﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,500
"Colonel | هماهنگ سازی با نسخه‌ی بلوری توسط "کلنل

2
00:00:07,508 --> 00:00:13,263
تو يه فروشگاه بوديم، که يه نفر بهمون
.گفت که يونيفرمهامون رو بپوشيم

3
00:00:13,680 --> 00:00:16,725
"راجع به چي داري صحبت ميکني ؟"

4
00:00:17,017 --> 00:00:21,438
"گفت : " آمريکا وارد جنگ با ژاپن شده

5
00:00:21,813 --> 00:00:23,273
.نميتونستيم باور کنيم

6
00:00:23,524 --> 00:00:26,443
.به کشورمون حمله شده بود
...يه مسئله متفاوته

7
00:00:26,735 --> 00:00:30,906
.مثل جنگ کره يا ويتنام نبود
.بهمون حمله شده بود

8
00:00:31,240 --> 00:00:34,243
. ... و يه جور احساس

9
00:00:34,535 --> 00:00:38,372
ممکنه من اهل جايي باشم
...که دهاتي و احمق باشند اما

10
00:00:38,705 --> 00:00:40,791
تعداد زيادي از ما داوطلب شدند...

11
00:00:41,041 --> 00:00:45,546
کي دوست داره براي دسته موتوري داوطلب"
" بشه ؟ براي نيرو هوايي ؟

12
00:00:45,921 --> 00:00:48,966
براي نيروي دريايي ؟" يا هر چيز ديگه"

13
00:00:49,258 --> 00:00:53,136
بعد گفتن : " کي دوست داره براي
"هوابرد داوطلب بشه ؟

14
00:00:53,470 --> 00:00:56,306
"منم گفتم : " هوابرد ديگه چه کوفتيه ؟

15
00:00:56,598 --> 00:00:59,059
...ما از يه شهر کوچيکه کوچيک اومديم

16
00:00:59,351 --> 00:01:04,565
و 3 نفر تو اين شهر به خاطر رد شدن
از خدمت دست به خودکشي زدند

17
00:01:04,982 --> 00:01:08,819
.به خاطر اينکه نميتونستند
.زمانه ديگه اي نبود

18
00:01:09,152 --> 00:01:12,698
.من کارهايي کردم که براي مدال نبود

19
00:01:13,031 --> 00:01:16,994
. ... اونا رو به خاطر اين انجام دادم که
.کاري بود که بايد انجام ميشد

20
00:01:17,327 --> 00:01:23,208
مرده گفت : شما از هواپيما
بيرون ميپرين تا با دشمن بجنگين

21
00:01:23,625 --> 00:01:27,296
"بقيه گفتند "برو به جهنم
.و هيچ کس داوطلب نشد

22
00:01:27,629 --> 00:01:30,132
اما بعد ، نميدونم چي باعث
...شده که مطرح بشه

23
00:01:30,465 --> 00:01:34,845
اما مردي که داشت صحبت ميکرد گفت
"ماهانه 50 دلار بيشتر ميگيرين "

24
00:01:35,220 --> 00:01:37,431
پس کلش ميشد 100 تا

25
00:04:06,400 --> 00:04:12,400
قسمت اول : کراهي
(کراهي نام يک کوه است)

26
00:04:15,100 --> 00:04:19,801
چهارم ژوئن سال 1944
آپتري ، انگلستان

27
00:04:37,861 --> 00:04:40,948
.بچه ها ،اين وسايلو جا بدين

28
00:05:00,926 --> 00:05:04,680
.گروهان پنجم ، پنج تا پنج تا ميريم

29
00:05:07,891 --> 00:05:10,102
سروان مينارد ؟ -
نه-

30
00:05:12,563 --> 00:05:14,940
. ... به نام پدر و پسر

31
00:05:21,446 --> 00:05:23,949
جوخه اول ، اسلحه هاي
.کمريتون رو بکشين

32
00:05:24,241 --> 00:05:27,035
موقعي که با دشمن روبرو
.بشي ديگه دير شده

33
00:05:27,327 --> 00:05:29,371
گروهان پنجم

34
00:05:29,705 --> 00:05:32,583
!گوش بدين! دور من جمع شين

35
00:05:32,875 --> 00:05:34,501
!بجنبين! يالا

36
00:05:35,460 --> 00:05:37,045
!بريم

37
00:05:40,382 --> 00:05:43,594
.ساحل چنل بارونيه و مه سنگيني داره

38
00:05:44,011 --> 00:05:48,515
.باد شديدي در نقطه فرود هست
.امشب نميپريم

39
00:05:48,891 --> 00:05:53,437
.حمله به عقب انداخته شده
. 24ساعت منتظر ميشيم

40
00:05:53,812 --> 00:05:57,566
.گروهبانهاي مشق ، شما مسئوليد -
... جوخه اول-

41
00:06:40,484 --> 00:06:42,653
.فکر ميکنم آسمون داره باز ميشه

42
00:06:45,531 --> 00:06:47,699
فکر ميکني داره باز ميشه ؟

43
00:06:48,492 --> 00:06:49,826
.نه

44
00:06:51,036 --> 00:06:53,121
.به نظر من که داره باز ميشه

45
00:06:55,415 --> 00:06:59,253
افرادت چه جورين ؟-
.مشکلي نخواهند داشت-

46
00:07:04,967 --> 00:07:10,055
پنج به وقت نيويورک
چهار به وقت شيکاگو

47
00:07:10,430 --> 00:07:14,476
ساعت خوشي ، هاه ؟-
آره-

48
00:07:14,977 --> 00:07:19,523
چند تا نوشيدني. شايدم يه شام زودهنگام
.قبل از رفتن به تئاتر

49
00:07:25,904 --> 00:07:29,116
.مکاني متمدن براي آدمهاي متمدن

50
00:07:33,495 --> 00:07:36,415
.بايد زودتر به دنيا ميومدي، نيکس

51
00:07:36,707 --> 00:07:39,168
چي ، و تمام اينا رو ول ميکردم ؟

52
00:07:53,265 --> 00:07:56,059
.به شيکاگو هم ميريم
.خودم ميبرمت

53
00:07:56,435 --> 00:07:57,728
.آره

54
00:07:59,062 --> 00:08:00,564
.خواهيم ديد

55
00:08:09,323 --> 00:08:13,619
راستي، ميدوني کي اهل شيکاگو ه ؟-
.کي؟ اوه، اون

56
00:08:14,828 --> 00:08:19,124
.هفتصد و دوازده روز با اون احمق و حالا اينجاييم

57
00:08:26,125 --> 00:08:32,100
دو سال قبل
کمپ توکوآ ، ايالت جورجيا

58
00:08:44,900 --> 00:08:49,196
.شما در حالت خبردارين

59
00:08:56,453 --> 00:09:00,749
سرباز پرکانته ، آيا عين يک سرباز شلوارت
رو در چکمه ات گذاشتي ؟

60
00:09:01,124 --> 00:09:04,211
نه قربان-
.پس چروک هاي پايينش رو توضيح بده-

61
00:09:04,503 --> 00:09:07,464
.عذري ندارم ، قربان-
.داوطلب شدن براي پياده نظام چترباز آسونه -

62
00:09:07,756 --> 00:09:10,634
اما شما راه زيادي دارين تا نشون
.بدين که به اينجا تعلق دارين

63
00:09:10,926 --> 00:09:13,512
.جواز مرخصي اخر هفته ات لغو شد

64
00:09:13,804 --> 00:09:15,973
.اسم-
لاز ، جورج-

65
00:09:17,474 --> 00:09:21,019
. خاک روي شکاف درجه
.جوازت لغو شد

66
00:09:33,115 --> 00:09:35,325
کي يراق سردستت رو دوختي؟

67
00:09:35,576 --> 00:09:37,119
.ديروز ، قربان

68
00:09:37,369 --> 00:09:39,746
به اندازه کافي دير بوده
.که معلوم بشه. لغو شد

69
00:09:40,038 --> 00:09:41,373
.قربان

70
00:09:43,250 --> 00:09:45,544
.اسم-
.مالارکي ، دانلد جي

71
00:09:45,794 --> 00:09:49,840
مالارکي" اصطلاحي براي -
چرت و پرت" نيست؟"  -.بله ، قربان"

72
00:09:50,883 --> 00:09:55,470
صفحه کف قنداقت زنگ زده
سرباز " چرت و پرت". لغو شد

73
00:09:56,471 --> 00:09:59,600
.اسم-
.ليبگات، جوزف دي ، قربان

74
00:10:01,852 --> 00:10:05,480
.سرنيزه ت زنگ زده
ميخواي آلمان ها رو بکشي ؟

75
00:10:05,814 --> 00:10:08,317
بله ، قربان-
.با اين نميتوني-

76
00:10:09,943 --> 00:10:13,238
من اين آشغال زنگ زده رو با خودم
...به جنگ نميبرم

77
00:10:13,572 --> 00:10:16,617
و شما رو در شرايط فعليتون...
.به جنگ نخواهم برد

78
00:10:16,909 --> 00:10:20,454
به خاطر اين افراد و تخلف هاشون
... تمام افرادي

79
00:10:20,787 --> 00:10:24,791
که جواز مرخصي داشتن...
.جواز هاي مرخصيشون لغو ميشه

80
00:10:26,710 --> 00:10:30,172
.لباسهاي تمرينتون رو بپوشين
.کراهي رو بالا ميريم

81
00:10:32,841 --> 00:10:36,261
.جوخه دوم ، دو دقيقه وقت داريم

82
00:10:41,683 --> 00:10:43,894
.من بالاي اون تپه نميرم

83
00:10:44,603 --> 00:10:48,232
پرکانته ، چرا شلوارتو تو
چکمه ات نذاشته بودي ؟

84
00:10:48,565 --> 00:10:53,153
.خفه شو ، به همه گير داد-
. دستش بهانه نده-

85
00:10:53,529 --> 00:10:58,367
بهانه ؟ به اينا نگاه کن و اگه
.چين و چروکي ديدي بگو

86
00:10:58,742 --> 00:11:02,162
.بريم.به آرايش تمرين دربياين . زود باشين

87
00:11:03,330 --> 00:11:06,208
.پرکانته. بريم ، پرکانته

88
00:11:09,378 --> 00:11:12,548
سرباز وايت ، چرا لباس
تمرينتو نپوشيدي ؟

89
00:11:17,094 --> 00:11:19,763
.ازت يه سوال پرسيدم ، سرباز

90
00:11:36,864 --> 00:11:41,285
گروهان پنجم. وقتي ميدويين ما هم
.خانوم ها تونو سينما ميبريم

91
00:11:41,660 --> 00:11:45,080
.خوبه ، به همراهي زنا احتياج دارن

92
00:11:50,002 --> 00:11:52,296
کجا ميدوييم ؟-
!کراهي -

93
00:11:52,546 --> 00:11:55,048
کراهي يعني چي ؟-
"متکي به خوديم"-

94
00:11:55,340 --> 00:11:58,927
چقدر تا بالا ؟ چقدر تا پايين ؟-
سه مايل تا بالا و سه مايل تا پايين-

95
00:11:59,261 --> 00:12:01,763
اين چه گروهانيه ؟-
گروهان پنجم-

96
00:12:02,055 --> 00:12:04,266
و چه جوري هستيم ؟ -
.متکي به خود هستيم -

97
00:12:04,558 --> 00:12:09,646
!به اون کمک نکن
!بهش کمک نکن! نايستيد

98
00:12:11,064 --> 00:12:14,818
...اگر ميخوايد به عنوان چتر باز خدمت کنين

99
00:12:15,152 --> 00:12:20,657
شما سيزده دقيقه وقت داريد که به
قله اين کوه برسيد. 1 2 3 4

100
00:12:45,933 --> 00:12:47,684
.بدو. تو ميتوني

101
00:12:47,935 --> 00:12:51,396
.بدو. بدو گارنير
.تونستي .بدو

102
00:12:51,730 --> 00:12:54,942
هيچوقت فکر نميکردم اين روز رو ببينم
.سرباز وين

103
00:12:55,275 --> 00:12:58,070
داريم به بيست و سه دقيقه
.نزديک ميشيم

104
00:12:58,362 --> 00:13:01,573
...ممکنه براي بقيه 506 خوب باشه

105
00:13:01,907 --> 00:13:05,577
اما براي گروهان پنجم خوب نيست

106
00:13:15,629 --> 00:13:17,631
.ما ميتونيم ! بدويين

107
00:13:19,299 --> 00:13:20,634
.سريع تر

108
00:13:22,803 --> 00:13:24,346
.سريع تر

109
00:13:46,577 --> 00:13:48,620
.من يه چيزي ميگم

110
00:13:48,871 --> 00:13:50,289
به کي ؟

111
00:13:53,542 --> 00:13:55,294
.ستوان وينترز

112
00:13:55,878 --> 00:13:58,797
چيه ؟-
.اجازه صحبت ، قربان-

113
00:13:59,298 --> 00:14:03,051
.موافقت ميشه -
.قربان ما 9 گروهان داريم -

114
00:14:03,385 --> 00:14:04,720
آره

115
00:14:05,554 --> 00:14:11,476
پس چرا ما تنها گروهاني هستيم که هر
.جمعه 12 مايل تو تاريکي مطلق با ميدوييم

116
00:14:11,894 --> 00:14:17,191
تو چي فکر ميکني ، سرباز رندلمن ؟-
.ستوان سوبل از ما بدش مياد قربان-

117
00:14:21,486 --> 00:14:25,532
،ستوان سوبل از گروهان پنجم بدش نمياد
.سرباز رندلمن

118
00:14:26,283 --> 00:14:28,076
.فقط از تو بدش مياد

119
00:14:28,619 --> 00:14:30,537
.متشکرم قربان

120
00:14:32,998 --> 00:14:36,293
رندلمنم ازش بدش مياد-
."از تو هم بدش مياد ، "ماک-

121
00:14:36,627 --> 00:14:39,922
ستوان وينترز ، قمقمه ها رو بيرون بيارن
.و درهاشون رو وردارن

122
00:14:40,255 --> 00:14:42,174
گروهان پنجم ، قمقمه ها رو بيرون
.بيارين و بازشون کنين

123
00:14:42,424 --> 00:14:45,385
با فرمان من محتويات رو
.روي زمين خواهند ريخت

124
00:14:45,677 --> 00:14:47,888
.قمقمه ها رو برعکس خواهيد کرد

125
00:14:48,138 --> 00:14:50,891
حالا ، ستوان-
!بريزيد-

126
00:14:56,772 --> 00:14:58,315
اسمت چيه ؟

127
00:14:58,774 --> 00:15:02,069
کريستنسون چرا تو قمقمه ات
هيچ آبي نيست ؟

128
00:15:02,402 --> 00:15:04,321
ازش نوشيدي ؟

129
00:15:04,571 --> 00:15:06,156
ستوان وينترز -
بله قربان -

130
00:15:06,406 --> 00:15:10,786
آيا به اين مرد دستور داده نشده بود
که از قمقمه اش آب نخوره ؟

131
00:15:11,161 --> 00:15:14,289
چرا ، قربان-
تو از يک دستور مستقيم سرپيچي کردي -

132
00:15:14,581 --> 00:15:19,169
دوباره قمقمه ات رو پر ميکني و
.تمام 12 مايل رو راهپيمايي ميکني

133
00:15:19,545 --> 00:15:22,005
بله ، قربان-
!حرکت کن-

134
00:15:30,472 --> 00:15:33,433
تو رو به خدا با گروهان من داري چي کار ميکني ؟

135
00:15:33,725 --> 00:15:37,396
علاوه بر دير کردن به چتر باز ها اجازه ميدي
از دستور سرپيچي کنن ؟

136
00:15:37,729 --> 00:15:39,690
.عذري ندارم ، قربان

137
00:15:40,440 --> 00:15:44,319
.داري کاري ميکني که وجهه من خراب بشه
.اين گروهان چهارم نيست

138
00:15:44,653 --> 00:15:49,408
.گروهان ششم نيست
.اين گروهان پنجمه

139
00:15:49,783 --> 00:15:53,996
تحت فرمان من ، اين
.اولين و بهترين گروهان خواهد بود

140
00:15:56,081 --> 00:15:58,834
... اسم شش نفر رو ميخوام

141
00:15:59,126 --> 00:16:03,589
... تخلف هاشون و پيشنهاد انضباطيت
رو تا ساعت يک و نيم تحويل بده

142
00:16:03,964 --> 00:16:05,549
واضحه ؟

143
00:16:06,466 --> 00:16:08,510
چه تخلفي ، قربان ؟

144
00:16:09,261 --> 00:16:11,305
.يه چيزي پيدا کن

145
00:16:15,350 --> 00:16:17,102
پس چي کار کردي ؟

146
00:16:17,352 --> 00:16:20,063
شش نفرو انتخاب کردم و بهشون کار
.توالت دادم

147
00:16:20,355 --> 00:16:21,481
و اسم شش نفر خوش شانس ؟

148
00:16:21,690 --> 00:16:27,863
مک دانلد ، توي ، پرکانته
.ليپتون ، ماک و گارنير

149
00:16:28,280 --> 00:16:31,491
چرا اونا ؟-
.نوبتشون بود-

150
00:16:31,825 --> 00:16:33,577
.سوبل نابغه است

151
00:16:33,827 --> 00:16:37,372
من يه مدير عين اين تو مدرسه مون
.داشتم اين جور آدما رو ميشناسم

152
00:16:37,706 --> 00:16:41,376
.لوييس ميکل آنژ يه نابغه است
. بتهوون يه نابغه است

153
00:16:41,710 --> 00:16:45,047
کسي رو تو اين گروهان ميشناسي
...که حاضر نباشه دوبرابر وقت کراهي

154
00:16:45,380 --> 00:16:48,342
با وسايل کامل بره
و بجاش تو قهوه صبحش نشاشه ؟

155
00:16:49,092 --> 00:16:50,552
بريم ، بريم

156
00:16:50,802 --> 00:16:53,096
!برو-
...يک هزار ويک ، يک هزار و دو ، يک هزار و سه -

157
00:16:53,347 --> 00:16:54,765
.تو در وايستا

158
00:16:55,015 --> 00:16:56,767
!برو -
...يک هزار ويک ، يک هزار و دو  -

159
00:16:57,017 --> 00:16:59,645
.گوردون ، همين الان هر دوتا پاتو قلم کردي-

160
00:16:59,937 --> 00:17:02,731
داري سعي ميکني کشته بشي؟-
.نه، قربان-

161
00:17:03,857 --> 00:17:06,026
.تو در وايستا

162
00:17:19,498 --> 00:17:20,833
.لعنتي

163
00:17:26,922 --> 00:17:31,134
!همه با هم به طرف ديوار
سريعتر

164
00:17:31,760 --> 00:17:33,887
خدايا ، اين ديگه چيه ؟

165
00:17:34,137 --> 00:17:36,306
.دل و روده خوک

166
00:17:39,977 --> 00:17:41,895
.لعنت

167
00:17:43,814 --> 00:17:46,525
چرا اينجايي سرباز گردون ؟-
.ميخوام در هوابرد باشم ، قربان-

168
00:17:46,817 --> 00:17:50,112
باور نميکنم. چرا ؟-
.ميخوام در هوابرد باشم ، قربان-

169
00:17:50,404 --> 00:17:54,908
پنجاه دقيقه وقت داري بري بالا و برگردي
.من تمام مدت مواظبتون خواهم بود

170
00:17:55,284 --> 00:17:57,661
منتظر چي وايستادي ؟

171
00:18:38,577 --> 00:18:43,040
گروهان پنجم بهترين سابقه
.عملکرد رو در گردان دوم داره

172
00:18:43,415 --> 00:18:46,793
من معتقدم هر ذره از اين
.کارايي به خاطر توه

173
00:18:47,503 --> 00:18:51,131
.تبريک ميکم ، سروان سوبل-
.متشکرم ، قربان-

174
00:18:51,798 --> 00:18:55,636
اون ستوان وينترز نيست که داره
گروهان رو رهبري ميکنه ؟

175
00:18:55,969 --> 00:18:57,387
.چرا ، قربان

176
00:18:57,638 --> 00:19:01,391
مرد خوبيه. قصد داشتم
.امروز اينا رو بهش بدم

177
00:19:01,725 --> 00:19:05,729
چرا تو اين کارو نميکني ؟
.افتخار خواهد کرد که اينا رو از تو بگيره

178
00:19:10,984 --> 00:19:13,278
.پورنو گرافي ، غير مجاز

179
00:19:16,740 --> 00:19:20,494
.لباس غير استاندارد، غير مجاز

180
00:19:20,994 --> 00:19:25,332
اين مرد 200 عدد کاندوم
.تو چمدونش داشت

181
00:19:25,707 --> 00:19:30,337
چه جوري قدرت اين رو خواهد
داشت که بجنگه ؟

182
00:19:30,754 --> 00:19:37,010
چه جوريه که سرباز تيپر انقدر وقت
اضافي براي مکاتبه داره ؟

183
00:19:37,803 --> 00:19:41,765
سروان ، آيا نامه هاي شخصي بايد
غير مجاز حساب بشند ؟

184
00:19:42,850 --> 00:19:48,522
اين افراد هنوز چتر باز نيستند. نبايد
.هيچ مايملک شخصي اي داشته باشند

185
00:19:51,817 --> 00:19:53,652
اين چيه ؟

186
00:19:54,444 --> 00:19:55,946
هيچ کس نيست ؟

187
00:19:56,822 --> 00:19:58,323
.يه قوطي هلو ه

188
00:19:58,574 --> 00:20:02,369
ستوان نيکسون فکر ميکنه
.که يه قوطي هلو ه

189
00:20:02,703 --> 00:20:05,914
. اشتباهه
.جواز آخر هفته ات لغو شد

190
00:20:06,248 --> 00:20:10,586
... اين مايملک ارتش ايالات متحده است

191
00:20:10,961 --> 00:20:15,299
که از غذاخوري بدون...
.اجازه ورداشته شده

192
00:20:15,674 --> 00:20:20,220
.من دزدي رو در گروهانم تحمل نخواهم کرد
چمدون کيه ؟

193
00:20:20,596 --> 00:20:22,598
.سرباز پارکس ، قربان

194
00:20:23,223 --> 00:20:25,184
.بيرونش کن

195
00:20:26,476 --> 00:20:30,689
تمام جواز ها لغو ميشه ، اين
.شامل افسر ها هم ميشه

196
00:20:32,274 --> 00:20:33,734
.مرخصين

197
00:20:37,988 --> 00:20:39,615
.ستوان وينترز

198
00:20:47,664 --> 00:20:51,084
.سرهنگ سينک شما رو شايسته ارتقا ديده

199
00:20:51,418 --> 00:20:55,464
شما به عنوان افسر اجرايي من در درجه
.ستوان يکم خدمت خواهيد کرد

200
00:20:55,797 --> 00:20:58,383
.تبريک ميگم-
.متشکرم، قربان

201
00:20:58,675 --> 00:21:04,681
و به عنوان آزموني براي مهارتهاي
...سازماندهي و پتانسيل فرماندهي شما

202
00:21:05,682 --> 00:21:10,354
من، شما رو به مدت....
.چهارده روز مسئول غذاخوري ميکنم

203
00:21:10,896 --> 00:21:13,524
در ساعت پنج و ربع به آشپزخونه
.غذاخوري گزارش بده

204
00:21:13,815 --> 00:21:17,444
صبحانه گروهان در ساعت
.شش سرو ميشه

205
00:21:17,778 --> 00:21:19,321
.بله قربان

206
00:21:20,739 --> 00:21:23,951
.و ، ديک ، براي فردا پيشبيني بارون شده

207
00:21:24,284 --> 00:21:30,207
گروهان يک بعد از ظهر سبک شامل درس و
.آموزش در کلاس خواهد داشت

208
00:21:31,708 --> 00:21:36,797
فکر کنم يه غذاي مخصوص قبل از بعدازظهر
.تعطيلشون تنوع خوبي خواهد بود

209
00:21:37,172 --> 00:21:39,758
موافقي ؟-
بله ، قربان-

210
00:21:40,843 --> 00:21:42,594
.من اسپاگتي دوست دارم

211
00:21:51,979 --> 00:21:53,897
.وايستا ، بقيه اش مونده

212
00:21:54,147 --> 00:21:57,025
.دارن ميارن

213
00:22:07,452 --> 00:22:10,747
.نارنجيه. اسپاگتي قرار نيست نارنجي باشه

214
00:22:11,081 --> 00:22:14,543
.اسپاگتي نيست
.نودل با سس کچاپه

215
00:22:14,877 --> 00:22:16,420
.نميخوريش

216
00:22:16,670 --> 00:22:21,049
به عنوان يه ايتاليايي ، به اين
.اسپاگتي گفتن يه گناه کبيره است

217
00:22:21,425 --> 00:22:23,218
.من ميخورمش-
.دارم ميخورم-

218
00:22:23,468 --> 00:22:25,220
گم شو -

219
00:22:26,930 --> 00:22:28,974
!دستور ها فرق کرد ! پاشين

220
00:22:29,224 --> 00:22:34,730
.درس ها لغو شد ! گروهان پنجم کراهي ميره
.بجنبين

221
00:22:37,816 --> 00:22:40,652
.سه مايل تا بالا ، سه مايل تا پايين

222
00:22:41,278 --> 00:22:43,739
1 2 3 4

223
00:22:44,156 --> 00:22:46,366
!برين ! برين

224
00:22:50,579 --> 00:22:54,958
.مايه تاسفي ، سرباز هوبلر
.بايد وسايلتو جمع کني و بري خونه

225
00:22:55,334 --> 00:23:00,631
به نظر مياد کار گردون تمومه. ها ؟
.شايسته نشان بال ها نيستي

226
00:23:01,006 --> 00:23:03,550
.سرباز رندلمن ، خسته به نظر مياي

227
00:23:03,842 --> 00:23:06,929
.يه آمبولانس ته دره منتظرته

228
00:23:07,221 --> 00:23:10,432
.ميتونه همه اينا همين الان تموم بشه
...بدون زحمت

229
00:23:10,724 --> 00:23:14,186
بدون کراهي ...
.بدون سروان سوبل

230
00:23:55,644 --> 00:23:59,314
آيا آماده چتر باز شدن هستيم ؟-
بله ، گروهبان -

231
00:23:59,648 --> 00:24:00,983
اميدوارم -

232
00:24:01,191 --> 00:24:05,821
اين اولين خروج از پنج خروج شما از
.هست c-47 هواپيماي

233
00:24:06,196 --> 00:24:07,781
!آماده شين

234
00:24:08,532 --> 00:24:11,160
!بلند شيد ! قلاب کنيد

235
00:24:11,451 --> 00:24:16,456
،بعد از اتمام آخرين فرودتون
.به شما رسما چتر باز اطلاق ميشه

236
00:24:16,832 --> 00:24:18,292
.وسايلو چک کنيد

237
00:24:20,502 --> 00:24:23,005
.وضعيت وسايل رو بلند اعلام کنيد

238
00:24:23,297 --> 00:24:24,798
!نه درسته

239
00:24:25,048 --> 00:24:27,634
!هشت درسته ! هفت درسته

240
00:24:27,926 --> 00:24:29,845
!شش درسته

241
00:24:30,095 --> 00:24:32,681
!پنج درسته ! چهار درسته

242
00:24:32,973 --> 00:24:35,934
!سه درسته ! دو درسته ! يک درسته

243
00:24:36,226 --> 00:24:41,565
امروز افراد زيادي خواهند پريد
.خوشبختانه با چتر باز

244
00:24:41,982 --> 00:24:44,276
!تو در وايستين

245
00:24:46,486 --> 00:24:50,574
من تضمين ميکنم
!خوشت بياد ستوان . برو ! برو

246
00:24:50,908 --> 00:24:56,121
در گروه هاي 12 تايي از هر هواپيما
.در ارتفاع 1000 پايي ميپريد

247
00:24:57,122 --> 00:25:00,209
فقط بايد چيز هايي که ياد گرفتيد
.به ياد داشته باشيد

248
00:25:00,501 --> 00:25:03,545
من تضمين ميکنم جاذبه
.بقيه کار ها رو انجام ميده

249
00:25:03,837 --> 00:25:05,923
!برو ! برو ! برو

250
00:25:48,048 --> 00:25:49,466
.لعنتي

251
00:25:50,676 --> 00:25:56,223
آقايون ، مطمئن باشيد
... که اگر از پريدن امتناع کنيد

252
00:25:57,724 --> 00:26:01,019
از هوابرد اخراج ميشيد...

253
00:26:02,271 --> 00:26:06,108
!چهار درسته! سه درسته
!دودرسته! يک درسته

254
00:26:06,441 --> 00:26:08,360
!تو در وايستيد

255
00:26:10,571 --> 00:26:12,072
حالا

256
00:26:23,167 --> 00:26:26,503
يک هزار و يک ، يک هزار و دو، يک هزار و سه

257
00:26:26,837 --> 00:26:30,424
يک هزار و چهار، يک هزار و پنج
...يک هزار و شش

258
00:26:30,757 --> 00:26:32,050
!آره

259
00:26:34,261 --> 00:26:36,471
1 2 3 4

260
00:26:42,019 --> 00:26:46,481
اگه تيپت مثل من بود ، ممکن بود يه
.نفر به جاي کس ديگه اي اشتباهت بگيره

261
00:26:46,857 --> 00:26:49,651
منظورت مثل گروهبان لعنتيتونه ؟

262
00:26:50,819 --> 00:26:52,779
.شوخي کردم بابا

263
00:26:55,199 --> 00:26:57,659
تبريک ، مارتين -
"سرجوخه "توي -

264
00:26:57,951 --> 00:27:01,246
.هيچ انحرافي در گروهان من نخواهد بود

265
00:27:01,914 --> 00:27:04,541
.اينا نشون خاک گرفته بال ها هستند

266
00:27:04,833 --> 00:27:08,545
چه جوري ميخواي آلمانا رو با اين نشون
خاک گرفته بکشي ؟

267
00:27:08,879 --> 00:27:11,298
.لاز ،فقط يه آبجو به من بده

268
00:27:13,133 --> 00:27:14,927
.فکر خوبيه ، جو

269
00:27:15,177 --> 00:27:16,762
.بيا

270
00:27:17,888 --> 00:27:21,058
.سه مايل تا بالا ، سه مايل تا پايين

271
00:27:21,934 --> 00:27:23,727
!خبر-دار

272
00:27:32,986 --> 00:27:35,572
.راحت باشيد ، چتر بازان

273
00:27:36,740 --> 00:27:39,827
.عصر بخير ، گروهان پنجم -
عصر بخير ، قربان -

274
00:27:40,118 --> 00:27:43,914
پياده نظام چتر باز يک
.مفهوم جديد در تاريخه

275
00:27:44,248 --> 00:27:47,709
اما 506 اين مفهوم رو با
.موفقيت همراه خواهد کرد

276
00:27:48,043 --> 00:27:49,378
!بله ، قربان

277
00:27:49,628 --> 00:27:53,173
ميخوام بدونين که من به
.تک تک شما افتخار ميکنم

278
00:27:53,507 --> 00:27:56,093
.شما شايسته اين مهموني هستيد

279
00:27:56,385 --> 00:27:58,136
.متشکر ، گروهبان گرنت-
.قربان -

280
00:27:58,595 --> 00:28:02,015
پس خوش باشيد و شعارمون رو
.به ياد بسپريد

281
00:28:02,349 --> 00:28:04,977
!کراهي -
!کراهي -

282
00:28:11,978 --> 00:28:16,750
بيست و سوم جوئن 1943
کمپ مکال ، ايالت کاروليناي شمالي

283
00:28:32,004 --> 00:28:33,422
!پتي

284
00:28:33,672 --> 00:28:35,257
!نقشه ! عجله کن

285
00:28:35,924 --> 00:28:37,759
.اه ، خداي من

286
00:28:50,397 --> 00:28:53,066
.در موقعيت اشتباهيم

287
00:28:55,235 --> 00:28:59,114
.در موقعيت اشتباهيم -
.ما ميتونيم به کمينشون بشينيم -

288
00:28:59,448 --> 00:29:02,326
...بزاريم دشمن تو ديدمون بياد و

289
00:29:02,618 --> 00:29:05,537
.اونا دقيقا اونجان
.بريم بگيريمشون

290
00:29:05,829 --> 00:29:10,375
.قربان ما اينجا پناه خوبي داريم -
. ستوان نيرو هاتو آماده کن -

291
00:29:12,419 --> 00:29:15,005
.جوخه دوم حرکت کنين

292
00:29:15,547 --> 00:29:17,758
چي ؟ -
.به صف -

293
00:29:37,236 --> 00:29:41,365
.شما به همراه 95 % نيروهاتون کشته شديد

294
00:29:41,698 --> 00:29:43,116
مشخصاتت ؟

295
00:29:43,951 --> 00:29:46,662
گروهان پنجم ، گردان دوم ، هنگ 506

296
00:29:50,290 --> 00:29:55,337
سه نفر زخمي اينجا بزار
.و به محل تجمع گزارش بده

297
00:29:55,712 --> 00:29:57,506
.لعنتي

298
00:30:02,302 --> 00:30:04,471
.تو .تو.تو

299
00:30:07,683 --> 00:30:09,268
بالاخره چي کار ميکني ؟

300
00:30:09,518 --> 00:30:12,563
.هيچي ، تمرين دادن افراد رو ادامه ميدم

301
00:30:13,272 --> 00:30:15,107
مزاحم شدم ؟

302
00:30:16,525 --> 00:30:18,318
.نه ، نه

303
00:30:18,569 --> 00:30:22,406
.ستوان لوييس نيکسون ، ستوان هري ولش
.تازه از لشگر 82 ام اومدند

304
00:30:22,739 --> 00:30:26,618
.به خاطر ترفيع تبريک ميگم -
.اگه ميخواي بهش ترفيع بگي -

305
00:30:26,952 --> 00:30:31,415
زود با اخلاقش آشنا ميشي. فردي
.بدون هيچ کاستي ، عيب و روحيه شوخي

306
00:30:31,790 --> 00:30:35,085
شبيه رفقات تو
ستاد گردان ؟

307
00:30:35,377 --> 00:30:38,755
چي شده ؟ -
.يه عالمه شايعه شنيدم -

308
00:30:39,089 --> 00:30:42,134
سوبل ؟ ما الان داشتيم
.راجع به اون صحبت ميکرديم

309
00:30:42,426 --> 00:30:45,179
.پس تو عمليات کمي هيجان زده ميشه

310
00:30:45,470 --> 00:30:49,016
.اون هيجان زده ميشه و تو کشته -
خوبه -

311
00:30:49,349 --> 00:30:52,895
گوش بدين ، حالا که داريم دربارش صحبت
.ميکنيم ، بايد بين خودمون بمونه

312
00:30:53,228 --> 00:30:54,813
. حتما

313
00:31:02,488 --> 00:31:05,073
جوخه دوم آماده است ؟ -
.بله ، قربان -

314
00:31:06,283 --> 00:31:09,453
.پس به صفشون کن
.حرکت ميکنيم

315
00:31:09,745 --> 00:31:11,163
بله ، قربان

316
00:31:36,396 --> 00:31:40,442
.لعنتي ، بايد بگم که هيچ شانسي نداره

317
00:31:40,776 --> 00:31:44,404
.يا آلمان ها ميکشنش يا يکي از ما

318
00:31:44,738 --> 00:31:46,448
کي ؟ سوبل ؟

319
00:31:46,698 --> 00:31:48,492
.تمرين رو خراب کرد

320
00:31:48,742 --> 00:31:51,078
.من کار با نارنجک رو درست بلد نيستم

321
00:31:51,370 --> 00:31:54,248
.زحمتي نداره اگه يکيش اتفاقي منفجر بشه

322
00:31:54,540 --> 00:31:58,085
.بايد دليلي داشته باشه که اونو مسئول کردن

323
00:31:58,418 --> 00:32:02,005
آره به خاطر اينکه ارتش
اشتباه نميکنه ، نه "شيفت" ؟

324
00:32:16,436 --> 00:32:19,064
همونجايي ميري که من ميرم ؟ -
.هر جا که قطار منو ببره -

325
00:32:19,356 --> 00:32:21,483
که ميشه کجا ؟ -
هيچي نميدنم -

326
00:32:21,733 --> 00:32:25,946
.يه حدس بزن. زودباش
اقيانوس اطلس ، اقيانوس آرام. اطلس ؟

327
00:32:26,280 --> 00:32:29,158
.من که افسر اطلاعات نيستم

328
00:32:29,700 --> 00:32:33,370
بنابراين به عنوان يکي از
.اونا، اگه بهت بگم بايد بکشمت

329
00:32:33,704 --> 00:32:35,497
.پس نگو

330
00:32:38,542 --> 00:32:42,212
.نيويورک. با کشتي ميريم انگلستان

331
00:32:45,257 --> 00:32:48,135
.ما داريم به اروپا حمله ميکنيم، دوست من

332
00:32:48,427 --> 00:32:50,179
.دژ اروپا

333
00:32:51,930 --> 00:32:54,099
از کي من مشروب ميخورم ؟

334
00:32:55,601 --> 00:32:59,062
اگه فکر ميکردم ميگيريش که ديگه
.بهت تعارف نميکردم

335
00:33:01,023 --> 00:33:04,568
نيکس ، موقعي که وارد رزم
بشي چي کار ميکني ؟

336
00:33:07,196 --> 00:33:11,116
اه ، من کاملا به قابليت هاي
.کش رفتنم اطمينان دارم

337
00:33:11,450 --> 00:33:15,662
.و يه اسکاچ خوبم تو چمدون تو قايم کردم

338
00:33:19,708 --> 00:33:21,919
جدا ؟ -
آره -

339
00:33:23,754 --> 00:33:25,214
.صبح به خير

340
00:33:27,132 --> 00:33:30,093
.اين سفر ميتونه، سفر خيلي خوبي بشه

341
00:33:34,094 --> 00:33:36,094
ششم سپتامبر 1943

342
00:33:45,901 --> 00:33:47,986
با سلام

343
00:33:48,237 --> 00:33:53,450
به زودي پسر شما از آسمان ها خواهد پريد
.تا وارد جنگ با دشمن بشه

344
00:33:53,826 --> 00:33:59,248
نامه هاي مشوقانه و عاشقانه شما او را
.مسلح به قلبي جنگجو خواهد کرد

345
00:33:59,665 --> 00:34:05,295
با اين سلاح ، او نميتواند شکست بخورد و
...افتخار براي خود و شما خواهد خريد

346
00:34:05,712 --> 00:34:09,883
و سپاس کشورش را به خاطر خدمت ...
.وي در زمان نياز، خواهد داشت

347
00:34:10,217 --> 00:34:13,846
.امضا : سروان فرمانده ، هربرت ام سوبل

348
00:34:26,733 --> 00:34:31,363
همين الان ، چند حرومزاده خوش شانس
.دارن ميرن به طرف اقيانوس آرام شمالي

349
00:34:31,738 --> 00:34:34,700
احتمالا تو يکي از جزيره هاي
استوايي ساکن ميشه

350
00:34:34,992 --> 00:34:38,036
زير يه درخت ميشينه با
...چند تا دختر محلي لخت که بهشون

351
00:34:38,328 --> 00:34:42,541
کمک ميکنن نارگيل ها رو بشکنن تا....
.بتونن با دست خودشون به فلامينگو ها غذا بدن

352
00:34:42,916 --> 00:34:47,087
.فلامينگوها خيلي آب زير کاهن .گاز ميگيرن -
.آره . دخترهاي محلي هم همينجورين -

353
00:34:47,421 --> 00:34:48,630
.اگه شانس بياري

354
00:34:48,881 --> 00:34:51,175
.من که خوشحالم که دارم ميرم انگليس

355
00:34:51,425 --> 00:34:54,011
اگه هيتلر يکي از اينا
.تو خرخره اش فرو بره

356
00:34:54,303 --> 00:34:57,514
رزولت روز شکر گذاري رو به
...روز " جو توي " تبديل ميکنه

357
00:34:57,806 --> 00:35:01,518
و به من 10000 دلار ...
.در سال براي تمام عمرم ميده

358
00:35:01,852 --> 00:35:05,272
اگه به آفريقاي شمالي بفرستنمون چي ؟

359
00:35:05,606 --> 00:35:09,526
.برادرم اونجاست . ميگه خيلي گرمه -
آفريقا گرمه، جدي ؟ -

360
00:35:09,860 --> 00:35:13,071
.خفه شو
.منظورم اينه که فرقي نميکنه کجا بريم

361
00:35:13,363 --> 00:35:18,243
به محض اينکه درگير بشي فقط به
.خودت و نفر بغليت اعتماد ميکني

362
00:35:19,286 --> 00:35:21,622
.به شرطي که چتر باز باشه -
آره ؟ -

363
00:35:21,914 --> 00:35:24,958
اگه معلوم بشه چتر بازه سوبله چي ؟

364
00:35:25,250 --> 00:35:28,629
،اگه من کنار سوبل بيفتم
.راهم رو ميکشم و ميرم

365
00:35:28,962 --> 00:35:32,508
تا يه افسر ديگه پيدا کنم
.مثل هايليگر يا وينترز

366
00:35:32,841 --> 00:35:38,764
وينترز خوبه . اما موقعي که گلوله ها دارن
.پرواز ميکنن نميخوام يه کويکر کنارم باشه

367
00:35:39,181 --> 00:35:42,184
چيجوري ميفهمي ؟ -
.براي اينکه کاتوليک نيست -

368
00:35:42,476 --> 00:35:46,605
.سوبل هم نيست -
.اون مرتيکه پسر ابراهيمه -

369
00:35:47,105 --> 00:35:49,691
چي ؟ -
.يهوديه -

370
00:35:49,983 --> 00:35:51,443
.آشغال

371
00:35:53,737 --> 00:35:56,782
.من يهوديم -
.تبريک ميگم -

372
00:35:57,407 --> 00:35:59,827
.دماغتو از تو صورتم بکش کنار

373
00:36:06,625 --> 00:36:08,418
چه خبره ؟

374
00:36:08,669 --> 00:36:10,629
.گانريا گفت سوبل يهوديه

375
00:36:10,879 --> 00:36:14,091
ليبگاتم به خاطر اينکه
.خودش يهوديه ناراحت شد

376
00:36:14,758 --> 00:36:18,345
سر سوبل ميجنگن. واقعا
.هوشمندانه است

377
00:36:21,800 --> 00:36:26,546
هجدهم سپتامبر 1943
آلدبورن ، انگلستان

378
00:36:35,821 --> 00:36:37,447
.حمله کنين

379
00:36:40,701 --> 00:36:43,245
.نه ! ميخواي بکشيش

380
00:36:43,537 --> 00:36:46,540
!از طرف راست دفاع کنين ! به طرف چپ
!مستقيم

381
00:36:46,832 --> 00:36:48,000
.دوباره

382
00:36:48,208 --> 00:36:49,376
.خب

383
00:36:49,585 --> 00:36:55,507
ديروز راجع به انحراف مغناطيسي
و قانون اضافه و کم صحبت کرديم

384
00:36:55,966 --> 00:36:57,634
.امروز قراره ازش استفاده کنيم

385
00:36:57,885 --> 00:37:00,721
.دو وضعيت جنگي اصلي وجود داره

386
00:37:01,013 --> 00:37:03,473
.اولي وضعيتيه که براش آماده شدين

387
00:37:03,765 --> 00:37:09,104
مزاياي اين حالت اينه که به شما
.پوشش و اختفا ميده

388
00:37:09,521 --> 00:37:11,607
!شليک کنين

389
00:37:15,694 --> 00:37:18,155
.ما از وسط اين درختان حرکت خواهيم کرد

390
00:37:18,530 --> 00:37:23,243
همزمان ، جوخه دوم ، در اين موقعيت
.خاص از اينجا حرکت ميکنه

391
00:37:23,619 --> 00:37:26,788
و سپس اون آلماني رو ميکشه
.يا دستگير ميکنه

392
00:37:51,939 --> 00:37:53,565
.سوبل دير کرده

393
00:38:05,661 --> 00:38:07,871
اين حصاره ديگه چيه ؟

394
00:38:10,082 --> 00:38:12,584
.نبايد اينجا حصاري باشه
!تيپر

395
00:38:12,876 --> 00:38:15,003
.نقشه رو بده

396
00:38:17,381 --> 00:38:20,592
.پرکانته ، لاز
... افراد رو

397
00:38:20,884 --> 00:38:25,848
.پشت اون درختا پناه بگيرين -
.باشه . بريم. حرکت کنين -

398
00:38:29,309 --> 00:38:32,062
...نبايد
.نبايد اينجا حصار باشه

399
00:38:32,354 --> 00:38:34,648
.ميتونيم از روش بريم ، قربان

400
00:38:34,898 --> 00:38:38,193
.جدا ؟ منظورم اين نيست
....کدوم

401
00:38:38,527 --> 00:38:41,196
تو کدوم جهنم دره اي هستيم ؟

402
00:38:41,500 --> 00:38:43,000
پرکانته -
چيه ؟ -

403
00:38:43,574 --> 00:38:45,784
سوبل دوباره گم شده ، نه ؟ -
.آره -

404
00:38:46,034 --> 00:38:48,120
.لعنتي -
.هي ، لاز -

405
00:38:51,081 --> 00:38:53,667
ميتوني اداي سرگرد هورتون رو در بياري ؟

406
00:38:53,959 --> 00:38:57,045
يه خرس وحشي تو جنگل ريده ؟

407
00:38:57,921 --> 00:39:01,466
ممکنه سرگرد بتونه اين احمقو يه سيخي
بزنه و ما رو راه بندازه ؟

408
00:39:01,800 --> 00:39:04,011
...به هيچ وجه . من -
چرا چرا -

409
00:39:04,261 --> 00:39:06,597
.لاز لطفا. بايد اين کارو بکني

410
00:39:06,889 --> 00:39:09,016
.باشه ، فقط همين دفعه

411
00:39:13,520 --> 00:39:17,691
356833.
اين تقاطع مورد نظر نيست ؟

412
00:39:18,025 --> 00:39:21,236
.نه قربان اينجاست
.يه خونه ي کامل باهاش فاصله دارين

413
00:39:21,528 --> 00:39:22,863
.لعنتي

414
00:39:23,405 --> 00:39:28,368
مشکلي هست ، سروان سوبل ؟ -
کي اينو گفت ؟ کي سکوت رو شکست ؟ -

415
00:39:28,744 --> 00:39:31,371
.فکر ميکنم سرگرد هورتون باشه ، قربان

416
00:39:33,373 --> 00:39:36,502
سرگرد هورتون ؟ چي ، اون ...  ؟
به ما ملحق شده ؟

417
00:39:36,793 --> 00:39:39,338
.ممکنه بين جوخه ها حرکت ميکنه

418
00:39:39,630 --> 00:39:44,092
چي متوقفتون کرده ، سروان سوبل !؟

419
00:39:45,594 --> 00:39:48,931
...يه حصار ، قربان ، يه
!خدايا

420
00:39:49,431 --> 00:39:53,769
.يه سيم خاردار -
.اه ،فکر نکنم بهتون حمله کنه -

421
00:39:54,186 --> 00:39:55,521
!خفه شو

422
00:39:55,771 --> 00:40:00,192
سيم خاردار رو ببر و اين جوخه لعنتي رو
.حرکت بده

423
00:40:01,860 --> 00:40:03,570
.چشم ، قربان

424
00:40:05,739 --> 00:40:07,825
سيم چينام کجاست ؟ -
.قربان -

425
00:40:10,118 --> 00:40:14,206
. بايد حرکت کنيم -
بدون سوبل و جوخه اول ؟ -

426
00:40:14,540 --> 00:40:17,084
.يه سه راهيه. پيشدستي ميکنيم

427
00:40:17,376 --> 00:40:20,963
جوري شليک کنين که از همه طرف
.جاده رو قطع کنه

428
00:40:21,505 --> 00:40:26,093
با گروه اول برو به سمت راست. به گروه دوم
.بگو برن به چپ. منم با گروه سوم از وسط ميرم

429
00:40:26,468 --> 00:40:28,554
.برو -
. چشم ، قربان -

430
00:40:50,742 --> 00:40:52,369
!خداي من

431
00:41:03,088 --> 00:41:04,965
!لعنتي

432
00:41:24,568 --> 00:41:28,363
.انجامش دادين، بچه ها
.من رو اسير کردين

433
00:41:31,909 --> 00:41:35,746
1 2 3 4

434
00:41:38,499 --> 00:41:40,792
قراره دشمن باشه ؟

435
00:41:41,043 --> 00:41:43,420
.در حقيقت ، بله

436
00:41:50,844 --> 00:41:53,805
.آفرين ، جوخه دوم
.ما هدفو گرفتيم

437
00:42:03,065 --> 00:42:05,984
کدوم احمقي حصار اون
مرد رو بريده ؟

438
00:42:06,276 --> 00:42:08,111
.به من دستور داده شده ، قربان -
از طرف کي ؟ -

439
00:42:08,445 --> 00:42:10,531
.سرگرد هورتون ، قربان -
سرگرد هورتون ؟ -

440
00:42:10,781 --> 00:42:12,991
.بله -
سرگرد هورتون به شما گفت که اين کارو بکنين ؟ -

441
00:42:13,242 --> 00:42:17,037
.بله -
سرگرد هورتون به شما دستور داد که حصار رو ببرين ؟ -

442
00:42:17,371 --> 00:42:19,039
.بله

443
00:42:19,289 --> 00:42:23,377
.سرگرد هورتون الان در لندنه

444
00:42:25,504 --> 00:42:27,798
.اين گاوا رو از اينجا ببرين

445
00:42:56,243 --> 00:42:57,995
.ستوان وينترز

446
00:43:00,998 --> 00:43:03,876
.با درود از طرف سروان سوبل

447
00:43:06,336 --> 00:43:07,754
.ستوان

448
00:43:26,773 --> 00:43:31,361
اوه ، تو رو خدا -
.دادگاه نظامي " رو اشتباه نوشته " -

449
00:43:36,575 --> 00:43:38,577
.نه ، قربان . من متوجه نميشم

450
00:43:38,827 --> 00:43:42,122
دستور شما بازرسي
.دستشويي ها در ساعت 10 بود

451
00:43:42,456 --> 00:43:48,462
من از ساعت 9:30 تا 9:55 به دستور سرهنگ
.استرير در حال سانسور نامه ها بودم

452
00:43:48,879 --> 00:43:51,673
.در ساعت 10 دستور شما رو انجام دادم

453
00:43:51,965 --> 00:43:54,551
.من زمانشو به 9:45 تغيير دادم

454
00:43:54,843 --> 00:43:56,803
.هيچ کس به من نگفت -
.تلفن کردم -

455
00:43:57,054 --> 00:43:59,264
در خونه اي که من اقامت دارم تلفن نيست

456
00:43:59,515 --> 00:44:02,184
.و يه دونده فرستادم -
.هيچ دونده اي به من بر نخورد

457
00:44:02,476 --> 00:44:05,938
به هر حال وقتي از طرف افسر
...مافوق به شما وظيفه اي داده شد

458
00:44:06,271 --> 00:44:10,609
شما بايد وظيفه بازرسي دستشويي ها ...
.رو به يک افسر ديگه محول ميکرديد

459
00:44:10,984 --> 00:44:12,528
.شما اين کارو نکرديد

460
00:44:12,778 --> 00:44:18,325
وقتي من اجازه بدم همچين چيزي بدون مجازات
بمونه ، اين چه چيزي رو به افراد اثبات ميکنه ؟

461
00:44:18,742 --> 00:44:22,579
من وظيفم رو به شکلي که دستور داده بودند -
.انجام دادم.   - و من مخالفم

462
00:44:22,913 --> 00:44:26,792
بنابراين انتخاب هاي شما
.ساده است ، ستوان

463
00:44:27,125 --> 00:44:31,421
مجازات شامل لغو جواز 48 ساعته آخر هفته
.به مدت دو ماهه

464
00:44:31,797 --> 00:44:34,508
.خبردار اينجا وايستا

465
00:44:37,135 --> 00:44:41,723
و يا پژوهش و درخواست محاکمه
.به وسيله دادگاه نظامي ميشه

466
00:44:46,478 --> 00:44:50,941
.به هر حال اخر هفته رو در قرارگاه ميگذروني
.بنابراين مرد باش و مجازات رو انتخاب کن

467
00:44:51,817 --> 00:44:54,111
ميتونم خودکارتون رو قرض بگيرم ، قربان ؟

468
00:45:05,706 --> 00:45:07,499
.موافقت من ، قربان

469
00:45:09,168 --> 00:45:11,837
من درخواست محاکمه به وسيله
.دادگاه نظامي ميکنم

470
00:45:22,514 --> 00:45:25,475
.وينترز رو به غذا خوري باختيم -
.شوخي ميکني -

471
00:45:25,767 --> 00:45:30,564
نه استرير اين کارو کرد تا موقعي که
.روال کار دادگاهش معلوم بشه

472
00:45:30,939 --> 00:45:34,067
.نيکسون بهتره يه راهي پيدا کنه -
و اگه نتونست ؟ -

473
00:45:34,359 --> 00:45:38,405
وينترز اينجا املت درست ميکنه
.در حالي که ما با سوبل ميريم به جنگ

474
00:45:39,781 --> 00:45:41,200
.من يکي نه

475
00:45:41,867 --> 00:45:45,913
اين کارو ميکنيم پس ، آره ؟ -
به هر حال بايد يه کاري بکنيم -

476
00:45:46,246 --> 00:45:48,749
.آره -
.آره -

477
00:45:49,041 --> 00:45:50,334
باشه

478
00:45:50,918 --> 00:45:52,252
خوبه

479
00:45:54,004 --> 00:45:58,967
.پس بهتره از پيامد هاش مطمئن باشيم -
.من اهميتي به پيامدهاش نميدم -

480
00:45:59,593 --> 00:46:02,888
ميتونن ما رو کنار ديوار
.قطار کنن و شليک کنن

481
00:46:04,389 --> 00:46:06,767
.من مشکلي ندارم با اين کار

482
00:46:07,935 --> 00:46:10,812
.و بهتره بقيه هم اين طوري باشن

483
00:46:15,776 --> 00:46:19,488
من اون مرد رو تو
.درگيري دنبال نخواهم کرد

484
00:46:22,574 --> 00:46:24,159
.منم همينطور

485
00:46:26,662 --> 00:46:27,996
باشه

486
00:46:29,414 --> 00:46:31,291
.پس اين کارو بکنيم

487
00:46:44,763 --> 00:46:46,640
...من بدين وسيله"

488
00:46:48,016 --> 00:46:49,935
...  از اين لحظه به بعد ...

489
00:46:51,144 --> 00:46:53,063
... مايل نميباشم ...

490
00:46:55,315 --> 00:46:57,734
... به عنوان افسر درجه دار ...

491
00:47:04,408 --> 00:47:06,285
"در گروهان پنجم خدمت کنم ...

492
00:47:20,007 --> 00:47:23,093
.بسيار خب ، بچه ها. موفق باشين

493
00:47:28,140 --> 00:47:30,559
!بايد همتون رو تيربارون ميکردم

494
00:47:30,851 --> 00:47:35,564
اين نافرماني در حاليه که ما براي
.حمله به اروپا آماده ميشيم

495
00:47:35,939 --> 00:47:37,983
گروهبان هريس -
.قربان -

496
00:47:38,233 --> 00:47:39,693
.درجه نظاميت رو تحويل بده

497
00:47:40,235 --> 00:47:42,988
.تو از هنگ من منتقل ميشي

498
00:47:43,363 --> 00:47:45,282
.قربان -
.برو بيرون -

499
00:47:46,742 --> 00:47:48,952
گروهبان رني -
.قربان -

500
00:47:49,244 --> 00:47:52,372
شانس آوردي فقط به سرباز
.تنزل درجه دادمت

501
00:47:52,664 --> 00:47:55,959
همه شما درجه دار ها مايه
. خفت لشگر 101 هوابرد شديد

502
00:47:56,627 --> 00:48:01,131
خوش شانسين که ما در آستانه
.بزرگترين درگيري تاريخ هستيم

503
00:48:01,507 --> 00:48:06,512
که منو مجبور ميکنه که...
.از جونتون بگذرم

504
00:48:08,889 --> 00:48:12,100
حالا ، از دفترم برين بيرون
.از جلوي چشمم دور شين

505
00:48:12,392 --> 00:48:13,685
.بيرون

506
00:48:30,077 --> 00:48:32,955
.ادامه بده
.همينه

507
00:49:05,612 --> 00:49:08,991
فقط ميتونم بگم که بيشتر
.افراد هيچوقت اين کارو نميکنن

508
00:49:09,324 --> 00:49:13,162
...اما معتقدم ، چند تا از گروهبان ها

509
00:49:13,495 --> 00:49:17,666
بيشتر به جوخه وفادارن...
.تا کل گروهان

510
00:49:18,292 --> 00:49:22,588
و اين چند تا همه درجه دار هاي ديگه رو
متقاعد کردن که درجه هاشونو پس بدن ؟

511
00:49:22,921 --> 00:49:26,049
با توجه به اينکه گروهبان دوم
.هستن ، نفوذ زيادي بر بقيه دارن

512
00:49:26,341 --> 00:49:30,012
.اما بقيه مردان خوبي هستند
.ميتونم باهاشون کار کنم

513
00:49:36,727 --> 00:49:41,064
.دادگاه وينترز واقعا ناخوشاينده

514
00:49:41,440 --> 00:49:43,650
.حقيقتا ، قربان

515
00:49:44,067 --> 00:49:48,655
به هر حال ، فرماندهي شما
.در گروهان پنجم ستودنيه

516
00:49:49,031 --> 00:49:50,616
.متشکرم ، قربان

517
00:49:51,408 --> 00:49:56,163
درحقيقت ، به جز عمل
...چند تا از درجه دارهاتون

518
00:49:56,538 --> 00:50:00,834
شما يکي از بهترين گروهان ها رو...
.تعليم داده ايد

519
00:50:01,168 --> 00:50:02,586
.بله ، قربان

520
00:50:03,670 --> 00:50:08,342
لشگر ،يک مدرسه آموزش چتربازي در
.چيلتون فولي تاسيس کرده

521
00:50:08,717 --> 00:50:12,596
...و قرار که افراد غير پياده نظام

522
00:50:12,930 --> 00:50:16,683
که براي حمله ضرورين...
...مثل دکترها و کشيشها رو

523
00:50:17,017 --> 00:50:19,520
در اونجا آموزش بدن...

524
00:50:20,312 --> 00:50:25,317
من نميتونم تصور کسي شايسته تر
. از شما براي اين کار رو بکنم

525
00:50:28,362 --> 00:50:29,696
قربان ؟

526
00:50:33,116 --> 00:50:36,161
من شما رو به چيلتون فولي
.منتقل ميکنم

527
00:50:44,670 --> 00:50:46,588
من گروهان رو از دست ميدم ؟

528
00:50:46,839 --> 00:50:49,800
.جنگ شما رو در جاي ديگه نياز داره

529
00:50:55,722 --> 00:50:58,851
اجازه صحبت ، قربان -
.موافقت ميشه -

530
00:51:03,063 --> 00:51:05,607
کي ... ؟ کي جايگزين من خواهد شد ؟

531
00:51:05,899 --> 00:51:09,570
.ستوان ميهان از گروهان دوم

532
00:51:11,572 --> 00:51:15,659
.در چيلتون فولي موفق باشي هربرت
.نااميدمون نکن

533
00:51:22,166 --> 00:51:23,584
.نه ، قربان

534
00:51:30,507 --> 00:51:32,092
.مرخصي

535
00:52:17,000 --> 00:52:22,000
سي و يکم مي 1944
آپتري ، انگلستان

536
00:52:25,395 --> 00:52:30,359
دسته دوم گوش بدين. افراد جوخه اول
به اون چادرا ميرن

537
00:52:30,734 --> 00:52:33,278
...جوخه سوم به رديف دوم

538
00:52:47,376 --> 00:52:49,336
.لامصب

539
00:52:50,671 --> 00:52:53,674
.نه ، مشکلي نيست
.انگليسي هستيم ، نه آلماني

540
00:52:53,966 --> 00:52:56,134
واقعيه ؟ -
.آره ، آره -

541
00:52:56,385 --> 00:53:01,598
اينا براي شما ه. که بتونين
.لباس آلمان ها رو يه نظر بندازين

542
00:53:02,015 --> 00:53:04,726
.اگه متوجه منظورم ميشي -
.نه حقيقتش -

543
00:53:05,018 --> 00:53:06,353
يه لوگر داري ؟
(لوگر=يکي از توليد کنندگان کلت )

544
00:53:06,562 --> 00:53:10,190
.من ميميرم که يک لوگر تو دستم بگيرم -
.اشکال نداره. بگير -

545
00:53:11,525 --> 00:53:13,735
قصاب سريعيه ، ها؟

546
00:53:17,364 --> 00:53:20,075
محشره -
بادوومه ، نه؟ -

547
00:53:20,576 --> 00:53:22,244
چي ؟ -
ا ؟ -

548
00:53:23,162 --> 00:53:24,746
!هي، پتي

549
00:53:24,997 --> 00:53:26,540
هي ، رفيق ؟

550
00:53:28,041 --> 00:53:31,753
کور خوندي اگه فکر ميکني
.ميتوني کشش بري

551
00:53:32,087 --> 00:53:34,464
.اه ، آره ، ببخشيد.بگيرش موفق باشي

552
00:53:34,756 --> 00:53:36,300
.تو هم همينطور

553
00:53:37,634 --> 00:53:38,969
چي شده ، هوبز ؟

554
00:53:40,053 --> 00:53:43,724
.اين افراد در بدترين شرايط تعليم ديده اند

555
00:53:44,057 --> 00:53:48,479
.در بدترين شرايط
.و براي اين کار داوطلب هم شده بودند

556
00:53:48,854 --> 00:53:51,315
.من فقط داشتم باهاشون چرت و پرت ميگفتم

557
00:53:51,607 --> 00:53:53,567
ميدوني چرا داوطلب شدند ؟

558
00:53:53,817 --> 00:53:58,947
چون وقتي اوضاع ناجور بشه ، بدونن
.که نفر بغل دستيشون بهترين فرده

559
00:53:59,323 --> 00:54:04,119
.نه يک استخدامي که اونا رو به کشتن بده -
چون ازم خوششون اومده از دست من ناراحتي ؟ -

560
00:54:04,495 --> 00:54:07,247
چون سعي ميکنم سربازام رو بشناسم ؟

561
00:54:07,539 --> 00:54:12,503
.تو دو سال با اينا بودي
.در حالي که من شش روز بوده ام

562
00:54:12,878 --> 00:54:15,839
.داشتي قمار ميکردي، باک -
.که چي ؟ سربازا قمار ميکنن ديگه -

563
00:54:16,131 --> 00:54:20,135
.من شايسته سرزنش براي اين نيستم -
اگه ميبردي چي ؟ -

564
00:54:21,845 --> 00:54:25,182
چي ؟ -
اگه ميبردي چي ؟ -

565
00:54:30,062 --> 00:54:34,399
هيچوقت خودتو در موقعيتي قرار
.نده که از اين مردا چيزي بگيري

566
00:54:39,279 --> 00:54:41,281
ستوان ميهان ؟ -
.وارد شو -

567
00:54:43,867 --> 00:54:47,329
...در اخرين پرش تمريني
.يه قطب نما داشتم

568
00:54:48,664 --> 00:54:50,457
.در چادرو ببند

569
00:54:52,459 --> 00:54:54,294
بعد به چپ پيچيديم -
خب -

570
00:54:54,545 --> 00:54:58,340
.روي مسير 0-4-2 ،براي 12 دقيقه

571
00:54:58,674 --> 00:55:01,176
يه بار ديگه به چپ پيچيديم -
خب -

572
00:55:01,468 --> 00:55:03,887
3-5-8

573
00:55:05,055 --> 00:55:07,182
.براي 10 دقيقه و نيم

574
00:55:07,683 --> 00:55:10,978
چراغ سبز ، درست بالاي رمزبري -
رمزبري -

575
00:55:11,270 --> 00:55:13,105
.هر دفعه

576
00:55:13,939 --> 00:55:17,860
فاصله مستقيم رو نقشه
...تقريبا برابر

577
00:55:20,028 --> 00:55:22,156
.اينم رمزبري

578
00:55:23,490 --> 00:55:24,950
.آپتري

579
00:55:32,583 --> 00:55:33,917
. ... پس

580
00:55:34,543 --> 00:55:36,420
.پس ميشه نورماندي

581
00:55:37,296 --> 00:55:40,007
سنت مري دو مونت
.گذرگاه شماره يک

582
00:55:40,299 --> 00:55:44,219
.گذرگاه شماره دو
.که مشکل اصلي ماه

583
00:55:45,095 --> 00:55:49,766
مصب رودخانه "دوو" منطقه رو به دو قسمت
...با اسم رمز هاي يوتا و

584
00:55:50,142 --> 00:55:52,019
.اوماها در اينجا تقسيم ميکنه...

585
00:55:52,269 --> 00:55:56,982
نيروهاي پياده دريابرد به اين سواحل در زمان
.و مکاني که بعدا مشخص ميشه حمله ميکنن

586
00:55:57,858 --> 00:55:59,818
.D روز  ،  H ساعت

587
00:56:00,068 --> 00:56:03,947
وظيفه نيرو هاي هوابرد تسخير شهر
...کارنتان هست که

588
00:56:04,281 --> 00:56:07,993
.دو منطقه يوتا و اوماها رو يک پارچه ميکنه...

589
00:56:08,327 --> 00:56:11,997
که دو منطقه يوتا و اوهاما
.رو يک پارچه ميکنه

590
00:56:12,456 --> 00:56:18,420
هر نفر بايد اين عمليات و هدف واحد
.خودش و ديگران رو با جزييات بدونه

591
00:56:18,837 --> 00:56:20,631
ستوان ميهان ؟ -
.بله ، دوکمان -

592
00:56:20,881 --> 00:56:24,009
امشب ميپريم ؟ -
.موقعي که زمانش برسه بهتون خبر ميديم -

593
00:56:24,301 --> 00:56:28,680
تا اون موقع اين ماکت ها ، نقشه ها و
...عکس هاي شناسايي رو

594
00:56:29,056 --> 00:56:31,725
طوري مطالعه کنيد که بتونين
.از حفظ، نقشه رو بکشين

595
00:56:32,017 --> 00:56:34,520
...ما پشت اين مرز 5 ساعت

596
00:56:34,853 --> 00:56:38,273
قبل از اينکه پياده نظام 4ام...
.در يوتا پياده بشه فرود ميايم

597
00:56:38,816 --> 00:56:43,695
بين محل تجمع و هدفمون يک
. پادگان آلمان ها وجود داره

598
00:56:44,071 --> 00:56:46,532
.در اين منطقه ، سنت ماري دو مونت

599
00:56:46,824 --> 00:56:50,202
گروهان پنجم اين پادگان
.رو از بين خواهد برد

600
00:56:52,538 --> 00:56:56,750
سه روز ذخيره غذايي شامل بسته هاي
...غذا، شکلات ، قهوه ساييده شده

601
00:56:57,125 --> 00:57:00,921
شکر، کبريت ، قطب نما...
...سرنيزه ،مهمات

602
00:57:01,255 --> 00:57:06,218
ماسک گاز ، کوله پشتي ،کاليبر 45 خودم...
...قمقمه

603
00:57:06,593 --> 00:57:10,931
دو جعبه سيگار، مين هاي هاکين...
...نارنجک هاي دودزا ، نارنجک هاي گامون

604
00:57:11,306 --> 00:57:14,643
تي.ان.تي ، اين آشغال و
.چند تا لباس زير

605
00:57:14,977 --> 00:57:16,061
منظورت چيه ؟

606
00:57:16,270 --> 00:57:20,691
.کل اين وسايل وزنش به اندازه خودمه
.تازه جليقه نجات، تفنگ و چترم هم هست

607
00:57:21,066 --> 00:57:24,862
پنجه بوکسات کجاست ؟ -
.اونم خوبه -

608
00:57:25,195 --> 00:57:27,614
.گروهبان مارتين -
وست ، براي منم چيزي داري ؟ -

609
00:57:27,906 --> 00:57:30,200
!نه. گروهبان مارتين

610
00:57:37,791 --> 00:57:39,126
!تالبرت

611
00:57:39,376 --> 00:57:41,795
فلويد. فلويد
.اينجا

612
00:57:42,588 --> 00:57:45,674
سنگينه. کاندومه ؟ -
نميدونم ، شايد -

613
00:57:45,966 --> 00:57:49,678
چيه ؟ -
"فلويد عزيز : پدرشون رو در بيار" -

614
00:57:50,012 --> 00:57:53,473
.از طرف رييس پليس شهر کوکومو ه

615
00:57:57,019 --> 00:57:58,812
.بايد عاشق پليس ها باشي

616
00:57:59,062 --> 00:58:01,607
!گوش بدين ! گوش بدين

617
00:58:01,899 --> 00:58:05,944
...اگه تا الان بيمه نامه تونو امضا نکردين

618
00:58:06,278 --> 00:58:11,408
بايد برين پيش گروهبان "اِونس" در
.چادر مقر فرماندهي گروهان

619
00:58:11,783 --> 00:58:16,079
نزارين خانواده هاتون 10000 دلار
.رو از دست بدن

620
00:58:16,413 --> 00:58:18,081
شنيدي ، جري ؟ -
.هي ، ليپ -

621
00:58:18,332 --> 00:58:19,750
چيه ؟

622
00:58:22,419 --> 00:58:25,339
گارنير راجع به برادرش چيزي بهت گفته ؟ -
.نه -

623
00:58:25,631 --> 00:58:27,132
.پس يه مشکل داريم

624
00:58:27,382 --> 00:58:31,720
.همسرم تو خونه همه چيز رو دنبال ميکنه
.مثل ليست مجروحان و اينطور چيزا

625
00:58:32,095 --> 00:58:34,932
...برادر گارنير تو ايتاليا -
هنري ؟ -

626
00:58:35,224 --> 00:58:37,684
.تو مونته کازينو کشته شده

627
00:58:38,644 --> 00:58:43,649
.خب ، مطمئنم که نميدونه -
لعنتي. فکر ميکني بايد چه کار کنم ؟ -

628
00:58:44,191 --> 00:58:49,947
.اگه من بودم بهش ميگفتم -
چند ساعت قبل پرواز ؟ -

629
00:58:50,405 --> 00:58:51,490
.نميدونم

630
00:59:01,208 --> 00:59:04,127
چرا اينا رو الان رو بهمون ميدن ؟

631
00:59:04,419 --> 00:59:07,464
مثل 80 پوند وزن اضافه ميمونه
.که به پات وصل کردن

632
00:59:07,756 --> 00:59:11,051
هيچ کس ميدونه اين چيجوري کار ميکنه ؟

633
00:59:12,052 --> 00:59:13,470
.سرهنگ سينک

634
00:59:16,348 --> 00:59:17,766
.سرهنگ سينک

635
00:59:19,893 --> 00:59:21,895
" ...سربازان  هنگ :

636
00:59:22,146 --> 00:59:25,357
امشب شبِ

637
00:59:25,649 --> 00:59:27,234
.شبها است

638
00:59:28,068 --> 00:59:31,780
...همينطور که شما اين رو ميخونيد در

639
00:59:32,114 --> 00:59:35,325
راه سفري هستيد که براش
.دو سال آموزش ديده ايد

640
00:59:36,577 --> 00:59:39,204
پس به خاطر همين بود
.که بهمون بستني دادن

641
00:59:41,456 --> 00:59:44,293
!گروهان پنجم ! گوش بديد

642
00:59:46,336 --> 00:59:49,256
.ساحل دريا امشب بارونيه و مه داره

643
00:59:49,548 --> 00:59:51,717
.امشب نميپريم

644
00:59:52,426 --> 00:59:58,056
.حمله عقب افتاده
.بيست و چهار ساعت بايد منتظر بمونيم

645
01:00:29,880 --> 01:00:31,757
"عزيز ترينم جاني"

646
01:00:37,304 --> 01:00:40,015
.ژاکتو اشتباهي ورداشته ام

647
01:00:53,946 --> 01:00:55,989
"...برادر بيل گارنير"

648
01:02:29,833 --> 01:02:32,419
.موفق باشين بچه ها -
.ميبينمت ، تامي -

649
01:02:32,711 --> 01:02:34,505
.جاي ما رو هم خالي کن

650
01:02:54,441 --> 01:02:55,901
.جاني

651
01:03:02,157 --> 01:03:04,368
.ممکنه دنبال اين بگردي

652
01:03:04,660 --> 01:03:07,621
.اشتباهي ژاکتت رو ورداشتم
.متاسفم

653
01:03:07,913 --> 01:03:09,414
خونديش ؟

654
01:03:11,458 --> 01:03:16,255
مونته کازينو ديگه چه جهنم دره ايه ؟ -
.نميدونم . يه جايي تو ايتاليا -

655
01:03:19,216 --> 01:03:21,718
.به خاطر برادرت متاسفم بيل

656
01:03:22,010 --> 01:03:24,304
.من براي مادرم متاسفم

657
01:03:24,763 --> 01:03:26,431
. ...اون

658
01:03:30,686 --> 01:03:32,354
.ولش کن

659
01:03:36,400 --> 01:03:37,442
بيل ؟

660
01:03:40,654 --> 01:03:43,157
.من اونجا ميبينمتون

661
01:03:46,869 --> 01:03:49,705
.دکتر "رو" داره اينا رو براي هوازدگي ميده

662
01:03:49,997 --> 01:03:54,835
.دستورها اينطوريه که هر کي يکي الان ميخوره
.و بعدي رو بعد از 30 دقيقه، در طي پرواز ميخوره

663
01:03:55,544 --> 01:03:56,879
.گروهبان

664
01:04:03,427 --> 01:04:05,804
.جوخه دوم گوش بدن

665
01:04:08,682 --> 01:04:10,100
.موفق باشين

666
01:04:11,518 --> 01:04:13,228
.خداوند حفظتون کنه

667
01:04:14,855 --> 01:04:17,733
.شما رو در مرکز تجمع ميبينم

668
01:05:11,745 --> 01:05:16,375
اگه سيم ها رو با موفقيت ببرن
...تنها کاري که ما بايد بکنيم اينه که

669
01:05:21,421 --> 01:05:25,592
لعنتي. فکر ميکنم اون
.قرصا منو گيج کرده ، ليب

670
01:09:33,593 --> 01:09:35,593
سربازان و ملوانان نيروهاي
: اعزامي متحدين

671
01:09:34,594 --> 01:09:40,494
شما در حال اعزام به نهضتي بزرگ هستيد
.که ما ماه ها در حال نزاع با آن هستيم

672
01:09:40,495 --> 01:09:45,495
.چشمان دنيا بر شما دوخته شده است

673
01:09:50,496 --> 01:09:52,496
!موفق باشيد

674
01:09:52,497 --> 01:09:57,497
و بگذاريد از قادر مطلق به خاطر اين
مسئوليت عظيم و باشکوه تقاضاي مرحمت کنيم

675
01:09:57,498 --> 01:10:00,498
فرمانده عالي ارشد نيرو هاي
متحدين در آمريکا

676
01:10:00,499 --> 01:10:03,499
ژنرال دوايلايت دي. آيزنهاور

677
01:10:05,500 --> 01:10:15,500
"Colonel | هماهنگ سازی با نسخه‌ی بلوری توسط "کلنل
ترجمه شده در
www.discuss.moverios.com

