1 00:00:45,840 --> 00:00:47,606 تبش اومده پايين 2 00:00:50,253 --> 00:00:52,689 عزيزم ؟ 3 00:00:55,466 --> 00:00:57,852 کارل ؟ 4 00:00:59,323 --> 00:01:01,300 سوفيا ؟ 5 00:01:01,304 --> 00:01:03,247 حالش خوبه ؟ 6 00:01:03,458 --> 00:01:06,080 خوبه 7 00:01:06,099 --> 00:01:08,711 حالش خوبه - استراحت کن - 8 00:01:08,775 --> 00:01:11,484 ما همينجا کنارتيم باشه ؟ 9 00:01:11,520 --> 00:01:13,538 باشه 10 00:01:22,233 --> 00:01:25,110 اونا اينجان 11 00:01:39,472 --> 00:01:40,950 اون حالش چطوره ؟ 12 00:01:40,956 --> 00:01:43,394 داره تحمل ميکنه 13 00:01:43,428 --> 00:01:45,636 ممنون از هرشل و افرادش 14 00:01:45,671 --> 00:01:47,394 و شين 15 00:01:47,418 --> 00:01:49,079 اگه بخاطراون نبود ما کارل رو از دست ميداديم 16 00:01:56,054 --> 00:01:58,838 خدارو شکر 17 00:01:58,856 --> 00:02:00,630 خيلي نگران بوديم 18 00:02:00,669 --> 00:02:02,729 چجوري اون اتفاق افتاد ؟ - حادثه شکار بود - 19 00:02:02,746 --> 00:02:06,818 ... همين يه حادثه احمقانه 20 00:02:14,349 --> 00:02:16,347 تقديس شده 21 00:02:16,392 --> 00:02:20,011 پدر مقدسمون عيسي مسيح 22 00:02:21,272 --> 00:02:23,481 ستايش شده توسط خدا 23 00:02:23,513 --> 00:02:26,287 بخاطر اينکه برادرمون اوتيس رو بهمون عطا کردي 24 00:02:27,699 --> 00:02:29,512 براي عمر جاويدانش 25 00:02:29,545 --> 00:02:31,849 براي صفات خوبش 26 00:02:31,885 --> 00:02:35,060 اوتيس کسي که زندگيشو براي نجات جون يه بچه داد 27 00:02:35,149 --> 00:02:38,273 حالا بيشتر از هميشه با ارزش ترين موجود درميان ما بود 28 00:02:38,380 --> 00:02:42,548 ازت ممنونيم خدا، براي صلح و آرامش، باشد که او در آغوشت آرام گيرد 29 00:02:42,598 --> 00:02:45,330 اون همونجور که زندگي کرده بود 30 00:02:45,334 --> 00:02:47,796 با رحمت و مهرباني و بخشش مُرد 31 00:02:50,937 --> 00:02:54,929 شين، چند کلمه براي اوتيس ميگي ؟ 32 00:02:54,959 --> 00:02:56,917 حرف زدنم خوب نيست 33 00:02:56,937 --> 00:02:59,207 متاسفم 34 00:02:59,376 --> 00:03:01,290 تو آخرين نفري بودي که باهاش بودي 35 00:03:01,321 --> 00:03:03,921 آخرين لحظاتشو با تو گذروند 36 00:03:03,924 --> 00:03:05,570 خواهش ميکنم 37 00:03:05,573 --> 00:03:07,188 ميخوام بشنوم 38 00:03:07,255 --> 00:03:10,915 بايد بدونم که مرگش ارزش داشته 39 00:03:12,760 --> 00:03:14,651 باشه 40 00:03:18,658 --> 00:03:21,120 تقريبن ديگه کارمون تموم شده بود 41 00:03:21,240 --> 00:03:23,619 تقريبن ديگه خشابمون تموم شده بود 42 00:03:23,653 --> 00:03:25,662 و ديگه چند تا گلوله ته اسلحه هامون مونده بود 43 00:03:25,664 --> 00:03:28,762 من لنگ ميزدم خيلي بد بود 44 00:03:28,882 --> 00:03:31,369 قوزک پام ورم کرده بود 45 00:03:31,428 --> 00:03:34,692 بايد به فکر نجات اون پسر باشيم 46 00:03:34,713 --> 00:03:38,317 مي بيني اين چيزي بود که اون گفت 47 00:03:41,853 --> 00:03:43,915 کوله پشتيشو داد به من منو هل داد که برم 48 00:03:45,306 --> 00:03:47,309 "گفت "بدو 49 00:03:47,349 --> 00:03:51,036 گفت "من هواي پشت سرو دارم "بهت پوشش ميدم 50 00:03:52,143 --> 00:03:55,100 ... و وقتي من برگشتم نگاه کردم 51 00:04:06,957 --> 00:04:09,071 اگه بخاطر اوتيس نبود 52 00:04:11,718 --> 00:04:13,710 هيچوقت نميتوسنتم زنده به اينجا برسم 53 00:04:13,729 --> 00:04:16,974 و اين بخاطر کارل هم بود 54 00:04:17,013 --> 00:04:19,862 اوتيس بود 55 00:04:22,779 --> 00:04:24,891 اون بود که هردومونو نجات داد 56 00:04:29,851 --> 00:04:33,518 اگه تاحالا مرگي ارزششو داشته 57 00:04:33,603 --> 00:04:33,722 مرگ اون بوده 58 00:04:37,543 --> 00:04:38,260 59 00:04:38,289 --> 00:05:03,081 60 00:05:03,105 --> 00:05:09,105 61 00:05:22,607 --> 00:05:24,429 چند وقته اين دختره گم شده ؟ 62 00:05:24,449 --> 00:05:26,695 امروز روز سومه 63 00:05:26,728 --> 00:05:29,143 نقشه بررسي ايالتي 64 00:05:29,175 --> 00:05:31,254 دشت و تپه ها رو نشون ميده 65 00:05:32,594 --> 00:05:35,844 اين عاليه ميتونيم حساب شده تر کار کنيم 66 00:05:35,879 --> 00:05:38,279 همه منطقه رو تقسيم بندي ميکنيم و گروه گروه دنبالش ميگرديم 67 00:05:38,292 --> 00:05:40,268 تو نه امروز نه 68 00:05:40,302 --> 00:05:42,313 تو سه واحد خون دادي 69 00:05:42,347 --> 00:05:46,380 تو اين گرما بيشتر از پنج دقيقه دووم نمياري و بيهوش ميشي 70 00:05:46,403 --> 00:05:49,531 ... و قوزک پات اگه الان بهش فشار بياري حداقل يه ماه بايد بخوابي 71 00:05:49,588 --> 00:05:51,429 براي هيچکس خوب نيست 72 00:05:51,464 --> 00:05:53,072 فکر کنم فقط منم 73 00:05:53,107 --> 00:05:55,844 ميخوام برگردم سمت رودخونه از اينجا راهمو پيدا ميکنم 74 00:05:55,889 --> 00:05:57,598 هنوزم ميتونين رو من حساب کنين 75 00:05:57,631 --> 00:06:00,658 من ميرم تو جاده هاي بين ايالت ببينم شايد اونجاها سوفي رو پيدا کنم 76 00:06:00,716 --> 00:06:03,060 خيلي خب پس باشه فردا 77 00:06:03,095 --> 00:06:05,043 اين کارو درست و درمون انجامش ميديم 78 00:06:05,072 --> 00:06:07,416 اين يعني نميتونيم افرادمون رو با يه چاقو بفرستيم بيرون 79 00:06:07,452 --> 00:06:10,924 اونا احتياج به تمرين با اسلحه دارن که بهشون قول داديم 80 00:06:10,938 --> 00:06:15,327 من ترجيح ميدم تو ملک من اسلحه حمل نکنين 81 00:06:15,361 --> 00:06:19,851 ما تا حالا بدون اينکه به يه کمپ نظامي تبديل بشيم ادامه داديم 82 00:06:19,887 --> 00:06:23,558 با همه احترامي که برات قائلم .. تو همه اونا رو اينجا سرگردونشون کردي 83 00:06:23,674 --> 00:06:25,646 ببين ما اينجا مهمونيم 84 00:06:25,652 --> 00:06:27,980 اين ملک خصوصي توئه 85 00:06:27,998 --> 00:06:30,285 و ما هم بهش احترام ميذاريم 86 00:06:39,864 --> 00:06:43,387 هرکاري به موقعش کمپ ميزنيم و بعد سوفيا رو پيدا ميکنيم 87 00:06:43,551 --> 00:06:46,197 بدم مياد از اينکه اينو بپرسم اما يه نفر بايد اينکارو بکنه 88 00:06:46,232 --> 00:06:48,351 چه اتفاقي ميفته اگه ما پيداش کنيم و ببينيم گازش گرفتن ؟ 89 00:06:48,377 --> 00:06:51,446 فکر ميکنم بايد هممون بايد برامون روشن شده باشه که چجوري با اين قضيه کنار بيايم 90 00:06:53,337 --> 00:06:55,518 کاري رو ميکني که بايد انجام بشه 91 00:06:55,549 --> 00:06:57,530 مامانش چي ؟ به اون چي ميگي ؟ 92 00:06:57,560 --> 00:07:00,040 حقيقتو 93 00:07:00,068 --> 00:07:01,910 من همه اسلحه ها رو جمع کردم و ضامنشون رو بستم 94 00:07:01,948 --> 00:07:04,826 مطمئن شو که کسي اسلحه دستش نيست تا وقتي که بريم تو منطقه تمرين 95 00:07:04,853 --> 00:07:07,778 ميخوام درخواست کنم يه تک تير انداز حواسش به همچي باشه 96 00:07:07,823 --> 00:07:10,187 ديل تجربشو داره 97 00:07:12,540 --> 00:07:14,461 افرادمون احساس امنيت بيشتري ميکنن 98 00:07:14,653 --> 00:07:16,858 و کمتر هم علاقه اي به حمل اسلحه دارن 99 00:07:20,360 --> 00:07:22,921 ممنون 100 00:07:22,937 --> 00:07:25,293 اون چيزايي که آوردي 101 00:07:25,345 --> 00:07:27,663 آنتي بيوتيک و بانداژ يا يه همچين چيزايي داره ؟ 102 00:07:29,360 --> 00:07:31,417 فقط هميناييه که مي بيني 103 00:07:31,468 --> 00:07:34,053 ديکه داروهامون داره تموم ميشه بايد يه سري به شهر بزنيم 104 00:07:34,077 --> 00:07:35,610 همون جايي نيست که شين رفت ؟ 105 00:07:35,649 --> 00:07:38,291 نه يه داروخانه هست يه مايل پايين تر از جاده 106 00:07:38,325 --> 00:07:40,038 من قبلن اونجا رو گشتم 107 00:07:41,436 --> 00:07:43,644 اون يارو رو مي بيني کلاه بيسبال سرشونه ؟ 108 00:07:43,711 --> 00:07:45,272 اون "گلن"ه 109 00:07:45,318 --> 00:07:47,860 متخصص رفتن شهرمون اونه 110 00:07:47,894 --> 00:07:50,218 ازش ميخوام همراهتون بياد فقط محض احتياط 111 00:08:03,382 --> 00:08:06,000 شنيدم بهوش اومده 112 00:08:06,024 --> 00:08:08,745 آره مياد و ميره اما آره 113 00:08:08,768 --> 00:08:12,027 حالش خوبه 114 00:08:12,080 --> 00:08:14,641 خوبه 115 00:08:18,216 --> 00:08:20,339 منظوري داشتي ؟ 116 00:08:20,373 --> 00:08:22,351 چي ؟ 117 00:08:22,562 --> 00:08:25,141 اينکه گفتي بمون 118 00:08:25,149 --> 00:08:26,974 منظوري داشتي ؟ 119 00:08:28,102 --> 00:08:30,888 ببين اگه منظوري نداشتي پس بگو 120 00:08:30,921 --> 00:08:33,672 اما الان اينکارو بکن بايد بدونم 121 00:08:35,764 --> 00:08:38,334 آره از قصد گفتم 122 00:08:40,806 --> 00:08:43,064 خيلي خب پس 123 00:08:57,028 --> 00:09:00,036 شنيدم تو خيلي فرزي و ميدوني چجوري بري تو شهرو بياي 124 00:09:01,640 --> 00:09:04,148 ميخوايم بريم يه داروخانه رو خالي کنيم هستي ؟ 125 00:09:04,160 --> 00:09:07,083 ... آ 126 00:09:07,117 --> 00:09:09,579 خانم، وضعيت آب اينجا چجوريه ؟ 127 00:09:09,640 --> 00:09:11,406 پنج تا چاه داريم تو مزرعه 128 00:09:11,434 --> 00:09:13,868 خونه آبشو مستقيمن از چاه اولي ميگيره 129 00:09:13,926 --> 00:09:15,652 چاه دومي اونجاس 130 00:09:15,687 --> 00:09:18,303 ما براي گاو و گوسفندا ازش استفاده ميکنيم اما تميزه 131 00:09:18,343 --> 00:09:20,724 هرچي احتياج داري ببر به دوچرخه و گاري اونجاس 132 00:09:20,768 --> 00:09:22,895 تو قسمت ژنراتور پشت خونه 133 00:09:22,960 --> 00:09:24,809 پس من ميرم اسبتو زين کنم 134 00:09:27,344 --> 00:09:28,474 اسبمو ؟ 135 00:09:33,256 --> 00:09:34,850 اسلحه هامونو بديم ؟ 136 00:09:34,884 --> 00:09:36,709 شنيدي که ريک چي گفت ما اينجا مهمونيم 137 00:09:36,711 --> 00:09:38,270 مشکلي نداري با اين قضيه ؟ 138 00:09:38,305 --> 00:09:40,563 يادم نمياد ازم پرسيده باشن حالا اسلحه ات رو بده 139 00:09:40,597 --> 00:09:42,853 تو ممکنه بخواي تسليم شي ، اما من نميشم 140 00:09:42,889 --> 00:09:45,806 ببين، من بايد بازشون کنم و تميزشون کنم به هرحال هنوزم نميخواي ياد بگيري ؟ 141 00:09:47,573 --> 00:09:49,268 بجنب 142 00:09:50,794 --> 00:09:52,552 خيلي خب 143 00:09:52,587 --> 00:09:54,358 بشين 144 00:09:54,380 --> 00:09:56,716 اسلحه ات رو باز کن 145 00:09:58,299 --> 00:10:00,456 هي هي 146 00:10:00,492 --> 00:10:02,019 لوله اسلحه رو بررسي کن 147 00:10:02,044 --> 00:10:02,151 بکشش عقب 148 00:10:02,153 --> 00:10:03,370 اون اهرمو بکش 149 00:10:04,312 --> 00:10:06,162 حالا در مياد 150 00:10:07,965 --> 00:10:10,278 نصف راهو رفتي 151 00:10:22,880 --> 00:10:25,011 داريل 152 00:10:25,040 --> 00:10:27,598 خودت ميتوني ؟ 153 00:10:27,600 --> 00:10:30,699 بهتره که خودم انجامش بدم قبل از تاريکي برميگردم 154 00:10:30,758 --> 00:10:32,888 هي 155 00:10:32,919 --> 00:10:35,210 يه پايگاه زديم 156 00:10:35,213 --> 00:10:38,335 حالا ميتونيم اين جستجو رو حساب شده انجام بديم 157 00:10:38,337 --> 00:10:40,171 موضوعي هست يا فقط داريم گپ ميزنيم ؟ 158 00:10:40,200 --> 00:10:42,624 منظورم باعث ميشه تو خطر نيفتي 159 00:10:42,626 --> 00:10:45,597 تو به هيچکدوممون چيزي بدهکار نيستي 160 00:10:45,618 --> 00:10:48,178 نقشه هاي ديگه ام خراب شدن 161 00:10:57,053 --> 00:10:59,037 ميتونيم جاي بيشتري بديم 162 00:10:59,080 --> 00:11:01,010 کنار اون انبار کمپ بزنيم 163 00:11:01,042 --> 00:11:03,379 نه نيازي به اون نيست 164 00:11:03,502 --> 00:11:05,993 بهتره نزديک خونه بموني 165 00:11:05,995 --> 00:11:08,159 گفتنش برام راحت نيست ريک 166 00:11:08,190 --> 00:11:10,848 ما با غريبه ها زود اُخت نميشيم 167 00:11:10,882 --> 00:11:14,139 نميتونم بذارم افرادت فکر کنن که ميتونن براي هميشه اينجا بمونن 168 00:11:14,174 --> 00:11:17,662 وقتي اون دختره رو پيدا کنين و پسرت بتونه راه بره 169 00:11:17,697 --> 00:11:20,190 ازت انتظار دارم که از اينجا بري 170 00:11:20,224 --> 00:11:22,441 بايد باهم رک باشيم 171 00:11:39,272 --> 00:11:41,367 سلام، دختر مزرعه دار 172 00:11:47,982 --> 00:11:49,262 سلام اينم ليستت 173 00:11:51,407 --> 00:11:54,919 ... و آ 174 00:11:54,963 --> 00:11:57,885 يه چيز ديگه هم هست من اينو جداگونه نوشتم 175 00:11:57,888 --> 00:12:01,044 شخصيه، اگه بتوني درباره اين موضوع محتاط باشيم، باشه ؟ 176 00:12:01,080 --> 00:12:02,754 حتمن 177 00:12:02,774 --> 00:12:04,833 ممنون 178 00:12:04,867 --> 00:12:07,497 آ ... اين چيه ؟ 179 00:12:07,526 --> 00:12:09,750 يه جورايي موضوع همون محتاط بودنس، گلن 180 00:12:09,786 --> 00:12:12,330 اوه صحيح ... آ 181 00:12:14,439 --> 00:12:16,706 فقط ميخوام بدونم کجا ميتونم پيداش کنم 182 00:12:18,161 --> 00:12:20,792 قسمت داروهاي زنانگي رو امتحان کن 183 00:12:20,820 --> 00:12:22,850 اوه خوب اومدي 184 00:12:22,881 --> 00:12:24,748 انجام شده حسابش کن 185 00:12:30,059 --> 00:12:33,313 من ضعيف نيستم بزدلم نيستم 186 00:12:33,350 --> 00:12:35,083 منم نگفتم که هستي 187 00:12:35,110 --> 00:12:37,952 ...نه، چيزي که من تو اتوبان بهت گفتم 188 00:12:38,001 --> 00:12:40,279 نميدونم چي گفتم 189 00:12:40,328 --> 00:12:42,400 نميدونم از کجا اومد 190 00:12:42,422 --> 00:12:44,954 انگار من نبودم 191 00:12:46,941 --> 00:12:50,773 اگه مشکلي نيست ترجيح ميدم به هيچکس چيزي راجع به چيزايي که گفتم نگي 192 00:12:51,760 --> 00:12:53,999 چه چيزايي ؟ 193 00:12:54,038 --> 00:12:56,894 من نتونستم حتي يه کلمه ازت حرف بکشم 194 00:13:02,484 --> 00:13:05,583 بگو مرد، فکر ميکني شانس گلوله برفي داريم 195 00:13:05,633 --> 00:13:07,053 که واقعن اون دختر کوچولو رو پيدا کنيم ؟ 196 00:13:07,108 --> 00:13:10,446 براي اولين بار تو عمرم روي گلوله برفي دارم شرط ميبندم 197 00:13:10,559 --> 00:13:12,533 آره 198 00:13:12,570 --> 00:13:14,483 منم همينطور 199 00:13:14,514 --> 00:13:17,227 هرکاري که لازمه بکن 200 00:13:17,261 --> 00:13:20,798 برام مهم نيست اگه مجبور باشم کل جنگل رو زيرو رو ميکنم مث رمبو 201 00:13:20,848 --> 00:13:23,015 يا يه سطل آب ميکشم از تو چاه 202 00:13:23,059 --> 00:13:25,714 هر کي که اونجاس داره کار خودشو ميکنه 203 00:13:27,080 --> 00:13:30,131 درست ميگم ؟ 204 00:13:30,165 --> 00:13:33,622 کارتو بکن، غُر غُر نکن 205 00:13:33,648 --> 00:13:35,822 ... اين چيزيه که من هميشه 206 00:13:37,230 --> 00:13:39,401 اگه جاي تو بودم اونو نميخوردم 207 00:13:55,539 --> 00:13:57,669 انگار يه شناگر داريم 208 00:14:03,471 --> 00:14:05,346 چند وقته فکر ميکني اينجا بوده ؟ 209 00:14:05,527 --> 00:14:07,331 انقدر طولاني اونجا بوده که آبشُش درآورده 210 00:14:07,352 --> 00:14:09,826 نميتونيم بذاريم اونجا باشه خدا ميدونه چه بلايي سر آب آورده 211 00:14:09,840 --> 00:14:11,656 بايد از اونجا بياريمش بيرون 212 00:14:11,697 --> 00:14:14,262 راحت، يه گلوله تو سرش خالي کن 213 00:14:14,285 --> 00:14:16,097 ميرم يه طناب بيارم 214 00:14:16,142 --> 00:14:18,297 ووا ووا بچه ها نه 215 00:14:18,330 --> 00:14:20,301 چرا نه ؟ فکر خوبيه که 216 00:14:20,355 --> 00:14:21,945 فکر احمقانه ايه 217 00:14:21,980 --> 00:14:23,593 اگه اون تاحالا آب رو آلوده نکرده باشه 218 00:14:23,637 --> 00:14:26,660 ترکوندن مغزش ديگه کارو يه سره ميکنه 219 00:14:26,689 --> 00:14:29,524 حق با اونه نميتونيم ريسک کنيم 220 00:14:29,542 --> 00:14:30,960 پس بايد زنده بياريمش بيرون ؟ 221 00:14:31,068 --> 00:14:33,045 فقط محض اطلاع بگم 222 00:14:33,158 --> 00:14:35,303 چجوري ميخوايم اينکارو بکنيم ؟ 223 00:14:37,071 --> 00:14:40,248 اين همون مرزيه که شماها ازش رد شدين 224 00:14:40,290 --> 00:14:42,384 اينم رودخونه توئه 225 00:14:42,412 --> 00:14:44,118 مزرعه من اينجاس 226 00:14:44,137 --> 00:14:46,655 داريم اونوري رو نگاه ميکنيم 227 00:14:46,658 --> 00:14:48,591 جنوب از جنوب شرقي 228 00:14:48,649 --> 00:14:51,165 ما اين شاخه از رودخونه رو کاملن از دست داديم 229 00:14:51,201 --> 00:14:52,982 اگه اونوري رفته باشه 230 00:14:53,026 --> 00:14:55,182 کيلومترها دورتر از جاييه که ما نگاه کرديم 231 00:14:55,216 --> 00:14:57,806 ريک يه لحظه صبر کن 232 00:14:57,835 --> 00:14:59,868 بيا ببين 233 00:15:08,559 --> 00:15:12,021 يه چيزي اونجاس، نه ؟ 234 00:15:12,064 --> 00:15:15,657 خوبه که يه کم دست نگه داري و يه چيزايي يادت بياد 235 00:15:15,680 --> 00:15:18,092 از چي ؟ 236 00:15:18,122 --> 00:15:20,010 هرچي که به ذهنت مياد 237 00:15:20,061 --> 00:15:22,090 براي من هميشه خدا به ذهنم مياد 238 00:15:23,268 --> 00:15:25,266 هيچ نظري راجع بهش نداري ؟ 239 00:15:25,311 --> 00:15:28,226 آخرين باري که من از خدا خواستم يه لطفي بکنه و ديگه نخواستم تقديرو قبول کنم 240 00:15:28,254 --> 00:15:30,592 پسرم تير خورد 241 00:15:30,595 --> 00:15:33,036 من نميخوام اين قضايا رو با خدا قاطي کنم 242 00:15:34,118 --> 00:15:38,488 بهتره از جلوي راه همديگه بريم کنار (بهم ديگه کاري نداشته باشيم) 243 00:15:39,792 --> 00:15:41,597 ...لوري داستانت رو بهم گفته 244 00:15:41,632 --> 00:15:43,872 اينکه چجوري تير خوردي، رفتي تو کما 245 00:15:43,906 --> 00:15:45,800 حتي اينکه چجوري ازش جون سالم در بردي 246 00:15:45,847 --> 00:15:47,799 تو دستاي خدا رو روي خودت حس نميکني ؟ 247 00:15:50,294 --> 00:15:52,924 تو اون لحظه ؟ 248 00:15:52,971 --> 00:15:55,110 نه حس نکردم 249 00:15:55,144 --> 00:15:57,632 تو همه دردسر هايي که زن و بچه ات توشون افتادن 250 00:15:57,652 --> 00:16:00,549 اينکه اون بچه تير خورد و حالا زنده مونده 251 00:16:00,728 --> 00:16:02,242 از اين هيچي استنباط نمي کني ؟ 252 00:16:04,341 --> 00:16:07,337 از اين مي فهمم که خدا حس شوخ طبعي عجيبي داره 253 00:16:24,675 --> 00:16:26,043 نمي گيردتش 254 00:16:26,080 --> 00:16:28,286 شايد چون کنسرو گوشت جيغ و دست و پا نمي زنه 255 00:16:28,320 --> 00:16:29,613 وقتي مي خواي بخوريش 256 00:16:32,467 --> 00:16:35,017 راست ميگه . بخاطر همينه زامبي ها مثل آدم زنده ها 257 00:16:35,043 --> 00:16:36,846 سراغ مواد غذايي توي کابينت ها نميرن 258 00:16:36,848 --> 00:16:38,734 ما يه طعمه ي زنده لازم داريم 259 00:16:47,417 --> 00:16:49,845 بهت گفته بودم از مدل موي جديدت خوشم مياد ؟ 260 00:16:49,858 --> 00:16:51,935 يه کله ي کچل باحال داري 261 00:16:51,966 --> 00:16:53,889 نگرانش نباش رفيق 262 00:16:53,939 --> 00:16:55,776 ما تو رو صحيح و سالم از اينجا درت مياريم 263 00:16:55,811 --> 00:16:59,169 صحيح و سالم اين قسمتش مهمه 264 00:17:04,239 --> 00:17:06,720 آروم و آهسته لطفا باشه 265 00:17:06,747 --> 00:17:08,928 شماها ديوونه ايد 266 00:17:08,954 --> 00:17:10,688 مي خوايد اون زامبي رو از تو چاهتون دربياريد يا نه ؟ 267 00:17:10,728 --> 00:17:12,870 مگي بيا راهنمايي مون کن 268 00:17:30,317 --> 00:17:32,187 تو خوبي ؟ 269 00:17:32,224 --> 00:17:34,251 آره خوبم 270 00:17:34,263 --> 00:17:36,300 از اين بهتر نميشه 271 00:17:49,949 --> 00:17:52,952 يه ذره پايين تر . يه ذره ديگه 272 00:18:01,554 --> 00:18:03,393 بگيريدش بگيريدش 273 00:18:07,708 --> 00:18:10,885 منو از اينجا بياريد بيرون 274 00:18:15,434 --> 00:18:17,573 بياريدم بيرون 275 00:18:17,608 --> 00:18:20,295 بسه منو بياريد بالا 276 00:18:25,901 --> 00:18:28,567 خداي من 277 00:18:28,577 --> 00:18:30,948 منو بياريد بيرون 278 00:18:30,985 --> 00:18:34,039 زود باشيد بچه ها بياريدم بيرون 279 00:18:36,470 --> 00:18:39,110 اوه خداي من 280 00:18:39,145 --> 00:18:41,418 از اينجا بياريدم بيرون 281 00:18:41,452 --> 00:18:43,322 بکشيد 282 00:18:43,359 --> 00:18:45,067 بکشيد يالا 283 00:18:45,098 --> 00:18:48,001 منو بياريد بيرون 284 00:18:48,042 --> 00:18:51,218 زود باشيد يالا 285 00:18:51,253 --> 00:18:53,722 گلن بکشيدش بيرون 286 00:18:59,512 --> 00:19:02,065 منو بياريد بيرون 287 00:19:04,229 --> 00:19:07,455 حالت خوبه ؟ 288 00:19:12,990 --> 00:19:14,710 برگشتيم سر خونه ي اول 289 00:19:16,971 --> 00:19:19,647 آره جون عمه ت 290 00:19:44,112 --> 00:21:19,736 تنظيم و ترجمه godeatgod saeed.mr 291 00:21:27,303 --> 00:21:32,098 سوفيا 292 00:22:02,280 --> 00:22:04,708 يالا بچه ها بکشيد 293 00:22:04,765 --> 00:22:06,723 ديگه تمومه يالا بکشيد 294 00:22:06,759 --> 00:22:09,765 يالا بکشيد 295 00:22:12,362 --> 00:22:14,757 يالا همه با هم 296 00:22:14,801 --> 00:22:17,051 رسيد ديگه . زودباشيد . بکشيد ادامه بديد 297 00:22:17,090 --> 00:22:18,147 يالا بکشيد مواظب باش داگ 298 00:22:18,169 --> 00:22:20,887 آهسته و آروم فقط يه ذره ديگه مونده 299 00:22:23,139 --> 00:22:24,921 ديگه تموم شد 300 00:22:24,969 --> 00:22:26,930 بايد بکشيش رفيق 301 00:22:26,963 --> 00:22:29,152 گير کرده زود باشيد 302 00:22:32,652 --> 00:22:34,677 يالا بکشيد 303 00:22:34,712 --> 00:22:36,510 بکشيد 304 00:22:56,016 --> 00:22:58,772 بايد در اين چاه رو تخته کنيم 305 00:22:58,827 --> 00:23:01,646 آره به نظرم فکر خوبيه 306 00:23:01,762 --> 00:23:03,195 ... خب زامبي رو مي خوايم چيکار 307 00:23:14,750 --> 00:23:17,925 خوبه که کار احمقانه اي مثل شليک کردن انجام نداديم 308 00:23:39,271 --> 00:23:41,156 فردا دوباره بر مي گرديم 309 00:23:41,732 --> 00:23:44,094 ... مي دوني هميشه اين شانس هست که 310 00:23:44,107 --> 00:23:46,986 بسه . راستش دوست ندارم ديگه اين حرفو بشنوم . اندرا 311 00:23:47,879 --> 00:23:51,078 حدس ها و دعاهاتون رو برا خودتون نگه داريد 312 00:23:58,340 --> 00:24:00,350 از کجا معلوم کارول 313 00:24:12,267 --> 00:24:15,339 مي تونيم هدف ها رو در امتداد اون نرده آويزون کنيم 314 00:24:15,341 --> 00:24:17,662 اون تپه ، برامون مثل يه سنگر تمريني طبيعي مي مونه 315 00:24:19,624 --> 00:24:21,125 فکر خوبيه 316 00:24:21,160 --> 00:24:22,932 ممنون 317 00:24:22,977 --> 00:24:25,034 خب چقدر قبلش مي تونم تفنگ داشته باشم ؟ 318 00:24:25,063 --> 00:24:27,418 بيا ديگه پارو از گليم درازتر نکنيم 319 00:24:27,453 --> 00:24:30,303 من اين روزا زياد آدم صبوري نيستم ، شين 320 00:24:30,313 --> 00:24:32,740 بهتره اينو يادت باشه نه بابا 321 00:24:32,770 --> 00:24:35,405 ببين ، من اهميتي به خودکشي کردنت نميدم 322 00:24:35,428 --> 00:24:39,302 حتي اگه يکي مثل ديل پيرمرد که اين اواخر تو شلوارش مي شاشه نگرانت باشه 323 00:24:41,214 --> 00:24:43,552 آره . اينم تو ذهنم ثبت کردم 324 00:24:43,604 --> 00:24:46,704 اگه بخواي منصف باشيم اون تا آخرين لحظه ها بخاطر من 325 00:24:46,767 --> 00:24:48,545 داشت خودشو به کشتن مي داد 326 00:24:48,551 --> 00:24:52,230 ببين ، مي فهمم تو هوس کار کردن با تفنگ ها رو داري 327 00:24:52,286 --> 00:24:54,067 و اين هوس تو رو به کجاها که نمي کشونه 328 00:24:54,102 --> 00:24:56,793 اما يه چيزي که بايد بدوني تا از پس تفنگ داشتن خوب بر بياي 329 00:24:56,828 --> 00:24:59,552 دارم گوش ميدم هدف هاي کاغذي يه چيزه 330 00:24:59,587 --> 00:25:01,308 چيزي رو که حرکت نمي کنه راحت ميشه زد 331 00:25:01,337 --> 00:25:03,510 اما کشتن يه هدف متحرک ( زامبي ) که مي خواد 332 00:25:03,524 --> 00:25:05,485 تو رو بکشه 333 00:25:05,509 --> 00:25:07,681 يه چيز ديگه اس 334 00:25:12,946 --> 00:25:15,678 اتفاقات آهسته پيش ميرن چرت و پرت ميگن 335 00:25:15,704 --> 00:25:17,962 همه چيز سريع پيش ميره آدرنالين ترشح ميشه تو بدن 336 00:25:17,994 --> 00:25:20,504 اگه اجازه بدي زمين گيرت مي کنه 337 00:25:20,517 --> 00:25:22,385 بايد از غريزه ت استفاده کني 338 00:25:22,435 --> 00:25:25,126 بايد جلوشو بگيري 339 00:25:25,160 --> 00:25:28,234 چون يه نفر قراره بميره 340 00:25:28,278 --> 00:25:31,121 و بهتره اميدوار باشي کسي که سريع اون تصميمو مي گيره تو باشي 341 00:25:31,123 --> 00:25:34,712 چجوري ؟ يعني چجوري انجامش ميدي؟ 342 00:25:34,749 --> 00:25:37,647 يه کليد رو مي زنم خاموش شه 343 00:25:39,188 --> 00:25:40,883 اين کليد رو 344 00:25:40,916 --> 00:25:44,618 کليدي که باعث ميشه بترسي يا عصباني بشي 345 00:25:44,676 --> 00:25:46,674 دلرحم شي يا هر کوفت ديگه اي 346 00:25:46,709 --> 00:25:51,075 تو فکر نمي کني فقط ... عمل مي کني 347 00:25:53,324 --> 00:25:56,167 چون شانس زنده موندن يه نفر ديگه به تو بستگي داره 348 00:25:56,170 --> 00:25:59,027 اون يه نفر همکارته 349 00:25:59,049 --> 00:26:00,958 دوستت ـه 350 00:26:02,641 --> 00:26:05,301 کشتن يه آدم اصلا آسون نيست 351 00:26:05,351 --> 00:26:08,958 مهم نيست زندگيش حتي کم ارزش باشه 352 00:26:09,011 --> 00:26:12,498 اما وقتي انجامش دادي 353 00:26:12,501 --> 00:26:14,846 ديگه بايد فراموشش کني 354 00:26:19,447 --> 00:26:22,626 فکر کنم هنوز نتونستم از شر اين قسمتش کامل رها بشم 355 00:26:24,157 --> 00:26:27,199 اما ازش خلاص ميشي ؟ 356 00:26:27,240 --> 00:26:30,071 اميدوارم 357 00:26:34,477 --> 00:26:36,077 جاي خوبيه 358 00:26:38,009 --> 00:26:39,539 کفايت مي کنه 359 00:26:46,721 --> 00:26:46,722 مي دوني معمولا 360 00:26:46,723 --> 00:26:50,803 اين جور کارها رو من خودم تنهايي انجام ميدم 361 00:26:50,872 --> 00:26:53,374 تنها 362 00:26:53,410 --> 00:26:55,945 کارم اصلا همينه مي دوني ؟ 363 00:26:55,948 --> 00:26:58,769 من يه آدم تنهام 364 00:27:01,847 --> 00:27:04,216 تو حالت خوبي ؟ خوبم 365 00:27:06,717 --> 00:27:11,086 جاي چاه که بوديم اون حالت چهره ات رو ديدم 366 00:27:11,108 --> 00:27:13,495 تا حالا از فاصله ي به اون نزديکي نديده بودي کسي رو بکشن ؟ 367 00:27:15,944 --> 00:27:17,831 فکر کنم شوکه شدي يه جورايي 368 00:27:20,266 --> 00:27:23,246 مي دوني ، تو جاده که بوديم از اين چيزا زياد ديديم 369 00:27:23,283 --> 00:27:26,095 فکر کنم ديگه يه کم نسبت به اين چيزا کرخ شديم 370 00:27:28,120 --> 00:27:31,698 آره فکر کنم 371 00:27:49,920 --> 00:27:52,158 ميرم ببينم چه آنتي بيوتيک هايي باقي موندن 372 00:27:52,190 --> 00:27:53,826 ديگه چي تو ليست ـه ؟ 373 00:27:56,083 --> 00:27:57,484 چرا شروع نمي کني ؟ 374 00:27:57,511 --> 00:28:00,926 تو چي ؟ 375 00:28:02,766 --> 00:28:05,076 يه سري خرت و پرت معمولي 376 00:28:36,764 --> 00:28:38,477 چي برداشتي ؟ 377 00:28:40,268 --> 00:28:41,884 هيچي 378 00:28:41,922 --> 00:28:44,095 گفتم که چيزهاي معمولي 379 00:28:44,129 --> 00:28:45,971 کاندوم ؟ 380 00:28:47,566 --> 00:28:49,671 تو دوست دختر داري که من نمي دونم ؟ 381 00:28:49,675 --> 00:28:51,562 من ؟ نه نه 382 00:28:51,751 --> 00:28:54,242 پس خيلي آدم با اعتماد به نفسي هستي ( خوش بين ) 383 00:28:56,293 --> 00:28:57,872 نه 384 00:28:57,915 --> 00:29:00,105 نه نه ... من نمي خوا 385 00:29:00,121 --> 00:29:01,905 من هيچوقت .... من مشکلي دارم ؟ 386 00:29:01,939 --> 00:29:03,751 نه 387 00:29:03,754 --> 00:29:05,519 نه من 388 00:29:07,281 --> 00:29:09,263 من هيچوقت سکس نداشتم 389 00:29:09,302 --> 00:29:13,156 گند زدم نمي دونم چي بگم 390 00:29:17,254 --> 00:29:19,359 من دوست دارم باهات سکس داشته باشم 391 00:29:21,745 --> 00:29:23,979 جدا ؟ 392 00:29:24,080 --> 00:29:25,625 چرا ؟ 393 00:29:25,712 --> 00:29:27,425 سوال پرسيدن داره ؟ 394 00:29:27,440 --> 00:29:29,817 باشه ، موندم چي بگم 395 00:29:29,846 --> 00:29:32,113 اين روزا زياد پايه ي سکس پيدا نمي کني 396 00:29:54,688 --> 00:29:57,203 و فقط تو نيستي که تنهاس 397 00:30:46,281 --> 00:30:48,761 بايد تجديد نظر کني 398 00:30:48,784 --> 00:30:51,088 ببخشيد ؟ 399 00:30:51,091 --> 00:30:52,934 اينکه ازمون مي خواي از اينجا بريم 400 00:30:52,968 --> 00:30:55,516 بايد تجديد نظر کني 401 00:30:57,679 --> 00:31:00,306 اگه مي ديدي اون بيرون چه خبره اينو ازمون نمي خواستي 402 00:31:01,897 --> 00:31:03,445 تو يه آدم مذهبي هستي 403 00:31:03,478 --> 00:31:05,914 اگه به چيزي معتقدي ، معتقد باش 404 00:31:06,082 --> 00:31:07,496 داري منو تو موقعيت سختي قرار ميدي 405 00:31:07,695 --> 00:31:10,387 خب ، جدي ميگم 406 00:31:10,496 --> 00:31:13,019 اون آدم ها چشمشون براي جواب گرفتن به منه 407 00:31:13,230 --> 00:31:15,239 کاش اينطوري نبود ، اما هست 408 00:31:15,273 --> 00:31:18,126 اما من براي اونا يا خودم ازت تقاضا نمي کنم 409 00:31:18,172 --> 00:31:20,508 براي پسرم دارم اينو ازت مي خوام 410 00:31:20,612 --> 00:31:23,288 بعد از اينکه اوتيس دوستت براي پسرم جونشو از دست داد 411 00:31:23,346 --> 00:31:25,116 لااقل مي توني اين موضوع رو هم در نظر بگيري 412 00:31:25,322 --> 00:31:27,758 تو آدم رکي هستي 413 00:31:27,760 --> 00:31:29,862 من يه پدرم 414 00:31:29,895 --> 00:31:33,331 نمي خوام تو پدر بودن شکست بخورم 415 00:31:35,031 --> 00:31:37,205 همون حس هميشگي رو دارم 416 00:31:40,966 --> 00:31:43,036 من امروز صبح بهش دروغ گفتم 417 00:31:44,768 --> 00:31:48,536 دروغ بزرگي نبود اما دروغ بود به هر حال 418 00:31:48,538 --> 00:31:52,291 پدرم به خودش زحمت نمي داد دروغ مصلحتي بگه 419 00:31:52,339 --> 00:31:54,038 از مشتش استفاده مي کرد 420 00:31:54,073 --> 00:31:57,127 اون يه آدم ِ مست و سنگ دل ِ خشن بود 421 00:31:57,274 --> 00:31:59,007 و به درد هيچکس نمي خورد 422 00:31:59,042 --> 00:32:01,940 وقتي 15 ساله م بود منو با خودش از خونه برد 423 00:32:01,944 --> 00:32:06,661 نذاشت براي سال طولاني اينجارو دوباره ببينم 424 00:32:06,979 --> 00:32:09,643 من تو آخرين لحظات عمرش کنارش نبودم ، ريک 425 00:32:09,646 --> 00:32:11,446 اين کنارش بودن رو ازش گرفتم 426 00:32:11,481 --> 00:32:14,398 و تا امروز هم اصلا پشيمون نيستم 427 00:32:14,514 --> 00:32:17,900 بعضي مردها نمي تونن محبت پسرهاشون رو بدست بيارن 428 00:32:24,888 --> 00:32:27,642 من اين مشکل رو در تو نمي بينم 429 00:32:30,789 --> 00:32:33,769 ميشه درخواست منو در نظر بگيري ؟ 430 00:32:33,791 --> 00:32:38,272 براي اين درخواستت يه سري مسائلي هست 431 00:32:38,328 --> 00:32:43,262 مسائلي که نمي تونم و نمي خوام دربارشون بحث کنم 432 00:32:43,363 --> 00:32:46,626 اما اگه تو و افرادت به قوانين من احترام بذاريد 433 00:32:46,630 --> 00:32:50,463 قولي در کار نيست اما بهش فکر مي کنم 434 00:32:50,466 --> 00:32:52,565 اينو قول ميدم 435 00:32:56,702 --> 00:32:58,342 منم قول ميدم 436 00:33:06,440 --> 00:33:08,493 سلام 437 00:33:13,231 --> 00:33:15,038 من پيشش مي مونم 438 00:33:18,048 --> 00:33:20,172 وقتي نبودي بيدار شده بود 439 00:33:20,188 --> 00:33:22,123 تو رو مي خواست 440 00:33:37,583 --> 00:33:40,050 خرابش نکن ديگه 441 00:33:42,634 --> 00:33:44,473 پس حال داده بهت 442 00:33:44,508 --> 00:33:46,457 همون يه بار بود فقط 443 00:33:51,866 --> 00:33:54,536 همه چيز مرتبه ؟ آره 444 00:33:57,420 --> 00:33:58,978 اتفاق خاصي نيفتاد 445 00:34:08,692 --> 00:34:11,099 پيداش کردي ؟ 446 00:34:44,249 --> 00:34:46,187 تميز و جمع و جورش کرم 447 00:34:46,222 --> 00:34:47,791 مي خواستم براش اينجا قشنگ باشه 448 00:34:49,366 --> 00:34:51,320 يه لحظه فکر کردم اشتباهي اومدم 449 00:35:00,640 --> 00:35:02,342 يه گل ؟ 450 00:35:03,988 --> 00:35:06,295 رز چروکي ـه "نژادي از قبايل سرخ پوست" 451 00:35:08,978 --> 00:35:12,561 داستانش اينه که وقتي سربازهاي امريکايي ، سرخ پوست ها رو 452 00:35:12,596 --> 00:35:16,801 داشتن از سرزمينشون به زور بيرون مي کردن 453 00:35:16,817 --> 00:35:20,862 مادرهاي چروکي گريه و زاري زيادي مي کردن 454 00:35:20,935 --> 00:35:23,172 چون داشتن بچه هاشون رو در طول راه بخاطر 455 00:35:23,280 --> 00:35:27,018 بيماري و امراض و گشنگي 456 00:35:27,099 --> 00:35:29,211 از دست مي دادن 457 00:35:31,453 --> 00:35:34,828 خيلي هاشون ناپديد شدن 458 00:35:34,936 --> 00:35:37,863 پس بزرگ هاي قبيله يه دعايي خوندن 459 00:35:38,051 --> 00:35:41,647 يه نشونه از خدا خواستن براي اينکه روحيه ي مادرها بالا بره 460 00:35:41,702 --> 00:35:44,708 بهشون نيرو 461 00:35:44,917 --> 00:35:46,898 و اميد بده 462 00:35:50,342 --> 00:35:52,302 فرداش اين رز درست جايي که 463 00:35:52,319 --> 00:35:55,115 اشک هاي مادرها روي زمين ريخته بود شروع به رشد کرد 464 00:35:56,774 --> 00:35:59,371 من انقدر احمق نيستم که 465 00:35:59,486 --> 00:36:03,429 فکر کنم گلي وجود داشته باشه که بخواد براي برادرم سبز بشه 466 00:36:06,788 --> 00:36:10,388 اما فکر مي کنم اين گل 467 00:36:10,438 --> 00:36:14,380 براي دختر کوچولوت رشد کرده 468 00:36:31,931 --> 00:36:33,554 دخترت واقعا از اينجا خوشش مياد 469 00:36:50,062 --> 00:36:51,799 سلام بابا 470 00:36:54,080 --> 00:36:55,375 سلام 471 00:37:03,707 --> 00:37:05,899 کارل 472 00:37:08,131 --> 00:37:10,501 من امروز صبح يه چيزي درباره ي سوفيا بهت گفتم 473 00:37:10,504 --> 00:37:13,390 مي دونم مامان بهم گفت 474 00:37:16,435 --> 00:37:18,710 داشتم آماده ميشدم که اعتراف کنم 475 00:37:21,317 --> 00:37:24,407 نمي خواستم دروغ بگم فقط مي خواستم نگران نشي 476 00:37:24,435 --> 00:37:27,086 اين يه بهونه ي احمقانه اس 477 00:37:27,112 --> 00:37:28,548 اما فقط همينو مي تونم بگم 478 00:37:28,739 --> 00:37:30,508 اشکالي نداره 479 00:37:32,807 --> 00:37:34,939 فکر مي کني پيداش مي کنيم ؟ 480 00:37:34,942 --> 00:37:36,806 يه روزي آره 481 00:37:38,773 --> 00:37:40,231 خب 482 00:37:42,027 --> 00:37:45,251 نمي دونم 483 00:37:45,280 --> 00:37:49,171 اما عميقا بهش اعتقاد دارم 484 00:37:49,173 --> 00:37:51,952 به نظر خسته مياي 485 00:37:51,955 --> 00:37:55,652 آره خسته ام 486 00:37:55,685 --> 00:37:58,726 منم مثل توام 487 00:37:58,760 --> 00:38:01,100 جفتمون تير خورديم 488 00:38:03,078 --> 00:38:04,695 به نظرت عجيب نيست ؟ 489 00:38:04,714 --> 00:38:07,822 آره فکر کنم مادرت بود ترجيح مي داد بگه چشم هاتون به هم رفته نه اون 490 00:38:07,855 --> 00:38:09,096 پس اين بين خودمون بمونه 491 00:38:12,305 --> 00:38:15,247 از اونجايي که اومدي قاطي ما پليس ها 492 00:38:15,249 --> 00:38:16,882 بايد کلاه سرت بذاري 493 00:38:17,016 --> 00:38:19,274 نمي دونستي ؟ 494 00:38:28,762 --> 00:38:31,019 فردا لبه اش رو بيشتر بر مي گردونيم تا بهتر رو سر وايسته 495 00:38:31,051 --> 00:38:33,490 خودت نمي خوايش ؟ 496 00:38:35,665 --> 00:38:38,067 شايد هر چند وقت يه بار بذاري من ازت قرضش کنم 497 00:38:38,086 --> 00:38:40,146 مي تونيم با هم ازش استفاده کنيم 498 00:38:40,179 --> 00:38:42,168 باشه 499 00:38:42,208 --> 00:38:43,850 حالا بخواب ديگه 500 00:38:45,840 --> 00:38:48,114 دوست دارم بابا 501 00:38:49,536 --> 00:38:51,295 منم دوست دارم 502 00:40:14,110 --> 00:40:16,411 داري مي ذاريشون کنار ؟ 503 00:40:34,787 --> 00:40:36,495 يه ذره بيشتر پيشش بمون 504 00:40:36,520 --> 00:40:39,836 من بالا منتظر مي مونم 505 00:40:39,872 --> 00:40:41,925 506 00:40:41,949 --> 00:40:47,949