1 00:01:10,039 --> 00:01:21,008 2 00:01:25,428 --> 00:01:35,396 3 00:01:35,420 --> 00:01:41,020 4 00:01:41,040 --> 00:01:42,417 لعنتي 5 00:01:44,678 --> 00:01:45,680 تو خوبي ؟ 6 00:01:47,258 --> 00:01:47,757 آره 7 00:01:49,179 --> 00:01:49,959 هرشل تو چطور ؟ 8 00:02:11,415 --> 00:02:12,521 بيايد برگرديم 9 00:02:40,458 --> 00:02:41,727 ماشين ماشين 10 00:02:42,125 --> 00:02:43,122 بشينيد 11 00:02:59,541 --> 00:03:03,087 ديو ؟ توني ؟ اونا گفتن ميان اينجا ؟ آره 12 00:03:03,088 --> 00:03:05,130 بهت گفته باشم ها صداي تيراندازي شنيدم من دو تا خيابون اون طرف تر 13 00:03:05,131 --> 00:03:07,043 ولگردها رو ديدم ممکنه همين اطراف بيشترم باشن 14 00:03:07,044 --> 00:03:09,025 بايد از اينجا بريم ديو . توني 15 00:03:09,026 --> 00:03:11,115 خفه شو اي احمق مي خواي اونا رو بکشوني اينجا ؟ 16 00:03:11,116 --> 00:03:12,906 فقط ازمون دور نشو پيداشون مي کنيم 17 00:03:18,752 --> 00:03:20,074 رفيق ، گفت نزديک خودمون بمون 18 00:03:21,587 --> 00:03:22,220 توني 19 00:04:48,434 --> 00:04:49,091 لعنتي 20 00:04:52,560 --> 00:04:53,118 نه 21 00:05:44,473 --> 00:05:45,951 بايد تا الان بر مي گشتن 22 00:05:46,490 --> 00:05:50,192 آره . اونا فقط يه گوشه کناري زدن کنار نگه داشتن 23 00:05:51,335 --> 00:05:53,636 اولين کاري که صبح مي کنيم ميريم دنبالشون 24 00:05:55,344 --> 00:05:57,022 ممنون خواهش مي کنم 25 00:05:58,240 --> 00:05:59,915 ممنون 26 00:06:00,822 --> 00:06:03,828 کارل ، ازت مي خوام خوب فکر کني ، باشه ؟ 27 00:06:04,758 --> 00:06:06,129 ....بابات ، سگ جون ترين حرومزا 28 00:06:06,130 --> 00:06:07,379 تو خونه بد دهني نداريم 29 00:06:09,402 --> 00:06:09,941 ببخشيد 30 00:06:11,442 --> 00:06:13,671 لوري ، بيا شام اونجا نيست 31 00:06:13,760 --> 00:06:14,371 کجاست ؟ 32 00:06:21,401 --> 00:06:23,439 کارل ، آخرين باري که مادرت ُ ديدي کي بود ؟ 33 00:06:24,082 --> 00:06:26,729 امروز عصر نگران ريک بود 34 00:06:26,730 --> 00:06:28,177 برا همين ازم خواست که مراقب کارل باشم 35 00:06:28,178 --> 00:06:30,044 اون رفت دنبالشون ؟ اينو نگفت 36 00:06:30,620 --> 00:06:33,179 کسي وحشت نکنه بايد همين دور و برا باشه 37 00:07:03,866 --> 00:07:05,826 چرا نميرن ؟ تو بودي مي رفتي ؟ 38 00:07:06,266 --> 00:07:07,620 بيشتر از اين ديگه نمي تونيم بشينيم اينجا 39 00:07:07,826 --> 00:07:09,815 بيايد از در پشتي بزنيم بيرون و بدويم سمت ماشين ها 40 00:07:17,528 --> 00:07:19,828 چي شده ؟ ولگرد ها ، پيچوندمشون 41 00:07:19,939 --> 00:07:21,315 اونا غيبشون زده اما ماشين هاشون هنوز اينجاست 42 00:07:21,402 --> 00:07:23,040 من اون ساختمون ها رو چک کردم شماها اين يکي رو نگاه کرديد ؟ 43 00:07:23,813 --> 00:07:24,972 نه منم نه 44 00:07:25,676 --> 00:07:27,944 داريم اينجا دنبال ديو و توني مي گرديم و هيشکي اين "بار" لعنتي رو نگاه نکرده ؟ 45 00:07:33,480 --> 00:07:35,518 چي شد ؟ يکي در رو هل داد 46 00:07:35,519 --> 00:07:36,470 يکي اون داخله 47 00:07:37,517 --> 00:07:38,632 هي کسي اون توئه ؟ 48 00:07:39,373 --> 00:07:41,220 هي اگه کسي اون توئه ما دنبال دردسر نمي گرديم 49 00:07:41,951 --> 00:07:43,469 فقط دنبال دوستامون مي گرديم 50 00:07:43,776 --> 00:07:45,287 چيکار کنيم ؟ زورکي بريم تو ؟ 51 00:07:45,288 --> 00:07:47,184 نه ، نمي دونيم چند نفرن فقط خونسرد باشيد 52 00:07:48,047 --> 00:07:49,511 ما دنبال دردسر نيستيم 53 00:07:50,066 --> 00:07:51,648 فقط دنبال دوستامونيم 54 00:07:51,649 --> 00:07:53,147 اگه اتفاقي افتاده بهمون بگيد 55 00:07:54,203 --> 00:07:56,065 اينجا پر از زامبي و جسده 56 00:07:56,241 --> 00:07:58,648 اگه ما رو به کشتن نديد ازتون ممنون ميشيم 57 00:08:01,151 --> 00:08:03,111 رفيق داري خودت ُ اذيت مي کني دارم بهت ميگم کسي اون تو نيست 58 00:08:03,452 --> 00:08:06,103 يکي حواسش به در باشه اگه اونا اون تو هستن 59 00:08:06,104 --> 00:08:07,519 احتمالا بدونن ديو و توني کجان 60 00:08:16,670 --> 00:08:17,843 اونا رو ما تفنگ کشيدن 61 00:08:25,946 --> 00:08:27,174 ديو و توني اون تو هستن ؟ 62 00:08:28,202 --> 00:08:28,995 زنده ان ؟ 63 00:08:35,188 --> 00:08:36,961 نه اونا ديو و توني رو کشتن 64 00:08:36,974 --> 00:08:37,848 يالا رفيق . بزن بريم 65 00:08:37,849 --> 00:08:40,024 نه . جايي نميرم به جين اينطوري نميگم 66 00:08:40,025 --> 00:08:41,269 بر نمي گردم و بهشون بگم 67 00:08:41,270 --> 00:08:43,452 که ديو و توني تو يه مشروب فروشي به دست چند تا احمق کشته شدن 68 00:08:43,588 --> 00:08:45,427 دوست هاي شما رو ما اسلحه کشيدن 69 00:08:45,743 --> 00:08:47,425 برامون چاره اي نذاشتن 70 00:08:48,442 --> 00:08:50,590 مطمئنم که همه مون به اندازه ي کافي دوست هامون رو از دست داديم 71 00:08:52,003 --> 00:08:55,531 کارهايي کرديم که کاش نمي کرديم 72 00:08:55,807 --> 00:08:58,368 اما الان شرايط و اوضاع اينطوريه ديگه خودتونم خوب مي دونيد 73 00:09:00,082 --> 00:09:02,217 پس بيايد معلوم کنيم قضيه چجوري بوده 74 00:09:02,785 --> 00:09:03,968 مکان اشتباه 75 00:09:05,106 --> 00:09:06,138 زمان اشتباه 76 00:09:09,387 --> 00:09:11,313 از اينجا بريد يالا 77 00:09:41,636 --> 00:09:42,961 نمي تونيم لوري رو پيدا کنيم 78 00:09:43,359 --> 00:09:45,470 و بقيه هم هنوز برنگشتن آره 79 00:09:46,371 --> 00:09:48,176 اون زنيکه ي احمق بايد رفته باشه دنبالشون بگرده 80 00:09:48,318 --> 00:09:51,144 چي ؟ آره از من خواست برم 81 00:09:51,589 --> 00:09:53,556 منم بهش گفتم ديگه غلام سياه بازي تمومه 82 00:09:54,935 --> 00:09:56,113 و ازين چيزي هم به کسي نگفتي ؟ 83 00:10:14,086 --> 00:10:14,907 اينطوري نکن 84 00:10:16,245 --> 00:10:16,981 لطفا 85 00:10:18,143 --> 00:10:19,588 من الانشم دخترمو از دست دادم 86 00:10:20,980 --> 00:10:22,484 اونم مشکل من نبود 87 00:10:28,268 --> 00:10:30,696 تو انبارم نيست اونجا ها رو چک کردم 88 00:10:31,192 --> 00:10:34,387 خب پس کجاست ؟ از دريل خواسته که بره شهر 89 00:10:35,248 --> 00:10:36,680 بايد خودش رفته باشه 90 00:10:37,053 --> 00:10:39,790 مامان 91 00:10:41,040 --> 00:10:41,584 کارل 92 00:10:42,771 --> 00:10:45,202 تو از اين قضيه خبر داشتي ؟ نه 93 00:10:45,786 --> 00:10:47,652 ببين فقط ... تفنگ با خودش برده ؟ 94 00:10:48,177 --> 00:10:48,960 نمي دونم 95 00:10:50,148 --> 00:10:52,156 من مي دونستم نمي ذاشتم تنهايي بره اون بيرون 96 00:11:15,028 --> 00:11:17,292 همه مون مي دونيم که قرار نيست اين قضيه به خوبي تموم شه 97 00:11:19,253 --> 00:11:21,578 برا هيچ کدوم مون فايده اي نداره 98 00:11:23,222 --> 00:11:25,552 شما فقط ... بيخيال بشيد 99 00:11:25,996 --> 00:11:27,152 کسي ديگه اي آسيب نمي بينه 100 00:12:31,333 --> 00:12:31,912 لعنتي 101 00:12:41,739 --> 00:12:43,374 گلن 102 00:12:44,025 --> 00:12:46,158 من خوبم 103 00:13:31,560 --> 00:13:32,375 لوري 104 00:13:44,465 --> 00:13:46,534 من اونا رو اينجا معطل مي کنم تو گلن رو پوشش بده 105 00:13:47,906 --> 00:13:49,686 ببين مي تونه برسه به ماشينت يا نه 106 00:13:50,157 --> 00:13:52,042 بهش بگو دنده عقب بگيره تا اينجا 107 00:13:52,043 --> 00:13:54,620 ما مي دويم سمتش گورمون رو از اينجا گم مي کنيم 108 00:13:54,711 --> 00:13:56,018 ازم مي خواي گلن رو پوشش بدم ؟ 109 00:13:56,836 --> 00:13:58,411 اون همه تمرين تيراندازي رو نيومدي ديگه 110 00:13:58,948 --> 00:14:00,265 الان مي تونست به دردت بخوره 111 00:14:00,266 --> 00:14:02,749 نه ، بلدم شليک کنم فقط خوشم نمياد 112 00:14:12,811 --> 00:14:14,270 ببخشيد 113 00:14:14,745 --> 00:14:16,455 ريک مي خواد سعي کني بري سراغ ماشين 114 00:14:17,601 --> 00:14:18,233 سعي کنم ؟ 115 00:14:18,510 --> 00:14:20,705 زورت ُ مي زني و موفق ميشي 116 00:14:21,858 --> 00:14:22,761 منم پوششت ميدم 117 00:14:23,766 --> 00:14:24,771 نقشه ي بي نقصيه 118 00:15:11,965 --> 00:15:14,356 چي شد ؟ اون شليک کرد 119 00:15:17,203 --> 00:15:18,236 بايد گلن رو زده باشه 120 00:15:18,979 --> 00:15:20,152 پشت آشغال دونيه 121 00:15:21,139 --> 00:15:22,807 انگار تکون نمي خوره 122 00:15:29,302 --> 00:15:29,946 تير خوردي ؟ 123 00:15:39,539 --> 00:15:40,277 تير خوردي ؟ 124 00:15:42,600 --> 00:15:44,101 نه نه 125 00:15:53,540 --> 00:15:55,899 چيزي نيست ماشين درست اونجاست 126 00:15:56,355 --> 00:15:57,637 باشه ديگه تقريبا رسيديم خونه 127 00:15:59,175 --> 00:16:00,675 تو خوبي ؟ آره خوبم 128 00:16:07,636 --> 00:16:08,269 بزن بريم 129 00:16:10,376 --> 00:16:11,207 برگرد 130 00:16:16,129 --> 00:16:17,379 بزن بريم از اينجا 131 00:16:17,468 --> 00:16:19,337 ولگردها ريختن اينجا زود باش 132 00:16:19,338 --> 00:16:21,269 بايد از اينجا بزنيم به چاک پس شون چي ؟ 133 00:16:21,307 --> 00:16:23,822 با تير زدنش . بايد بريم ولگردها ريختن 134 00:16:23,823 --> 00:16:25,640 داريم ميريم ؟ بپر 135 00:16:27,638 --> 00:16:29,382 يالا همين الان بپر 136 00:16:34,631 --> 00:16:37,919 طرف موفق نشد کمک کمک 137 00:16:37,920 --> 00:16:38,965 بايد برم بايد برم 138 00:16:38,966 --> 00:16:41,653 متاسفم نه نه نرو 139 00:16:41,860 --> 00:16:45,881 کمک . نه 140 00:16:46,230 --> 00:16:48,378 کمک هرشل رو وردار بيار 141 00:16:50,740 --> 00:16:52,691 کمک 142 00:16:52,752 --> 00:16:54,738 نه نه هرشل 143 00:17:20,348 --> 00:17:22,651 هرشل هرشل 144 00:17:27,352 --> 00:17:29,727 صداي تيراندازي بايد زامبي ها رو کشونده باشه اينجا 145 00:17:29,967 --> 00:17:32,351 ريک کجاست ؟ دويد اونطرف 146 00:17:33,014 --> 00:17:34,552 خب ما که بدون اون نمي تونيم بريم 147 00:17:35,080 --> 00:17:35,663 ريک 148 00:17:38,033 --> 00:17:40,142 بايد همين الان بريم نه 149 00:17:40,463 --> 00:17:42,467 متاسفم پسر ما بايد بريم 150 00:17:42,468 --> 00:17:44,904 نه منو ول نکنيد اينجا بايد بريم 151 00:17:44,905 --> 00:17:47,182 نمي تونيم اون همين الان داشت بهمون شليک مي کرد 152 00:17:47,183 --> 00:17:48,603 اون فقط يه بچه است لطفا کمکم کنيد 153 00:17:48,604 --> 00:17:50,267 اينجا پر زامبي شده 154 00:17:50,268 --> 00:17:53,006 نمي تونيم ولش کنيم نرده کاملا از تو پاش رد شده 155 00:17:53,007 --> 00:17:55,547 امکان نداره بتونيم پاشو تر و تميز در بياريم 156 00:17:57,187 --> 00:17:58,770 خفه شو وگرنه بهت شليک مي کنم 157 00:17:58,771 --> 00:17:59,982 احتمالا جواب درست همينه 158 00:18:00,616 --> 00:18:01,982 ما بدون داغون کردن ماهيچه اش 159 00:18:01,983 --> 00:18:03,647 نمي تونيم پاشو در بياريم 160 00:18:03,648 --> 00:18:05,799 مشخصا نمي تونه بدوه احتمالا خونريزي شديد مي کنه 161 00:18:05,800 --> 00:18:06,673 خفه شو 162 00:18:08,086 --> 00:18:09,902 متاسفم خفه شو 163 00:18:09,904 --> 00:18:13,173 خفه شو شايد بهتر باشه بکشيمش 164 00:18:13,175 --> 00:18:14,826 منم ديگه نمي خوام کشت و کشتار بيشتري ببينم 165 00:18:14,828 --> 00:18:17,840 اما اينطوري ولش کنيم ظلم ـه به خدا نميشه پاشو قطع کنيم ؟ 166 00:18:21,306 --> 00:18:23,769 اون تيشه هنوز تو ماشينه ؟ نه نه ... نکنيد 167 00:18:23,770 --> 00:18:25,239 پامو قطع نکنيد خواهشا 168 00:18:25,241 --> 00:18:26,663 اين مي تونه استخون رو ببره ؟ 169 00:18:26,665 --> 00:18:29,312 مجبورم ليگامنت هاي زير کاسه ي زانوش رو تا 170 00:18:29,314 --> 00:18:32,061 بالاي درشت ني پاشو ببرم اون قسمت پايين پاشو از دست ميده 171 00:18:32,063 --> 00:18:34,227 نه نکنيد وقتي از اينجا سالم رفتيم بيرون 172 00:18:34,369 --> 00:18:37,371 بايد يه اتيشي چيزي براي داغ کردن زخمش پيدا کنيم 173 00:18:37,372 --> 00:18:39,690 که خونريزيش بند بياد باشه چاره اي نداريم عجله کن 174 00:18:39,691 --> 00:18:41,329 اوه خداي من 175 00:18:42,258 --> 00:18:44,011 نه اون چوب رو بده به من 176 00:18:45,960 --> 00:18:47,944 بيا 177 00:18:50,320 --> 00:18:52,268 بچه ها زامبي ها 178 00:18:56,425 --> 00:18:57,112 زود باش 179 00:19:02,000 --> 00:19:02,843 خفه شو 180 00:19:04,095 --> 00:19:05,699 اوه خدا اونا همه جا هستن 181 00:19:08,837 --> 00:19:11,171 هرشل ، اونجا اوضاع چطوره ؟ 182 00:19:11,172 --> 00:19:14,040 من کمک لازم دارم آروم آروم 183 00:19:15,592 --> 00:19:17,865 نه نه نه ، پامو قطع نکن خواهشا 184 00:19:20,578 --> 00:19:23,514 يالا بايد بريم تيرهاي من تقريبا تمومه 185 00:19:24,221 --> 00:19:26,156 وقت نداريم . يالا . بايد بريم 186 00:19:26,157 --> 00:19:28,951 نمي تونم بيشتر از اين جلوشون رو بگيرم هرشل . زودباش 187 00:19:29,433 --> 00:19:31,380 يالا هرشل وقت نداريم 188 00:19:31,473 --> 00:19:32,715 هرشل يالا 189 00:19:33,049 --> 00:19:35,250 لطفا تنهام نذاريد 190 00:19:35,565 --> 00:19:38,258 ولم نکنيد ولم نکنيد 191 00:19:54,004 --> 00:19:55,372 تو خوبي ؟ آره 192 00:19:55,466 --> 00:19:57,038 تو خوب نيستي ماشينت رو ديدم 193 00:19:59,064 --> 00:20:00,538 بذار ببينمت 194 00:20:02,256 --> 00:20:03,083 چي شد ؟ 195 00:20:03,084 --> 00:20:05,099 يه لحظه نقشه رو ديدم و زدم به يه زامبي 196 00:20:05,538 --> 00:20:07,573 دفعه ي بعدي توقف کن ، به نقشه نيازي پيدا نمي کني 197 00:20:08,864 --> 00:20:10,055 يالا بايد برت گردونم 198 00:20:10,056 --> 00:20:11,312 نه بايد ريک رو پيدا کنيم 199 00:20:14,390 --> 00:20:16,314 اون برگشته همه شون برگشته ان 200 00:20:16,315 --> 00:20:17,846 صحيح و سالم 201 00:20:18,860 --> 00:20:20,479 جدا ؟ آره 202 00:20:23,240 --> 00:20:24,246 خدايا شکرت 203 00:20:58,627 --> 00:20:59,775 چيکار مي کني ؟ 204 00:21:01,129 --> 00:21:02,237 تو رو زير نظر دارم 205 00:21:03,170 --> 00:21:04,139 خبرکشي چيزي هستي ؟ 206 00:21:04,817 --> 00:21:06,253 نميذارم برا خودت کنار بکشي 207 00:21:07,688 --> 00:21:08,826 تو جايگاه خودت ُ داري 208 00:21:09,535 --> 00:21:11,014 اگه نصف وقتت ُ به جاي فضولي کردن 209 00:21:11,015 --> 00:21:12,826 تو کارهاي بقيه به دخترت 210 00:21:12,827 --> 00:21:14,625 اختصاص ميدادي ، اون هنوز زنده بود 211 00:21:18,319 --> 00:21:19,035 بفرما 212 00:21:20,642 --> 00:21:21,687 بفرما و چي ؟ 213 00:21:24,216 --> 00:21:26,613 ميگم برو ديگه نمي خوام اينجا باشي 214 00:21:30,349 --> 00:21:31,860 تو عجب آدم کم عقلي هستي ، خانم 215 00:21:34,454 --> 00:21:36,647 چيه مي خواي الان اينو ربطش بدي به داستان هاي من وبابام يا هر چرتي مثل اين ؟ 216 00:21:37,922 --> 00:21:38,907 اصلا مي دوني چيه 217 00:21:40,847 --> 00:21:42,972 تو ترسيدي ترسيدي 218 00:21:42,973 --> 00:21:45,324 چون کاملا تنهايي ديگه شوهري نداري 219 00:21:46,752 --> 00:21:47,525 دختر هم نداري 220 00:21:47,960 --> 00:21:49,295 نمي دوني با خودت چيکار کني 221 00:21:50,220 --> 00:21:52,766 اما تو مشکل من نيستي سوفيا هم نبود 222 00:21:55,055 --> 00:21:56,426 فقط بايد حواست بهش مي بود 223 00:22:29,622 --> 00:22:32,359 خداي من . حالت خوبه ؟ چي شده ؟ 224 00:22:32,360 --> 00:22:34,403 تصادف کردم . من خوبم بهش حمله کردن 225 00:22:34,457 --> 00:22:36,047 جدي ميگم ريک کجاست ؟ 226 00:22:41,204 --> 00:22:42,071 اونا برنگشتن ؟ 227 00:22:45,929 --> 00:22:46,855 اونا کجان ؟ 228 00:22:48,163 --> 00:22:49,389 ببين ، بايد برت مي گردوندم 229 00:22:53,375 --> 00:22:54,742 اي عوضي لوري 230 00:22:54,856 --> 00:22:57,613 اون شوهرمه لوري ، ميرم دنبالش . پيداش مي کنم 231 00:22:57,614 --> 00:22:59,586 هي ! ببين اولين کاري که بايد هميشه بکنم 232 00:22:59,587 --> 00:23:01,348 مراقبت کردن از توئه 233 00:23:01,349 --> 00:23:02,985 بايد حواسم باشه که حال بچه خوبه ، باشه ؟ 234 00:23:05,828 --> 00:23:06,772 تو حامله اي ؟ 235 00:23:09,362 --> 00:23:10,572 چرا بهم نگفتي ؟ 236 00:23:23,985 --> 00:23:26,369 يالا . بيا ببينيم حالت خوبه يا نه 237 00:23:27,434 --> 00:23:27,986 بيا 238 00:23:47,160 --> 00:23:47,767 ممنون 239 00:23:55,488 --> 00:23:57,221 معذرت مي خوام 240 00:23:57,651 --> 00:23:59,512 که بي خبر گذاشتم رفتم 241 00:24:00,674 --> 00:24:01,336 اشکالي نداره 242 00:24:02,153 --> 00:24:02,972 من نترسيده بودم 243 00:24:06,347 --> 00:24:07,395 بابا کي بر مي گرده ؟ 244 00:24:10,292 --> 00:24:11,322 بيا اميدوار باشيم به همين زوديا 245 00:24:13,464 --> 00:24:15,392 مي خوام اونجا باشم وقتي داري بهش ميگي که حامله اي 246 00:24:16,062 --> 00:24:18,228 اوه عزيزم . اون قبلا فهميده 247 00:24:19,145 --> 00:24:22,368 فقط دنبال يه زمان مناسب بوديم تا بهت بگيم 248 00:24:23,129 --> 00:24:24,165 پسره يا دختر ؟ 249 00:24:24,509 --> 00:24:27,897 خب اينو تا وقتي به دنيا نياد نمي فهميم 250 00:24:28,903 --> 00:24:31,271 مي تونم حسش کنم ؟ نه تا يه مدتي 251 00:24:34,353 --> 00:24:36,240 بايد کلي سوال داشته باشي ، آره ؟ 252 00:24:38,080 --> 00:24:40,942 قبلا بحث ـش پيش نيومده 253 00:24:44,645 --> 00:24:45,738 فکر کنم يادمون رفته 254 00:24:48,885 --> 00:24:51,115 به من نگاه نکن اين وظيفه ي باباتِ 255 00:24:53,586 --> 00:24:56,176 اگه دختر باشه ، ميشه اسمشو بذاريم سوفيا ؟ 256 00:25:01,040 --> 00:25:01,704 هي رفيق 257 00:25:03,179 --> 00:25:05,300 هي معذرت مي خوام رفيق خب ؟ 258 00:25:05,473 --> 00:25:08,464 فکر مي کردم مي دوني داداش بزرگه ، کايل 259 00:25:09,573 --> 00:25:11,997 خيلي باحاله ، ها ؟ من که ميگم حرف نداره 260 00:25:14,200 --> 00:25:17,366 اشکالي نداره اگه يه لحظه با مامانت حرف بزنم ؟ 261 00:25:18,303 --> 00:25:20,618 چطوره بذاري يه کم استراحت کنه بعدش حرف بزني ؟ 262 00:25:22,085 --> 00:25:23,381 لوري مجبور بودم برت گردونم 263 00:25:23,382 --> 00:25:24,730 در غير اينصورت بر نمي گشتي 264 00:25:31,328 --> 00:25:32,214 چطوره که 265 00:25:34,791 --> 00:25:36,310 چطوره که به حرفام گوش بدي ، لطفا ؟ 266 00:25:37,184 --> 00:25:37,855 چيزي نيست 267 00:25:41,303 --> 00:25:42,406 خيلي خب يه لحظه تنهامون بذار 268 00:25:45,077 --> 00:25:46,194 ممنون رفيق 269 00:26:01,731 --> 00:26:02,647 باشه لوري ، دروغ گفتم 270 00:26:02,648 --> 00:26:04,964 يه دروغ مصلحتي بود 271 00:26:05,840 --> 00:26:06,769 اما فکر مي کنم 272 00:26:07,745 --> 00:26:08,688 فکر کنم بايد به اين فکر کني که 273 00:26:08,689 --> 00:26:10,607 چقدر خوش شانسيم که بچه ات سالمه 274 00:26:10,853 --> 00:26:12,543 تو نمي توني دروغ گفتن رو بس کني ، مگه نه ؟ 275 00:26:12,997 --> 00:26:14,677 شوهرم صحيح و سالم برگشته 276 00:26:14,718 --> 00:26:16,430 شوهرم تو يه بيمارستاني مُرده 277 00:26:16,431 --> 00:26:18,476 کي مي خواي ... کي مي خواي ديگه 278 00:26:18,477 --> 00:26:20,058 انقدر اون قضيه رو نزني تو روم ، ها ؟ 279 00:26:20,223 --> 00:26:21,245 ... من فکر مي کردم که اون 280 00:26:23,593 --> 00:26:25,739 مساله اينجاس که 281 00:26:26,799 --> 00:26:28,957 تو نمي توني همه اش اينطوري فرار کني 282 00:26:29,730 --> 00:26:32,531 چي با خودت فکر مي کردي ؟ داشتم فکر مي کردم که به ريک نياز داريم تا ما رو در امن و امان نگه داره 283 00:26:32,532 --> 00:26:34,669 ريک ؟ من ازت مراقبت کردم 284 00:26:34,981 --> 00:26:35,949 مثل همون کاري که با اوتيس کردي ؟ 285 00:26:40,024 --> 00:26:41,153 اون شب چي شد ؟ 286 00:26:42,516 --> 00:26:44,151 از اون شب به بعد عوض شدي 287 00:26:46,114 --> 00:26:48,007 مي خواي بدوني سر اوتيس چه بلايي اومد ؟ 288 00:26:49,145 --> 00:26:51,605 اتفاقي که براي اوتيس افتاد ، اون اتفاق افتاد چون من عاشقتم 289 00:26:52,946 --> 00:26:55,582 من تو و کارل رو دوست دارم . درسته 290 00:26:56,880 --> 00:26:57,755 من به ريک گفتم 291 00:27:06,950 --> 00:27:07,439 چي ؟ 292 00:27:12,295 --> 00:27:14,355 بهش چي گفتي ؟ 293 00:27:17,855 --> 00:27:20,909 بهش گفتي که فکر مي کردي از دست داديش ؟ 294 00:27:21,715 --> 00:27:24,377 که غرق اندوه بودي و فکر مي کردي آخرالزمان شده ؟ 295 00:27:24,497 --> 00:27:26,888 که به آسودگي و آرامش نياز داشتي ؟ 296 00:27:28,269 --> 00:27:29,221 بهش گفتي که همه اش يه اشتباه بوده ؟ 297 00:27:40,155 --> 00:27:41,537 مي دوني لوري . اين درست نيست 298 00:27:45,056 --> 00:27:45,856 چيزي که من و تو داشتيم 299 00:27:47,670 --> 00:27:49,468 واقعي بود واقعي نبود 300 00:27:49,469 --> 00:27:51,832 براي يه مدت طولاني بودش . واقعي بود لوري نه اينطوري نيست 301 00:27:51,947 --> 00:27:53,848 من بودم و تو 302 00:27:54,025 --> 00:27:55,499 و کارل و همه اش مثل يه زندگي واقعي بود 303 00:27:56,306 --> 00:27:58,362 حقيقت داشت نگو که نبود 304 00:27:59,722 --> 00:28:01,016 نبود جدي ؟ 305 00:28:03,447 --> 00:28:04,698 فقط به احساسي که داشتي فکر کن 306 00:28:05,320 --> 00:28:07,495 براي يه لحظه هم شده به حسي که داشتي فکر کن 307 00:28:08,683 --> 00:28:10,774 همه چيز اطراف ما داره از دست ميره 308 00:28:11,060 --> 00:28:11,744 اما 309 00:28:14,617 --> 00:28:15,872 اون يه چيز خوبي بود 310 00:28:23,340 --> 00:28:24,231 و خودتم خوب مي دوني که حقيقت داشت 311 00:28:52,600 --> 00:28:53,261 چطوره ؟ 312 00:28:55,064 --> 00:28:56,308 بدون حرکت 313 00:28:58,877 --> 00:28:59,951 بهش سرم مي زنم 314 00:29:00,926 --> 00:29:02,193 بهترين کاري که در نبود هرشل مي تونم بکنم 315 00:29:19,222 --> 00:29:21,001 مي تونم چيزي برات بيارم ؟ 316 00:29:22,056 --> 00:29:23,755 نه ، کاش فقط بابام اينجا بود الان 317 00:29:25,236 --> 00:29:26,117 اون حالش خوب ميشه 318 00:29:26,442 --> 00:29:28,262 فقط بايد براش قوي باشي 319 00:29:31,012 --> 00:29:32,468 ... داشتم يادآوري مي کردم بهش درباره ي 320 00:29:35,256 --> 00:29:37,033 بيخيال نه نه 321 00:29:37,034 --> 00:29:38,490 دوست دارم بشنوم 322 00:29:42,586 --> 00:29:44,143 بابام سکته ميزنه اگه اينو بشنوه 323 00:29:45,083 --> 00:29:46,776 اولين تابستون زمان دانشگاهم که برگشتم 324 00:29:47,244 --> 00:29:49,205 تا خونه روندم ، خرت و پرتهامو گذاشتم 325 00:29:49,206 --> 00:29:50,787 يه راست رفتم سراغ اصطبل براي اسب سواري 326 00:29:52,104 --> 00:29:53,833 خونواده ام از کلسيا بر مي گردن و 327 00:29:54,148 --> 00:29:57,022 بث وسايلمو بر ميداره و طبقه ي بالا شروع مي کنه به باز کردنشون 328 00:29:57,195 --> 00:29:59,641 چه قشنگ آره ، تا اينکه برسيم به اين قسمتش که 329 00:29:59,643 --> 00:30:01,016 شروع مي کنه به فوضولي کردن توي کوله پشتيم 330 00:30:01,905 --> 00:30:04,784 يه پلاستيک کوچيک که توش 331 00:30:04,785 --> 00:30:06,624 ازين آبنبات هاي سبز و صورتي هستش رو پيدا مي کنه 332 00:30:08,080 --> 00:30:09,679 حتي يه لحظه هم فکر نمي کنه که اينا قرص هاي ضدبارداري من باشن 333 00:30:11,474 --> 00:30:14,273 با تصور من و پسر ها و سکس تو سرش حسابي هول ميشه و 334 00:30:14,274 --> 00:30:16,682 مي دوه بيرون و اونا رو پرت مي کنه توي آبگير 335 00:30:18,799 --> 00:30:21,065 و منم سر مي رسم ، اينو مي بينم و فرياد مي کشم 336 00:30:22,646 --> 00:30:24,839 اونم حالا گريه مي کنه و شاون با عجله مياد بيرون و 337 00:30:24,840 --> 00:30:26,195 فکر مي کنه يکي از ما داريم غرق ميشيم 338 00:30:28,250 --> 00:30:29,776 خيلي زود مي فهمه جريان از چه قراره 339 00:30:29,777 --> 00:30:31,741 احمق دوان دوان با صداي خيلي بلند مي خنده و 340 00:30:33,347 --> 00:30:36,737 اسبم بخاطرش رم مي کنه و گل و لجن رو مي پاشه به سر و روي هر 3 تامون 341 00:30:38,377 --> 00:30:42,061 بابام سر مي رسه و ميگه اينجا چه خبر شده ؟ 342 00:30:44,235 --> 00:30:45,646 و اين بر مي گرده 343 00:30:46,482 --> 00:30:49,072 و چشمک زنان ميگه فقط داريم شنا مي کنيم بابا 344 00:30:55,889 --> 00:30:58,419 اونم با لباس مخصوص کليساش که پر شده از گل و لجن 345 00:31:03,765 --> 00:31:05,433 ريک و گلن بابات ُ بر مي گردونن 346 00:31:10,560 --> 00:31:11,522 گلن آدم خوبيه 347 00:31:14,794 --> 00:31:17,329 آره همين طوره 348 00:31:24,652 --> 00:31:26,230 مطمئني مي خواي اين ريسکو بکني ؟ 349 00:31:26,418 --> 00:31:27,930 ممکنه موفق نشي برگردي 350 00:31:28,397 --> 00:31:30,925 چيزيم نميشه و با همراهي شين تازه 351 00:31:30,926 --> 00:31:34,094 من جاي تو بودم زياد با اطمينان اينو نمي گفتم قبلا آدم هاي همراه اون ديگه برنگشتن 352 00:31:34,506 --> 00:31:37,233 و اون هواي منو تا حالا داشته اين همه موذي بازي براي چيه ؟ 353 00:31:37,484 --> 00:31:39,278 اون دوست نداره ريک برگرده 354 00:31:39,876 --> 00:31:40,863 يا هرشل 355 00:31:41,829 --> 00:31:43,952 با رفتن اونا اون به هر چيزي که مي خواد ميرسه 356 00:31:43,953 --> 00:31:45,810 و کسي هم ديگه نيست بر خلاف حرفش حرف بزنه 357 00:31:47,084 --> 00:31:48,763 شين قبلا هم زياد ازين کارا کرده تا اين 358 00:31:48,764 --> 00:31:51,035 گروه رو کنار هم نگه داره ، از جمله خود ريک 359 00:31:51,402 --> 00:31:53,369 نمي توني واقعا اينو باور کني 360 00:31:54,538 --> 00:31:55,138 چرا مي کنم 361 00:32:05,046 --> 00:32:05,684 بچه ها 362 00:32:32,480 --> 00:32:33,189 بابا 363 00:32:41,394 --> 00:32:42,088 تو خوبي 364 00:32:46,518 --> 00:32:48,786 پاتريشيا ، آلونک ( پناهگاه ) رو براي عمل جراحي رو حاضر کن 365 00:32:52,889 --> 00:32:55,410 صدمه ديدي ؟ نه اما براي تو چه اتفاقي افتاده ؟ 366 00:32:56,761 --> 00:32:58,841 با ماشين تصادف کردم تصادف ؟ چجوري ؟ 367 00:32:59,006 --> 00:33:03,043 من رفتم دنبال تو گشتن خودش دزدکي رفته برش گردوندم 368 00:33:03,561 --> 00:33:05,865 عقلتو از دست دادي ؟ مي تونستي يه بلايي سر ... اون يارو کدوم خريه ؟ 369 00:33:08,053 --> 00:33:08,792 اسمش رندله 370 00:33:24,028 --> 00:33:25,381 نمي تونستيم همينطوري ولش کنيم به امون خدا 371 00:33:26,034 --> 00:33:26,990 اگه از دست زامبي ها زنده مي موند 372 00:33:28,202 --> 00:33:29,140 از خونريزي تلف ميشد 373 00:33:29,884 --> 00:33:31,101 توي شهر اوضاع به هم ريخت 374 00:33:34,036 --> 00:33:34,962 حالا باهاش چيکار کنيم ؟ 375 00:33:36,133 --> 00:33:39,100 من تا جايي که تونستم ماهيچه ي ساق پاش رو ترميم کردم 376 00:33:39,101 --> 00:33:40,973 اما احتمالا دچار اسيب عصبي ماهيچه اي ميشه 377 00:33:40,974 --> 00:33:43,362 لااقل برا يه هفته نمي تونه سر پا وايسته 378 00:33:43,384 --> 00:33:44,925 وقتي تونست راه بره بهش يه قمقمه آب ميديم 379 00:33:45,159 --> 00:33:47,189 مي بريمش به جاده ي اصلي و ولش مي کنيم که بره پي کارش 380 00:33:47,190 --> 00:33:49,247 اين کار مثل همون ول کردنش جلوي زامبي ها نيست ؟ 381 00:33:49,927 --> 00:33:51,301 اينطوري لااقل شانس مبارزه کردن رو داره 382 00:33:51,363 --> 00:33:52,392 به همين راحتي بذاريم بره ؟ 383 00:33:53,305 --> 00:33:56,110 اون مي دونه ما کجاييم تو تمام مسير چشمهاشو بسته بوديم 384 00:33:56,111 --> 00:33:58,632 اون تهديدي برامون نيست تهديدي نيست . چند نفرشون اونجا بودن ؟ 385 00:33:58,816 --> 00:34:01,723 تو 3 نفرشون رو کشتي يکيشون رو گروگان گرفتي 386 00:34:01,724 --> 00:34:04,363 با اين حال نميان دنبالش بگردن ؟ اونا ولش کردن تا بميره 387 00:34:04,471 --> 00:34:07,687 کسي نمياد دنبالش بگرده با اين حال هنوزم بايد نگهباني بديم 388 00:34:07,782 --> 00:34:10,870 اون الان که بيهوشه . برا چند ساعتي همينطوره 389 00:34:11,009 --> 00:34:13,337 مي دونين چيه اصلا ؟ ميرم براش گل و کمپوت بيارم 390 00:34:15,160 --> 00:34:17,902 اينارو باش .... برگشتيم به سرزمين خيالي 391 00:34:18,016 --> 00:34:20,847 مي دوني ، ما هنوز با کاري که تو جاي انبار من کردي کنار نيومديم ( بهش رسيدگي نکرديم ) 392 00:34:20,933 --> 00:34:23,707 بذار اينو برات کاملا روشن کنم يه بار و براي هميشه 393 00:34:24,163 --> 00:34:26,813 اين مزرعه ي منه من خواستم که از اينجا بري 394 00:34:27,208 --> 00:34:30,113 ريک منصرفم کرد اما معنيش اين نيست که بايد از اين ايده خوشم بياد 395 00:34:30,114 --> 00:34:33,250 پس يه لطفي در حق هر دومون بکن اون دهنتو بسته نگه دار 396 00:34:48,690 --> 00:34:50,335 امروز که نمي تونيم کاري براي اين قضيه بکنيم 397 00:34:50,790 --> 00:34:51,994 پس بيايد آروم باشيم 398 00:35:12,341 --> 00:35:13,266 مي تونم باهات حرف بزنم ؟ 399 00:35:23,009 --> 00:35:24,097 تو چت شده ؟ 400 00:35:27,592 --> 00:35:29,091 بابات امروز جونمو نجات داد 401 00:35:30,756 --> 00:35:32,527 و ريک هم جون هر دومون رو 402 00:35:34,160 --> 00:35:34,942 و من 403 00:35:37,125 --> 00:35:38,501 من خشکم زده بود 404 00:35:38,989 --> 00:35:39,997 خب داشتن بهت شليک مي کردن 405 00:35:40,695 --> 00:35:41,887 مي دونم اما 406 00:35:43,910 --> 00:35:46,235 چيزي براي اثبات کردن نداري بعد اون همه کاري که کردم 407 00:35:47,725 --> 00:35:49,637 اونوقت اين ماجرا ... باشه 408 00:35:53,674 --> 00:35:54,706 بخاطر حرفيه که تو زدي 409 00:35:56,372 --> 00:35:57,113 که دوست دارم ؟ 410 00:35:59,080 --> 00:35:59,569 آره 411 00:36:01,253 --> 00:36:03,283 يه گلوله خورد به ديوار پشت سرم 412 00:36:03,284 --> 00:36:04,854 و من ... به تو فکر مي کردم 413 00:36:05,670 --> 00:36:07,239 اگه منو از دست بدي ، ناراحتي تحمل کني 414 00:36:08,153 --> 00:36:09,793 و نتونستم تحملش کنم ، پس قايم شدم 415 00:36:10,890 --> 00:36:11,711 تا زنده بمونم 416 00:36:14,063 --> 00:36:16,911 گلن نه نه 417 00:36:17,881 --> 00:36:19,030 نه ، نمي گيري چي ميگم 418 00:36:20,125 --> 00:36:22,757 ريک ، بابات .... رو من حساب مي کردن 419 00:36:22,758 --> 00:36:25,499 و من ... فقط به خودم فکر مي کردم 420 00:36:57,624 --> 00:36:58,557 چيزي نخورده ؟ 421 00:37:02,363 --> 00:37:03,600 بهش آرام بخش مي زنم 422 00:37:03,739 --> 00:37:05,914 بدنش رو از فعاليت زياد منع مي کنم 423 00:37:09,467 --> 00:37:10,531 رفته بودي مست کردن 424 00:37:11,408 --> 00:37:13,246 اون کمترين نگرانيم بود 425 00:37:14,677 --> 00:37:16,299 تو گذاشتي رفتي و من نمي دونستم چيکار کنم 426 00:37:34,979 --> 00:37:37,472 مي خواي نگهباني بدم ؟ آره 427 00:37:39,203 --> 00:37:42,368 با تي داگ شيفتي نگهباني بديد من ميرم نگهباني سمت قبرستون 428 00:37:42,780 --> 00:37:43,601 و بعدش چي ؟ 429 00:37:44,879 --> 00:37:46,359 خوش و خرم مي فرستيمش پي کارش ؟ 430 00:37:48,302 --> 00:37:49,456 طبق گفته ي ريک و هرشل 431 00:37:50,241 --> 00:37:52,184 اگه اون يارو دوستاش ُ پيدا کنه و بيارتشون اينجا 432 00:37:52,185 --> 00:37:53,590 يه جنگيه که رو دستمون مي مونه 433 00:37:54,011 --> 00:37:55,658 دختر جون برو برا اونا سخنراني کن نه من 434 00:37:56,399 --> 00:37:58,132 تا حالا شده به نرم تر رفتار کردن فکر کني ؟ 435 00:37:58,990 --> 00:38:00,685 متوقف کردن جستجو براي سوفيا 436 00:38:00,686 --> 00:38:03,742 ... در آوردن زامبي هاي توي انباري ، دروغ گفتن امروزت به لوري 437 00:38:03,974 --> 00:38:05,250 همه ي اونا تصميم هاي درستي بودن 438 00:38:05,378 --> 00:38:07,872 فقط اين روابط عمومي تو هستش که بايد بهبود پيدا کنه 439 00:38:08,120 --> 00:38:08,827 ديل فرستادت ؟ 440 00:38:10,165 --> 00:38:11,776 مي بينم که داري همه رو از خودت فراري ميدي 441 00:38:12,093 --> 00:38:14,258 براي چي آخه ؟ اونا بهت نياز دارن 442 00:38:15,476 --> 00:38:17,364 هميشه آدم غريبه ي اين گروه من بودم ( کسي طرفم نبوده ) 443 00:38:18,170 --> 00:38:20,369 درست مثل تو من جاي خودمو بينشون باز کردم 444 00:38:20,370 --> 00:38:23,083 نه بابا ؟ چون جوري که من ميبينمش 445 00:38:23,876 --> 00:38:26,805 من و تو ، ما .... يه جور باهامون رفتار ميشه 446 00:38:28,926 --> 00:38:30,894 همه هميشه مي خوان اسلحه دستت نباشه 447 00:38:31,104 --> 00:38:33,277 اين آدم ها ... همه اش دوست دارن خاله بازي کنن 448 00:38:33,278 --> 00:38:34,848 ... مي خوان وانمود کنن که ريک و هرشل 449 00:38:34,849 --> 00:38:36,737 بلدن دارن چيکار مي کنن بذار يه چيزي بهت بگم 450 00:38:36,738 --> 00:38:37,727 اونا عهد کردن که همه مون رو به کشتن بدن 451 00:38:37,728 --> 00:38:39,750 پس بايد جلوشون رو بگيريم اونا گوش نمي کنن 452 00:38:39,751 --> 00:38:41,458 اونا دارن حال اين بچه رو خوب مي کنن 453 00:38:41,459 --> 00:38:42,941 قراره بفرستنش که بره و حق با توئه 454 00:38:42,942 --> 00:38:45,263 اين قراره يه جنگ درست کنه يا شايدم بدتر 455 00:38:45,264 --> 00:38:48,053 و ما هم مثل .... مثل چي مي شينيم اينجا و منتظرش ميشيم 456 00:38:50,041 --> 00:38:50,768 اما من و تو ... 457 00:38:52,557 --> 00:38:54,153 ما تنها کسايي هستيم که داريم مي بينيم چه اتفاقي قراره بيفته 458 00:38:56,463 --> 00:38:58,086 همون موقع که فرصتش ُ داشتم بايد باهات ازينجا مي رفتم 459 00:39:12,410 --> 00:39:13,157 اينجا 460 00:39:15,120 --> 00:39:16,385 مرسي 461 00:39:27,140 --> 00:39:27,904 کمکت رو لازم دارم 462 00:39:27,905 --> 00:39:28,846 بيا اينجا 463 00:39:37,738 --> 00:39:39,300 شديم مثل پيرمرد پيرزن ها 464 00:39:49,061 --> 00:39:50,434 بايد درباره ي شين حرف بزنيم 465 00:39:53,202 --> 00:39:54,302 باز چيکار کرده ؟ 466 00:39:58,070 --> 00:39:59,579 فکر مي کنه بچه مال اونه 467 00:40:06,349 --> 00:40:08,025 اهميتي نداره هر طور شده بچه مال خودتِ 468 00:40:16,591 --> 00:40:17,496 اينو قبول مي کنه 469 00:40:18,637 --> 00:40:20,519 بايد مجبورش کني به من گوش نميده 470 00:40:21,557 --> 00:40:23,410 اون متوهم و خطرناکه 471 00:40:24,647 --> 00:40:27,283 وقتي رفتم دنبالت بگردم ، اومد دنبالم 472 00:40:28,166 --> 00:40:30,187 خب ، خوب کاري کرده و بهم دروغ گفت 473 00:40:30,344 --> 00:40:32,388 تا برم گردونه اينجا گفت که تو برگشتي 474 00:40:34,842 --> 00:40:36,473 ديدي که جاي انبار چيکار کرد 475 00:40:37,442 --> 00:40:39,650 ديل و هرشل رو تهديد کرده 476 00:40:39,651 --> 00:40:41,417 اون افراد رو مي ترسونه و منم مي ترسونه 477 00:40:45,370 --> 00:40:46,832 و فکر کنم اون اوتيس رو کشته 478 00:40:48,533 --> 00:40:50,942 ... فکر کنم ولش کرده پيش زامبي ها و فکر کنم 479 00:40:53,061 --> 00:40:55,840 فکر کنم اون کارو فقط براي نجات دادن کارل نکرد 480 00:40:55,841 --> 00:40:59,308 بلکه بخاطر اين انجام داد که عاشق منه اما تو که مطمئن نيستي 481 00:40:59,463 --> 00:41:03,447 و فکر مي کنه که ما قراره با هم باشيم 482 00:41:03,800 --> 00:41:04,624 مهم نيست به چه قيمتي 483 00:41:11,807 --> 00:41:13,987 اون دو نفر امروز اون پسره رو ول کردن رفتن 484 00:41:17,189 --> 00:41:20,195 من دو نفر رو خودم بخاطر تو کشتم 485 00:41:21,403 --> 00:41:24,326 و بخاطر کارل و بچه 486 00:41:24,744 --> 00:41:27,662 مي خواستم اون نفر من باشم نه اونا ، مهم نيست به چه قيمتي 487 00:41:34,416 --> 00:41:36,392 تو آدم کشتي تا از خونواده ات محافظت کني ؟ 488 00:41:38,214 --> 00:41:38,994 درسته 489 00:41:40,145 --> 00:41:41,631 شين فکر مي کنه من متعلق به اونم 490 00:41:43,121 --> 00:41:45,258 فکر مي کنه اين بچه ي اونه 491 00:41:48,143 --> 00:41:49,864 و ميگه تو نمي توني ازمون مراقبت کني 492 00:41:50,792 --> 00:41:52,148 که داري ما رو به کشتن ميدي 493 00:41:55,240 --> 00:41:58,017 اون خطرناکه ، ريک ، و دست بر نميداره 494 00:41:58,041 --> 00:42:06,041