﻿1
00:00:05,589 --> 00:00:08,632
خب ؟ چطور به نظر مياد ؟

2
00:00:10,305 --> 00:00:13,550
منظورت اينه که ديده ميشه يا نه ؟

3
00:00:13,585 --> 00:00:15,158
اره

4
00:00:16,433 --> 00:00:18,175
ديده ميشه ؟

5
00:00:21,123 --> 00:00:23,301
درواقع هر کي يکم بارش باشه

6
00:00:23,335 --> 00:00:24,840
راحت مي فهمه چي اونجا گذاشتي

7
00:00:26,548 --> 00:00:28,587
خب ؟ اين يعني نمي خوايش ؟

8
00:00:28,622 --> 00:00:30,563
نه نمي خوامش

9
00:00:32,909 --> 00:00:38,199
خب اگه دوست داري ديده نشه

10
00:00:38,234 --> 00:00:41,948
بهتره بري سراغ يه چيز جمع و جور تر

11
00:00:43,454 --> 00:00:44,826
کاليبر 38

12
00:00:44,861 --> 00:00:46,165
با لوله ي کوتاه

13
00:00:46,199 --> 00:00:48,240
ضامن داخلي داره

14
00:00:48,274 --> 00:00:50,783
بنابراين وقتي مي خواي درش بياري ماشه به کمربندت گير نمي کنه
که به خودت شليک کني

15
00:00:50,817 --> 00:00:53,127
از خودم درنميارم ، ديدم که مي گم

16
00:00:56,440 --> 00:00:57,946
پنج تا فشنگ ميخوره -
اها -

17
00:00:57,980 --> 00:00:59,887
مدل هاي اتوماتيک چند تا فشنگ مي خورن ؟

18
00:00:59,921 --> 00:01:02,564
ده تا تو خشاب ، يکي تو بدنه اش

19
00:01:02,598 --> 00:01:04,238
اگه پنج تا گلوله براشون کافي نيست

20
00:01:04,272 --> 00:01:05,811
پس يه درگيري رو در رو داري

21
00:01:05,845 --> 00:01:08,119
که معلوم نيست با شيش تا گلوله ي بعدي هم بشه

22
00:01:08,153 --> 00:01:10,395
کارشون رو ساخت

23
00:01:10,430 --> 00:01:13,007
بهتره با فشنگ هاي تقويت شده پُرش کني

24
00:01:13,041 --> 00:01:14,715
به جاي اون معمولي ها

25
00:01:14,750 --> 00:01:16,656
قدرتش خيلي بيشتر ميشه

26
00:01:18,532 --> 00:01:20,909
ديگه بيشتر از اين نمي توني تو اينجور تفنگ ها فشنگ بذاري

27
00:01:22,248 --> 00:01:23,822
بيا

28
00:01:25,932 --> 00:01:27,336
با اين امتحانش کن

29
00:01:30,686 --> 00:01:35,538
اگه بذاريش تو غلاف خيلي جمع و جور تر ميشه

30
00:01:35,641 --> 00:01:36,712
بيرون کشيدنش يکم سخت تر ميشه

31
00:01:36,746 --> 00:01:38,587
ولي نميشه از خيرش گذشت

32
00:01:38,621 --> 00:01:41,566
اگه واقعا مي خواي کسي متوجه اش نشه

33
00:01:42,606 --> 00:01:44,413
مدل پلاستيکيش هم هست

34
00:01:44,447 --> 00:01:47,023
با چرم بيشتر حال مي کنم

35
00:01:47,057 --> 00:01:48,898
قديمي پسندي ها ؟

36
00:01:50,339 --> 00:01:52,379
...اره

37
00:01:52,415 --> 00:01:55,024
مطمئني طرف درست گذاشتمش ؟

38
00:01:55,059 --> 00:01:56,966
اگه راست دستي ، درسته

39
00:01:57,000 --> 00:01:58,673
نمي دونم يعني --- مطمئني درسته ؟

40
00:01:58,707 --> 00:02:01,551
شايد سمت چپم بذارم بهتر باشه

41
00:02:02,757 --> 00:02:05,233
به خودت بستگي داره
کدوم سمت راحت تر مي کِشيش بيرون

42
00:02:05,268 --> 00:02:07,610
مگه اينکه نشسته باشي. اونوقت سخت ميشه

43
00:02:07,644 --> 00:02:11,425
مي دوني که ، مثلا اگه پشت ميز با يه منشي رودر رو بشي
با پشت ميز بازي باشي.... از اين موقعيت ها

44
00:02:19,895 --> 00:02:22,338
در هر صورت بايد رو بيرون کشيدن تفنگت تمرين کني

45
00:02:23,344 --> 00:02:24,748
به شدت

46
00:02:24,782 --> 00:02:27,023
چون اگه خراب کني

47
00:02:27,059 --> 00:02:28,966
نوبت اون ميرسه

48
00:02:29,000 --> 00:02:30,337
ممکنه اونم تفنگ داشته باشه

49
00:02:30,372 --> 00:02:31,677
منظورم رو ميگيري ؟

50
00:02:35,260 --> 00:02:36,799
اين ديگه چيه ؟

51
00:02:37,872 --> 00:02:39,644
اون همون چيزيه که باعث ميشه

52
00:02:39,679 --> 00:02:42,122
قيمت تفنگ پنج برابر بيشتر بشه
درقياس با تفنگ فروشي دمه خونه تون

53
00:02:45,103 --> 00:02:47,110
شماره سريال اش پاک شده

54
00:02:51,799 --> 00:02:53,303
واضح بگم

55
00:02:53,338 --> 00:02:56,116
نمي خوام درحالي که همچين چيزي همرامه گير بيفتم

56
00:02:56,150 --> 00:02:58,726
نه جناب ، مطمئن باش همچين اتفاقي نمي افته

57
00:02:59,966 --> 00:03:01,839
مي دوني ، الان حدود سي سالي ميشه

58
00:03:01,873 --> 00:03:04,450
که دارم تو اين حرفه کار ميکنم

59
00:03:04,484 --> 00:03:05,922
با گذشت اين همه سال

60
00:03:05,956 --> 00:03:08,098
ياد گرفتم بهتره بپرسم طرف مي خواد چيکار کنه

61
00:03:08,132 --> 00:03:10,508
مخصوصا اونايي که احتمال گير افتادنشون زياد ميزنه

62
00:03:10,542 --> 00:03:12,885
نمي خوام زياد به پر و پات بپيچم

63
00:03:12,919 --> 00:03:15,562
ولي مي خوام بدونم برا دفاع از خود مي خوايش ديگه ؟

64
00:03:17,573 --> 00:03:20,016
اره . کاملا براي دفاع از خود

65
00:03:21,891 --> 00:03:23,397
چرا ؟

66
00:03:23,431 --> 00:03:27,415
چون اگه برا دفاع از خود مي خوايش

67
00:03:27,449 --> 00:03:30,360
از هزينه ي سنگينش که بگذريم

68
00:03:30,394 --> 00:03:34,343
ديگه لازم نيست از پليس يا گير افتادن ترسي داشته باشي

69
00:03:34,377 --> 00:03:36,552
اگه يه تفنگ با شماره سريال مشخص بگيري

70
00:03:36,587 --> 00:03:38,393
به صورت قانوني براي دفاع از خود

71
00:03:38,428 --> 00:03:40,603
...اره ولي

72
00:03:40,638 --> 00:03:43,114
اگه باهاش زدي يکي رو کشتي

73
00:03:43,148 --> 00:03:44,453
بهتر نيست که

74
00:03:44,487 --> 00:03:46,227
از يه مدليش استفاده کني که نشه رد يابيش کرد ؟

75
00:03:46,261 --> 00:03:47,967
ببين رئيس ، اينجا غرب ــه

76
00:03:48,001 --> 00:03:51,649
تو " نيو مکزيکو " قانون زياد رو اين مسائل سخت گيري نميکنه

77
00:03:51,683 --> 00:03:54,126
اگه يه نفر اومد طرفت و به هرشکلي مي خواست بهت آسيبي بزنه

78
00:03:54,160 --> 00:03:56,570
کاملا حق داري که تفنگت رو بکشي بيرون

79
00:03:56,605 --> 00:03:58,311
و دخل يارو رو بياري

80
00:03:58,346 --> 00:03:59,918
بعضي ها ميگن حق طبيعي هرکسيه

81
00:03:59,952 --> 00:04:02,127
ولي من زياد تو قيد و بند اين حرفا نيستم

82
00:04:03,534 --> 00:04:05,140
همه ي حرفم اينه که

83
00:04:05,174 --> 00:04:07,953
من از گرفتن پولت اصلا ناراحت نميشم

84
00:04:07,987 --> 00:04:11,368
ولي اگه جنايت کار و تحت تعقيب نيستي

85
00:04:11,402 --> 00:04:13,510
بهترين نصيحتي که مي تونم بهت بکنم اينه که

86
00:04:13,545 --> 00:04:16,355
کاري نکن که به چنگ قانون بي افتي

87
00:04:22,917 --> 00:04:24,456
برا دفاع از خوده

88
00:04:31,622 --> 00:04:32,959
دفاع از خود

89
00:04:42,433 --> 00:04:43,839
همينو مي خوام

90
00:04:44,621 --> 00:04:48,330
GodeatGod :: pOrya
TvCenter.Co

91
00:05:37,333 --> 00:05:38,739
ممنون باني

92
00:07:19,703 --> 00:07:20,940
جسي

93
00:07:20,975 --> 00:07:22,514
چه خبر ، داداش ؟

94
00:07:24,189 --> 00:07:26,564
رفيق ، صداش مثل زمين لرزه مي مونه

95
00:07:26,598 --> 00:07:28,573
اره يه سيستم صوتي جديد راه انداختم

96
00:07:28,607 --> 00:07:29,811
واي ! نگاش کن

97
00:07:29,846 --> 00:07:32,154
! به اين ميگن ساب ووفر

98
00:07:32,190 --> 00:07:33,561
يه سيستم فوق حرفه اي

99
00:07:33,595 --> 00:07:36,473
شيش تا استريو ي 18 اينچي داره

100
00:07:36,508 --> 00:07:37,544
پايه هاش از جنس آلومينيوم ــه

101
00:07:37,579 --> 00:07:38,716
يعني واقعا

102
00:07:38,751 --> 00:07:40,155
از لحاظ صدا اخر کيفيت ان

103
00:07:40,189 --> 00:07:41,595
بلند گو هاش هم خيلي خفنن

104
00:07:41,629 --> 00:07:44,005
رقص نورش رو نگاه کن

105
00:07:44,040 --> 00:07:45,210
ادم هيپنوتيزم ميشه

106
00:07:48,157 --> 00:07:51,871
يه جورايي انگار ديگه نمي توني ازش چشم برداري

107
00:07:51,906 --> 00:07:54,315
اره

108
00:07:54,350 --> 00:07:56,758
يه حالي بهم ميده که انگار دوباره مي خوام مثل قديما وحشي بازي دربيارم

109
00:07:56,793 --> 00:07:58,634
بترکونيم

110
00:07:58,668 --> 00:08:02,348
خودش رو به صورت اتوماتيک با محيط تطبيق ميده

111
00:08:03,087 --> 00:08:05,429
مثلا فشار هوا و اين چيزا

112
00:08:05,463 --> 00:08:08,709
آمپر هاي هواش کاملا ديجيتاله

113
00:08:08,743 --> 00:08:11,688
که درواقع هوشمند ترين مدليه که الان تو بازار پيدا ميشه

114
00:08:11,722 --> 00:08:14,365
راحت تا 120 دسيبل صداش بالا ميره

115
00:08:15,437 --> 00:08:17,713
بپاييد کلاه هاتون رو باد نبره حرومي ها

116
00:08:37,227 --> 00:08:40,372
راستي ديروز آندرا رو سر جلسه ديدم

117
00:08:40,407 --> 00:08:42,113
درباره تو سوال ميکرد

118
00:08:58,886 --> 00:09:01,061
...ممنون رفيق ولي

119
00:09:01,095 --> 00:09:02,836
دارم سعي ميکنم 12 مرحله ي ترک مواد رو طي کنم

120
00:09:02,870 --> 00:09:05,312
جدي ميگي ؟

121
00:09:24,627 --> 00:09:27,304
شايد بد نباشه يکم بکشم بالا

122
00:09:37,245 --> 00:09:38,516
Left 4 Dead
(بازي کامپيوتري که هدف درش زنده موندن درميان زامبي هاست)

123
00:09:38,551 --> 00:09:39,989
ديدي چطوري مغرشون مي ترکه

124
00:09:40,024 --> 00:09:41,797
وقتي به سرشون شليک ميکني

125
00:09:41,831 --> 00:09:42,801
خيلي خفن ــه

126
00:09:42,835 --> 00:09:44,241
نه . نه .نه

127
00:09:44,275 --> 00:09:46,282
تو "رزيدنت اويل 4 " دير تر ميميرن و بيشتر حال ميده

128
00:09:46,317 --> 00:09:48,123
تروخدا رفيق ، چرت و پرت نگو

129
00:09:48,158 --> 00:09:49,229
جدي ميگم

130
00:09:49,263 --> 00:09:51,304
اون دختر خشگله که بايد نجاتش بدي

131
00:09:51,339 --> 00:09:52,877
تيپ اش خداست

132
00:09:52,912 --> 00:09:56,492
انگار اخرين ادم زنده ي روي زميني

133
00:09:56,526 --> 00:09:58,333
چطوري نمي توني باهاش حال کني ؟

134
00:09:58,367 --> 00:10:01,212
با اون کون کلي زامبي رو پاره کردم

135
00:10:01,247 --> 00:10:03,555
ببين داداش ، اون زامبي ها مي خوان مغزتو بخورن
و تو بايد از دستشون در بري

136
00:10:03,589 --> 00:10:05,329
ديگه چي خفن تر از اين ؟

137
00:10:05,363 --> 00:10:07,002
فکر کنم درست ميگي

138
00:10:07,036 --> 00:10:10,616
خيلي خب. خيلي خب

139
00:10:10,651 --> 00:10:13,563
Call of Duty, World at War--
مرحله ي مبارزه با زامبي ها

140
00:10:13,598 --> 00:10:15,605
اون ديگه اخرشه

141
00:10:15,639 --> 00:10:16,777
فکر کن

142
00:10:16,811 --> 00:10:18,384
اونا فقط زامبي نيستن

143
00:10:18,418 --> 00:10:20,125
بلکه نازي هم هستن

144
00:10:20,160 --> 00:10:21,632
نازي هاي زامبي

145
00:10:21,666 --> 00:10:24,109
اره همه ي گروه هاي نازي ها هستن

146
00:10:24,144 --> 00:10:26,519
که مثلا قوي ترين ارتش نازي ها هستن که زامبي شدن

147
00:10:26,554 --> 00:10:28,160
همه ي نازي هاي کله گنده

148
00:10:28,194 --> 00:10:29,565
زامبي ها مُردن، داداش

149
00:10:29,599 --> 00:10:30,737
چه فرقي مي کنه

150
00:10:30,771 --> 00:10:32,411
که وقتي زنده بودن چيکاره بودن و چه غلطي مي کردن

151
00:10:32,446 --> 00:10:34,553
رفيق تو از لحاظ اطلاعات تاريخي حسابي اُسکلي

152
00:10:34,588 --> 00:10:37,131
نازي هايي که زامبي شدن دليل اصلي شون برا خوردنت

153
00:10:37,165 --> 00:10:39,240
فقط اين نيست که نياز به خون و گوشت آدميزاد دارن

154
00:10:39,274 --> 00:10:40,813
...اونا مي خوان بخورنت چون

155
00:10:40,847 --> 00:10:45,098
چون از آمريکايي ها بدشون مياد

156
00:10:45,132 --> 00:10:48,244
...طالبان
اونا مثل طالبان مي مونن

157
00:10:48,278 --> 00:10:49,917
طابلانِ دنياي بازي هاي کامپيوتري

158
00:10:49,951 --> 00:10:51,055
من خودم بازيش کردن داداش

159
00:10:51,089 --> 00:10:52,393
زامبي هاش به اندازه ي کافي سريع نيستن

160
00:10:52,428 --> 00:10:55,005
يعني منظورم اينه اصلا خطر رو احساس نمي کني

161
00:10:55,039 --> 00:10:57,046
Left 4 Dead حداقل زامبي هاي

162
00:10:57,081 --> 00:10:58,318
سريع ميان دنبالت و مي افتن به جونت

163
00:10:58,353 --> 00:10:59,725
بايد صبر کني يه جا جمع بشن بعد به گا بديشون

164
00:10:59,759 --> 00:11:01,198
برا اينکه اونا اصلا زامبي نيستن

165
00:11:01,232 --> 00:11:02,503
فقط آسيب ديدن

166
00:11:02,538 --> 00:11:05,181
عين اينکه يه جور ويروس که باعث خشم ميشه بهشون منتقل شده

167
00:11:05,216 --> 00:11:06,988
بعد مي افتي به جونشون و تيکه تيکشون مي کني

168
00:11:07,023 --> 00:11:08,964
عين مقايسه ي سيب و پرتقال مي مونه

169
00:11:08,998 --> 00:11:11,374
اصلا  مقايسه ي اين دو تا عادلانه نيست

170
00:11:14,087 --> 00:11:16,228
هي جسي

171
00:11:16,262 --> 00:11:18,237
نظر تو چيه ؟

172
00:11:21,351 --> 00:11:23,258
موافقم! کاملا موافقم

173
00:11:36,382 --> 00:11:37,988
تموم شد ؟

174
00:11:39,596 --> 00:11:41,536
لعنتي

175
00:11:41,570 --> 00:11:43,310
اينجا زيادي ساکته

176
00:11:45,855 --> 00:11:48,332
مي دوني اينجا چي کم داره ؟

177
00:13:59,606 --> 00:14:01,212
خوبي ؟

178
00:14:01,247 --> 00:14:03,120
اره

179
00:14:03,155 --> 00:14:05,998
خوابت نبرد ؟

180
00:14:06,034 --> 00:14:10,248
...چرا خوابم برده. الان خوابم
مگه چشم نداري ببيني ؟

181
00:14:10,184 --> 00:14:12,760
انگار داري رو سنگ هات کار مي کني

182
00:14:12,795 --> 00:14:16,744
اونم ساعت 2 و نيم نصفه شب

183
00:14:16,778 --> 00:14:18,854
براي دهمين بار

184
00:14:18,888 --> 00:14:20,729
اين سنگ نيست. کاني ــه

185
00:14:22,069 --> 00:14:24,613
خيلي خب فهميدم

186
00:14:24,647 --> 00:14:27,357
اگه دقيق تر بخواي ، اسمش سنگ بلورِ آبي ــه

187
00:14:27,393 --> 00:14:29,702
بلورِ آبي
خب خيلي قشنگه

188
00:14:29,736 --> 00:14:32,347
پوسته ي روييش از آذرين هاي آتشفشان درست شده

189
00:14:32,382 --> 00:14:33,719
جلاي داخليش رو با جذب نور بدست مياره

190
00:14:33,754 --> 00:14:35,126
بازم اطلاعات دربارش مي خواي ؟

191
00:14:35,160 --> 00:14:36,933
اگه بخواي مي تونم بهت بگم

192
00:14:38,708 --> 00:14:41,486
.... يه جوري رفتار مي کني انگار اصلا برات اهميتي نداره و من

193
00:14:41,520 --> 00:14:43,729
هنک

194
00:14:43,764 --> 00:14:46,910
تو يکي از کوهستان هاي جنوب آفريقا پيداش کردن

195
00:14:48,083 --> 00:14:50,223
سنگ بلورِ آبي

196
00:14:51,531 --> 00:14:57,254
من حرفم اينه که الان ساعت دو نصفه شبه

197
00:14:57,288 --> 00:15:00,869
...فقط ازت مي خوام اگه ممکنه

198
00:15:00,904 --> 00:15:02,343
مي دوني اخرين باري که يادم مياد

199
00:15:02,377 --> 00:15:04,586
اين خونه چهار تا اتاق خواب داشت

200
00:15:10,010 --> 00:15:13,089
اگه فکر ميکني نمي ذارم بخوابي ميتوني بري اون طرف

201
00:15:54,065 --> 00:15:55,604
شما به منزل والتر وايت تماس گرفتيد

202
00:15:55,638 --> 00:15:57,679
لطفا بعد از شنيدن صداي بوق اسم ، شماره

203
00:15:57,713 --> 00:15:58,951
و پيغام خود را بگذاريد

204
00:15:58,985 --> 00:16:00,424
ممنون

205
00:16:01,730 --> 00:16:03,737
والت ؟

206
00:16:03,771 --> 00:16:06,548
الو ؟ والت ؟

207
00:16:06,583 --> 00:16:08,958
...خيلي خب. والت مي توني

208
00:16:08,993 --> 00:16:10,465
مي توني لطفا بهم زنگ بزني ؟

209
00:16:10,499 --> 00:16:14,280
مخارج درمان "هنک" حسابي بالا رفته

210
00:16:14,315 --> 00:16:16,088
و الان هم زمان پرداخت رسيده

211
00:16:16,122 --> 00:16:18,029
چند وقتي ميشه که هيچ پولي از طرفت به دستم نرسيده

212
00:16:18,064 --> 00:16:19,101
برا همين زنگ زدم

213
00:16:19,135 --> 00:16:21,376
و يه کاره ديگه هم داشتم

214
00:16:21,411 --> 00:16:23,552
درباره ي اون کارواش

215
00:16:23,587 --> 00:16:24,624
اه

216
00:16:24,658 --> 00:16:25,661
خدايا

217
00:16:25,696 --> 00:16:26,967
اگه تونستي يه سر بيا اينجا

218
00:16:27,001 --> 00:16:28,741
بايد در مورد خريد اون کارواش تصميم گيري کنيم

219
00:16:28,776 --> 00:16:29,746
...تا زماني که هنوز

220
00:16:29,780 --> 00:16:32,391
اسکايلر چيکار داري مي کني ؟

221
00:16:32,425 --> 00:16:33,796
منظورت چيه ؟

222
00:16:33,832 --> 00:16:37,882
صبر کن ببينم. تو همه ي تماس هاي منو ميذاري رو پيغام گير ؟

223
00:16:37,916 --> 00:16:39,857
...نه.نه. فقط

224
00:16:39,891 --> 00:16:42,200
چه فکري پش خودت کردي که داري همچين پيغامي

225
00:16:42,235 --> 00:16:43,439
پاي تلفن من مي ذاري ؟

226
00:16:43,474 --> 00:16:45,213
چي داري ميگي ... مگه چي گفتم ؟

227
00:16:45,248 --> 00:16:48,026
يه مدرک واضح

228
00:16:48,061 --> 00:16:50,135
از تلاشمون براي خريد کارواش به جا گذاشتي

229
00:16:50,169 --> 00:16:51,407
حالا به نظرت کار درستي کردي ؟

230
00:16:51,442 --> 00:16:54,687
مدرک چي ؟ داري در مورد چي حرف مي زني ؟

231
00:16:54,722 --> 00:16:58,671
اسکايلر ، اصلا نبايد به هيچ وجه به کلمه ي " کار واش " اشاره کنيم

232
00:16:58,705 --> 00:17:00,545
به خصوص پاي تلفن

233
00:17:00,580 --> 00:17:03,725
چي ميگي ، اين فقط يه کارواشه ، جنده خونه که نيست

234
00:17:03,759 --> 00:17:06,570
يعني حتي اگه نمي تونم اسمش رو ببريم

235
00:17:06,605 --> 00:17:08,043
پس اصلا برا چي داريم مي خريمش ؟

236
00:17:08,077 --> 00:17:10,118
..خدايا! ببين اسکايلر ، خواهش مي کنم

237
00:17:10,152 --> 00:17:11,658
سلام مامان

238
00:17:11,692 --> 00:17:12,930
سلام عزيزم

239
00:17:12,964 --> 00:17:15,374
صبحونه ات روي ميز امادست

240
00:17:18,019 --> 00:17:19,190
دارم بهت ميگم

241
00:17:19,224 --> 00:17:20,295
اگه نمي توني

242
00:17:20,330 --> 00:17:21,601
اين قضيه رو درست کني

243
00:17:21,635 --> 00:17:23,911
"با کمايل ميل ميرم سراغ "ساول گودمن

244
00:17:23,946 --> 00:17:27,259
نه.نه.نه خودم درستش ميکنم باشه ؟

245
00:18:34,040 --> 00:18:36,550
مغزم داره از کار مي افته

246
00:18:36,584 --> 00:18:38,926
من دارم ميرم سر کار

247
00:18:41,036 --> 00:18:42,307
پاشو ، جنده

248
00:18:42,341 --> 00:18:43,479
!آه

249
00:18:44,953 --> 00:18:46,692
لعنتي

250
00:18:47,931 --> 00:18:52,483
تو خيلي رو کونت حساسي ، داداش

251
00:18:52,517 --> 00:18:56,132
يالا ديگه. وقت تميز کردنه

252
00:18:56,167 --> 00:18:58,810
راست ميگي. کمترين کاريه که ازمون بر مياد

253
00:18:58,845 --> 00:19:03,060
هي ، بيخيال تميز کردن

254
00:19:03,095 --> 00:19:07,178
فقط برين بيرون و برا همه صبحونه بگيرين

255
00:19:07,212 --> 00:19:09,052
تا مي تونيد مشروب بگيرين

256
00:19:09,087 --> 00:19:11,060
پارتي رو زنده نگه دارين

257
00:19:11,095 --> 00:19:13,203
جدي ميگم

258
00:19:13,237 --> 00:19:15,077
مي خوام وقتي برگشتم تخماي همه رو هوا باشه

259
00:19:16,953 --> 00:19:18,190
خيلي خب

260
00:19:18,225 --> 00:19:19,832
گرفتم چي ميگي داداش

261
00:19:29,206 --> 00:19:31,113
يالا ديگه

262
00:19:31,148 --> 00:19:33,189
بيدار شيد پارتي راه بندازين

263
00:21:07,255 --> 00:21:08,525
سلام

264
00:21:09,933 --> 00:21:11,405
مسئول جديد اينجايي ؟

265
00:21:11,440 --> 00:21:12,711
اره

266
00:21:12,745 --> 00:21:14,518
امادش کردين ؟

267
00:21:14,553 --> 00:21:18,234
201.6.

268
00:21:22,721 --> 00:21:24,762
چند کيلو بود ؟

269
00:21:24,796 --> 00:21:27,004
201.6.

270
00:21:27,038 --> 00:21:30,251
اگه ميشه يه بار ديگه وزن اش کن

271
00:21:30,285 --> 00:21:32,058
قانون جديده

272
00:21:35,540 --> 00:21:37,314
چيه والتر ؟

273
00:21:39,223 --> 00:21:40,227
گاس کجاست ؟

274
00:21:40,261 --> 00:21:41,566
برا چي ميپرسي ؟

275
00:21:41,600 --> 00:21:44,914
چون مي خوام باهاش حرف بزنم

276
00:21:47,928 --> 00:21:54,218
مي خوام يه سري قضايا رو باهاش روشن کنم

277
00:21:56,599 --> 00:21:58,640
چيه ؟

278
00:21:59,846 --> 00:22:02,356
ديگه هيچ وقت نمي بينيش ، والتر

279
00:22:14,827 --> 00:22:17,604
ببين کي بيدار شده و گشنه اس

280
00:22:17,639 --> 00:22:18,909
گشنته ؟

281
00:22:18,944 --> 00:22:21,286
اره خوبه. شيرت رو بخور

282
00:22:21,321 --> 00:22:24,266
فقط يکم ديگه طول ميشه باشه عزيزم ؟

283
00:22:24,300 --> 00:22:25,471
باشه ؟

284
00:22:29,524 --> 00:22:31,096
ايناهاش

285
00:22:31,130 --> 00:22:33,742
...خيلي خب . حالا

286
00:22:33,776 --> 00:22:39,198
دادج ( مدل ماشين) قبض هارو دريافت ميکني

287
00:22:39,232 --> 00:22:41,274
...و

288
00:22:41,308 --> 00:22:46,764
کارولا ( مدل ماشين ) هم يه شستشوي دستي داده ميشه

289
00:22:46,798 --> 00:22:49,106
درسته ؟ شستشوي دستي

290
00:22:49,141 --> 00:22:50,446
خيلي خب

291
00:22:50,480 --> 00:22:53,224
سلام ، سلام

292
00:22:53,258 --> 00:22:55,800
چند دقيقه ديگه تحمل کن و بعدش تو راه خونه ايم

293
00:22:55,835 --> 00:22:57,675
باشه دختر نازم ؟

294
00:22:57,709 --> 00:23:00,821
مامان الان داره کارشو اينجا انجام ميده

295
00:23:00,856 --> 00:23:03,668
مامان داره کارشو مي کنه

296
00:23:03,702 --> 00:23:04,839
بذار ببينيم

297
00:23:08,890 --> 00:23:11,167
آفرين هنک

298
00:23:11,201 --> 00:23:13,075
داري پيشرفت مي کني

299
00:23:14,783 --> 00:23:16,356
داري انجامش ميدي

300
00:23:17,394 --> 00:23:18,900
يالا

301
00:23:19,939 --> 00:23:21,377
چند متر ديگه مونده همش

302
00:23:21,411 --> 00:23:23,252
آها

303
00:23:25,294 --> 00:23:27,101
يا عيسي مسيح

304
00:23:28,307 --> 00:23:30,885
نگاهش کن . خيلي خوب داري ميري عزيزم

305
00:23:30,919 --> 00:23:32,356
يالا

306
00:23:32,390 --> 00:23:34,064
يالا هنک

307
00:23:34,099 --> 00:23:35,905
به حرکت ادامه بده

308
00:23:39,120 --> 00:23:41,026
فقط 10 قدم ديگه مونده

309
00:23:51,474 --> 00:23:53,415
ديگه رسيدي هنک

310
00:23:55,425 --> 00:23:58,035
خداي من

311
00:23:58,069 --> 00:24:00,679
آره
همينه خيلي خب رفيق

312
00:24:00,714 --> 00:24:02,822
من به اين ميگم پدرش ُ درآوردن

313
00:24:02,856 --> 00:24:04,796
فوق العاده بود عزيزم

314
00:24:06,036 --> 00:24:07,375
معلومه که بود

315
00:24:07,409 --> 00:24:08,379
خيلي خوبه

316
00:24:08,413 --> 00:24:09,416
آره

317
00:24:15,677 --> 00:24:17,719
چاک تو مرد خوبي هستي
ممنونم

318
00:24:17,753 --> 00:24:20,062
باعث افتخاره دوست من

319
00:24:20,097 --> 00:24:21,401
فردا همين موقع خوبه ؟

320
00:24:21,435 --> 00:24:24,280
صد در صد فقط اگه هنوز زنده بودم

321
00:24:26,122 --> 00:24:28,932
جلسه ي خوبي بود
کلي انرژي مثبت داشت

322
00:24:28,967 --> 00:24:30,204
يه عالمه

323
00:24:31,578 --> 00:24:34,255
خيلي عاليه که اينو مي بينم

324
00:24:34,290 --> 00:24:37,936
فقط ... آره

325
00:24:39,578 --> 00:24:40,783
دم رو غنيمت شمردن
( هر چه پيش آيد خوش آيد - نگران آينده نبودن )

326
00:24:40,817 --> 00:24:42,523
همه ي کاري که از دستمون بر مياد همينه

327
00:24:42,558 --> 00:24:44,800
مي دونم فقط

328
00:24:44,834 --> 00:24:46,808
شما باهاش خوب جور شدي

329
00:24:46,842 --> 00:24:48,214
اين

330
00:24:50,325 --> 00:24:51,864
مي خوايد تمام وقت اينجا باشيد ؟

331
00:24:51,898 --> 00:24:53,504
ما اتاق خواب اضافه داريم اينجا

332
00:24:53,538 --> 00:24:55,345
فردا مي بينمتون

333
00:25:04,183 --> 00:25:06,927
امروز خيلي قوي بودي

334
00:25:06,962 --> 00:25:08,199
اشتهات باز نشد ؟

335
00:25:08,234 --> 00:25:09,772
مطمئنم که شده

336
00:25:09,808 --> 00:25:12,417
گوش کن ، داشتم به آشپزي امشب فکر مي کردم

337
00:25:12,451 --> 00:25:13,957
پس
مري

338
00:25:15,899 --> 00:25:17,103
برو بيرون

339
00:25:40,004 --> 00:25:41,911
ديگه موقعش بود

340
00:25:41,945 --> 00:25:43,284
اوه خداي من

341
00:25:45,395 --> 00:25:47,938
اين چرا اينجوريه پسر ؟ برش نخورده

342
00:25:47,972 --> 00:25:50,817
آره درسته
مدلش اينطوريه ديگه

343
00:25:50,851 --> 00:25:52,223
چه مدلي ؟
مدل اونجا ديگه

344
00:25:52,257 --> 00:25:53,394
اونا پيتزاهاشون رو برش نمي زنن

345
00:25:53,429 --> 00:25:55,335
و اينطوري ميذارن سريعتر دستت برسه

346
00:25:55,370 --> 00:25:57,645
چه سريعتري ؟
مگه برش دادن يه پيتزاي لعنتي چقدر زمان مي بره ؟

347
00:25:57,679 --> 00:26:00,222
شايد اينطوري دموکراتيکه دادا ، مي دوني ؟

348
00:26:00,257 --> 00:26:03,336
همون طور که درخت کريسمست ُ خودت جدا مي کني پيتزاتم خودت مي بري

349
00:26:03,370 --> 00:26:05,009
آره دموکراتيکه
( مبتني بر دموکراسي )

350
00:26:05,043 --> 00:26:07,118
من الان قراره با اين چيکار کنم ؟

351
00:26:07,153 --> 00:26:08,390
جوش نزن رفيق

352
00:26:08,424 --> 00:26:10,868
يه چيز تيزي مثل قيچي نداري ؟

353
00:26:10,902 --> 00:26:12,843
من خوب اين جنده رو باهاش جر ميدم

354
00:26:14,050 --> 00:26:16,225
هي بيا تو

355
00:26:16,259 --> 00:26:18,100
هي ميشه ببيني کيه ؟

356
00:26:18,135 --> 00:26:22,685
گمونم شما ( خطاب به پيتزا فروشي ) حدود 10 ميليون پيتزا در سال درست مي کنيد

357
00:26:22,720 --> 00:26:26,468
هر پيتزا حدود 10 ثانيه براي برش خوردن وقت مي بره

358
00:26:26,502 --> 00:26:28,979
با يه نفر در ساعت هم بگيم ميشه

359
00:26:29,013 --> 00:26:31,321
نمي دونم

360
00:26:32,394 --> 00:26:33,397
خيلي ؟

361
00:26:33,432 --> 00:26:34,468
هي جسي

362
00:26:35,540 --> 00:26:38,820
يه نفر .... آره

363
00:27:05,400 --> 00:27:07,341
خب چطوري ؟

364
00:27:08,982 --> 00:27:10,321
دارم دلالي شيشه مي کنم

365
00:27:12,129 --> 00:27:13,535
براک چطوره ؟

366
00:27:15,965 --> 00:27:17,271
خوب ـه

367
00:27:19,829 --> 00:27:22,506
براک عزيزم ، تو ماشين منتظر بمون ، باشه ؟

368
00:27:22,540 --> 00:27:23,911
حرف هاي بزرگانه داريم

369
00:27:23,946 --> 00:27:26,288
برو تو مرد کوچک ، بعدا ميايم پيشت

370
00:27:32,515 --> 00:27:34,188
فکر کنم مي دوني من بهت زنگ مي زدم

371
00:27:35,996 --> 00:27:39,912
آره ، من حسابي اين روزا سرم تو کار و بار شلوغ ـه

372
00:27:39,946 --> 00:27:44,632
جسي من نيومدم اينجا که مجبورت کنم برام عذر و بهونه بياري

373
00:27:44,667 --> 00:27:46,842
تو کارهاي ديگه داري که بايد بهشون برسي

374
00:27:46,877 --> 00:27:48,818
متوجه م

375
00:27:48,852 --> 00:27:51,564
فقط يه چيزي هست که من و تو بايد درباره ش حرف بزنيم

376
00:27:53,038 --> 00:27:54,912
و اون اينه

377
00:27:56,720 --> 00:27:57,824
بعد از اينکه توماس کشته شد

378
00:27:57,858 --> 00:27:58,963
دو نفر از بلوک مون

379
00:27:58,997 --> 00:28:00,636
دو نفر از اعضاي باندي که قبلا باهاشون مي پريد

380
00:28:00,670 --> 00:28:02,812
با ماشين زير گرفته شدن
يکي شون با تير زدن تو مغزش

381
00:28:02,846 --> 00:28:07,030
همون شب ، اين رو انداختن تو صندوق پستيم

382
00:28:13,424 --> 00:28:14,763
کار تو بوده ؟

383
00:28:26,114 --> 00:28:27,552
مي دوني چيه ؟

384
00:28:27,586 --> 00:28:30,164
هر کاري که مجبور بودي با قاتل هاي برادرم بکني

385
00:28:30,198 --> 00:28:31,503
نمي خوام بدونم

386
00:28:32,909 --> 00:28:34,951
اما بايد يه چيز رو بهم بگي

387
00:28:34,985 --> 00:28:37,563
کسي قراره بياد دنبال اين بگرده ؟

388
00:28:40,777 --> 00:28:41,846
نه

389
00:28:47,806 --> 00:28:51,185
من قراره دقيقا با اين چيکار کنم ؟

390
00:28:51,220 --> 00:28:53,127
ازش استفاده کن تا خودت و براک رو

391
00:28:53,161 --> 00:28:56,340
از اون منطقه ي گوه دوني بياري بيرون

392
00:28:56,374 --> 00:28:59,554
يا مي توني بري و روي شيشه خرجشون کني

393
00:28:59,588 --> 00:29:01,362
و منم براي متوقف کردنت هيچ چاره اي ندارم

394
00:29:03,873 --> 00:29:06,350
اما بايد اينو باور کنم که اون کارو نمي کني

395
00:31:52,991 --> 00:31:54,396
برو خونه والتر

396
00:32:18,638 --> 00:32:19,843
چطورين ؟

397
00:32:21,183 --> 00:32:22,989
سلام

398
00:32:23,024 --> 00:32:24,496
همشون آجرن ؟

399
00:32:25,903 --> 00:32:27,107
سنگ هستن

400
00:32:30,155 --> 00:32:32,061
مي خواي براتون بيارمشون تو ؟

401
00:32:32,096 --> 00:32:33,300
آره ممنونم

402
00:32:41,033 --> 00:32:43,376
مري ؛ کاني هاي من رسيدن ؟

403
00:32:43,410 --> 00:32:44,982
آره هنک

404
00:32:45,016 --> 00:32:46,154
چند تا جعبه ن ؟

405
00:32:46,188 --> 00:32:47,459
نمي دونم

406
00:32:47,494 --> 00:32:50,404
سه تا 4 تا ، يه صدتايي

407
00:32:50,440 --> 00:32:52,480
يه ميليون

408
00:32:52,514 --> 00:32:53,752
چمي دونم

409
00:32:53,786 --> 00:32:55,393
نگاهشون کردي که آسيب نديده باشن ؟

410
00:32:55,427 --> 00:32:56,999
اوه خداي من

411
00:32:58,507 --> 00:33:00,179
اينا سنگن هنک

412
00:33:00,214 --> 00:33:01,284
نه اينا کاني هستن

413
00:33:01,319 --> 00:33:02,924
خداي من مري ، من يه سري سنگ معدني تو راه دارم

414
00:33:02,959 --> 00:33:05,301
که خيلي ظريفن ، خيلي خب ؟

415
00:33:05,336 --> 00:33:07,912
و من هيچ جعبه اي که محتوياتش صدمه ديده باشن قبول نمي کنم

416
00:33:07,946 --> 00:33:09,619
از اون مامور پست هاي جلقي
بهت گفته باشم

417
00:33:09,654 --> 00:33:11,929
من جنسي که کونش ُ پاره کردن باشن از اون حرومزاده ها تحويل نمي گيرم  ، افتاد ؟

418
00:33:11,963 --> 00:33:12,966
فقط

419
00:33:15,311 --> 00:33:16,949
عزيزم ميشه چکشون کني ؟

420
00:33:18,121 --> 00:33:19,895
چکشون کن لطفا

421
00:33:31,646 --> 00:33:34,188
هي تو ، خيلي داري واکس مي زني

422
00:33:34,223 --> 00:33:35,828
بسه ديگه انقدر هدرش نده

423
00:33:35,862 --> 00:33:37,804
ببين به برادرت بگو

424
00:33:37,838 --> 00:33:39,544
که اگه فردا آفتابي نشه

425
00:33:39,578 --> 00:33:40,850
مجبور ميشم اخراجش کنم

426
00:33:40,885 --> 00:33:44,633
خب برو
و ديگه هم بهونه اي در کار نباشه

427
00:33:44,667 --> 00:33:48,281
آقاي والنتز
اسم من اسکايلر وايتِ

428
00:33:48,316 --> 00:33:49,686
چيکار مي کنيد ؟

429
00:33:56,282 --> 00:33:58,792
شما مي خوايد کارواش منو بخريد

430
00:33:58,827 --> 00:34:02,207
بله . و آماده م همين الان در مورد قيمتش با هم حرف بزنيم

431
00:34:02,241 --> 00:34:03,445
اگه مايل باشيد

432
00:34:03,480 --> 00:34:06,155
فکر مي کنيد اين کار آسونيه ؟

433
00:34:06,191 --> 00:34:10,106
شما حاضريد چهار دست و پا بزنيد

434
00:34:10,140 --> 00:34:12,885
و مثل يه خدمتکار بشينيد بسابيد

435
00:34:12,919 --> 00:34:16,802
با اون همه مواد شيميايي که پوست قشنگتون رو مي خوره

436
00:34:16,837 --> 00:34:18,208
و سوزش چشم هاتون ؟

437
00:34:18,243 --> 00:34:22,026
خب من يه چيزهايي درباره ي سابيدن مي دونم

438
00:34:22,060 --> 00:34:23,632
نصيحت و توصيه ي ديگه اي نداريد ؟

439
00:34:23,667 --> 00:34:25,507
چونکه در اين مورد خيلي مصمم و جديم

440
00:34:25,541 --> 00:34:26,880
خوبه

441
00:34:26,915 --> 00:34:29,357
منم همين طور

442
00:34:29,392 --> 00:34:31,733
من 30 سال تموم جون کندم

443
00:34:31,768 --> 00:34:33,675
تا اين ساختمون رو از هيچي سرپا کردم و به اينجا رسوندم

444
00:34:33,710 --> 00:34:35,382
اونم با دست هاي خودم

445
00:34:35,417 --> 00:34:37,088
و با خون و عرق خودم

446
00:34:37,124 --> 00:34:40,269
مي تونم جدا اينو درک کنم

447
00:34:40,304 --> 00:34:41,674
خب با در نظر گرفتن اين

448
00:34:41,708 --> 00:34:44,452
رقم پيشنهادي هستش که بهم بگيد ؟

449
00:34:44,486 --> 00:34:46,360
رقمي که فکر مي کنيد به اندازه ي کافي براي اينجا مناسب باشه

450
00:34:46,395 --> 00:34:47,934
ده ميليون دلار

451
00:34:55,735 --> 00:34:59,650
خب بياين با 879 هزار تا شروع کنيم

452
00:34:59,685 --> 00:35:01,324
اين رقم رو ديگه از کجات در آوردي ؟

453
00:35:01,358 --> 00:35:03,064
از تو کونت درآوردي ؟

454
00:35:07,418 --> 00:35:09,157
در بهترين روزتون

455
00:35:09,191 --> 00:35:11,801
تو هر ساعت مي تونيد ميانگين 19 تا ماشين رو سرويس بديد

456
00:35:11,835 --> 00:35:14,411
با توجه به اين ، من سود اضافه اي هم براي

457
00:35:14,446 --> 00:35:16,051
واکس هاي دستشوي و مابقي چيزهاش در نظر گرفتم

458
00:35:16,086 --> 00:35:18,863
و مخارج کلي و دستمزدهاي کارگران و هزينه هاي تعميرات و نگهداري

459
00:35:18,898 --> 00:35:21,039
حق الزحمه ها ، استهلاک رو ازش کم کردم

460
00:35:21,073 --> 00:35:23,215
که نتيجه ي مقايسه ي اينجا با يه کارواش ديگه در حد خودتون

461
00:35:23,249 --> 00:35:24,520
تو البکورکي مکزيک

462
00:35:24,554 --> 00:35:28,068
ميشه اين رقم تخميني از درآمد ساليانه تون ( گردش پول ) که اينجا نوشته شده

463
00:35:28,102 --> 00:35:31,449
که من هزينه ي رشد اقتصادي استاندارد ساليانه رو هم در نظر گرفتم

464
00:35:31,484 --> 00:35:33,525
و همين طور قيمت در حال حاضر ملک شما رو اضافه کردم

465
00:35:33,560 --> 00:35:38,279
که با يه تخمين کلي ميشه مبلغ 829 هزار دلار

466
00:35:38,314 --> 00:35:43,569
که علاوه بر همه ي اين مبالغ من دست و دلبازانه يه 50 هزار دلار هم گذاشتم روش

467
00:35:44,641 --> 00:35:47,151
که مبلغ پيشنهاديم توهين آميز نباشه

468
00:35:48,391 --> 00:35:50,231
بيست ميليون دلار

469
00:35:51,805 --> 00:35:53,914
باشه آقاي ولينتز

470
00:35:53,949 --> 00:35:56,524
اين قيمتي هستش که براي والتر وايت پيشنهاد ميدم

471
00:35:57,898 --> 00:35:59,571
آره

472
00:35:59,606 --> 00:36:01,580
فکر مي کني من نمي دونم کي هستي ؟

473
00:36:01,614 --> 00:36:03,086
يادمه

474
00:36:03,121 --> 00:36:06,065
خب من وانمود نمي کنم که

475
00:36:06,099 --> 00:36:09,412
شوهر شما ، يه دفعه ي گذاشت رفت

476
00:36:09,447 --> 00:36:11,521
اون دستگاه هاي تصفيه ي هواي منو شکست

477
00:36:11,556 --> 00:36:14,367
اون بهم ناسزا گفت و کيرشو بهم حواله داد

478
00:36:14,401 --> 00:36:16,777
و حالا مي خواد کارواش منو بخره

479
00:36:16,812 --> 00:36:18,250
اما انقدر مرد نيست که

480
00:36:18,285 --> 00:36:20,359
خودش بياد اينجا و رو در رو باهام صحبت کنه

481
00:36:20,393 --> 00:36:21,999
به جاش ، زنش رو مي فرسته

482
00:36:22,033 --> 00:36:23,304
ببخشيد ؟

483
00:36:23,339 --> 00:36:25,413
اگه والتر وايت مي خواد کارواش منو بخره

484
00:36:25,447 --> 00:36:29,664
قيمت اينجا براش 20 ميليون ـه

485
00:36:29,698 --> 00:36:31,003
حالا لطفا بفرماييد بريد

486
00:36:45,230 --> 00:36:47,271
اخيرا يکي از عزيزان تون رو

487
00:36:47,305 --> 00:36:50,049
تو ضايعه ي مصيبت بار هوايي از دست داديد ؟

488
00:36:50,084 --> 00:36:52,226
شده آسيب ببينيد

489
00:36:52,260 --> 00:36:53,832
شوکه شده باشيد

490
00:36:53,867 --> 00:36:55,138
يا اموالتون خسارت ديده باشه

491
00:36:55,173 --> 00:36:57,148
بخاطر بقاياي لاشه ي هواپيما

492
00:36:57,182 --> 00:36:59,625
يا خدايي نکرده سقوط بقاياي اجساد  ؟

493
00:36:59,660 --> 00:37:01,869
اگه اينطوريه با من تماس بگيريد ، سول گودمن

494
00:37:02,907 --> 00:37:04,111
بديهي ايه که

495
00:37:04,146 --> 00:37:05,417
اون عدد 6 رقمي ، 7 رقمي

496
00:37:05,451 --> 00:37:07,158
شايدم 8 رقمي که به عنوان غرامت

497
00:37:07,193 --> 00:37:08,397
مي تونم براتون جفت و جور کنم

498
00:37:08,431 --> 00:37:10,807
هيچوقت نمي تونه اون سوراخ ايجاد شده توي قلبتون رو

499
00:37:10,841 --> 00:37:12,580
که بخاطر مصيبت غمباري که براي شما اتفاق افتاده ، پر کنه

500
00:37:12,616 --> 00:37:15,292
اما شما لياقت عدالت رو داريد

501
00:37:15,327 --> 00:37:17,034
پس اگه مي خوايد راي دادگاه رو

502
00:37:17,068 --> 00:37:18,406
به نفع خودتون برگردونيد

503
00:37:18,441 --> 00:37:19,980
بهتره با سول تماس بگيريد

504
00:37:20,014 --> 00:37:21,420
سول گودمن ، وکيل دعاوي

505
00:37:21,455 --> 00:37:24,065
(505)503-4455

506
00:37:49,844 --> 00:37:52,353
تو بهتره ياد بگيري چجوري بهتر تعقيب کني

507
00:37:52,387 --> 00:37:54,964
اگه مي خواي بازم اينکارو ادامه بدي

508
00:37:57,776 --> 00:37:59,617
مي تونم يه نوشيدني مهمونت کنم ؟

509
00:38:01,860 --> 00:38:03,499
سيک بعدي ، بعد از اين يکي که تمومش کردي

510
00:38:05,408 --> 00:38:08,654
چرا که نه ؟ تو خيلي بيشتر از من پول درمياري

511
00:38:14,514 --> 00:38:16,622
يه سِيک ديگه براي اون

512
00:38:16,656 --> 00:38:19,133
و منم از همين مي خوام
بدون يخ

513
00:38:26,665 --> 00:38:32,220
احساس مي کنم انگار بايد کارمو بهت توضيح بدم
( توجيه )

514
00:38:32,255 --> 00:38:34,229
يه کارهايي بوده که من انجام دادم

515
00:38:34,264 --> 00:38:36,237
که مي خوام درکشون کني

516
00:38:37,946 --> 00:38:41,426
دلم نمي خواست هيچ کدوم از اين اتفاق ها بيفته

517
00:38:43,603 --> 00:38:45,041
هر کاري که کردم

518
00:38:45,076 --> 00:38:48,120
بخاطر وفاداري به شريکم بوده

519
00:38:48,156 --> 00:38:52,573
و بعد ، بعدا ، البته

520
00:38:52,608 --> 00:38:55,318
کاملا بخاطر دفاع از خود بوده

521
00:38:55,352 --> 00:38:58,263
اميدوارم بتوني درکش کني

522
00:38:58,298 --> 00:39:01,746
درست مثل من که درک کردم که

523
00:39:05,864 --> 00:39:09,781
اينو درک کردم که وقتي مي خواستي منو بکشي

524
00:39:09,815 --> 00:39:11,990
داشتي فقط دستورات رو اجرا مي کردي

525
00:39:12,024 --> 00:39:13,998
اينو کاملا مي فهمم

526
00:39:15,003 --> 00:39:16,577
و هيچ خصومت و کينه اي ازت به دل نگرفتم

527
00:39:16,611 --> 00:39:20,526
خب اين ديگه جاي نگراني براي من نداره
( اين مشکل حل شده )

528
00:39:21,867 --> 00:39:23,472
مايک ، مي خوام بهت بگم

529
00:39:23,507 --> 00:39:24,844
مي فهمم چي ميگي

530
00:39:24,879 --> 00:39:26,486
خوبه

531
00:39:26,520 --> 00:39:28,460
برو بالا والتر

532
00:39:42,185 --> 00:39:44,528
اين يکي دو هفته ي لعنتي که گذشت

533
00:39:47,407 --> 00:39:50,419
آدمو انگشت به دهن ميذاره که کارش به کجاها کشيده

534
00:39:59,190 --> 00:40:00,562
منظورم اينه که

535
00:40:00,596 --> 00:40:04,411
ديگه نمي تونم از نظر احساسي تو اين قضيه تنها باشم

536
00:40:05,617 --> 00:40:07,592
نه ديگه بعد از اتفاقي که براي ويکتور افتاد

537
00:40:10,438 --> 00:40:12,378
پس

538
00:40:13,886 --> 00:40:16,262
اون تفنگ برا چيه ؟

539
00:40:16,296 --> 00:40:19,374
سمت راستت کنار کمربندت

540
00:40:19,409 --> 00:40:22,153
من يکي دو روز پيش تو آزمايشگاه متوجه ش شدم

541
00:40:22,187 --> 00:40:24,698
با خودت بيارش اگه اينطوري احساس بهتري مي کني

542
00:40:24,732 --> 00:40:27,108
اما وقتي قضيه بيخ پيدا کنه کمکت نمي کنه

543
00:40:27,142 --> 00:40:30,723
مايک ، من حتما بايد اينو صاف و پوست کنده بهت بگم ؟

544
00:40:32,365 --> 00:40:36,080
من و تو ، هر دو يه طرفيم
( هر دومون يه مشکل مشترک داريم )

545
00:40:36,114 --> 00:40:37,519
مشروبت ُ بزن

546
00:40:37,553 --> 00:40:40,766
اگه سر ويکتور اومد ، سر تو هم مي تونه اون اتفاق بياد

547
00:40:40,800 --> 00:40:42,975
و اصلا هدف کوفتيش از اون کار چي بود ؟

548
00:40:43,010 --> 00:40:45,453
ممم ؟ يه پيام ؟

549
00:40:45,487 --> 00:40:49,436
اون گلوي يه مرد رو بريد تا فقط يه پيام برسونه ؟

550
00:40:49,471 --> 00:40:50,909
تو بردي والتر

551
00:40:50,944 --> 00:40:53,186
تو کارو گرفتي دوباره

552
00:40:54,727 --> 00:40:55,964
يه لطفي در حق خودت بکن

553
00:40:55,998 --> 00:40:58,776
و ياد بگير به عنوان جواب "آره" بگي
( بله قربان گو باشي )

554
00:40:58,810 --> 00:41:02,994
آره درسته من کارو گرفتم اما براي چه مدتي ؟

555
00:41:06,443 --> 00:41:11,330
منو ببر تو يه اتاق پيش اون

556
00:41:11,364 --> 00:41:15,715
مايک ، فقط همين کارو بکن برام

557
00:41:15,749 --> 00:41:18,292
و بقيه ش با خودم

558
00:41:25,022 --> 00:41:26,527
حرفت تموم شد ؟

559
00:41:31,215 --> 00:41:32,955
آره

560
00:42:07,435 --> 00:42:09,073
ممنون براي مشروب

561
00:42:23,737 --> 00:42:26,582
هي پسر ، خوب بلدي چطوري مهموني بگيري داداش

562
00:42:26,616 --> 00:42:29,227
معرکه بود ، خدا بود

563
00:42:29,261 --> 00:42:32,039
شوخي مي کنيد ، شما دو تا کجا ؟

564
00:42:32,073 --> 00:42:36,391
جسي من حدودا يه کله 3 روز بيدار بودم

565
00:42:36,425 --> 00:42:38,467
دارم به اسليستک تبديل ميشم

566
00:42:38,501 --> 00:42:42,182
خب همينجا چتر شو . اينجوري نيست که جا نداشته باشم

567
00:42:42,217 --> 00:42:43,655
آره ، خيلي هم خوب و باحاله پسر

568
00:42:43,689 --> 00:42:46,266
اما فکر کنم من بايد

569
00:42:46,301 --> 00:42:50,450
قراره به گربه م غذا بدم

570
00:42:50,484 --> 00:42:51,688
حالا هرچي بچه کوني

571
00:42:51,723 --> 00:42:53,932
تو چطور ؟
مي موني اينجا

572
00:42:53,966 --> 00:42:55,605
يا بايد کله پات کنم و

573
00:42:55,640 --> 00:42:57,279
ببينم جنده منده تو جيبات داري يا نه ؟

574
00:42:57,313 --> 00:42:59,522
داداش يه جورايي دارم ميميرم اينجا

575
00:42:59,556 --> 00:43:02,500
به اين افتخار نمي کنم اما اين حقيقت محض ـه

576
00:43:02,535 --> 00:43:06,351
داداش مي دوني که ما دوست داريم

577
00:43:06,386 --> 00:43:07,823
حالا که مثل روزاي سابق برگشتي تو خط

578
00:43:07,859 --> 00:43:10,870
پس هيچي مثل روزهاي خوب آينده نميشه

579
00:43:13,080 --> 00:43:15,691
حرفم اينه که هنوز کلي برنامه با هم داريم

580
00:43:15,725 --> 00:43:16,796
آره

581
00:43:16,830 --> 00:43:18,235
آره مرد

582
00:43:19,442 --> 00:43:20,512
کاملا

583
00:43:23,158 --> 00:43:25,902
داشتم فکر مي کردم ، مثلا ، هفته ي بعد ؟

584
00:43:25,936 --> 00:43:28,748
آره حتما مرد ، هفته ي بعد

585
00:43:28,782 --> 00:43:30,824
الان ناراحت نيستي ازمون ؟

586
00:43:30,858 --> 00:43:32,665
نه با هم خوبيم

587
00:45:16,637 --> 00:45:19,950
ترجمه و تنظيم : سعيد و پوريا