﻿1
00:00:15,000 --> 00:00:16,578
."باشه،"راس

2
00:00:16,793 --> 00:00:20,412
مي‌دونم انتظار نداشتي که بيايي تو
...و همچين چيزي ببيني ولي

3
00:00:20,591 --> 00:00:24,126
بذار توضيح بدم، باشه ؟ -
! هيچ کاري نمي‌کرديم -

4
00:00:24,513 --> 00:00:27,921
. ريچ"؛ الان ديدمون" -
. هيس -

5
00:00:30,314 --> 00:00:33,767
،ولي، چيزي که ديدي
! تمامش همين بود! فقط يه ماچ

6
00:00:33,987 --> 00:00:38,606
. دروغه!تو"باربادوس"هم همو ماچ کرديم -
! رفيق؛آروم بگير-

7
00:00:39,870 --> 00:00:41,909
...خب، تو "باربادوس" هم همو ماچ كرديم

8
00:00:42,082 --> 00:00:44,918
. ولي برنامه‌مون اين نبود
...تنها دليلي که اون اتفاق افتاد

9
00:00:45,086 --> 00:00:46,912
! اين بود که ديدم داشتي "چارلي" رو ماچ مي‌كردي

10
00:00:47,131 --> 00:00:51,880
! آره؛ تو شروع کردي
. بايد آروم بگيرم

11
00:00:53,057 --> 00:00:57,768
ببين، احتمالاً قبل از اينكه اين اتفاق
.بينمون مي‌افتاد بايد باهات حرف مي‌زديم

12
00:00:57,940 --> 00:01:01,393
...ولي -
."حسِ افتضاحي داريم؛ "راس -

13
00:01:01,570 --> 00:01:04,921
. آره، ولي كاريه كه شده

14
00:01:05,410 --> 00:01:06,785
...پس

15
00:01:11,336 --> 00:01:12,664
راس"؟"

16
00:01:21,393 --> 00:01:22,721
راس"؟"

17
00:01:26,191 --> 00:01:29,979
ميشه فقط درُ ببنديم ؟

18
00:01:30,031 --> 00:01:35,154
"وقتي راس مشكلي نداره"

19
00:01:35,155 --> 00:01:45,155
<font color="#00ff00">كاري از تيم ترجمه</font>
<font color="#ffffff">.::IMDB-DL::.</font>

20
00:01:50,156 --> 00:02:05,156
<font color="#ffffff">.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.</font>
<font color="#de2504">.:: greatR::.</font>

21
00:02:07,935 --> 00:02:09,724
. راس"؛ يه چيزي بگو"

22
00:02:09,894 --> 00:02:11,351
. هر چيزي

23
00:02:13,022 --> 00:02:14,977
...پس شما دوتا

24
00:02:16,024 --> 00:02:17,564
. آره -
. آره -

25
00:02:18,609 --> 00:02:20,730
و تاحالا با هم...؟

26
00:02:20,944 --> 00:02:23,943
. نه، نه، نه، نه -
. نه، نه -

27
00:02:24,154 --> 00:02:26,441
ولي اگه نيومده بودم اينجا مي‌خواستين...؟

28
00:02:26,656 --> 00:02:29,563
...احتمالاً
. نه، نه

29
00:02:31,076 --> 00:02:33,909
. راس"، نمي‌خواستيم اينطوري از ماجرا خبردار بشي"

30
00:02:34,120 --> 00:02:36,027
. کاملاً حق داري که قاطي کني

31
00:02:36,246 --> 00:02:38,450
. نمي‌خوام قاط بزنم
به نظرت ميخوام قاطي بزنم ؟

32
00:02:38,665 --> 00:02:41,536
. نه؛ ولي منظورمُ كه مي‌دوني

33
00:02:45,169 --> 00:02:47,575
...اگه شما دوتا خوشحالين

34
00:02:47,755 --> 00:02:50,956
. پس منم براتون خوشحالم

35
00:02:51,800 --> 00:02:54,956
.مشكلي ندارم

36
00:02:55,219 --> 00:02:57,423
واقعاً؟-
.صد در صد-

37
00:02:57,595 --> 00:02:59,965
.مشكلي ندارم

38
00:03:00,306 --> 00:03:01,882
.اصلاً ندارم

39
00:03:02,057 --> 00:03:05,507
نمي‌دونم چرا اينقدر بلند
...و جيغ جيغويي حرف مي‌زنم

40
00:03:05,684 --> 00:03:09,683
!چون واقعاً، مشكلي ندارم

41
00:03:11,522 --> 00:03:17,273
نميگم يه ذره تعجب نكردم از اينکه ديدم
. داشتين همديگه رو ماچ مي‌كردين

42
00:03:17,485 --> 00:03:20,143
:يعني، اولش اين شكلي بودم

43
00:03:22,447 --> 00:03:26,572
ولي حالا که وقت داشتم تا قشنگ ببينم چي به چيه؛

44
00:03:27,908 --> 00:03:29,484
!دوستش دارم

45
00:03:31,661 --> 00:03:34,743
..."راس"-
. همه چي داره درست ميشه -

46
00:03:35,372 --> 00:03:38,537
. من و "چارلي" و شما دوتا

47
00:03:38,750 --> 00:03:41,832
مي‌دوني بايد چي کار کنيم ؟ -
خودمون رو آروم کنيم ؟ -

48
00:03:42,586 --> 00:03:43,912
. نه

49
00:03:44,463 --> 00:03:46,205
. بايد با همديگه شام بخوريم

50
00:03:46,381 --> 00:03:49,415
. آره؛ فردا شب اين کارُ مي‌کنيم
! من غذا مي‌پزم

51
00:03:49,966 --> 00:03:52,372
ببين، به نظرت يکم عجيب نميشه؟

52
00:03:52,551 --> 00:03:54,458
عجيب؟ چيش؟
چيش عجيبه؟

53
00:03:54,636 --> 00:03:57,920
تنها چيز عجيب اين ميشه که يکي
...غذاي مکزيکي دوست نداشته باشه

54
00:03:58,097 --> 00:04:06,134
!چون مي‌خوام "فاهيتا" درست كنم
(با گوشت،فلفل، نونِ ذرت و پياز درست ميشه)

55
00:04:07,897 --> 00:04:10,852
. من که "فاهيتا" دوست دارم

56
00:04:12,149 --> 00:04:15,064
.خدايا،اين كارهاي فرزند خوندگي خيلي خسته كنندست

57
00:04:15,234 --> 00:04:18,766
،يه فرزندي خوندگيِ داخل کشوري هست
. يه فرزند خوندگيِ وابسته هست

58
00:04:18,946 --> 00:04:22,857
يه عالمه راه واسه
.انجامش هست و بزرگ‌ترين تصميمِ زندگيمونه

59
00:04:23,032 --> 00:04:25,655
! تو قهوه‌م يه موـه

60
00:04:26,743 --> 00:04:28,152
. سلام ،بچه‌ها -
. سلام -

61
00:04:28,327 --> 00:04:31,492
فرانک" کوچيک رو ديدين ؟ "
. چون با سه قلوها اين جا باهام قرار داره

62
00:04:31,663 --> 00:04:33,737
آره، بامزه‌ست؛ هردفعه ميگي سه قلوها ؛

63
00:04:33,914 --> 00:04:36,967
.سريع تو فكرم سه تا دختر ِ خوشگلِ موطلاييِ 19 ساله مياد

64
00:04:37,293 --> 00:04:38,951
.چه خوب

65
00:04:39,168 --> 00:04:41,523
!موت رو بخور

66
00:04:41,920 --> 00:04:43,412
اينا چيه؟

67
00:04:43,630 --> 00:04:46,249
!يه سري بروشور از آژانس‌هاي مختلفِ فرزندخوندگي ـه

68
00:04:46,465 --> 00:04:48,835
. بچه!اين يکي خيلي بانمکه

69
00:04:49,008 --> 00:04:50,832
.اين يكي رو بگيرين

70
00:04:51,636 --> 00:04:53,378
.واقعاً اينجوري نيست

71
00:04:53,595 --> 00:04:56,344
اوه، چطوريه؟-
! نمي‌دونم -

72
00:04:57,598 --> 00:05:00,550
...اگه سخته براتون، بايد با

73
00:05:00,726 --> 00:05:03,891
بيل"و "کالين" حرف بزنيد؛ اونا يه بچه رو به "
. فرزندخوندگي گرفتن؛ مطمئنم کمکتون مي‌کنن

74
00:05:04,062 --> 00:05:05,720
. مرسي،عالي ميشه -
. آره -

75
00:05:05,896 --> 00:05:08,353
عزيزم؛ عالي نميشه ؟

76
00:05:11,941 --> 00:05:14,774
. خيله خب؛ خيله خب
.يادتون باشه چي بهتون گفتم

77
00:05:14,945 --> 00:05:18,351
،وقتي تو جاي عموميم
.يه سري قانون هست

78
00:05:18,947 --> 00:05:21,151
!اين اون حرفي كه زده بوديم نيست

79
00:05:21,449 --> 00:05:24,863
."سلام، "فرانک -
. سلام -

80
00:05:25,035 --> 00:05:26,906
. از ديدنت خوشحالم -
. منم از ديدنت خوشحالم -

81
00:05:27,078 --> 00:05:29,531
."سلام، "فرانک -
سلام، چي كارها ميكني؟ -

82
00:05:29,746 --> 00:05:33,610
. خداي من، همشون خيلي بزرگ شدن
گفتي كدوم كدومه؟

83
00:05:33,833 --> 00:05:36,748
...اون "فرانک" کوچيکِ کوچيکه

84
00:05:36,960 --> 00:05:40,042
!كه داره نوار بهداشتي‌ها رو از كيفِ اون خانمه در مياره

85
00:05:40,671 --> 00:05:44,334
و اونم "چندلر"ـه که داره از
! سر و کولِ "چندلر" بالا مي‌ره

86
00:05:45,925 --> 00:05:48,793
! اونم لزلي"ـه که داره كيك بهش پرتاب مي‌کنه

87
00:05:49,302 --> 00:05:53,669
مي‌خواين سه قلو به فرزندي قبول کنين"؟"
! نه

88
00:05:55,682 --> 00:05:59,463
فقط مي‌خوام بگم، مي‌دونم که داريم اين کارُ
. بخاطر "راس" مي‌کنيم و عيب هم نداره

89
00:05:59,643 --> 00:06:03,259
،ولي اگه دستِ من بود
.كاري كه تو قرار ِ اولمون مي‌كرديم اين نميشد

90
00:06:03,479 --> 00:06:05,600
خب، اون موقع چي كار مي‌كرديم؟

91
00:06:05,773 --> 00:06:07,894
.واسه يه شبِ رومانيتك مي‌بردمت بيرون

92
00:06:08,107 --> 00:06:13,146
با شامپاين و يه شامِ فانتزي
.موقع برگشتن هم تو كالسكه يه صفايي بهت ميدادم

93
00:06:14,321 --> 00:06:15,778
صفا ميدادي؟

94
00:06:15,988 --> 00:06:18,777
! تو يه کالسکه

95
00:06:19,866 --> 00:06:21,406
!"سلام، "چارلي -
. سلام -

96
00:06:21,576 --> 00:06:23,365
. هي، سلام -
. سلام -

97
00:06:23,535 --> 00:06:24,778
...خب

98
00:06:25,162 --> 00:06:27,733
ترس دارين؟ -
!اوه،مطمئن باش -

99
00:06:28,497 --> 00:06:30,867
يه چيز کوچولويي براي "راس" آوردي ؟

100
00:06:31,040 --> 00:06:34,856
.راستش، چيزهاييه كه تو آپارتمانم جا گذاشتي

101
00:06:35,335 --> 00:06:37,575
. اوه،خب، مرسي

102
00:06:37,795 --> 00:06:40,283
و تو هم هر موقع
.خواستي مي‌توني وسايلمُ بدي بهم

103
00:06:41,006 --> 00:06:45,210
!آره، هيچ چيشُ كه دور ننداختم

104
00:06:47,594 --> 00:06:50,383
. فکر کردم يه صداهايي شنيدم

105
00:06:50,805 --> 00:06:52,381
."سلام "چارلي -
. سلام -

106
00:06:52,764 --> 00:06:55,134
."سلام "جويي -
. سلام -

107
00:06:55,475 --> 00:07:01,470
.و، آه،اوه، بايد منو به دوست دختر ِ جديدت معرفي كني

108
00:07:02,396 --> 00:07:06,430
. شوخي کردم ،"ريچل" رو مي‌شناسم
...مي‌شناسم

109
00:07:08,025 --> 00:07:10,229
. بيايين ،لطفاً بيايين تو
. بيايين تو

110
00:07:10,402 --> 00:07:12,642
. خب
. برات يکم مشروب آورديم

111
00:07:12,821 --> 00:07:16,437
.خيلي با ملاحضه‌اي

112
00:07:16,657 --> 00:07:18,813
.خوب حواسش هست

113
00:07:20,118 --> 00:07:23,070
و تو چي برام آوردي، ها؟ -
...راستش، اين -

114
00:07:23,286 --> 00:07:25,276
...لباس زير ،يه مسواک

115
00:07:25,455 --> 00:07:27,576
."و يه سي‌دي از آهنگ‌هاي "اندي

116
00:07:27,748 --> 00:07:30,667
! مي‌تونم از همه‌ي اينا استفاده کنم

117
00:07:31,709 --> 00:07:34,079
...راس"، مي‌دوني، به نظر يكم"

118
00:07:34,294 --> 00:07:36,664
! چي؟ خوب؟ چون هستم

119
00:07:36,837 --> 00:07:39,160
تو نيستي؟ تو نيستي؟ تو نيستي؟
مي‌بيني؟

120
00:07:39,340 --> 00:07:41,761
ديگه کي خوبه ؟

121
00:07:42,091 --> 00:07:43,417
. يالا -
. خيلي خب -

122
00:07:43,634 --> 00:07:46,716
گوش كن، چرا سعي نمي‌کني آروم باشي، خب؟
.شايد، يه نوشيدني بخور

123
00:07:46,886 --> 00:07:48,757
. مي‌دوني چيه؟فکر خيلي خوبيه

124
00:07:48,929 --> 00:07:54,548
.مي‌رم يه پارچ "مارگاريتا" درست كنم

125
00:07:57,145 --> 00:07:58,851
. اوه،خدا

126
00:07:59,145 --> 00:08:00,803
.خيلي دوست داشتني هستن

127
00:08:00,980 --> 00:08:03,932
نگاهشون کن؛
. مثل فرشته‌ها خوابيدن

128
00:08:04,108 --> 00:08:07,853
...آره، واقعاً قدر اين لحظاتُ مي‌دونم، چون

129
00:08:08,027 --> 00:08:11,859
.چشم بهم بزني دوباره بيدار ميشن

130
00:08:12,906 --> 00:08:15,062
...خب، شايد كنترلشون سخت باشه

131
00:08:15,240 --> 00:08:17,230
.ولي خيلي نازن-
.آره-

132
00:08:17,408 --> 00:08:21,071
آخرين باري که ازشون نگهداري کردم
. با مزه‌ترين کاري كه ميشه كردن

133
00:08:21,286 --> 00:08:25,368
. من چهار ساله که نخوابيدم

134
00:08:26,206 --> 00:08:28,446
.مدتِ زياديه

135
00:08:28,625 --> 00:08:30,912
!"اصلاً نمي‌دوني چقدر سخته،"فيبي

136
00:08:31,126 --> 00:08:32,915
.خيلي زيادن

137
00:08:33,086 --> 00:08:34,744
.مي‌دوني، از پسِ دوتا بر ميام

138
00:08:34,921 --> 00:08:37,456
. دوتا عاليه
. تو هر دستت يکيشونُ نگه ميداري

139
00:08:37,632 --> 00:08:40,999
ولي وقتي سومي با كلاه ايمنيِ دوچرخه‌ش
مياد سمتم چي كار كنم؟

140
00:08:41,176 --> 00:08:44,309
.ديگه دست ندارم كه از اونجام محافظت كنم

141
00:08:44,929 --> 00:08:47,169
."سه تان، "فيبي
.سه تا

142
00:08:47,389 --> 00:08:48,419
."آره، مي‌دونم، "فرانک

143
00:08:48,597 --> 00:08:52,881
وقتي داشتن مي‌اومدن
.سمتِ اونجاي من شمردمشون

144
00:08:53,560 --> 00:08:56,262
...بعضي وقت‌ها، فکر مي‌کنم

145
00:08:56,896 --> 00:09:01,557
! نه، نه، نه؛ نمي‌تونم بگم
! خيلي وحشتناکه،نه

146
00:09:02,566 --> 00:09:03,892
چيه؟

147
00:09:04,109 --> 00:09:07,230
. نه، نه، نمي‌تونم

148
00:09:08,404 --> 00:09:10,975
،"خداي من، "فرانک
مي‌خوايي ولشون كني بري؟

149
00:09:11,156 --> 00:09:14,321
چون اون سه قلوها رو
.دنيا نياوردم كه همينجوري راحت ولشون كني

150
00:09:14,534 --> 00:09:17,818
. نه؛ هيچوقت همچين کاري نمي‌کنم
...نه، من فقط

151
00:09:18,535 --> 00:09:22,482
،داشتم فکر مي‌کردم که، مي‌دوني
! شايد بتوني يکيشون رو نگه داري

152
00:09:22,789 --> 00:09:24,495
چي ؟

153
00:09:25,166 --> 00:09:29,995
! نمي‌توني جداشون کني؛ وحشتناکه
کدوم يکي ؟

154
00:09:34,006 --> 00:09:35,546
.خيلي ممنون كه ما رو مي‌بينيد

155
00:09:35,715 --> 00:09:37,919
فيبي" چيزهاي خيلي خوبي از "
.  شماها برامون تعريف کرده

156
00:09:38,091 --> 00:09:39,714
. لطفاً، خوشحاليم كمكي ازمون ساختس

157
00:09:40,010 --> 00:09:42,498
ما هم وقتي مي‌خواستيم
.فرزندخوندگي كنيم همين وضعُ داشتيم

158
00:09:42,679 --> 00:09:50,804
پس تو اين اتاق كُلي چيزهاي مردونه و زنونه‌تون
داريم كه اونجوري كه بايد كار نمي‌كنن، ها؟

159
00:09:52,686 --> 00:09:55,735
. منظورم اينه که؛ خونه‌ي دوست داشتني‌اي دارين

160
00:09:55,979 --> 00:09:57,886
.هرچي بتونيد بهمون بگيد ممنون ميشيم

161
00:09:58,064 --> 00:10:01,514
! خب، راستش، فکر کنم شايد اين كمك کنه

162
00:10:01,733 --> 00:10:02,763
...تقريباً

163
00:10:02,942 --> 00:10:05,098
. همه‌ي اطلاعاتي كه لازمتونه توشه-
! خداي من -

164
00:10:05,278 --> 00:10:08,111
،همه چيز دسته بندي شده
.بعد متن هاش ارجاع شدن

165
00:10:08,280 --> 00:10:11,113
.بعد با فُرم‌هاي پشتي با علامتگذاريِ رنگي مشخص شدن

166
00:10:11,324 --> 00:10:12,402
.ممنون

167
00:10:12,783 --> 00:10:16,904
! فکر کنم يه اورگاسم کوچولو بهم دست داد

168
00:10:19,121 --> 00:10:22,535
،مي‌دونم که روندش خسته كنندست
. ولي كاملاً مي‌ارزه

169
00:10:22,707 --> 00:10:25,789
به فرزندي قبول کردن "اوون" بهترين
. اتفاقي بوده که تو زندگيمون افتاده

170
00:10:26,000 --> 00:10:29,240
عاليه؛ ميشه کتابه رو ببينم ؟

171
00:10:29,462 --> 00:10:32,496
مي‌خوايي اول دست‌هامُ بشورم، مگه نه؟

172
00:10:32,756 --> 00:10:35,755
.لطفاً؛ فقط خيلي قشنگ و سفيده

173
00:10:36,592 --> 00:10:39,045
. دستشويي پايين راهرو سمت چپه

174
00:10:40,136 --> 00:10:41,842
. منم مي‌خواستم همينو بهش بگم

175
00:10:42,054 --> 00:10:45,128
ميشه تو رو به فرزندي قبول کنم ؟

176
00:10:46,433 --> 00:10:48,589
. سلام؛ تو بايد "اوون" باشي -
. آره -

177
00:10:48,809 --> 00:10:51,262
.من "چندلر"ـم
.هي، منم قبلاً پيشاهنگ بودم

178
00:10:51,478 --> 00:10:55,094
بودي؟-
.آره،راستش پدرم"ننه‌ي اقامتگاه"بود

179
00:10:55,095 --> 00:10:56,095
(زني كه واسه پيشاهنگ‌ها جا خواب تأمين ميكنه)

180
00:10:56,106 --> 00:10:58,773
ها؟ -
بلدي از قطب نما استفاده کني ؟ -

181
00:10:59,149 --> 00:11:00,475
. به خاطرش مدال گرفتم

182
00:11:00,693 --> 00:11:02,897
. گرفتي؟ عاليه -
مي‌خوايي ببينيش؟ -

183
00:11:03,111 --> 00:11:05,481
. دوست دارم، ولي بايد برگردم به حرف زدن با ننه بابات

184
00:11:05,655 --> 00:11:07,942
دارن درمورد اينکه چطوري تو رو
. به فرزندخوندگي قبول کردن برامون توضيح ميدن

185
00:11:08,114 --> 00:11:09,737
چي؟

186
00:11:15,537 --> 00:11:17,326
چي؟

187
00:11:18,206 --> 00:11:21,741
من به فرزندي قبول شدم ؟

188
00:11:22,000 --> 00:11:25,037
. هيچي نمي‌دونم

189
00:11:30,096 --> 00:11:34,426
...سري اولِ "مارگاريتا" خيلي عالي نبود

190
00:11:34,644 --> 00:11:38,560
. ولي اين سري دوم خوبه

191
00:11:39,776 --> 00:11:43,110
شايد تو دور بعدي ؛
.يه ذره به همه برسه

192
00:11:43,322 --> 00:11:45,647
آره، خوش مي‌گذره، مگه نه؟

193
00:11:45,825 --> 00:11:48,114
. مي‌دوني؛ فقط ما چهارتا

194
00:11:48,287 --> 00:11:50,113
.همينجوري با هم مي‌گرديم

195
00:11:50,623 --> 00:11:52,247
رفيق؛حالت خوبه ؟

196
00:11:52,417 --> 00:11:55,326
و "فاهيتا" كي حاضره ميشه؟

197
00:11:55,879 --> 00:11:58,880
. من خوبم؛ باشه؟ عاليم

198
00:11:59,050 --> 00:12:02,004
... فقط
! به خودمون افتخار مي‌کنم

199
00:12:02,179 --> 00:12:05,631
. مي‌دوني؟ هيچ عجيبي‌اي نيست
.فشاري رو كسي نيست

200
00:12:05,850 --> 00:12:07,842
.آگاهي نيست

201
00:12:09,063 --> 00:12:12,233
.چهار نفريمون خيلي عالي ميشه
. بايد کارهاي بيشتري باهمديگه بكنيم

202
00:12:12,443 --> 00:12:15,815
! بيايين بريم مسافرت

203
00:12:16,448 --> 00:12:18,591
فکر مي‌کنين کجا مي‌تونيم بريم ؟

204
00:12:19,577 --> 00:12:22,534
!فاهيتا"هام"

205
00:12:24,291 --> 00:12:27,411
...ببين "چارلي"؛ فقط مي‌خوام بدوني

206
00:12:27,587 --> 00:12:31,834
که "راس" يکم مشکل داره تا خودش رو
. با رابطه من و "جويي" وفق بده

207
00:12:32,051 --> 00:12:34,293
! مي‌دوني، معمولاً اينجوري مشروب نمي‌خوره

208
00:12:34,513 --> 00:12:38,763
. مي‌دوني چيه؟هيچي نيست
. پدرم بدجور الکُليه

209
00:12:40,562 --> 00:12:45,145
ببخشيد، اين شبِ شادُ ناراحت كننده کردم؟

210
00:12:46,152 --> 00:12:50,649
! فاهيتا"؛ مواظب باشين"
! ماهيتابه خيلي داغه! خيلي داغ

211
00:12:50,867 --> 00:12:53,859
! راس"،اصلاً دستکش فِر دستت نکردي"

212
00:12:56,416 --> 00:13:00,203
! فردا بدجوري درد مي‌گيره

213
00:13:02,214 --> 00:13:03,707
. خيله خب؛ اين ديوونگيه

214
00:13:03,925 --> 00:13:07,425
نمي‌تونيم جدي در مورد اينکه من يکي از
بچه‌هاتُ قبول کنم حرف بزنيم، مي‌تونيم ؟

215
00:13:07,597 --> 00:13:09,174
. نه؛ البته که نمي‌تونيم

216
00:13:09,349 --> 00:13:11,008
! ديوونگيه محضه -
. مي‌دونم -

217
00:13:11,185 --> 00:13:12,643
آليس" عمراً قبول کنه، درست؟"

218
00:13:12,854 --> 00:13:16,557
. نمي‌دونم،اونم الان خيلي خسته‌ست
.فكر كنم بتونيم راضيش كنيم

219
00:13:17,693 --> 00:13:22,106
.خب، مي‌دوني،فقط همينجوري ميگم
...مي‌دوني؛ فرضاً

220
00:13:22,282 --> 00:13:25,405
مي‌خوايي بيخيالِ كدوم يكي بشي؟

221
00:13:26,496 --> 00:13:28,155
فرانک" کوچيکِ کوچيکه ؟"

222
00:13:28,373 --> 00:13:30,698
.اينجوري واقعاً خوبه رو مي‌گيري

223
00:13:30,877 --> 00:13:33,581
يعني، مي‌دوني؛
. خيلي بامزه‌ست

224
00:13:33,756 --> 00:13:37,456
مثلاً اون روزي ؛
:يه جُكي ساخت

225
00:13:38,052 --> 00:13:41,969
اون چيه که سبزه و ميگه؛
هي، من يه قورباغه‌م" ؟ "

226
00:13:42,434 --> 00:13:45,557
! يه قورباغه‌ي سخنگو

227
00:13:46,730 --> 00:13:49,980
نه، نمي‌توني اونو برداري ؛
. خيلي بامزه‌ست

228
00:13:50,736 --> 00:13:53,690
. خيله خب؛ ايرادي نداره
پس"لزلي"چطوري ؟

229
00:13:53,906 --> 00:13:56,029
. نه، نه، نه؛"لزلي" نه

230
00:13:56,200 --> 00:13:59,900
.فقط اونه كه مي‌دونه چطوري با آروغ حروفِ الفبا رو بخونه

231
00:14:01,249 --> 00:14:02,956
. "خيله خب، پس، فقط مي‌مونه "چندلر

232
00:14:03,168 --> 00:14:06,371
. نه،نه؛ نمي‌توني "چندلر" رو داشته باشي
. نه، نه، کوچولوي نابغه‌ي خودمه

233
00:14:06,589 --> 00:14:08,047
. کُلي آرزو براش دارم

234
00:14:08,217 --> 00:14:12,965
. قراره يه دکتر يا يه بُنگاه دار بشه

235
00:14:14,683 --> 00:14:18,567
.واو، "فرانك"، فكركنم بچه‌ها تموم شدن

236
00:14:19,731 --> 00:14:22,723
.اوه، فكر كنم راست ميگي-
...خب-

237
00:14:24,696 --> 00:14:29,359
فيبي"، فکر نکنم بتونم "
. هيچکدومشون رو بيخيال بشم

238
00:14:29,535 --> 00:14:34,283
،مي‌دوني، ديوونه‌ام مي‌کنن
. ولي بچه‌هامن

239
00:14:35,835 --> 00:14:39,085
. "ببخشيد،"فرانک
. نمي‌دونستم اين قدر بهت سخت مي‌گذره

240
00:14:39,256 --> 00:14:42,506
. مي‌دوني، بيشتر کمک مي‌کنم
. هروقت بخوايي ازشون مراقبت مي‌کنم

241
00:14:42,677 --> 00:14:44,336
.بگو چه روزي تا منم دست بكار بشم

242
00:14:44,513 --> 00:14:46,885
فردا چطوره ؟ -
. خب، اين خوب نيست -

243
00:14:47,892 --> 00:14:51,012
،ولي مي‌تونم چندتا چيزُ جا به جا كنم
.و بعدش هستم

244
00:14:51,189 --> 00:14:53,395
. اون وقت تو و "آليس" مي‌تونيد يه روز کامل با هم باشين

245
00:14:53,567 --> 00:14:55,559
اون کارُ برامون ميکني ؟

246
00:14:55,778 --> 00:15:00,020
شوخي ميکني ؟
. خواهرها به همين درد ميخورن

247
00:15:04,080 --> 00:15:06,452
! نگاهشون کن

248
00:15:07,542 --> 00:15:10,377
. خيلي دوستت دارم

249
00:15:11,047 --> 00:15:15,083
! آه، لعنت؛ بلند نشو
! بيدار نشو

250
00:15:17,012 --> 00:15:20,132
بيل" و "کالين" کجان ؟" -
. تو آشپزخونه، دارن يه چيزي براي خوردن ميارن -

251
00:15:20,309 --> 00:15:21,886
باورت ميشه چقدر مهربونن ؟

252
00:15:22,061 --> 00:15:24,340
. بايد بريم

253
00:15:24,940 --> 00:15:27,894
چرا ؟
تو دستشويي چي كار كردي؟

254
00:15:28,068 --> 00:15:30,903
. اصلاً به دستشويي نرسيدم
. تو راه به "اوون" خوردم

255
00:15:31,073 --> 00:15:33,777
. و نمي‌دونست که به فرزندي قبول شده
...و يه احتمالِ خيلي كم هست كه

256
00:15:33,952 --> 00:15:35,326
.شايد بهش گفته باشم

257
00:15:35,787 --> 00:15:39,037
خداي من، کيفم کو ؟
. نه، مي‌تونم هرچي توش هست رو جايگزين کنم

258
00:15:39,208 --> 00:15:41,616
! اون پرونده رو بردار و بزن بريم -
. سلام -

259
00:15:42,379 --> 00:15:44,336
. يه کم خوردني واسه همه

260
00:15:44,507 --> 00:15:47,508
.مجبور نيستين اون پاستيل‌ها رو بخورين
. اونا واسه "اوون"ـن

261
00:15:47,886 --> 00:15:49,593
. الان مي‌رم ميارمش

262
00:15:49,805 --> 00:15:53,339
راستي، بايد اينو بدونين؛
. هنوز بهش نگفتيم به فرزندي قبولش کرديم

263
00:15:53,893 --> 00:15:56,016
.ولي بچه‌ها خيلي دركِ سريع و مستقيمي دارن

264
00:15:56,189 --> 00:15:58,514
فکر نمي‌کني از يه لحاظ‌هايي؛
خودش مي‌دونه؟

265
00:15:58,733 --> 00:16:02,067
من به فرزندي قبول شدم ؟ -
! مي‌بيني،دركِ مستقيم-

266
00:16:02,613 --> 00:16:04,605
چي؟ کجا همچين چيزي شنيدي ؟

267
00:16:04,825 --> 00:16:06,939
. اون بهم گفت

268
00:16:07,578 --> 00:16:11,113
. و 50 دلار هم بهم داد که حرفي نزنم

269
00:16:11,708 --> 00:16:15,329
! که از لحاظ فني بايد الان برش گردوني

270
00:16:16,840 --> 00:16:19,248
تو بهش گفتي به فرزندي قبول شده ؟

271
00:16:19,427 --> 00:16:22,131
.خيلي ببخشيد، ولي بايد يه تابلويي چيزي ميذاشتي

272
00:16:22,305 --> 00:16:25,472
يا حداقل تو گوش آدمايي که
...از درخونتون ميان تو يواش بگين

273
00:16:25,643 --> 00:16:29,143
اوون" نمي‌دونه به فرزندي قبول شده "
! و اين فکرم ميکنه که "بابانوئل" واقعيه

274
00:16:29,356 --> 00:16:32,099
نيست؟

275
00:16:32,276 --> 00:16:35,648
. بايد از اينجا بريم بيرون، عزيزم

276
00:16:37,700 --> 00:16:41,235
...همگي، مي‌خوام ليوانم رو بالا ببرم

277
00:16:41,455 --> 00:16:44,325
."به سلامتي "ريچل" و"جويي

278
00:16:46,378 --> 00:16:50,379
. و به سلامتي عشق

279
00:16:52,093 --> 00:16:53,467
! عشق

280
00:16:55,556 --> 00:16:57,845
. ع ،ش، ق ...عشق

281
00:16:58,018 --> 00:17:00,141
...حرف اولش مثل "زندگي"ـه
(Love,Life)

282
00:17:00,312 --> 00:17:02,885
و زندگي بدون عشق چه معني داره ؟

283
00:17:03,900 --> 00:17:06,607
خداي من، بايد جوابشُ بديم؟

284
00:17:08,031 --> 00:17:11,281
...حرف دوم واسه

285
00:17:12,245 --> 00:17:14,403
." اوه، واو "

286
00:17:17,334 --> 00:17:20,917
...حرف سوم واسه

287
00:17:21,089 --> 00:17:25,087
...اين تغيير ِ خيلي سوپرايز كننده

288
00:17:25,386 --> 00:17:29,969
. که البته هنوزم باهاش مشکلي ندارم

289
00:17:30,851 --> 00:17:33,843
،حرف آخر

290
00:17:35,650 --> 00:17:37,441
...واسه اينكه

291
00:17:37,610 --> 00:17:41,560
...چقدر بدجور طبيعي فهميدم

292
00:17:41,741 --> 00:17:44,864
...كه شما دوتا

293
00:17:45,037 --> 00:17:47,364
. با همديگه هستين

294
00:17:48,541 --> 00:17:53,041
...و اينکه يه روزي ممکنه باهمديگه ازدواج کنين

295
00:17:54,298 --> 00:17:58,215
.و بچه‌هاي خودتونُ داشته باشين

296
00:18:01,099 --> 00:18:05,385
رفيق، حالت خوبه ؟ -
. کاملاً -

297
00:18:06,439 --> 00:18:07,813
. راس" خوب به نظر نميايي "

298
00:18:08,024 --> 00:18:12,476
ببخشيد،بايد بخاطر فشار
. سرگرم كردنتون باشه

299
00:18:15,033 --> 00:18:18,652
فکر کنم اگه يکم تفريح داشته باشيم
. همگي حالشون بهتر ميشه

300
00:18:19,205 --> 00:18:22,491
..."وايسا، "راس" ؛"راس
. من ديگه بايد برم

301
00:18:22,710 --> 00:18:24,417
! نه -
. متأسفم -

302
00:18:24,588 --> 00:18:26,996
. صبح زود کلاس دارم

303
00:18:27,174 --> 00:18:31,122
. ولي اين، دوست داشتني بود

304
00:18:31,513 --> 00:18:35,725
"نبود ؟ و فکر مي‌کردي که با "جويي
. اوضاع ضايع و ناجور ميشه

305
00:18:35,893 --> 00:18:38,465
.و اينكه هيچوقت از "ريچل" خوشت نمي‌اومده

306
00:18:39,357 --> 00:18:43,651
!الان رو آتيشي
صبح بهت زنگ مي‌زنم، باشه ؟

307
00:18:43,820 --> 00:18:45,479
. باشه -
. خيلي خب -

308
00:18:48,576 --> 00:18:50,782
...ريچل"، چيزي كه "راس" گفت، فقط"

309
00:18:50,996 --> 00:18:53,368
.اشكال نداره
.دخترها كلاً از من خوششون نمياد

310
00:18:54,333 --> 00:18:55,992
.باشه

311
00:18:58,214 --> 00:19:01,914
. خيله خب، فکر کنم "فلان" واسه سه نفر داريم

312
00:19:02,637 --> 00:19:06,923
. هي، هي، قافيه‌ش جور بود

313
00:19:08,185 --> 00:19:11,352
. "مي‌دوني چيه ، "راس
. فکر کنم ماهم بريم ديگه

314
00:19:11,522 --> 00:19:16,399
. البته
. خدا،من خيلي احمقم

315
00:19:16,571 --> 00:19:18,112
. شماها حالا زوجين

316
00:19:18,281 --> 00:19:20,736
. احتمالاً مي‌خواين تنها باشين

317
00:19:20,952 --> 00:19:24,571
...نه؛ فقط اينكه داره دير ميشه -
. ايرادي نداره، هيچ مشکلي نيست -

318
00:19:24,748 --> 00:19:28,702
.يه عالمه "مارگاريتا" دارم
. همه چي خوبه

319
00:19:34,177 --> 00:19:37,714
. اصلاً نمي‌دونم اون صدا واسه چيه

320
00:19:42,228 --> 00:19:43,805
مي‌دوني چيه؟

321
00:19:44,106 --> 00:19:47,142
فکر کنم بهتره اينجا بمونم و
. مطمئن بشم که حالش خوبه

322
00:19:47,360 --> 00:19:50,480
. فکر خوبيه -
. آره،صبح مي‌بينمت -

323
00:19:50,656 --> 00:19:52,149
. خيلي خب -
. باشه -

324
00:19:52,325 --> 00:19:54,448
...آره، مي‌دوني "جويي"؛ من

325
00:19:54,619 --> 00:19:58,119
. فکر نکنم هيچوقت با اين قضيه بي‌مشكل بشه

326
00:19:58,333 --> 00:20:00,539
خوب به نظر نمياد،مياد؟

327
00:20:20,528 --> 00:20:21,986
. صبح به خير

328
00:20:22,197 --> 00:20:24,818
. بفرما -
. مرسي -

329
00:20:25,200 --> 00:20:28,948
همه شبُ اينجا موندي ؟ -
. آره -

330
00:20:30,416 --> 00:20:33,619
پس تو شلوار و كفشمُ در آوردي؟

331
00:20:33,836 --> 00:20:35,413
. نه، نه ،نه

332
00:20:35,589 --> 00:20:40,717
راستش، اين كارُ وقتي داشتي
!با آهنگِ "مي‌خوام برسونمت" مي‌رقصيدي كردي

333
00:20:41,764 --> 00:20:44,967
..."ببين، "راس

334
00:20:45,143 --> 00:20:48,595
،در مورد "ريچل" و من؛ گوش کن
لازم نيست نگرانش باشي، خب؟

335
00:20:48,772 --> 00:20:51,061
. چون هيچ اتفاقي قرار نيست بيُفته

336
00:20:51,276 --> 00:20:53,601
يعني چي؟

337
00:20:54,113 --> 00:20:55,820
...اون و من از اولش گفتيم كه

338
00:20:55,990 --> 00:20:58,907
.كاري نمي‌كنم مگه اينكه تو مشكلي باهاش نداشته باشي

339
00:20:59,078 --> 00:21:00,571
...و معلومه

340
00:21:00,788 --> 00:21:03,492
چي داري ميگي ؟
. من مشکلي ندارم

341
00:21:03,708 --> 00:21:07,456
. "ايرادي نداره ،"راس
. مي‌دوني، کاملاً درک مي‌کنم

342
00:21:07,630 --> 00:21:10,381
...معلومه كه مشكل داري، تو

343
00:21:12,261 --> 00:21:15,218
.شما "راس" و"ريچل"ـين

344
00:21:16,058 --> 00:21:18,347
. آره ،جز اينکه نيستيم

345
00:21:19,145 --> 00:21:22,645
...يعني نزديك

346
00:21:24,610 --> 00:21:26,899
.شيش ساله كه با هم نيستيم

347
00:21:28,407 --> 00:21:31,111
خداي من، درسته؟

348
00:21:31,953 --> 00:21:33,363
اين همه گذشته؟

349
00:21:34,248 --> 00:21:36,620
.منم شنيدم، آره

350
00:21:38,128 --> 00:21:41,912
.مسخره‌ست
...يعني، شيش سال

351
00:21:42,091 --> 00:21:45,377
،و به خاطر من
شماها نمي‌خواين باهمديگه باشين ؟

352
00:21:46,847 --> 00:21:48,720
ميشه يه چيزي ازت بپرسم ؟

353
00:21:48,891 --> 00:21:50,349
...واقعاً

354
00:21:51,269 --> 00:21:53,806
اين موضوع تو و "ريچل" چيه ؟

355
00:21:55,817 --> 00:21:59,601
.بيخيال، منو كه مي‌شناسي
...مي‌دوني

356
00:22:00,990 --> 00:22:03,021
."جويي"

357
00:22:08,709 --> 00:22:11,832
.ديوونه‌شم

358
00:22:15,926 --> 00:22:18,713
و اونم همين حسُ بهت داره ؟

359
00:22:20,682 --> 00:22:23,758
. فکر کنم

360
00:22:25,189 --> 00:22:26,848
...خب؛ پس

361
00:22:27,024 --> 00:22:29,396
. شايد ديگه وقتشه که همه به زندگيشون ادامه بدن

362
00:22:29,945 --> 00:22:32,518
، "آره، ولي،"راس
...تو باهاش مشكي داري، پس

363
00:22:32,739 --> 00:22:36,025
.نه، ولي مي‌خوام بدون مشكل باشم

364
00:22:36,244 --> 00:22:40,660
.و،هي...ميشم

365
00:22:42,585 --> 00:22:45,336
تازه، با"چارلي"ـم ،درسته ؟

366
00:22:45,506 --> 00:22:47,996
اوه،خداي من، هنوز با "چارلي"ـم، مگه نه؟

367
00:22:48,176 --> 00:22:50,880
رقصه رو كه نديد، ديد؟-
.نه،نه،نه-

368
00:22:51,973 --> 00:22:56,721
...نه؛ اون
. فقط واسه من بود

369
00:22:59,316 --> 00:23:01,107
هي؛ تو...؟

370
00:23:01,276 --> 00:23:03,185
مطمئني اينطوريه؟

371
00:23:03,403 --> 00:23:06,072
. آره؛ مطمئنم

372
00:23:08,368 --> 00:23:09,695
...و

373
00:23:10,663 --> 00:23:12,655
ما با هم مشکلي نداريم؟

374
00:23:18,656 --> 00:23:23,656
<font color="#00ff00">تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال</font>
<font color="#de2504">.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.</font>

375
00:23:24,347 --> 00:23:25,971
."سلام ،"فيبز -
. سلام -

376
00:23:26,142 --> 00:23:27,801
. فقط مي‌خواستيم بگيم حواست باشه

377
00:23:27,977 --> 00:23:30,053
. بيل" و "کالين" ازمون متنفرن"

378
00:23:30,272 --> 00:23:32,644
،اوون" نمي‌دونست به فرزندي قبول شده "
!مانيکا" بهش گفت"

379
00:23:32,816 --> 00:23:34,226
چي ؟

380
00:23:34,444 --> 00:23:36,317
. بازم، بايد يه موقعي مي‌فهميد

381
00:23:36,488 --> 00:23:42,652
آره، ولي اگه يكي به سه قلوها
بگه كه تو دنياشون آوردي خوشت مياد؟

382
00:23:45,000 --> 00:23:48,573
.مي‌رم به "اما" بگم كه تصادفي اومده

383
00:23:49,574 --> 00:23:57,574
<font color="#ffffff">.:: greatR ::.</font>
<font color="#de2504">07.January.2015</font>

