﻿1
00:03:24,960 --> 00:03:27,491
نگفته بودين اين ماده بوي شاش گربه ميده

2
00:03:45,207 --> 00:03:48,005
پسر
اتفاق ـه ديگه ، نه ؟

3
00:03:53,718 --> 00:04:02,921
هماهنگ سازي با بلوري از : نيما 
Y!:nima6taghipour@yahoo.com

4
00:04:13,000 --> 00:04:14,927
شرمنده ، ولي بايد اونکارو ميکردم

5
00:04:15,910 --> 00:04:20,260
البته مشخصه که شما
جور ديگه به قضيه نگاه ميکنين

6
00:04:20,293 --> 00:04:22,212
بعضي هاتون
ولي چاره ديگه اي به ذهنم نرسيد

7
00:04:22,244 --> 00:04:23,652
کل روز رو دارم به اين موضوع فکر ميکنم

8
00:04:23,685 --> 00:04:25,443
، همش تو ذهنم مرورش ميکنم

9
00:04:25,460 --> 00:04:27,059
و اين تنها راه بود

10
00:04:28,963 --> 00:04:31,298
خب ، من که دلم نميخواست اينکارو بکنم

11
00:04:31,331 --> 00:04:33,601
بچه سوار موتور صحرايي بود
... اون ميتونست

12
00:04:33,618 --> 00:04:35,010
اون ميتونست تو يه چشم بهم زدن

13
00:04:35,042 --> 00:04:36,801
گاز ميداد و ميرفت

14
00:04:36,818 --> 00:04:37,969
ديگه هرگز نميتونستيم بگيريمش

15
00:04:38,018 --> 00:04:40,017
داشتم سريع واکنش نشون ميدادم
خطر تشخيصش دادم

16
00:04:40,049 --> 00:04:42,016
و از تنها راهي که ميشد برطرفش کردم

17
00:04:42,050 --> 00:04:43,536
خطر ؟

18
00:04:43,568 --> 00:04:45,936
بچه داشت واسمون دست تکون ميداد

19
00:04:45,968 --> 00:04:48,175
جايي نميخواست بره
داشت سلام ميکرد

20
00:04:48,208 --> 00:04:49,486
آره ، ولي مطمئن که نيستي

21
00:04:49,535 --> 00:04:50,894
چرا ، مطمئنم

22
00:04:50,928 --> 00:04:52,174
نميدونست چي ديده

23
00:04:52,207 --> 00:04:53,374
خب ، نميخواستم همچين ريسکي بکنم

24
00:04:53,407 --> 00:04:55,805
نکته اصلي سرقت اين بود که هيچکس

25
00:04:55,838 --> 00:04:57,805
نبايد از اونجا بودن ما خبردار ميشد ، درسته ؟

26
00:04:57,854 --> 00:05:00,525
اصلاً بقيه قرار نبود بفهمن که
چيزي دزديده شده

27
00:05:00,574 --> 00:05:02,605
چطور ميتونستيم بذاريم اون بچه بره ؟

28
00:05:02,653 --> 00:05:04,284
اون مجبورمون کرد . اگه اونکارو نميکردم

29
00:05:04,316 --> 00:05:05,755
کل مأموريت شکست ميخورد

30
00:05:05,773 --> 00:05:07,675
من .. من واقعاً متأسفم

31
00:05:09,115 --> 00:05:12,730
جدي ميگم ، ولي
بنظر شما من اشتباه کردم ؟

32
00:05:12,764 --> 00:05:14,841
آقاي "وايت" ؟ چون بنظر من

33
00:05:14,874 --> 00:05:16,361
ميدونين ، با تمام احترام بگم که

34
00:05:16,410 --> 00:05:17,321
داشتم از کل تيم محافظت ميکردم

35
00:05:17,370 --> 00:05:18,809
نميخواستم بکشمش

36
00:05:18,842 --> 00:05:21,208
بايد حرفمو باور کنين

37
00:05:21,242 --> 00:05:25,080
بايد بين اون و ما يکي رو
انتخاب ميکردم و منم ، ما رو انتخاب کردم

38
00:05:25,113 --> 00:05:27,400
و حاضرم دوباره هم اينکارو بکنم

39
00:05:28,440 --> 00:05:30,998
خيلي خب ، ببين

40
00:05:31,032 --> 00:05:35,679
تاد" ، چطوره چند دقيقه بري بيرون"

41
00:05:35,713 --> 00:05:37,434
تا ما درباره اين با هم حرف بزنيم ؟

42
00:05:37,468 --> 00:05:39,441
حتماً
باشه ، شما حرفتون رو بزنين

43
00:05:39,475 --> 00:05:40,895
ولي فقط ميخوام مطمئن بشم که

44
00:05:40,946 --> 00:05:43,153
شما ميدونين اولويت من با اين کار ـه

45
00:05:43,187 --> 00:05:45,526
"باشه . مشکلي نيست "تاد
ممنون

46
00:05:45,544 --> 00:05:47,884
ميخوام جزئي از اين کار باشم

47
00:05:47,918 --> 00:05:49,973
باشه ؟ اگه ميشه متوجه اين باشين
من انگيزه دارم

48
00:05:50,008 --> 00:05:51,562
کلي هم آشنا دارم

49
00:05:51,597 --> 00:05:54,153
آره . عَموم توي زندون
يه عالمه آشنا داره

50
00:05:54,189 --> 00:05:56,528
که بنظرم اگه مشکلي پيش اومد
... خيلي بدردمون ميخورن

51
00:06:05,223 --> 00:06:09,434
خيلي خب . اين يارو خيلي کس مغز ـه

52
00:06:09,452 --> 00:06:11,074
بيا فعلاً حقايق رو در نظر بگيريم

53
00:06:11,108 --> 00:06:13,080
حقايق ؟ باشه

54
00:06:13,114 --> 00:06:15,504
اين حقيقت که
اون به يه بچه شليک کرده چطوره ؟

55
00:06:15,556 --> 00:06:17,511
بچه اي که لازم نبود بهش شليک کنه

56
00:06:17,562 --> 00:06:19,400
اون پسر ما رو ديده بود

57
00:06:19,434 --> 00:06:24,081
نه ، بنظر نميومد فهميده باشه چي داره ميبينه

58
00:06:24,116 --> 00:06:27,542
ولي اگه به يکي ميگفت چي ؟

59
00:06:27,594 --> 00:06:30,635
اگه اتفاقي بهش اشاره ميکرد چي ؟

60
00:06:30,669 --> 00:06:32,692
... ما که نميدونيم اگه کسي

61
00:06:32,727 --> 00:06:36,520
دقيقاً . نـميدونيم ، چون اين مرتيکه احمق
بهش شليک کرد

62
00:06:36,538 --> 00:06:40,366
ما سه نفر بايد دربارش بحث ميکرديم

63
00:06:40,384 --> 00:06:41,754
يه راه حلي پيدا ميکرديم

64
00:06:41,805 --> 00:06:45,232
ولي اون کله کيري دست بکار شد
و واسه ما تصميم گرفت

65
00:06:45,266 --> 00:06:46,886
الان ديگه روش کارمون اينجوري شده ؟

66
00:06:46,904 --> 00:06:48,224
ببين ، ناراحتيت رو درک ميکنم

67
00:06:48,242 --> 00:06:50,080
اون مزخرفي که درباره عموش گفت

68
00:06:50,114 --> 00:06:51,869
که تو زندون آشنا داره چه کوفتي بود ؟

69
00:06:51,903 --> 00:06:54,911
ميخواست تهديدمون کنه

70
00:06:54,929 --> 00:06:56,750
بيخيال -
ولي راست ميگه ها -

71
00:06:56,768 --> 00:06:59,309
چندتا آشنا داره

72
00:06:59,360 --> 00:07:00,421
مشکلي ـه ؟

73
00:07:00,473 --> 00:07:03,160
نه . نميخواد نگرانش باشيم

74
00:07:03,194 --> 00:07:05,761
وقتي داشتم سابقه ـش رو بررسي ميکردم
به اين موضوع برخوردم

75
00:07:05,779 --> 00:07:08,672
اون موقع هم نگران نشدم
داره قدرتشو به رخ ميکشه

76
00:07:11,600 --> 00:07:14,264
خيلي خب

77
00:07:14,298 --> 00:07:16,412
بنظر مياد که سه تا گزينه داريم

78
00:07:16,430 --> 00:07:18,628
که هيچکدومشون هم ايده آل نيستن

79
00:07:18,679 --> 00:07:21,760
گزينه اول اينکه "تاد" رو اخراج کنيم

80
00:07:21,794 --> 00:07:25,291
آره -
من زياد طرفدار اين گزينه نيستم -

81
00:07:25,342 --> 00:07:28,572
چون الان اون بيش از حد
درباره اين کار ميدونه

82
00:07:28,590 --> 00:07:32,670
و احتمالش هم زياده که
واسه ساکت موندنش بايد بهش پول بديم

83
00:07:32,705 --> 00:07:36,119
خدا ميدونه همين الانشم
چقدر حق السکوت داريم ميديم

84
00:07:37,336 --> 00:07:40,583
... گزينه دو

85
00:07:40,617 --> 00:07:42,198
از شرش خلاص بشيم

86
00:07:49,028 --> 00:07:52,225
که گزينه سوم ميمونه

87
00:07:52,243 --> 00:07:54,224
توي کار نگهش ميداريم

88
00:07:54,242 --> 00:07:57,939
دوباره به قرنطينه کردن خونه ها
و آماده کردن آزمايشگاه و بقيه چيزا برميگردونيمش

89
00:07:57,990 --> 00:08:01,571
نزديک خودمون نگهش ميداريم
تحت کنترل خودمون

90
00:08:01,605 --> 00:08:06,685
انتخاب من گزينه سوم ـه

91
00:08:06,719 --> 00:08:08,684
رأي گيري کنيم ؟

92
00:08:10,882 --> 00:08:14,213
من به گزينه سه رأي ميدم بچه جون

93
00:08:29,090 --> 00:08:30,421
هنوز تو کار هستي

94
00:08:32,371 --> 00:08:35,302
ايول
خيلي ممنون

95
00:08:35,336 --> 00:08:36,384
... تصميم خيلي درستي گرفتين

96
00:08:38,135 --> 00:08:40,382
دفعه بعدي اگه بدون اطلاع من

97
00:08:40,416 --> 00:08:42,863
اسلحه سر کار بياري

98
00:08:42,881 --> 00:08:46,362
همونو افقي تو کونت فرو ميکنم

99
00:08:48,296 --> 00:08:50,160
افتاد ؟ -
بله قربان -

100
00:09:44,796 --> 00:09:47,843
سلام رئيس . چه خبر ؟

101
00:09:47,878 --> 00:09:50,293
تو اين محله بودم
خبري نشده ؟

102
00:09:50,326 --> 00:09:52,491
نه . فقط با نوه ـش داره وقت ميگذرونه

103
00:09:52,509 --> 00:09:55,090
آخي ، چه کار قشنگي

104
00:09:55,124 --> 00:09:56,838
بده ببينم

105
00:10:36,983 --> 00:10:38,815
يچيز جاسازي کرد

106
00:10:38,850 --> 00:10:40,314
چي ؟ -
يچيز جاسازي کرد -

107
00:10:40,348 --> 00:10:42,979
همين الان يه چيزي رو
زير سطل آشغال قايم کرد

108
00:10:43,014 --> 00:10:45,511
زمان رو ثبت کن
فيلم بگير

109
00:10:49,427 --> 00:10:51,258
انگار داره ميره

110
00:10:53,475 --> 00:10:56,722
کسي طرف سطل نيومده ؟ -
نه ، من که کسي رو نميبينم -

111
00:10:56,755 --> 00:11:00,470
کسي تو ديد نيست
ممکنه چند ساعت طول بکشه تا يکي بياد

112
00:11:00,504 --> 00:11:02,801
ممکنه

113
00:11:02,836 --> 00:11:05,001
چيکار ميخواي بکني ؟

114
00:11:38,142 --> 00:11:41,137
گور باباتون

115
00:11:45,654 --> 00:11:48,600
<i>"تقصير من نيست که "مورتا
اعصاب خودشو داغون کرده</i>

116
00:11:49,133 --> 00:11:50,598
<i>--"اين مشکل مربوط به منابع انساني ـه "جنيس</i>

117
00:11:52,065 --> 00:11:54,296
<i>گزارش رو خوندم
دوباره تماس دارم ميگيرم</i>

118
00:11:54,314 --> 00:11:57,395
<i>چون اين شماره پرونده ـش اشتباهه</i>

119
00:11:57,428 --> 00:12:00,260
<i>--- باشه ؟ نميدونم اين ديگه چجور</i>

120
00:12:01,560 --> 00:12:04,077
<i>اولاً سس «ميراکل ويپ» مايونز نيست ، باشه ؟</i>

121
00:12:04,112 --> 00:12:06,328
<i>از رو ظاهر قضاوت نکن
بچشش بعد بگو</i>

122
00:12:06,346 --> 00:12:09,350
<i>--- دوماً ، هر دفعه مث اين ميمونه که يه عالمه</i>

123
00:12:11,585 --> 00:12:13,380
<i>حرومزاده داره دستمون ميندازه</i>

124
00:12:13,398 --> 00:12:14,858
<i>چجوري فهميد ؟
چيکار کردين مگه ؟</i>

125
00:12:14,892 --> 00:12:16,923
<i>با ماشين بوق بوق زديم
رفتيم جلوش و گفتيم يـــوهـــو</i>

126
00:12:16,958 --> 00:12:18,249
<i>منظورت چيه مگه چيکار کرديم ؟</i>

127
00:12:18,268 --> 00:12:19,559
<i>يارو خيلي سرسخت ـه</i>

128
00:12:19,593 --> 00:12:21,826
<i>هر بار تعقيبش کرديم ما رو پيچونده</i>

129
00:12:21,878 --> 00:12:27,166
<i>يارو حرفه ايه -
خب ، حتي حرفه اي ها هم اشتباه ميکنن -</i>

130
00:12:27,200 --> 00:12:30,837
<i>"يکي از همين روزا ، رفيقمون "ارمنتراوت
سوتي ميده</i>

131
00:12:30,872 --> 00:12:33,340
<i>فقط بايد اون موقع اونجا باشيم</i>

132
00:12:36,995 --> 00:12:42,350
امان از دست اين نوجوون ها . بعضي اوقات
آدم دوس داره بگيره خفه ـشون کنه

133
00:12:43,970 --> 00:12:45,504
اوضاع چطوره ؟

134
00:12:45,522 --> 00:12:48,524
... اوه ، ميدوني
اين جيگر کوچولوي منو که

135
00:12:48,558 --> 00:12:51,144
تا آخر عمر ميتونم نگه دارم

136
00:12:51,178 --> 00:12:55,198
ناز ترين بچهِ دنياست

137
00:12:55,232 --> 00:12:57,017
آره ، هست

138
00:12:57,035 --> 00:13:00,821
فلين" رو زياد نميبينم"

139
00:13:00,855 --> 00:13:03,158
سرش با ماشينش گرمه

140
00:13:03,192 --> 00:13:05,744
آره

141
00:13:05,795 --> 00:13:09,082
مهمتر از همه ، حال تو چطوره ؟

142
00:13:09,133 --> 00:13:10,333
خوبم

143
00:13:10,367 --> 00:13:12,368
درمان چطور پيش ميره ؟

144
00:13:12,386 --> 00:13:16,140
ميدونم که "ديو" اون زماني که من

145
00:13:16,174 --> 00:13:18,875
... مشکل داشتم خيلي بهم کمک کرد

146
00:13:18,893 --> 00:13:20,811
... دکتر تو چطوره ؟ امم

147
00:13:20,845 --> 00:13:21,879
"پيتر" -
"پيتر" -

148
00:13:21,897 --> 00:13:24,265
اون ، امم ، آره ، خوبه

149
00:13:24,316 --> 00:13:27,770
حس ميکنم دارم پيشرفت ميکنم

150
00:13:27,821 --> 00:13:29,071
عاليه

151
00:13:29,106 --> 00:13:33,109
ميدوني ، همينجوري ادامه بده تا خوب بشي

152
00:13:37,448 --> 00:13:40,734
واي ، واي عزيزم

153
00:13:40,752 --> 00:13:43,871
عزيزم ، چيه ؟

154
00:13:43,905 --> 00:13:46,124
چيزي نيست ، مشکلي نيست

155
00:13:46,175 --> 00:13:48,577
چطوره "هالي" رو بدي به من
و بعدش دربارش با هم حرف بزنيم ؟

156
00:13:48,595 --> 00:13:49,928
نه . نه ، نه ، نه

157
00:13:49,963 --> 00:13:51,430
باشه
خيلي خب ، مشکلي نيست

158
00:13:51,464 --> 00:13:53,633
پس چطوره يکم باهام حرف بزني ؟

159
00:13:53,684 --> 00:13:56,186
بهم بگو چه خبره

160
00:13:56,220 --> 00:13:58,638
... من فقط

161
00:13:58,689 --> 00:14:01,525
بايد تصميم درست بگيرم

162
00:14:01,560 --> 00:14:04,028
ميخوام جاي اونا امن باشه

163
00:14:04,062 --> 00:14:05,646
بچه ها ؟

164
00:14:05,697 --> 00:14:08,867
اونا جاشون امن ـه
معلومه که همينطوره

165
00:14:08,901 --> 00:14:11,903
خيلي دلم واسشون تنگ شده

166
00:14:11,937 --> 00:14:13,706
ميخوام پيششون باشم

167
00:14:13,740 --> 00:14:16,492
هي ، ميدوني که هر موقع بخواي
ميتونيم بياريمشون خونه

168
00:14:16,543 --> 00:14:18,294
نه

169
00:14:18,328 --> 00:14:19,546
بايد همينجا بمونن

170
00:14:19,581 --> 00:14:23,634
... ولي من فقط

171
00:14:23,668 --> 00:14:25,670
... نميدونم چيکار کنم . من

172
00:14:25,721 --> 00:14:29,790
هر انتخابي ميکنم اشتباه از آب درمياد

173
00:14:32,095 --> 00:14:34,796
اسکايلر" ، بايد بهم بگي چه خبره"

174
00:14:36,900 --> 00:14:40,437
... ميدونم بعضي اوقات تو

175
00:14:40,471 --> 00:14:43,573
ميدونم گاهي اوقات فک ميکني پرحرف هستم

176
00:14:46,111 --> 00:14:48,162
ولي اگه حس کردي
نميتوني با من حرف بزني

177
00:14:48,197 --> 00:14:50,198
ديگه نميدونم چيکار کنم

178
00:14:51,284 --> 00:14:52,584
... خيلي خب . پس

179
00:14:52,619 --> 00:14:56,038
پس اين قضيه امن نبودن بچه ها چيه ؟

180
00:14:56,089 --> 00:15:00,126
امن در مقابل چي ؟

181
00:15:00,160 --> 00:15:02,714
در مقابل ما

182
00:15:03,764 --> 00:15:05,539
"من و "والت

183
00:15:05,574 --> 00:15:09,599
مثلاً چي ؟
مثلاً پدر و مادر بدي هستين ؟

184
00:15:09,634 --> 00:15:13,862
چون اصلاً اينطور نيست
به هيچ وجه

185
00:15:13,880 --> 00:15:15,862
"ماري"

186
00:15:15,880 --> 00:15:19,378
يه چيزايي هست که تو نميدوني

187
00:15:19,413 --> 00:15:22,361
چيزايي که اگه ميدونستي

188
00:15:22,379 --> 00:15:25,360
ديگه باهام حرف نميزدي

189
00:15:27,578 --> 00:15:30,577
امتحانم کن

190
00:15:36,911 --> 00:15:40,410
خيلي خب . اگه تو نميخواي بگي ، خودم ميگم

191
00:15:40,461 --> 00:15:43,909
"اسکايلر" ، بابت قضيه "تد"
بايد خودت رو ببخشي

192
00:15:43,960 --> 00:15:45,042
چي ؟

193
00:15:45,127 --> 00:15:47,742
همش نبايد بخاطر يه رابطه مسخره

194
00:15:47,793 --> 00:15:52,041
خودت رو اذيت کني

195
00:15:53,659 --> 00:15:55,658
والت" بهت گفت" -
خواهش ميکنم اونو مقصر ندون -

196
00:15:55,692 --> 00:15:59,241
من مجبورش کردم و
قرار نبود چيزي بگم

197
00:15:59,292 --> 00:16:02,790
اما نميتونم تحمل کنم که ببينم همش
خودتو اينجوري شکنجه ميدي

198
00:16:02,825 --> 00:16:05,023
"بايد خودتو ببخشي "اسکايلر

199
00:16:05,041 --> 00:16:07,523
تو اون موقع مشکلات زيادي با "والت" داشتي

200
00:16:07,541 --> 00:16:10,457
و "تد" هم آدم خوش قيافه ايه

201
00:16:10,491 --> 00:16:15,706
تو هم آدمي ديگه
... حتي خود منم به فکرم رسيده که ، ميدوني

202
00:16:15,740 --> 00:16:21,021
البته جداً نه ولي
وسوسه شدنت رو درک ميکنم

203
00:16:22,373 --> 00:16:23,405
آره

204
00:16:27,122 --> 00:16:30,321
آدم حرف دلش رو ميزنه
سبک ميشه ها ، نه ؟

205
00:16:31,872 --> 00:16:34,121
خيــلي

206
00:16:34,155 --> 00:16:35,904
بهتر شدم

207
00:16:35,955 --> 00:16:38,620
آره

208
00:16:44,154 --> 00:16:46,653
<i>براي اونايي که عاشق طعم هستن ، نه قيمت</i>

209
00:16:46,687 --> 00:16:48,869
<i>يه شبه خاويار ساخته شده از جلبک</i>

210
00:16:48,903 --> 00:16:50,486
<i>که نوعي گياه دريايي ـه ، وجود داره</i>

211
00:16:50,520 --> 00:16:52,202
<i>با قيمتي بسيار ارزانتر</i>

212
00:16:52,237 --> 00:16:55,118
<i>ظاهر ، عطر و طعم خاويار اصل رو داره</i>

213
00:16:57,069 --> 00:16:58,818
حاضري برگرديم به کار ؟

214
00:17:00,652 --> 00:17:02,367
<i>-- برخلاف خاويار ماهي</i>

215
00:17:02,402 --> 00:17:04,017
يک خبر فوري به دستمان رسيده است

216
00:17:04,035 --> 00:17:07,183
مطلع شديم که پليس بعد از گذشت 4 روز
بدون پيدا کردن هيچ سرنخي

217
00:17:07,201 --> 00:17:10,700
دامنه جستجوي خود را براي پسري گمشده
از منطقه مکنلي گسترش داده است

218
00:17:10,734 --> 00:17:15,349
درو شارپ" چهارده ساله آخرين بار"
صبح روز پنجشنبه توسط پدر و مادرش رؤيت شده است

219
00:17:15,367 --> 00:17:17,316
مقامات امروز دامنه جستجو را

220
00:17:17,350 --> 00:17:20,649
از شرق کراونپوينت تا هوسپا و وايت هورس
افزايش مي دهند

221
00:17:20,683 --> 00:17:22,699
آخرين بار ديده شده
که "شارپ" با موتور صحراييش

222
00:17:22,733 --> 00:17:24,782
به سمت بيابان پشت خانه ـش رفته است

223
00:17:24,817 --> 00:17:26,682
... بازجويان از هر کس که

224
00:17:35,181 --> 00:17:38,197
جسي" ، هيچي نميتونه اينو تغيير بده"

225
00:17:40,198 --> 00:17:41,697
--آره . آخه پدر و مادرش

226
00:17:41,731 --> 00:17:45,363
ميدونم . باور کن

227
00:17:45,398 --> 00:17:47,447
من اين چند شب گذشته رو نتونستم بخوابم

228
00:17:47,481 --> 00:17:49,529
و فقط بهش فکر ميکردم

229
00:17:49,563 --> 00:17:50,863
"ولي "جسي

230
00:17:50,897 --> 00:17:54,195
حالا بالاخره خودکفا شديم

231
00:17:54,230 --> 00:17:56,529
بالاخره هر چيزي که ميخوايم رو داريم

232
00:17:56,563 --> 00:17:58,812
و ديگه نبايد به کسي جز خودمون
جواب پس بديم

233
00:18:01,362 --> 00:18:04,011
و يه سال ، يه سال و نيم ديگه

234
00:18:04,029 --> 00:18:06,194
وقتي اين متيلامين رو پخت کرديم
و پولمون رو دست آورديم

235
00:18:06,229 --> 00:18:09,677
کلي وقت واسه خودکاوي هست

236
00:18:09,695 --> 00:18:12,310
... تا اونموقع

237
00:18:12,344 --> 00:18:14,143
به کار ادامه ميديم

238
00:18:14,177 --> 00:18:17,610
و به روش خودمون کار رو اداره ميکنيم

239
00:18:17,645 --> 00:18:20,643
و مطمئن ميشيم از اين اتفاق ها ديگه نميفته

240
00:18:23,560 --> 00:18:26,233
باشه ؟

241
00:18:26,284 --> 00:18:28,622
ببين

242
00:18:28,657 --> 00:18:30,694
گوش کن ، من کار رو تموم ميکنم

243
00:18:30,712 --> 00:18:33,468
چطوره تو بري خونه ؟ همم ؟

244
00:18:33,502 --> 00:18:36,342
مطمئني ؟ -
صددرصد -

245
00:18:36,376 --> 00:18:39,349
آره
من به کارا ميرسم

246
00:18:39,383 --> 00:18:42,742
تو برو

247
00:19:25,835 --> 00:19:28,859
سلام

248
00:19:28,893 --> 00:19:30,145
آره ، تازه داشتم راه ميفتادم

249
00:19:32,569 --> 00:19:35,659
خيلي خب

250
00:19:59,354 --> 00:20:00,856
آهاي ؟

251
00:20:00,891 --> 00:20:02,426
والتر" ؟"

252
00:20:02,444 --> 00:20:04,766
اينجا چيکار ميکني ؟

253
00:20:04,784 --> 00:20:06,905
دارم جنس رو ميارم
تو اينجا چيکار ميکني ؟

254
00:20:08,209 --> 00:20:12,135
بهتره تکليف اين قضيه هم مشخص کنيم
بيا پيشمون

255
00:20:18,402 --> 00:20:20,773
سلام -
سلام -

256
00:20:23,915 --> 00:20:25,369
ماشين هاتون کجاست ؟

257
00:20:25,420 --> 00:20:27,959
اونور بلوک پارکشون کرديم

258
00:20:27,993 --> 00:20:30,214
تو هم بهتره اينکارو بکني

259
00:20:33,440 --> 00:20:35,517
باشه

260
00:20:45,643 --> 00:20:47,138
چه خبر شده ؟

261
00:20:47,156 --> 00:20:51,477
از صبح تا حالا سه تا مورد تعقيبي رو پيچوندم
همشون پليس مبارزه با مواد مخدر بودن

262
00:20:51,512 --> 00:20:53,456
چي ؟ -
پليس ها دارن از سر و کولم بالا ميرن -

263
00:20:53,507 --> 00:20:56,631
الان چند وقتي ميشه که اينطوريه

264
00:20:56,666 --> 00:20:58,211
تا اينجا تعقيبت کردن ؟

265
00:20:58,245 --> 00:20:59,940
نه
گفتم پيچوندمشون

266
00:20:59,958 --> 00:21:03,698
هيچوقت يه مشت پليس رو
دنبال خودم نميکشم که

267
00:21:03,732 --> 00:21:05,609
به قرارگاه عمليات غيرقانونيِ
" ساخت شيشه ـمون بيارم "والتر

268
00:21:05,644 --> 00:21:08,435
کار هوشمندانه اي نيست -
از کجا اينقدر مطمئني ؟ -

269
00:21:08,470 --> 00:21:09,799
خب ، خيلي وقته کارم همينه

270
00:21:09,850 --> 00:21:11,378
کاراي ابتدايي محسوب ميشه

271
00:21:13,458 --> 00:21:15,069
از کي اين قضيه شروع شده ؟

272
00:21:15,087 --> 00:21:18,062
حدوداً از وقتي که اين فعاليتمون شروع شد

273
00:21:18,080 --> 00:21:21,618
پليس مواد مخدر ، مخصوصاً باجناق محترمت

274
00:21:21,669 --> 00:21:24,288
علاقه شديدي به کارهاي من پيدا کردن

275
00:21:24,339 --> 00:21:26,791
بعدش اينارو داري الان بهم ميگي ؟

276
00:21:26,842 --> 00:21:29,411
چي ، فک ميکردي من تمايلي
به شنيدن اين اطلاعات ندارم ؟

277
00:21:29,429 --> 00:21:30,964
فک ميکردي به من مربوط نميشن ؟

278
00:21:31,015 --> 00:21:32,600
"دارم بهش رسيدگي ميکنم "والتر

279
00:21:32,635 --> 00:21:35,020
ما الان روي هزار گالن

280
00:21:35,055 --> 00:21:38,392
متيلامين دزديده شده نشستيم . خــدا
چرا اينقدر بي مسئوليت هستي ؟

281
00:21:38,426 --> 00:21:39,978
ميشه آروم بگيري ؟

282
00:21:40,029 --> 00:21:42,565
باورم نميشه اينو ازم مخفي کردي
ازمون

283
00:21:42,599 --> 00:21:43,599
تو خبر نداشتي ؟

284
00:21:43,617 --> 00:21:44,818
مايک" همين الان بهم گفت"

285
00:21:44,869 --> 00:21:47,288
گفتم آروم باش
تحت کنترل ـه

286
00:21:47,323 --> 00:21:49,241
اوه ، خب ، ببخشيد که

287
00:21:49,275 --> 00:21:51,828
بهت اعتماد کامل ندارم

288
00:21:51,879 --> 00:21:53,831
ميدوني که اين
نميتونه ادامه داشته باشه ، درسته ؟

289
00:21:53,882 --> 00:21:55,283
آره ، ميدونم

290
00:21:55,301 --> 00:21:57,887
و تصميمم هم گرفتم

291
00:21:57,922 --> 00:22:01,292
من ديگه نيستم

292
00:22:10,107 --> 00:22:13,811
... باشه . خب

293
00:22:13,829 --> 00:22:15,981
"از رفتنت متأسفم "مايک

294
00:22:15,999 --> 00:22:18,501
ولي راه ديگه اي به ذهنم نميرسه

295
00:22:18,536 --> 00:22:20,154
منم همينطور

296
00:22:20,172 --> 00:22:21,673
جسي" ، مشخصه که"

297
00:22:21,708 --> 00:22:25,428
تو بايد کار توزيع رو بعهده بگيري

298
00:22:25,462 --> 00:22:28,550
مايک" ، مطمئنم که تو زير و بم کارت رو"

299
00:22:28,601 --> 00:22:30,603
به "جسي" ميگي ؟

300
00:22:30,637 --> 00:22:33,690
آره
امم ، درباره اين موضوع

301
00:22:34,843 --> 00:22:36,678
... راستش آقاي "وايت" ، امم

302
00:22:38,198 --> 00:22:41,152
منم ديگه نيستم

303
00:22:42,989 --> 00:22:45,357
چي ؟

304
00:22:46,861 --> 00:22:49,864
فک نکنم ديگه بتونم ادامه بدم

305
00:22:49,882 --> 00:22:52,084
... پس ، امم

306
00:22:52,135 --> 00:22:54,838
من دارم کناره گيري ميکنم

307
00:22:54,872 --> 00:22:58,894
اون "متيل آمين" که دزديديم، نزديک بود بخاطر دزديدنش خودمون رو به کشتن بديم

308
00:22:58,928 --> 00:23:04,569
اون "متيل آمين" ي که وقتي ازش شيشه توليد کنيم ارزشش تقريبا 300 ميليون دلار ـه

309
00:23:04,604 --> 00:23:07,991
و حالا داري بهم ميگي که مي خواي بيخيالش بشي ؟

310
00:23:08,026 --> 00:23:10,061
توليد رو داره بيخيال ميشه

311
00:23:10,079 --> 00:23:11,614
نه فقط "متيل آمين" رو

312
00:23:11,665 --> 00:23:14,618
من و "جسي" دو سوم سهم مون رو بر مي داريم و مي فروشيم

313
00:23:14,669 --> 00:23:18,507
من با يه يارويي که از زمان "فرينگ" مي شناسمش ارتباط دارم

314
00:23:18,541 --> 00:23:22,296
اين يارو سرمايه زيادي داره و خيلي هم انگيزه داره

315
00:23:22,347 --> 00:23:25,467
مايک" حدس مي زنه که به هر کدوم مون خالص حدود 5 ميليون دلار مي رسه"

316
00:23:25,518 --> 00:23:28,972
من به افرادم که تو زندونن از سهم خودم پرداخت مي کنم

317
00:23:29,057 --> 00:23:31,425
و اينطوري اون "هزينه ي ميراث" هم که خيلي براش حرص مي خوردي

318
00:23:31,443 --> 00:23:33,445
ديگه لازم نيست نگرانش باشي

319
00:23:33,480 --> 00:23:36,265
و بعد من ميرم پي کار خودم

320
00:23:36,283 --> 00:23:37,616
جسي هم همين طور

321
00:23:38,618 --> 00:23:41,370
اين يه نقشه ي عاليه

322
00:23:41,404 --> 00:23:44,772
تو هم مي توني مثل ما عمل کني

323
00:23:44,790 --> 00:23:46,441
که خيلي خوب ميشه

324
00:23:46,475 --> 00:23:51,412
البته شما مختاري سهم خودت رو نگه داري و

325
00:23:51,446 --> 00:23:55,049
باهاش به توليد ادامه بدي

326
00:23:58,420 --> 00:24:00,972
داريد يه رقباي من مي فروشيدش

327
00:24:01,006 --> 00:24:03,842
اين يارو و دار و دسته اش تو "فونيکس" کار مي کنن که از اينجا خيلي دوره

328
00:24:03,893 --> 00:24:06,310
اينجا کشور بزرگيه والتر

329
00:24:06,344 --> 00:24:09,062
و کلي هم معتاد داره

330
00:24:09,097 --> 00:24:11,648
داريم مفت ميديم ميره ، جسي

331
00:24:11,683 --> 00:24:14,301
و بخاطر همين يه مقدار پول ناچيز داري مي کشي کنار ؟

332
00:24:14,319 --> 00:24:17,321
براي يه مقدار پول ناچيز ؟ چرا ؟

333
00:24:17,355 --> 00:24:20,357
پنج ميليون پول ناچيزي نيست

334
00:24:20,408 --> 00:24:22,276
اين بيشترين پوليه که تا حالا ديدم

335
00:24:22,310 --> 00:24:25,279
و وقتي پاش ميرسه
اين سوال ايجاد ميشه که

336
00:24:25,313 --> 00:24:27,865
ما تجارت "شيشه" مي کنيم ؟

337
00:24:27,916 --> 00:24:30,116
يا تجارت پول ؟

338
00:24:43,364 --> 00:24:45,866
آروم باش بچه جون
کسي اونجا نيست

339
00:24:45,900 --> 00:24:48,035
مطمئني ؟

340
00:24:48,069 --> 00:24:50,036
اگه مطمئن نبودم الان اينجا نبودم

341
00:25:20,399 --> 00:25:22,367
خوشحالم که مي بينم اومدي

342
00:25:22,401 --> 00:25:24,603
وقتي زنگ زدي سورپرايز شدم

343
00:25:24,637 --> 00:25:27,706
اميدوارم سورپرايز خوبي بوده باشه

344
00:25:27,740 --> 00:25:30,108
همون طور که حرف زديم يه گالن آوردم

345
00:25:30,142 --> 00:25:32,744
اينو ببر براي افرادت و امتحانش کن

346
00:25:32,778 --> 00:25:36,480
اگه رضايت بخش بود مي تونم بقيه 665 تا رو هم بيارم

347
00:25:36,498 --> 00:25:38,032
باشه
منصفانه ست

348
00:25:38,083 --> 00:25:40,618
از مبلغش حرف بزنيم ؟

349
00:25:40,652 --> 00:25:42,286
اين يه دونه اشانتيون ـه

350
00:25:42,320 --> 00:25:45,289
... برا بقيه اش ميشه گالني 15 هزار دلار

351
00:25:45,323 --> 00:25:50,177
که 665 تا گالن داريم که مي کنه 9,975,000

352
00:25:50,211 --> 00:25:53,464
هر چند که من ترجيح ميدم به سمت 10 ميليون رُند بشه

353
00:25:53,498 --> 00:25:57,100
که براي تقسيم کردنش بين خودم و شريکم راحت تر باشيم

354
00:25:57,134 --> 00:25:58,134
چقدر زياد

355
00:25:58,168 --> 00:26:02,004
حله ؟

356
00:26:03,357 --> 00:26:05,007
آره . با آدم هام حرف مي زنم ، اما بايد بتونم

357
00:26:05,025 --> 00:26:06,342
که اين مقدار پول رو جور کنم

358
00:26:06,360 --> 00:26:07,561
خوبه

359
00:26:07,612 --> 00:26:09,281
بايد بهتون بگم اين فقط وقتي ارزش داره

360
00:26:09,315 --> 00:26:11,617
که اون جنس هاي آبي رنگ تون رو ديگه توليد نکنيد

361
00:26:17,194 --> 00:26:19,997
ديگه از اون جنس هاي آبي توليد نمي کنيد ، آره ؟

362
00:26:23,420 --> 00:26:28,344
حالا کل اين مدت به اين فکر مي کردم

363
00:26:28,378 --> 00:26:31,382
که 666 به نظر عدد فردي مياد

364
00:26:31,400 --> 00:26:33,185
دو سوم 1000 ميشه

365
00:26:33,219 --> 00:26:37,776
وقتي اينطوري بهش نگاه مي کنم کم کم برام معنادار ميشه

366
00:26:37,827 --> 00:26:40,413
اين همه ي "متيل آمين" ـتون نيستش ، مگه نه ؟

367
00:26:41,866 --> 00:26:45,789
شما دو تا شريک ديگه اي داريد که نگفتيد ؟

368
00:26:45,840 --> 00:26:49,962
اين شريک ديگه براتون مشکل زا نميشه

369
00:26:50,013 --> 00:26:51,881
قلمروش با شما تداخلي نداره

370
00:26:51,915 --> 00:26:53,267
ببين اينطوري از نظر من بي فايده اس

371
00:26:53,301 --> 00:26:54,886
من اينارو فقط به عنوان عرضه نمي خرم

372
00:26:54,920 --> 00:26:56,189
دارم برا تقاضا هم مي خرم

373
00:26:56,223 --> 00:26:59,093
چشمم به افزايش سهم بازارمون ـه ، مايک

374
00:26:59,111 --> 00:27:01,280
نمي دونم چي بايد بگم

375
00:27:01,282 --> 00:27:03,650
"مي خوام بگي که اون جنس هاي آبي "فرينگ

376
00:27:03,701 --> 00:27:05,436
ديگه توليد نميشه

377
00:27:09,578 --> 00:27:14,334
باشه ، پس اين معامله ي جديدمون ميشه

378
00:27:14,386 --> 00:27:19,509
من براي همه ي 1000 گالن در ازاي هر گالن 15 هزار تا ميدم

379
00:27:19,560 --> 00:27:23,465
نه يه قطره کمتر

380
00:27:23,483 --> 00:27:26,270
"اون سهم من نيست که بخوام بفروشمش ، "دکلن

381
00:27:26,304 --> 00:27:29,442
خب پس معامله بي معامله

382
00:27:52,480 --> 00:27:55,517
بله ؟

383
00:27:55,535 --> 00:27:58,621
آره گمونم

384
00:28:00,660 --> 00:28:02,912
نمي دونم

385
00:28:02,963 --> 00:28:05,750
چرا نمياي اينجا ؟

386
00:28:05,801 --> 00:28:09,589
به خونه ام

387
00:28:09,640 --> 00:28:11,885
آره جدي ميگم

388
00:28:19,359 --> 00:28:20,397
سلام

389
00:28:26,179 --> 00:28:28,976
مطمئني اينجا مشکلي نداره ؟

390
00:28:28,994 --> 00:28:30,701
اون اينجا نيست
هيشکي نيست

391
00:28:33,384 --> 00:28:37,069
باشه

392
00:28:37,120 --> 00:28:38,409
يه مساله اي پيش اومده

393
00:28:38,461 --> 00:28:40,704
مايک مي خواست بياد اينجا تا تحت فشار بذارت

394
00:28:40,722 --> 00:28:44,023
اما فکر کردم بهتره از زبون من بشنوي

395
00:28:45,867 --> 00:28:48,345
اون يارو رابط "مايک" سهم "متيل آمين" من و "مايک" رو نمي خره

396
00:28:48,380 --> 00:28:51,277
مگر اينکه سهم تو رو هم بهش بفروشيم

397
00:28:51,312 --> 00:28:54,779
اون همه ي هزار گالن رو مي خواد

398
00:28:54,797 --> 00:28:57,292
البته که نه

399
00:28:57,310 --> 00:29:00,024
آره، فکر کردم همين رو ميگي

400
00:29:00,075 --> 00:29:02,202
اما داشتم بهش فکر مي کردم

401
00:29:02,253 --> 00:29:05,805
و واقعا با عقل جور در مياد

402
00:29:05,839 --> 00:29:08,351
يه جورايي
آره ، مگه نه ؟

403
00:29:08,369 --> 00:29:12,206
ببين ، وقتي اينکارو شروع کردي

404
00:29:12,224 --> 00:29:14,718
اصلا روياي 5 ميليون دلار رو هم مي ديدي ؟

405
00:29:14,736 --> 00:29:16,897
مي دونم که اينطوري نبوده

406
00:29:16,915 --> 00:29:21,221
اينو مي دونم که فقط 737 هزار دلار لازم داشتي

407
00:29:21,255 --> 00:29:24,453
چون نشستي قشنگ برا همه چيز حساب کتاب کردي

408
00:29:24,489 --> 00:29:29,096
ببين اگه الان اين "متيل آمين" رو بفروشيم معنيش اينه که ديگه هرگز کسي نمي ميره

409
00:29:29,130 --> 00:29:31,977
که من بدون شک به اين راي ميدم

410
00:29:31,995 --> 00:29:33,870
و مي تونيم همين فردا داشته باشيمش

411
00:29:33,922 --> 00:29:35,546
مي تونيم بکشيم بيرون

412
00:29:35,598 --> 00:29:37,021
مي توني با خونواده ات وقت بگذروني

413
00:29:37,055 --> 00:29:38,646
بدون اينکه نگران اين باشي که صدمه اي ببينن

414
00:29:38,680 --> 00:29:40,523
يا از کارمون چيزي متوجه بشن

415
00:29:40,558 --> 00:29:42,169
مگه تمام اين مدت براي همين کار نمي کردي ؟

416
00:29:42,186 --> 00:29:44,711
من اين همه مدت سخت کار نکردم تا واگذار کنم به کس ديگه اي

417
00:29:44,762 --> 00:29:48,498
اين که واگذار کردن نيست
"چرا هست ، "جسي

418
00:29:48,533 --> 00:29:53,101
من ... ما به طور لفظي خون و عرق ريختيم براي اين کار

419
00:29:53,135 --> 00:29:56,756
و من براي هيچي نميذارمش کنار

420
00:29:56,790 --> 00:30:00,627
"نمي دونم ديگه چي بايد بگم ، آقاي "وايت

421
00:30:00,662 --> 00:30:04,233
پنج ميليون دلار،  "هيچي" نيست

422
00:30:06,693 --> 00:30:10,679
جسي ، تا حالا اسم شرکت "سلول خاکستري" به گوشت خورده ؟

423
00:30:10,713 --> 00:30:13,836
نه
خب من يکي از بنيان گذاراش بودم

424
00:30:13,870 --> 00:30:16,278
تو دانشگاه با يکي دو تا از دوستام

425
00:30:16,329 --> 00:30:19,052
در واقع من اون اسم رو روش گذاشتم

426
00:30:19,070 --> 00:30:21,760
و اون زمان چيز کم اهميتي بود

427
00:30:21,812 --> 00:30:24,170
ما تو همون مدت يکي دو تا اختراع ثبت کرديم

428
00:30:24,204 --> 00:30:26,695
اما چيز خيلي دندون گيري نبود

429
00:30:26,713 --> 00:30:30,450
البته همه از پتانسيل مون با خبر بوديم

430
00:30:30,484 --> 00:30:33,225
آره ، مي خواستيم دنيا رو با کارهامون طوفان زده کنيم

431
00:30:35,684 --> 00:30:38,375
... و بعد

432
00:30:38,426 --> 00:30:41,997
يه اتفاقي بين ما 3 نفر افتاد

433
00:30:42,031 --> 00:30:45,104
و نمي خوام وارد جزئيات بشم

434
00:30:45,138 --> 00:30:47,929
اما به دلايل شخصي

435
00:30:47,962 --> 00:30:49,672
من تصميم گرفتم که شرکت رو ترک کنم

436
00:30:49,724 --> 00:30:52,963
و سهمم رو به دو تا شريک ديگه ام فروختم

437
00:30:52,996 --> 00:30:55,986
خودم رو با 5 هزار تا بازخريد کردم

438
00:30:56,037 --> 00:31:00,272
حالا اون زمان ، براي من پول خيلي زيادي بود

439
00:31:02,052 --> 00:31:04,625
حدس بزن الان اون شرکت سهامش چقدر مي ارزه

440
00:31:04,677 --> 00:31:07,916
ميليون ها دلار ؟

441
00:31:07,949 --> 00:31:11,570
"بيليون ، با حرف "ب

442
00:31:11,604 --> 00:31:15,143
تا جمعه ي گذشته 2.16 بيليون دلار بود

443
00:31:15,176 --> 00:31:17,718
من هر هفته يه نگاه بهش مي ندازم

444
00:31:17,752 --> 00:31:20,410
و من سهمم رو فروختم

445
00:31:20,460 --> 00:31:22,868
استعداد و پتانسيل ام رو

446
00:31:22,902 --> 00:31:26,806
بخاطر 5 هزار دلار

447
00:31:26,840 --> 00:31:30,975
من حق تولد بچه هامو براي چند ماه اجاره خونه فروختم
( حقوق ناشي از زاده شدن در خانواده يا شهر يا کشور به خصوصي)

448
00:31:31,009 --> 00:31:33,642
اين دو تا مثل هم نيستن

449
00:31:36,193 --> 00:31:39,111
جسي" ، تو ازم پرسيدي"

450
00:31:39,145 --> 00:31:43,195
که اين کاري که دارم تجارت پول ِ يا تجارت "شيشه" ؟

451
00:31:43,230 --> 00:31:45,947
هيچکدوم

452
00:31:45,982 --> 00:31:48,347
اين کاري که مي کنم فرمانروايي کردن ـه

453
00:31:53,317 --> 00:31:55,651
نمي دونم

454
00:31:55,685 --> 00:32:00,987
آقاي "وايت" ، امپراتوري توليد شيشه واقعا يه چيزي براي افتخار کردنه ؟

455
00:32:15,359 --> 00:32:17,326
اسکايلر" ، "جسي" رو يادته ؟"

456
00:32:17,360 --> 00:32:19,547
جسي ، ايشون همسر من اسکايلره

457
00:32:19,581 --> 00:32:21,384
"سلام خانم "وايت

458
00:32:21,419 --> 00:32:23,055
از ديدنتون خوشوقتم

459
00:32:23,089 --> 00:32:25,175
خونه ي قشنگي داريد

460
00:32:25,209 --> 00:32:27,430
ديگه داشتم رفع زحمت مي کردم
چرا براي شام نمي موني ؟

461
00:32:27,481 --> 00:32:31,404
نه . آقاي وايت . دارم ميرم
بمون

462
00:32:31,439 --> 00:32:34,610
يالا ديگه . خوش مي گذره

463
00:32:34,662 --> 00:32:36,748
مشکلي که نيست . آره ؟

464
00:32:36,782 --> 00:32:38,902
ما برنامه ي خاصي براي امشب نداريم

465
00:32:43,261 --> 00:32:45,414
آره

466
00:32:45,432 --> 00:32:47,302
حتما

467
00:32:50,142 --> 00:32:52,278
چرا که نه ؟

468
00:32:54,433 --> 00:32:56,904
ديدي ؟

469
00:33:18,364 --> 00:33:21,653
اين لوبيا سبزها عالين ، خانم وايت

470
00:33:21,671 --> 00:33:25,845
خوشم مياد کنارش خلال بادوم هم گذاشتين

471
00:33:25,879 --> 00:33:28,968
مامانم هميشه اينطوري درستشون مي کرد

472
00:33:29,002 --> 00:33:31,172
ليمو هم بهشون زدين ؟

473
00:33:31,190 --> 00:33:36,348
اينا رو از فروشگاه "دلي" تو "البرتسون" خريدم

474
00:33:39,406 --> 00:33:42,494
خب

475
00:33:42,528 --> 00:33:46,001
خريد خوبي کردين پس

476
00:33:46,035 --> 00:33:50,226
چون اينا معرکه ان

477
00:34:05,373 --> 00:34:08,095
من کلي غذاهاي منجمد و آماده مي خورم

478
00:34:08,129 --> 00:34:11,084
معمولا خيلي بد مزه هستن

479
00:34:11,102 --> 00:34:13,639
عکس هاشون هميشه فوق العاده ان ها

480
00:34:13,690 --> 00:34:16,261
با خودت ميگي من ديگه گير اين لازانيا ـه هستم

481
00:34:16,279 --> 00:34:20,101
ولي وقتي تو مايکرويو ميذاريش
پنيرش همه تيکه تيکه ميشه

482
00:34:20,119 --> 00:34:22,740
و انگار داري پوست ريش ريش شده ميخوري

483
00:34:22,774 --> 00:34:24,944
بي شوخي ، اينا برا چين ؟

484
00:34:24,962 --> 00:34:29,286
با خودت ميگي پس اون همه حرف هاي تو تبليغات چي شد ؟

485
00:34:42,196 --> 00:34:44,866
آره ، بده

486
00:34:48,258 --> 00:34:51,380
خب کار و کاسبي چطوره ؟

487
00:34:51,431 --> 00:34:53,016
کارواش رو ميگم

488
00:34:53,050 --> 00:34:56,357
آقاي "وايت" ميگن خوب کارش گرفته

489
00:34:56,391 --> 00:34:58,945
از مديريت خوب شما تعريف مي کنه

490
00:35:01,283 --> 00:35:02,953
جدا ؟

491
00:35:02,987 --> 00:35:06,159
آره ميگه که شما اونجا رو مثل يه ماشين

492
00:35:06,193 --> 00:35:08,798
اداره مي کنيد ، يا ماشين گريس خورده

493
00:35:08,832 --> 00:35:11,469
آره

494
00:35:14,559 --> 00:35:16,712
ديگه ازم چي بهت گفته ؟

495
00:35:18,550 --> 00:35:21,406
چيزهاي خوب

496
00:35:21,440 --> 00:35:23,939
حرف هاي واقعا خوب

497
00:35:23,991 --> 00:35:25,740
ما واقعا درمورد

498
00:35:25,775 --> 00:35:31,326
مسائل شخصي انقدرها هم با هم حرف نمي زنيم

499
00:35:33,894 --> 00:35:37,728
درباره ي خيانت من هم بهش گفتي ؟

500
00:35:55,286 --> 00:35:58,903
ممکنه لطفا منو ببخشيد ؟

501
00:36:14,011 --> 00:36:16,510
مي دوني که بچه هاي من نيستن ؟
خدا رو شکر

502
00:36:17,928 --> 00:36:21,629
نه . منظورم فقط براي امشب نيست

503
00:36:21,680 --> 00:36:25,763
اونا از اينجا رفتن
خونه ي باجناقم زندگي مي کنن

504
00:36:25,798 --> 00:36:28,348
مجبورم کرد بچه هاي خودمو از خونه بندازم بيرون

505
00:36:34,802 --> 00:36:37,718
بهم گفت

506
00:36:37,752 --> 00:36:40,219
که روزها رو مي شمره

507
00:36:40,253 --> 00:36:42,086
تا اينکه سرطانم برگرده

508
00:36:46,023 --> 00:36:49,106
زنم منتظره تا بميرم

509
00:36:51,774 --> 00:36:54,774
الان ديگه فقط اين کسب و کار برام باقي مونده

510
00:37:00,478 --> 00:37:02,594
تنها همين

511
00:37:06,430 --> 00:37:08,697
و شما مي خوايد ازم بگيريدش

512
00:37:31,486 --> 00:37:35,686
فکر مي کردم بخواي کار احمقانه اي بکني

513
00:37:35,720 --> 00:37:38,271
"ببين "مايک
"زور بيخود نزن "والتر

514
00:37:38,322 --> 00:37:40,605
با من بيا تو دفتر

515
00:37:42,857 --> 00:37:44,523
فکر نکنم بيام

516
00:37:45,658 --> 00:37:47,107
اين يه درخواست نيست

517
00:37:52,160 --> 00:37:54,893
بذار جفتمون رو راحت کنم

518
00:37:54,911 --> 00:37:57,078
اين معامله فردا جوش مي خوره . انجام ميشه

519
00:37:57,112 --> 00:37:58,695
و راهي نيست که بتوني جلوش رو بگيري

520
00:37:58,729 --> 00:38:01,412
افتاد ؟
پس با دزدين سهم من مشکلي نداري

521
00:38:01,447 --> 00:38:04,064
و براي اطمينان ، من و تو امشب رو

522
00:38:04,082 --> 00:38:07,082
با هم تو اين دفتر مي گذرونيم

523
00:38:07,116 --> 00:38:09,582
انگار که جشن تولدم باشه
"مايک"

524
00:38:09,617 --> 00:38:12,567
وقتي معامله انجام بشه ، پولت ُ مي گيري
تضمين ميدم

525
00:38:12,585 --> 00:38:16,902
بذار توليدش کنم . 5 ميليونت رو دو برابر مي کنم و هنوزم زندان نرفتي

526
00:38:16,920 --> 00:38:20,903
من به عمرم کسي رو نديدم که سخت تلاش کنه که 5 ميليون دلار پول نصيبش نشه

527
00:38:20,921 --> 00:38:22,237
مايک" ، بايد بهم گوش بدي"

528
00:38:22,256 --> 00:38:25,205
نه "والتر" ، آخرين کاري که بايد بکنم

529
00:38:25,239 --> 00:38:27,906
گوش دادن به توئه
حالا بگير بشين

530
00:39:00,470 --> 00:39:02,103
خيلي خب

531
00:39:02,137 --> 00:39:04,920
والتر ، من يه مشکل کوچيکي دارم

532
00:39:04,938 --> 00:39:06,771
بايد قبل از اين معامله

533
00:39:06,805 --> 00:39:08,755
به يه کاري رسيدگي کنم

534
00:39:08,806 --> 00:39:12,890
اما بنا به دلايلي ، به اينکه با "متيل آمين" تنها باشي اعتمادي ندارم

535
00:39:13,975 --> 00:39:15,558
بايد ببندمت

536
00:39:17,193 --> 00:39:18,943
بايد شوخيت گرفته باشه

537
00:39:18,977 --> 00:39:21,477
بلند شو لطفا

538
00:39:21,528 --> 00:39:24,861
پاشو

539
00:39:24,896 --> 00:39:27,312
برگرد

540
00:39:27,363 --> 00:39:28,929
دست ها باز به بغل

541
00:39:28,947 --> 00:39:30,763
ببر بالا

542
00:39:45,287 --> 00:39:46,936
بشين

543
00:39:49,205 --> 00:39:51,455
بشين

544
00:39:54,040 --> 00:39:56,074
مچت رو بده

545
00:40:03,497 --> 00:40:04,914
شرمنده

546
00:42:55,080 --> 00:42:57,330
خب خب افتخار اين ملاقات براي چي نصيبمون شده ؟

547
00:42:57,364 --> 00:43:01,667
خب آقايون ، ما اينجاييم تا در مورد اذيت و آزار غير قانوني موکلم به دست شما بحث کنيم

548
00:43:03,401 --> 00:43:04,502
بايد جالب باشه

549
00:43:04,536 --> 00:43:06,237
آقاي "ارمنتراوت" شدن قرباني

550
00:43:06,255 --> 00:43:08,238
بدبيني ، ظلم

551
00:43:08,256 --> 00:43:12,874
"و مزاحمت هاي بدون مجوز "ئي اي اِي

552
00:43:12,908 --> 00:43:15,409
گومي ، به نظرت اينا درست مياد ؟

553
00:43:15,428 --> 00:43:17,544
من که نمي دونم از چي حرف مي زنيد

554
00:43:17,578 --> 00:43:19,078
"هر چقدر مي خواي خونسرد بازي در بيار "فونزي
( يکي از کاراکترهاي تلويزيوني که در خونسردي معروف بود )

555
00:43:19,096 --> 00:43:22,764
اما همه مي دونيم که داريد شبانه روز موکلم رو تعقيب مي کنيد

556
00:43:22,799 --> 00:43:25,349
مرد بيچاره حتي نمي تونه چند دقيقه رو با نوه اش

557
00:43:25,383 --> 00:43:27,885
بدون مزاحمت ها و زاغ سياه چوب زدن ها

558
00:43:27,919 --> 00:43:30,019
و دزدکي ديد زدن هاي شما بگذرونه

559
00:43:30,054 --> 00:43:33,755
خب به اين ميگن مزاحمت ديگه

560
00:43:33,773 --> 00:43:39,192
و اين کارهاي شما تاثير بدي روي رفاه روحي و جسمي اش گذاشته

561
00:43:39,227 --> 00:43:41,560
موکل شما که از نظر من حالش خوبه

562
00:43:41,594 --> 00:43:46,114
خب بعضي آسيب ها فقط از درون حس ميشن

563
00:43:46,148 --> 00:43:49,266
خب ، شما براي اين تعقيب کردناتون مجوز که ندارين ، داريد ؟

564
00:43:49,284 --> 00:43:52,935
از لحاظ نظري ، اين تعقيب کردن ها که داري ميگي

565
00:43:52,953 --> 00:43:54,402
کاملا در حد و مرز قانوني ـه

566
00:43:54,436 --> 00:43:55,987
به صورت نظري ، ما براي تعقيب کردن يه نفر

567
00:43:56,038 --> 00:43:57,455
تو يه محيط عمومي به مجوز نيازي نداريم

568
00:43:57,489 --> 00:44:01,241
آره . از لحاظ نظري درسته

569
00:44:01,275 --> 00:44:05,494
البته من اين تحت نظر گيري هاي
بي پايان و مداوم و

570
00:44:05,545 --> 00:44:08,779
به اين اندازه رو
تعقيب مخفيانه بحساب بيارم

571
00:44:08,797 --> 00:44:11,047
که غير قانونيه

572
00:44:11,082 --> 00:44:13,582
و نمي دونم موکلم چي داره که انقدر بهش علاقه مند شديد

573
00:44:13,616 --> 00:44:16,301
و براي قضاوت کردن هم اينجا نيستم

574
00:44:16,335 --> 00:44:20,721
چون اصلاً به موضوع مربوط نميشه
ولي متأسفانه اون زياد بهتون علاقه نداره

575
00:44:20,755 --> 00:44:24,340
خب پس من يه پرونده براي قرار منع موقت

576
00:44:24,391 --> 00:44:28,592
در مورد ماموريني باز کردم که مزاحم آقاي "ارمنتراوت" ميشن

577
00:44:31,061 --> 00:44:34,296
مدرک وکالتت رو از کجا گرفتي ، "گودمن" ؟

578
00:44:34,314 --> 00:44:36,815
از همون دانشگاه دلقک هايي که اين لباس رو بهت داده ؟

579
00:44:36,850 --> 00:44:38,232
مي دوني کي از اين لباس خوشش مياد ؟

580
00:44:38,267 --> 00:44:41,818
قاضي "پاپادوميان" ، ايشون فکر مي کنن کمد من پر از لباس هاي شيکه

581
00:44:41,853 --> 00:44:43,853
مي دونيد قاضي "پاپادوميان" از چي متنفره ؟

582
00:44:43,904 --> 00:44:48,323
از اذيت و آزار يه شهروند سالمند به دست پليس

583
00:44:48,357 --> 00:44:50,240
ببخشيد

584
00:44:50,275 --> 00:44:52,109
منتظر اومدن مامورهاي شهرباني از طرف دادگاه باشيد ، آقايون

585
00:44:52,143 --> 00:44:54,694
<i>تا يک ساعت ديگه
حکم غيابيتون بايد صادر بشه</i>

586
00:44:56,662 --> 00:44:58,113
بريم

587
00:45:06,369 --> 00:45:08,003
کدوم قاضي خري ممکنه با اين مساله مشکل داشته باشه ؟

588
00:45:08,037 --> 00:45:09,620
"پاپادوميان"

589
00:45:09,654 --> 00:45:12,122
شبيه "هو چي مو" هستش

590
00:45:12,156 --> 00:45:13,623
خب چيکار کنيم ؟

591
00:45:13,657 --> 00:45:16,926
خب ، زياد حق انتخابي نداريم . بيخيال ميشيم

592
00:45:16,960 --> 00:45:20,795
فعلا
قرار منع موقت زياد پا بر جا نمي مونه و "گودمن" خوب اينو مي دونه

593
00:45:20,829 --> 00:45:22,462
نمي دونم چه فيلمي مي خوان دربيارن

594
00:45:22,496 --> 00:45:24,997
اما اگه "ارمنتراوت" يه مبارزه مي خواد

595
00:45:25,032 --> 00:45:27,465
نصيبش ميشه

596
00:45:27,499 --> 00:45:28,967
کارمون قمار بزرگي بود

597
00:45:29,001 --> 00:45:30,018
که جواب داد

598
00:45:30,052 --> 00:45:33,137
آره ، خب ، نه براي مدت طولاني

599
00:45:33,171 --> 00:45:36,605
در مورد اون قرار منع موقت راست ميگه
کوتاه و فوريه

600
00:45:36,639 --> 00:45:40,107
در ضمن ، شريدر هم الان
خودشو جر ميده که کونت بذاره

601
00:45:40,142 --> 00:45:41,809
پس خوش بگذره

602
00:45:41,843 --> 00:45:44,694
چقدر وقت دارم ؟

603
00:45:44,729 --> 00:45:47,446
شايد 24 ساعت

604
00:45:47,480 --> 00:45:48,951
کافيه

605
00:45:48,985 --> 00:45:51,074
بهتره همين طور باشه
هر نقشه اي که ريختي

606
00:45:51,125 --> 00:45:53,801
بهتره تا هنوز فرصتش رو داري انجامش بدي و اينجا رو ترک کني

607
00:46:07,764 --> 00:46:09,268
کجاست ؟
"مايک"

608
00:46:09,303 --> 00:46:10,857
"مايک"
از سر راهم برو کنار

609
00:46:10,891 --> 00:46:12,646
بتمرگ بشين

610
00:46:12,697 --> 00:46:14,435
مايک مايک
صبر کن

611
00:46:14,453 --> 00:46:16,627
تا 3 مي شمرم
آقاي "وايت" يه ايده اي داره

612
00:46:16,661 --> 00:46:17,796
مايک ، جدي ميگم
يک

613
00:46:17,831 --> 00:46:18,800
دو
ايده ي خيلي خوبيه

614
00:46:18,835 --> 00:46:20,505
ببين ، تو 5 ميليونت گيرت مياد

615
00:46:20,557 --> 00:46:22,796
هر دومون ، و اونم "متيل آمين" ـش رو مي گيره ، باشه ؟

616
00:46:22,814 --> 00:46:25,689
فقط حرفاشو بشنو

617
00:46:29,987 --> 00:46:31,793
راست ميگه ، "والتر" ؟

618
00:46:35,840 --> 00:46:39,033
همه مون بُرد مي کنيم

619
00:46:39,691 --> 00:46:44,612
pedi.bi@yahoo.com
insolencia.fanatismo@gmail.com