﻿1
00:00:40,649 --> 00:00:48,265
Breaking Bad
فصل سوم - قسمت دهم : مگس

2
00:00:49,066 --> 00:00:54,689
: ترجمه و تنظيم زيرنويس
احسان ن
ehsan_meen@yahoo.com

3
00:02:02,881 --> 00:02:05,115
.تعجُبَم از اينه كه از ما نميخواد اين كارُ بكنيم

4
00:02:08,286 --> 00:02:10,886
.تو تيم يه سلسله مراتبي هست

5
00:02:10,921 --> 00:02:14,923
.و اون يارو كله كفتاريه، اون اصلي ‌هست

6
00:02:14,958 --> 00:02:17,359
.بقيه بايد يه جورايي دمِشُ ببينَن

7
00:02:17,393 --> 00:02:19,894
.منظورم اينه، تحتُ لَفظي، خيلي خَشنه

8
00:02:19,929 --> 00:02:23,364
.اونا بايد كيرشُ بخورَن

9
00:02:23,398 --> 00:02:26,701
با-باورم نميشه كه اونا
.اينُ تو تلويزيون نشون دادن

10
00:02:29,902 --> 00:02:32,801
،هي، اگه قرار باشه كه اينقدر

11
00:02:32,836 --> 00:02:34,969
،وقت واسه اين كار بزاريم

12
00:02:35,004 --> 00:02:38,505
بايد چندتا آدم واسه تعميرات
. و نگهداري استخدام كنيم

13
00:02:42,174 --> 00:02:45,875
و چندتا نوچه. ميفهمي؟

14
00:02:45,909 --> 00:02:49,143
.هي، نوشيدني ميخوام لعنتي

15
00:02:51,112 --> 00:02:53,580
.يه چند تا آدم واسه خريد بفرست اينجا

16
00:02:53,614 --> 00:02:55,114
.بهمون احترام بزار

17
00:03:05,322 --> 00:03:08,691
.خُب، 15ساعت از حالا

18
00:03:10,092 --> 00:03:12,360
.من دارم راش ميندازم، اگه مشكلي نداري

19
00:03:12,394 --> 00:03:13,994
.نميفهمم

20
00:03:14,028 --> 00:03:15,328
چي؟

21
00:03:15,363 --> 00:03:17,230
.رقمها، جَمعشون درست در نمي‌آد

22
00:03:17,264 --> 00:03:19,932
.گفتم كه، اونا حسابي دارن بهمون ميندازَن

23
00:03:19,966 --> 00:03:22,800
.نه، اون نيست

24
00:03:22,835 --> 00:03:24,435
.خروجي. كم داريم

25
00:03:24,469 --> 00:03:27,837
.0.14%كم داريم

26
00:03:27,871 --> 00:03:32,173
...14صدم، اين يعني، مثلِ

27
00:03:32,207 --> 00:03:33,640
يعني چي؟

28
00:03:33,675 --> 00:03:37,476
.يعني بايد بيشتر از اينها تميزكاري كنيم

29
00:03:39,512 --> 00:03:42,614
خوب حالا چقدر كم داريم؟

30
00:03:42,648 --> 00:03:44,315
.قابلِ صرفنظر نيست

31
00:03:46,218 --> 00:03:50,720
بطور تقريبي، ميتونم بگم كه ما
.بينِ 100 تا 200 گرم كم داريم

32
00:03:53,222 --> 00:03:55,890
.عجيبه

33
00:03:55,924 --> 00:03:58,492
ضايعات چي؟

34
00:03:58,526 --> 00:03:59,827
ضايعات؟

35
00:03:59,861 --> 00:04:02,162
آره، ميدوني، مثلِ
.چيزايي كه دور ريخته ميشَن

36
00:04:02,196 --> 00:04:04,231
.دور ريزي نداريم

37
00:04:04,265 --> 00:04:05,665
.يه كم شايد

38
00:04:05,700 --> 00:04:07,433
.هيچ چي ضايع نميشه

39
00:04:07,468 --> 00:04:10,937
تبخير چي؟

40
00:04:10,972 --> 00:04:12,305
.اندازَش اينقدر نميشه

41
00:04:12,340 --> 00:04:14,541
.مواد زياد بيرون نميمونَن

42
00:04:14,575 --> 00:04:16,409
چيزاي ديگه چي؟

43
00:04:16,443 --> 00:04:19,412
...قطرات، مثلِ

44
00:04:19,446 --> 00:04:21,647
.مثلِ اونكه رو آبجوي سرد هست

45
00:04:21,682 --> 00:04:22,982
ميعان؟

46
00:04:23,016 --> 00:04:24,216
.آره

47
00:04:24,251 --> 00:04:25,852
.نه

48
00:04:27,488 --> 00:04:30,358
،اون آشغالا كه اون پشت داشتيم چي

49
00:04:30,393 --> 00:04:33,458
ميدوني، تمامِ كِثافاتي
كه از تو مخزن درآورديم؟

50
00:04:33,492 --> 00:04:36,960
.حدود يه گالن جمع کردم

51
00:04:36,994 --> 00:04:39,562
اونُ حساب کردي؟

52
00:04:39,596 --> 00:04:41,463
خرده ريزا؟

53
00:04:41,498 --> 00:04:43,365
.آره. خرده ريزا

54
00:04:47,336 --> 00:04:49,170
.شرط ميبندم اونه

55
00:04:49,204 --> 00:04:51,605
.شرط ميبندم حتماً همينه

56
00:04:54,809 --> 00:04:56,943
.هي، آقايِ وايت

57
00:04:58,679 --> 00:05:00,045
آقايِ وايت؟-
ها؟-

58
00:05:02,215 --> 00:05:04,449
حالِت خوبه؟

59
00:05:04,483 --> 00:05:06,317
آره...آره، چرا؟

60
00:05:09,187 --> 00:05:10,888
.هيچي

61
00:05:21,864 --> 00:05:23,265
مياي؟

62
00:05:23,299 --> 00:05:25,233
.آره، تا يه دقيقه ديگه

63
00:05:27,903 --> 00:05:29,470
.باشه، تا فردا

64
00:06:31,327 --> 00:06:32,727
.باشه

65
00:06:38,759 --> 00:06:40,392
.لعنتي

66
00:06:41,492 --> 00:06:43,625
.حرومزاده

67
00:06:55,234 --> 00:06:56,701
...مادر

68
00:07:11,081 --> 00:07:13,081
...بيا، ببينم

69
00:07:13,116 --> 00:07:14,849
.يالا، يالا

70
00:07:19,554 --> 00:07:21,120
...مادر

71
00:07:47,909 --> 00:07:50,210
.حرومزاده

72
00:08:06,928 --> 00:08:08,461
.عاليه

73
00:08:36,579 --> 00:08:37,846
.باشه

74
00:08:58,099 --> 00:09:01,135
.کوچولوي عوضي

75
00:10:44,494 --> 00:10:46,060
!درُ ببند

76
00:10:46,094 --> 00:10:47,661
.گوشام صدا ميده

77
00:10:47,696 --> 00:10:49,996
.درُ ببند. بجنب

78
00:10:50,030 --> 00:10:52,131
.انگار تو هواپيمام

79
00:10:52,165 --> 00:10:53,165
کدوم کوفتي داره اين کارُ ميکنه؟

80
00:10:53,199 --> 00:10:54,299
.فشارِ مثبت

81
00:10:54,334 --> 00:10:56,735
چيه مثبت؟

82
00:10:56,769 --> 00:10:59,403
. خدايا ، خيلي تُخميه ، رفيق

83
00:10:59,438 --> 00:11:01,405
.خُب، فقط فکِتُ بچرخون
.حرکتِش بده به طرفين

84
00:11:01,440 --> 00:11:03,040
.دارم ميچرخونمِش. خوب نميشه

85
00:11:03,075 --> 00:11:05,442
پس خميازه يا چيزي مثلِ اون
.بکِش. مثلِ بچه‌ها رفتار نکن

86
00:11:06,477 --> 00:11:08,078
.لعنتي

87
00:11:08,112 --> 00:11:10,580
چي مثبت؟ مثبتِ چي؟

88
00:11:10,614 --> 00:11:13,548
.فشار. تهويه رو زياد کردم

89
00:11:13,583 --> 00:11:16,084
.تا چيزايِ بيرون تو نياد

90
00:11:16,119 --> 00:11:19,453
.يه آلودگي اينجاست

91
00:11:19,487 --> 00:11:21,790
وايسا. چي؟

92
00:11:21,824 --> 00:11:23,958
.وو، وو، هي ، وايسا

93
00:11:23,992 --> 00:11:26,294
.يه چيزي اومده تو آزمايشگاه

94
00:11:26,328 --> 00:11:28,930
خُب چيکار کنيم؟

95
00:11:28,965 --> 00:11:30,265
...منظورم اينه که، ما بايد

96
00:11:30,300 --> 00:11:33,735
وايسا. وايسا. ميگم، نبايد ماسک بپوشيم؟

97
00:11:33,770 --> 00:11:37,007
.نه، نه، از اون جور آلودگي ها نيست

98
00:11:37,041 --> 00:11:39,843
پس يعني خطرناک نيست؟

99
00:11:39,877 --> 00:11:43,513
.آقاي وايت، باهام حرف بزن

100
00:11:43,547 --> 00:11:46,749
.نه براي ما به طور خاص. نه

101
00:11:48,585 --> 00:11:49,885
اون چه کوفتيه؟

102
00:11:49,919 --> 00:11:53,889
.اين، آه... من ساختمِش

103
00:11:56,191 --> 00:12:00,226
دقيقاً اينجا ما با چه نوعي
از آلودگي سرُ کار داريم؟

104
00:12:05,530 --> 00:12:07,232
.يه مگس

105
00:12:09,039 --> 00:12:10,741
منظورِت چيه؟

106
00:12:10,775 --> 00:12:13,543
يه مگَس، مثلِ... منظورِت چيه؟

107
00:12:13,577 --> 00:12:16,645
.منظورم يه مگسه، يه مگسِ خونگي

108
00:12:20,049 --> 00:12:21,983
مثلِ، آه، يه مگس؟

109
00:12:22,017 --> 00:12:25,786
تنها؟ چيکار کرده؟

110
00:12:25,820 --> 00:12:28,121
اومده تو آزمايشگاه و
.من دارم بيرونِش ميکنم

111
00:12:28,156 --> 00:12:29,823
خوبه؟ فهميدي؟

112
00:12:29,857 --> 00:12:32,191
.نه، مرد، واقعيَتِش، نه

113
00:12:32,225 --> 00:12:36,394
.نميتونم بگم که ميفهمَم چي ميگي

114
00:12:36,428 --> 00:12:39,296
.هي، تو زهرَمُ آب کردي

115
00:12:39,330 --> 00:12:41,532
.منظورم اينه که، وقتي گفتي آلودگي هست

116
00:12:41,566 --> 00:12:44,537
،منظورم اينه كه، فكر كردم
.ابولا" نشت كرده يا تو اين مايه ها"

117
00:12:44,571 --> 00:12:45,971
اِبولا؟
(ويروسي کُشنده در افريقا)

118
00:12:46,005 --> 00:12:48,339
.آره، يه مرض تو کانالِ ديسکاوِري
(کانالِ فيلمهاي مستند)

119
00:12:48,374 --> 00:12:49,440
هر چي تو معدَته

120
00:12:49,475 --> 00:12:51,409
.يه جورايي از ماتحتِت ميزنه بيرون

121
00:12:51,443 --> 00:12:53,877
.ممنون. ميدونم اِبولا چيه-
.آها-

122
00:12:53,912 --> 00:12:56,580
خُب حالا بهِم بگو که ويروسِ غربِ آفريقا

123
00:12:56,614 --> 00:12:58,148
تو آزمايشگاهِ ما چيکار ميکنه؟

124
00:12:58,183 --> 00:12:59,650
ها؟

125
00:12:59,684 --> 00:13:02,519
،پس تو داري دنبالِ يه مگس ميگردي

126
00:13:02,554 --> 00:13:06,524
.و تو دنياي تو، من يه ديوونَم

127
00:13:08,360 --> 00:13:10,228
.جسي، گوش کن

128
00:13:10,262 --> 00:13:12,864
...اين مگس... هر حشره اي

129
00:13:12,899 --> 00:13:14,431
.نبايد تو آزمايشگاهِ ما باشه

130
00:13:14,466 --> 00:13:15,898
.اين... اين مشکل سازه

131
00:13:15,933 --> 00:13:17,364
،يه آلودگيه

132
00:13:17,398 --> 00:13:19,698
.و اين اصلاً كاربردِ نابجاي لغت نيست

133
00:13:19,732 --> 00:13:20,832
باشه؟

134
00:13:20,867 --> 00:13:24,469
پس واسه اين که پختمون تميز باشه

135
00:13:24,503 --> 00:13:26,737
،و توليدمون خالص باشه

136
00:13:26,772 --> 00:13:29,306
.بايد اينُ خيلي جدي بگيريم

137
00:13:29,340 --> 00:13:30,840
حالا فهميدي؟

138
00:13:34,343 --> 00:13:36,077
پس اين شمشيرِ مگسه؟

139
00:13:38,780 --> 00:13:40,284
.نه يه مگس كُشه

140
00:13:40,318 --> 00:13:42,553
.و اتفاقاً خوبم كار ميكنه، ممنون از تو

141
00:13:42,588 --> 00:13:46,557
آه- ها، هي، سرِت چي شده؟

142
00:13:46,592 --> 00:13:48,359
.هيچي. حالم خوبه

143
00:13:48,393 --> 00:13:51,294
ضربه نخورده، يه جورايي خيلي خيلي بد جور؟

144
00:13:51,328 --> 00:13:53,462
،مشکل سرم نيست، جسي

145
00:13:53,497 --> 00:13:55,698
.مشکل مگسه

146
00:13:57,067 --> 00:14:00,703
...يه وقت همينجوري که

147
00:14:00,737 --> 00:14:03,806
از توليدمون استفاده نکردي، کردي؟

148
00:14:03,840 --> 00:14:08,340
،جسي ميدونم که به نظرِت عجيب مياد

149
00:14:08,375 --> 00:14:11,143
يه مگس، ميفهمَم... به
نظر ناچيز مياد، درسته؟

150
00:14:11,177 --> 00:14:12,477
.اما بهِم اعتماد کن

151
00:14:12,512 --> 00:14:14,946
...در يه محيطِ به شدت کنترل شده مثلِ اين

152
00:14:18,684 --> 00:14:20,485
...هر آلودگي

153
00:14:22,488 --> 00:14:25,155
...مهم نيست چقدر کوچيک

154
00:14:27,859 --> 00:14:29,760
...ميتونه کاملاً

155
00:14:44,039 --> 00:14:45,373
الو؟

156
00:14:48,043 --> 00:14:49,210
چيه؟

157
00:14:52,714 --> 00:14:55,715
همه‌ي شبُ اينجا بودي؟

158
00:14:55,750 --> 00:14:57,484
اصلاً خوابيدي؟

159
00:14:57,518 --> 00:15:00,520
.نه. جسي، بِبين، من خوبَم، باشه

160
00:15:00,554 --> 00:15:01,620
...ميشه لطفاً فقط تمرکز

161
00:15:08,061 --> 00:15:10,596
باشه، نگاه. ما ديرمُون
.شده، پس بيا شروع کنيم

162
00:15:10,631 --> 00:15:13,132
ميشه؟ هر چي زودتر شروع
.کنيم، زودترَم تموم ميشه

163
00:15:13,166 --> 00:15:16,235
.بالاخره لعنتي

164
00:15:19,139 --> 00:15:20,840
.صبر کن. صبر کن،صبر کن

165
00:15:20,874 --> 00:15:22,608
داري چيکار ميکني؟

166
00:15:22,642 --> 00:15:24,910
.وقتِ قليايي كردنه

167
00:15:24,944 --> 00:15:27,879
تو يه کلمه از حرفامُ شنيدي؟

168
00:15:27,914 --> 00:15:31,283
.پخت بي پخت تا ترتيبِ مگسُ بديم

169
00:15:31,304 --> 00:15:33,348
داشتم با خودم حرف ميزدم؟

170
00:15:34,053 --> 00:15:36,488
.زمان داره داره ميگذره، هي

171
00:15:36,522 --> 00:15:39,324
تا کي اين بسته خوب
ميمونه؟ يه ساعت؟ دو ساعت؟

172
00:15:39,359 --> 00:15:41,626
اين بسته به هيچ دردي نميخوره

173
00:15:41,661 --> 00:15:43,795
.اگه ما آلودگي رو پاک نکنيم

174
00:15:43,830 --> 00:15:45,764
آلودگي رو پاک کنيم؟

175
00:15:45,798 --> 00:15:47,598
،ما داريم اينجا شيشه درست ميکنيم

176
00:15:47,633 --> 00:15:49,033
.نه شاتلِ فضايي

177
00:15:49,067 --> 00:15:52,302
.ما چيزي درست نميکنيم تا اين مگسُ نگيريم

178
00:15:52,337 --> 00:15:53,570
کدوم مگس؟

179
00:15:53,604 --> 00:15:56,774
اين مگس کدوم گوريه؟

180
00:15:56,807 --> 00:15:58,274
.من اصلاً چنين چيزي نديدم

181
00:15:58,308 --> 00:16:01,076
شايد فشارِ مُثبتِت پرتِش کرد باشه
.بيرون يا يه چيزي تو اين مايه ها

182
00:16:01,111 --> 00:16:04,647
نه، نه. اينجاست. همين وَراست، خُب؟

183
00:16:04,681 --> 00:16:07,183
اون همين وَراست و من
نميخوام که اين بسته رو

184
00:16:07,218 --> 00:16:10,487
.در معرضِ هوايِ آزاد و آلودگي قرار بدم

185
00:16:10,521 --> 00:16:14,023
حالا ميتوني بري و بزاري تا خودم
،حلِش کنم يا ميتوني کمکَم کني

186
00:16:14,058 --> 00:16:15,190
،اما حق با توهِ

187
00:16:15,225 --> 00:16:16,658
،ما وقت نداريم

188
00:16:16,692 --> 00:16:18,490
.پس لازمِ همين الان جوابمُ بدي

189
00:16:26,297 --> 00:16:27,531
.باشه

190
00:16:37,306 --> 00:16:41,375
.هي، وقت داره ميگذره ‌ها

191
00:16:48,382 --> 00:16:52,018
نگا، من دوست دارم توليدمون توپ
.باشه، اما بيا واقع گرا باشيم

192
00:16:52,052 --> 00:16:54,286
خُب، ما داريم سَمّ درست ميکنيم

193
00:16:54,321 --> 00:16:56,521
.واسه مردمي که اهميت نميدَن

194
00:16:56,556 --> 00:16:59,423
ما احتمالاً راحت ‌پسندترين
.مشترياي دنيا رو داريم

195
00:16:59,457 --> 00:17:02,058
.نه، نه، نه، سَفسَته نكن

196
00:17:02,092 --> 00:17:04,560
.ما هر لحظه پيداش ميکنيم. تسليم نشو

197
00:17:17,441 --> 00:17:19,108
...تو ميدو

198
00:17:19,143 --> 00:17:23,146
تو ميدونستي يه مقدارِ قابلِ
قبول واسه‌ي وجودِ پِشکِلِ موش

199
00:17:23,180 --> 00:17:27,049
تو آبنبات چوبي وجود داره؟

200
00:17:27,084 --> 00:17:30,052
.تازه اون دولته، خوش‌تيپ

201
00:17:30,087 --> 00:17:32,488
حتي دولتَم

202
00:17:32,523 --> 00:17:35,625
.اينقدر به کيفيت اهميت نميده

203
00:17:37,227 --> 00:17:43,065
ميدوني چي رو ميذارَن تو هات داگ؟ ها؟

204
00:17:44,100 --> 00:17:46,569
،لب و كونِ خوكُ

205
00:17:46,603 --> 00:17:50,005
،اما من ميگم، هي، بذاريد جنده‌ها

206
00:17:50,040 --> 00:17:53,509
،چون من هات‌داگ دوست دارم

207
00:17:53,543 --> 00:17:56,212
...و ميدوني، نگا، چي دارم

208
00:17:56,246 --> 00:17:57,479
چيکار ميکني؟

209
00:17:57,514 --> 00:17:59,448
.اوه، سلام

210
00:18:02,085 --> 00:18:04,187
،نگا، بزار فقط درِشُ بَر دارم

211
00:18:04,222 --> 00:18:05,889
.باشه، خيلي سريع

212
00:18:05,924 --> 00:18:08,225
،يه ذره هيدروکسيدِ سديم، درِشُ ميبنديم

213
00:18:08,259 --> 00:18:09,825
.هيچ اتفاقي نمي افته. بعدِش اوضاع رديفه

214
00:18:15,197 --> 00:18:18,099
.اين بسته ميمونه. اين يه دستوره

215
00:18:18,133 --> 00:18:20,467
.تو نميتوني هيچ دستوري بدي، آدولف

216
00:18:20,502 --> 00:18:24,172
ما نصف نصف شريکيم، يادته؟

217
00:18:30,980 --> 00:18:33,682
خدا، تو مشکلِت چيه، رفيق؟

218
00:18:35,618 --> 00:18:37,251
.روانيِ خُل

219
00:18:38,587 --> 00:18:39,986
.جسي

220
00:18:40,020 --> 00:18:42,788
.اوه، خدا، فکر کنم استُخوانَم شکست

221
00:18:42,822 --> 00:18:44,155
.جسي

222
00:18:44,190 --> 00:18:45,924
.جسي

223
00:18:49,227 --> 00:18:50,728
ميبينيش، نه؟

224
00:18:52,163 --> 00:18:53,597
ديديش؟

225
00:18:53,631 --> 00:18:55,899
.آره

226
00:18:58,035 --> 00:18:59,603
.بزَنِش

227
00:19:01,572 --> 00:19:03,973
ميخواي که بزنَمِش؟

228
00:19:04,008 --> 00:19:05,742
.آره

229
00:19:07,812 --> 00:19:11,113
.واو، واو، واو، يواش

230
00:19:11,148 --> 00:19:13,182
.يواش بيا

231
00:19:13,216 --> 00:19:14,383
.ميدونم

232
00:19:14,417 --> 00:19:16,384
.دارم يواش ميام، آره

233
00:19:16,419 --> 00:19:19,587
.حتماً، فقط اون مگس‌كشِتُ ميخوام

234
00:19:23,258 --> 00:19:25,859
.آره، يالا

235
00:19:25,893 --> 00:19:28,595
.اوه، آره. چيزي نيست، بجُنب

236
00:19:31,932 --> 00:19:33,098
.يالا-
.با شمارِش-

237
00:19:33,133 --> 00:19:34,299
...آره، من ميخوام

238
00:19:34,334 --> 00:19:37,068
.ميخوام بشمارَم، باشه

239
00:19:37,103 --> 00:19:39,571
.باشه، حالا

240
00:19:39,605 --> 00:19:41,105
.با شماره ي 3

241
00:19:41,139 --> 00:19:42,706
.باشه

242
00:19:42,741 --> 00:19:44,008
...يک

243
00:19:44,042 --> 00:19:45,776
!اوه

244
00:19:45,810 --> 00:19:48,877
آره، دوست داشتي؟

245
00:19:48,911 --> 00:19:50,278
درد گرفت، نه؟

246
00:19:53,749 --> 00:19:55,082
زديش؟

247
00:19:55,116 --> 00:19:57,851
.فکر کنم، آره-
کجاست؟-

248
00:19:57,885 --> 00:19:59,886
.نميدونم. مهم نيست

249
00:19:59,920 --> 00:20:01,887
.اهميتي نداره؟ من زَدمِش

250
00:20:01,922 --> 00:20:03,555
اوه، خدا، جدي؟

251
00:20:03,590 --> 00:20:05,991
کجاست؟

252
00:20:06,025 --> 00:20:09,561
.اون، آه، اونجا، نگاه کن

253
00:20:09,595 --> 00:20:12,998
.نگا، ميبيني؟ گفتم که زدمِش

254
00:20:22,511 --> 00:20:24,211
.اين كشمِشه

255
00:20:25,614 --> 00:20:27,915
.نگا، من مطمئناً زدمِش، مرد

256
00:20:27,949 --> 00:20:29,517
...خُب

257
00:20:31,019 --> 00:20:33,454
.اوه، مرد

258
00:20:33,488 --> 00:20:35,789
.اون بايد حرفه‌اي باشه، پسر

259
00:20:35,824 --> 00:20:37,858
.دهنِشُ صاف ميكنم

260
00:20:37,893 --> 00:20:41,930
...نگا

261
00:20:41,964 --> 00:20:46,335
من احساس ميکنم که ديگه راهي
،نمونده که اينُ واسَت توضيح بدم

262
00:20:46,369 --> 00:20:49,972
.اما يه بارِ ديگه سعي ميکنم

263
00:20:50,007 --> 00:20:53,977
.اين مگس واسه ما يه مشکلِ بزرگه

264
00:20:54,012 --> 00:20:56,647
.اين تمومِ بسته رو خراب ميکنه

265
00:20:56,681 --> 00:20:58,683
حالا ما بايد خودشُ و هر اثري از اونُ

266
00:20:58,717 --> 00:21:02,821
.نابود کنيم تا بتونيم بپَزيم

267
00:21:02,855 --> 00:21:04,689
...اگه شکست بُخوريم

268
00:21:07,293 --> 00:21:09,160
.مُرديم

269
00:21:12,698 --> 00:21:15,234
.اينجا جايي واسه اشتباه نيست

270
00:21:17,237 --> 00:21:18,938
.نه با اين آدما

271
00:21:21,975 --> 00:21:24,777
باشه، چطوره بريم يه هوايي بُخوريم؟

272
00:21:25,980 --> 00:21:27,714
هوا بُخوريم؟

273
00:21:27,749 --> 00:21:31,618
جوابِت در موردِ "ما داريم با
"...سر ميريم تو يه دردسرِ بزرگ

274
00:21:31,653 --> 00:21:33,320
،آقا... آقاي وايت

275
00:21:33,355 --> 00:21:36,658
.ميفهمم که اون مگس چيزِ مُهميِه

276
00:21:36,692 --> 00:21:38,160
،باشه؟ من گرفتم

277
00:21:38,194 --> 00:21:41,530
فقط دارم ميگم شايد
،اگه رفتيمُ هوا خورديم

278
00:21:41,564 --> 00:21:43,498
کمک ميکنه تا يه نقشه اي بکشيم

279
00:21:43,532 --> 00:21:45,063
.که چجوري بگيريمِش

280
00:21:45,097 --> 00:21:46,696
بعدش ميام اينجا

281
00:21:46,730 --> 00:21:48,896
.و تيکه پارَش ميکنيم

282
00:22:09,773 --> 00:22:11,873
اوه، وايسا، کليدِت همرات هست؟

283
00:22:11,908 --> 00:22:13,442
.آره-
مطمئني؟-

284
00:22:13,476 --> 00:22:15,377
.فقط همينُ کم داريم که پشتِ در بمونيم

285
00:22:15,411 --> 00:22:17,679
.آره

286
00:22:19,148 --> 00:22:21,383
!اگه نميخواي کمکَم کني، از سرِ راهم برو کنار

287
00:22:29,058 --> 00:22:31,859
هي، هي، کسي يه تبر داره که بده به من؟

288
00:22:31,893 --> 00:22:33,393
!اَلتَبَر

289
00:22:33,427 --> 00:22:35,095
!خطرناك! تبر

290
00:23:06,150 --> 00:23:07,851
.ايناهاشيم

291
00:23:13,389 --> 00:23:15,223
.شب بِخير بگو

292
00:23:17,593 --> 00:23:19,126
!مادر جنده

293
00:23:23,831 --> 00:23:25,865
...مادر

294
00:23:27,301 --> 00:23:29,435
!کثافت! لعنتي

295
00:23:32,338 --> 00:23:34,406
...اين ديگه از کدوم گوري بود

296
00:23:57,462 --> 00:24:00,196
آب ميوه ميخوري، شايد؟

297
00:24:03,546 --> 00:24:04,548
.مالِ خودِتُ بنداز آشغال‌دوني

298
00:24:05,732 --> 00:24:09,134
يه واقعيشه. آره، مثلِ
.اينکه مالِ خودِت کار کرده

299
00:24:09,168 --> 00:24:11,102
...نه، نه

300
00:24:11,136 --> 00:24:14,938
نه، نه... نگا، ما
.داريم آلودگيُ پاک ميکنيم

301
00:24:14,973 --> 00:24:17,840
،تو که با بيشتر آلوده کردن
.آلودگي رو از بين نميبري

302
00:24:17,875 --> 00:24:19,308
اينا ديگه چه آشغالايي هستن؟

303
00:24:21,511 --> 00:24:24,546
اينجا، اين چي؟

304
00:24:24,581 --> 00:24:26,448
".نوار چسبِ غيرِ سمي"

305
00:24:26,483 --> 00:24:29,483
.آره، عزيزم، فِرمون داره
(ماده‌اي كه جنسِ مخالف توليد ميكنه)

306
00:24:29,518 --> 00:24:31,651
.يه عالمه دارم، همه جا آويزونِش ميکنيم

307
00:24:31,686 --> 00:24:33,519
.نميتونه مقاومت کنه

308
00:24:39,559 --> 00:24:41,460
.اميدوارم کافي باشه

309
00:24:41,494 --> 00:24:45,163
ميخوام خودمُ در شرايطِ
.بدي قرار بدم و بگم، آره

310
00:24:46,866 --> 00:24:48,333
ديديش؟

311
00:24:50,536 --> 00:24:53,139
فکر ميکني چند وقت بيدار بودي؟

312
00:24:53,173 --> 00:24:55,174
چرا هي اينُ ازَم ميپرسي؟

313
00:24:55,208 --> 00:24:58,010
.فقط فکر کردم بهتره يه قهوه بزني، همين

314
00:24:58,044 --> 00:24:59,979
.من که ميزنم

315
00:25:00,013 --> 00:25:02,080
چي ميگي؟

316
00:25:07,420 --> 00:25:09,254
شير و خامه ميخواي؟

317
00:25:09,288 --> 00:25:10,455
.تلخ خوبه

318
00:25:23,368 --> 00:25:26,137
چرا بيخيالِش نميشي؟

319
00:25:26,171 --> 00:25:28,540
.بزارِش به عهده ي تله

320
00:25:28,574 --> 00:25:31,811
.فِرِمون قراره ترتيبِشُ بده

321
00:25:33,579 --> 00:25:37,716
شرط ميبندم حالاهاست كه
.اين مادر فلانُ بگيريم

322
00:25:50,896 --> 00:25:53,430
.ممنون

323
00:25:53,465 --> 00:25:57,300
تا حال يه حيوونِ وحشي

324
00:25:57,335 --> 00:25:59,035
تو خونَت گير افتاده؟

325
00:26:03,141 --> 00:26:06,009
.نه چيزي كه يادم باشه، نه

326
00:26:06,043 --> 00:26:09,346
،واسه ما بوده، يه بار

327
00:26:09,380 --> 00:26:11,214
،قبلاًها وقتي خونه خالم بودم

328
00:26:11,249 --> 00:26:15,519
.قبل از اينكه از سرطان بميره

329
00:26:15,553 --> 00:26:20,322
.ساريق". با قيافه‌ي ترسناك وبزرگ"
(حيواني گوشتخوار به اندازه گربه)

330
00:26:20,357 --> 00:26:24,359
هي، از چه موقع، اسمِشُ
كردن "صاريغ"؟ مثلاً كه چي؟

331
00:26:24,394 --> 00:26:25,728
،منظورم اينه كه، وقتي من بزرگ ميشُدم

332
00:26:25,762 --> 00:26:27,730
.اسمِش "ساريق" بود

333
00:26:27,764 --> 00:26:31,603
صاريغ" به نظر شبيه ايرلندي"
.يا تو اين مايه‌ها ميشه

334
00:26:31,638 --> 00:26:34,873
چرا ميخوان اسمِ همه چي رو عوض كنن؟

335
00:26:34,907 --> 00:26:37,775
هرچي. انگار همه جا يه
،عالمه موش‌هاي گنده بود

336
00:26:37,809 --> 00:26:39,276
موشهاي گنده‌ي دم-صورتي

337
00:26:39,310 --> 00:26:41,811
،با صورتهاي صورتي‌شون

338
00:26:41,846 --> 00:26:43,680
،خيلي ترسناك

339
00:26:43,714 --> 00:26:45,982
.شبيه موشهاي فضايي

340
00:26:48,586 --> 00:26:51,922
،راستِش، انگار كه اصلاً گير نيُفتاده بود

341
00:26:51,956 --> 00:26:56,293
.و فقط داشت زيرِ خونه زندگي ميكرد

342
00:26:56,327 --> 00:26:59,663
ميتونستي بشنوي كه از
،اين اتاق ميره اون يكي

343
00:26:59,697 --> 00:27:02,899
.هميشه ميدويد اين وَرُ اون‌وَر

344
00:27:02,934 --> 00:27:05,068
،بعضي وقتا شبا بيرون ميديدمِش

345
00:27:05,102 --> 00:27:08,338
.و اون ، ميدوني، خشكِش ميزد

346
00:27:08,372 --> 00:27:11,875
و انگار كه اصلاً بهِش
نگا نميكني، ميفهمي؟

347
00:27:11,909 --> 00:27:14,844
منظورم اينه كه، فكر
.ميكنه داره خَرِت ميكنه

348
00:27:14,878 --> 00:27:18,581
كاريه كه ميكنن. خودشونُ
.ميزَنَن به مردن يا هر چي

349
00:27:18,615 --> 00:27:20,917
.خيلي احمق بود

350
00:27:20,951 --> 00:27:26,388
هيچ منظورِ قابلِ تشخيص
،در اين داستان هست

351
00:27:26,423 --> 00:27:29,257
يه نتيجه كه تو يه موقعي

352
00:27:29,292 --> 00:27:32,560
در آينده‌ي نزديك بهِش برسي؟

353
00:27:32,595 --> 00:27:36,498
يه عالمه زمان برد كه
.بره بيرون. خيلي زياد

354
00:27:36,532 --> 00:27:41,102
يكي اومد، همه‌ي انواعِ
،تله‌ها رو كار گذاشت

355
00:27:41,136 --> 00:27:43,271
،و بالاخره گرفتِش

356
00:27:43,305 --> 00:27:45,139
،اما خاله‌ي من

357
00:27:45,173 --> 00:27:48,809
.باورِش نشد

358
00:27:48,844 --> 00:27:53,147
.اصرار داشت هنوزم داره صداشُ ميشنوه

359
00:27:53,181 --> 00:27:56,350
منظورم اينه كه، چيزي
.هم نميتونستي بهِش بگي

360
00:27:56,384 --> 00:27:58,352
اولِش يه چتر قديمي گذاشته بود

361
00:27:58,386 --> 00:28:00,787
.كنارِ صندليش

362
00:28:00,822 --> 00:28:03,857
پسر، اون يه دفعه ميكوبيد
،رو زمين و داد ميكِشيد

363
00:28:03,891 --> 00:28:06,593
.حتي اسمَم واسَش گذاشته بود

364
00:28:06,627 --> 00:28:08,695
...اين بود، آه، خ

365
00:28:08,729 --> 00:28:10,597
.خَط خَطوُ

366
00:28:10,631 --> 00:28:11,998
.آره، خودِش بود

367
00:28:12,033 --> 00:28:14,834
.خط خطو، بس كن." بنگ، بنگ، بنگ"

368
00:28:18,105 --> 00:28:21,474
.اون تا آخر با‌هاش موند

369
00:28:23,411 --> 00:28:26,045
،در موردِ وسايل وسواسي شد

370
00:28:26,080 --> 00:28:30,083
.وسايل ديوونَش ميكردَن

371
00:28:30,117 --> 00:28:32,985
.ما نميدونستيم چي شده

372
00:28:33,020 --> 00:28:36,589
،اون اونجوري نبود

373
00:28:40,260 --> 00:28:42,995
...اما مشخص شد كه

374
00:28:43,030 --> 00:28:46,399
،سرطان زده به مغزِش

375
00:28:46,433 --> 00:28:49,435
.و دليلِش همين بود

376
00:28:49,469 --> 00:28:52,271
.تمامِ بدنُ گرفته بود

377
00:28:54,675 --> 00:28:59,245
اما خوب شد چون تصميم گرفتيم ببريمِش دكتر

378
00:28:59,279 --> 00:29:04,283
و بعدِش ما فهميديم موضوع چيه

379
00:29:04,318 --> 00:29:07,153
و اون تحتِ دارو و درمان

380
00:29:07,187 --> 00:29:09,789
.قرار گرفت و ديگه هميشه مضطرب نبود

381
00:29:14,394 --> 00:29:18,330
.بعدِش خيلي بهتر بود

382
00:29:18,365 --> 00:29:21,033
.خيلي خوشحال‌تَر بود

383
00:29:29,442 --> 00:29:30,909
كدوم گوريه؟

384
00:29:40,520 --> 00:29:45,023
همين هفته‌ي گذشته، من
.پيشِ دکترِ غده‌شناسَم، بودم، جسي

385
00:29:47,994 --> 00:29:50,195
.من همچنان در حالِ بهبودم

386
00:29:51,597 --> 00:29:53,531
.من سالمَم

387
00:29:53,566 --> 00:29:57,602
.باشه، خيلي خوبه. عاليه

388
00:30:00,673 --> 00:30:03,975
.خُب، هيج جوري احتمالِ تغيير نيست

389
00:30:06,300 --> 00:30:07,676
.عاليه

390
00:30:10,349 --> 00:30:13,952
.خُب، من از دست دادمِش

391
00:30:19,959 --> 00:30:24,528
،موقعيتهاي عالي وجود داشت

392
00:30:24,563 --> 00:30:26,530
.و از كنارم گذشتَن

393
00:30:29,100 --> 00:30:33,804
آره، بايد سرم مشغول بوده
.باشه كه بيخيالِشون شدم

394
00:30:33,838 --> 00:30:36,874
.تمامِ موضوع همينه

395
00:30:36,909 --> 00:30:41,112
هيچ كدوم از اينا معني نميداد

396
00:30:41,147 --> 00:30:43,615
اگه من به اندازه‌ي
.كافي لحظات خوب نميداشتم

397
00:30:45,852 --> 00:30:50,522
اما بايد قبلِ از
.فهميدنِ اسكايلر بوده باشه

398
00:30:50,556 --> 00:30:52,824
.بايد قبلِ اون بوده باشه

399
00:30:52,858 --> 00:30:56,194
...موقعيتهاي عالي

400
00:30:56,229 --> 00:30:59,097
براي چي؟

401
00:30:59,131 --> 00:31:01,099
براي مُردن؟

402
00:31:02,101 --> 00:31:03,869
چي، داري ميگي كه ميخواي بميري؟

403
00:31:07,173 --> 00:31:11,143
.دارم ميگم كه خيلي زندگي كردم

404
00:31:15,215 --> 00:31:18,050
.تو ميخواي كه اونا واقعاً دلتنگِت بشَن

405
00:31:18,084 --> 00:31:20,486
ميدوني؟

406
00:31:20,520 --> 00:31:22,922
ميخواي كه خاطراتِشون از تو

407
00:31:22,956 --> 00:31:24,791
.باشه...

408
00:31:27,729 --> 00:31:31,065
،اما اون نميفهمه

409
00:31:31,099 --> 00:31:33,067
...اون فقط

410
00:31:33,102 --> 00:31:38,007
،مهم نيست چقدر خوب توضيح بدمِش

411
00:31:38,041 --> 00:31:41,144
...اين روزا اون فقط اين

412
00:31:41,178 --> 00:31:44,848
...اين

413
00:31:44,883 --> 00:31:46,150
منظورم اينه كه، من واقعاً باور دارم

414
00:31:46,184 --> 00:31:49,354
يه تركيبي از كلمات يه جايي وجود داره

415
00:31:49,388 --> 00:31:51,556
بايد وجود داشته باشه

416
00:31:51,591 --> 00:31:52,724
كلماتِ مشخص

417
00:31:52,759 --> 00:31:55,962
در قالبِ مشخص و تعيين شده

418
00:31:55,996 --> 00:31:57,764
،كه بتونه همه‌ي اينا رو توضيح بده

419
00:31:57,798 --> 00:32:01,602
...اما جلوي اون من فقط

420
00:32:01,636 --> 00:32:04,706
.من فقط نميتونم پيداشون كنم

421
00:32:04,740 --> 00:32:07,175
آقاي وايت، چطوره كه بشيني؟

422
00:32:07,209 --> 00:32:10,179
داشتم فكر ميكردم
،شايد قبل از اون فراموشي

423
00:32:10,213 --> 00:32:12,348
اما قبل از اون فراموشي

424
00:32:12,382 --> 00:32:13,716
،اونا پولِ كافي نداشتن

425
00:32:13,750 --> 00:32:16,185
.پس نه، نه اون موقع

426
00:32:25,095 --> 00:32:30,066
.و در ضمن دخترمَم متولد نشده بود

427
00:32:30,100 --> 00:32:32,902
.بايد بعد از تولدِ "هالي" مي‌بود

428
00:32:32,936 --> 00:32:34,570
...آقاي وايت

429
00:32:34,604 --> 00:32:36,772
.مطلقاً قبل از عمل

430
00:32:39,242 --> 00:32:42,011
.اوه، خدا

431
00:32:42,045 --> 00:32:44,113
.اون موبايلِ دومِ لعنتي

432
00:32:44,147 --> 00:32:46,015
...چطور ميتونستَم

433
00:32:56,893 --> 00:32:58,961
.آه، اون لحظه رو يادمه

434
00:33:03,633 --> 00:33:06,402
.همون شبي كه جين مرد

435
00:33:15,585 --> 00:33:16,781
...خونه بودم، و

436
00:33:17,448 --> 00:33:22,448
،و ما كهنه‌ي بچه ميخواستيم
،و خُب من گفتم كه ميرم

437
00:33:22,482 --> 00:33:25,247
.اما فقط يه بهانه بود

438
00:33:25,282 --> 00:33:27,048
...راستش، همون شب بود

439
00:33:27,082 --> 00:33:29,880
من پولِتُ واست آوردم، يادته؟

440
00:33:29,915 --> 00:33:33,447
.آره، يادمه

441
00:33:33,481 --> 00:33:37,780
.اما من بعدِش يه سر رفتم مشروب‌فروشي

442
00:33:37,815 --> 00:33:42,779
عجيب بود. هيچ وقت تنها
.نميرفتم مشروب‌فروشي

443
00:33:42,813 --> 00:33:45,547
.فقط رفتم تو، نشستم

444
00:33:50,852 --> 00:33:53,253
.هيچ وقت بهِت نگفتم

445
00:33:53,288 --> 00:33:55,188
كه رفتي مشروب‌فروشي؟

446
00:34:00,594 --> 00:34:05,597
،نشستم، و اون مرد، اون غريبه

447
00:34:05,631 --> 00:34:08,432
.باهام واردِ بحث شد

448
00:34:08,467 --> 00:34:10,101
.اون‌ موقع، يه غريبه بود

449
00:34:12,003 --> 00:34:16,373
،اما در اومد كه باباي جِين بوده

450
00:34:16,407 --> 00:34:19,543
."دونالد مارگوليس"

451
00:34:19,578 --> 00:34:21,178
در موردِ چي صحبت كرديد؟

452
00:34:21,213 --> 00:34:24,015
.البته من اون موقع نميشناختمِش

453
00:34:24,049 --> 00:34:27,151
منظورم اينه كه، فقط يه
.يارو تو مشروب‌فروشي بود

454
00:34:27,185 --> 00:34:30,121
تا قبل از تصادم وقتي
،كه تو همه‌ي خبرا رفت

455
00:34:30,155 --> 00:34:31,389
.بهِش فكر نكردم

456
00:34:31,423 --> 00:34:34,059
.پدرِ جِين

457
00:34:34,093 --> 00:34:37,429
،منظورم اينه، فكر كردن به احتمالات

458
00:34:37,464 --> 00:34:39,031
،يه بار خواستم محاسبَشون كنم

459
00:34:39,065 --> 00:34:41,300
.اما مقدارشون نجومي بود

460
00:34:41,335 --> 00:34:43,903
منظورم اينه كه، به احتمالِ اين

461
00:34:43,937 --> 00:34:45,836
كه من برم، بشينم

462
00:34:45,871 --> 00:34:48,233
اون شب، تو اون مشروب‌فروشي

463
00:34:48,268 --> 00:34:49,768
.در كنارِ اون مرد، فكر كن

464
00:34:53,137 --> 00:34:54,871
در موردِ چي حرف زديد؟

465
00:34:57,874 --> 00:35:02,343
.اوه، آب در مريخ

466
00:35:05,680 --> 00:35:07,447
.خانواده

467
00:35:09,416 --> 00:35:11,617
خانواده چي؟

468
00:35:15,054 --> 00:35:17,154
،گفتم كه يه دختر دارم

469
00:35:17,189 --> 00:35:21,057
.و اون گفت كه اونَم يكي داره

470
00:35:21,058 --> 00:35:25,460
".بعدِش گفت، "هرگز از خانواده دست نكِش

471
00:35:28,430 --> 00:35:30,130
.و منَم همين كارُ كردم

472
00:35:31,833 --> 00:35:34,467
.من...من به نصيحتِش گوش كردم

473
00:35:49,807 --> 00:35:51,341
.عالم، تصادفيه

474
00:35:51,375 --> 00:35:53,275
.چيزي توش حتمي نيست

475
00:35:53,310 --> 00:35:56,311
.يه هرجُ مرجِ واقعيه

476
00:35:56,345 --> 00:36:01,381
ذرات بنيادي در تصادمِ
.بي‌اندازه و بي هدف

477
00:36:01,416 --> 00:36:03,817
،چيزي كه علم يادمون داده

478
00:36:03,851 --> 00:36:06,552
اما اين چي ميگه؟

479
00:36:08,555 --> 00:36:10,122
،اين چي داره بِهمون ميگه

480
00:36:10,156 --> 00:36:11,389
وقتي تو همون شب

481
00:36:11,424 --> 00:36:16,027
،كه دخترِ اون مَرد مُرد

482
00:36:16,061 --> 00:36:19,731
من كسي بودم كه باهاش مشروب خوردم؟

483
00:36:23,369 --> 00:36:25,269
چطور ميتونه تصادفي باشه؟

484
00:36:25,303 --> 00:36:27,204
...هي، گوش كن، آقاي وايت. هي

485
00:36:27,239 --> 00:36:29,207
.هي، بشين

486
00:36:29,241 --> 00:36:30,675
.نه...نه

487
00:36:30,710 --> 00:36:34,280
...نه، اين

488
00:36:42,524 --> 00:36:46,160
.نه، اون... اون همون لحظه بود

489
00:36:48,464 --> 00:36:49,964
.اون شب

490
00:36:53,670 --> 00:36:55,438
.نبايد خونه رو ترك ميكردم

491
00:36:58,843 --> 00:37:00,778
.نبايد ميومدم خونَت

492
00:37:05,749 --> 00:37:09,018
...شايد مسايل يه طوري

493
00:37:14,091 --> 00:37:16,493
...اوه، فكر كنم من

494
00:37:19,332 --> 00:37:22,537
.من خونه داشتم تلويزيون نگاه ميكردم

495
00:37:24,342 --> 00:37:27,080
...يه

496
00:37:27,114 --> 00:37:31,122
.يه برنامه‌ي حياتِ وحش در موردِ فيلها

497
00:37:33,762 --> 00:37:36,367
.اسكايلر و هالي تو اتاقِ ديگه بودن

498
00:37:39,741 --> 00:37:42,078
.ميتونستم از نمايشگرِ بچه بشنوم

499
00:37:46,118 --> 00:37:48,085
.اون داشت لالايي ميخوند

500
00:37:57,062 --> 00:38:02,733
اگه تا اون موقع زندگي ميكردم

501
00:38:02,767 --> 00:38:04,768
...و نه يه ثانيه بيشتر

502
00:38:18,082 --> 00:38:20,583
.اون بهترين زمان ميشُد

503
00:38:33,503 --> 00:38:34,971
.نمياد پايين

504
00:38:36,306 --> 00:38:39,775
بايد يه تيكه‌ي تايلندي
.اون بالا گيرِش اومده باشه

505
00:38:39,809 --> 00:38:43,111
.واسه همين اونجا رو دوست داره

506
00:38:43,146 --> 00:38:47,216
تيكه‌ي تايلندي، نه؟

507
00:38:47,250 --> 00:38:48,484
.آره

508
00:38:48,518 --> 00:38:52,090
.ميبيني؟ دليلِش اينه

509
00:38:52,125 --> 00:38:53,528
.اوه، خدا

510
00:38:53,562 --> 00:38:54,964
.هي وايسا

511
00:38:54,998 --> 00:38:57,001
.اينجا

512
00:39:10,851 --> 00:39:13,382
.پايين نمياد

513
00:39:15,420 --> 00:39:17,592
.تا ابد اون بالا ميمونه

514
00:39:42,786 --> 00:39:45,287
چي...چيكار ميكني؟

515
00:39:45,322 --> 00:39:48,287
چي فكر ميكني؟ دارم
.ميرم اون جنده رو بگيرم

516
00:39:50,456 --> 00:39:51,856
...آه

517
00:39:53,524 --> 00:39:56,192
.نه، ميزني گردنِتُ ميشكَني

518
00:39:56,226 --> 00:39:58,193
...آره، آره. فقط

519
00:40:00,462 --> 00:40:03,197
.نه، جدي، تو... اين فكرِ خوبي نيست

520
00:40:03,231 --> 00:40:05,866
.لعنت

521
00:40:07,202 --> 00:40:08,602
.جسي

522
00:40:08,636 --> 00:40:09,936
.فقط نگهِش دار

523
00:40:09,970 --> 00:40:12,071
بيحركت بگيرِش؟

524
00:40:27,751 --> 00:40:29,418
.جسي

525
00:40:34,189 --> 00:40:35,723
.متاسفم

526
00:40:35,757 --> 00:40:37,458
متاسفي واسه چي؟

527
00:40:37,492 --> 00:40:38,626
كه خلُ چلي؟

528
00:40:42,998 --> 00:40:44,665
.شرمنده بابتِ جِين

529
00:40:52,040 --> 00:40:55,443
.آره، منم، همينطور

530
00:40:57,480 --> 00:41:00,482
...نه، منظورم اينه، آه

531
00:41:03,153 --> 00:41:06,288
.من خيلي متاسفم

532
00:41:12,161 --> 00:41:15,095
.تقصيرِ تو نبود

533
00:41:15,130 --> 00:41:18,366
.تقصيرِ منم نبود

534
00:41:18,400 --> 00:41:20,501
،تقصيرِ هيچكس نبود

535
00:41:20,535 --> 00:41:22,436
.حتي خودش

536
00:41:29,072 --> 00:41:30,835
.ابله نشسته همونجا

537
00:41:33,770 --> 00:41:37,841
.ما همونيم كه هستيم، آقاي وايت

538
00:41:37,876 --> 00:41:40,510
ميدوني، دو تا معتاد

539
00:41:40,544 --> 00:41:43,613
.با يه كيفِ ورزشيِ پر از پول

540
00:41:43,648 --> 00:41:45,249
،همونجور كه تو گفتي

541
00:41:45,284 --> 00:41:47,218
.احتمالاً ظرفِ يه هفته دخلِمون اومده بود

542
00:41:49,087 --> 00:41:50,720
.اما فكر كنم دلم براش تنگ شده

543
00:41:55,259 --> 00:41:56,859
.خدا، آره تنگ شده

544
00:42:05,367 --> 00:42:09,035
.جسي، بيا پايين

545
00:42:09,069 --> 00:42:12,371
.وايسا، من نزديكم

546
00:42:15,107 --> 00:42:17,840
.ولِش كن

547
00:42:17,874 --> 00:42:19,375
.بايد بپزيم

548
00:42:20,377 --> 00:42:22,244
آلودگي چي؟

549
00:42:24,113 --> 00:42:25,814
.همه چي آلودَست

550
00:42:34,891 --> 00:42:36,525
.من بطورِ قطع ترسوندمِش

551
00:42:39,129 --> 00:42:41,163
...شايد سرِ راهمون نياد

552
00:42:45,634 --> 00:42:47,435
.خدا

553
00:43:12,132 --> 00:43:13,367
!آره

554
00:43:13,402 --> 00:43:17,004
!حذف شد! يكي ترتيبِتُ داد

555
00:43:17,039 --> 00:43:18,072
...ديديش، آقاي

556
00:44:06,256 --> 00:44:07,823
مواد حمل شد؟

557
00:44:07,857 --> 00:44:09,891
.مواد حمل شد

558
00:44:11,527 --> 00:44:13,195
مقدارِشون چقدر بود؟

559
00:44:13,229 --> 00:44:16,498
.202و خورده‌اي

560
00:44:16,532 --> 00:44:18,166
ميتوني بري خونه؟

561
00:44:18,200 --> 00:44:20,602
.آره، بهترم

562
00:44:20,636 --> 00:44:21,770
.ممنون

563
00:44:21,804 --> 00:44:23,471
.پس تا بعد

564
00:44:38,387 --> 00:44:41,355
.جسي، بيا اينجا

565
00:44:44,559 --> 00:44:46,626
،نتونستم داخل اينُ بگم

566
00:44:46,661 --> 00:44:49,862
،تا اونجايي كه ميدونم
.آزمايشگاه شنود داره

567
00:44:51,665 --> 00:44:56,968
...اون 200 گرمي كه گفتم ما كم داريم

568
00:44:57,002 --> 00:45:00,404
...من مُتهمِت نميكنم، اما اگه

569
00:45:01,639 --> 00:45:02,606
ميفهمي؟

570
00:45:02,640 --> 00:45:04,708
...و اگه بفهمَن

571
00:45:08,379 --> 00:45:10,747
.من هيچي ور نداشتم

572
00:45:15,954 --> 00:45:19,289
فقط دارم ميگم كه من
.نميتونم ازَت محافظت كنم

573
00:45:20,392 --> 00:45:22,960
كي ازت خواست؟

