1
00:00:03,200 --> 00:00:04,360
اوه ببينيد ؟

2
00:00:04,520 --> 00:00:07,200
من تنونستم برا شب تولدم جايي رو
رزو کنم

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,440
پس ما پنج شنبه شب ناهار ميخوريم

4
00:00:09,640 --> 00:00:14,360
پنج شنبه اون شب شبه هالوينه
خب ؟

5
00:00:14,720 --> 00:00:16,760
اون شب شبح داره همين

6
00:00:17,720 --> 00:00:19,400
مايک هم برا شام مياد ؟

7
00:00:19,600 --> 00:00:23,200
نه اين اولين تولدم با دوست پسرم
هست و اون بايد بره سر کار

8
00:00:23,360 --> 00:00:27,240
من از دستش عصباني شدم اما فکر کردم
ديدم الان برا نشون دارن چهره واقعي خودم زوده

9
00:00:28,920 --> 00:00:32,279
من فکر کنم بايد برا 5 نفر رزور کني
يکي از ماها بايد پيش عما بمونه

10
00:00:32,439 --> 00:00:34,440
کدوم يکي از ما بايد بره برا شام ؟
ريچل

11
00:00:36,720 --> 00:00:40,600
در حقيقت من فکر کنم
جفتمون بتونيم با هم بريم

12
00:00:43,520 --> 00:00:46,200
ممنونم من يک عالمه فکر برات کادو ميارم

13
00:00:47,520 --> 00:00:49,640
خيله خب پس عاليه ما هممون ميتونيم بيايم

14
00:00:49,800 --> 00:00:52,160
اين خيلي جالبه ميدونيد چيه ؟

15
00:00:52,320 --> 00:00:55,880
ما برا خيلي وقته که شش نفرمون با هم نبوديم

16
00:00:56,080 --> 00:00:58,200
در مورد چي صحبت ميکني /
ما الان با هم هستيم

17
00:00:58,400 --> 00:01:00,840
مون؟ چندلر اينجا نيست

18
00:01:04,440 --> 00:01:05,800
اوه خداي عزيزم

19
00:01:07,280 --> 00:01:09,240
مترجم : شهرام

20
00:01:10,240 --> 00:01:18,240
تمامي حقوق اين زير نويس برا سايت
www.free-offline.com
محفوظ است

21
00:01:19,240 --> 00:01:27,240
استفاده از تمام يا قسمتي از زيرنويس بدون ذکر نام منبع و
مترجم خلاف قوانين است و با آن برخورد خواهد شد

22
00:01:43,880 --> 00:01:46,720
سلام خيلي خوشحالم که برا
اولين بار تيم رو دارم با هم ميبينم

23
00:01:46,880 --> 00:01:50,160
قبل از اينکه شروع کنيم کسي سوالي داره ؟

24
00:01:50,360 --> 00:01:52,000
بله کين درسته ؟
درسته

25
00:01:52,200 --> 00:01:55,240
درسته دليل اينکه شما  تو تسلا هستيد
به خاطر اينکه موقع جلسه

26
00:01:55,400 --> 00:01:58,280
خوابتون برده و بدون اينکه تشخيص بديد
شما آره گفتيد ؟

27
00:02:00,360 --> 00:02:03,320
خب هر چيزي رو ميشنوي باور
نکن کين

28
00:02:03,480 --> 00:02:04,960
اما بله درسته

29
00:02:06,280 --> 00:02:11,400
خيله خب بزاريد يک نگاه به نمودار
ارقام هندسي بندازيم

30
00:02:12,520 --> 00:02:16,680
کلاديا تو ميدوني که نبايد
دود سيگار رو تو کون رئيست فوت کني ؟

31
00:02:17,360 --> 00:02:22,960
ببخشيد سيگار شما رو اذيت ميکنه ؟
نه من قبلا سيگار مي کشيدم اما ترک کردم

32
00:02:23,120 --> 00:02:25,440
اما الان که فکر ميکنم نميدونم چرا

33
00:02:26,080 --> 00:02:28,320
شما اجازه نداريد که تو دفتر سيگار
بکشيد درسته ؟

34
00:02:28,520 --> 00:02:31,960
بله تو اوکلاهاما موقعي که تو دفتري
کمتر از 15 نفر باشه قانوني هست که سيگار بکشي

35
00:02:32,120 --> 00:02:35,640
يک دونه ميخواي ؟
خليه خب ببين من ديگه سيگار نميکشم

36
00:02:35,840 --> 00:02:38,960
اما اگه بقيه شما ميخوايد روشن کنيد
انجام بديد موردي نداره

37
00:02:42,280 --> 00:02:44,520
پس همه شما سيگار مي کشيد ؟

38
00:02:44,680 --> 00:02:47,640
ميدونيد اين الان بي ادبي هست
که من سيگار نمي کشم

39
00:02:47,840 --> 00:02:50,120
اين حقيقت نداره اگه شما نميخوايد
کين لطفا

40
00:02:53,280 --> 00:02:56,240
نه من نميتونم من نميتونم سيگار بکشم
اگه من سيگار بکشيم زنم من رو مي کشه

41
00:02:56,440 --> 00:02:58,600
ببخشيد خانم شما مگه تو نيويورک
نيست ؟

42
00:03:00,600 --> 00:03:03,400
کين من هميشه ازت خوشم ميومد

43
00:03:08,560 --> 00:03:11,200
قاشق زنيه

44
00:03:12,680 --> 00:03:14,480
سلام
و لذت بخش اينه

45
00:03:17,120 --> 00:03:19,280
واوو خيلي خوشحالم که لباسم رو عوض کردم

46
00:03:19,840 --> 00:03:23,480
من اون لباس بدن نما رو پوشيده
بودم که سينه هام رو نشون نميداد

47
00:03:25,680 --> 00:03:27,640
اين چيزي نيست که من مي پوشم
رحم من اماده هستش

48
00:03:27,800 --> 00:03:31,080
و چندلر داره مياد خونه
پس من فکر کردم که يک تلاشي قبل از شام داشته باشيم

49
00:03:31,280 --> 00:03:34,840
صبر کن شما نبايد برا شام دير کنيد
دير ميکنيد ؟

50
00:03:35,040 --> 00:03:36,880
ما نزديک يک هفته هست که همديگه
رو نديديم

51
00:03:37,040 --> 00:03:38,800
و ما اولين نفرهايي خواهيم بود که اونجا هستين

52
00:03:39,840 --> 00:03:41,640
خب پس ميبينمتون رو کار بودنتون هم مبارک

53
00:03:43,960 --> 00:03:45,360
سلام

54
00:03:45,760 --> 00:03:48,760
واووو کسي اين بيرون سيگار کشيده ؟

55
00:03:50,840 --> 00:03:54,200
خداي من مردم نميدونن که نبايد تو
فضاي عمومي سيگار بکشن ؟

56
00:03:54,400 --> 00:04:00,280
در حقيقت تو اکلاهاما قانونيه که تو دفتر
که کمتر از 15 نفر باشن سيگار بکشي

57
00:04:00,480 --> 00:04:02,200
اوه تو سيگار کشيدي

58
00:04:02,400 --> 00:04:06,960
نه فقط برا اين بوده که فرهنگ هر منطقه
رو برا سيگار بدونم

59
00:04:07,120 --> 00:04:11,520
برا مثال در هاوايي
به سيگار ميگن لي لالا لاکوس

60
00:04:12,840 --> 00:04:17,200
اوه چندلر تو بوي تعفن سيگار ميدي
فکر ميکني مونيکا حسش ميکنه ؟

61
00:04:17,400 --> 00:04:20,760
شوخيت گرفته اون زن حس بويايي
قوي داره

62
00:04:20,920 --> 00:04:24,200
و سينه الهه يونان رو

63
00:04:27,480 --> 00:04:29,520
فيبي ؟

64
00:04:30,160 --> 00:04:32,200
من بايد برم

65
00:04:35,720 --> 00:04:39,080
خب يک چيزي برا پوشش بوي سيگار

66
00:04:42,160 --> 00:04:44,400
اجاق تميز کن

67
00:04:48,800 --> 00:04:51,160
بي بو

68
00:04:52,760 --> 00:04:54,200
به خونه خوش اومدي

69
00:04:55,920 --> 00:04:58,040
من دلم برات تنگ شده بود

70
00:04:58,200 --> 00:05:02,560
ميخواي تو اتاق به من ملحق بشي؟
نه ممنون من اينجا خوبم

71
00:05:03,040 --> 00:05:07,240
خب پس ميخواي اين جوري بازي کني ها ؟

72
00:05:07,640 --> 00:05:10,040
خب ميدوني چيه در حقيقت
من تازه از هواپيما پيدا شدم

73
00:05:10,240 --> 00:05:12,440
و خيلي بدن بو ميده
من بايد برم يک دوش بگييرم

74
00:05:12,640 --> 00:05:16,240
بيا اينجا تو به دوش نياز نداري
خيله خب حقيقت اينه ؟

75
00:05:16,400 --> 00:05:19,160
من در جريان يک شلوغ کاري
بدن پر چرک شده

76
00:05:22,840 --> 00:05:25,920
من دارم چي حس ميکنم ؟ من سيگار حس ميکنم

77
00:05:26,080 --> 00:05:28,160
تو سيگار کشيدي ؟

78
00:05:28,320 --> 00:05:31,080
بله اما فقط يک دونه

79
00:05:31,240 --> 00:05:32,640
دو تا

80
00:05:32,800 --> 00:05:35,440
دو تا سيگار کوچولو باشه پنج تا

81
00:05:37,080 --> 00:05:40,800
يک پکش دو تا پک يک کارتن

82
00:05:40,960 --> 00:05:43,360
سه تا کارتن بزرگ تو دو روز

83
00:05:45,080 --> 00:05:47,960
اما تموم شد من تصميم خودم رو گرفتم
من ديگه سيگار نمي کشم

84
00:05:52,120 --> 00:05:53,520
خب اين ها مال تو هست

85
00:05:55,800 --> 00:05:59,040
خيله خب وقتي رسيدي ميبينيمت
خداحافظ

86
00:05:59,880 --> 00:06:02,680
اوه اين مامانم بود
اون تو ترافيک گير افتاده

87
00:06:02,880 --> 00:06:05,520
اين هم از سومين علامت که من
نبايد عما رو تنها بزارم

88
00:06:05,720 --> 00:06:08,600
اون دو تا ديگه چي بود ؟
خب اوليش اينه که من نميخوام

89
00:06:08,760 --> 00:06:12,120
دوميش اينه که من نميام

90
00:06:12,320 --> 00:06:14,760
ميدونم اين اولين دفعس که بچه رو تنها مي زاريم

91
00:06:14,920 --> 00:06:16,880
ميدونم چه قدر برات سخته اما

92
00:06:17,040 --> 00:06:20,040
همه چيز خوب پيش ميره
منظورم اينه مادرم پيشش هست

93
00:06:20,200 --> 00:06:22,280
اون با بچه ها عاليه
اون واقعا هست ؟

94
00:06:22,440 --> 00:06:24,480
بله

95
00:06:24,760 --> 00:06:26,160
مونيکا چي/

96
00:06:26,360 --> 00:06:30,280
تو فقط اون قسمت مونيکا رو مي شنوي
باشه اون چاقالو وحشتناک بود

97
00:06:32,960 --> 00:06:37,360
من فقط فکر نميکنم که بتونم انجامش بدم
ميدوني چيه ؟ تو ميتوني و بايد اين کار رو بکني

98
00:06:37,560 --> 00:06:39,440
واقعا اين برا تو خوب هست

99
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
در حقيقت ميدوني چيه ؟

100
00:06:41,160 --> 00:06:43,720
شما برو رستوارن و من تا موقعي
که مامانم بياد منتظر مي مونم

101
00:06:43,880 --> 00:06:47,440
و بعدش من اونجا مي بينمت
نه نه واقعا تو بايد بري برو

102
00:06:47,600 --> 00:06:53,880
واقعا  دينا برات دوست داشتني باشه
با کفشهاي پاشنه بلندت بدو و شهر رو قرمز زنگ کن

103
00:06:54,680 --> 00:06:58,880
تو بايد يک کم اصطلاح عاميانه ياد بگيري
من جدي ميگم بجم تو بايد بري

104
00:06:59,080 --> 00:07:01,800
اينجا نه فقط برو

105
00:07:01,960 --> 00:07:03,840
خب
نه نه ميدوني چيه ؟

106
00:07:04,000 --> 00:07:07,840
تو اينجا بر نميگردي
بچه خوبه بزن به چاک

107
00:07:09,560 --> 00:07:11,720
بله موقع راه رفتن داستانت رو بگو

108
00:07:13,160 --> 00:07:15,760
من فقط ميخواستم بگم من
کليد هام يادم رفته

109
00:07:19,160 --> 00:07:22,280
خداي من الان تو وضعيت دشواري هستيم

110
00:07:25,680 --> 00:07:28,880
بقيه کجا هستن
اون 40 دقيقه هست دير کردن

111
00:07:29,080 --> 00:07:30,960
ميدونم
دارم از گشنگي ميميرم

112
00:07:31,160 --> 00:07:33,720
من چون مي دونستم که داريم ميايم اينجا
هيچي در طول روز نخورم

113
00:07:33,920 --> 00:07:35,960
من چي پس؟
من فقط يک وعده ناهار خوردم

114
00:07:37,680 --> 00:07:40,440
خب ما بايد چشم انتظار جشن
کوچيک شما باشيم ؟

115
00:07:40,640 --> 00:07:42,880
بله اون ها به زودي ميان
بله

116
00:07:43,040 --> 00:07:46,520
اون ها به زودي وارد ميشن

117
00:07:46,920 --> 00:07:48,880
بله ما يک ميز برا دو نفر داريم

118
00:07:49,040 --> 00:07:50,640
شايد شما
نه اون ها ميان

119
00:07:50,800 --> 00:07:52,240
ما همين جا منتظر مي مونيم

120
00:07:53,120 --> 00:07:55,040
جوزف

121
00:07:56,560 --> 00:07:59,560
کسي نبايد نگران نباشه
اون ها ديگه ميان

122
00:07:59,880 --> 00:08:03,160
فقط موضوع اينه که يک جشن
بزرگ ديگه در حال انتظار داريم

123
00:08:03,360 --> 00:08:06,160
اوه پس اون ها بايد رو يک
پاشون وايستن باشه ؟

124
00:08:08,920 --> 00:08:11,960
چه طور تونستي امروز سيگار بکشي و همه چيز رو بهم بزني ؟
تو اين علائم رو نديدي ؟

125
00:08:12,160 --> 00:08:15,800
اون بچه کوچولويي که پيش بابابزرگش
مي رفت کو ؟  اين باعث دلسرديه

126
00:08:16,000 --> 00:08:18,720
من قاطي کرده بودم اين يک ملاقات بود
همه سيگار مي کشيدن

127
00:08:18,920 --> 00:08:20,960
خب که چي ؟ تو هيچ قدرتي نداري ؟

128
00:08:21,160 --> 00:08:23,960
قدرت ؟ من يک فيلم خونه گي از
خوردن ديگ و دانگ تو ديدم

129
00:08:24,120 --> 00:08:25,880
بدون اينکه ورق درورش رو باز کني

130
00:08:28,040 --> 00:08:30,360
تو گفتي اون سکسيه

131
00:08:32,120 --> 00:08:35,560
باشه نگاه کن ميشه اين قضيه رو تمومش کنيم
من ديگه سيگار نميکشم

132
00:08:35,719 --> 00:08:38,159
درسته من تو رو از اينکه دوباره
سيگار بکشي ممنوع ميکنم

133
00:08:38,360 --> 00:08:40,280
تو من رو ممنوع ميکني ؟

134
00:08:40,479 --> 00:08:42,640
من اين همه راه رو اومدم
که زن دوست داشتني رو ببينم

135
00:08:42,800 --> 00:08:44,640
اون اينجاست ؟

136
00:08:44,840 --> 00:08:50,560
چندلر با من شوخي نکن باشه ؟
من خيلي خيلي ناراحت هستم

137
00:08:50,760 --> 00:08:53,640
اين بيشترين ناراحتي هست که تو داري ؟
من فکر کنم

138
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
خب شايد من اينکار رو بکنم

139
00:08:56,040 --> 00:08:58,040
اين کار رو

140
00:09:07,680 --> 00:09:10,320
مطمئن نيستم بايد الان چي کار کنم

141
00:09:11,560 --> 00:09:13,960
من بهت ميگم ما بايد چي کار کنيم

142
00:09:14,120 --> 00:09:16,600
ما همين الانش هم برا جشن
تولد فيبي دير کرديم

143
00:09:16,760 --> 00:09:18,600
پس تو اون سيگار رو کنار ميزاري

144
00:09:18,760 --> 00:09:21,480
و اين دعوا رو فعلا تمومش مي کنيم
و ميريم سکس انجام ميديم

145
00:09:21,680 --> 00:09:24,600
باشه چي ؟

146
00:09:24,800 --> 00:09:27,520
سکس اين آخرين روز آمادگي من هست
اگه من انجامش ندم

147
00:09:27,680 --> 00:09:29,760
ما بايد تا ماه ديگه صبر کنيم

148
00:09:29,920 --> 00:09:31,840
جدي ميگي ؟

149
00:09:32,000 --> 00:09:35,360
اوه بله
باشه اما هيچ صحبتي نميکنيم

150
00:09:35,600 --> 00:09:38,400
و هيچ بغل کردني هم در کار نيست
و هيچ بوسيدن گردن هم در کار نيست

151
00:09:38,600 --> 00:09:41,920
اوه خوبه من متنفرم موقعي که اين کار رو ميکني

152
00:09:43,600 --> 00:09:46,680
و يک عالمه بوسيدن گردنت

153
00:09:47,560 --> 00:09:49,200
اوه سرايدار خونه نيست

154
00:09:49,360 --> 00:09:51,800
اما مادرم الان هست که برسه
و اون کليد داره

155
00:09:52,040 --> 00:09:55,120
من اين همه نمي تونم صبر کنم توبايد يک کاري کني
در رو بزن بازش کن

156
00:09:55,320 --> 00:09:57,400
دوست دارم اما بدن من لطيفه

157
00:09:59,720 --> 00:10:03,480
بعلاوه همه چيز خوبه
بچه هم که خوابه

158
00:10:03,680 --> 00:10:07,720
گه اون از گهواره اش بپره بيرون چي ؟
اون نمي تونه سرش رو نگه داره اما بپره

159
00:10:08,760 --> 00:10:10,600
اوه خدا من
من شير آب رو باز گذاشتم

160
00:10:10,760 --> 00:10:14,480
تو شير آب رو باز نذاشتي
لطفا خودت رو کنترل کن باشه ؟

161
00:10:14,680 --> 00:10:18,800
خب شايد اجاق رو روشن گذاشتم ؟
تو از سال 1996 آشپزي نکردي

162
00:10:19,280 --> 00:10:22,600
اگه پنجره باز باشه چي ؟ يک پرنده
مياد داخل

163
00:10:22,800 --> 00:10:24,600
خداي من ميدوني چيه ؟
من فکر کنم راست ميگي

164
00:10:24,760 --> 00:10:26,120
گوش کن
چي؟ چي ؟

165
00:10:26,280 --> 00:10:30,520
يک کبوتر نه نه صبر کن نه
يک عقاب اومد تو اتاق

166
00:10:31,640 --> 00:10:34,440
رو بخاري نشست و آتيش گرفت

167
00:10:36,560 --> 00:10:42,360
بچه هم اين صحنه رو ميبينه و به اون طرف
خونه مي پره تا شايد بتونه به پرنده کمک کنه

168
00:10:42,520 --> 00:10:45,240
عقاب به هر حال اين حرکت رو
درست متوجه نميشه و فکر ميکنه يک حملس

169
00:10:45,400 --> 00:10:47,040
و بچه رو به چنگالش ميگيره

170
00:10:47,200 --> 00:10:50,320
ضمنا خونه هم توسط شيرآب
پر آب شده

171
00:10:50,480 --> 00:10:53,840
بچه و پرنده که آتيش گرفتن
هنوز نتونستن از صحنه خودشون رو نجات بدن

172
00:10:54,000 --> 00:10:58,640
گرفتار گرداب آب داخل خونه
هم شدن

173
00:11:00,120 --> 00:11:02,360
پسر خيلي شرمنده ميشي
اگه اين قضيه درست باشه

174
00:11:06,800 --> 00:11:08,440
سلام
سلام

175
00:11:08,640 --> 00:11:10,480
يک ساعت گذشته

176
00:11:10,640 --> 00:11:14,480
سر گارسون از من خواسته که بپرسم که
نظر شما در مورد يک ميز کوچک تر عوض نشده

177
00:11:14,760 --> 00:11:16,200
شايد ما الان ديگه بايد بخوريم

178
00:11:16,360 --> 00:11:19,840
شما تا بقيه نفرات جشنتون نرسن
نميتونيد چيزي بخوريد قانون رستورانه

179
00:11:20,040 --> 00:11:22,840
خب اين چه طوره ؟
يک ميز ديگه خالي ميشه و اونجا

180
00:11:23,000 --> 00:11:25,920
اما يک سري غذا هست که رو
بشقابشون مونده

181
00:11:26,080 --> 00:11:29,400
باشه قوانين رستوارن در مورد خوردن
اون ها چي ميگه ؟

182
00:11:29,600 --> 00:11:32,400
اين خيلي باعث ناراحتيه
اما اتفاث ميافته

183
00:11:35,800 --> 00:11:38,160
خيله خب من ميرم دستشويي
تو نميتوني بري

184
00:11:38,360 --> 00:11:40,480
نه نه نه
من اين ميز رو به تنهايي نميتونم نگه دارم

185
00:11:40,640 --> 00:11:42,600
اگه از من بخوان که جا به جا بشم کم ميارم

186
00:11:42,800 --> 00:11:44,680
خب اگه تو از من بخواي وايستم مي شاشم

187
00:11:50,560 --> 00:11:52,960
عصر بخير خانم

188
00:11:53,800 --> 00:11:55,760
خانم ؟

189
00:11:57,680 --> 00:11:59,960
خانم ؟ خانم ؟

190
00:12:00,120 --> 00:12:04,520
باشه خوبه من جا به جا ميشم خيله خب
مجبور نيستيد با من بدرفتاري کنيد

191
00:12:05,480 --> 00:12:08,840
کجا ؟ خب

192
00:12:09,320 --> 00:12:13,280
ممنونم واوو

193
00:12:18,000 --> 00:12:20,720
بلاخره شما ها اومديد

194
00:12:27,440 --> 00:12:28,720
فيبز اين ها ديگه چه خري ؟؟

195
00:12:35,400 --> 00:12:38,680
يک کم ديگه با اون کراواتت ور برو
اين کارت بچه رو درست ميکنه

196
00:12:39,480 --> 00:12:43,600
ببين من نميتونم اين کار رو بکنم من نميتونم
موقعي که داريم دعوا مکنيم عشق بازي ککنم

197
00:12:43,800 --> 00:12:46,000
او البته الان شما آقاي احساسات هستيد

198
00:12:46,160 --> 00:12:48,720
اما تو موقعي ميخواي سکس داشته
باشي که بعد از تدفين عموي من باشه

199
00:12:48,920 --> 00:12:50,920
اون آغاز يک زندگي مجدد بود

200
00:12:52,360 --> 00:12:54,080
خيله خب من نميتونم اين کار رو بکنم

201
00:12:54,280 --> 00:12:56,680
تو اين جوري ميخواي بچه ما  متولد بشه ؟

202
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
نه تو راست ميگي

203
00:13:01,200 --> 00:13:02,760
نه ما نبايد اين جوري کاري کنيم

204
00:13:05,800 --> 00:13:08,400
براي بدتر نشه من معذرت ميخوام

205
00:13:08,560 --> 00:13:11,720
من نبايد در مورد سيگار کشيدنت
زياد سخت ميگرفتم

206
00:13:12,000 --> 00:13:15,720
خب تو چند تا نخ سيگار کشيدي
اخر دنيا که نيومده

207
00:13:15,920 --> 00:13:18,400
واقعا ؟
بله

208
00:13:18,800 --> 00:13:20,800
تو باورنکردني هستي

209
00:13:20,960 --> 00:13:23,400
و گوش کن
من ديگه سيگار نمي کشم

210
00:13:23,560 --> 00:13:26,520
و اگه اين کار رو کردم قول ميدم
که بهتر از تو قايم کنم

211
00:13:33,840 --> 00:13:35,240
ميخواي ؟
بزار زندگي رو جشن بگيريم

212
00:13:35,400 --> 00:13:37,440
باشه

213
00:13:39,160 --> 00:13:41,240
اوه خدا

214
00:13:41,400 --> 00:13:43,200
او ه خدايا شکرت که تو خوبي

215
00:13:43,400 --> 00:13:45,760
ببخشيد که ما ترکت کرديم
مامان ديگه تنهات نميزاره

216
00:13:45,920 --> 00:13:48,840
هيچ هيچ هيچ وقت ديگه

217
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
عاليه بيا بريم

218
00:13:52,280 --> 00:13:55,440
بعد از اين اتفاق من ديگه بچه رو
تنها نميزارم

219
00:13:55,640 --> 00:13:58,280
من درک ميکنم  ترک کردن سخته

220
00:13:58,440 --> 00:14:02,280
يک بار که ميخواستم راس رو تنها بزارم
و به سال آرايش برم

221
00:14:02,440 --> 00:14:05,080
اون خيلي ناراحت شد
و تمام لباسهاش رو در آورد

222
00:14:05,240 --> 00:14:08,360
و رو دودولش رو با سبد پوشوند

223
00:14:08,520 --> 00:14:13,160
و شروع به گريه کرد و گفت : مامان من يک دخترم
من رو با خودت ببر

224
00:14:20,480 --> 00:14:24,600
بعضي مواقع
ساده تر ميشه اگه ازت دور باشم

225
00:14:29,520 --> 00:14:32,360
خواهش ميکنم

226
00:14:33,520 --> 00:14:36,600
ميدوني چيه ؟ بهتره صحبت نکني
چي ؟

227
00:14:36,800 --> 00:14:40,120
من هنوز به خاطر سيگار کشيدنت عصبيم
اما تو گفتي که من رو بخشيدي

228
00:14:40,280 --> 00:14:43,120
اين فقط دو نخ سيگار بوده
موضوع مهمي که نبوده

229
00:14:45,000 --> 00:14:49,360
رحم من آماده بود و تو گفتي اگه ما دعوا
کنيم نميخواي سکس داشته باشي

230
00:14:50,200 --> 00:14:55,680
تو گولم زدي که من رو تو تخت بکشوني ؟
درسته من مال خودم رو بدست آوردم

231
00:14:58,080 --> 00:15:00,800
من احساس ميکنم ازم سو استفاده شده

232
00:15:02,080 --> 00:15:05,360
خب من احساس ميکنم اون ها نميان
ميخواي سفارش بدي ؟

233
00:15:06,040 --> 00:15:07,960
ممنونم

234
00:15:11,200 --> 00:15:14,440
گارسون اين ها بايد سريع حاضر بشه
و سعي کن دقيق به خاطر بسپاري

235
00:15:14,640 --> 00:15:16,640
يک بشقاب برنج بعلاوه يک سري
گوشت تيکه شده و استيک

236
00:15:16,800 --> 00:15:19,240
به همراه يک بشقاب قارچ و سالاد
مخصوص فصل

237
00:15:19,400 --> 00:15:22,760
به جز اينکه تمام اين ها گفتم
مزه حلزون بده

238
00:15:23,080 --> 00:15:26,280
اصلا اين طور نيست
گ.جه ترش بده

239
00:15:26,480 --> 00:15:28,360
کدوم نو ع از اين پاستا ها رو شما
پيشنهاد ميديد ؟

240
00:15:28,560 --> 00:15:31,240
اوه هر دو تاشون عالي هستن
هر دوش ممنونم

241
00:15:31,560 --> 00:15:33,520
اوه مي تونم ازت يک درخواست ويژه کنم ؟

242
00:15:33,680 --> 00:15:35,480
ميتوني هر کدومش که حاضر شد فورا برامون
بياري؟

243
00:15:35,640 --> 00:15:37,600
پيش غذا هرکدومش مهم نيست
سلام

244
00:15:40,480 --> 00:15:43,640
من صبر ميکنم تا سفارش شما رو هم بگيرم
شما يک ساعت هست که دير کرديد

245
00:15:43,800 --> 00:15:45,880
چه اتفاقي براتون افتاد ؟
خيلي ببخشيد

246
00:15:46,040 --> 00:15:49,280
در خونمون قفل شده بود
داستان خوبيه من ميتونم بخورمش ؟

247
00:15:50,280 --> 00:15:53,080
و ريچل مطمئن نبود که بتونه بچه رو
تنها بزاره

248
00:15:53,240 --> 00:15:56,560
ساده نبود اما تولد تو بود
و من کاري رو که بايد ميکردم انجام دادم

249
00:15:56,800 --> 00:15:59,120
و همينه که جوري با عما قسمت مشروب
هستن ؟

250
00:16:02,800 --> 00:16:05,720
اين خيلي بهتره چون حواسم برا
عما پرت نميشه

251
00:16:05,880 --> 00:16:09,360
اون داره خونه چي کار ميکنه و من قراره
کاملا اينجا پيش تو باشم

252
00:16:09,560 --> 00:16:11,280
اوه اون بالا آورد اون بالا آورد
چي ؟

253
00:16:11,440 --> 00:16:14,040
جودي ؟ اون بالا آورد
جودي عجله کن جودي

254
00:16:17,240 --> 00:16:19,640
ممنونم
ممنون

255
00:16:21,520 --> 00:16:24,280
اوه همه چيز خوشمزده بنظر مياد

256
00:16:24,440 --> 00:16:28,080
من بايد چي سفارش بدم ؟
من بايد چي سفارش بدم ؟

257
00:16:28,240 --> 00:16:31,960
هيچ وقت يک زن رو نزن
هيچ وقت يک زن رو نزن

258
00:16:32,800 --> 00:16:34,760
ميدونم منظورت چيه
اين منو توصيف ناپذيره

259
00:16:34,960 --> 00:16:37,720
راس بدنش خيلي لطفيه
راس بدنش خيلي لطيفه

260
00:16:38,840 --> 00:16:41,000
باشه من يک سالاد انجير و مرغابي
ميخوام

261
00:16:41,200 --> 00:16:42,920
و من يک سوپ و ماهي آزاد

262
00:16:43,120 --> 00:16:45,000
يادته هر کدوم سريع حاضر شد
باشه ؟

263
00:16:45,160 --> 00:16:46,480
عجله
تولدت مبارک

264
00:16:46,680 --> 00:16:47,760
حروم زاده

265
00:16:48,880 --> 00:16:51,840
شما ها کجا بوديد ؟
خب ما يک ذره با هم دعوا کرديم

266
00:16:52,000 --> 00:16:53,920
من هيچ وقت به کسي دروغ
نميگم که اون رو به تخت بکشونم

267
00:16:54,080 --> 00:16:57,560
تو عادت داشتبي به دختر ها
بگي که کندي هستي

268
00:16:59,560 --> 00:17:01,400
ممنونم

269
00:17:02,840 --> 00:17:05,480
ممنونم واوو

270
00:17:05,640 --> 00:17:08,400
يک کم جا تنگه نه ؟
چرا يک ميز بزرگ تر نگرفتيد ؟

271
00:17:10,720 --> 00:17:13,680
شما يک ميز بزرگ گرفته بوديد
اون ها مجبور به جابه جا کردنتون گرفتن

272
00:17:13,839 --> 00:17:15,240
خفه شو مونيکا

273
00:17:17,360 --> 00:17:21,160
اوه خب من فکر کنم چندلر مرغابي
دودي ميخواد

274
00:17:22,439 --> 00:17:27,400
و من فکر کنم مونيکا
موش پوزه دار دستکاري شده ميخواد

275
00:17:27,600 --> 00:17:30,000
من يک دقيقه ديگه بر ميگردم
چي کجا داري ميري ؟

276
00:17:30,200 --> 00:17:32,720
اون گفت که اون موش پوزه دار ميخواد

277
00:17:33,840 --> 00:17:35,560
ريچ بيخيال عما حالش خوبه

278
00:17:35,760 --> 00:17:39,760
تو اون رو به يک مادر وسواسي سپردي باشه ؟
تو بايد بس کني

279
00:17:40,320 --> 00:17:44,920
شما هيچ وقت داستان راس رو که مادرش
ميخواست بره سال آرايش رو شنيديد ؟

280
00:17:46,160 --> 00:17:50,880
منظورت داستان سبد هست ؟
اون اين رو ميدونه

281
00:17:54,480 --> 00:17:56,520
ما خيلي وقته که برا شما ها منتظريم

282
00:17:56,680 --> 00:17:58,120
شما بايد سفارش بديد
موردي نيست

283
00:17:58,280 --> 00:18:01,040
من به گارسون گفتم اون ها چي ميخوان
چرا اين کار رو کردي ؟

284
00:18:01,240 --> 00:18:03,480
چندلر زنت رو کنترل کن

285
00:18:04,280 --> 00:18:06,720
خب
حالا که همه سفارش دادن

286
00:18:06,880 --> 00:18:13,280
من ميخوام اين جشن رو شروع کنم
و به سلامتي فيبي بنوشيم

287
00:18:13,440 --> 00:18:16,680
اون جورابش رو انداخت ؟
چي ؟

288
00:18:17,280 --> 00:18:20,240
نه نه عما جورابش رو انداخت
مامان اينجاست ؟

289
00:18:20,440 --> 00:18:24,280
من ميخواستم امروز باهاش ناهار بخورم
گفت شايد بره بيرون شهر

290
00:18:24,480 --> 00:18:27,400
اون هنوز متوجه نشده که
جوراب بچه افتاده زمين

291
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
اين به سلامتي نوشيدن خيلي باحالي بود

292
00:18:30,000 --> 00:18:32,520
ببين ميتوني توجهش رو جلب کني ؟

293
00:18:33,320 --> 00:18:35,520
مامي ؟

294
00:18:44,200 --> 00:18:46,200
اوه به خاطر خدا
جودي اون جوراب رو بردار

295
00:18:46,360 --> 00:18:49,320
جوراب رو بردار جوراب رو بردار

296
00:18:53,400 --> 00:18:55,320
ببخشيد اين بي ادبي بود ؟

297
00:18:56,560 --> 00:18:59,240
من يک مقدار خشمگين شدم

298
00:18:59,440 --> 00:19:03,440
و بي پرده همه شما امروز
عصر نيومديد ؟

299
00:19:03,640 --> 00:19:05,440
ببين من ميدونم شما خيلي چيز ها

300
00:19:05,600 --> 00:19:11,280
اما تنها چيزي که من ميخواستم اين بود
که با دوستام روز تولدم بشينم شام بخورم

301
00:19:11,440 --> 00:19:16,760
و شما ها خيلي دير کرديد و حتي خودتون
رو ملزم به يک زنگ زدن هم نکرديد

302
00:19:17,760 --> 00:19:20,920
خب الان ديگه خيلي ديره

303
00:19:21,280 --> 00:19:22,760
فيبز فکر کنم اون ما نباشيم

304
00:19:24,320 --> 00:19:28,200
اوه خب ولي هنوز تموم نشده
سلام ؟

305
00:19:30,200 --> 00:19:33,840
شما دو تا چه اتفاقي افتاده بود ؟
خب من رحمم آماده بود

306
00:19:34,000 --> 00:19:36,520
و بله اين جور ايشون ميگن

307
00:19:37,800 --> 00:19:42,080
شايد تو اصلا اماده نبودي
شايد اين هم شيوه اي باشه برا کشيدن من تو تخت

308
00:19:42,720 --> 00:19:46,720
بله دودي همينه که هست
من فقط به اندازه کافي گيرم نيومد

309
00:19:47,360 --> 00:19:49,000
شما باورتون نميشه

310
00:19:49,160 --> 00:19:51,400
اون من رو گول زد که بتونه
با من سکس داشته باشه

311
00:19:51,880 --> 00:19:54,960
پس شما دو تا سکس داشتيد درسته ؟

312
00:19:55,400 --> 00:19:58,800
من مشکلم چيه ؟
چرا مثل دختر ها شدم ؟

313
00:20:00,000 --> 00:20:03,200
اوه مايک بود
اوه فيبي عزيزم ببخشيد ما خيلي معذرت ميخوايم

314
00:20:03,360 --> 00:20:06,440
تو واقعا راست ميگي
همه ما 100 درصد اينجا هستيم

315
00:20:06,600 --> 00:20:09,840
و ما تو رو دوست داريم و ما حاضريم
که جشن تولدت رو شروع کنيم

316
00:20:10,040 --> 00:20:13,080
شما ها خيلي برا من ارزش داريد

317
00:20:16,080 --> 00:20:17,480
باشه من ديگه بايد برم

318
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
چي ؟

319
00:20:20,800 --> 00:20:23,080
من هم شما رو دوست دارم اما
مايک از سر کارش داره زود تر مياد

320
00:20:23,240 --> 00:20:25,000
صبر کن

321
00:20:26,080 --> 00:20:29,520
من از اون جور دختر ها نيستم
که دوستاش رو قال بزاره

322
00:20:29,680 --> 00:20:31,840
و با دوست پسرش باشه

323
00:20:32,040 --> 00:20:33,240
ميدونيد چي ؟ من هستم

324
00:20:34,160 --> 00:20:36,560
خداحافظ رفقا جودي خداحافظ

325
00:20:38,840 --> 00:20:40,560
حالا که فيبي رفته
ميشه ما هم عما رو ببريم خونه ؟

326
00:20:40,720 --> 00:20:44,640
فکر خوبيه مراقب بچه ما
همين الان يک ليوان ديگه مشروب سفارش داد

327
00:20:44,800 --> 00:20:46,000
خداحافظ رفقا
خداحافظ

328
00:20:46,160 --> 00:20:50,240
ميبينمتون خب فکر کنم فقط ما باشيم

329
00:20:53,280 --> 00:20:57,520
خب من هنوز آماده هستم
مي خواي يک تلاش ديگه بکنيم ؟

330
00:20:57,760 --> 00:21:00,840
تو با کندي هيچ وقت سکس
نداشتي داشتي ؟

331
00:21:02,040 --> 00:21:04,120
شما ميخوايد بريد سکس داشته باشيد ؟
ما زياد وقت نداريم

332
00:21:04,280 --> 00:21:06,360
موقعي که تخمک ها آماده هستن

333
00:21:06,560 --> 00:21:08,320
اوه صبر کن از اينجا بريد

334
00:21:12,480 --> 00:21:15,720
من اميدوارم که دوستان شما برگردن

335
00:21:15,920 --> 00:21:18,160
نه فقط منم تنها

336
00:21:22,480 --> 00:21:25,320
شام براي شش نفر فقط برا يک نفر

337
00:21:25,840 --> 00:21:29,160
خب شما ها بايد يک چيز استثنائي
رو ببينيد

338
00:21:41,560 --> 00:21:43,040
غذا چه طور بود ؟
عالي

339
00:21:43,200 --> 00:21:46,520
موش پوزه بلند خيلي خوشمزه شده بود

340
00:21:47,600 --> 00:21:49,160
اميدوارم هنوز يک مقدار جا داشته باشيد

341
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
جويي جويي

342
00:22:03,440 --> 00:22:04,440
اين بهترين تولد عمر من بود
مترجم : شهرام

343
00:22:08,080 --> 00:22:09,080
مترجم : شهرام

