1 00:00:03,637 --> 00:00:06,507 بايد همتون رو راضي کنم .که يه کاري انجام بديم 2 00:00:06,508 --> 00:00:09,929 .کاري که ميدونم لازمه انجامش بديم 3 00:00:12,935 --> 00:00:15,806 .و نميدونم چطور دربارش حرف بزنم 4 00:00:18,544 --> 00:00:21,282 ميخواي چيکار کنيم؟ 5 00:00:22,317 --> 00:00:24,721 .ميخوام زنده بمونين 6 00:00:26,158 --> 00:00:28,994 .ما اينجا دووم نمياريم 7 00:00:28,995 --> 00:00:32,299 .يه گله از گازگيرها ميان 8 00:00:32,300 --> 00:00:35,204 گودال‌ها رو پر ميکنن 9 00:00:35,205 --> 00:00:37,726 .از سر و کله‌ي هم بالا ميرن 10 00:00:39,530 --> 00:00:42,533 به اندازه‌اي خواهند بود .که اردوگاهمون رو نابود کنن 11 00:00:44,019 --> 00:00:46,757 .يا آدما بهمون هجوم ميارن 12 00:00:46,758 --> 00:00:49,194 .هيچ مانعي بين ما و بقيه‌ي دنيا نيست 13 00:00:49,195 --> 00:00:52,600 .هيچ مانعي بين ما و اونا نيست 14 00:00:55,072 --> 00:00:57,575 .اينجا بمونيم ميميريم 15 00:01:01,883 --> 00:01:06,523 آدمايي که اون اردوگاهي که با مارتينز ...توش بودم رو داغون کردن 16 00:01:07,592 --> 00:01:09,728 .توي يه زندان زندگي ميکنن 17 00:01:09,729 --> 00:01:13,267 .شمال بزرگراه 34 ـه 18 00:01:13,268 --> 00:01:15,588 هم ديوار دارن 19 00:01:17,175 --> 00:01:19,076 هم حصار 20 00:01:19,077 --> 00:01:21,815 .و کلي زمين واسه کشاورزي 21 00:01:23,085 --> 00:01:24,770 .ميتونيم اونجا زندگي کنيم 22 00:01:30,797 --> 00:01:33,233 .اگه حاضر باشيم ازشون بگيريمش 23 00:01:35,505 --> 00:01:39,477 من يه نقشه دارم که بدون اينکه .کسي آسيب ببينه، بدست بياريمش 24 00:01:39,478 --> 00:01:41,614 .من دوتا از اونا رو اسير کردم 25 00:01:41,615 --> 00:01:43,684 چي؟ 26 00:01:43,685 --> 00:01:45,321 داشتم زندان رو ديد ميزدم 27 00:01:45,322 --> 00:01:47,490 .بهم برخورد کرديم و گرفتمشون 28 00:01:47,491 --> 00:01:49,927 گرفتيشون؟ - .اونا کليد ورود هستن - 29 00:01:51,983 --> 00:01:55,537 اونا بهمون کمک ميکنن تا بدون اينکه .تيري شليک بشه، اون زندان رو بگيريم 30 00:01:55,538 --> 00:01:59,143 ميتونيم تصاحبش کنيم و لازم نيست .کسي رو بکشيم 31 00:02:00,847 --> 00:02:03,650 ...ولي 32 00:02:03,651 --> 00:02:08,008 .بايد واسش آماده باشيم 33 00:02:38,660 --> 00:02:42,964 34 00:02:46,333 --> 00:02:49,169 آدماي توي اين زندان .همشون بد نيستن 35 00:02:49,170 --> 00:02:52,909 ولي اکثرشون دزد 36 00:02:52,910 --> 00:02:56,181 .و قاتلن 37 00:02:56,182 --> 00:02:58,852 حالا چرا همچين آدمايي بايد آرامش داشته باشن 38 00:02:58,853 --> 00:03:02,358 در حاليکه ما تقريباً هر روز افرادمون رو دفن ميکنيم؟ 39 00:03:02,359 --> 00:03:06,098 اين آدما منو ناقص کردن 40 00:03:07,685 --> 00:03:09,470 اردوگاهم رو به آتيش کشيدن 41 00:03:11,307 --> 00:03:13,526 .دخترم رو کشتن 42 00:03:15,664 --> 00:03:18,118 ...شما منو ديدين .من سعي کردم 43 00:03:18,119 --> 00:03:20,171 .سعي کردم بميرم 44 00:03:20,172 --> 00:03:23,509 چون نميخواستم قبول کنم که بدونِ اينکه دستت به خون آلوده بشه 45 00:03:23,510 --> 00:03:25,045 .نميشه توي اين دنيا زندگي کرد 46 00:03:25,046 --> 00:03:27,516 ولي شماها رو پيدا کردم .و الان نميخوام بميرم 47 00:03:27,517 --> 00:03:30,337 .نميخوام شما بميرين 48 00:03:31,673 --> 00:03:35,897 .همين‌الان بايد حرکت کنيم 49 00:03:35,898 --> 00:03:37,851 اونا متوجه نبودِ افرادشون ميشن 50 00:03:37,852 --> 00:03:40,571 .و واسه اتفاق پيشِ رو آماده ميشن 51 00:03:40,572 --> 00:03:43,544 .بايد غافلگيرشون کنيم .بترسونيمشون 52 00:03:43,545 --> 00:03:46,498 ها؟ 53 00:03:46,499 --> 00:03:48,567 .و برنده ميشيم 54 00:03:55,096 --> 00:03:57,427 .من پايه‌م 55 00:03:57,428 --> 00:04:00,281 .من پايه‌م - .منم هستم - 56 00:04:00,282 --> 00:04:01,723 .وسايلتونو جمع کنين و آماده بشين 57 00:04:01,724 --> 00:04:03,603 .نيم ساعت ديگه نقشه رو مرور ميکنيم 58 00:04:03,604 --> 00:04:06,154 .يالا - .بريم تو کارش - 59 00:04:14,209 --> 00:04:16,021 مگان کجاست؟ 60 00:04:16,022 --> 00:04:18,975 .داره توي تريلر کتاب ميخونه 61 00:04:18,976 --> 00:04:21,391 حرفا رو شنيدي؟ 62 00:04:21,392 --> 00:04:23,908 گفتم لازم نيست .واسه جاي ديگه مبارزه کنيم 63 00:04:23,909 --> 00:04:26,257 .ميدونم 64 00:04:26,258 --> 00:04:28,943 آدم بکشيم؟ 65 00:04:28,944 --> 00:04:32,534 .نه .قاتل بکشيم 66 00:04:33,809 --> 00:04:35,587 .تو گفتي همشون آدماي بدي نيستن 67 00:04:35,588 --> 00:04:37,031 .خب، اونا با آدماي بدي هستن 68 00:04:37,032 --> 00:04:39,514 منم با آدماي بدي هستم؟ 69 00:04:43,542 --> 00:04:46,260 .من شما رو زنده نگه ميدارم 70 00:04:46,261 --> 00:04:49,717 .مگان رو زنده نگه ميدارم 71 00:04:49,718 --> 00:04:52,168 تنها قضاوت نسبت به من که واسم مهمه 72 00:04:52,169 --> 00:04:53,979 اينه که شما دوتا هنوز دارين .نفس ميکشين يا نه 73 00:04:55,491 --> 00:04:58,209 .خوبه که حرفا رو شنيدي 74 00:04:58,210 --> 00:05:01,162 .خوبه که ميدوني 75 00:05:01,163 --> 00:05:05,189 ...ليلي .من دوستت دارم 76 00:05:07,892 --> 00:05:09,686 .من اصلاً نميشناسمت 77 00:05:09,687 --> 00:05:12,740 هي، تو بهم گفتي حتماً بايد يه جاي بهتري وجود داشته باشه 78 00:05:12,741 --> 00:05:14,721 .و من کمکتون ميکنم پيداش کنين 79 00:05:15,929 --> 00:05:18,010 .تو منو ميشناختي، ليلي 80 00:05:18,011 --> 00:05:20,930 .هميشه اينجوري ميشد 81 00:05:24,152 --> 00:05:26,551 .تو هم بايد وسايلت رو جمع کني 82 00:05:34,573 --> 00:05:36,737 .بهم دست نزن - .تکون نخور - 83 00:05:37,744 --> 00:05:40,227 .ولم کن 84 00:05:58,888 --> 00:06:03,301 .بايد غذا بخورين .روز طولاني‌اي در پيشه 85 00:06:02,562 --> 00:06:04,457 .کسي بهتون صدمه نميزنه 86 00:06:07,059 --> 00:06:08,519 .من که باور نميکنم 87 00:06:08,520 --> 00:06:11,455 .خب واسم مهم نيست 88 00:06:11,456 --> 00:06:13,888 .فقط بهمون بگو قضيه چيه 89 00:06:13,889 --> 00:06:16,070 .خواهش ميکنم 90 00:06:16,071 --> 00:06:18,335 .قضيه شخصي نيست 91 00:06:18,336 --> 00:06:19,812 پس چيه؟ 92 00:06:22,447 --> 00:06:24,830 ...ميشون، ازت ميخوام بدوني 93 00:06:26,189 --> 00:06:28,487 پني، دخترم 94 00:06:28,488 --> 00:06:31,390 .اون مُرده بود .الان ديگه ميدونم 95 00:06:31,391 --> 00:06:33,237 .نميخوام بهت صدمه بزنم 96 00:06:33,238 --> 00:06:34,730 .نميخوام به کسي صدمه بزنم 97 00:06:34,731 --> 00:06:36,408 .من اون زندان رو لازم دارم، فقط همين 98 00:06:36,409 --> 00:06:38,389 .بايد يه سري رو زنده نگه دارم 99 00:06:38,390 --> 00:06:40,267 شما دوتا بهم کمک ميکنين .که بدست بيارمش 100 00:06:40,268 --> 00:06:42,667 .کسي لازم نيست بميره 101 00:06:42,668 --> 00:06:44,933 .من ميکشمت 102 00:06:44,934 --> 00:06:46,695 .نه نميکشي 103 00:06:46,696 --> 00:06:49,497 ...شمشيرم رو برميدارم - .بس کن - 104 00:06:49,498 --> 00:06:51,141 زندان رو ميخواي؟ 105 00:06:51,142 --> 00:06:55,724 آره و تا جايي که ممکنه .صلح‌جويانه بدست ميارمش 106 00:06:55,725 --> 00:06:57,937 ...فرماندار - .به اين اسم صدام نکن - 107 00:06:59,701 --> 00:07:03,309 افراد تو، افراد ما 108 00:07:03,310 --> 00:07:06,295 ميتونيم يه راهي واسه .زندگي در کنار هم پيدا کنيم 109 00:07:06,296 --> 00:07:09,852 اين آدمايي که بايد زنده نگهشون داري 110 00:07:09,853 --> 00:07:12,168 دوسشون داري؟ 111 00:07:12,169 --> 00:07:15,037 .تو آدم خوبي هستي، هرشل 112 00:07:15,038 --> 00:07:17,454 .از ريک بهتري 113 00:07:17,455 --> 00:07:19,921 هر حرفي که زدي اونجوري که گفتي 114 00:07:19,922 --> 00:07:23,411 .معلومه عوض شدي .ريک هم عوض شده 115 00:07:23,412 --> 00:07:27,304 ما دو نفر هرگز نميتونيم .کنار هم زندگي کنيم 116 00:07:27,305 --> 00:07:29,822 من و ميشون هرگز نميتونيم .باهم زندگي کنيم 117 00:07:29,823 --> 00:07:32,893 .يه راهي پيدا ميکنيم - !من يه راه پيدا کردم - 118 00:07:35,655 --> 00:07:38,188 .دارم سخت تلاش ميکنم 119 00:07:40,370 --> 00:07:43,004 .يه عالمه راه واسه انجام اينکار هست 120 00:07:44,549 --> 00:07:47,535 اينجوري شما ميتونين زنده بمونين ...و منم ميتونم 121 00:07:55,591 --> 00:07:58,325 تو ميگي ميخواي اين زندان رو 122 00:07:58,326 --> 00:08:00,657 .تا حد امکان صلح‌جويانه بدست بياري 123 00:08:00,658 --> 00:08:03,645 معنيش اينه واسه تصاحبش .حاضري به آدما صدمه بزني 124 00:08:03,646 --> 00:08:06,162 .دختراي من اونجا هستن 125 00:08:06,163 --> 00:08:09,383 .به اونا صدمه ميزني 126 00:08:12,121 --> 00:08:15,810 اگه ميفهمي دختر داشتن چجوريه 127 00:08:15,811 --> 00:08:19,503 پس چجوري ميتوني تهديد کني که دختر يکي ديگه رو ميکشي؟ 128 00:08:23,665 --> 00:08:25,964 .چون مال من نيستن 129 00:08:45,058 --> 00:08:47,003 آماده‌اي؟ 130 00:08:47,004 --> 00:08:49,654 .بيا اينو بگير - .باشه - 131 00:08:49,655 --> 00:08:52,122 .تا وقتي برگرديم، همينجا در امانن 132 00:08:54,337 --> 00:08:57,189 .گازگيرها نميتونن از آب رد بشن 133 00:09:00,178 --> 00:09:03,700 اگه کنار آب امنه، پس بيا جايي بريم .که کنار آب باشه 134 00:09:03,701 --> 00:09:05,664 .ليلي - .مجبور نيستي اينکارو بکني - 135 00:09:05,665 --> 00:09:08,785 هرجايي که امن باشه، خيلي امن 136 00:09:08,786 --> 00:09:10,798 .از قبل يکي اشغالش کرده 137 00:09:12,075 --> 00:09:15,145 به مگان فکر کن، خب؟ 138 00:09:15,146 --> 00:09:17,780 .به فکرشم 139 00:09:17,781 --> 00:09:21,270 اون عاقبتش تو اين دنيا چي ميشه؟ 140 00:09:23,485 --> 00:09:26,388 .زنده ميمونه 141 00:09:44,932 --> 00:09:47,146 کيک گِلي درست ميکني؟ 142 00:09:47,147 --> 00:09:49,998 .ساندويچ کره بادوم‌زميني 143 00:10:02,081 --> 00:10:05,068 چطوره قبل از اينکه برم، بغلم کني؟ 144 00:10:05,069 --> 00:10:07,619 .دستام گِليه ميبيني؟ 145 00:10:07,140 --> 00:10:09,505 .آره 146 00:10:09,506 --> 00:10:13,347 .خب، نميخوام کتم کثيف بشه 147 00:10:17,930 --> 00:10:20,278 .کثيفش کردم 148 00:10:20,279 --> 00:10:23,635 .نه، بهترش کردي 149 00:10:43,576 --> 00:10:47,218 .الان يه سفر ميچسبه 150 00:10:47,219 --> 00:10:49,599 .از اينجا بريم 151 00:10:49,600 --> 00:10:51,949 .فقط واسه آخرهفته 152 00:10:53,092 --> 00:10:54,936 .آره 153 00:10:56,480 --> 00:10:59,300 .ميدوني، سالگرد ازدواجمون نزديکه 154 00:10:59,301 --> 00:11:00,860 واقعاً؟ 155 00:11:00,861 --> 00:11:02,740 .يکي از همين روزاست 156 00:11:07,943 --> 00:11:10,241 تابحال به آبشار آميکولالا رفتي؟ 157 00:11:10,242 --> 00:11:12,271 .بلندترين آبشار توي ايالت جورجيا 158 00:11:12,272 --> 00:11:14,939 .وقتي بچه بودم، بابام منو برد اونجا 159 00:11:14,940 --> 00:11:18,061 وقتي اون بالا بوديم 160 00:11:18,062 --> 00:11:21,651 از اون بالاي بالا به پايين نگاه کردم 161 00:11:21,652 --> 00:11:23,179 .و حس کردم دارم پرواز ميکنم 162 00:11:25,679 --> 00:11:28,028 .ميرم ماشين استيشن رو بار بزنم 163 00:11:35,598 --> 00:11:37,627 .ميرم واست آب بيارم 164 00:11:37,628 --> 00:11:41,219 .خودم ميتونم بيارم - .ميدونم - 165 00:11:41,220 --> 00:11:43,350 .ولي من ميارم 166 00:11:47,210 --> 00:11:49,222 .الان برميگردم 167 00:11:59,795 --> 00:12:01,925 پسر، نميتونستي وايستي ما بيايم؟ 168 00:12:01,926 --> 00:12:04,107 تا تايريس برگرده؟ 169 00:12:03,580 --> 00:12:05,550 .من ميتونستم درستش کنم 170 00:12:05,551 --> 00:12:06,934 .هي. هي 171 00:12:06,935 --> 00:12:09,889 .اون دوتا از افرادمون رو کشت 172 00:12:09,891 --> 00:12:11,727 .نميتونست اينجا باشه 173 00:12:13,564 --> 00:12:15,734 .مشکلي واسش پيش نمياد 174 00:12:15,735 --> 00:12:19,106 .ماشين و آذوقه و اسلحه داره 175 00:12:19,108 --> 00:12:20,660 .اون زنده ميمونه 176 00:12:20,661 --> 00:12:23,163 .جوري نگو که خودتم باور نداري 177 00:12:27,171 --> 00:12:31,829 .کار اون بود .گفت بخاطر ما اينکارو کرده 178 00:12:31,830 --> 00:12:33,932 .همچين طرز فکري داشت 179 00:12:33,934 --> 00:12:36,804 .متأسف نبود 180 00:12:36,805 --> 00:12:39,825 پسر، اون حالتش اينجوريه .ولي همچين آدمي نيست 181 00:12:43,867 --> 00:12:46,321 اون دوتا دختر رو چيکار کنيم؟ 182 00:12:48,208 --> 00:12:51,547 .بهش گفتم ازشون مراقبت ميکنيم 183 00:13:00,697 --> 00:13:02,699 .هنوز به تايريس نگفتم 184 00:13:07,243 --> 00:13:09,162 .نميدونم چه واکنشي نشون ميده 185 00:13:15,557 --> 00:13:17,342 .بيا بريم بفهميم 186 00:13:34,791 --> 00:13:37,294 .باب 187 00:13:40,718 --> 00:13:42,638 .بايد استراحت کني 188 00:13:42,640 --> 00:13:44,892 بعد از شبي که گذروندي .تو هم بايد استراحت کني 189 00:13:44,893 --> 00:13:46,628 .استراحت ميکنم 190 00:13:46,629 --> 00:13:49,098 دارم ميرم يه سلول باز توي بخش سي پيدا کنم 191 00:13:49,100 --> 00:13:51,269 .تا بخش دي پاکسازي بشه 192 00:13:52,507 --> 00:13:55,611 فقط ميخواستم بگم 193 00:13:55,612 --> 00:13:56,980 .ممنون 194 00:13:58,850 --> 00:14:03,590 اگه تو و هرشل نبودين .من الان زنده نميبودم 195 00:14:03,592 --> 00:14:07,664 .هرشل آره، من نه 196 00:14:07,666 --> 00:14:09,769 .تو توي نجات جونم کمک کردي - .بس کن - 197 00:14:09,770 --> 00:14:11,171 .باب - .بس کن - 198 00:14:11,173 --> 00:14:13,476 .تو اون داروها رو توي سرم من ريختي 199 00:14:13,477 --> 00:14:14,944 و حالا تا چند دقيقه ديگه 200 00:14:14,946 --> 00:14:17,950 نور خورشيد رو .روي پوستم حس ميکنم 201 00:14:20,355 --> 00:14:23,651 .پس بايد بذاري ازت تشکر کنم 202 00:14:29,644 --> 00:14:32,107 .ساشا 203 00:14:32,109 --> 00:14:34,138 .هنوز به اندازه‌ي کافي قوي نيستي 204 00:14:34,140 --> 00:14:36,935 .پس کمکم کن 205 00:14:38,851 --> 00:14:41,645 .تايريس اينجايي؟ 206 00:14:41,647 --> 00:14:43,594 ريک، تويي؟ 207 00:14:50,089 --> 00:14:52,146 .بايد اينو ببينين 208 00:14:52,147 --> 00:14:54,439 ميشه يه لحظه وايستيم؟ .بايد درباره‌ي يه چيزي حرف بزنيم 209 00:14:54,441 --> 00:14:56,631 .بمونه واسه بعد .بياين 210 00:15:04,699 --> 00:15:06,620 .ببينين 211 00:15:10,520 --> 00:15:12,174 اين چيه؟ 212 00:15:12,175 --> 00:15:15,903 فقط داشتم دنبال 213 00:15:15,905 --> 00:15:17,693 جواب ميگشتم 214 00:15:17,695 --> 00:15:20,102 .و اينو پيدا کردم 215 00:15:21,742 --> 00:15:24,768 اين کار همونيه که .کارن و ديويد رو کشته 216 00:15:24,770 --> 00:15:26,909 موش‌هاي کنار حصار رو يادتونه؟ 217 00:15:26,910 --> 00:15:29,200 اونا همون روز که کارن کشته شد .سر و کله‌شون پيدا شد 218 00:15:29,202 --> 00:15:31,291 .يه رواني داره باهامون زندگي ميکنه 219 00:15:31,292 --> 00:15:33,414 .تايريس - .بايد پيداش کنيم، ريک - 220 00:15:33,416 --> 00:15:35,556 .و تا پيدا نکرديمش، چشم رو هم نميذارم 221 00:15:37,146 --> 00:15:40,072 ...تايريس 222 00:15:40,074 --> 00:15:42,297 هرکي اين کارو کرده 223 00:15:42,298 --> 00:15:44,470 .فکر نکنم قاتل کارن بوده باشه 224 00:15:45,960 --> 00:15:47,482 چرا؟ 225 00:15:50,024 --> 00:15:51,495 .بياين 226 00:15:57,133 --> 00:15:59,305 !بريد عقب 227 00:16:10,213 --> 00:16:12,452 !ريک 228 00:16:12,453 --> 00:16:14,894 .بيا اينجا 229 00:16:14,896 --> 00:16:17,035 .بايد حرف بزنيم 230 00:16:31,756 --> 00:16:34,313 .تصميمش با من نيست 231 00:16:35,969 --> 00:16:39,330 .الان يه شورا داريم .اونا اينجا رو اداره ميکنن 232 00:16:39,332 --> 00:16:41,622 هرشل عضو شوراست؟ 233 00:16:56,174 --> 00:16:58,849 ميشون چطور؟ 234 00:17:00,356 --> 00:17:02,829 اونم عضو شوراست؟ 235 00:17:06,627 --> 00:17:09,318 .من ديگه تصميم نميگيرم 236 00:17:11,428 --> 00:17:14,436 .امروز تصميمات با توئه، ريک 237 00:17:15,776 --> 00:17:18,284 ...بيا اينجا. بيا 238 00:17:18,286 --> 00:17:20,525 .بيا باهم حرف بزنيم 239 00:17:59,956 --> 00:18:03,434 .از پسش برميايم خب؟ 240 00:18:38,610 --> 00:18:40,799 .نميتونيم با همشون درگير بشيم 241 00:18:40,801 --> 00:18:42,505 طبق برنامه از ساختمون مديريت 242 00:18:42,506 --> 00:18:44,110 .به داخل جنگل ميريم 243 00:18:44,112 --> 00:18:46,686 .ديگه تعدادمون کافي نيست 244 00:18:46,687 --> 00:18:49,178 آخرين بار کِي يه نفر مقدار آذوقه توي اتوبوس رو چک کرد؟ 245 00:18:49,180 --> 00:18:51,152 .يه روز قبل از اينکه رفتيم فروشگاه 246 00:18:51,154 --> 00:18:53,277 .اون موقع آذوقه‌مون کم بود .حالا کمتره 247 00:18:53,278 --> 00:18:56,789 .آره، يه کاريش ميکنيم اوضاع قاراشميش شد 248 00:18:56,791 --> 00:18:58,796 .همه برن سمت اتوبوس .به همه خبر بده 249 00:18:58,798 --> 00:19:01,170 اگه همه خبر نداشته باشن که کِي اوضاع خراب ميشه چي؟ 250 00:19:01,171 --> 00:19:02,915 چقدر منتظر بمونيم؟ 251 00:19:02,917 --> 00:19:05,229 .تا وقتي که ميتونيم 252 00:19:10,563 --> 00:19:12,910 .همين الان آزادشون کن 253 00:19:14,269 --> 00:19:16,430 .من همينجا ميمونم 254 00:19:16,431 --> 00:19:19,717 .هر چقدر ميخواي حرف بزن 255 00:19:19,719 --> 00:19:21,764 .ولي آزادشون کن 256 00:19:21,766 --> 00:19:24,614 .تو يه تانک داري .نيازي به گروگان نداري 257 00:19:24,615 --> 00:19:27,464 .چرا دارم 258 00:19:27,466 --> 00:19:30,415 اين فقط واسه اينه که .جديتم رو بهت نشون بدم 259 00:19:30,417 --> 00:19:34,106 .نه اينکه خونه‌ي جديدمون رو سوراخ کنم 260 00:19:35,952 --> 00:19:38,464 تو و افرادت تا غروب وقت دارين از اينجا برين 261 00:19:38,466 --> 00:19:40,981 .وگرنه اونا ميميرن 262 00:19:42,391 --> 00:19:44,100 .لازم نيست اينجوري بشه 263 00:19:44,102 --> 00:19:47,621 .تعداد افراد و تسليحات من بيشتره 264 00:19:50,826 --> 00:19:53,022 .ما اين زندان رو لازم داريم 265 00:19:56,527 --> 00:19:58,992 .قضيه اينجورياست 266 00:20:00,552 --> 00:20:03,184 .راجع به گذشته نيست .راجع به الانه 267 00:20:03,186 --> 00:20:06,236 .اينجا بچه‌ها هستن 268 00:20:06,238 --> 00:20:09,104 .بعضياشون مريضن .زنده نميمونن 269 00:20:14,747 --> 00:20:16,436 .من يه تانک دارم 270 00:20:16,437 --> 00:20:18,928 .و دارم ميذارم از اينجا برين 271 00:20:20,486 --> 00:20:22,743 ديگه چي هست که دربارش حرف بزنيم؟ 272 00:20:49,044 --> 00:20:50,548 خوبي؟ 273 00:20:52,023 --> 00:20:53,963 .آره 274 00:21:00,354 --> 00:21:01,440 .خيلي‌خب 275 00:21:58,945 --> 00:22:02,190 ماماني، ميشه لطفاً کمکم کني زمين رو بِکَنَم؟ 276 00:22:12,413 --> 00:22:15,005 ماماني، ميشه لطفاً کمکم کني؟ 277 00:22:15,006 --> 00:22:16,678 .الان ميام عزيزم 278 00:22:20,360 --> 00:22:22,116 .ماماني، خيلي سنگينه 279 00:22:23,941 --> 00:22:27,418 .شنيدم چي گفتي .الان ميام 280 00:22:51,061 --> 00:22:53,183 .شرمنده عزيزم چي گفتي؟ 281 00:22:53,185 --> 00:22:55,996 .عيب نداره .خودم ميتونم 282 00:23:12,945 --> 00:23:16,886 هشـدار منطقه‌ي وقوع سيل برق‌آسا 283 00:23:35,849 --> 00:23:38,726 !مگان! مگان 284 00:23:38,727 --> 00:23:41,334 !ماماني! ماماني 285 00:23:42,339 --> 00:23:44,412 !ماماني 286 00:23:44,414 --> 00:23:46,689 !مگان 287 00:23:48,296 --> 00:23:50,536 !مگان 288 00:23:55,910 --> 00:23:58,485 .ميتونم به همتون شليک کنم 289 00:23:58,486 --> 00:24:01,495 .شما هم به ما شليک ميکنين .ميدونم 290 00:24:01,497 --> 00:24:03,738 .ولي ما برنده ميشيم و شما ميميرين 291 00:24:03,740 --> 00:24:06,414 .همتون 292 00:24:06,415 --> 00:24:07,670 .لازم نيست اينجوري باشه 293 00:24:07,672 --> 00:24:10,682 .همونطور که گفتم، تصميمش با توئه 294 00:24:34,572 --> 00:24:37,566 سروصدا تعداد بيشتري .از اونا رو ميکشونه اينور 295 00:24:37,568 --> 00:24:40,628 هرچي بيشتر صبر کنين 296 00:24:40,630 --> 00:24:43,104 .خروج واستون سختتر ميشه 297 00:24:48,912 --> 00:24:51,319 .بايد يه کاري کنيم 298 00:24:51,320 --> 00:24:53,494 .بابات حلش ميکنه 299 00:24:53,496 --> 00:24:55,000 .دارن حرف ميزنن 300 00:24:55,002 --> 00:24:56,774 .همين الان ميتونيم فرماندار رو بکشيم 301 00:24:56,775 --> 00:25:00,153 از فاصله‌ي 45 متري؟ - .من تيرانداز ماهري هستم - 302 00:25:00,154 --> 00:25:02,663 .ميتونم همين الان تمومش کنم 303 00:25:02,665 --> 00:25:05,306 .آره، يا ميتوني يه گرفتاري ديگه راه بندازي 304 00:25:06,412 --> 00:25:08,016 .بايد بهش اعتماد کني 305 00:25:15,915 --> 00:25:17,721 کجا دارين ميرين؟ 306 00:25:17,722 --> 00:25:20,097 .به سمت اتوبوس. بيا بريم - .نه - 307 00:25:20,098 --> 00:25:23,291 .تو که ميدوني برنامه چيه .بايد بريم اونجا 308 00:25:23,293 --> 00:25:24,781 .کارول گفت قوي باشيم 309 00:25:24,783 --> 00:25:28,093 .از خودمون محافظت کنيم .اونا اسلحه دارن 310 00:25:28,094 --> 00:25:30,235 .ما هم بايد اسلحه داشته باشيم 311 00:25:30,237 --> 00:25:31,774 .بايد کمک کنيم 312 00:25:34,971 --> 00:25:38,934 شايد حدوداً يک ساعت .تا غروب وقت دارين 313 00:25:40,107 --> 00:25:41,812 .توصيه ميکنم بار و بنديل رو ببندين 314 00:25:56,036 --> 00:25:58,443 هرچي بيشتر صبر کنين 315 00:25:58,444 --> 00:26:00,719 .خروج واستون سختتر ميشه 316 00:26:05,120 --> 00:26:06,925 ...ميتونيم هممون 317 00:26:10,824 --> 00:26:13,900 .ميتونيم هممون باهم زندگي کنيم 318 00:26:16,480 --> 00:26:19,590 .جاي کافي واسه هممون هست 319 00:26:19,591 --> 00:26:21,848 .بيشتر از کافي 320 00:26:21,850 --> 00:26:27,385 ولي بعيد ميدونم خونواده‌ي من با اينکه بدونن .تو باهاشون زير يه سقف هستي، بتونن راحت بخوابن 321 00:26:27,386 --> 00:26:29,961 .توي بخش سلولي جدا زندگي ميکنيم 322 00:26:29,963 --> 00:26:34,312 تا آمادگيش رو نداشته باشيم .لازم نيست هيچوقت همديگه رو ببينيم 323 00:26:34,313 --> 00:26:37,490 .ممکنه جواب بده 324 00:26:37,492 --> 00:26:39,380 .ميدوني که ممکنه 325 00:26:40,385 --> 00:26:42,577 .ممکن بود 326 00:26:42,578 --> 00:26:44,852 .ولي ديگه نميشه 327 00:26:46,392 --> 00:26:48,397 .نه بعد از جريان وودبري 328 00:26:49,904 --> 00:26:51,576 .نه بعد از جريان آندريا 329 00:26:51,578 --> 00:26:54,270 .ببين، من که نميگم کار آسونيه 330 00:26:55,944 --> 00:26:58,117 راستش خيلي هم سختتر از اينه 331 00:26:58,119 --> 00:27:01,849 .که اينجا وايستيم به همديگه شليک کنيم 332 00:27:03,339 --> 00:27:05,144 .ولي فکر نکنم چاره‌اي داشته باشيم 333 00:27:07,187 --> 00:27:09,946 .ما چاره نداريم .ولي شما دارين 334 00:27:09,947 --> 00:27:12,655 .ما از اينجا نميريم 335 00:27:16,872 --> 00:27:19,397 بخواي به زور ما رو بيرون کني .باهاتون مبارزه ميکنيم 336 00:27:20,538 --> 00:27:22,711 همونطور که گفتي 337 00:27:22,712 --> 00:27:24,700 تيراندازي تعداد بيشتري .از اونا رو ميکِشونه اينور 338 00:27:24,702 --> 00:27:26,057 .اونا حصارها رو پايين ميارن 339 00:27:26,058 --> 00:27:29,569 .بدون حصار، اينجا ارزشي نداره 340 00:27:30,860 --> 00:27:34,757 حالا يا هممون ميتونيم توي زندون زندگي کنيم 341 00:27:34,758 --> 00:27:36,580 .يا هيچکدوممون نميتونه اينجا بمونه 342 00:27:42,570 --> 00:27:44,962 .حصارهاي کوفتي رو تعمير ميکنيم 343 00:27:47,588 --> 00:27:49,795 !نه 344 00:28:01,860 --> 00:28:04,651 .تو .تويي که دم‌اسبي بستي 345 00:28:04,652 --> 00:28:07,595 اين چيزيه که ميخواي؟ اين چيزيه که شما ميخواين؟ 346 00:28:07,597 --> 00:28:11,009 .ما چيزي که شما دارين رو ميخوايم 347 00:28:11,010 --> 00:28:13,318 .ختم کلام 348 00:28:13,320 --> 00:28:16,362 .وقتشه از اينجا برين، عوضي 349 00:28:16,363 --> 00:28:17,951 .ببينين، من قبلاً با اين جنگيدم 350 00:28:17,953 --> 00:28:21,707 و بعدش دوستاي قديميش رو .پيش خودمون آورديم 351 00:28:21,708 --> 00:28:24,878 .اونا توي اينجا تبديل به رهبر شدن 352 00:28:26,080 --> 00:28:28,266 حالا اگه اسلحه‌هاتون رو بذارين کنار 353 00:28:28,268 --> 00:28:30,136 از اون دروازه‌ها بياين داخل 354 00:28:31,755 --> 00:28:33,958 .يکي از ما ميشين 355 00:28:44,007 --> 00:28:47,795 کلاً بيخيال قضيه ميشيم 356 00:28:47,796 --> 00:28:50,013 .و هيشکي نميميره 357 00:28:53,387 --> 00:28:55,523 همه کسايي که الان زنده هستن 358 00:28:57,459 --> 00:29:00,460 همه کسايي که تا اينجاي کار دووم آوردن 359 00:29:00,462 --> 00:29:02,848 هممون بدترين کارها رو کرديم 360 00:29:02,849 --> 00:29:04,850 .که فقط زنده بمونيم 361 00:29:06,322 --> 00:29:08,606 .ولي هنوزم ميتونيم بهبود پيدا کنيم 362 00:29:08,607 --> 00:29:11,142 .هنوز بهمون اميد هست 363 00:29:14,116 --> 00:29:16,667 .ميتونيم مثل روز اول بشيم 364 00:29:16,669 --> 00:29:18,538 ...ميدونم که 365 00:29:18,539 --> 00:29:22,676 .هممون ميتونيم عوض بشيم 366 00:29:45,327 --> 00:29:47,328 .دروغگو 367 00:30:02,267 --> 00:30:04,352 !نه 368 00:30:11,076 --> 00:30:13,392 !بابايي 369 00:31:04,898 --> 00:31:07,297 !تو 370 00:31:07,299 --> 00:31:10,697 !اسلحه‌ت رو بردار !همين الان مبارزه کن 371 00:31:25,634 --> 00:31:27,582 .اينکار درست نيست 372 00:31:27,584 --> 00:31:29,232 .نبايد اينکارو بکنيم - .داريم ميکنيم - 373 00:31:29,233 --> 00:31:31,617 .اون با شمشير سر يه نفر رو زد 374 00:31:48,571 --> 00:31:49,952 .بايد اينجا بمونيم .ديگه دير شده 375 00:31:49,953 --> 00:31:51,602 ميفهمي چي ميگم؟ 376 00:31:51,603 --> 00:31:53,752 پشت سرم بمون و اگه از هم جدا شديم 377 00:31:53,754 --> 00:31:55,536 .بدو برو يه جاي امن و قايم شو 378 00:31:55,537 --> 00:31:57,769 ميشنوي چي ميگم؟ برو يه جاي امن و قايم شو 379 00:31:57,771 --> 00:32:00,970 .و من وقتي تموم شد ميام پيدات ميکنم .پيدات ميکنم 380 00:32:00,971 --> 00:32:02,919 .با ماشين‌ها از حصار رد بشين 381 00:32:02,921 --> 00:32:05,287 .اسلحه‌هاتون رو بردارين، ميريم داخل 382 00:32:05,288 --> 00:32:07,454 .همشون رو بکشين 383 00:32:07,455 --> 00:32:10,371 .دريافت شد !بريد داخل 384 00:32:44,515 --> 00:32:46,314 !بريد جلو 385 00:32:57,533 --> 00:32:59,215 .من خشاب ندارم 386 00:32:59,216 --> 00:33:01,048 .بدو سمت اتوبوس .من پوشش ميدمت 387 00:33:05,717 --> 00:33:07,733 !بريد 388 00:33:21,019 --> 00:33:22,701 !بريد !از اينجا بريد 389 00:33:37,087 --> 00:33:39,685 !برو، برو! يالا - .گلن اون داخله. بايد برم دنبالش - 390 00:33:39,686 --> 00:33:42,069 .منم باهات ميام - .نه! اين آدما رو سوار اتوبوس کن - 391 00:33:42,070 --> 00:33:44,203 .آماده‌ي حرکت باشين. من الان برميگردم - اگه نياين چي؟ - 392 00:33:44,205 --> 00:33:46,036 .بايد بدون ما برين - .من بدون تو نميرم - 393 00:33:46,038 --> 00:33:48,487 بث، بث، اين آدما رو سوار اتوبوس کن، خب؟ 394 00:33:48,489 --> 00:33:50,521 .اين وظيفه‌ي توئه .هممون يه وظايفي داريم 395 00:34:06,357 --> 00:34:08,990 !گلن - چه خبر شده؟ - 396 00:34:08,991 --> 00:34:11,656 .بايد همه رو ببريم بيرون 397 00:34:57,880 --> 00:35:00,163 !بث بث کجاست؟ 398 00:35:00,164 --> 00:35:02,078 .رفت دنبال جوديث - کجا؟ - 399 00:35:02,080 --> 00:35:04,195 .پيداش ميکنيم .چيزيش نميشه 400 00:35:04,197 --> 00:35:06,386 .نه - .چي؟ نه، تنها نميري - 401 00:35:06,387 --> 00:35:08,541 .الان برميگردم 402 00:35:09,563 --> 00:35:11,851 ...مگي 403 00:35:52,351 --> 00:35:54,138 .سمت راستتون 404 00:35:58,785 --> 00:36:00,054 !نارنجک 405 00:36:08,680 --> 00:36:12,188 !ساشا! ساشا بث رو نديدي؟ 406 00:36:12,189 --> 00:36:14,444 سوار اتوبوسه؟ - ...نه، اون - 407 00:36:18,374 --> 00:36:20,211 .بايد پايين بمونيم 408 00:36:20,213 --> 00:36:23,554 .توي لباسم رو نگاه کن .ببين گلوله از پشتم دراومده 409 00:36:23,555 --> 00:36:25,258 .آره 410 00:36:25,260 --> 00:36:27,783 .خوبه .ميتونيم درمانش کنيم 411 00:36:27,784 --> 00:36:29,903 .اينجا نه - .پايين بمون. يه جاي امن پيدا ميکنيم - 412 00:36:34,085 --> 00:36:36,088 .يه کاريش ميکنيم .بياين بريم 413 00:37:17,909 --> 00:37:19,579 .بايد از اينجا بريم بيرون 414 00:37:21,602 --> 00:37:24,425 !هي !از اونور ميريم 415 00:38:03,872 --> 00:38:05,843 کارل؟ 416 00:38:05,845 --> 00:38:07,681 کارل کجاست؟ 417 00:38:07,682 --> 00:38:09,603 .نميدونم 418 00:38:46,291 --> 00:38:48,496 !نارنجک 419 00:39:12,032 --> 00:39:14,955 من ميخواستم بچه‌ها رو پيدا کنم .که سوار اتوبوس کنمشون 420 00:39:14,957 --> 00:39:18,131 .بايد بريم، بث .بايد بريم 421 00:39:26,473 --> 00:39:28,443 !کارل 422 00:39:29,448 --> 00:39:31,284 !کارل 423 00:39:33,141 --> 00:39:35,681 !کارل 424 00:39:36,685 --> 00:39:38,655 کارل؟ 425 00:40:00,034 --> 00:40:02,172 .جوديث 426 00:40:02,174 --> 00:40:03,726 اون کجاست؟ 427 00:40:03,728 --> 00:40:06,385 .نميدونم 428 00:40:30,135 --> 00:40:31,955 .نه 429 00:40:50,075 --> 00:40:52,230 .کارل. کارل 430 00:40:55,708 --> 00:40:57,362 .بايد از اينجا بريم 431 00:40:57,363 --> 00:40:59,233 .بايد بريم 432 00:41:00,839 --> 00:41:04,214 .تموم شد .تموم شد. تموم شد 433 00:42:03,015 --> 00:42:06,389 .پشتتو نگاه نکن، کارل 434 00:42:06,391 --> 00:42:08,914 .همينجوري برو 435 00:42:19,022 --> 00:42:26,963 436 00:42:28,845 --> 00:42:34,477