ 79 00:08:13,697 --> 00:08:15,467 ها؟ 80 00:08:15,468 --> 00:08:19,068 بفرما، پنير خامه‌اي 81 00:08:19,069 --> 00:08:21,169 هنوز آکبنده 82 00:08:21,170 --> 00:08:23,338 حالا لطف ميکنم و ميذارم که اول تو بخوري 83 00:08:23,339 --> 00:08:25,338 نه مرسي 84 00:08:25,339 --> 00:08:27,410 مطمئني؟ 85 00:08:27,411 --> 00:08:29,479 روبراهم 86 00:08:31,915 --> 00:08:33,682 بنظر روبراه نمياي 87 00:08:37,889 --> 00:08:40,094 فقط خسته‌م 88 00:08:40,095 --> 00:08:41,929 خب؟ 89 00:09:14,178 --> 00:09:16,781 شرمنده 90 00:09:16,782 --> 00:09:19,949 تو خندوندن پسرايي به سن تو زياد ماهر نيستم 91 00:09:21,952 --> 00:09:24,086 داشتم ميخنديدم 92 00:09:25,287 --> 00:09:27,256 توي دلم 93 00:09:29,892 --> 00:09:32,462 از نظر بچه کوچولوها من بامزه‌ام 94 00:09:32,463 --> 00:09:35,097 بچه‌هاي دو سه ساله 95 00:09:37,234 --> 00:09:40,734 منظورت از بچه کوچولوها چيه؟ 96 00:09:42,470 --> 00:09:45,339 من يه پسر سه ساله داشتم 97 00:09:45,340 --> 00:09:47,976 و بنظرش خيلي آدم بامزه‌اي بودم 98 00:10:10,735 --> 00:10:15,136 ما به ترتيب غذا، باتري و آب لازم داريم 99 00:10:15,137 --> 00:10:17,304 چرا بهم نگفتي بچه داشتي؟ 100 00:10:19,506 --> 00:10:21,131 اسمش چي بود؟ 101 00:10:22,494 --> 00:10:24,919 بچه‌ي ديگه‌اي هم داشتي؟ 102 00:10:24,920 --> 00:10:26,545 ازدواج کرده بودي؟ 103 00:10:27,974 --> 00:10:30,795 خيلي‌خب 104 00:10:30,796 --> 00:10:37,839 هر بار يه سؤال توي هر اتاق جواب ميدم 105 00:10:37,840 --> 00:10:39,851 اونم بعد از اينکه پاکسازيش کرديم 106 00:10:50,699 --> 00:10:53,135 نه، متأسفم - تو يه بزدل دروغگويي - 107 00:10:53,136 --> 00:10:55,970 هميشه همين ميموني - نه، خواهش ميکنم، متأسفم - 108 00:10:55,971 --> 00:10:58,742 خواهش ميکنم اينکارو نکن - چي گفتي؟ - 109 00:10:58,743 --> 00:11:02,077 گفتم اينکارو نکن - اين به تو ربطي نداره - 110 00:11:02,078 --> 00:11:03,878 متأسفم رفيق - خفه شو - 111 00:11:03,879 --> 00:11:06,749 خيلي متأسفم. نه، نزن - ميزنم - 112 00:11:06,750 --> 00:11:09,252 ميتونيم حلش کنيم. خواهشاً نزن - ميزنم - 113 00:11:09,253 --> 00:11:12,184 نه، نه، نه خواهش ميکنم !خواهشاً نزن. خواهش ميکنم 114 00:11:23,405 --> 00:11:25,740 ميخواي کار رو تموم کني؟ 115 00:11:25,741 --> 00:11:27,976 آره - ديگه دارم گوش‌درد ميگيرم - 116 00:11:27,977 --> 00:11:29,975 ميدونم که اون همش ناله ميکنه 117 00:11:29,976 --> 00:11:32,479 بعد از کاري که کرد حقشه که خونش ريخته بشه 118 00:11:33,850 --> 00:11:36,384 شما اگه ميخواين اون پايين بمونين 119 00:13:23,867 --> 00:13:27,407 امشب اينجا خونه‌ي ماست 120 00:13:27,408 --> 00:13:29,805 گندکاريت رو تميز کن، هارلي 121 00:13:41,948 --> 00:13:44,157 اسم پسرت چي بود؟ 122 00:13:44,158 --> 00:13:47,006 گفتم بعد از پاکسازي 123 00:13:47,007 --> 00:13:51,079 خب، اينا دوتا اتاق جدا هستن 124 00:13:51,080 --> 00:13:53,861 ...و ما اون يکي رو پاکسازي کرديم، پس 125 00:13:58,272 --> 00:14:00,221 آندره 126 00:14:02,237 --> 00:14:04,613 اسمش آندره آنتوني بود 127 00:14:09,896 --> 00:14:12,174 ببين يوقت يه جعبه شيريني اونجا نباشه 128 00:14:14,881 --> 00:14:16,930 بچه‌ي ديگه‌اي هم داشتي؟ 129 00:14:16,931 --> 00:14:24,954 قوانين رو رعايت کن، دوست عزيز 130 00:14:24,955 --> 00:14:26,792 خب؟ 131 00:14:26,793 --> 00:14:28,427 بازم بچه داشتي؟ 132 00:14:28,428 --> 00:14:32,027 ميدوني، تو ميتوني جاسوس باشي 133 00:14:32,028 --> 00:14:33,896 يا يه پليس 134 00:14:38,670 --> 00:14:40,680 نه 135 00:14:40,681 --> 00:14:43,768 همون يکي واسم کافي بود 136 00:14:43,769 --> 00:14:46,531 در ضمن آندره مثل تو خيلي بچه‌ي شيطوني بود 137 00:14:49,082 --> 00:14:51,240 اين راهرو هم يه اتاق حساب ميشه؟ 138 00:14:51,241 --> 00:14:53,730 در صورتيکه بتوني يه چيز بدردبخور پيدا کني 139 00:15:12,357 --> 00:15:15,169 فقط همينو تونستم پيدا کنم 140 00:15:15,170 --> 00:15:17,088 حسابه؟ 141 00:15:17,089 --> 00:15:19,166 از لحاظ فني، آره 142 00:15:22,109 --> 00:15:23,546 خب؟ 143 00:15:26,714 --> 00:15:28,749 چقدر از مرگش ميگذره؟ 144 00:15:32,085 --> 00:15:35,353 ...اون قضيه 145 00:15:36,387 --> 00:15:38,756 بعد از اين جريانات اتفاق افتاد 146 00:15:41,492 --> 00:15:43,695 بابام ميدونه؟ 147 00:15:43,696 --> 00:15:45,897 هرگز بهش نگفتم 148 00:15:48,335 --> 00:15:50,652 هرگز به کسي نگفتم 149 00:15:50,653 --> 00:15:53,522 تا همين الان 150 00:16:00,097 --> 00:16:02,760 رازت پيش من امنه 151 00:16:05,080 --> 00:16:07,778 همچين هم راز نيست 152 00:16:10,271 --> 00:16:12,331 بهرحال پيش من امنه 153 00:19:11,669 --> 00:19:13,437 ميشون؟ 154 00:19:16,974 --> 00:19:19,074 همه چيز مرتبه؟ 155 00:19:19,075 --> 00:19:21,041 آره، روبراهه 156 00:19:26,953 --> 00:19:28,789 يه بچه اون داخله 157 00:19:28,790 --> 00:19:31,091 يه سگه 158 00:19:44,348 --> 00:19:46,652 بابام گذاشت اسم جوديث رو انتخاب کنم 159 00:19:53,428 --> 00:19:55,430 ...شايد 160 00:19:57,166 --> 00:20:01,470 شايد اون و آندره باهمديگه يه جايي باشن 161 00:20:12,779 --> 00:20:14,681 بيا بريم 162 00:20:14,682 --> 00:20:16,683 ديگه نزديک ظهره 163 00:20:18,052 --> 00:20:20,439 اگه دير کنيم، بابات دلش شور ميزنه 164 00:20:38,696 --> 00:20:41,868 هي 165 00:20:44,005 --> 00:20:46,772 راحتي؟ 166 00:20:46,773 --> 00:20:50,340 بيدارم کردي ببيني راحتم يا نه؟ 167 00:20:50,341 --> 00:20:51,806 ميخوام دراز بکشم 168 00:20:51,807 --> 00:20:54,006 اين بالا دوتا اتاق‌خواب ديگه هم هست 169 00:20:54,007 --> 00:20:57,042 اونا توشون تختخواب بچه‌هاست 170 00:20:57,043 --> 00:20:59,277 من اين يکي رو ميخوام 171 00:20:59,278 --> 00:21:02,542 گفتم مال منه - من که نشنيدم - 172 00:21:02,543 --> 00:21:04,975 بايد بري جاي ديگه ادعاي مالکيت کني 173 00:21:26,692 --> 00:21:29,389 !لن !لن، بس کن 174 00:21:34,167 --> 00:21:36,234 !بس کن، لن 175 00:21:36,235 --> 00:21:38,235 !بس کن - عمراً - 176 00:21:38,236 --> 00:21:39,804 !بس کن 177 00:21:52,922 --> 00:21:56,125 حالا ديگه تخت منه، اسکل 178 00:22:44,799 --> 00:22:47,368 هي، تکون نخور 179 00:22:47,369 --> 00:22:49,403 بيا آب بخور 180 00:22:51,506 --> 00:22:53,641 ما کجاييم؟ 181 00:22:53,642 --> 00:22:55,176 نميدونم 182 00:22:55,177 --> 00:22:57,411 داشتيم با گازگيرها ميجنگيديم و تو غش کردي 183 00:22:57,412 --> 00:22:59,814 درست بعد از اينکه از زندان بيرون اومديم نميدونستم چيکار کنم 184 00:22:59,815 --> 00:23:02,551 پشت کاميون بنظر امن‌تر از کنار جاده ميومد 185 00:23:02,552 --> 00:23:05,052 هي، هي هي 186 00:23:06,923 --> 00:23:08,659 از يه اتوبوس رد شديم؟ 187 00:23:08,660 --> 00:23:11,397 توي جاده از يه اتوبوس رد شديم؟ 188 00:23:11,398 --> 00:23:13,800 آره 189 00:23:13,801 --> 00:23:15,703 چي ديدي؟ 190 00:23:19,042 --> 00:23:21,712 چي ديدي؟ 191 00:23:23,048 --> 00:23:24,649 همشون مُرده بودن 192 00:23:28,257 --> 00:23:30,390 کِي ازش رد شديم؟ 193 00:23:30,391 --> 00:23:32,822 سه ساعت پيش 194 00:23:36,131 --> 00:23:38,168 هي 195 00:23:38,169 --> 00:23:40,370 هي، کاميون رو نگه دار 196 00:23:42,673 --> 00:23:45,910 هي احمق‌ها، کاميون رو نگه دارين 197 00:23:47,412 --> 00:23:49,612 !کاميون رو نگه دارين 198 00:23:51,514 --> 00:23:53,285 !کاميون رو نگه دارين 199 00:24:11,487 --> 00:24:13,223 کدوم گوري داري ميري؟ 200 00:24:13,224 --> 00:24:15,163 کدوم گوري داره ميره؟ 201 00:24:15,164 --> 00:24:17,116 نميدونم دوست‌دخترت بهت چه چيزي 202 00:24:17,117 --> 00:24:18,746 راجع به ماهيت خاص مأموريتمون گفته 203 00:24:18,747 --> 00:24:20,180 ولي زمان نقش اساسي داره 204 00:24:20,181 --> 00:24:21,906 و همين الانشم از برنامه خيلي عقبيم 205 00:24:21,907 --> 00:24:24,512 پس ازت ميخوام لشتو برگردوني و سوار کاميون بشي 206 00:24:26,078 --> 00:24:28,132 من بايد برم - بنظر مياد هيچکدومتون - 207 00:24:28,133 --> 00:24:31,327 به جهنم‌دره‌اي که داريم توش زندگي ميکنيم، دقت نکردين 208 00:24:31,328 --> 00:24:34,425 پس بذارين بهترين راه واسه اينکه تبديل به اين زنده‌هاي مُرده نشين رو بهتون بگم 209 00:24:35,991 --> 00:24:38,293 چندتا همراه قوي و هم‌عقيده پيدا ميکنين 210 00:24:38,294 --> 00:24:41,062 و دودستي بهشون ميچسبين 211 00:24:41,063 --> 00:24:43,701 ما به افراد نياز داريم 212 00:24:43,702 --> 00:24:46,737 هرچي بيشتر بهتر ما به همديگه نياز داريم، رفيق 213 00:24:46,738 --> 00:24:49,239 حتي با اين همه بند و بساطي که رو دوشته، حتي يه شب هم دووم نمياري 214 00:24:49,240 --> 00:24:51,510 تنهايي نميتوني 215 00:24:51,511 --> 00:24:53,714 شانسم رو امتحان ميکنم 216 00:24:53,715 --> 00:24:55,817 ديگه مجبورم اصرار کنم 217 00:24:55,818 --> 00:24:58,186 که سر جات بموني 218 00:24:58,187 --> 00:24:59,991 خيلي‌خب، باورت بشه يا نشه 219 00:24:59,992 --> 00:25:04,759 سرنوشت تمام انسان‌ها ممکنه به اين مأموريت بستگي داشته باشه 220 00:25:08,030 --> 00:25:10,198 چي داري ميگي؟ 221 00:25:11,400 --> 00:25:13,705 اين يارو کيه؟ 222 00:25:13,706 --> 00:25:15,391 من گروهبان آبراهام فورد هستم 223 00:25:15,392 --> 00:25:18,522 و اينا همراهان من، رزيتا اسپينوزا 224 00:25:18,523 --> 00:25:20,412 و دکتر يوجين پورتر هستن 225 00:25:20,413 --> 00:25:23,679 ما مأموريت داريم که يوجين رو به واشنگتن برسونيم 226 00:25:23,680 --> 00:25:26,819 يوجين يه دانشمنده 227 00:25:26,820 --> 00:25:30,272 و اون دقيقاً ميدونه که عامل اين بلبشو چيه 228 00:25:40,605 --> 00:25:42,640 خيلي‌خب 229 00:25:42,641 --> 00:25:44,606 خب چه اتفاقي افتاد؟ 230 00:25:45,975 --> 00:25:47,510 محرمانه‌ست 231 00:25:49,714 --> 00:25:53,717 اون از طريق تلفن ماهواره‌ايش با آدماي کله‌گنده و اِفاده‌ايِ واشنگتن حرف ميزد 232 00:25:53,718 --> 00:25:55,957 تو اين چند هفته‌ي گذشته 233 00:25:55,958 --> 00:25:58,560 هيشکي ديگه اونور جواب نميده 234 00:25:58,561 --> 00:26:01,328 ما ديديم که اونجا با اون جنازه‌ها چيکار کردي 235 00:26:03,597 --> 00:26:05,901 ميتونيم از کمکت استفاده کنيم 236 00:26:12,643 --> 00:26:14,878 شرمنده 237 00:26:21,821 --> 00:26:24,159 بايد از اون جاده خارج ميشديم 238 00:26:24,160 --> 00:26:26,566 تو غش کرده بودي گلوله هم نداشتيم 239 00:26:26,567 --> 00:26:29,004 ميدونم چجوري به اون اتوبوس برگرديم 240 00:26:29,005 --> 00:26:31,643 تمام مسير رو يادداشت کردم 241 00:26:31,644 --> 00:26:35,572 اگه بتونم به اونجا برميگردونمت، خب؟ 242 00:26:35,573 --> 00:26:37,571 مگي واسه پيدا کردنم به اونجا ميره 243 00:26:37,572 --> 00:26:40,212 منم همونجا ميرم - وقت‌تلف‌کُنيه - 244 00:26:40,213 --> 00:26:43,023 تارا بهمون گفت که چي شد 245 00:26:43,024 --> 00:26:45,921 شانس پيدا کردن زنت صفره 246 00:26:45,922 --> 00:26:47,899 چه زنده چه مُرده 247 00:26:47,900 --> 00:26:50,305 بيشترش بخاطر اينکه شرمنده که ميگم 248 00:26:50,306 --> 00:26:52,214 اون مُرده 249 00:26:55,538 --> 00:26:57,578 لازم نيست تو هم بميري 250 00:26:58,733 --> 00:27:01,135 حالا بيا بريم 251 00:27:01,136 --> 00:27:03,471 برگرد توي کاميون يه کار مفيد با زندگيت بکن 252 00:27:12,888 --> 00:27:16,804 وقتي کسايي که دوستشون داريم ميميرن 253 00:27:20,361 --> 00:27:22,434 خب، ديگه ناپديد ميشن 254 00:27:25,201 --> 00:27:27,638 دليل نميشه تو هم عاقبتت اينجوري بشه 255 00:27:37,749 --> 00:27:41,219 اون زنده‌ست و منم پيداش ميکنم 256 00:27:41,220 --> 00:27:43,354 !اي مادرقحبه 257 00:27:44,857 --> 00:27:47,124 !هي، هي، هي - !آبراهام - 258 00:27:47,125 --> 00:27:49,125 هي، ولش کن 259 00:27:49,126 --> 00:27:51,026 يالا 260 00:27:52,428 --> 00:27:54,396 نبايد اينکارو بکني، آبراهام 261 00:27:54,397 --> 00:27:57,096 !ولم کن 262 00:27:58,665 --> 00:28:00,833 !آبراهام - !بس کن - 263 00:28:04,635 --> 00:28:07,806 !هي. هي 264 00:28:07,807 --> 00:28:09,807 !هي - !آبراهام - 265 00:28:13,009 --> 00:28:15,809 ...هي 266 00:28:23,320 --> 00:28:24,686 !هي، هي، هي !بيا اينجا 267 00:28:38,860 --> 00:28:41,193 !بس کن 268 00:28:47,433 --> 00:28:50,369 !يوجين !شليک نکن لعنتي 269 00:28:50,370 --> 00:28:53,035 !شليک نکن ما بايد اسلحه‌هامون رو برداريم 270 00:28:55,674 --> 00:28:57,077 !ولشون کن 271 00:28:57,078 --> 00:28:59,312 هي، يه اسلحه بده 272 00:28:59,313 --> 00:29:01,213 يه اسلحه بده 273 00:29:31,495 --> 00:29:33,761 حرومزاده 274 00:30:41,836 --> 00:30:44,870 توني، لن، لشتون رو بيارين پايين 275 00:30:51,178 --> 00:30:52,911 هي، صدامو ميشنوين؟ 276 00:31:48,573 --> 00:31:50,141 !مال منه، مال منه 277 00:31:50,142 --> 00:31:53,579 خفه خون بگير ميخوام بخوابم 278 00:31:53,580 --> 00:31:55,415 يه زن اينجا زندگي ميکنه 279 00:31:55,416 --> 00:31:57,921 چي؟ - بيا پايين - 280 00:31:57,922 --> 00:32:00,990 جذابه؟ - فعلاً هيجانزده نشو - 281 00:32:00,991 --> 00:32:02,725 اون اينجا نيست 282 00:32:05,198 --> 00:32:06,898 چي داري ميگي؟ 283 00:32:06,899 --> 00:32:08,600 بلوزش رو پيدا کردم 284 00:32:08,601 --> 00:32:11,137 حتماً امروز صبح شستتش 285 00:32:11,138 --> 00:32:13,609 بوي خوبي ميده - اوه، يه بلوز پيدا کردي؟ - 286 00:32:13,610 --> 00:32:15,545 الان ممکنه خيلي از اينجا دور شده باشه 287 00:32:15,546 --> 00:32:17,747 اگه ميخواست بلوزش رو به امون خدا ول کنه 288 00:32:17,748 --> 00:32:19,615 ديگه چرا به خودش زحمت شستنش رو داده؟ 289 00:32:19,616 --> 00:32:21,683 اون برميگرده - هروقت برگرده من اولين نفر ميرم تو کارش - 290 00:32:21,684 --> 00:32:23,552 از کجا معلوم ديگه کي باهاشه 291 00:32:23,553 --> 00:32:25,322 بايد آماده‌ي هر چيزي باشيم 292 00:32:25,323 --> 00:32:28,430 لن، برو اتاق کناري - وايستا يه اسلحه بردارم - 293 00:32:28,431 --> 00:32:31,435 من حواسم به اتاق جلويي هست تو اون يکي اتاق کناري رو داشته باش 294 00:32:31,436 --> 00:32:34,439 فکر ميکردم توني اونجاست - توني کدوم گوريه؟ - 295 00:32:34,440 --> 00:32:36,935 !توني 296 00:32:36,936 --> 00:32:38,789 بلندش کنين 297 00:35:46,488 --> 00:35:49,506 با يکي از اينا داشتيم بصورت کاروان حرکت ميکرديم 298 00:35:49,507 --> 00:35:51,452 به يه تپه‌ي شني که رسيديم يه شتر اونجا بود 299 00:35:51,453 --> 00:35:53,364 بنظر ميومد ميخواد بالا بياره 300 00:35:53,365 --> 00:35:56,113 احتمالاً بخاطر اينکه خاک‌برسر 301 00:35:56,114 --> 00:35:58,928 دو کيلو سي-4 تو ماتحتش بود 302 00:35:58,929 --> 00:36:00,907 ما تو شيش متريِ انفجار بوديم 303 00:36:00,908 --> 00:36:03,961 و کوهان اون شتر نيم کيلومتر توي صحرا پرتاب شد 304 00:36:03,962 --> 00:36:06,846 ما هم سالم رفتيم خونه 305 00:36:06,847 --> 00:36:10,142 پس ميشه بهم بگي دقيقاً چجوري تونستي 306 00:36:10,143 --> 00:36:12,393 اين کاميون رو ناکار کني؟ 307 00:36:14,138 --> 00:36:18,140 با دستپاچگي و بي‌اطلاعي از روش کارِ اسلحه‌هاي تُند تير 308 00:36:22,682 --> 00:36:24,751 اين مال توئه؟ 309 00:36:33,231 --> 00:36:36,003 بابت ماشينت متأسفم 310 00:36:36,004 --> 00:36:38,341 اميدوارم به واشنگتن برسين 311 00:36:47,584 --> 00:36:49,584 وايستا بيام 312 00:36:56,188 --> 00:36:58,621 غير از اين چيکار کنيم؟ 313 00:36:58,622 --> 00:37:00,587 بريم به واشنگتن 314 00:37:02,288 --> 00:37:04,822 !دنياي کوفتي رو درست کنيم 315 00:37:07,759 --> 00:37:10,764 اون راه امنه کي ميدونه شمال چه خبره 316 00:37:10,765 --> 00:37:13,566 يه ماشين ديگه پيدا ميکنيم تا وقتي يه ماشين پيدا کنيم، باهاشون ميريم 317 00:37:14,968 --> 00:37:17,503 بهم اعتماد کن من از تو باهوشترم 318 00:38:41,360 --> 00:38:43,193 يالا 319 00:39:05,210 --> 00:39:08,246 !جلوشو بگير - حرومزاده - 320 00:39:08,247 --> 00:39:10,613 !بُکُشش! بکشش 321 00:39:14,951 --> 00:39:16,888 !بريد! بريد 322 00:39:33,606 --> 00:39:36,041 بايد اعتراف کرد 323 00:39:36,042 --> 00:39:38,675 خيلي آدم سمج‌ـيه 324 00:39:41,014 --> 00:39:43,083 ميفهمم چرا دنبالش ميري 325 00:39:43,084 --> 00:39:45,018 تو وفاداري 326 00:39:45,019 --> 00:39:47,420 تو آدم خوبي هستي 327 00:39:47,421 --> 00:39:49,424 خوشم مياد 328 00:39:50,626 --> 00:39:52,159 ...ولي کاري که داريم ميکنيم 329 00:39:54,963 --> 00:39:57,934 ...نميدونم ديگه چطور بگم 330 00:39:57,935 --> 00:40:01,303 ...نجات دنيا 331 00:40:01,304 --> 00:40:03,872 از اين کارا مهمتره 332 00:40:07,141 --> 00:40:09,978 آخه اگه هم زنش رو پيدا کنه 333 00:40:09,979 --> 00:40:12,580 خب چي ميشه؟ 334 00:40:12,581 --> 00:40:17,623 بنظرت اگه يوجين رو به واشنگتن نرسونيم تا کِي خوش و خرم زندگي ميکنن؟ 335 00:40:17,624 --> 00:40:21,160 فکر ميکني چون دنبال گلن راه افتادم پس يعني آدم خوبي هستم؟ 336 00:40:21,161 --> 00:40:23,061 اينطور نيست 337 00:40:25,399 --> 00:40:27,399 تو خوبي 338 00:40:27,400 --> 00:40:29,903 تو هيچي از من نميدوني 339 00:40:29,904 --> 00:40:32,742 همونطور که من نميدونم چرا داري به واشنگتن ميري 340 00:40:32,743 --> 00:40:35,443 دليل رفتن يوجين رو ميفهمم 341 00:40:35,444 --> 00:40:37,376 اون تنها کسيه که ميدونه چطور به اين گرفتاري خاتمه بده 342 00:40:37,377 --> 00:40:41,242 رزيتا هم که تو رو دوست داره هر جا بري دنبالت مياد 343 00:40:41,243 --> 00:40:44,237 ولي اينکه چرا تو قبول کردي ...اونو تا اونور کشور ببري 344 00:40:44,238 --> 00:40:46,671 باورش سخته که ميخوام دنيا رو نجات بدم؟ 345 00:40:46,672 --> 00:40:48,671 چون آدم خوبي هستي؟ 346 00:40:50,737 --> 00:40:52,737 مجبور نيستي دليلشو بهم بگي 347 00:40:52,738 --> 00:40:54,771 فقط بهم دروغ نگو 348 00:41:12,596 --> 00:41:14,567 پنير خامه‌اي ميخوري؟ 349 00:41:38,864 --> 00:41:41,034 نظرت چيه؟ 350 00:41:45,471 --> 00:41:47,572 بياين بريم 351 00:41:51,675 --> 00:41:53,576 بريم 352 00:41:56,401 --> 00:42:02,793 پناهگاه براي همه، جامعه براي همه" "آنهايي که بيايند، زنده مي‌مانند [ترمينوس [ايستگاه آخر، ترمينال 353 00:42:13,558 --> 00:42:16,558 354 00:42:16,559 --> 00:42:20,059