﻿1
00:00:06,681 --> 00:00:08,460
اين رزومه‌ي بنده‌ هستش

2
00:00:08,622 --> 00:00:11,981
يعني ازنظرفني بيانگر "مختصري از سوابق زندگيم" هستش

3
00:00:12,088 --> 00:00:14,977
که از نظر بنده بيشتر تخصصي مياد

4
00:00:15,204 --> 00:00:18,024
اما مي‌دونيد ديگه با رزومه‌ي بقيه فرق چنداني نداره

5
00:00:18,784 --> 00:00:22,732
اين عاليه. اما براي داشتن اين پست
چندان تجربه‌ي کاري ضرورتي نداره

6
00:00:22,788 --> 00:00:26,387
خب، راستش اينجا اشاره نشده

7
00:00:26,598 --> 00:00:30,240
اما بنده يه سابقه‌ي درست حسابي در کار فروشندگي دارم

8
00:00:30,586 --> 00:00:32,961
بيشتر تو کارهام آدم خودکفا و پيش‌قدمي هستم

9
00:00:32,962 --> 00:00:35,855
اين خيلي عاليه اما -
عاليه -

10
00:00:36,464 --> 00:00:39,276
من واقعا احساس مي‌کنم
مي‌تونم يه

11
00:00:39,521 --> 00:00:42,591
سرمايه‌ي به‌دردبخور
دربين فروشندگان‌تون باشم

12
00:00:45,213 --> 00:00:47,684
گمونم يه سوءتفاهم کوچيکي شده

13
00:00:47,724 --> 00:00:50,179
اين درواقع يه کار فروشندگي نيست

14
00:00:50,191 --> 00:00:52,650
يعني باعث خرسندي ما هستش
که شما رو براي منصب فروشندگي‌ درنظر بگيريم

15
00:00:53,444 --> 00:00:55,495
اما کارگذارهاي ما بايد مجوز داشته باشن

16
00:00:55,562 --> 00:00:58,190
حداقل دو سال سابقه‌ي اين کار رو داشته باشن

17
00:00:58,230 --> 00:01:00,417
و معمولا مدرک دانشگاهي هم داشته باشن

18
00:01:04,161 --> 00:01:07,789
کاري که شما خواستارش هستيد بيشتر... به تبليغ کردن مي‌خوره

19
00:01:21,836 --> 00:01:23,055
هي جسي

20
00:01:23,597 --> 00:01:24,792
هي رفيق

21
00:01:25,831 --> 00:01:27,940
هي رفيق. چه خبرا؟

22
00:01:28,179 --> 00:01:29,212
بجر؟

23
00:01:29,298 --> 00:01:31,583
کدوم قبرستوني بودي تا حالا؟

24
00:01:32,491 --> 00:01:33,780
چه لباس قشنگي

25
00:01:34,607 --> 00:01:36,073
آره. مال تو هم قشنگه

26
00:01:36,462 --> 00:01:37,433
مرسي

27
00:01:38,625 --> 00:01:41,391
حالا بگو چرا اين کار چپرچلاقي مسخره رو انجام ميدي؟

28
00:01:41,431 --> 00:01:43,212
البته بهت برنخوره‌ها

29
00:01:43,341 --> 00:01:45,371
چون دارم دوره‌ي عفو مشروطم رو مي‌گذرونم

30
00:01:45,381 --> 00:01:48,201
بايد ثابت کنم شايستگي آزاد بودنم رو
دوباره به‌دست آوردم

31
00:01:48,464 --> 00:01:51,754
شهروند شريف بودن و از اين دست کس‌شعرا

32
00:01:51,841 --> 00:01:53,914
البته تمرين بدي هم نيستا

33
00:01:53,952 --> 00:01:57,264
ببين. نبايد همينطوري ثابت يه‌جا وايسي
بايد فلش رو بچرخوني

34
00:01:57,298 --> 00:02:01,020
بايد از اين حرکات هلي‌کوپتري ياد بگيري

35
00:02:05,901 --> 00:02:06,798
ديدي؟

36
00:02:07,536 --> 00:02:09,042
اين يکيش دهن سرويس کنه

37
00:02:09,153 --> 00:02:10,673
هنوز تو اين حرکت مسلط نشدم

38
00:02:10,702 --> 00:02:13,912
!چشمم رو به فرصت‌هاي احتمالي باز کردي

39
00:02:14,498 --> 00:02:15,973
... درهرصورت

40
00:02:16,902 --> 00:02:18,951
واسه علف دمت گرم -
نوکرم -

41
00:02:19,024 --> 00:02:20,607
... راستي حالا که حرفش اومد وسط

42
00:02:21,505 --> 00:02:24,915
به نظرت مي‌توني يه کم واسم شيشه رديف کني؟

43
00:02:26,107 --> 00:02:29,526
نه، راستش رو بخواي الان مدتيه
که از اين کار کشيدم بيرون

44
00:02:29,861 --> 00:02:32,878
به بازنشستگي فکر مي‌کنم -
چي؟ بيخيال -

45
00:02:33,328 --> 00:02:35,551
اون جنسي که پختي معرکه بود

46
00:02:35,570 --> 00:02:37,393
آره واقعا عالي بود

47
00:02:37,531 --> 00:02:38,935
بازنشستگي؟

48
00:02:39,857 --> 00:02:41,449
!تو کتم نميره

49
00:02:41,631 --> 00:02:44,816
يه شريکي داشتم که
تو پخت کمکم مي‌کرد

50
00:02:45,376 --> 00:02:48,185
... البته بيشتر کارا رو خودم مي‌کردما اما

51
00:02:50,226 --> 00:02:52,204
... عوضي بازي درآورد واسه همين

52
00:02:52,525 --> 00:02:56,319
جدا از اون، اين روزا "سودوافدرين" سخت‌تر از هميشه گير مياد

53
00:02:56,489 --> 00:02:58,770
مي‌تونم برات يه مقدار سودو جور کنم

54
00:02:58,939 --> 00:03:00,670
سودوافدرين مرغوب

55
00:03:00,840 --> 00:03:02,648
يه رابط‌هايي دارم، داداش

56
00:03:03,294 --> 00:03:05,012
مي‌تونيم شريک بشيما

57
00:03:07,055 --> 00:03:08,741
عجله‌اي نيست
اجباري نيست

58
00:03:08,764 --> 00:03:10,931
فقط بهش فکر کن، باشه؟

59
00:03:12,291 --> 00:03:13,534
بايد برم

60
00:03:23,197 --> 00:03:25,778
هي، راه پس‌انداز از‌اين طرفه

61
00:03:26,164 --> 00:03:28,246
اسکناس‌هاتون رو پس‌انداز کنيد

62
00:03:47,826 --> 00:03:50,826
زيرنويس از سعـيد
GodeatGod
Sync With 720 Bluray : Im@n

63
00:04:06,776 --> 00:04:08,207
اين يه هديه‌ي مسخره‌ست

64
00:04:08,264 --> 00:04:10,220
نه خيرم. اون خوشش مياد

65
00:04:10,224 --> 00:04:12,306
نمي‌دونم چي با خودم فکر مي‌کردم

66
00:04:12,408 --> 00:04:15,027
اصلا مگه تو دعوتنامه نزده بود "هديه نياريد"؟

67
00:04:15,102 --> 00:04:16,515
والت -
چيه؟ -

68
00:04:17,118 --> 00:04:18,607
ما بايد بريم اونجا

69
00:04:19,359 --> 00:04:21,281
مي‌دونم
غرغر‌ که نمي‌کنم

70
00:04:21,411 --> 00:04:22,730
چرا داري غر مي‌زني

71
00:04:24,849 --> 00:04:26,507
ببين ما به اين نياز داريم

72
00:04:27,100 --> 00:04:29,681
اين اواخر سختي‌هاي زيادي کشيديم. خب؟

73
00:04:33,476 --> 00:04:35,981
گمونم نگفته بودن رنگِ پارتي، قهوه‌اي روشنه

74
00:04:37,481 --> 00:04:38,761
ما رديفيم

75
00:04:38,797 --> 00:04:42,551
آره انگار لباس رقص جشن فارغ التحصيلي سال 1985 رو پوشيدم

76
00:04:42,589 --> 00:04:44,260
عزيزم، سرو وضعت خوبه

77
00:04:44,535 --> 00:04:47,813
والت، اين تنها لباسم بود که اندازه‌ام ميشد

78
00:04:49,199 --> 00:04:52,981
اينجارو باش
رو کارت دعوت زده بود هديه نياريد

79
00:04:54,095 --> 00:04:55,320
بيخيال

80
00:04:55,442 --> 00:04:57,834
آقا، من هديه‌تون رو مي‌گيرم

81
00:05:00,425 --> 00:05:02,287
ممنون -
خواهش مي‌کنم -

82
00:05:05,485 --> 00:05:07,450
اوه نگاه کن
اون اليوت ـه

83
00:05:07,600 --> 00:05:09,390
بريم يه سلامي بکنيم

84
00:05:11,312 --> 00:05:12,174
اليوت

85
00:05:13,577 --> 00:05:15,517
والت
بالاخره اومدي

86
00:05:17,462 --> 00:05:18,556
تولدت مبارک

87
00:05:18,557 --> 00:05:21,595
مگه ميشد جشن تولدت رو از دست بدم؟ -
مرسي. اسکايلر -

88
00:05:22,566 --> 00:05:24,036
اوه خودشه

89
00:05:24,266 --> 00:05:26,631
از ديدنت خوشحالم
مثل هميشه خوشگلي

90
00:05:26,664 --> 00:05:30,032
... خب، اين روزا يه کم براي خوشگل بودن چاقم اما

91
00:05:30,033 --> 00:05:31,994
راست ميگي! تبريک ميگم

92
00:05:31,996 --> 00:05:33,495
چه خبر خوشايندي

93
00:05:33,530 --> 00:05:34,540
مرسي

94
00:05:34,545 --> 00:05:36,598
گرچن، ببين کي اينجاست

95
00:05:40,948 --> 00:05:42,708
!پارسال دوست امسال آشنا

96
00:05:43,180 --> 00:05:45,196
از ديدنت خيلي خوشوقتم

97
00:05:45,811 --> 00:05:47,847
واقعا خوشحالم

98
00:05:48,279 --> 00:05:50,204
اسکايلر، خوش اومدي
تبريک ميگم

99
00:05:50,216 --> 00:05:52,659
مرسي
خيلي خوبه که اينجا هستيم

100
00:05:52,860 --> 00:05:54,141
کي فارغ ميشي؟

101
00:05:54,144 --> 00:05:56,768
حدود 10 هفته‌ي ديگه

102
00:05:56,953 --> 00:05:59,737
!و راستش اخيرا فهميديم که دختره

103
00:06:00,095 --> 00:06:02,575
مبارک باشه -
خيلي عاليه -

104
00:06:02,632 --> 00:06:05,276
ما هم يه مدته تو فکرشيم

105
00:06:05,305 --> 00:06:07,189
آره تو فکرشيم

106
00:06:10,327 --> 00:06:11,570
راستي

107
00:06:11,890 --> 00:06:14,772
کارتون واسه ثبت حق اون اختراع بي‌نظير بود

108
00:06:15,062 --> 00:06:17,956
... ميگم يعني کار شرکت‌تون

109
00:06:19,121 --> 00:06:20,741
به هردوتون تبريک ميگم

110
00:06:20,790 --> 00:06:22,870
نتيجه‌ي سخت کار کردن و خوش شانس بودنه
[نابرده رنج گنج ميسر نميشود]

111
00:06:22,873 --> 00:06:25,068
کلي خوش‌شانس بودن -
[اشاره به والتر]
نه اينطوري نيست -

112
00:06:25,777 --> 00:06:28,282
مي‌بخشيد ديگه بايد بريم يه سلامي بکنيم

113
00:06:28,375 --> 00:06:30,381
فکر کنيد خونه‌ي خودتونه
بعدا ميايم پيشتون

114
00:06:30,398 --> 00:06:31,905
حتما. باشه

115
00:06:32,282 --> 00:06:34,656
چه خوبه که اينجايي -
مرسي -

116
00:06:36,882 --> 00:06:37,994
بريم؟

117
00:07:57,022 --> 00:07:57,884
والت؟

118
00:07:58,196 --> 00:08:00,042
فکر مي‌کردم خودت باشي

119
00:08:00,052 --> 00:08:01,065
فارلي

120
00:08:01,251 --> 00:08:02,625
پارسال دوست امسال آشنا

121
00:08:03,253 --> 00:08:05,071
ايشون والتر وايت هستن

122
00:08:05,458 --> 00:08:07,286
...زمان دانشگاه، اون
[موسسه‌ي فناوري کاليفرنيا]

123
00:08:07,296 --> 00:08:10,079
تو استاد مبحث بلورشناسي بودي

124
00:08:10,258 --> 00:08:13,811
... يادمه که يه بار گير يه مساله‌ي پروتئيني افتاده بوديم

125
00:08:14,474 --> 00:08:15,944
اونم هفته‌ها

126
00:08:16,281 --> 00:08:18,223
خيلي خونسرد وارد شدي

127
00:08:18,243 --> 00:08:20,711
و يه کلمه واسه گفتن برامون داشتي

128
00:08:20,764 --> 00:08:23,533
سينکروترون‌ها
همين کلمه بود. آره
[نوعي دستگاه شتاب دهنده‌ي ذرات]

129
00:08:23,941 --> 00:08:27,558
اونا الگو‌هاي کامل‌تر و خالص‌تري
نسبت به پرتوهاي اشعه‌ي ايکس توليد مي‌کنن

130
00:08:27,595 --> 00:08:30,465
جمع‌آوري داده‌ها شکست زمان رو مي‌طلبه

131
00:08:30,899 --> 00:08:33,404
ايشون قسمت سفيد ِ "گري مدر" هستن
[به معني ماده‌ي خاکستري - بازي با فاميل والتر]

132
00:08:34,624 --> 00:08:35,811
براشون تعريف کن والت

133
00:08:35,887 --> 00:08:37,272
با شه

134
00:08:37,897 --> 00:08:40,717
خب، اون زماني که من و اليوت کالج مي‌رفتيم

135
00:08:40,720 --> 00:08:42,392
اين اسم ِ به ذهنمون رسيد

136
00:08:43,036 --> 00:08:45,778
شوارتز يعني سياه
وايت يعني سفيد

137
00:08:45,809 --> 00:08:49,363
خب پس ترکيبشون با هم ميشه
صنايع تکنولوژي گري مدر

138
00:08:49,404 --> 00:08:51,972
باحاله، نه؟ -
پس شما شريک اليوت تو شرکتي؟ -

139
00:08:51,996 --> 00:08:55,172
نه، نه، شرکت مال گرچن و اليوت ـه

140
00:08:56,066 --> 00:08:58,207
من به سمت ادامه تحصيل کشيده شدم

141
00:08:59,211 --> 00:09:00,619
کدوم دانشگاه؟

142
00:09:05,136 --> 00:09:07,025
نگاش کن. يه "استرتو" ـه
[فندراستراتوکستر - نوعي گيتار الکتريک]

143
00:09:07,655 --> 00:09:09,200
اونم نه يه گيتار معمولي

144
00:09:09,248 --> 00:09:10,936
يکي از گيتارهاي "کلپتون" ـه
[اريک کلپتون - موسيقي‌دان بريتانيايي]

145
00:09:11,011 --> 00:09:12,160
چـي ميـگـي

146
00:09:12,948 --> 00:09:13,961
تقديم به اليوت

147
00:09:13,979 --> 00:09:17,615
براي خراشيدگي‌هاي روي گيتار معذرت
ارادتمند. اريک کلپتون
[آسيب‌هايي که در اثر ماليده شدن گيتار با کمربند نوازنده ايجاد مي‌شود]

148
00:09:17,861 --> 00:09:20,478
مرسي
اين خيلي قشنگه

149
00:09:20,711 --> 00:09:22,501
چرا اينکارها رو مي‌کنه؟

150
00:09:22,802 --> 00:09:24,837
نکنه يه بچه‌ي 8 ساله‌اي چيزيه؟

151
00:09:24,840 --> 00:09:25,997
بيا عزيزم

152
00:09:29,890 --> 00:09:30,893
ممنون

153
00:09:31,052 --> 00:09:32,579
اوه. اين از طرف والت ـه

154
00:09:32,588 --> 00:09:34,459
خدايا -
عيب نداره -

155
00:09:46,303 --> 00:09:47,979
رامن خوشمزه

156
00:09:59,467 --> 00:10:01,822
... اين چيزيه که من و والت

157
00:10:03,127 --> 00:10:06,725
وقتي داشتيم رو پايان‌نامه‌مون کار مي‌کرديم

158
00:10:06,933 --> 00:10:09,570
واسه 10 ماه متوالي مي‌خورديم

159
00:10:09,931 --> 00:10:12,939
تو فروشگاه رالستو تو قسمت ابزارفروشي‌ها مي‌فروختنش

160
00:10:12,995 --> 00:10:14,970
درست کنار... کجا بود؟

161
00:10:14,972 --> 00:10:16,908
استرنو -
استرنو -
[نوعي پيک‌نيک فوري]

162
00:10:17,523 --> 00:10:19,539
!آره. بدو که حراج شد

163
00:10:19,644 --> 00:10:21,773
من که تا امروز فکر مي‌کنم

164
00:10:21,867 --> 00:10:24,969
اين نودل‌ها باعث موفقيتمون شدن
[رشته فرنگي - نوعي ماکاروني آماده]

165
00:10:25,124 --> 00:10:27,064
اين نيروي زندگيمون بودن

166
00:10:27,344 --> 00:10:28,984
پسر اينو از کجا پيدا کردي؟

167
00:10:28,986 --> 00:10:31,705
فکر مي‌کردم سال‌ها قبل فروشش قدغن شده بود

168
00:10:33,260 --> 00:10:34,485
دوسش دارم

169
00:10:37,132 --> 00:10:38,545
مرسي والت

170
00:10:40,795 --> 00:10:43,037
تقديم به مردي که همه چيز داره

171
00:10:43,927 --> 00:10:45,261
نه نه -
چرا همين بود -

172
00:10:45,264 --> 00:10:47,573
اون يارو پاقه رو يادته، همون خيکي ـه

173
00:10:47,626 --> 00:10:49,265
"بهش مي‌گفتيم "خـلّوک

174
00:10:49,266 --> 00:10:51,347
... چون اون چيزـه رو زير دماغش داشت

175
00:10:51,419 --> 00:10:53,844
اسم اون چيزـه رو يادت مياد؟ -
اون که "دابکينز" بود بابا

176
00:10:53,859 --> 00:10:56,862
همون يارويي که هميشه بوي شيرشکلات ميداد

177
00:10:56,868 --> 00:10:58,937
همون بود -
نه نه نه -

178
00:10:59,110 --> 00:11:01,112
دابکينز نبود
... اون

179
00:11:01,236 --> 00:11:05,179
حالا ولش کن، قسم ميخورم که
اون برمي‌داشت به قسمت آرنج‌هاي

180
00:11:05,199 --> 00:11:08,965
کتِ "ممبرزآنلي"ش وصله مي‌چسبوند
[اسم برندي معروف]

181
00:11:08,967 --> 00:11:11,031
چون فکر مي‌کرد اينطوري متشخص‌تر جلوه مي‌کنه

182
00:11:11,039 --> 00:11:13,074
مگه اينطوري نبود؟ -
نه -

183
00:11:15,129 --> 00:11:17,754
خب، اينو مي‌زنيم به سلامتي خلّوک -
سلامتي خلّوک -

184
00:11:17,756 --> 00:11:20,307
هرجايي که هست -
خدا خيرش بده -

185
00:11:22,156 --> 00:11:24,532
پروفسور رو يادته
که از

186
00:11:24,540 --> 00:11:27,177
رابرت ويلهم بونزن بدش ميومد؟

187
00:11:27,559 --> 00:11:28,425
آره

188
00:11:28,559 --> 00:11:31,113
فقط کافي بود اسم چراغ بونزن رو بياري

189
00:11:31,114 --> 00:11:33,118
تا شروع کنه به دري وري گفتن

190
00:11:33,120 --> 00:11:36,325
نه، اون اختراعش نکرده
تکون دادن دستاشو يادته؟

191
00:11:36,362 --> 00:11:38,655
اون فقط بهبودش داده

192
00:11:39,176 --> 00:11:41,907
هرچند واسه 10 پونزده دقيقه وقت تلف کردن کار راحتي بود

193
00:11:43,889 --> 00:11:46,583
خداي من. دلم واسه اون روزا تنگه

194
00:11:47,481 --> 00:11:49,459
آره. منم همين‌طور

195
00:11:50,303 --> 00:11:53,109
من که ميگم بايد بيشتر از قبل با هم رفت و آمد داشته باشيم

196
00:11:53,279 --> 00:11:56,954
من و اسکايلر که از خدامونه تو و گرچن رو
گهگاهي واسه شام دعوت کنيم خونه‌مون

197
00:11:57,180 --> 00:11:59,257
حتما. آره. باشه

198
00:12:00,195 --> 00:12:01,674
اما من حرفم اينه که

199
00:12:01,682 --> 00:12:04,451
من و تو بايد دوباره باهمديگه کار کنيم

200
00:12:07,202 --> 00:12:09,989
نکنه مي‌خواي بياي دبيرستان تدريس کني؟ -
نه.نه. بي شوخي -

201
00:12:10,077 --> 00:12:11,772
مگه چي قراره مانعش بشه؟

202
00:12:15,339 --> 00:12:17,543
صبرکن ببينم اليوت
...چي داري

203
00:12:17,906 --> 00:12:20,752
ازم مي‌خواي بيام واست تو "گري‌مدر" کار کنم؟

204
00:12:20,851 --> 00:12:22,900
آره. چرا که نه؟
تو خوراکشي

205
00:12:22,902 --> 00:12:26,095
باهوشي
يه عالمه تجربه داري

206
00:12:26,471 --> 00:12:27,646
... خب من

207
00:12:28,086 --> 00:12:31,246
... اصلا زبونم الان بند اومده

208
00:12:31,952 --> 00:12:34,117
خدايا. تو که اصلا روحتم خبر نداره

209
00:12:34,155 --> 00:12:38,148
آخه من کل زندگيمو سرکار مشغول کشيدن اتم‌ها رو تخته‌سياه بودم

210
00:12:38,233 --> 00:12:41,328
و مي‌خواستم به بچه‌ها جدول تناوبي ياد بدم

211
00:12:41,341 --> 00:12:42,929
ببين. متوجه‌ام

212
00:12:42,953 --> 00:12:46,791
يه مدتي از اين کار دور بودي
اما نيمه‌ي پر ليوان رو نمي‌بيني

213
00:12:47,270 --> 00:12:50,454
يه نيروي جديد مي‌تونه خيلي
به‌دردمون بخوره

214
00:12:50,863 --> 00:12:54,391
مي‌دوني که چجوريه وقتي واسه ماه‌هاي متوالي
مي‌خواي يه مشکلي رو حل کني اما نميشه

215
00:12:54,392 --> 00:12:55,931
مغزت قفل مي‌کنه

216
00:12:55,948 --> 00:12:58,024
... اينجاس که يه نفر با يه ديدگاه جديد و متفاوت لازمه

217
00:12:58,035 --> 00:13:00,408
تو دقيقا همون چيزي هستي که نياز داريم

218
00:13:16,596 --> 00:13:18,442
... خب ببين اليوت

219
00:13:20,040 --> 00:13:23,765
پيشنهادت خيلي جذابه
... جدي ميگم. واسشم ازت ممنونم اما

220
00:13:27,189 --> 00:13:29,547
يه چيزي هست که بايد بدوني

221
00:13:31,116 --> 00:13:33,197
...من يه سري

222
00:13:34,039 --> 00:13:35,621
مشکلات شخصي دارم

223
00:13:35,998 --> 00:13:38,692
ببين چيزي وجود نداره که
نتونيم حلش کنيم

224
00:13:39,149 --> 00:13:43,010
آره خب
اما اين يه کم پيچيده‌ست

225
00:13:44,686 --> 00:13:46,324
ما مي‌تونيم کمکت کنيم

226
00:13:46,712 --> 00:13:49,292
ما بيمه‌ي درماني فوق العاده‌اي داريم

227
00:13:52,048 --> 00:13:53,386
بهترين بيمه

228
00:14:14,693 --> 00:14:18,449
اون گوشت‌هاي انجيردار‌شون خوردي؟
مزه‌شون حرف نداشت
[گوشت ران خوک دودي شده با ترکيب انجير - سبک ايتاليايي]

229
00:14:18,464 --> 00:14:22,083
من که يه 20 سي تايي ازشون خوردم

230
00:14:22,190 --> 00:14:24,221
راستي اون ميز غذاهاي درياي‌شون رو ديدي؟

231
00:14:24,240 --> 00:14:28,108
...ميگو داشتن، شاه ميگوداشتن، خرچنگ بود

232
00:14:32,098 --> 00:14:32,894
والت؟

233
00:14:32,895 --> 00:14:35,387
تو به اليوت چه کوفتي برداشتي گفتي؟

234
00:14:35,844 --> 00:14:38,314
درباره‌ي سرطان بهش گفتي، مگه نه؟

235
00:14:38,351 --> 00:14:39,462
مگه نه؟

236
00:14:40,932 --> 00:14:42,439
باورم نميشه

237
00:14:43,420 --> 00:14:45,398
ببين ما داشتيم صحبت مي‌کرديم

238
00:14:45,579 --> 00:14:48,048
که اون حال و احوالت رو پرسيد
و ببخشيد ديگه که من

239
00:14:48,057 --> 00:14:50,560
بلد نيستم اين روزها
وقتي پاي اين قضيه وسط کشيده ميشه

240
00:14:50,572 --> 00:14:52,305
اداي آدم‌هاي بي‌تفاوت رو دربيارم

241
00:14:52,309 --> 00:14:55,962
مي‌دونست که يه مرگت هست
و منو واسش تحت فشار گذاشت

242
00:14:56,036 --> 00:14:57,776
تحت فشارت گذاشت
دست بردار بابا

243
00:14:57,789 --> 00:14:58,702
والت

244
00:14:59,021 --> 00:15:00,791
وقتي بحثش پيش اومد

245
00:15:00,822 --> 00:15:03,217
نمي‌دونستم جز گفتن حقيقت چي بهش بگم

246
00:15:03,219 --> 00:15:06,704
حقيقت؟
گفتن يه "حالش خوبه"ي ساده چطور بود؟

247
00:15:08,905 --> 00:15:10,891
اون با خودش فکر مي‌کنه تو مي‌تونستي فقط همينو بگي

248
00:15:10,924 --> 00:15:12,336
روبه‌راهه و ختم کلام

249
00:15:12,392 --> 00:15:14,317
از اين طرز صحبت کردنت باهام
خوشم نمياد

250
00:15:14,320 --> 00:15:17,541
منم از طرز صحبت کردنت
درباره‌ي مسائل شخصي و خصوصي‌مون

251
00:15:17,592 --> 00:15:20,787
با افرادي که حتي ديگه
تو زندگي‌مون نيستن خوشم نمياد

252
00:15:21,398 --> 00:15:24,957
مگه اون دقيقا چي بهت گفت؟ -
يه شغل بهم پيشنهاد داد -

253
00:15:25,023 --> 00:15:26,549
چي؟ -
درسته -

254
00:15:26,583 --> 00:15:29,039
يه جورايي درلفافه مي‌خواست منظورش رو برسونه

255
00:15:29,471 --> 00:15:31,977
جوري که مثلا غرورم جريحه‌دار نشه

256
00:15:31,995 --> 00:15:35,241
تا بتونم با آغوش باز اين صدقه دادنش رو قبول کنم

257
00:15:35,278 --> 00:15:38,042
و بعدش چون جواب رد بهش دادم
برداشت خيلي رک

258
00:15:38,061 --> 00:15:40,146
پيشنهاد پرداخت هزينه‌هامو داد

259
00:15:40,164 --> 00:15:43,428
که دقيقا کاري بود که
انتظار داشتي بکنه، مگه نه؟

260
00:15:43,921 --> 00:15:45,317
چي؟ -
مگه نه؟ -
نه -

261
00:15:45,319 --> 00:15:48,199
بيخيال بابا -
...من نمي‌خواستم اون -

262
00:15:51,026 --> 00:15:52,911
حالا تو چي بهش گفتي؟

263
00:15:55,765 --> 00:15:56,744
والت؟

264
00:15:57,877 --> 00:15:59,761
خودت چي فکر مي‌کني؟

265
00:16:00,702 --> 00:16:02,416
... آخه چرا؟ والت

266
00:16:52,947 --> 00:16:55,754
آماده‌اي بريم؟ -
با اتوبوس ميرم -

267
00:16:58,686 --> 00:16:59,816
... باشه

268
00:17:02,577 --> 00:17:03,877
خدافظ عزيزم

269
00:17:42,577 --> 00:17:44,876
سلام رفيق
اينا جاي گلوله‌ست؟

270
00:17:47,391 --> 00:17:50,443
نه رفيق
اونا يه جورايي واسه

271
00:17:50,537 --> 00:17:52,119
تهويه‌ست

272
00:17:53,188 --> 00:17:53,980
ايول

273
00:17:56,203 --> 00:17:57,936
دم و دستگاه باحالي داريا

274
00:17:59,443 --> 00:18:01,569
دمت گرم -
اينا که چيزي نيست -

275
00:18:01,581 --> 00:18:04,562
قبلا دوبرابرشون ظرف و ظروف داشتم

276
00:18:04,992 --> 00:18:08,980
تا اينکه شريک سابق احمقم
مارو انداخت تو يه چاله

277
00:18:09,049 --> 00:18:11,046
و بيشترشون شکست

278
00:18:11,458 --> 00:18:12,927
عجب بشر کون گنده‌اي

279
00:18:13,778 --> 00:18:17,357
صبرکن. نه. اين... يه فلاسک جوشه

280
00:18:17,593 --> 00:18:19,477
اين بشرـه

281
00:18:19,569 --> 00:18:23,054
اين بشر ِ گريفين ـه
اين بالن حجم‌سنجيه

282
00:18:24,587 --> 00:18:27,356
اينم فلاسک ارلن مايرـه

283
00:18:27,796 --> 00:18:29,008
... ديگه

284
00:18:30,202 --> 00:18:32,011
واقعا کارتو بلدي

285
00:18:32,394 --> 00:18:34,859
خب اينا فقط شيمي پايه‌ست رفيق

286
00:18:36,028 --> 00:18:39,212
خب... چيزي واسم داري يا نه؟

287
00:18:39,334 --> 00:18:41,105
اوه معلومه که آره

288
00:18:52,920 --> 00:18:55,840
خيلي‌خب. کار رو شروع مي‌کنيم

289
00:18:56,573 --> 00:18:59,545
دمت گرم بجر -
رفيق. اينو نگاه

290
00:19:00,828 --> 00:19:03,383
خدايا اينو ديگه واسه چي آوردي با خودت؟

291
00:19:04,054 --> 00:19:05,203
واسه شکار

292
00:19:05,920 --> 00:19:07,941
شايد ياولينا ديديم
[نوعي گراز وحشي]

293
00:19:17,643 --> 00:19:23,664
Uh
By Fujiya & Miyagi

294
00:19:38,027 --> 00:19:40,005
مي‌خواي کمک کني يا نه؟

295
00:19:51,631 --> 00:19:52,664
بجر

296
00:20:51,340 --> 00:20:52,998
پولو نشونم بده

297
00:20:55,150 --> 00:20:57,402
نه، نفري 5 دلار ميشه
يالا دو دلار ديگه

298
00:20:57,413 --> 00:20:58,363
بيا بابا

299
00:20:59,769 --> 00:21:01,126
اون چطوره؟

300
00:21:02,106 --> 00:21:04,460
شوخيت گرفته؟
اون که از خودمونم به نظر جوون ترـه

301
00:21:04,559 --> 00:21:05,671
حالا هر چي

302
00:21:06,844 --> 00:21:08,426
اون يارو چطور؟

303
00:21:08,484 --> 00:21:11,442
نه، شبيه تاجراست -
خب که چي؟ -

304
00:21:11,527 --> 00:21:14,503
خب اينجور آدما هميشه عجله دارن

305
00:21:14,702 --> 00:21:17,980
هميشه درحال رفتن سر قراري چيزي هستن

306
00:21:18,168 --> 00:21:20,655
بي‌شوخي، جواب رد ميده

307
00:21:22,750 --> 00:21:23,730
اين يارو

308
00:21:23,743 --> 00:21:25,099
خودشه

309
00:21:25,349 --> 00:21:26,423
نوبت تو هستش

310
00:21:26,854 --> 00:21:28,615
چرا من؟

311
00:21:28,671 --> 00:21:31,256
خب اون عصاهات رو بده من تا خودم برم

312
00:21:36,643 --> 00:21:38,206
ببخشيد. سلام

313
00:21:38,942 --> 00:21:41,216
ما کارت‌ملي‌مون رو فراموش کرديم بياريم
و مونده بوديم که

314
00:21:41,220 --> 00:21:44,441
لطف مي‌کنيد يه شِـل آبجو واسمون بگيريد يا نه

315
00:21:45,232 --> 00:21:47,699
ببين چيزي که مي‌خواي غيرقانونيه

316
00:21:49,030 --> 00:21:50,499
نه‌خيرم

317
00:21:50,895 --> 00:21:52,496
چرا هست

318
00:21:57,532 --> 00:21:59,360
انگار شانست زده
[جک‌پات: کسي که همه‌ي پول‌ها رو تو قمار برنده ميشه]

319
00:22:01,402 --> 00:22:03,982
نمي‌خواستم شب استراحتم رو اينطوري بگذرونم

320
00:22:04,025 --> 00:22:06,391
اينو به‌عنوان اولين و آخرين اخطار در نظر بگير

321
00:22:06,426 --> 00:22:07,442
چشم قربان

322
00:22:07,444 --> 00:22:09,944
شانس آوردي که پدر خوبي داري

323
00:22:18,105 --> 00:22:20,255
اگه بچه‌ها فرار نکرده بودن

324
00:22:20,407 --> 00:22:22,879
مي‌تونستم با حرف زدن حلش کنم

325
00:22:23,277 --> 00:22:25,236
کار خوبي نکردي پسر
کار خوبي نبود

326
00:22:25,632 --> 00:22:29,060
نکنه خودت وقتي هم سن و سال من بودي
اصلا نخواستي آبجو بگيري؟

327
00:22:29,269 --> 00:22:32,453
منظورم زنگ زدن به من به جاي پدرته

328
00:22:32,558 --> 00:22:35,233
به نظرت چه حسي بهش دست ميده؟

329
00:22:44,965 --> 00:22:47,433
حتي نمي‌دونم چي بهت بگم

330
00:22:49,705 --> 00:22:50,836
برو ببينم

331
00:22:52,203 --> 00:22:54,218
بعدا به حسابت مي‌رسم

332
00:23:01,243 --> 00:23:02,599
والت کجاس؟

333
00:23:03,186 --> 00:23:05,381
از صبح نديدمش

334
00:23:05,393 --> 00:23:07,648
منم مثل تو بي‌خبرم

335
00:23:07,910 --> 00:23:10,177
گوش کن، يه لطفي در حقم بکن

336
00:23:10,250 --> 00:23:12,179
درباره‌ي جونيور چيزي بهش نگو

337
00:23:12,239 --> 00:23:15,557
اون يه بچه‌ست که مي‌خواسته آبجو واسه خودش جور کنه، مي‌دوني؟

338
00:23:16,159 --> 00:23:19,117
فقط غوز بالا غوز ميشه

339
00:23:20,608 --> 00:23:24,195
يه بچه که مي‌فهمه باباش سرطان داره
و دست به رفتارهاي بچه‌گانه و خارج از کنترل ميزنه

340
00:23:24,437 --> 00:23:26,772
اول علف
حالا هم آبجو

341
00:23:27,383 --> 00:23:28,607
علف؟

342
00:23:31,265 --> 00:23:34,306
تو بهم گفتي که علف مي‌کشيده -
خود اسکايلر گفتش -

343
00:23:34,320 --> 00:23:36,110
يعني خودت حرفش رو زدي

344
00:23:36,138 --> 00:23:38,824
من والتر جونيور رو نمي‌گفتم که

345
00:23:39,190 --> 00:23:41,526
والت رو مي‌گفتم

346
00:23:44,268 --> 00:23:45,515
بله؟

347
00:23:46,786 --> 00:23:48,160
خودش اعتراف کرد

348
00:23:50,157 --> 00:23:51,834
گفت ازش خوشش مياد

349
00:23:53,320 --> 00:23:54,244
والت؟

350
00:24:04,544 --> 00:24:06,986
فکر نمي‌کردم عرضه‌ي اين کارا رو داشته باشه

351
00:24:07,081 --> 00:24:09,210
انگار اين اواخر خودش نيست

352
00:24:09,248 --> 00:24:12,307
ميگم يعني کدوم آدم عاقلي

353
00:24:12,309 --> 00:24:14,090
نمي‌خواد درمان رو انجام بده؟

354
00:24:14,140 --> 00:24:16,822
مخصوصا وقتي هزينه‌هاش کاملا پرداخت شده باشه؟

355
00:24:17,256 --> 00:24:19,026
چرا داره اينکارو مي‌کنه؟

356
00:24:20,380 --> 00:24:22,151
مي‌دوني بايد چيکار کنيم؟

357
00:24:22,211 --> 00:24:25,553
کاري که واقعا لازمه همگي بکنيم
اينه که بشونيمش اينجا

358
00:24:25,559 --> 00:24:27,957
و همه‌ي گزينه‌هاي پيش‌رو رو بررسي کنيم

359
00:24:27,995 --> 00:24:30,040
درباره‌اش بحث کنيم

360
00:24:30,550 --> 00:24:32,508
منظورت پادرميوني کردنه؟

361
00:24:32,546 --> 00:24:33,852
نه نه

362
00:24:33,985 --> 00:24:36,717
... فقط يه جلسه‌ي خونوادگي

363
00:24:37,395 --> 00:24:40,757
... جايي که همه بتونن دغدغه‌هاشون رو بيان کنن و

364
00:24:41,087 --> 00:24:42,584
حرف‌هاي بقيه رو بشنون

365
00:24:51,030 --> 00:24:52,835
تو نابغه‌اي داداش

366
00:24:52,967 --> 00:24:55,152
!اين "زهرماريه‌دانشمندساز" معرکه‌ست
[crankenstein=crank+Frankenstein]

367
00:24:55,232 --> 00:24:57,861
وقتي برگرديم
اون لباس اسکناسيه رو مي‌سوزونم
[لباس تبليغاتي بجر]

368
00:24:57,875 --> 00:25:00,586
چون قراره مثل چي پول دربياريم

369
00:25:01,848 --> 00:25:03,479
درست نيستش

370
00:25:04,376 --> 00:25:06,168
منظورت چيه درست نيستش؟

371
00:25:07,430 --> 00:25:09,432
اين... کدره

372
00:25:09,436 --> 00:25:11,000
نبايد تيره باشه

373
00:25:11,058 --> 00:25:13,375
آخرين بار مثل شيشه شفاف بود

374
00:25:14,061 --> 00:25:15,273
که چي؟

375
00:25:15,314 --> 00:25:18,818
تيره يا غيرتيره
واسه من که به قدر کافي خوبه

376
00:25:20,984 --> 00:25:22,378
به قدر کافي خوبه

377
00:25:26,994 --> 00:25:28,945
هي چيکار مي‌کني؟

378
00:25:33,305 --> 00:25:36,234
ديوونه شدي؟
خودم که مي‌تونستم دودشون کنم

379
00:25:36,247 --> 00:25:38,275
واسه تو نيست که
واسه مشتري‌هاست

380
00:25:38,283 --> 00:25:40,800
اونا پابند يه استاندار بخصوصي تو اين جنس هستن

381
00:25:40,898 --> 00:25:41,784
چي؟

382
00:25:42,606 --> 00:25:44,754
....چيکار مي‌کني
اين چه کاري بود؟

383
00:25:45,036 --> 00:25:46,981
دوباره انجامش ميديم

384
00:25:47,151 --> 00:25:48,846
تا وقتي درست پختش کنيم

385
00:26:14,816 --> 00:26:15,741
... والت

386
00:26:18,397 --> 00:26:20,921
لطفا بشين و بهمون ملحق شو

387
00:27:12,164 --> 00:27:13,541
بهتر از اينم ميشه پخت کنيم

388
00:27:13,569 --> 00:27:15,855
اصلا فکرشم نکن

389
00:27:19,385 --> 00:27:21,567
سه پوند کامل "سودو" رو هدر دادي

390
00:27:21,579 --> 00:27:23,903
مي‌دوني حالا چند وقت ديگه بايد اون
علامت مسخره رو بچرخونم؟

391
00:27:23,905 --> 00:27:25,373
دست از سرم بردار مرتيکه‌ي رواني

392
00:27:25,383 --> 00:27:26,992
!حرکت هليکوپتري، جنده

393
00:27:46,988 --> 00:27:48,344
درو باز کن

394
00:28:09,651 --> 00:28:11,497
برگرد ببينم، عوضي

395
00:28:12,745 --> 00:28:14,516
!دهنت رو سرويس مي‌کنم

396
00:28:26,903 --> 00:28:30,095
من جدا بايد طرز فکرت رو

397
00:28:30,170 --> 00:28:32,638
درک کنم چون مشخصا چيزي ازش نمي‌دونم

398
00:28:32,837 --> 00:28:34,344
احساس مي‌کنم که

399
00:28:34,607 --> 00:28:37,753
اين تصميمي که گرفتي

400
00:28:37,813 --> 00:28:40,219
نه تنها فايده‌اي براي خودت نداره

401
00:28:40,344 --> 00:28:43,811
براي کل خونواده‌مون هم هيچ نفعي نداره

402
00:28:44,228 --> 00:28:46,632
ببين اسکايلر -
هنوز نوبتت نشده -

403
00:28:46,652 --> 00:28:49,345
بالش سخنگو کماکان دست منه

404
00:28:52,053 --> 00:28:54,464
همه حق حرف زدن دارن، يادت نرفته که؟

405
00:28:54,470 --> 00:28:56,822
و بعدشم نوبت تو ميشه

406
00:28:58,135 --> 00:29:02,019
پول و مسائل مالي هميشه
واسه‌مون دغدغه بوده
در اين مورد باهات موافقم

407
00:29:02,335 --> 00:29:05,062
اما حالا که اليوت قصد جدي براي کمک کردن داره

408
00:29:05,072 --> 00:29:08,595
مي‌دونم، مي‌فهمم که پذيرفتن کمک برات سخته

409
00:29:08,601 --> 00:29:10,884
شايد بخاطر نحوه‌ي تربيت و بزرگ شدنت باشه

410
00:29:10,982 --> 00:29:12,244
... اما عزيزم

411
00:29:13,148 --> 00:29:16,596
اشکالي نداره که آدم هر از چندگاهي به ديگران
تکيه کنه

412
00:29:17,153 --> 00:29:19,617
تو به اين درمان نياز داري

413
00:29:19,721 --> 00:29:22,581
و هيچي نمي‌تونه مانعش بشه

414
00:29:22,786 --> 00:29:24,218
جز خودت

415
00:29:31,989 --> 00:29:33,986
اجازه دارم پاسخ بدم؟

416
00:29:34,104 --> 00:29:35,415
تا يه ديقه ديگه

417
00:29:35,429 --> 00:29:38,479
گمونم قبلش به صورت دايره‌اي بالش بايد حرکت کنه

418
00:29:41,292 --> 00:29:43,477
هنک، مي‌خواي شروع کني؟

419
00:29:47,640 --> 00:29:49,156
آره
باشه

420
00:29:49,675 --> 00:29:53,532
... خب، حرف من اينه که
نه، اول بالش سخنگو رو بگير

421
00:30:00,400 --> 00:30:01,982
خيلي‌خب، ببين رفيق

422
00:30:03,273 --> 00:30:06,796
... مي‌دونم که اين حرف رو معمولا بهت نمي‌زنم اما

423
00:30:09,030 --> 00:30:11,159
تو واسم... اهميت داري

424
00:30:11,871 --> 00:30:13,510
اونم خيلي زياد

425
00:30:14,158 --> 00:30:15,658
... اين سرطانه

426
00:30:17,288 --> 00:30:18,739
بيا... بيا باهاش رودررو شيم

427
00:30:18,752 --> 00:30:21,169
تو دست بدي گيرت اومده
[اصطلاحي در پوکر]
[تو زندگي بدبياري آوردي]

428
00:30:21,357 --> 00:30:22,318
... اما

429
00:30:23,242 --> 00:30:25,502
بعضي وقتها شانست مي‌زنه

430
00:30:25,589 --> 00:30:28,936
آمارش از دستم دررفته که خودم

431
00:30:28,943 --> 00:30:32,882
چقدر دستِ بد آوردم
اما آخرش دست برنده رو داشتم
[فول هاوس: يکي از دست‌هاي خوب در پوکر]

432
00:30:33,120 --> 00:30:34,108
خب؟

433
00:30:34,976 --> 00:30:37,242
يعني کليد موفقيت تو دووم آوردنته

434
00:30:37,266 --> 00:30:40,774
بايد مدام به بازي کردن ادامه بدي
نبايد جا بزني

435
00:30:42,813 --> 00:30:46,020
هنک... چه چرت و پرتي داري بلغور مي‌کني؟

436
00:30:46,067 --> 00:30:49,266
ماري لطفا بذار حرفش رو بزنه
واسه همين اينجاييم ديگه

437
00:30:49,277 --> 00:30:50,451
لطفا

438
00:30:51,915 --> 00:30:53,177
ادامه بده هنک

439
00:30:54,654 --> 00:30:56,008
... درسته

440
00:30:56,776 --> 00:30:58,744
اينطوري بهش نگاه کن، باشه؟

441
00:30:58,981 --> 00:31:01,960
الان نيمه‌ي دوم ست نهم ـه
بازيکن‌هاي تيم مهاجم تو هر 3 منطقه‌ي زمين جاگيري کردن
[اصطلاحات بيس‌بالي]

442
00:31:02,211 --> 00:31:03,624
نوبت توئه

443
00:31:04,208 --> 00:31:06,558
اما تو دستت صدمه ديده
خب؟

444
00:31:06,892 --> 00:31:10,095
امکان نداره موفق شي ضربه رو بزني و هوم‌ران کني
[ضربه زننده مناطق را بدود و به منطقه‌ي خانه برسد]

445
00:31:10,332 --> 00:31:13,817
پس يا بايد بذاري جايگزين ـت چوب‌زني کنه

446
00:31:14,175 --> 00:31:17,721
يا اينکه غرورت رو حفظ کني و بازي رو ببازي

447
00:31:18,530 --> 00:31:20,230
مي‌گيري چي ميگم؟

448
00:31:21,677 --> 00:31:22,543
نه

449
00:31:25,866 --> 00:31:28,992
تو غرور داري. رفيق
درک مي‌کنم. خب؟ متوجه‌ام

450
00:31:29,152 --> 00:31:32,976
اگه اين آقاي دست به خيريه مي‌خواد ولخرجي کنه
من با خانمت موافقم تو اين مورد

451
00:31:32,977 --> 00:31:35,404
من که ميگم پولو بردار و فرار کن

452
00:31:39,218 --> 00:31:41,333
کسي نمي‌خواد اينو بگيره؟
بيا

453
00:31:41,736 --> 00:31:42,981
... آره. والتر

454
00:31:43,070 --> 00:31:46,551
والتر جونيور
مطمئنم که يه عالمه

455
00:31:47,290 --> 00:31:50,923
حرف واسه زدن داري، احتمالا
و حالا فرصتش رو داري

456
00:31:52,351 --> 00:31:55,063
بفرما
بريزشون بيرون

457
00:31:58,508 --> 00:32:00,592
اين مسخره بازيه -
هي، بيخيال -

458
00:32:00,955 --> 00:32:01,929
عيبي نداره

459
00:32:06,712 --> 00:32:07,569
حرف بزن

460
00:32:08,724 --> 00:32:10,735
به بابات بگو احساست چيه

461
00:32:14,156 --> 00:32:16,387
من عصبانيم -
به اون بگو -

462
00:32:17,746 --> 00:32:19,459
من عصبانيم

463
00:32:20,454 --> 00:32:22,153
... چون تو

464
00:32:23,554 --> 00:32:24,657
... تو

465
00:32:27,016 --> 00:32:28,736
تو بزدلي

466
00:32:30,799 --> 00:32:33,256
انگار که آماده‌ي تسليم شدني

467
00:32:38,541 --> 00:32:41,717
خدايا. اگه از منم قطع اميد مي‌کردي چي؟

468
00:32:48,605 --> 00:32:52,225
اينو مي‌بيني؟ چه بدبختي‌هايي‌ که سرش کشيدم

469
00:32:52,793 --> 00:32:56,529
و اونوقت تو از يه شيمي‌درماني کوچيک مي‌ترسي؟

470
00:33:11,645 --> 00:33:13,357
نظر شخصي منو مي‌خواي؟

471
00:33:16,243 --> 00:33:19,232
به نظرم بايد کاري رو که دوست داري بکني

472
00:33:20,687 --> 00:33:21,517
چي؟

473
00:33:22,926 --> 00:33:25,344
تو گفتي احساساتمون رو صادقانه بيان کنيم

474
00:33:25,345 --> 00:33:27,788
کسي که سرطان داره والت ـه
اونه که بايد تصميم بگيره

475
00:33:27,793 --> 00:33:29,879
نه ما

476
00:33:30,028 --> 00:33:32,841
آخه چرا داري اين حرفا رو مي‌زني؟

477
00:33:34,797 --> 00:33:37,768
من که نمي‌خواستم با تصميم والت موافقت کنم

478
00:33:37,881 --> 00:33:40,194
اما بعد اينکه نشستم اينجا و حرفاتون رو

479
00:33:40,203 --> 00:33:42,534
در مورد آينده‌اش شنيدم انگار که اون
هيچ حقي از خودش نداره

480
00:33:42,546 --> 00:33:44,730
اگه درمان رو انجام نده

481
00:33:44,764 --> 00:33:46,694
هيچ آينده‌اي نداره

482
00:33:46,706 --> 00:33:49,734
من يه پرستارم

483
00:33:50,165 --> 00:33:53,991
من روزانه کارم سي.تي.اسکن و راديوگرافي کردن مردم ـه

484
00:33:54,011 --> 00:33:56,722
هر روز اونارو ميبينم و مي‌دوني چيه؟

485
00:33:56,869 --> 00:34:00,405
بعضياشون واقعا بدبخت و درمانده‌ان

486
00:34:00,431 --> 00:34:03,099
ماري -
ببخشيد اما حقيقت داره -

487
00:34:03,240 --> 00:34:05,795
و بعضياشون نمي‌خوان آخرين

488
00:34:05,807 --> 00:34:08,458
هفته‌ها يا ماه‌هاي عمرشون رو

489
00:34:08,482 --> 00:34:10,851
همه‌اش تو دست و بال دکترها بگذرونن

490
00:34:11,236 --> 00:34:13,695
اما خونواده‌هاشون مجبورشون کردن که به اين کار تن بدن

491
00:34:13,723 --> 00:34:16,280
ميشه بالش رو بهم برگردونيد؟
چون تو اين مورد با ماري موافقم

492
00:34:17,031 --> 00:34:19,092
هنک؟ -
چيه بابا؟ شايد هنک بخواد مثل يه مرد بميره -

493
00:34:19,099 --> 00:34:21,603
من نمي‌خوام اون اصلا بميره

494
00:34:22,032 --> 00:34:25,990
اصلا اين جلسه رو واسه همين گذاشتيم
پس يا کمک کنيد يا بريد

495
00:34:26,034 --> 00:34:29,019
اسکايلر، فقط مي‌خواستم در نهايت ادب و تواضع

496
00:34:29,020 --> 00:34:31,530
نظر صادقانه‌ام رو بگم

497
00:34:31,621 --> 00:34:35,098
ماري، اينجا که باشگاه مناظره نيست

498
00:34:35,280 --> 00:34:36,987
بحث زندگي همسرم مطرحه

499
00:34:36,991 --> 00:34:40,917
... من با يه نگاه ساده به اين وضعيت
ما داريم درباره‌ زندگي شوهرم حرف مي‌زنيم

500
00:34:41,758 --> 00:34:44,145
خانم‌ها. بيخيال شيد
... چطور جرات مي‌کني

501
00:34:48,777 --> 00:34:50,424
خيلي مسخره‌ست

502
00:34:56,048 --> 00:34:58,925
خيلي‌خب. بالش سخنگو الان دست منه

503
00:34:59,468 --> 00:35:00,402
باشه؟

504
00:35:11,389 --> 00:35:13,374
همه‌ي ما که تو اين اتاقيم

505
00:35:14,827 --> 00:35:16,397
همديگه رو دوست داريم

506
00:35:17,232 --> 00:35:20,761
ما صلاح همو مي‌خوايم و من اينو مي‌دونم

507
00:35:21,242 --> 00:35:23,577
بابتش کلي سپاسگذارم

508
00:35:25,096 --> 00:35:26,030
... اما

509
00:35:27,096 --> 00:35:28,458
... چيزي که مي‌خوام

510
00:35:31,156 --> 00:35:33,504
چيزي که مي‌خوام
چيزي که لازم دارم

511
00:35:35,854 --> 00:35:37,359
يه حق انتخابه

512
00:35:38,938 --> 00:35:41,819
اين حرفت يعني... چي؟

513
00:35:44,880 --> 00:35:48,850
گاهي وقتا احساس مي‌کنم انگار هيچوقت راستش

514
00:35:50,120 --> 00:35:52,338
هيچ حقي ندارم

515
00:35:52,992 --> 00:35:54,912
حق انتخاب منظورمه

516
00:36:01,652 --> 00:36:03,391
در تمام زندگيم

517
00:36:04,818 --> 00:36:06,738
... انگار که هيچوقت

518
00:36:09,927 --> 00:36:13,521
حق نظر دادن درهيچ موردي نداشتم

519
00:36:17,391 --> 00:36:19,856
... حالا اين مورد آخري يعني سرطان

520
00:36:22,435 --> 00:36:25,989
فقط انتخاب نحوه‌ي سروکله زدن باهاش برام مونده

521
00:36:26,892 --> 00:36:29,240
پس تصميم درست رو بگير، والت

522
00:36:30,725 --> 00:36:33,216
اين جريان فقط روي زندگي تو تاثير نميذاره

523
00:36:34,589 --> 00:36:36,559
پس پسرت چي؟

524
00:36:37,981 --> 00:36:41,224
نمي‌خواي بزرگ شدن دخترت رو ببيني؟
... من فقط

525
00:36:47,100 --> 00:36:48,514
البته که مي‌خوام

526
00:36:51,021 --> 00:36:54,511
اسکايلر، تو سروکارت با آمار و ارقام ـه

527
00:37:00,816 --> 00:37:02,451
... اين دکتر‌ها

528
00:37:02,801 --> 00:37:04,838
همه‌اش درباره‌ي زنده موندن حرف مي‌زنن

529
00:37:05,986 --> 00:37:07,814
حالا 1 سال دو سال

530
00:37:07,827 --> 00:37:10,395
انگار فقط همينش مهمه

531
00:37:10,678 --> 00:37:13,377
اما اينطور زنده موندن فايده‌اش چيه

532
00:37:13,388 --> 00:37:16,617
اگه من انقدر حالم بد باشه که نتونم کار کنم

533
00:37:18,769 --> 00:37:20,261
نتونم از يه وعده‌ي غذايي لذت ببرم

534
00:37:23,339 --> 00:37:24,831
نتونم عشق بازي کنم؟

535
00:37:32,195 --> 00:37:34,206
اين مدتي رو که وقت دارم

536
00:37:37,346 --> 00:37:39,663
مي‌خوام تو خونه‌ي خودم زندگي کنم

537
00:37:39,853 --> 00:37:42,681
مي‌خوام تو تخت خودم بخوابم

538
00:37:42,828 --> 00:37:46,463
نمي‌خوام هر روز 30 چهل تا قرص کوفتم کنم

539
00:37:46,464 --> 00:37:49,772
موهام بريزه
تو تخت همه‌اش بخوابم

540
00:37:50,298 --> 00:37:52,127
... جوني نداشته باشم که پاشم

541
00:37:54,867 --> 00:37:58,175
و انقدر سرگيجه و تهوع داشته باشم
که نتونم حتي سرمو تکون بدم

542
00:38:00,887 --> 00:38:04,727
و تو کارت بشه تر و خشک کردن من؟

543
00:38:07,865 --> 00:38:09,279
... من

544
00:38:12,703 --> 00:38:16,277
بشم يه مرده‌ي متحرک، يکي که به صورت مصنوعي زنده‌ست

545
00:38:17,949 --> 00:38:20,427
که تا زمان مرگم فقط روزا رو بگذرونم؟

546
00:38:22,877 --> 00:38:23,954
نه نه

547
00:38:28,623 --> 00:38:31,205
و تازه شما منو اينطوري به خاطر مي‌سپريد

548
00:38:37,687 --> 00:38:39,594
اين بدترين قسمتشه

549
00:38:42,923 --> 00:38:44,130
... پس

550
00:38:44,571 --> 00:38:47,749
اين طرز فکر منه. اسکايلر

551
00:38:50,523 --> 00:38:51,807
متاسفم

552
00:38:52,620 --> 00:38:53,762
... من

553
00:38:57,567 --> 00:38:59,773
انتخابم عدم انجام اين درمانه

554
00:40:55,601 --> 00:40:56,665
باشه

555
00:41:00,699 --> 00:41:02,087
باشه چي؟

556
00:41:05,932 --> 00:41:07,697
درمان رو انجام ميدم

557
00:41:39,060 --> 00:41:40,954
همه‌چيز درست ميشه

558
00:42:09,339 --> 00:42:11,680
خانم صندوق‌دار امور حسابداريشون گفت

559
00:42:11,688 --> 00:42:14,303
معمولا صورتحساب رو خودشون مستقيما واسه اداره‌ي بيمه مي‌فرستن

560
00:42:14,331 --> 00:42:17,047
اما از اونجايي که بيمه‌مون اينو پوشش نميده

561
00:42:17,178 --> 00:42:19,646
مي‌تونيم خودمون زودتر با کارت اعتباري پرداخت کنيم

562
00:42:19,996 --> 00:42:20,881
خوبه

563
00:42:23,139 --> 00:42:25,739
و اونوقت اليوت هم چک رو مي‌فرسته

564
00:42:27,085 --> 00:42:29,138
خودم بهش رسيدگي مي‌کنم

565
00:42:34,892 --> 00:42:36,267
والتر وايت

566
00:42:37,217 --> 00:42:37,989
بله

567
00:42:41,152 --> 00:42:42,019
خيلي‌خب

568
00:42:45,014 --> 00:42:46,785
زود مي‌بينمت

569
00:44:18,836 --> 00:44:19,834
اليوت

570
00:44:20,487 --> 00:44:22,183
والت، گرچن هستم

571
00:44:24,155 --> 00:44:25,266
اوه سلام

572
00:44:25,927 --> 00:44:27,773
سلام گرچن
چطوري؟

573
00:44:27,793 --> 00:44:31,389
خيلي خوشحال شدم که شما دوتا رو اون روز ديدم

574
00:44:32,449 --> 00:44:33,956
عجب مهموني خفني بود

575
00:44:35,208 --> 00:44:37,959
اليوت درباره‌ي سرطان بهم گفتش

576
00:44:39,028 --> 00:44:41,232
من خيلي متاسفم

577
00:44:44,017 --> 00:44:47,597
خب مي‌دوني ديگه
بايد سوخت و ساخت

578
00:44:48,271 --> 00:44:51,115
نمي‌دونم چي بگم جز اينکه

579
00:44:51,662 --> 00:44:53,885
هر وقت بخواي من واسه کمک حاضرم

580
00:44:54,084 --> 00:44:57,042
هردومون
مي‌خواستيم که اينو بدوني

581
00:44:59,051 --> 00:45:00,803
آره خب
ممنونم

582
00:45:02,892 --> 00:45:05,605
والت، اليوت بهم گفت که

583
00:45:05,623 --> 00:45:07,925
بهت پيشنهاد تقبل هزينه‌هاي درمان رو کرده

584
00:45:07,930 --> 00:45:09,377
بايد قبولش کني

585
00:45:09,380 --> 00:45:12,069
اون پول، به عقيده‌ي جفتمون

586
00:45:12,075 --> 00:45:14,094
به تو هم تعلق داره

587
00:45:14,188 --> 00:45:17,252
حتي نصفي از اسم شرکت مال تو هستش

588
00:45:20,227 --> 00:45:21,094
... والت

589
00:45:24,552 --> 00:45:26,605
اينکارت بخاطر قضيه‌ي بين من و تو هستش؟

590
00:45:39,761 --> 00:45:42,828
گرچن، من جدا بخاطر اين پيشنهاد ممنون‌دارتون هستم

591
00:45:43,746 --> 00:45:45,232
اما مشکلي نداريم

592
00:45:46,754 --> 00:45:50,472
اينطور که معلومه بيمه بالاخره قبول کرده هزينه‌ها رو بپردازه

593
00:45:50,513 --> 00:45:53,753
پس... بيمه منو پوشش ميده ديگه

594
00:45:56,397 --> 00:46:00,147
خب، در هر صورت واقعا ممنونتم
مرسي

595
00:46:02,022 --> 00:46:03,981
خوبه. اين خبر خوبيه

596
00:46:06,335 --> 00:46:08,992
اون مهمونيتون خيلي عالي بود

597
00:46:12,384 --> 00:46:14,042
درتماس باش. خب؟

598
00:46:14,269 --> 00:46:15,701
حتما. باشه

599
00:46:17,380 --> 00:46:19,038
مرسي زنگ زدي

600
00:47:18,134 --> 00:47:19,832
پخت کنيم؟

601
00:47:21,394 --> 00:47:25,092
GodeatGod
Sync With 720 Bluray : Im@n
