1
00:00:04,200 --> 00:00:06,680
اون به سمت سورتمه اش
دويد تا بتونه به هم تيم هاش سوتي بده

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,720
و تو راهي که اون داشت
مثل يک بوته خار ميدويد

3
00:00:09,880 --> 00:00:12,880
اما من از اون شنيدم که فرياد زد
علامت ها رو بيار

4
00:00:13,040 --> 00:00:18,280
کريسمس خوبي برا همه آرزو ميکنم
و شب همگي خوش

5
00:00:20,080 --> 00:00:25,160
واوو اين عاليه
تو واقعا اين رو نوشتي ؟

6
00:00:28,120 --> 00:00:30,840
خداحافظ خوشگل ها
من دارم ميرم تسلا

7
00:00:31,000 --> 00:00:33,240
من باورم نميشه که تو برا کريسمس
نميتوني اينجا باشي

8
00:00:33,400 --> 00:00:35,160
تو واقعا بر نميگردي ؟

9
00:00:35,320 --> 00:00:38,360
ما يک مشته کاغذ بازي داريم که بايد
تا قبل از سال تموم بشه

10
00:00:38,560 --> 00:00:41,120
جز اينکه من انجامش ندم و اخراج بشم
اين ناعادلانس

11
00:00:41,280 --> 00:00:44,200
من اصلا شغلت رو دوست ندارم
خب کي داره ؟

12
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
من شغلم رو دوست دارم
من هم عاشق سغلم هستم

13
00:00:45,960 --> 00:00:48,920
من تا موقعي که بايد برگردم سر کار نميتونم صبر کنم
من هنوز نتونستم به اندازه کافي دايناسور کسف کنم

14
00:00:53,160 --> 00:00:55,160
ببخشيد که من اينجا نيستم

15
00:00:55,440 --> 00:00:58,000
به اندازه کافي سخت هست که در
طول هفته نمي بيمنمت

16
00:00:58,160 --> 00:01:00,040
اما برا کريسمس

17
00:01:00,200 --> 00:01:02,280
اگه اين چيزي هست که بايد تو انجامش بدي
من درک ميکنم

18
00:01:02,760 --> 00:01:04,720
ممنونم

19
00:01:04,879 --> 00:01:06,080
خب من روز سال نو ميبينمتون

20
00:01:06,440 --> 00:01:08,320
موقع تحويل سال اينجا نيستي ؟

21
00:01:09,120 --> 00:01:12,400
بهش اشاره نکرده بودم ؟
نه

22
00:01:12,680 --> 00:01:14,680
خب شب همگي خوش

23
00:01:16,720 --> 00:01:18,800
مترجم : شهرام

24
00:01:19,800 --> 00:01:27,800
تمامي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت
www.free-offline.com
مي باشد

25
00:01:28,800 --> 00:01:36,800
استفاده از تمام يا قسمتي از زير نويس بدون ذکر نام
منبع  و مترجم خلاف قوانين است و با ان برخورد
خواهد شد

26
00:02:06,720 --> 00:02:09,759
خيله خب همگي
ميدونم که عيد کريسمس هست و

27
00:02:09,920 --> 00:02:13,160
همگي شما ترجيح ميديد پيش خانوادتون باشيد
اما لازم نيست که بنويسيد

28
00:02:13,320 --> 00:02:17,760
دهنت رو سرويس آقاي بينگ
و اون رو پشت صندلي من بزنيد

29
00:02:18,120 --> 00:02:20,200
به هر حال
شما ميتونيد من رو چندلر صدا کنيد

30
00:02:21,440 --> 00:02:23,520
سلام
سلام شما کجا بوديد ؟

31
00:02:23,680 --> 00:02:26,880
من بيرون بودم و ديدم بيمه شرکت
اونجا داره جشن برگزار ميکنه

32
00:02:27,040 --> 00:02:30,160
خيلي قشنگ بود اون ها تزئين
کرده بودند و يک درخت بزرگ هم بود

33
00:02:30,320 --> 00:02:33,200
و من فکر کردم جشن اون ها رو
به گه بکشم که ما بايد اينجا کار کنيم

34
00:02:33,360 --> 00:02:35,840
پس من گوشت خوک اونها رو دزديدم

35
00:02:37,120 --> 00:02:39,160
شنيديد ؟
شايد شما الان با خانواده خودتون نباشيد

36
00:02:39,320 --> 00:02:41,840
اما لااقل ميتويد الان بوي گوشت
خوک رو حسش کنيد

37
00:02:43,080 --> 00:02:45,040
بچه من الان در حال بازي هست

38
00:02:45,920 --> 00:02:48,120
ميدونيد چيه ؟
ميدونيد چي روحيه شما رو بالا ميبره

39
00:02:48,280 --> 00:02:51,960
من با سرپرست هاي نيويورک صحبت کردم
و به اون ها گفتم که شما ها سخت کار کرديد

40
00:02:52,120 --> 00:02:55,440
و اين يک اضافه پاداش کريسمسي هست
که براتون در نظر گرفتن

41
00:02:55,640 --> 00:03:00,840
پاداشي کي قرار بود به شما داده بشه با نام
شما به تيم رقص باله نيويورک تقديم شد

42
00:03:03,200 --> 00:03:06,080
خب اين مثل اين مي مونه که پول تو جيب شماست

43
00:03:06,320 --> 00:03:08,480
خيله خب شما ميخواستيد که من اين رو بگم ؟
اين وضعيت گه هست

44
00:03:08,680 --> 00:03:10,960
اينجا بودن مسخرس اين کار ريده

45
00:03:11,160 --> 00:03:13,360
الان شد مثل يک کريسمس

46
00:03:14,000 --> 00:03:15,600
ببخشيد

47
00:03:15,760 --> 00:03:18,600
لااقل شما امشب ميريد خونه و پيش
خانواداتون هستيد

48
00:03:18,760 --> 00:03:21,200
اما من بايد برم هتل و تنهايي دراز بکشم

49
00:03:21,360 --> 00:03:24,680
تو يک چادر شبي بدون چون و چرا

50
00:03:25,120 --> 00:03:27,960
و فرداش شما کريسمس رو
تو خونه خودتون هستيد

51
00:03:28,120 --> 00:03:30,480
و اينکه به هر حال
هيچ کدوم از شما من رو دعوت نميکنه

52
00:03:30,680 --> 00:03:34,760
تو ميتوني خونه من بياي
نه ممنونم

53
00:03:36,560 --> 00:03:38,200
سخنراني مهيجي بود
ممنونم

54
00:03:38,400 --> 00:03:42,000
در حقيقت من داشتم فکر ميکردم که بشم
روانشناس انگيزش

55
00:03:42,600 --> 00:03:46,320
خب اگه تو الان خونه بودي
چي کار ميکردي ؟

56
00:03:46,520 --> 00:03:50,640
خب يک کريسمس متدوال ميدوني
تعطيلات ما خيلي زيباست

57
00:03:50,800 --> 00:03:53,600
خب يک اهنگ مخصوص تعطيلات دارم

58
00:03:53,760 --> 00:03:57,240
و من اين رو برا يک سري مردم
خيلي مهم نوشتم

59
00:04:49,400 --> 00:04:52,000
عيد همگي مبارک

60
00:04:52,560 --> 00:04:55,000
فيبي تو آشپزخونه رو بگرد
من هم کمد پشتي رو نگاه ميکنم

61
00:04:55,160 --> 00:04:58,480
وقتتون رو هدر نديد خانم ها
من اينجام

62
00:04:58,960 --> 00:05:01,080
بله چندلر
چرا نميري يک کم قدم بزني

63
00:05:01,240 --> 00:05:03,120
اين قضيه به تو ربطي پيدا نميکنه

64
00:05:03,960 --> 00:05:06,400
ما داريم دنبال کادو هاي کريسمس
که مونيکا قرار هست به ما بده ميگرديم

65
00:05:06,560 --> 00:05:09,800
چي ؟ اين خيلي ناجوره
نه نه ما هر سال اين کار رو ميکنيم

66
00:05:10,000 --> 00:05:12,360
خب اين باعث شد ناجور نباشه

67
00:05:13,520 --> 00:05:17,760
نه بله خب من هيچ وقت اون رو پيدا نميکنيم
اون هميشه خيلي ناجور پنهان ميکنه  اون زو پر حيله

68
00:05:17,920 --> 00:05:19,200
دختره گستاخ

69
00:05:20,040 --> 00:05:21,800
ما يک ساعت اين جا رو ميگرديم

70
00:05:21,960 --> 00:05:24,160
و بعدش ميريم خونه جويي و اونحا
رو هم ميگرديم باشه ؟

71
00:05:24,320 --> 00:05:27,000
نه نباشه
شما نمي تونيد دنبال کادو هاي مونيکا باشيد

72
00:05:27,160 --> 00:05:28,960
نه مجبوريم
نه شما محبور نيستيد

73
00:05:29,120 --> 00:05:32,920
و نمي تونيد
چونکه من اينجا زندگي ميکنم

74
00:05:33,160 --> 00:05:37,400
خب شايد تو هم بايد با ما برگردي ؟
چرا ؟

75
00:05:37,560 --> 00:05:40,440
تو نگران اين نيستي که مونيکا برا
کريسمس ميخواد بهت چي بده ؟

76
00:05:40,640 --> 00:05:42,760
نه من يک ايده خيلي
عالي برا کادو کريسمس اون دارم

77
00:05:43,280 --> 00:05:45,880
همين بود ؟ يک ايده عالي

78
00:05:46,680 --> 00:05:49,360
اين کافي نيست
اگه اون بهت يک کادو خيلي عالي بده

79
00:05:49,520 --> 00:05:51,560
دو تا کادو متوسط
با يک عالمه از اين کادو ها ي کوچيک

80
00:05:51,720 --> 00:05:54,840
و تو بهش يک دونه کادو بدي ؟
اين باعث ميشه اون احساس بدي پيدا کنه

81
00:05:55,000 --> 00:05:57,680
چرا اين کار رو باهاش ميکني ؟
چرا ؟ چرا ؟

82
00:05:59,320 --> 00:06:01,640
اگه من کمک کنم سريعتر ميتونيم پيدا کنيم
درسته

83
00:06:04,120 --> 00:06:07,280
يک دونه زندش رو داريم
يک کيف نوع زنونه

84
00:06:09,480 --> 00:06:11,880
برا کي هست ؟

85
00:06:12,800 --> 00:06:17,000
بازنده هاي عزيز واقعا فکر کرديد
من کادو ها زير مبل پنهان ميکنم ؟

86
00:06:18,480 --> 00:06:22,280
ضمنا چندلر
ميدونستم اون ها گولت ميزنن

87
00:06:23,640 --> 00:06:25,800
ريچ اينها مال تو هست

88
00:06:26,440 --> 00:06:30,520
برف پاک کن من که ماشين ندارم

89
00:06:30,720 --> 00:06:34,680
نه اما با اين خوش بو کننده ماشين
تو فکر ميکني که داري

90
00:06:37,280 --> 00:06:40,240
خب فيبز نوبت تو هست

91
00:06:43,080 --> 00:06:45,000
پوشش توالت فرنگي

92
00:06:48,000 --> 00:06:50,520
شما براي اين کار رو کرديد که من
گوز ميدادم ؟

93
00:06:50,720 --> 00:06:53,080
ايول بچه ها

94
00:06:53,240 --> 00:06:57,440
و براي راس آقاي دندان عزيز

95
00:06:59,920 --> 00:07:04,840
برام يک نوشابه گرفتيد ؟
و يک ليموئي

96
00:07:05,600 --> 00:07:08,560
خب اين ها خيلي زياده

97
00:07:08,720 --> 00:07:11,480
من احساس ميکنم بايد به شما
يک بلوز ديگه ميدادم

98
00:07:13,400 --> 00:07:16,240
و اخري که تهش نيست

99
00:07:18,000 --> 00:07:21,240
اون ها رو دندانه دار کردن براي احساس خوشي
بيشتر تو

100
00:07:21,880 --> 00:07:23,760
خب هي بن ؟

101
00:07:23,920 --> 00:07:29,880
چي ميشه اگه تعطيلات گورکني در مورد فستيوال
چراغ ها برات بگه ؟

102
00:07:30,080 --> 00:07:31,520
ايول

103
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
بيا بن

104
00:07:35,920 --> 00:07:42,200
خيلي سالهاي پيش مردماني بودن
که به اون ها مکابيز ميگفتن

105
00:07:42,960 --> 00:07:46,040
کريسمس مبارک

106
00:07:47,520 --> 00:07:49,040
بابانوئل

107
00:07:50,640 --> 00:07:53,640
تو اينجا چي کار ميکني بابانوئل ؟

108
00:07:55,440 --> 00:07:58,200
خب من اومدم اينجا که رفيق قديميم
بن رو ببينم

109
00:07:58,600 --> 00:08:00,520
تو اينجا چي کار ميکني

110
00:08:00,680 --> 00:08:04,320
مرد عجيب لاکپشتي ؟

111
00:08:05,880 --> 00:08:12,280
من تعطيلات گورکني هستم
دوست يهودي تو

112
00:08:13,560 --> 00:08:17,160
تو من رو اينجا فرستادي که به
بن يک سري کادو بدم

113
00:08:17,320 --> 00:08:19,520
يادته ؟

114
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
چي ؟

115
00:08:23,120 --> 00:08:25,000
بن چرا يک مقدار بيشتر کادو باز
نميکني ؟

116
00:08:25,200 --> 00:08:27,800
بابانوئل و گورکن و من ميخوايم
تو آشپزخونه با هم صحبت کنيم

117
00:08:28,240 --> 00:08:31,640
يک گزاره اي هست که من هرگز
فکر نميکردم که بگم

118
00:08:32,560 --> 00:08:34,039
داري چي کار ميکني ؟

119
00:08:34,240 --> 00:08:37,240
تو زنگ زدي و گفتي تو پيدا کردن
لباس بابانوئل مشکل داري

120
00:08:37,400 --> 00:08:39,919
خب من هم اين رو از يک
نفر از سر کارم قرض کردم

121
00:08:40,120 --> 00:08:42,520
ممنونم اما تو بايد بري

122
00:08:42,719 --> 00:08:44,120
چرا ؟
چونکه

123
00:08:44,320 --> 00:08:46,920
من بلاخره اون رو در مورد جشن يهودي
ها به هيجان آوردم

124
00:08:47,080 --> 00:08:48,520
و تو داري خرابش ميکني

125
00:08:48,720 --> 00:08:52,600
اما من تخمام رو که از سر راه نياوردم
که بشه بهشون حمله کرد

126
00:08:55,600 --> 00:08:59,280
ببخشيد چندلر
اما اين برا من خيلي مهمه

127
00:08:59,680 --> 00:09:03,480
باشه من ميرم اين لباس رو پس بدم

128
00:09:03,640 --> 00:09:07,800
هي فکر ميکني بتوني برا يک شب ديگه
نگهش داري ؟

129
00:09:09,480 --> 00:09:11,440
بابانوئل ؟ واقعا ؟

130
00:09:11,920 --> 00:09:17,040
بله اين مشکلي نداره ؟
بابات قبلا مثل بابانوئل لباس مي پوشيد ؟

131
00:09:18,000 --> 00:09:21,960
نه
پس مشکلي نيست

132
00:09:24,040 --> 00:09:26,160
ميدونيد چيه ؟

133
00:09:26,320 --> 00:09:28,440
بريد خونه
شما بايد با خانواده هاتون باشيد

134
00:09:28,640 --> 00:09:30,760
به اندازه کافي بد هست
که ما داريم شب عيد کار ميکنيم

135
00:09:33,160 --> 00:09:36,400
من به کسي در مورد عيد نگفتم ؟

136
00:09:36,560 --> 00:09:39,760
خيله خب ببنيد همه بريد خونه باشه ؟
کريسمس مبارک

137
00:09:40,800 --> 00:09:42,920
کريسمس مبارک

138
00:09:43,080 --> 00:09:47,600
خداحافظ
خداحافظ خدا نگهدار

139
00:09:48,280 --> 00:09:52,280
تو نميخواي بري ؟
نه من تو رو تنها نميزارم

140
00:09:52,440 --> 00:09:54,640
ممنونم

141
00:09:55,040 --> 00:09:58,680
بعلاوه من از اينجا نميتونم برم
تا اون جشن کريسمس پايين تموم بشه

142
00:09:58,840 --> 00:10:02,000
يک سري ادم ها مزخرف بيمه اي هستن
که دنبال اين گوشت خوک ميگردن

143
00:10:05,720 --> 00:10:07,960
چندلر بينگ
سلام عزيزم ما همه اينجا هستيم

144
00:10:08,120 --> 00:10:09,840
ما ميخوايم برات يک کريسمس
خوش رو ارزو کنيم

145
00:10:10,040 --> 00:10:12,120
کريسمس خوبي داشته باشي
کريسمس خوبي داشته باشي

146
00:10:14,760 --> 00:10:16,760
شما هم کريسمس خوبي داشته باشيد
دلم براتون تنگ شده

147
00:10:16,960 --> 00:10:19,440
خب وضعيت خيلي ناجوزه ؟
همه دارن سخت کار ميکنن ؟

148
00:10:19,680 --> 00:10:22,360
خب نه فقط من هستم و وندي

149
00:10:22,600 --> 00:10:25,160
وندي ؟ اين بنظر اسم دخترونه مياد

150
00:10:26,000 --> 00:10:28,400
بله هست من بهت در موردش نگفته بودم ؟

151
00:10:29,520 --> 00:10:32,200
يک زماني در مورد عيد سال نو
بهم گفته بودي

152
00:10:32,400 --> 00:10:35,360
بقيه کجا هستن ؟
من اون ها رو فرستادم خونه

153
00:10:35,520 --> 00:10:39,160
تو خيلي رئيس خوبي هستي
اون خوشگله ؟

154
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
سريعتر جواب بده سريعتر جواب بده

155
00:10:44,080 --> 00:10:46,800
من نميدونم
بهتر جواب بده بهتر جواب بده

156
00:10:47,840 --> 00:10:50,760
من بهش اون جوري فکر نميکنم
منظورم اينه که اون همکار منه

157
00:10:50,960 --> 00:10:53,880
اون اونجا چي کار ميکنه ؟
اون نائب رئيس اين منظقه هست

158
00:10:54,040 --> 00:10:56,440
اون پائين من هستش
اون چي کار ميکنه ؟

159
00:11:00,320 --> 00:11:03,560
از لحاظ مقامي پايين تر از من هست

160
00:11:04,880 --> 00:11:07,160
صبر کن اين همون ويندي که به عنوان
نفر برنده خانم زيبا اوکلاهاما نيست ؟

161
00:11:07,320 --> 00:11:08,920
چي ؟

162
00:11:10,200 --> 00:11:12,280
خب اون نبرده

163
00:11:13,600 --> 00:11:15,320
خيله خب شايد من بهت اجازه بدم که

164
00:11:15,520 --> 00:11:18,360
تو و اون دختره نفر دوم اوکلاهاما
برگرديد سر کارتون

165
00:11:18,560 --> 00:11:22,400
دومين نفر خوشگل امسال از تمام دختر هاي
......اوکلاهاما اون احتمالا

166
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
چندلر ديگه بس کن

167
00:11:26,000 --> 00:11:28,520
عزيزم هيچ چيزي نيست
که تو بخواي نگرانش باشي

168
00:11:28,720 --> 00:11:30,880
باشه
من جدي ميگم

169
00:11:31,080 --> 00:11:32,280
باشه

170
00:11:32,560 --> 00:11:35,160
کريسمس خوبي داشته باشي
کريسمس خوبي داشته باشي

171
00:11:35,320 --> 00:11:39,080
بچه ها کريسمس خوبي داشته باشيد

172
00:11:44,320 --> 00:11:47,680
زنم سلام رسوند
مکالمه جالبي بود نه ؟

173
00:11:47,880 --> 00:11:50,800
خب اون يک فکر هاي عجيبي داشت که

174
00:11:50,960 --> 00:11:54,120
چونکه من و تو اينجا تنها
هستيم اتفاقي قراره بينمون بيافته

175
00:11:54,280 --> 00:11:56,240
واقعا ؟

176
00:11:57,080 --> 00:11:59,640
اون  وقت خيلي بد ميشه ؟

177
00:12:01,520 --> 00:12:04,480
شايد اين چيز درستي نباشه
که من در موردش نگران هستم

178
00:12:04,640 --> 00:12:08,320
اما تو با دست خوکيت به
تنها کراوات من دست زدي

179
00:12:14,600 --> 00:12:17,680
برگرد خانم کوچولو
خانم کوچولو ؟

180
00:12:17,880 --> 00:12:20,400
من چه ميدونم من از لغتي
که دختر ها من رو به سمت خوشون ميکشن استفاده نکردم

181
00:12:20,560 --> 00:12:24,440
صبر کن
من تو اوکلاهاما سکسي هستم ؟

182
00:12:25,360 --> 00:12:29,760
تو برا من هستي
نه نه نه

183
00:12:30,720 --> 00:12:34,160
ببين من ازدواج کردم
خب من هم ازدواج کردم

184
00:12:34,360 --> 00:12:36,160
من يک ازدواج موفق داشتم

185
00:12:37,680 --> 00:12:38,840
چه جوريه ؟

186
00:12:39,920 --> 00:12:43,960
باشه ببخشيد اما
جدا ؟ ازدواج موفق ؟

187
00:12:44,120 --> 00:12:47,120
اين تلفن قبل ازدواج موفق بود ؟

188
00:12:47,320 --> 00:12:50,400
خب ببين ساده نيست که اين
همه مدت رو دور بموني

189
00:12:50,600 --> 00:12:52,720
اون حق داره که يک مقدار
تويع داشته باشه

190
00:12:52,880 --> 00:12:55,440
اما تو اين مورد حق کاملا با اونه

191
00:12:56,520 --> 00:13:00,800
ميدوني اون جالبه
و زيباست و باهوشه

192
00:13:00,960 --> 00:13:04,440
و اگه اون الان اينجا بود
ميزد دهنت رو سرويس ميکرد

193
00:13:06,920 --> 00:13:12,120
ببين صرفنظر از اينکه يک کم شهوتي هستي
و گوشت خوک دزدي اما ادم خوبي هستي

194
00:13:13,920 --> 00:13:16,600
اما چيزي که با زنم دارم خيلي عاليه

195
00:13:16,760 --> 00:13:19,680
پس هيچ اتفاقي قرار نيست بين ما بيافته

196
00:13:20,200 --> 00:13:22,360
خب بزار ازت يک چيزي رو بپرسم

197
00:13:22,520 --> 00:13:25,960
اگه روابط بين تو و زنت خيلي عاليه

198
00:13:26,120 --> 00:13:29,240
پس چرا کريسمس رو داري اينجا
سپري ميکني ؟

199
00:13:30,600 --> 00:13:33,080
تو امشب زيباترين زن اون اتاق بودي

200
00:13:34,240 --> 00:13:35,560
واقعا ؟
شوخيت گرفته ؟

201
00:13:35,720 --> 00:13:38,600
تو زيبا ترين زن تو تمام اتاق ها هستي

202
00:13:46,400 --> 00:13:48,600
چي خبره ؟
من و تو داري يک کارهايي ميکنيم

203
00:13:48,760 --> 00:13:51,120
من و تو داريم يک کارهايي ميکنيم ؟
خب نه اون جوري

204
00:13:51,840 --> 00:13:55,520
اما ما اون کار رو نکرديم
ميدونم فکر کردم ميتونه جالب باشه

205
00:13:56,600 --> 00:13:59,520
تو چه قدر مست کردي ؟
به اندازه اي که ميدونم ميخوام اين کار رو بکنم

206
00:13:59,680 --> 00:14:02,800
اون قدري هم نيست که تو بايد احساس
گناه کني و منفعتش رو بسنجي

207
00:14:04,480 --> 00:14:06,440
مفدارش عالي بود

208
00:14:12,520 --> 00:14:14,240
ميدوني چي عجيبه ؟
چي؟

209
00:14:14,440 --> 00:14:16,720
اين احساس عجيبي نميده
ميدونم

210
00:14:16,880 --> 00:14:21,880
تو واقعا خوب مي بوسي
خب من چهار تا زن رو بوسيدم

211
00:14:23,240 --> 00:14:26,720
ميخواي بريم زير پتو ؟
باشه

212
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
واووو تو واقعا سريع هستي

213
00:14:36,800 --> 00:14:39,840
من پيشگويي کرده بودم که اين
سرعت تو رو تخت تاثير ميزاره

214
00:14:41,160 --> 00:14:44,120
ما ميخوايم همديگه رو لخت ببينيم
بله

215
00:14:44,280 --> 00:14:46,840
ميخواي تو يک لحظه اين کار رو بکنيم
با شماره سه ؟

216
00:14:47,000 --> 00:14:48,440
يک
دو

217
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
سه

218
00:14:54,320 --> 00:14:58,200
خب من فکر کنم ميشه گفت که ديگه
روابط دوستانه ما خراب شد

219
00:14:58,400 --> 00:15:00,920
خب ما حتي نزديکش هم نبوديم

220
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
تو واقعا ميخواي با اون پرستار
مرد بيرون بري ؟

221
00:15:06,440 --> 00:15:08,400
خب من و تو فقط
داشتيم مسخره بازي در مياورديم

222
00:15:08,560 --> 00:15:12,040
خب فکر کردم چرا با اون
اين مسخره بازي ها  رو در نيارم ؟

223
00:15:14,040 --> 00:15:18,120
نميدونم تا حالا دنبال لغت مسخره بازي
تو ديکشنري گشتي با نه

224
00:15:18,280 --> 00:15:20,480
اما من اين کار رو کردم

225
00:15:20,680 --> 00:15:25,440
و تعريف فني ايش ميشه
که دو تا دوست

226
00:15:25,600 --> 00:15:31,640
که خيلي به هم اهميت ميدن
و يک سکس شگفت انگيز داشتن

227
00:15:34,000 --> 00:15:38,120
و فقط ميخوان زمان بيشتري رو با
هم سپري کنن

228
00:15:38,280 --> 00:15:41,320
و اگه تو ديکشنري من در اوردي داري
که باعث شده از دست من عصباني بشي

229
00:15:41,480 --> 00:15:45,040
خب من مجبورم که اصليش رو بهت بدم

230
00:15:47,720 --> 00:15:49,400
و من تو قضيه خيلي بدم

231
00:15:50,280 --> 00:15:52,480
من فکر کنم تو بهتر از اوني هستي
که فکر ميکني

232
00:15:52,680 --> 00:15:56,320
واقعا ؟ خوبه پس اگه ؟
ميدوني کي تمومش کني /

233
00:15:56,520 --> 00:15:58,480
بنظر ميرسه بايد تمومش کنم

234
00:15:59,480 --> 00:16:01,600
خب پس ما مشکلي نداريم ؟
بله

235
00:16:04,920 --> 00:16:07,520
نرقص
باشه

236
00:16:09,080 --> 00:16:11,520
من نمي تونم ازدواج کنم بدون
يک چيز قديمي و يک چيز جديد

237
00:16:11,680 --> 00:16:14,160
يک چيز قرض گرفته شده و يک چيز آّبي
باشه باشه

238
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
اين يک چيز آبي و جديد

239
00:16:16,760 --> 00:16:19,160
تو خيلي کارآمدي من دوستت دارم

240
00:16:19,480 --> 00:16:20,640
بزن بريم
نه نه صبر کن

241
00:16:20,800 --> 00:16:22,440
ما به يک چيز کهنه نياز داريم

242
00:16:22,640 --> 00:16:26,680
باشه من يک کاندوم تو کيف پولم از 12
سالگي دارم

243
00:16:28,000 --> 00:16:29,600
کار ميکنه

244
00:16:29,760 --> 00:16:31,520
من فکر نميکنم

245
00:16:32,240 --> 00:16:34,080
خب حالا ما به يک چيز قرض گرفته
نياز داريم

246
00:16:35,680 --> 00:16:39,320
بگير فقط برش دار
اين که دزديه

247
00:16:39,520 --> 00:16:41,960
ما برش ميگردونيم
فقط بزار زير لباست

248
00:16:53,000 --> 00:16:55,040
خب هر چيزي به موقعش

249
00:16:57,040 --> 00:16:59,000
گوش کن

250
00:17:00,240 --> 00:17:01,640
من فکر کردم

251
00:17:03,040 --> 00:17:06,680
عادلانه نيست که من ازت بخوام
که تمام پولت رو خرج عروسي کني

252
00:17:06,839 --> 00:17:09,800
منظورم اينه تو کار ميکني
تو واقعا براش سخت کار کردي

253
00:17:10,000 --> 00:17:12,120
خب
خب تو براش کار کردي

254
00:17:13,959 --> 00:17:16,560
ببين من هم در مورردش فکر کردم
و

255
00:17:16,720 --> 00:17:21,160
ببخشيد من فکر ميکنم ما بايد تمام
پول رو خرج عروسي کنيم

256
00:17:22,040 --> 00:17:25,880
واقعا ؟
خب من يک قدم به عقب برداشتم

257
00:17:27,520 --> 00:17:29,560
بله نگاه کن وقتي من ازت درخواست ازدواج کردم

258
00:17:29,720 --> 00:17:33,680
من گفتم من هر کاري ميکنم که
تو رو خوشحال کنه

259
00:17:33,840 --> 00:17:37,360
و اگه داشتن يک عروسي عالي
تو رو خوشحال ميکنه پس

260
00:17:37,520 --> 00:17:39,400
اين همون کاري هست که ما انجامش ميديم

261
00:17:39,960 --> 00:17:42,800
تو خيلي نازي

262
00:17:44,640 --> 00:17:48,840
....اما صبر کن پس اين ؟
وسايل و مبلمانمون چي ميشه ؟

263
00:17:49,040 --> 00:17:52,640
همه چيز رو فراموش کن
پس ما فقط دو تا بچه داريم

264
00:17:52,800 --> 00:17:56,800
ميدوني ما همه چيز هاي مورد علاقمون رو برداشتيم
و اين همونيه که بايد بره دانشگاه

265
00:17:57,960 --> 00:18:00,120
تو در موردش فکر کردي ؟
بله

266
00:18:00,280 --> 00:18:04,160
ما چند تا بچه قراره داشته باشيم ؟
چهار تا يک پسر يک دختر دو قلو

267
00:18:04,320 --> 00:18:06,680
و يک پسر ديگه

268
00:18:07,400 --> 00:18:09,360
تو ديگه در مورد چي فکر کردي ؟
خب

269
00:18:10,040 --> 00:18:13,760
وسال ديگه مثلا ما کجا زندگي ميکنيم

270
00:18:13,960 --> 00:18:18,240
مثل يک خونه کوچيک خارج شهر
جايي که بچه هاي ما بتونن دوچرخه سواري کنن

271
00:18:18,400 --> 00:18:21,920
و يک گربه که يک توپ رنگي داشته باشه

272
00:18:22,080 --> 00:18:25,800
که ما بتونيم هميشه بشنويم
که به سمت زنگ در ميدوه

273
00:18:25,960 --> 00:18:30,080
و يک آلونک کوچيک نزديک گاراج داريم
جايي که جويي بتونه بزرگ بشه

274
00:18:35,160 --> 00:18:37,240
ميدوني چيه ؟

275
00:18:37,440 --> 00:18:40,240
من يک عروسي بزرگ نميخوام

276
00:18:40,720 --> 00:18:42,800
البته که ميخواي
نه

277
00:18:44,040 --> 00:18:46,640
من تمام اون چيزهايي رو
ميخوام که گفتي

278
00:18:46,800 --> 00:18:49,160
من ميخوام عروسي کنم

279
00:18:49,640 --> 00:18:51,800
مطمئني ؟

280
00:18:53,560 --> 00:18:57,520
من خيلي دوستت دارم
من هم دوستت دارم

281
00:19:11,200 --> 00:19:15,160
من دوستش دارم
واقعا ؟ تو نميخواي پسش بدي ؟

282
00:19:15,360 --> 00:19:16,760
خب نه همين الان

283
00:19:19,480 --> 00:19:21,800
هي رفقا ببينيد داره برف مياد

284
00:19:24,840 --> 00:19:30,120
واووو اين خيلي قشنگه
واووو واقعا هست

285
00:19:32,320 --> 00:19:35,280
ويندي اسم يک دختر چاقه

286
00:19:35,440 --> 00:19:37,840
مشکل ما هنوز حل نشده ؟

287
00:19:38,000 --> 00:19:41,920
باشه خب خب
بيايد در مورد برف صحبت کنيم

288
00:19:42,960 --> 00:19:47,480
فکر ميکنيد تو تسلا جايي که شوهرم داره
رو دستگاه کپي سکس ميکنه برف مياد ؟

289
00:19:49,840 --> 00:19:52,280
سلام
اوه خداي من

290
00:19:55,120 --> 00:19:57,600
اين رو ببنيد
اين معجزه کريسمس هست

291
00:19:59,600 --> 00:20:03,440
تو اينجا چي کار ميکني ؟
من ميخواستم که با تو باشم

292
00:20:03,600 --> 00:20:05,280
من خيلي دلم برات تنگ شده بود

293
00:20:05,440 --> 00:20:08,600
هي ببين دلت بيشتر برا کي تنگ شده بود ؟
مونيکا

294
00:20:09,600 --> 00:20:11,560
گرفتم

295
00:20:14,000 --> 00:20:18,280
من ديگه نميخوام که تنهات بزارم
من فکر کردم اگه برگردي اخراجت ميکنن

296
00:20:18,480 --> 00:20:21,800
ديگه اون ها نميتونن من رو اخراج کنن
چونکه من استعفا دادم

297
00:20:22,160 --> 00:20:25,560
چي ؟
چي ؟ تو ؟ تو واقعا از شغلت استعفا دادي ؟

298
00:20:25,760 --> 00:20:29,080
بله اون يک شغل مسخره بود
و من نميتونم تو رو ترک کنم

299
00:20:29,360 --> 00:20:32,920
چرا من نبايد اون کسي باشم که ميخواد
کاري رو که دلش ميخواد انجام بده ؟

300
00:20:33,120 --> 00:20:37,840
خب تو ميخواي چي کار کني ؟
من هرگز بهش فکر نکرده بودم

301
00:20:38,480 --> 00:20:41,840
اوه خداي من
ميدونم من اول بايد با تو صحبت ميکردم

302
00:20:42,040 --> 00:20:45,080
نه من فکر کنم اين کارري که ميخواستي
انجام بدي عاليه

303
00:20:45,960 --> 00:20:47,760
ممنونم

304
00:20:47,960 --> 00:20:52,840
چندلر بودن تو اينجا بهترين هديه
کريسمسي بود که مي تونستم تصور کنم

305
00:20:54,320 --> 00:20:56,720
الان هدايا واقعيم رو ميدم
بله

306
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
ممنونم
اين ها رو به همديگه بديد

307
00:21:06,880 --> 00:21:11,000
پاداشي کي قرار بود به شما داده بشه با نام
شما به تيم رقص باله نيويورک تقديم شد

308
00:21:12,680 --> 00:21:14,920
تو از کجا مي دونستي ؟

309
00:21:14,680 --> 00:21:16,720
شما بچه ها ؟ شما بچه ها بهتون خوش گزشت ؟

310
00:21:15,080 --> 00:21:18,920
چي ؟ شوخيت گرفته ؟
من که اين رو نميتونم پس بدم

311
00:21:16,880 --> 00:21:21,200
خيلي خوش گزشت
واقعا به اين بيرون رفتم لازم داشتم

312
00:21:20,040 --> 00:21:22,160
الان موقعش هست که در مورد ساير
مردم فکر کنيم

313
00:21:22,320 --> 00:21:24,840
بعلاوه اين هديه ميگه
من شما رو دوست دارم

314
00:21:23,880 --> 00:21:25,440
ريچ ؟

315
00:21:25,040 --> 00:21:28,680
مال من ميگه براي ليلان ميرز
من سغلي ندارم

316
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
بله

317
00:21:30,280 --> 00:21:31,400
هيچي

318
00:21:33,680 --> 00:21:36,160
آمار گير؟ نه

319
00:21:36,480 --> 00:21:39,520
کتابخانه دار ؟ نه

320
00:21:39,680 --> 00:21:42,160
رقاص بدون سوتین ؟

321
00:21:47,360 --> 00:21:50,760
ميدوني الان به چي پي بردم ؟
تو تنها نون آور خونه هستي

322
00:21:50,920 --> 00:21:56,200
تو الان مسئول خونه هستي
من هيچ کاري نميکن من هنوز مردم

323
00:21:56,400 --> 00:21:57,840
هستي

324
00:21:58,000 --> 00:21:59,360
عزيزم اين 20 دلار

325
00:21:59,640 --> 00:22:02,160
فردا برو باهاش قاقالي لي بخر
وقتي که من سر کار هستم

326
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
مترجم : شهرام
