﻿1
00:00:31,886 --> 00:00:32,246
.آره

2
00:00:34,049 --> 00:00:34,654
چرا؟

3
00:00:36,024 --> 00:00:39,240
چرا اين بحث هنوز تموم نشده؟

4
00:00:41,108 --> 00:00:42,007
.نه، نه، نه

5
00:00:43,012 --> 00:00:45,468
.من ازَش خوشم نمياد

6
00:00:45,992 --> 00:00:48,301
.برام مهم نيست چي ميدونه

7
00:00:49,072 --> 00:00:52,766
ما قرار بود در موردِ
محصُولمون بِهش اعتماد كنيم؟

8
00:00:55,935 --> 00:00:56,524
.مردِ بزرگ

9
00:00:57,316 --> 00:00:58,925
!ژنرالِ بزرگ

10
00:00:58,960 --> 00:01:01,545
...اين مرغ سرخ كن بيشتر شبيه يه

11
00:01:02,239 --> 00:01:04,174
.ترسوِ بزرگِ

12
00:01:05,182 --> 00:01:07,166
.هر كاري ميخواي بكُن

13
00:01:07,481 --> 00:01:09,297
.اما من نظرمُ بهت گفتم

14
00:01:16,573 --> 00:01:19,304
.هرگز به يه آمريكاي جنوبي اعتماد نكن

15
00:01:20,070 --> 00:01:22,166
.مردمِ خيلي خيلي كثيفيَن

16
00:01:27,231 --> 00:01:30,541
!اون اسباب‌بازيمُ شكست! شكستِش

17
00:01:30,541 --> 00:01:33,489
.فقط داشت تفريح ميكرد

18
00:01:35,833 --> 00:01:37,137
.فراموش ميكني

19
00:01:37,137 --> 00:01:39,827
!نه! من ازَش متنفرم! ميخوام كه بميره

20
00:01:58,937 --> 00:02:02,576
واسه عمو يه آبجو بيار، ميشه؟

21
00:02:06,473 --> 00:02:08,395
.نه، نه. خنكِشُ

22
00:02:17,469 --> 00:02:19,160
.اين چيزيِ كه ميخواي

23
00:02:19,931 --> 00:02:22,330
مرگِ برادرِت، درسته؟

24
00:02:25,552 --> 00:02:28,461
،تو بايد بيشتر از اين تلاش كني اگه

25
00:02:29,035 --> 00:02:31,147
.ميخواي كه اون زنده بمونه

26
00:02:32,673 --> 00:02:36,617
چقدر ديگه فكر ميكني كه
ميتونه اون پايين دوام بياره؟

27
00:02:36,954 --> 00:02:40,905
يه دقيقه؟ شايد بيشتر؟ شايد كمتر؟

28
00:02:57,135 --> 00:02:59,923
.خانواده همه چيزِ

29
00:03:50,705 --> 00:03:56,161
Breaking Bad
فصل سوم - قسمت هفتم : يک دقيقه

30
00:03:56,741 --> 00:04:01,525
: ترجمه و تنظيم زيرنويس
احسان ن
ehsan_meen@yahoo.com

31
00:04:38,738 --> 00:04:41,039
.هِي، تو مدركي عليه من نداري، تو

32
00:04:41,073 --> 00:04:43,975
خُب، ميتوني به وكيلَم
.سال گودمَن" زنگ بزني"

33
00:04:44,010 --> 00:04:46,077
با وكيلَم حرف بزن، باشه؟

34
00:04:46,112 --> 00:04:48,113
.هي، ميشنوي، من حرفي واسه گفتن ندارم

35
00:04:48,147 --> 00:04:49,648
--بهِت گفتم. ميتوني به

36
00:04:51,617 --> 00:04:53,718
!آه، خدا

37
00:04:53,753 --> 00:04:54,986
!تو موبايلَمُ داشتي

38
00:04:55,021 --> 00:04:56,688
!اسمِ زنمُ بلد بودي

39
00:04:56,722 --> 00:04:57,756
چجوري اين كارُ كردي؟

40
00:04:57,790 --> 00:05:00,592
ها؟ تو با كي كار ميكني؟

41
00:06:22,642 --> 00:06:25,610
،اگه، آه، آماده‌اي كه صحبت كني

42
00:06:25,645 --> 00:06:27,545
.اونا يه اظهاريه ميخوان

43
00:06:28,681 --> 00:06:31,016
.از چيزي كه اينجا اتفاق افتاد

44
00:06:32,485 --> 00:06:35,320
يا اينكه ميتونيم
.بزاريمِش واسه يه وقتِ ديگه

45
00:06:39,659 --> 00:06:42,327
.شايد بخواي با يه وكيل صحبت كني

46
00:06:52,471 --> 00:06:53,772
.ايناهاش

47
00:06:56,208 --> 00:06:58,143
.هي، آدريان

48
00:06:58,177 --> 00:07:00,578
.راكي زنگ زد. ميخواست صورتِشُ برگردوني

49
00:07:02,181 --> 00:07:04,115
.يالا. ميخوام بخندونَمِت

50
00:07:04,150 --> 00:07:07,252
.اينُ ميبيني؟ اين حكمِ آزاديتِ

51
00:07:07,286 --> 00:07:09,487
ميفهمي كه حكم آزاديت يعني چي، نه؟

52
00:07:09,522 --> 00:07:11,957
منظورم اينِ كه، اگه تعقيبِت
.كردن كافيه يه چشمَك بزني

53
00:07:13,059 --> 00:07:14,426
بدترين كابوسِ اداره‌ي مواد

54
00:07:14,460 --> 00:07:17,228
.پخشِ قيافَت واسه ملتِ

55
00:07:17,263 --> 00:07:18,930
اونا بايد حسابي ديگه با فاصله

56
00:07:18,965 --> 00:07:20,532
.از پينكمَن بزرگ حركت كنند

57
00:07:20,566 --> 00:07:22,534
از ترس رسوا شدن تو ذهنِ عامه

58
00:07:22,568 --> 00:07:24,035
كه گريبانِشونُ ميگيره

59
00:07:24,070 --> 00:07:25,537
.اگه اين داستان يه وقتي درز كنه

60
00:07:25,571 --> 00:07:27,339
منظورم اينِ كه، اين كتك؟

61
00:07:27,373 --> 00:07:29,574
.بهترين چيز واسَت بود

62
00:07:29,608 --> 00:07:31,176
.تو الان از دردسَر خلاصي

63
00:07:32,345 --> 00:07:33,678
خوبه، نه؟

64
00:07:34,680 --> 00:07:35,780
.خوبه

65
00:07:55,835 --> 00:07:58,003
.اوه، خداي من

66
00:07:58,037 --> 00:08:00,572
تو الان به صورتِ
.رسمي زيباترين عضو گروهي

67
00:08:00,606 --> 00:08:03,274
.پال، رينگو
.رينگو، پال

68
00:08:07,213 --> 00:08:09,080
--اين-- من

69
00:08:09,115 --> 00:08:13,618
.خدا، من-- من خيلي واسه‌ي اين متاسفم

70
00:08:13,652 --> 00:08:15,553
.نبايد اتفاق مي‌افتاد

71
00:08:17,456 --> 00:08:19,657
.اما افتاد

72
00:08:19,692 --> 00:08:22,027
.ازتَم متشكر نيستم

73
00:08:25,731 --> 00:08:28,033
.اما نقشه جواب داد

74
00:08:28,067 --> 00:08:30,035
ممكن بود همه‌مون الان دستگير باشيم

75
00:08:30,069 --> 00:08:31,536
.اگه گولِش نميزديم كه بزاره بره

76
00:08:31,570 --> 00:08:32,737
--اما اين

77
00:08:32,772 --> 00:08:35,340
--اين-- من فقط

78
00:08:35,374 --> 00:08:37,142
.فكرِشُ نميكردم اين اتفاق بيافته

79
00:08:42,214 --> 00:08:44,916
...پس

80
00:08:44,950 --> 00:08:47,185
...چي، آه

81
00:08:47,219 --> 00:08:48,887
حالا چي ميشه؟

82
00:08:48,921 --> 00:08:51,056
حالا چي ميشه؟

83
00:08:51,090 --> 00:08:55,226
.من ميگم كه حالا چي ميشه

84
00:08:55,261 --> 00:08:59,898
.كارِ باجناقِ حقيرِت تمومِ

85
00:08:59,932 --> 00:09:02,100
.تموم

86
00:09:02,134 --> 00:09:03,568
ميفهمي؟

87
00:09:03,602 --> 00:09:08,640
.من صاحبِش ميشم وقتي اين داستان تموم شه

88
00:09:08,674 --> 00:09:11,276
،هر پولي كه در مياره

89
00:09:11,310 --> 00:09:15,013
،هر پولي كه زنِش درمياره

90
00:09:15,047 --> 00:09:17,782
.مال ِ منِ

91
00:09:17,817 --> 00:09:20,085
،هر جا ميره

92
00:09:20,119 --> 00:09:22,053
،هر طرف ميچَرخه

93
00:09:22,088 --> 00:09:24,556
،من اُنجا خواهم بود

94
00:09:24,590 --> 00:09:27,325
.و سهمَمُ ازَش ميقاپَم

95
00:09:27,359 --> 00:09:32,197
اون تو "تيووانا" بخاطِرِ
،چند پني توالِت ميشوره

96
00:09:32,231 --> 00:09:34,933
و من مراقبِش خواهم بود

97
00:09:34,967 --> 00:09:37,836
.تا سهمَمُ بگيرم

98
00:09:37,870 --> 00:09:39,871
اون وقتي صبح از خواب
،بلند ميشه منُ ميبينه

99
00:09:39,905 --> 00:09:42,373
و يا وقتي كه ميخَزِ كه بخوابه

100
00:09:42,408 --> 00:09:44,809
تو هر سوراخ موشي كه بعد از

101
00:09:44,844 --> 00:09:48,746
،گرفتنِ سهمَم از خونَش واسَش مونده

102
00:09:48,781 --> 00:09:53,084
من از كوچكترين چيزِش نميگذرم

103
00:09:53,119 --> 00:09:55,286
براي هميشه

104
00:09:55,321 --> 00:09:57,889
تا زماني كه

105
00:09:57,923 --> 00:10:01,292
تفنگُ بزاره تو دهنِشُ

106
00:10:01,327 --> 00:10:03,661
ماشه رو بكِشه

107
00:10:03,696 --> 00:10:06,264
.فقط واسه اين كه من از ذهنِش برم بيرون

108
00:10:07,633 --> 00:10:13,204
.اين چيزيِ كه بعداً اتفاق ميافته

109
00:10:20,980 --> 00:10:23,715
--آه، توصيه‌ي من

110
00:10:23,749 --> 00:10:26,951
.اين احتمالاً استرات‍ژي خوبي نيست

111
00:10:26,986 --> 00:10:29,387
.منظورم اينِ، اونا الان از تو ميترسَن

112
00:10:29,421 --> 00:10:31,022
.اونا هيچ كاري بهِت ندارن

113
00:10:31,056 --> 00:10:32,891
،اما اگه باهاشون بجنگي

114
00:10:32,925 --> 00:10:35,960
.مجبوراً كه سختتَر جوابِتُ بدن

115
00:10:35,995 --> 00:10:38,229
منظورم اينِ، اونا
.هي وضعيتُ سخت‌تر ميكنن

116
00:10:38,264 --> 00:10:40,031
به همه گير ميدن

117
00:10:40,065 --> 00:10:42,300
تا زماني كه يه نفر حقيقتُ بهشون بگه

118
00:10:42,334 --> 00:10:44,135
،در موردِ تو و هركسي كه باهات در ارتباطِ

119
00:10:44,170 --> 00:10:45,670
.آه، ما شريكا رو هم شامل ميشه

120
00:10:45,704 --> 00:10:48,907
آره، من فكر ميكنم چيزي
.كه سال ميگه منطقي ترِ

121
00:10:48,941 --> 00:10:53,411
.جِسي، به زندگيت برس

122
00:10:53,445 --> 00:10:55,480
.فراموشِش كن، همَشُ

123
00:10:55,514 --> 00:10:57,715
.هيچ چيزي تغيير نكرده

124
00:10:57,750 --> 00:11:00,885
،به محضِ اين كه از اينجا برم بيرون

125
00:11:00,920 --> 00:11:05,390
واسه خودم يه كاروانِ جديد
.ميگيرمُ شروع ميكنم به پختن

126
00:11:06,625 --> 00:11:10,161
دقيقاً چِجوري فكر ميكني

127
00:11:10,196 --> 00:11:12,030
كه ميتوني از دستِشون فرار كني؟

128
00:11:12,064 --> 00:11:13,565
.اونا ميگيرنِت

129
00:11:13,599 --> 00:11:14,966
خُب كه چي؟

130
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
چي؟

131
00:11:16,035 --> 00:11:18,236
.من برگِ برنده دستمِ

132
00:11:18,270 --> 00:11:22,874
،هي، من شايد در موردِ، آه
.صورتِت يه كم اغراق كردم

133
00:11:22,908 --> 00:11:25,543
.اونُ نميگم

134
00:11:25,578 --> 00:11:29,781
...اگه پليسا منُ بگيرن

135
00:11:29,815 --> 00:11:32,717
من اون چيزي رو كه
.بيشتر ميخوان بهِشون ميدم

136
00:11:37,590 --> 00:11:39,224
.تو رو

137
00:11:43,429 --> 00:11:46,364
،اونا منُ ميگيرن

138
00:11:46,398 --> 00:11:48,566
من يه معامله ميكنم

139
00:11:48,601 --> 00:11:53,671
كه هايزنبرگِ بزرگ و شبكه مواد

140
00:11:53,706 --> 00:11:57,909
.ميليون دلاري رو تسليمِشون كنم

141
00:12:01,714 --> 00:12:07,352
.تو برگِ برنده‌ي مني، جنده

142
00:12:12,224 --> 00:12:13,424
.خيلي جدييه

143
00:12:13,459 --> 00:12:15,426
نگا، اگه زماني كه هنك داشته با بيرحمي

144
00:12:15,461 --> 00:12:17,495
،ميزدَتِش، اسمي از من نبرده، پس

145
00:12:17,529 --> 00:12:19,097
.اون هيچ وقت حرف نميزنه

146
00:12:19,131 --> 00:12:21,766
فكر ميكني در موردِ
چي حرف ميزد، يه بِلُف؟

147
00:12:21,800 --> 00:12:23,601
.اون باجناقتُ ميخواد

148
00:12:23,636 --> 00:12:25,403
اون بيرون يه عالمه وكيل هست كه

149
00:12:25,437 --> 00:12:27,839
صابون به دلشون ماليدن
.واسه يه همچين پرونده‌اي

150
00:12:27,873 --> 00:12:29,207
منظورم اينِ كه، خودمَم ميخوام

151
00:12:29,241 --> 00:12:31,576
.اگه به وضعيتمون صدمه نزنه

152
00:12:31,610 --> 00:12:33,211
.و اون دوباره بره بپزه

153
00:12:33,245 --> 00:12:36,047
،هي، وقتي، بدونِ شك، اون دستگير بشه

154
00:12:36,081 --> 00:12:37,482
،و 20 سال واسَش ببُرّن

155
00:12:37,516 --> 00:12:38,883
بعدِش چكار ميكنه؟

156
00:12:38,917 --> 00:12:42,120
باور كن، هيچ شرافتي
.بين دزدها وجود نداره

157
00:12:42,154 --> 00:12:45,390
.البته، به جز ما، البته

158
00:12:46,592 --> 00:12:48,026
--نه، اون

159
00:12:48,060 --> 00:12:49,260
.اون نظرِش عوض ميشه

160
00:12:51,463 --> 00:12:52,964
،و اگه نشُد

161
00:12:52,998 --> 00:12:55,400
الان شايد زمانِش باشه كه
در موردِ گزينه‌ها صحبت كنيم؟

162
00:12:55,434 --> 00:12:57,135
گزينه‌ها؟

163
00:13:12,891 --> 00:13:14,258
من متقاعد شدم كه آقاي پينكمَن درگيرِ

164
00:13:14,293 --> 00:13:16,093
ساخت و توليدِ

165
00:13:16,128 --> 00:13:17,495
،فنِل متامفتامين بوده

166
00:13:17,529 --> 00:13:19,797
.كه بطورِ خلاصه ما بهِش ميگيم شيشه‌ي آبي

167
00:13:20,431 --> 00:13:22,733
من اونُ تا حياطِ اسقاطي تعقيب كردم

168
00:13:22,767 --> 00:13:25,536
،جاييكه ماشين كمپِ مدلِ اوايلِ 80 بود

169
00:13:25,570 --> 00:13:28,405
.يه كاروان

170
00:13:28,439 --> 00:13:30,440
تو مدتي كه منتظرِ مجوز
،واسه گشتنِ ماشين بودم

171
00:13:30,475 --> 00:13:33,510
،كه باور داشتم يه آزمايشگاهِ سيارِ

172
00:13:33,545 --> 00:13:36,180
يه تماس داشتم كه

173
00:13:36,214 --> 00:13:41,418
.ميگفت همسرم ماري در يه تصادف صدمه ديده

174
00:13:41,452 --> 00:13:43,587
،همين كه خبرُ شنيدم

175
00:13:43,621 --> 00:13:45,322
آقاي پينكمن و ماشينُ وِل كردم

176
00:13:45,356 --> 00:13:47,491
.تا برم به همسرم بِرسم

177
00:13:47,525 --> 00:13:49,426
،وقتي به بيمارستان رسيدم

178
00:13:49,460 --> 00:13:51,595
.فهميدم كه تلفنِ ضروري يه فريب بوده

179
00:13:51,629 --> 00:13:55,165
.همسرم، خوشبختانه، صدمه نديده بود

180
00:13:58,136 --> 00:14:00,337
،پس فوراً به من منطقه بازيافت برگشتم

181
00:14:00,371 --> 00:14:02,039
.اما كاروان اُنجا نبود

182
00:14:02,073 --> 00:14:04,641
.احتمالاً همون‌جا نابودِش كرده بودَن

183
00:14:04,676 --> 00:14:06,009
و اين زماني بود كه شما

184
00:14:06,044 --> 00:14:08,045
به خونه‌ي جِسي پينكمن رفتيد؟

185
00:14:20,391 --> 00:14:21,792
.من فكر ميكنم كارمون تمومه

186
00:14:21,826 --> 00:14:24,494
،بازرس شرايدر نياز داره بره خونه

187
00:14:24,529 --> 00:14:25,729
.و استراحت كنه

188
00:14:25,763 --> 00:14:26,863
.اشكالي نداره

189
00:14:26,898 --> 00:14:28,799
،اما فقط براي تاييد

190
00:14:28,833 --> 00:14:30,500
شما از حق سكوت اينجا استفاده ميكنيد؟

191
00:14:30,535 --> 00:14:32,369
.بله، درسته

192
00:14:32,403 --> 00:14:37,274
باشه. خوب، ما فقط ميخوايم
.كه حواستون جمع باشه

193
00:14:37,308 --> 00:14:40,944
آقاي پينكمَن در موردِ اين
.مسئله اعلامِ اتهام كرده

194
00:14:40,979 --> 00:14:42,913
اون تمام اتفاقاتي رو كه براش افتاده

195
00:14:42,947 --> 00:14:45,349
.با جزيياتِ كامل بيان كرده

196
00:14:45,383 --> 00:14:46,817
.حرفاي يه معتاد به شيشهِ رو باور ميكنيد

197
00:14:46,851 --> 00:14:48,652
.ما همَمُون اين داستانُ ميدونيم

198
00:14:48,686 --> 00:14:49,720
،ما خوب حواسمون هست

199
00:14:49,754 --> 00:14:53,190
--اما آزمايشِ سم شناسي رو پينكمَن

200
00:14:53,224 --> 00:14:55,792
.خونِش تميزه، اون استفاده نميكنه

201
00:14:55,827 --> 00:14:59,229
اون پسر حتي قرصاي ضد دردِ
،توصيه پزشكِشَم قبول نكرده

202
00:14:59,264 --> 00:15:01,064
.تا اُنجايي كه ما ميتونيم بگيم

203
00:15:03,835 --> 00:15:05,202
...پس آم

204
00:15:07,205 --> 00:15:09,740
ما از اينجا كجا ميريم؟...

205
00:15:09,774 --> 00:15:11,708
،يه چندتايي از مركز بازرسي ميان

206
00:15:11,743 --> 00:15:13,944
.شايد فردا صبح

207
00:15:13,978 --> 00:15:16,246
.جَنيس زمانِ دقيقِشُ به ما ميگه

208
00:15:16,281 --> 00:15:19,783
،و شما به تحقيقاتِتون ادامه بديد

209
00:15:19,817 --> 00:15:21,852
...پس

210
00:15:21,886 --> 00:15:23,287
.از وقتي كه صرف كرديد ممنون

211
00:15:23,321 --> 00:15:25,389
--خُب. ما فقط

212
00:15:25,423 --> 00:15:27,024
.ما يه چيزِ ديگَم ميخوايم

213
00:15:27,058 --> 00:15:31,895
يه عكس از دستاي بازرس
.شريدِر، واسه بايگاني

214
00:15:33,031 --> 00:15:35,032
.بله، البته

215
00:15:35,066 --> 00:15:37,501
.باندُ بر داريد، اگه ميشه

216
00:15:42,874 --> 00:15:44,708
.آم، رو ميز خوبِ

217
00:15:46,110 --> 00:15:48,145
.صاف رو ميز خوبِ

218
00:17:29,380 --> 00:17:31,314
.همَش درست ميشه

219
00:17:31,349 --> 00:17:34,317
.تو براي سالها خيلي خوب كار كردي

220
00:17:34,352 --> 00:17:35,685
اميدوارم لازم نباشه بگم كه

221
00:17:35,720 --> 00:17:39,022
ما درباره‌ي اين موضوع
با كسي حرف نميزنيم، باشه؟

222
00:17:41,392 --> 00:17:42,559
.باشه

223
00:17:44,829 --> 00:17:47,064
ماري، كي؟

224
00:18:22,734 --> 00:18:23,834
.سلام

225
00:18:23,868 --> 00:18:26,270
يه دقيقه وقت داري؟

226
00:18:26,304 --> 00:18:27,938
.آره

227
00:18:42,754 --> 00:18:44,821
.فكر كنم تبهكاري پولِش خوبه

228
00:18:49,594 --> 00:18:52,629
فكر نميكردم اُمدي
.اينجا تا بِهم توهين كني

229
00:18:55,033 --> 00:18:58,468
.نه، بايد حرف بزنيم

230
00:18:58,503 --> 00:19:00,871
در موردِ هنك شنيدي؟

231
00:19:00,905 --> 00:19:04,875
در موردِ اتفاقي كه واسه
اين، آم، جِسي پينكمَن افتاده؟

232
00:19:04,909 --> 00:19:07,044
.آره، ميدونم

233
00:19:07,078 --> 00:19:09,546
،هرچي، هنك داشته در بارَش تحقيق ميكرده

234
00:19:09,581 --> 00:19:13,750
،تا يه كاروان پيدا كنِ

235
00:19:13,785 --> 00:19:15,786
هيچ خطري هست كه

236
00:19:15,820 --> 00:19:18,255
اونُ به تو ربطِش بده؟

237
00:19:18,289 --> 00:19:22,526
نه. چرا بايد؟

238
00:19:26,397 --> 00:19:28,198
واسه اين اينجايي؟

239
00:19:30,068 --> 00:19:31,702
.اينجام تا در موردِ هنك صحبت كنم

240
00:19:34,539 --> 00:19:36,306
ميدوني چه اتفاقي واسَش ميوفته

241
00:19:36,341 --> 00:19:38,875
اگه اين پينكمَن بخواد ببردِش دادگاه؟

242
00:19:41,279 --> 00:19:43,280
.هنك ميتونه همه چيزِشُ از دست بده

243
00:19:46,718 --> 00:19:50,320
...من فكر ميكردم، شايد، آم

244
00:19:50,355 --> 00:19:53,257
.يه راهي باشه كه بتوني بِهش كمك كني

245
00:19:53,291 --> 00:19:55,092
چجوري؟

246
00:19:55,126 --> 00:19:58,195
.با پينكمَن تماس بگير

247
00:19:58,229 --> 00:20:00,130
.بهِش بگو كه رضايت بده

248
00:20:00,164 --> 00:20:02,966
نگا، اسكايلر، نميدونم تو
خيال ميكني چه نوع رابطه‌اي

249
00:20:03,001 --> 00:20:05,302
.بين من و اين شخص هست

250
00:20:05,336 --> 00:20:06,336
.من خواهش نميكنم

251
00:20:06,371 --> 00:20:08,038
--اون-- اون

252
00:20:08,072 --> 00:20:09,573
.اون دوستِ من نيست

253
00:20:09,607 --> 00:20:10,907
منظورم اينِ، نميشُد
--كاريش كرد حتي اگه ما

254
00:20:10,942 --> 00:20:12,175
من-
.با هم نزديك بوديم-

255
00:20:12,210 --> 00:20:14,444
.من خواهش نميكنم

256
00:20:14,479 --> 00:20:17,014
.اما حداقل يه چيزي ميتوني بگي

257
00:20:18,116 --> 00:20:21,051
حتي ارزِشِ امتحانُ نداره؟

258
00:20:21,085 --> 00:20:23,186
.هنك خانوادَتِ

259
00:20:26,724 --> 00:20:28,425
.نه در حالِ حاضر

260
00:20:28,459 --> 00:20:29,660
چي؟

261
00:20:29,694 --> 00:20:32,296
.گفتم نه در حالِ حاضِر

262
00:20:34,132 --> 00:20:36,700
.ديرم شده. بايد برم

263
00:21:09,767 --> 00:21:11,800
.سلام. كم كم داشتم نگران ميشدم

264
00:21:15,506 --> 00:21:16,840
.ماشينَم خراب شُد

265
00:21:18,343 --> 00:21:20,110
.اوه، اين يه بدشانسيِ

266
00:21:21,479 --> 00:21:22,813
.دفعه‌ي بعد زنگ بزن

267
00:21:22,847 --> 00:21:24,181
.ميام دنبالِت

268
00:21:27,418 --> 00:21:30,354
آه، امروز صندل نپوشيدي؟

269
00:21:31,756 --> 00:21:33,256
.داشتم فكر ميكردم

270
00:21:34,325 --> 00:21:36,326
.يه خورده حرفه‌اي ترِ

271
00:21:37,562 --> 00:21:39,096
،خُب

272
00:21:39,130 --> 00:21:40,497
.همه چي رديفِ

273
00:21:42,700 --> 00:21:45,168
--تقطير آمادَست. فقط منتظرِ

274
00:21:45,203 --> 00:21:47,204
.بريم سيني‌هاي تقطيرُ اماده كنيم

275
00:21:47,238 --> 00:21:49,072
.تميز، بدونِ نم

276
00:21:49,107 --> 00:21:49,906
.آمادَست

277
00:21:53,378 --> 00:21:56,346
...حلال، آه

278
00:21:56,381 --> 00:21:57,647
فيلتر شده؟

279
00:21:57,682 --> 00:21:59,816
.فكر ميكردم بپرسي

280
00:21:59,851 --> 00:22:01,118
.آمادَست

281
00:22:03,488 --> 00:22:05,288
.خوبِ

282
00:22:05,323 --> 00:22:06,757
.خوبِ

283
00:22:06,791 --> 00:22:09,693
يه همكاريِ نزديك. چيزي
.كه براش تلاش ميكرديم

284
00:22:12,029 --> 00:22:13,397
،ميدوني

285
00:22:13,431 --> 00:22:16,466
.اين ممكنِ شروع يه دوستيِ زيبا باشه

286
00:22:48,399 --> 00:22:50,467
خوب، آقايون؟

287
00:22:53,671 --> 00:22:56,173
خوش‌شانس بوديد كه بِمن زنگ
.زديد. داشتم ميرفتم بار بيارم

288
00:22:56,207 --> 00:22:58,041
من اينا رو صاف از
.مِمفيس 40 دقيقه‌اي آوردم

289
00:22:58,075 --> 00:22:59,576
،ميتونستم 15 دقيقه‌اي هم بيارم

290
00:22:59,610 --> 00:23:00,911
اما يه دخترِ اُنجا بود

291
00:23:00,945 --> 00:23:03,013
كه اسمِش لاين يا چيزي تو
.اين مايه‌ها بود. شايدم فِرَن

292
00:23:03,047 --> 00:23:04,448
--اون يكي از حشري ها بود

293
00:23:04,482 --> 00:23:05,615
.كه ميخواست كلي باهات حال كنه

294
00:23:05,650 --> 00:23:07,250
،اميدوار بودم كه امشب ببينمِش

295
00:23:09,287 --> 00:23:11,288
.پس لازمِ كه در اسرع وقت جمعُ جور كنم

296
00:23:11,322 --> 00:23:12,989
،چون ترافيك غير قابلِ پيش‌بينيِ

297
00:23:13,024 --> 00:23:14,191
ميدوني، ممكنِ تفتيش
.كنن يا از اين قبيل كارا

298
00:23:14,225 --> 00:23:15,492
جالب اينجاست كه

299
00:23:15,526 --> 00:23:16,960
زنايي كه دوست دارن بدجوري حال كنن

300
00:23:16,994 --> 00:23:18,695
.هميشه گرايش به آب و هواي گرم دارن

301
00:23:18,729 --> 00:23:20,530
فكر ميكنيد اونايي كه مالِ نواحي سردتَرن

302
00:23:20,565 --> 00:23:21,631
.تمايلِشون بيشتر باشه

303
00:23:21,666 --> 00:23:23,233
شايد يه شُك به دمُ دستگاه بده

304
00:23:23,267 --> 00:23:24,601
،اگه بدن كاملاً آماده نباشه

305
00:23:24,635 --> 00:23:27,537
اما، ميدوني، بزار
.باهوش‌تر از من روش فكر كنن

306
00:23:27,572 --> 00:23:30,841
.سكوت يه رازِ

307
00:23:30,875 --> 00:23:32,542
.خُب، يه نگا بندازيد

308
00:23:32,577 --> 00:23:34,177
.تخفيفَم داريم

309
00:23:34,212 --> 00:23:35,779
.كلِشُ بخريد يه تخفيفِ ميدم

310
00:23:35,813 --> 00:23:37,414
من يه كارُ كسبِ خاص با
.اين عسل كوچولوها دارم

311
00:23:39,350 --> 00:23:41,284
،گلوله‌هاي بازشونده
(نفوذ كم، تخريبِ زياد)

312
00:23:41,319 --> 00:23:42,953
.محلي‌ها بهِش ميگن مرگِ سياه

313
00:23:42,987 --> 00:23:44,588
نيگاش كن. ها. دوسِش داري؟

314
00:23:44,622 --> 00:23:46,189
.خيلي باحاله، ميخواي بليسيش

315
00:23:46,224 --> 00:23:48,391
،بدنه از ورقِ نيكل
.پوشِشِ پليمري واسه جِلوَش

316
00:23:48,426 --> 00:23:51,027
6تا پره سرش داره كه
.در زمانِ برخورد وا ميشه

317
00:23:51,062 --> 00:23:52,229
.هوف

318
00:23:52,263 --> 00:23:53,630
.كله مادرِتونُ مثلِ كلم وا ميكنِ

319
00:23:55,233 --> 00:23:56,600
.نگهِش دار. مجانيه

320
00:23:56,634 --> 00:23:58,101
.بهرحال، به اندازه كافي وقت تلف كردم

321
00:23:58,135 --> 00:24:00,203
چرا بهِم نميگيد كه دنبالِ چي هستيد؟

322
00:24:00,238 --> 00:24:01,438
چيكار ميتونم واستون بكنم؟

323
00:24:01,472 --> 00:24:02,906
.جليقه

324
00:24:02,940 --> 00:24:05,809
.جليقه؟ آره، جليقَم داريم

325
00:24:05,843 --> 00:24:07,878
.همينجا

326
00:24:11,716 --> 00:24:13,183
،براق، راحت

327
00:24:13,217 --> 00:24:15,318
.اليافِ كولارِ غير پيچشيِ حرارتي
(طراحي براي حداكثر جذبِ ضربه)

328
00:24:15,353 --> 00:24:17,787
گلوله رو نگه ميداره مثلِ اينكه
.رو يه دخترِ "كواكر" جلق زده باشي
(كواكر مذهبِ ضد خشونتِ پروتستان)

329
00:24:17,822 --> 00:24:19,155
.اصلاً تو نميره

330
00:24:19,190 --> 00:24:20,524
وزنِشَم سبُكِ؟

331
00:24:20,558 --> 00:24:21,725
.لعنتي، خيلي سبُكِ

332
00:24:21,759 --> 00:24:23,059
.يادِتون ميره كه پوشيدينِش

333
00:24:24,629 --> 00:24:26,062
.كارَم ميكنه

334
00:24:26,097 --> 00:24:28,698
.معلومه كه كار ميكنه

335
00:24:28,733 --> 00:24:30,634
.خونه رو بدون اين ترك نميكنم

336
00:24:38,409 --> 00:24:40,377
چه كوفتي بود؟

337
00:24:41,812 --> 00:24:45,849
.دنده هامُ شيكستي، ديونه‌يِ مادر جنده

338
00:25:16,881 --> 00:25:18,582
.قابلي نداشت

339
00:25:37,632 --> 00:25:38,599
.گيل

340
00:25:38,633 --> 00:25:41,401
دما رو روي چند تنظيم كردي؟

341
00:25:41,436 --> 00:25:43,337
...اُنجا؟ اندازَش

342
00:25:43,371 --> 00:25:46,206
.ايستگاه 5-- 75 درجه

343
00:25:48,543 --> 00:25:50,778
.من گفتم 85 تا

344
00:25:50,812 --> 00:25:52,279
.5-8

345
00:25:52,313 --> 00:25:53,947
.نه

346
00:25:53,982 --> 00:25:57,184
.من، آه-- اينجا نوشتم

347
00:25:57,218 --> 00:25:58,952
.گفتي 75

348
00:25:58,987 --> 00:26:00,220
.من-- من نوشتمِش

349
00:26:00,255 --> 00:26:01,355
.خُب، پس اشتباه نوشتي

350
00:26:01,389 --> 00:26:04,591
.اين چيزي نبود كه من گفتم. من گفتم 85

351
00:26:04,626 --> 00:26:08,028
--هميشه 85 بوده

352
00:26:08,063 --> 00:26:11,465
.نه 75، نه 95

353
00:26:11,499 --> 00:26:12,933
.85

354
00:26:12,967 --> 00:26:16,336
.اين شيميِ. درجه مهمِ

355
00:26:20,341 --> 00:26:21,709
.متاسفم

356
00:26:21,743 --> 00:26:23,711
.من خيلي متاسفم

357
00:26:23,745 --> 00:26:26,180
.خوبِ، تو متاسفي

358
00:26:26,214 --> 00:26:29,683
در ضمن، تو همين الان 50 گالن
.لجنِ بي‌خاصيت تخمير كردي

359
00:26:29,718 --> 00:26:30,951
.تبريك ميگم

360
00:26:30,985 --> 00:26:33,520
.بريزِش بيرون. همَشُ خالي كن

361
00:26:33,555 --> 00:26:35,155
.كلِ مجموعه خراب شد

362
00:27:08,389 --> 00:27:10,290
.خوب به نظر مياي

363
00:27:12,327 --> 00:27:14,561
.شبيهِ گزارشگرِ هواشناسي شدم

364
00:27:16,731 --> 00:27:18,132
قهوه ميخواي؟

365
00:27:21,302 --> 00:27:22,636
.نه

366
00:27:25,173 --> 00:27:26,473
.يه ذره آب پرتقال گرفتم

367
00:27:26,508 --> 00:27:29,409
يه ليوان ميخواي؟

368
00:27:29,444 --> 00:27:30,778
.من رديفم

369
00:27:38,019 --> 00:27:40,187
چي ميخواي بِهِشون بگي؟

370
00:27:45,026 --> 00:27:46,994
.ميگم چي بهِشون بگو

371
00:27:47,028 --> 00:27:50,430
.اون بهِت حمله كرد

372
00:27:50,465 --> 00:27:51,799
اون بهِم حمله كرد؟

373
00:27:51,833 --> 00:27:54,334
.اون-- اون يه چيزي سمتِت پرتاب كرد

374
00:27:54,369 --> 00:27:56,103
--اون-- اون

375
00:27:56,137 --> 00:27:58,172
.به من پرتاب كرد-
.با لوله بهُت حمله كرد-

376
00:27:58,206 --> 00:27:59,473
با لوله؟

377
00:28:01,342 --> 00:28:02,543
.سريع اتفاق افتاد

378
00:28:02,577 --> 00:28:03,911
،اون در برابرِ دستگيري مقاومت كرد

379
00:28:03,945 --> 00:28:06,079
،و ماهيچه‌ها ناخودآگاه ضربه زد

380
00:28:06,114 --> 00:28:08,348
.و تو اونُ خلعِ سلاح كردي

381
00:28:08,383 --> 00:28:10,150
.حركتِ ناخودآگاهِ ماهيچه

382
00:28:10,185 --> 00:28:12,553
.آره. اين اتفاق هميشه مي‌اُفته

383
00:28:12,587 --> 00:28:15,856
سالها تمرين، و بدنِت
.سريعتر از مغزِت عمل ميكنه

384
00:28:15,890 --> 00:28:17,858
.تو چاره‌اي جز زدنِش نداشتي

385
00:28:17,892 --> 00:28:20,460
.بايد جواب ميدادي-
.ماري، ماري، ماري-

386
00:28:21,930 --> 00:28:22,930
.نه

387
00:28:24,766 --> 00:28:26,533
.من با اين دروغا اُنجا نميرم

388
00:28:26,568 --> 00:28:29,369
چند تا آدم حقير دارن زنگيتُ

389
00:28:29,404 --> 00:28:32,206
...به انحطاط ميبرَن

390
00:28:32,240 --> 00:28:34,341
.تو قرار بود كارتُ انجام بدي

391
00:28:36,311 --> 00:28:38,278
چرا تو بايد اوني باشي كه بهايِ

392
00:28:38,313 --> 00:28:40,547
انجامِ كارِ درستُ بپردازِ؟

393
00:28:40,582 --> 00:28:43,050
.اوه، عزيزم، اون كار درست نبود

394
00:28:44,686 --> 00:28:46,386
.كار اينجوري نيست

395
00:28:47,789 --> 00:28:49,890
.من قرار بود كه بهتر از اين باشم

396
00:28:51,292 --> 00:28:54,061
.تو يه اشتباه كردي

397
00:28:55,897 --> 00:28:58,565
--نه، يه اشتباه نبود. من

398
00:29:01,502 --> 00:29:02,870
--من

399
00:29:05,273 --> 00:29:08,508
بيخود شدم، ميدوني؟...

400
00:29:12,747 --> 00:29:14,815
.من ديگه شبا نميخوابم

401
00:29:16,818 --> 00:29:18,685
.افسرده شدم

402
00:29:18,720 --> 00:29:20,420
.كاملاً افسرده شدم

403
00:29:22,423 --> 00:29:25,459
.سينَم محكم ميگيره
.من-- من نميتونم نفس بكشم

404
00:29:27,729 --> 00:29:28,795
--فقط

405
00:29:28,830 --> 00:29:31,064
.ميترسم

406
00:29:34,469 --> 00:29:37,638
."از زمانِ اتفاقاي "سالامانكا

407
00:29:37,672 --> 00:29:39,873
."منظورم، "توكو سالامانكا

408
00:29:39,908 --> 00:29:43,310
حتي اگه اون حقير حقِش بود
.كه يه گلوله بينِ چشماش باشه

409
00:29:48,449 --> 00:29:50,384
.منُ عوض كرد

410
00:29:55,156 --> 00:29:57,658
.و به نظر نميرسه بتونم كنترلِش كنم

411
00:30:01,629 --> 00:30:03,263
.سعي كردم مبارزه كنم

412
00:30:06,034 --> 00:30:09,436
.اما بعدِش اِل پاسو

413
00:30:11,205 --> 00:30:13,106
.و فقط بدترِش كرد

414
00:30:16,911 --> 00:30:18,845
...كاري كه با پينكمَن كردم

415
00:30:21,916 --> 00:30:23,717
.اون مني كه قرار بود باشه نبودم...

416
00:30:23,751 --> 00:30:25,018
.من نبودم

417
00:30:28,723 --> 00:30:29,990
--همه‌ي اين

418
00:30:31,926 --> 00:30:33,894
--چيزا كه اتفاق افتاد، من

419
00:30:35,663 --> 00:30:36,964
،به خدا قسم ماري

420
00:30:36,998 --> 00:30:41,802
،فكر ميكنم كائنات سعي داره چيزي بهِم بگه

421
00:30:41,836 --> 00:30:45,105
...و عاقبت

422
00:30:45,139 --> 00:30:46,840
.آمادَم كه بشنوم

423
00:30:55,249 --> 00:30:58,051
.من فقط اوني كه فكر ميكردم نبودم

424
00:31:01,689 --> 00:31:03,757
.فكر كنم كارم به عنوانِ پليس تمومِ

425
00:31:15,136 --> 00:31:17,371
،خوب، اين يه تصميمِ راحت نيست

426
00:31:17,405 --> 00:31:20,674
.اما بايد اين كارُ بكنم

427
00:31:20,708 --> 00:31:22,376
.متاسفم

428
00:31:22,410 --> 00:31:24,678
...تمامِ اين

429
00:31:24,712 --> 00:31:26,413
--"وضعيتِ "گيل

430
00:31:26,447 --> 00:31:29,716
.اون-- اون فقط جواب نميده

431
00:31:32,954 --> 00:31:35,122
.آره. حالا

432
00:31:35,156 --> 00:31:38,392
،اين-- اين شايد به نظر غيرِ متعارف بياد

433
00:31:38,426 --> 00:31:43,864
..ولي من فكر ميكنم اولين و بهترين انتخاب

434
00:31:46,100 --> 00:31:48,168
.جسي پينكمَنِ

435
00:31:52,206 --> 00:31:53,306
الو؟

436
00:31:58,513 --> 00:31:59,613
--اين

437
00:32:00,648 --> 00:32:01,882
--نه، نگاه. يه چيزايي

438
00:32:01,916 --> 00:32:05,786
يه چيزايِ-- يه دركِ و
--انتقالِ سريع بين ما هست

439
00:32:05,820 --> 00:32:07,554
تجربه‌ي مشترك

440
00:32:07,588 --> 00:32:10,290
،در سطحي كه، كاملاً رك بگم

441
00:32:10,324 --> 00:32:12,959
.من-- من هرگز با "گيل" به اون سطح نميرسم

442
00:32:17,732 --> 00:32:20,967
."نگاه كنيد، اقاي "فرينك

443
00:32:21,002 --> 00:32:23,270
،وقتي من پيشنهادتونُ قبول كردم

444
00:32:23,304 --> 00:32:26,640
.بهِم گفته شد كه آزمايشگاه مالِ منِ

445
00:32:26,674 --> 00:32:28,975
.و من بهتر ميدونم چطور بگردونمِش

446
00:32:34,549 --> 00:32:35,782
.ممنون

447
00:32:36,984 --> 00:32:40,821
. ممنون. بله، حتماً. حتماً

448
00:32:40,855 --> 00:32:43,190
.باشه، خدانگهدار

449
00:32:50,865 --> 00:32:52,632
.گوش كن، يه اتفاقي افتاده

450
00:32:53,868 --> 00:32:56,703
.و، آه، من فكر ميكنم موقعيتِ خوبيِ

451
00:32:59,507 --> 00:33:02,476
.يه فرصتِ شغلي هست

452
00:33:02,510 --> 00:33:04,244
.من يه دستيارِ آزمايشگاهِ جديد ميخوام

453
00:33:06,581 --> 00:33:10,083
.من قبلاً وقت گذاشتم

454
00:33:10,118 --> 00:33:12,519
چرا نميري يه ميمون واسه خودِت بگيري؟

455
00:33:13,855 --> 00:33:17,858
.من ميمون نميخوام. تو رو ميخوام

456
00:33:17,892 --> 00:33:20,293
.اوه، مرسي جيگر

457
00:33:20,328 --> 00:33:22,929
.خُب، علاقه‌مند نيستم

458
00:33:22,964 --> 00:33:26,766
.من كارِ خودمُ دارم

459
00:33:26,801 --> 00:33:31,171
.حركتِ خوبي بود واسه باجناقتِ

460
00:33:35,309 --> 00:33:37,878
.به اين خاطِر اينجا نيستم، جسي

461
00:33:37,912 --> 00:33:39,513
.بيشتر از ايناست

462
00:33:41,249 --> 00:33:44,417
.بيشتر از يه دستيارِ

463
00:33:44,452 --> 00:33:46,219
.شريك

464
00:33:47,722 --> 00:33:49,523
.ما دوباره شريك ميشيم

465
00:33:49,557 --> 00:33:53,160
همه چيزُ 50-50 تقسيم
.ميكنيم، درست مثلِ قبل

466
00:33:54,929 --> 00:33:59,432
.هر كدوم 1.5 ميليون

467
00:34:05,973 --> 00:34:07,507
.نه

468
00:34:13,314 --> 00:34:15,348
--فكر كنم نشنيدي

469
00:34:15,383 --> 00:34:19,519
.چرا خوب شنيدم

470
00:34:19,554 --> 00:34:21,488
.گفتم نه

471
00:34:24,859 --> 00:34:27,494
.بزار روشن شَم

472
00:34:27,528 --> 00:34:31,831
.تو داري 1.5 ميليونُ رد ميكني

473
00:34:31,866 --> 00:34:35,468
.من پولُ رد نميكنم

474
00:34:35,503 --> 00:34:38,738
.من تو رو رد ميكنم

475
00:34:38,773 --> 00:34:40,974
گرفتي؟

476
00:34:41,008 --> 00:34:44,644
.من نميخوام ديگه كاري بهِت داشته باشم

477
00:34:46,581 --> 00:34:48,949
،از موقعي كه تو رو ديدم

478
00:34:48,983 --> 00:34:53,420
،هر چيزي كه برام مهم بوده

479
00:34:53,454 --> 00:34:56,089
...از دست رفته

480
00:34:56,123 --> 00:34:59,593
،خراب شده، به گُه كشيده شده

481
00:34:59,627 --> 00:35:01,995
مرده، از زماني كه با

482
00:35:02,029 --> 00:35:06,032
.هايزنبرگِ بزرگ" ميپرَم"

483
00:35:06,067 --> 00:35:09,903
.هيچ وقت اينقدر تنها نبودم

484
00:35:09,937 --> 00:35:12,872
.من هيچ چي نيستم

485
00:35:12,907 --> 00:35:15,375
.هيچ كسي

486
00:35:15,409 --> 00:35:18,211
!فهميدي؟ همه چيم از دست رفته

487
00:35:18,246 --> 00:35:20,547
فهميدي؟

488
00:35:20,581 --> 00:35:23,516
.نه، نه، نه

489
00:35:23,551 --> 00:35:25,819
--چرا

490
00:35:25,853 --> 00:35:29,789
.چرا تو ميخواي-- بفهم

491
00:35:29,824 --> 00:35:31,258
تو اصلاً نگرانِ چيزي

492
00:35:31,292 --> 00:35:36,129
غير از اون چه كه
ميخواي داشته باشي، هستي؟

493
00:35:36,163 --> 00:35:37,664
درسته؟

494
00:35:37,698 --> 00:35:43,236
.تو يه ذرم برام اهميت قايل نيستي

495
00:35:44,705 --> 00:35:47,641
.تو گفتي كه اون خوب نبود

496
00:35:47,675 --> 00:35:50,343
!من هيچي نيستم

497
00:35:50,378 --> 00:35:53,747
واسه چي منُ ميخواي؟ ها؟

498
00:35:53,781 --> 00:35:59,419
تو گفتي كه شيشَم نامرغوبِ، نه؟

499
00:35:59,453 --> 00:36:00,954
درسته؟

500
00:36:00,988 --> 00:36:05,225
!هي! تو گفتي كه چيزي كه پختم آشغالِ

501
00:36:05,259 --> 00:36:07,627
!هي، دهنِت سرويس، مرد

502
00:36:15,303 --> 00:36:18,338
.شيشَت خوبِ جسي

503
00:36:18,372 --> 00:36:20,373
.درست به اندازه‌ي من

504
00:37:19,066 --> 00:37:20,333
.بله

505
00:37:22,336 --> 00:37:24,003
.نصف، نصف

506
00:37:25,673 --> 00:37:27,340
.آره. نصف، نصف

507
00:37:29,910 --> 00:37:32,412
.باشه

508
00:37:32,446 --> 00:37:34,581
.شريكيم

509
00:37:40,121 --> 00:37:42,055
.خوبِ

510
00:38:29,817 --> 00:38:32,485
اين اظهاريه‌ي شماست؟

511
00:38:32,920 --> 00:38:35,388
.بله، قربان

512
00:38:35,422 --> 00:38:37,624
.هنك، لازم نيست اين كارُ بكني

513
00:38:37,658 --> 00:38:38,925
--نه، من

514
00:38:40,361 --> 00:38:41,795
.انجام ميدم

515
00:38:42,930 --> 00:38:44,030
.خوبم

516
00:38:47,968 --> 00:38:49,402
خوب ما فكر ميكنيم

517
00:38:49,437 --> 00:38:52,639
.اگه اين جوري بنويسيمِش شما امضا ميكنيد

518
00:38:54,575 --> 00:38:56,276
.همين اتفاق مي‌اُفته

519
00:38:57,545 --> 00:38:59,546
.من عواقبِشُ ميپذيرم

520
00:39:05,419 --> 00:39:08,588
...با توجه به اين حقايق

521
00:39:08,622 --> 00:39:11,691
از اين زمان، شما بدونِ
.پرداختِ حقوق معلق ميشيد

522
00:39:11,726 --> 00:39:15,495
بايد ازَتون بخوام كه
.نشان و تفنگِتونُ بديد

523
00:39:15,529 --> 00:39:16,663
.بله، قربان

524
00:39:47,694 --> 00:39:48,895
.شريدِر

525
00:39:49,930 --> 00:39:51,297
.وايسا

526
00:39:51,331 --> 00:39:52,431
بله، قربان؟

527
00:39:53,767 --> 00:39:55,501
.فقط ميخواستم يه چيزي بهِت بگم

528
00:39:55,535 --> 00:39:57,770
.و بايد بگم كه، تو اينُ از من نشنيدي

529
00:39:57,804 --> 00:39:59,839
،نميخوام الكي اميدوارِت كنم

530
00:39:59,873 --> 00:40:01,107
اما اينُ غير رسمي تلقي كن كه

531
00:40:01,141 --> 00:40:03,042
.پينكمَن درخواستِ اتهامِشُ پس گرفته

532
00:40:04,778 --> 00:40:05,745
چرا؟

533
00:40:05,779 --> 00:40:08,547
كي ميدونه؟

534
00:40:08,582 --> 00:40:11,117
شايد تو يه فرشته‌ي نگهبان داري؟

535
00:40:33,573 --> 00:40:34,907
.درست ميشه

536
00:40:36,310 --> 00:40:38,077
--خُب، درست يعني

537
00:40:38,111 --> 00:40:39,645
.يعني همين ديگه. آره

538
00:40:39,680 --> 00:40:42,214
...من، آه

539
00:40:42,249 --> 00:40:45,184
من وقتي رسيدم خونه بهِت ميگم، باشه؟

540
00:40:46,720 --> 00:40:48,454
--آره، اين

541
00:40:48,488 --> 00:40:50,690
--آره، اين فقط

542
00:40:50,724 --> 00:40:53,025
--نميدونم عزيزم. من فقط فكر ميكنم

543
00:40:53,060 --> 00:40:54,760
.فكر ميكنم ممكنِ خوب باشه

544
00:40:54,795 --> 00:40:56,062
.آره

545
00:40:56,096 --> 00:40:58,631
.باشه، منم دوست دارم

546
00:41:19,720 --> 00:41:20,820
.شريدر

547
00:41:20,854 --> 00:41:22,021
لازمِ كه

548
00:41:22,055 --> 00:41:23,389
،به دقت گوش كني

549
00:41:23,423 --> 00:41:25,257
.دو تا مرد دارن ميان كه تو رو بكشَن

550
00:41:25,292 --> 00:41:26,759
يه بارِ ديگه بگو؟

551
00:41:26,793 --> 00:41:29,128
،دارن به ماشينِت نزديك ميشن

552
00:41:29,162 --> 00:41:31,097
،يه دقيقه وقت داري

553
00:41:31,131 --> 00:41:33,866
من مزخرفاتُ نميگيرم، بِنال. كي هستي؟

554
00:41:33,900 --> 00:41:36,102
.دارن ميان

555
00:41:36,136 --> 00:41:37,370
.الو

556
00:41:52,753 --> 00:41:53,919
--هي، لي

557
00:41:56,023 --> 00:41:57,356
.سلام، گومي، هنكَم

558
00:41:57,391 --> 00:41:59,091
،نميدونم چرا بهِت زنگ زدم

559
00:41:59,126 --> 00:42:01,360
،اما اين احمقانَست حتي از نظرِ تو

560
00:42:01,395 --> 00:42:02,795
.پس به محضِ گرفتنِ پيغام بهِم زنگ بزن

561
00:44:04,942 --> 00:44:06,285
.تمومِش كن

562
00:45:15,288 --> 00:45:16,388
.نه

563
00:45:18,050 --> 00:45:19,956
.خيلي راحتِ

