﻿1
00:00:57,224 --> 00:00:58,642
حالت خوبه؟

2
00:01:16,107 --> 00:01:18,740
دوازده ساعت قبل

3
00:01:55,748 --> 00:01:57,833
تو فرشته ي نجاتي -
آره رفيق -

4
00:01:57,875 --> 00:02:00,543
هرچقدر تشکر کنيم بازم کمه -
زبونمون قاصره -

5
00:02:00,585 --> 00:02:02,760
خدا لعنت کنه اوني رو که گفت جنوب

6
00:02:02,795 --> 00:02:05,048
اما به خودمون که اومديم جاده رو گم کرده بوديم

7
00:02:05,089 --> 00:02:08,551
يعني من داشتم نقشه خوني و رانندگي رو با هم انجام مي دادم
که البته کار احمقانه اي بود

8
00:02:08,586 --> 00:02:11,471
و يه دفعه... بوم ... افتاديم تو اون گودال

9
00:02:11,596 --> 00:02:14,056
آره، بوم
با خودم گفتم چي شد، اين چه کوفتي بود؟

10
00:02:14,091 --> 00:02:16,016
آره، ليوان قهوه خوريم رو بگو

11
00:02:16,558 --> 00:02:18,192
ليواني که توش قهوه مي خورم

12
00:02:18,227 --> 00:02:21,563
ريخت رو همه جاي شلوارم
ميگم که ... يه کابوس بود اصلا

13
00:02:21,897 --> 00:02:24,608
رفيق جدا بايد يه جي.پي.اس نصب کني

14
00:02:47,629 --> 00:02:49,005
همونطور که گفتم

15
00:02:50,048 --> 00:02:52,217
مونديم چجوري تشکر کنيم

16
00:03:07,146 --> 00:03:09,274
نميشه همينجا همين طوري بندازيمشون بيرون؟

17
00:03:09,607 --> 00:03:11,401
که بعد يکي بياد پيداشون کنه؟

18
00:03:11,442 --> 00:03:14,279
اونوقت چي؟
يه عده اي ما رو ديدنا

19
00:03:21,451 --> 00:03:22,953
هي هي اينطوري داري خفه اش مي کني

20
00:03:22,995 --> 00:03:25,455
خفه اش نمي کنم
موتور اين ماشين خفه نمي کنه، خب؟

21
00:03:25,490 --> 00:03:27,583
قراره خوشبين بمونيم، باشه؟

22
00:03:28,166 --> 00:03:31,003
ما اين گندکاري رو تر و تميزش مي کنيم
مي خوام که روشن بشي

23
00:03:32,588 --> 00:03:34,338
لعنتي. ديدي؟ خفه اش کردي

24
00:03:34,422 --> 00:03:37,133
خيلي خب
مي دوني چيه؟

25
00:03:37,300 --> 00:03:39,392
آر.وي الان مي خواد روشن بشه

26
00:03:39,427 --> 00:03:41,512
همين الان قراره استارت بخوره

27
00:03:41,554 --> 00:03:44,307
روشن ميشه و ما تا خونه ي تو باهاش ميريم

28
00:03:44,348 --> 00:03:45,558
خونه ي من؟ -
آره خونه ي تو -

29
00:03:45,600 --> 00:03:47,976
مي بريمش خونه ي تو
و امشب رو اونجا پارکش مي کنيم

30
00:03:48,011 --> 00:03:50,353
... و بعد فردا -
نه رفيق، خونه ي من نه -

31
00:03:51,897 --> 00:03:53,231
!خفه شو

32
00:04:05,618 --> 00:04:08,329
بعد از اينکه اين گندکاري رو جمع و جور کرديم

33
00:04:09,538 --> 00:04:11,540
جدا ميشيم هر کي راه خودشو ميره

34
00:04:11,582 --> 00:04:14,335
ديگه گذرمون به هم نميفته

35
00:04:14,460 --> 00:04:16,669
و از اين جريان به هيچکس چيزي نميگيم

36
00:04:16,878 --> 00:04:18,463
افتاد؟

37
00:04:21,299 --> 00:04:23,051
الان اجازه دارم حرف بزنم؟

38
00:04:24,093 --> 00:04:25,136
باشه بابا

39
00:04:25,970 --> 00:04:27,972
اينطوري سهم من دو برابر ميشه

40
00:04:32,105 --> 00:04:34,860
باشه
باشه

41
00:04:34,645 --> 00:04:36,230
منصفانه ست

42
00:05:11,929 --> 00:05:13,138
اوه، گندش بزنن

43
00:05:14,598 --> 00:05:20,726
کاري از سعـيـد
GodeatGod
Sync With 720 Bluray : Im@n

44
00:05:41,607 --> 00:05:42,775
والت؟

45
00:05:45,486 --> 00:05:47,196
نمي خواي بياي بيرون؟

46
00:05:56,037 --> 00:05:57,831
آره الان ميام

47
00:06:11,427 --> 00:06:13,721
مي خوايد يه چيز خنده دار بشنويد؟

48
00:06:14,638 --> 00:06:17,974
پنج شنبه ي گذشته يه جلسه ي شورا داشتيم

49
00:06:18,016 --> 00:06:21,311
و موضوع بحث عکس هاي کلاس پيش دانشگاهي بود

50
00:06:21,644 --> 00:06:24,689
و اينکه سال قبل چجوري يه قانون جديد گذاشتيم که

51
00:06:24,724 --> 00:06:26,614
بچه هاي پيش دانشگاهي اجازه دارن

52
00:06:26,649 --> 00:06:29,986
عکس هاي گرفته شده ي عکاس انتخابي خودشون رو داشته باشن

53
00:06:30,070 --> 00:06:34,156
يعني ضروري نيست حتما عکاسي باشه که مدرسه استخدام مي کنه، خب؟

54
00:06:37,242 --> 00:06:40,204
بگذريم، بعضي از اين دخترهاي سال آخري

55
00:06:40,370 --> 00:06:42,372
... مي رفتن به

56
00:06:42,414 --> 00:06:45,750
اين گالري هاي حرفه اي ـه عکاسي تا
اونجا عکساشون رو بگيرن

57
00:06:45,785 --> 00:06:49,087
و حالا اين عکس ها رو برامون ميارن

58
00:06:49,337 --> 00:06:51,137
و جوان اپرمن
تو مي شناسيش

59
00:06:51,172 --> 00:06:54,112
يه دفعه اي ميره سراغ اين عکس ها

60
00:06:54,147 --> 00:06:57,053
و برمي گردونشون چون اونا چاک سينه رو نشون ميدن

61
00:07:00,931 --> 00:07:03,350
به اندازه کافي کلوچه خوردي عزيزم؟

62
00:07:03,517 --> 00:07:05,477
آره. ممنون

63
00:07:06,937 --> 00:07:10,565
مي دوني، حتي اين دخترهاي سينه کوچيک ... چاک سينه رو دارن

64
00:07:11,525 --> 00:07:15,194
انگار بخاطر اين سوتين هاي مدل جديد يا

65
00:07:15,778 --> 00:07:17,738
همچين چيزي هستش

66
00:07:18,114 --> 00:07:19,990
... واندربرا

67
00:07:20,699 --> 00:07:22,993
بهش ميگن واندربرا

68
00:07:30,875 --> 00:07:34,295
سلام به شما
با والت، اسکايلر و والتر جونيور تماس گرفتيد

69
00:07:34,379 --> 00:07:38,007
الان نمي تونيم پاسخگو باشيم
پس لطفا پيام بذاريد

70
00:07:38,133 --> 00:07:41,635
سلام آقاي وايت
تماس مي گيرم AT&T از
[شرکت مخابراتي]

71
00:07:41,719 --> 00:07:44,847
از سرويس تماس با مناطق دور ِ فعلي خودتون رضايت داريد؟

72
00:07:44,930 --> 00:07:47,620
چون اگه راضي نيستيد
من مشخصا

73
00:07:47,655 --> 00:07:50,129
... مايلم در اسرع وقت باهاتون صحبت کنم در مورد

74
00:07:50,164 --> 00:07:52,604
الو؟ الو؟
والتر وايت هستم

75
00:07:52,646 --> 00:07:55,231
گفتي که تقريبا مُرده، درسته؟

76
00:07:55,273 --> 00:07:57,240
گفتي هر لحظه ممکنه بميره

77
00:07:57,275 --> 00:08:00,653
ببينيد من الان دارم با خونواده ام صبحانه مي خورم

78
00:08:00,688 --> 00:08:03,614
و جدا معنيه اين تماس هاي بازاريابي رو درک نمي کنم

79
00:08:03,740 --> 00:08:06,200
خب خيلي بد شد رفيق
حالا بگو چرا؟

80
00:08:06,242 --> 00:08:07,791
اون هنوز نمرده

81
00:08:07,826 --> 00:08:10,746
رفتم گوشمو چسبوندم به ماشين
مي تونم صداشو بشنوم

82
00:08:10,787 --> 00:08:12,789
که انگار داره اون داخل غلت مي زنه، خب؟

83
00:08:12,956 --> 00:08:16,543
گمونم به هوش اومده
فکر کنم مي خواد فرار کنه

84
00:08:16,668 --> 00:08:19,010
کدوم گوري هستي؟
دارم اينجا از ترس زهره ترک ميشم

85
00:08:19,045 --> 00:08:21,839
آروم باش لعنتي -
نمي خواي بياي کمک کني جمع و جورش کنيم؟ -

86
00:08:21,922 --> 00:08:24,925
ما يه کار ناتموم داريما -
آروم بگير -

87
00:08:24,967 --> 00:08:26,559
بعد از مدرسه ميام اونجا

88
00:08:26,594 --> 00:08:29,180
بعد مدرسه؟
شوخيت گرفته؟

89
00:08:29,263 --> 00:08:31,348
بپيچونش، زنگ بزن بگو مريضي

90
00:08:31,599 --> 00:08:34,018
گوش کنيد، اين مورد به درد من نمي خوره

91
00:08:34,053 --> 00:08:35,817
اصلا علاقه اي بهش ندارم

92
00:08:35,852 --> 00:08:39,314
و ممنون ميشم اگه ديگه با اينجا تماس نگيريد

93
00:08:39,647 --> 00:08:42,192
لعنتي
اين آدما عجب مزاحم هايي هستن

94
00:08:46,777 --> 00:08:49,737
روز خوبي داشته باشي عزيزم -
تو هم همين طور مامان جون -

95
00:08:50,447 --> 00:08:51,781
خدافظ عزيزم

96
00:08:56,870 --> 00:08:58,580
با احتياط بري -
باشه -

97
00:09:11,341 --> 00:09:14,135
هي هي يارو، 148 با 3 و 3 و 6 و 9

98
00:09:14,170 --> 00:09:16,929
يعني آلباکورکي رو گرفتي

99
00:09:16,971 --> 00:09:18,556
حالا بنال چتــه، جنــده؟

100
00:09:18,598 --> 00:09:20,516
بعد بوق پيامت رو بذار

101
00:09:34,856 --> 00:09:38,401
خب، اصطلاح کايرال
[دست سان]

102
00:09:39,027 --> 00:09:42,322
از واژه ي يوناني "دست" گرفته شده

103
00:09:43,280 --> 00:09:47,409
و مفهومش اينه که
درست مثل دست چپ

104
00:09:47,868 --> 00:09:51,956
و دست راستتون قرينه ي همديگه هستن. درسته؟

105
00:09:52,206 --> 00:09:54,250
همسان اما با اينحال ضد هم هستن

106
00:09:54,333 --> 00:09:58,211
خب پس از اونجايي که ترکيبات ارگانيک

107
00:09:58,246 --> 00:10:00,338
مي تونن به حالت هاي قرينه نسبت به هم

108
00:10:00,755 --> 00:10:03,550
وجود داشته باشن
ميشه به طور کامل به سطح مولکولي تعميم ـشون داد

109
00:10:03,633 --> 00:10:07,428
اما اگرچه اونا شايد شبيه به هم به نظر بيان

110
00:10:07,613 --> 00:10:09,906
اما هميشه مثل هم رفتار نمي کنن

111
00:10:10,031 --> 00:10:11,574
... مثلا

112
00:10:18,373 --> 00:10:21,125
... ببخشيد... به عنوان مثال

113
00:10:21,584 --> 00:10:23,418
تاليدوميد

114
00:10:24,336 --> 00:10:28,388
ايزومر دست راست داروي تاليدوميد

115
00:10:28,423 --> 00:10:32,427
يه داروي بي نقص ِ عالي براي يه خانم حامله

116
00:10:32,462 --> 00:10:35,222
براي جلوگيري از تهوع صبحگاهي ـه

117
00:10:35,347 --> 00:10:38,265
اما اين اشتباه که ايزومر دست چپ داروي تاليدوميد رو

118
00:10:38,307 --> 00:10:41,433
به همون خانم حامله بديم

119
00:10:41,468 --> 00:10:44,228
باعث ميشه بچه اش با

120
00:10:44,311 --> 00:10:46,396
عيب هاي وحشتناک به دنيا بياد

121
00:10:48,440 --> 00:10:51,651
اتفاقي که دقيقا در سال 1950 افتاد

122
00:10:52,235 --> 00:10:55,988
خب، کايرال، کايراليتي
[داراي خصلت کايرالي - دست ساني]

123
00:10:56,030 --> 00:10:58,449
قرينه ي همديگه، درسته؟

124
00:10:58,908 --> 00:11:00,952
فعال
غيرفعال

125
00:11:00,993 --> 00:11:02,745
خوب
بد

126
00:11:07,371 --> 00:11:08,706
خب بسه

127
00:11:08,956 --> 00:11:11,208
بله، بن؟

128
00:11:13,419 --> 00:11:14,461
قراره تو قتل هم باشه؟
[تشابه تلفظي واژه هاي به قتل رسوندن و ميان ترم]

129
00:11:14,670 --> 00:11:17,089
چي؟

130
00:11:20,758 --> 00:11:23,761
قراره تو ميان ترم هم باشه؟

131
00:11:23,886 --> 00:11:26,431
بخش کايراليتي تو ميان ترم؟
نه نه، خب ، شايدم بياد

132
00:11:26,514 --> 00:11:28,641
شايد، آره، اما براش بخونيد

133
00:11:28,676 --> 00:11:30,768
که اگه اومد آماده باشيد

134
00:11:31,019 --> 00:11:32,853
خوندنش که ضرري نداره، مگه نه؟

135
00:12:48,275 --> 00:12:50,026
!توانا بود هر که دانا بود

136
00:12:58,951 --> 00:13:01,078
... اوه نه نه

137
00:13:18,808 --> 00:13:20,143
گند زده شد
خراب شد

138
00:13:41,338 --> 00:13:42,714
هي تو

139
00:13:45,021 --> 00:13:47,106
گوش کن
نه نه نه

140
00:13:51,816 --> 00:13:53,067
خداي من

141
00:14:57,059 --> 00:14:58,769
ميلف؟

142
00:14:59,770 --> 00:15:02,022
ميلف ديگه چه کوفتيه؟
[اينجا به نوعي نژاد قوي از علف اشاره داره]
[به خانمهاي ميانسال سکسي، اغلب مادرها گفته ميشه ]

143
00:15:20,873 --> 00:15:22,333
حالا چيکار کنيم؟

144
00:15:27,003 --> 00:15:29,756
اون يکي، که بيرون تو آر.وي ـه
... اون

145
00:15:31,007 --> 00:15:32,592
مطمئني؟ -
آره -

146
00:15:32,627 --> 00:15:33,510
صد در صد؟

147
00:15:33,551 --> 00:15:36,179
کسي جلوتو نگرفته خودت بري ببيني -
آره، فکر خوبيه -

148
00:15:36,221 --> 00:15:39,306
شايد بهتر بود خودم قبلا اينکارو مي کردم قبل اينکه
يارو برا خودش تو اون خيابون لعنتي ول بچرخه

149
00:15:39,341 --> 00:15:42,142
....خيلي خب، مي دوني اصلا چيه
خيلي خب ولم کن بابا

150
00:15:43,686 --> 00:15:46,230
اوني که طبقه ي پايين ـه
ازش برام بگو

151
00:15:46,981 --> 00:15:48,691
يالا
هرچيزي که باشه
يه چيزي بگو

152
00:15:48,732 --> 00:15:51,609
با اسمش لااقل شروع کن -
کريزي-8 -

153
00:15:51,859 --> 00:15:54,278
کريزي-8؟
اصلا معني اين اسم کوفتي چيه؟

154
00:15:54,362 --> 00:15:57,073
نمي دونم رفيق. خب؟
يعني اون مثل

155
00:15:57,115 --> 00:15:59,283
مثل کريزي-8 مي مونه.خب؟
چمي دونم

156
00:15:59,325 --> 00:16:02,245
خب، تو معمولا با اون کار مي کني؟

157
00:16:02,280 --> 00:16:04,496
نه، زياد با اون کار ندارم

158
00:16:04,579 --> 00:16:07,249
بيشتر با پسرعموش -
پسرعموش کيه؟ -

159
00:16:07,332 --> 00:16:10,293
همون يارو که تو آر.وي مرده -
خيلي خب باشه -

160
00:16:10,502 --> 00:16:12,713
کريزي-8 يه سطح بالاتره

161
00:16:13,171 --> 00:16:14,715
يه سطح بالاتر؟

162
00:16:14,798 --> 00:16:16,800
آره. مي دوني
نه در سطح کفِ خيابوني ها

163
00:16:17,050 --> 00:16:18,300
بالاتر

164
00:16:18,592 --> 00:16:21,554
اين "استارباک" هاي گوشه کنار شهر رو مي بيني؟
[کافي شاپ]

165
00:16:21,679 --> 00:16:25,182
کريزي-8 مثل آدمي مي مونه که قهوه ي اونا رو تامين مي کنه

166
00:16:25,474 --> 00:16:27,643
خب پس اون يه توزيع کننده ست

167
00:16:28,894 --> 00:16:30,771
... خب پس اون

168
00:16:31,188 --> 00:16:34,232
... ميگم يعني... به عبارت ديگه

169
00:16:34,267 --> 00:16:37,277
چقدر به خشونت معروفه؟

170
00:16:38,111 --> 00:16:39,863
خب

171
00:16:39,946 --> 00:16:43,261
انقدر که ديروز مي خواست مارو بکشه

172
00:16:43,296 --> 00:16:46,646
منظورم اينه که اون يه توزيع کننده ست. درسته؟

173
00:16:46,681 --> 00:16:49,997
اون يه ... يه تاجرـه
کسي که دستش تو اين کارـه

174
00:16:50,205 --> 00:16:53,375
به نظر اينطور ميادش که بهش مي خوره

175
00:16:53,410 --> 00:16:56,086
به حرفي که به نفعش باشه عمل کنه، نه؟

176
00:16:57,046 --> 00:16:57,963
چي؟

177
00:16:58,130 --> 00:17:00,840
به نظرت اون آدمي هست که

178
00:17:01,049 --> 00:17:03,384
حرف حساب تو گوشش بره؟

179
00:17:04,052 --> 00:17:05,393
چجوري حرف حسابي؟

180
00:17:05,428 --> 00:17:07,186
مثلا بگي، کريزي-8 عزيز گوش کن

181
00:17:07,221 --> 00:17:10,475
اگه ولت کنم بري قول ميدي که ديگه برنگردي و
دخل خونواده ام رو نياري؟

182
00:17:10,510 --> 00:17:13,310
از "کراوات کلمبيايي" خبري نخواهد بود؟
منظورت اين مدل حرف حساب ـه؟
[نوعي روش قتل که زبان مقتول از گردنش به حالت کراوات بيرون کشيده ميشه]

183
00:17:13,435 --> 00:17:17,356
نه، رفيق، نميشه تو اين مورد انتظار زيادي ازش داشت

184
00:17:23,403 --> 00:17:24,821
اون چي بود؟

185
00:17:25,989 --> 00:17:27,573
چي چي بود؟

186
00:17:32,161 --> 00:17:33,621
بيا ببين

187
00:17:34,830 --> 00:17:36,582
بايد ببنديمش

188
00:17:36,666 --> 00:17:39,126
چرا ما نبستيمش؟

189
00:17:39,418 --> 00:17:41,378
چون بيهوش بود

190
00:17:41,413 --> 00:17:43,338
اما اگه داره فيلم بازي مي کنه چي؟

191
00:17:43,505 --> 00:17:47,217
مثلا اگه من بودم، فيلم بازي مي کردم که دهنم سرويس شده

192
00:17:48,051 --> 00:17:50,011
و بعدش
وقتي آب ها از آسياب افتاد

193
00:17:50,095 --> 00:17:52,555
مي رفتم دنبال سلاحي چيزي مي گشتم

194
00:17:52,597 --> 00:17:54,264
منتظر فرصت براي حمله کردن مي شدم

195
00:18:19,247 --> 00:18:23,041
حالا اگه من جاش بودم و نمي تونستم
يه سلاح درست درمون پيدا کنم

196
00:18:23,166 --> 00:18:26,378
به پشت مي خوابيدم و منتظر فرصت ميشدم

197
00:19:20,590 --> 00:19:23,009
خب حالا چيکار بايد بکنيم؟

198
00:19:26,929 --> 00:19:29,430
همه اش داري اينو ازم مي پرسي

199
00:19:29,805 --> 00:19:33,017
انگار که فکر مي کني من جوابي براش دارم

200
00:19:34,602 --> 00:19:37,104
خب، "تو" بايد يه کاري بکني ديگه -
!ما -

201
00:19:37,271 --> 00:19:40,566
ما بايد يه کاري بکنيم
و من با آغوش باز پذيراي پيشنهادات هستم

202
00:19:40,608 --> 00:19:43,443
خيلي خب... کل اين جريانات ايده ي تو بود

203
00:19:43,478 --> 00:19:45,737
ديگه نشنوم اين جريان رو انداختي گردن من

204
00:19:45,820 --> 00:19:49,157
اين تو بودي که اونارو آورديشون اونجا
مسئوليتش گردن خودته

205
00:19:49,366 --> 00:19:50,804
!آره عمه ي من بود اومد التماس که بيا شيشه توليد کنيم

206
00:19:50,839 --> 00:19:55,531
اومدم التماس خرفت ترين پيرمردي که مي شناسم که
جان من مياي شيشه توليد کنيم؟

207
00:19:55,532 --> 00:19:59,618
ترجيح مي دادم با ننه بزرگ پوشک پوشم کار کنم اما
ويلچرش تو آر.وي جا نميشد

208
00:20:06,917 --> 00:20:09,961
اون بخار فسفات چطور؟

209
00:20:10,169 --> 00:20:12,672
بخار فسفين
اون چي؟

210
00:20:12,755 --> 00:20:15,716
ميگم يعني فکر مي کني هنوز ممکنه بکشتش؟

211
00:20:16,008 --> 00:20:18,553
يعني ممکنه واکنش تاخيري چيزي داشته باشه؟

212
00:20:20,472 --> 00:20:21,521
نمي دونم

213
00:20:21,556 --> 00:20:24,475
!بعد به خودش ميگه دانشمند -
ببين -

214
00:20:24,684 --> 00:20:28,396
در حال حاضر اين مساله در اولويت انجام دادن قرار نداره

215
00:20:29,063 --> 00:20:31,774
ما يه جسد تو اون آر.وي داريم

216
00:20:31,816 --> 00:20:34,485
و اون بيرون هوا داره گرمتر ميشه
متوجه اي؟

217
00:20:34,610 --> 00:20:37,862
و بايد به همين زوديا يه فکري به حالش بکنيم

218
00:20:38,154 --> 00:20:40,782
و اونم به يه طريقي که هيچکس اصلا نتونه پيداش کنه

219
00:20:40,817 --> 00:20:43,118
حالا اين قسمت آخر حرفم

220
00:20:43,243 --> 00:20:45,177
خيلي خيلي مهمه

221
00:20:45,212 --> 00:20:46,429
بنابراين

222
00:20:47,889 --> 00:20:51,933
به نظر من که بهترين روش انجام اين کار

223
00:20:52,851 --> 00:20:55,437
بايد تحليل شيميايي جسد باشه

224
00:20:59,524 --> 00:21:02,193
تجزيه و حل کردن تو اسيد قوي

225
00:21:09,658 --> 00:21:11,994
اوه پسر، اين کثافت کاريه

226
00:21:13,579 --> 00:21:16,290
تو که ... تو که جدي نميگي؟

227
00:21:17,741 --> 00:21:19,199
جدي ميگي؟

228
00:21:26,427 --> 00:21:28,429
حالا کي قراره اين کارو بکنه؟

229
00:21:28,638 --> 00:21:30,556
!و به من نگاه نکن

230
00:21:33,183 --> 00:21:35,317
گمونم دو نفري با هم بايد انجامش بديم

231
00:21:35,352 --> 00:21:38,689
نه آقاي وايت، خب
من ميونه ـم با اجساد زياد خوب نيست

232
00:21:39,606 --> 00:21:43,610
ما تو اين قضيه نصف نصف دست داريم. خب؟

233
00:21:46,268 --> 00:21:49,125
گمونم تنها راه منصفانه ي ديگه

234
00:21:49,160 --> 00:21:51,982
.... در مورد اين جريان اين باشه که

235
00:21:52,191 --> 00:21:55,486
يکي از ما ترتيب

236
00:21:56,070 --> 00:21:59,530
جسد رو بده
وقـتي که اون يکي

237
00:21:59,906 --> 00:22:03,368
ترتيب کريزي-8 رو ميده

238
00:22:09,932 --> 00:22:11,440
با همچين سناريويي

239
00:22:11,475 --> 00:22:14,978
فکر نکنم بد باشه که

240
00:22:16,521 --> 00:22:18,190
سکه بندازيم

241
00:22:26,447 --> 00:22:29,992
شير يا خط؟ -
من ترتيب جسد رو با اسيد ميدم، باشه؟ -

242
00:22:30,784 --> 00:22:32,578
شير يا خط؟

243
00:22:41,878 --> 00:22:42,879
شير

244
00:23:03,106 --> 00:23:05,025
سه بار بندازيم هر کي 2 بار بُرد؟
[تا سه نشه بازي نشه]
[معمولا بازنده ها اين جمله رو ميگن]

245
00:23:21,414 --> 00:23:25,126
هي هي يارو 148 با 3 و 3 و 6 و 9

246
00:23:25,168 --> 00:23:26,920
ميگه آلباکورکي رو گرفتي

247
00:23:26,962 --> 00:23:28,470
حالا بنال چتـه، جنــده؟

248
00:23:28,505 --> 00:23:30,382
بعد بوق پيامت رو بذار

249
00:23:31,508 --> 00:23:33,468
آقاي وايت. منم. بردار گوشيو

250
00:23:34,593 --> 00:23:36,762
!يه سوال ظرفي دارم

251
00:23:38,347 --> 00:23:41,267
الو؟ آقاي وايت
گوشي رو بردار

252
00:23:41,475 --> 00:23:42,268
بله؟

253
00:23:42,351 --> 00:23:44,103
چجور پلاستيکي باشه؟

254
00:23:44,144 --> 00:23:46,105
پلي اتيلن

255
00:23:47,465 --> 00:23:49,216
خب من از کجا بايد اينو مي دونستم؟

256
00:23:49,251 --> 00:23:51,010
چون بهت گفته بودم

257
00:23:51,051 --> 00:23:52,845
... ببين فقط

258
00:23:53,429 --> 00:23:57,558
ببين کف ظرف اگه يه مهر مثلثي شکل داره

259
00:23:58,058 --> 00:24:00,311
که نوشته "ال.دي.پي.اي"، برش دار
[ساخته شده از پلي اتيلن کم چگال]

260
00:24:00,352 --> 00:24:02,645
بايد شکلش رو خود پلاستيک حک شده باشه

261
00:24:02,687 --> 00:24:05,106
آره آره
ال.دي.پي.اي
ديدمش. باشه

262
00:24:05,481 --> 00:24:09,569
اما ... مطمئن نيستم جواب بده
آخه يه جورايي شل و ول مي زنه

263
00:24:10,153 --> 00:24:12,905
يه اسيد درست حسابي مي تونه ازش رد بشه

264
00:24:13,031 --> 00:24:15,532
هيدروفلوريک نه -
چرا؟ -

265
00:24:17,576 --> 00:24:20,704
ببين، تو به جاي گوش کردن

266
00:24:21,204 --> 00:24:23,415
به درس هايي که مي دادم
به دلقک بازي و

267
00:24:23,457 --> 00:24:25,959
وقت تلف کردن کلاس رو گذروندي

268
00:24:26,084 --> 00:24:29,629
پس به عقيده ي من که کلاس درس شيميت تموم شده

269
00:24:29,795 --> 00:24:31,964
باشه
حالا واسش کيري بازي دربيار

270
00:24:34,884 --> 00:24:36,552
راستي اون کارو

271
00:24:38,095 --> 00:24:40,181
اون کارو انجام دادي؟

272
00:24:45,488 --> 00:24:49,158
آره. دارم يه راهي براش پيدا مي کنم

273
00:24:52,704 --> 00:24:55,874
مي دوني چيه؟
شرط مي بندم که ديگه اصلا به هوش نمياد

274
00:24:56,162 --> 00:24:59,665
حتي اگه همين الان رسونده بوديش بيمارستان
بازم دير بود

275
00:25:00,249 --> 00:25:04,170
حالا اگه به من بود
فکر و ذکرم به اين بود که

276
00:25:05,046 --> 00:25:07,131
دارم درحقش يه لطفي مي کنم

277
00:27:18,844 --> 00:27:20,345
کي اونجاس؟

278
00:27:24,062 --> 00:27:26,647
سر به سرم نذار
کي هستي؟

279
00:27:31,151 --> 00:27:33,445
آره. مي بينمت

280
00:27:36,865 --> 00:27:38,784
مي خواي چيکار کني؟

281
00:27:51,170 --> 00:27:52,880
آب مي خوام

282
00:27:57,349 --> 00:27:59,476
ميشه برام يه کم آب بياري؟

283
00:28:01,895 --> 00:28:03,147
لطفا؟

284
00:29:19,509 --> 00:29:21,427
از نون خشک خوشت نمياد؟

285
00:29:31,648 --> 00:29:33,692
پسرعموم اميليو کجاست؟

286
00:29:38,280 --> 00:29:39,573
مُرده؟

287
00:30:15,977 --> 00:30:20,181
Nine Years
By Ticklah

288
00:31:33,652 --> 00:31:35,321
آقاي وايت؟

289
00:31:36,405 --> 00:31:37,865
آقاي وايت؟

290
00:31:44,580 --> 00:31:46,247
داري علف مي کشي؟

291
00:31:46,282 --> 00:31:47,832
!خداي من

292
00:31:48,534 --> 00:31:50,869
صبر کن ببينم
از علف هاي منه؟

293
00:31:52,621 --> 00:31:54,498
چه غلطي مي کني پسر؟

294
00:31:54,831 --> 00:31:57,417
!تعارف نکنيا خونه ي خودته

295
00:31:59,455 --> 00:32:01,624
خب بالاخره چي خريدي؟

296
00:32:02,333 --> 00:32:03,626
هيچي

297
00:32:05,127 --> 00:32:08,881
هيچ فروشگاهي تو شهر ظرف پلاستيکي
که اندازه جسد باشه نداشت

298
00:32:10,674 --> 00:32:13,801
... به نظرت بهتر نيست دو تا ظرف بخري

299
00:32:18,973 --> 00:32:21,684
پاهاش تو يه ظرف، بقيه بدنش تو ظرف ديگه؟

300
00:32:22,769 --> 00:32:23,603
خداي من

301
00:32:25,104 --> 00:32:27,731
به نظرت بهتر نيست بياي سرشو بخوري؟

302
00:32:39,526 --> 00:32:41,652
چطور پيش رفت؟

303
00:32:48,599 --> 00:32:50,475
انجامش ندادي؟

304
00:32:51,288 --> 00:32:52,623
هنوز نه

305
00:32:53,845 --> 00:32:54,846
اي خدا

306
00:32:59,443 --> 00:33:02,696
بايد برم -
چي؟ نه برگرد اينجا ببينم -

307
00:33:03,531 --> 00:33:06,075
شرمنده
قول ميدم فردا انجامش بدم

308
00:33:06,110 --> 00:33:06,988
فردا؟

309
00:33:07,030 --> 00:33:09,197
وقت دکتر دارم
بايد برم

310
00:33:09,386 --> 00:33:11,305
ببين، نزديکش نشو

311
00:33:11,743 --> 00:33:13,078
به هوش اومده

312
00:33:15,537 --> 00:33:17,789
هي پسر ما سکه انداختيما

313
00:33:19,965 --> 00:33:21,924
ما سکه انداختيم

314
00:33:28,521 --> 00:33:30,023
مشکلي نيست؟

315
00:33:30,627 --> 00:33:32,379
همه چي مرتبه

316
00:33:32,431 --> 00:33:34,391
هيچ مشکلي نيست

317
00:33:37,612 --> 00:33:41,366
واي خدا صورتشو ببين

318
00:33:41,604 --> 00:33:43,648
بخند جيگرم

319
00:33:46,957 --> 00:33:48,958
خب، کي مي خواد بدونه؟

320
00:33:57,747 --> 00:33:58,863
دختره

321
00:33:58,898 --> 00:33:59,979
دختر؟

322
00:34:00,882 --> 00:34:02,925
مطمئنيد؟ -
کاملا -

323
00:34:08,224 --> 00:34:11,310
دقيقا منتظر همين بودم -
جدا؟ -
آره -

324
00:34:12,876 --> 00:34:16,462
يادته گفتي وقتي 16 ساله بشه
شروع مي کنه به قرار گذاشتن با پسرا؟

325
00:34:17,065 --> 00:34:18,775
بي نظيره

326
00:34:19,266 --> 00:34:21,710
بذار ببينم اگه نتيجه آزمايش قند خون اومده باشه
مرخصتون کنيم ديگه

327
00:34:22,257 --> 00:34:23,884
الان ميام

328
00:34:51,229 --> 00:34:53,023
جسي پينکمن کيه؟

329
00:35:00,654 --> 00:35:01,781
... جسي

330
00:35:02,705 --> 00:35:04,123
جسي پينکمن

331
00:35:06,865 --> 00:35:10,576
امروز صبح زنگ زد
والت، لطفا زيرش نزن

332
00:35:11,351 --> 00:35:15,396
توي سايتش نوشته تو دبيرستان "وين" بوده

333
00:35:15,990 --> 00:35:17,909
اون يکي از دانش آموزات بوده؟

334
00:35:17,944 --> 00:35:19,734
آره
...  اون يه

335
00:35:20,559 --> 00:35:21,810
يه بدبختي بود

336
00:35:23,538 --> 00:35:25,373
باهاش چيکار داري؟

337
00:35:26,398 --> 00:35:28,069
چرا تماس مي گيره؟
اين راز بزرگي که

338
00:35:28,104 --> 00:35:31,858
که به نظر ميرسه بخاطرش با يه بچه دبيرستاني
نئشه خور بحث داري چيه؟

339
00:35:34,753 --> 00:35:37,428
خونه نمياي

340
00:35:37,829 --> 00:35:40,824
ديشب تا ساعت 2 صبح خونه نيومدي
بهم نميگي کجا بودي

341
00:35:40,945 --> 00:35:44,490
کل شب رو تو حموم گذروندي. والت

342
00:35:45,128 --> 00:35:47,839
بگو ببينم چه مرگته

343
00:35:48,136 --> 00:35:50,305
فکر نمي کني حق دارم بدونم؟

344
00:35:54,347 --> 00:35:56,808
اين جسي پينکمن باهات چيکار داره؟

345
00:36:01,826 --> 00:36:03,912
بهم علف مي فروشه

346
00:36:06,814 --> 00:36:09,609
بهت علف ...  مي فروشه؟

347
00:36:10,208 --> 00:36:11,876
آره
ماريجوانا

348
00:36:12,189 --> 00:36:13,607
نه زياد

349
00:36:13,809 --> 00:36:15,894
يعني نمي دونم

350
00:36:17,924 --> 00:36:19,675
يه جورايي خوشم مياد

351
00:36:20,478 --> 00:36:22,939
ديوونه شدي؟

352
00:36:23,862 --> 00:36:26,123
مگه بچه ي 16 ساله اي؟

353
00:36:26,158 --> 00:36:28,385
باجناقت مامور مبارزه با مواد مخدره

354
00:36:28,420 --> 00:36:30,410
تو چته؟

355
00:36:32,947 --> 00:36:34,199
... اسکايلر

356
00:36:38,261 --> 00:36:39,763
... من

357
00:36:40,649 --> 00:36:43,401
اين اواخر زياد خودم نبودم

358
00:36:44,058 --> 00:36:45,898
نه بابا
ممنون که گفتي

359
00:36:45,933 --> 00:36:50,062
اين اواخر خودم نبودم
اما دوسِت دارم

360
00:36:50,881 --> 00:36:53,342
اين هيچ تغييري نکرده

361
00:36:53,744 --> 00:36:55,621
و تغيير هم نمي کنه

362
00:36:56,312 --> 00:36:59,397
پس در حال حاضر
چيزي که ازت مي خوام

363
00:36:59,682 --> 00:37:03,353
اينه که دست از سر کچلم برداري

364
00:37:06,881 --> 00:37:08,633
مي توني اينکارو بکني؟

365
00:37:09,263 --> 00:37:11,181
اينکارو مي کني، عزيزم؟

366
00:37:11,604 --> 00:37:14,940
ميشه لطفا واسه يه بارم شده

367
00:37:15,253 --> 00:37:17,130
ازم بکشي بيرون؟

368
00:37:17,249 --> 00:37:20,293
خيلي ممنونت ميشم

369
00:37:21,366 --> 00:37:22,826
واقعا ميگم

370
00:37:44,229 --> 00:37:45,355
!تمومش کن

371
00:37:56,587 --> 00:37:59,173
تا 15 دقيقه ديگه وقت تمومه

372
00:38:50,145 --> 00:38:53,148
همه اش گوشت ـه
همه اش چند تيکه گوشته

373
00:38:59,449 --> 00:39:00,909
يا خدا

374
00:39:05,674 --> 00:39:07,370
چيزي نيست

375
00:39:07,405 --> 00:39:09,067
رديفي پسر

376
00:39:09,901 --> 00:39:12,195
مشکلي نيست

377
00:39:12,312 --> 00:39:16,398
چيزي نيست
فقط چند تيکه گوشته، يالا
از پسش برمياي

378
00:39:39,471 --> 00:39:40,639
ببخشيد

379
00:39:41,934 --> 00:39:43,142
ببخشيد

380
00:39:43,177 --> 00:39:43,905
شما

381
00:39:44,486 --> 00:39:45,658
آره خود شما

382
00:39:45,693 --> 00:39:47,403
ميشه باهاتون حرف بزنم؟

383
00:39:51,261 --> 00:39:52,637
اين يه ملک خصوصيه

384
00:39:52,913 --> 00:39:54,831
فقط يه لحظه
مي خوام باهاتون حرف بزنم

385
00:39:54,866 --> 00:39:55,785
نه. مايل نيستم

386
00:39:55,786 --> 00:39:59,604
هي بهم دست نزن
به من دست نزن

387
00:39:59,639 --> 00:40:02,433
خيلي خب. ببين. دست نمي زنم. باشه؟
کسي به کسي دست نمي زنه

388
00:40:03,308 --> 00:40:06,270
ببين خانم. قصد فروش هر چي رو که داري
من خريدار نيستم

389
00:40:06,290 --> 00:40:08,643
خب، من اسکايلر وايت ام

390
00:40:08,678 --> 00:40:10,997
شوهرم والتر وايت ـه

391
00:40:13,086 --> 00:40:14,921
همه چيزو بهم گفته

392
00:40:15,662 --> 00:40:17,914
جدا؟ -
بله -

393
00:40:18,596 --> 00:40:20,473
... و محض اطلاع جنابعالي

394
00:40:20,905 --> 00:40:24,408
شوهر خواهرم مامور دي.اي.اِي هستش

395
00:40:24,926 --> 00:40:27,262
و بدم نمياد بهش زنگ بزنم

396
00:40:27,317 --> 00:40:29,111
نه اگه مجبور شم

397
00:40:29,484 --> 00:40:30,693
افتاد؟

398
00:40:31,648 --> 00:40:34,401
اين اخطار اول و آخر بود

399
00:40:34,837 --> 00:40:38,715
به شوهرم ماريجوانا نفروش

400
00:40:41,510 --> 00:40:43,345
باشه -
جدي ميگما -

401
00:40:43,522 --> 00:40:45,649
ديگه خونه مون زنگ نزن

402
00:40:45,741 --> 00:40:49,536
بهش نزديک نشو وگرنه حسابي پشيمون ميشي

403
00:40:51,369 --> 00:40:52,787
شيرفهم شد؟

404
00:40:54,006 --> 00:40:55,549
گمونم، آره

405
00:40:55,740 --> 00:40:57,617
ديگه ماريجوانا در کار نيست

406
00:40:58,177 --> 00:40:59,595
متوجه ام

407
00:41:00,076 --> 00:41:01,619
پس مي فهمي

408
00:41:02,010 --> 00:41:03,136
عاليه

409
00:41:13,530 --> 00:41:15,616
به من اصلا ربطي نداره اما

410
00:41:16,292 --> 00:41:19,837
بهتره به يه کسب و کار جديد فکر کني

411
00:41:19,888 --> 00:41:21,097
باشه

412
00:42:17,328 --> 00:42:19,663
!هي بريم خونه ي تو

413
00:42:20,113 --> 00:42:22,657
... کاملا عقلانيه. بيا

414
00:42:23,159 --> 00:42:26,329
بيا درست حسابي گند بزنيم به خونه ت

415
00:42:26,614 --> 00:42:28,950
تا ديگه اصلا دلت نخواد يه شب ديگه هم اونجا بگذروني

416
00:42:28,989 --> 00:42:31,367
باشه
چرا که نه؟

417
00:42:36,265 --> 00:42:40,310
... و اونوقت چطوره که زن ديوونه ي جنده ام رو بفرستم اونجا

418
00:42:40,636 --> 00:42:42,846
تا برينه به هيکلت و تهديدت کنه؟

419
00:42:43,194 --> 00:42:45,155
خيلي مسخره ست

420
00:42:45,432 --> 00:42:47,452
و اونوقت، اون قاتله که تو زيرزمينه چي؟

421
00:42:47,487 --> 00:42:50,949
هموني که کاملا مسئوليتش با منه

422
00:42:50,995 --> 00:42:54,415
به درک بابا
بذاريم همونجا زندگي کنه

423
00:42:55,437 --> 00:42:59,316
چمي دونم، مطمئن شيم خوب 3 وعده ي

424
00:42:59,351 --> 00:43:00,427
غذايي در روز رو داره

425
00:43:01,397 --> 00:43:02,898
حتما. چرا که نه؟

426
00:43:03,475 --> 00:43:04,847
اينطوري معرکه ميشه

427
00:43:04,882 --> 00:43:06,967
راستي ممنون براي اين فرصتي که بهم دادي

428
00:43:07,286 --> 00:43:10,789
هميشه تو خواب روياي حل کردن اجساد رو داشتم

429
00:43:34,237 --> 00:43:37,323
يه داداش داري که تو دي.اي.اِي خراب شده کار مي کنه؟

430
00:43:40,778 --> 00:43:41,571
چي؟

431
00:43:41,760 --> 00:43:44,052
گفتي همينطوري تو ماموريت کنارشون بودي

432
00:43:44,087 --> 00:43:46,345
آره يا نه. برادرت تو اداره ي مبارزه با موادـه؟

433
00:43:47,903 --> 00:43:49,403
باجناقم

434
00:43:49,982 --> 00:43:51,943
!خب ديگه حالا کاملا خيالم راحت شد

435
00:43:51,978 --> 00:43:53,661
از کجا شنيدي؟

436
00:43:53,804 --> 00:43:57,600
زن خل و چلت وقتي اومده بود اينجا فضولي کنه بهم گفت

437
00:43:57,665 --> 00:43:59,000
آره درسته

438
00:43:59,192 --> 00:44:01,694
چيزي نمونده بود وقتي داشتم اميليو رو مي بردم مچمو بگيره

439
00:44:02,449 --> 00:44:05,243
عجب آدم زن ذليلي هستي

440
00:44:05,325 --> 00:44:08,871
حالا چرا رفتي بهش گفتي
من بهت علف مي فروشم؟

441
00:44:09,531 --> 00:44:13,076
چونکه يه جورايي به نظر ارجحيت داشت به اينکه

442
00:44:13,151 --> 00:44:16,236
اعتراف کنم که شيشه پختم و يه نفر رو کشتم

443
00:44:25,074 --> 00:44:26,784
اين بوي همون چيزيه که فکر مي کنم؟

444
00:44:27,681 --> 00:44:30,140
آره خودشه
يه کم ماريجوانا زدم، که چي؟

445
00:44:30,175 --> 00:44:31,776
چهار ديواري اختياري

446
00:44:32,082 --> 00:44:35,585
هي نه نه
اون قيافه رو برا من نگير. خب؟
من سهم خودمو انجام دادم

447
00:44:35,620 --> 00:44:36,405
الان که صحبت مي کنم ترتيب اميليو رو دادم

448
00:44:36,879 --> 00:44:39,381
اما تو هنوز داري دست دست مي کني که انجامش بدي يا نه

449
00:44:39,416 --> 00:44:43,234
حالا هي غر بزن
کار حال به هم زن واقعي با منه

450
00:44:43,269 --> 00:44:45,135
مي خواي از حال به هم زني حرف بزني؟
مي خواي بحثش رو باز کني؟

451
00:44:45,170 --> 00:44:49,258
برو سراغ کشوندن يه گوشت متعفن 90 کيلويي و
بالا بردنش از پله ها

452
00:44:49,293 --> 00:44:51,518
من با بدبختي بردم چپوندمش تو وان

453
00:44:51,938 --> 00:44:53,482
وان؟

454
00:44:54,440 --> 00:44:56,816
منظورت از وان چيه؟ -
اينم يه مساله ديگه اس -

455
00:44:56,851 --> 00:44:58,105
چرا گفتي شهر رو برا پيدا کردن

456
00:44:58,579 --> 00:45:00,930
يه تيکه پلاستيک مسخره زير و رو کنم

457
00:45:00,965 --> 00:45:03,282
اونم وقتي يه وان درست حسابي دارم
که ميشه ازش استفاده کنم؟

458
00:45:06,589 --> 00:45:08,007
اوه خداي من

459
00:46:06,453 --> 00:46:08,497
ببخشيد، چي داشتي مي پرسيدي؟

460
00:46:08,540 --> 00:46:09,875
اوه آره

461
00:46:10,591 --> 00:46:14,094
درباره ي اون ظرف پلاستيکي مسخره بود
که ازت خواستم بخري

462
00:46:14,383 --> 00:46:17,928
ببين، اسيد هيدروفلوريک از پلاستيک رد نميشه

463
00:46:18,333 --> 00:46:21,711
هر چند که آهن، سنگ، شيشه

464
00:46:21,746 --> 00:46:23,982
سراميک رو حل مي کنه

465
00:46:25,031 --> 00:46:26,700
خب اينم از اين

466
00:46:33,567 --> 00:46:40,140
The Hole
By Glen Phillips

467
00:46:42,567 --> 00:46:55,140
GodeatGod
Sync With 720 Bluray : Im@n
