1
00:00:04,920 --> 00:00:09,080
اون خبر مهم چيه که ما بايد اين
همه راه رو براش مي اومديم ؟

2
00:00:09,280 --> 00:00:13,160
خبر ما اينه شرکت من ازم خواسته
تا مسئوليت دفتر رو در تولسا بر عهده بگيرم

3
00:00:13,360 --> 00:00:15,640
پس از دوشنبه
من ديگه رسما جا به جا ميشم

4
00:00:15,840 --> 00:00:17,480
اوه خداي من
چي ؟ دوشنبه ؟

5
00:00:17,640 --> 00:00:20,880
تو چه مدتي بايد بري اونجا ؟
اون ها گفتم ممکنه تا يکسال هم طول بکشه

6
00:00:21,080 --> 00:00:23,280
يکسال ؟
خب تو هم مجبوري که بري؟

7
00:00:25,760 --> 00:00:27,760
خب من هم يک جورايي بايد برم نبايد برم ؟

8
00:00:27,960 --> 00:00:30,760
به خاطر اين حلقه احمقانه

9
00:00:33,680 --> 00:00:36,920
هيچ چيزي مثل پشتباني زن دوست داشتنيت
نميشه درسته ؟

10
00:00:37,120 --> 00:00:39,320
صبر کن ببينم
تو نميتوني بري تولسا

11
00:00:39,520 --> 00:00:43,280
شايد فراموش کردي اما ما هفته ديگه
بليط برا بازي جت داريم

12
00:00:43,480 --> 00:00:46,120
ببخشيد اما من فکر نميکنم
که بتونم انجامش بدم

13
00:00:46,560 --> 00:00:49,320
اما ما قرار هست که جت ببينيم

14
00:00:51,240 --> 00:00:55,280
اما تو نميتوني بري تو مثل يک چسب
اين گروه رو هم نگه ميداري

15
00:00:55,720 --> 00:00:58,040
واقعا ؟
تو نه

16
00:01:01,280 --> 00:01:03,440
من باورم نميشه که شما داريد جا به جا ميشيد

17
00:01:06,080 --> 00:01:08,200
من آپارتمان اون ها گرفتم
نه

18
00:01:10,400 --> 00:01:12,400
مترجم : شهرام

19
00:01:13,400 --> 00:01:21,400
تمامي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت
www.free-offline.com
مي باشد

20
00:01:22,400 --> 00:01:30,400
استفاده از تمام يا قسمتي از زير نويس بدون ذکر نام
منبع و مترجم خلاف قوانين است

21
00:01:45,160 --> 00:01:47,280
بفرما ريچ
ممنونم جويي

22
00:01:47,480 --> 00:01:50,760
ميدوني چيه ؟
من هنوز مطمئن نيستم که ميتونيم کافئين استفاده کنم

23
00:01:50,960 --> 00:01:54,840
من اين مسئله رو با بن و کارول داشتم
يک ليوان کافي رو شيرت اثر نداره

24
00:01:55,000 --> 00:01:58,760
برا اين که مطمئن بشم
به دکتر وينر زنگ ميزنم

25
00:02:02,320 --> 00:02:04,560
هر دفعه ؟

26
00:02:05,160 --> 00:02:08,200
تو هر موقع که سوالي داري
نميتوني بهش زنگ بزي باشه ؟

27
00:02:08,399 --> 00:02:12,960
به من اعتماد کن من ميدونم
باشه من بهت اعتماد دارم

28
00:02:13,520 --> 00:02:15,760
من دارم ميبنم که داري شماره ميگيري
من نميفهمم چرا

29
00:02:15,960 --> 00:02:19,320
من دارم با دکتر وينر صحبت ميکنم

30
00:02:20,440 --> 00:02:24,760
ديدن راس و ريچل با يچه خيلي عجيبه
اون ها بزرگ شدن

31
00:02:24,960 --> 00:02:29,080
ميدونم بله
من احساس ميکنم همه ما بزرگ شديم

32
00:02:29,280 --> 00:02:31,840
يگ نفر به نام وينر
خدايا اون من رو ميکشه

33
00:02:32,800 --> 00:02:36,840
تو رو نگاه کن که بزرگ شدي
خب درحقيقت ميدوني چيه ؟

34
00:02:37,280 --> 00:02:38,680
من ميدوني ؟

35
00:02:38,880 --> 00:02:41,600
خب اون قضايايي که با ريچل پيش
اومد ، متوجه يک چيزي شدم

36
00:02:41,800 --> 00:02:45,280
په شايد من برا يک سري روابط جدي تر
اماده باشم ميدوني ؟

37
00:02:45,480 --> 00:02:48,840
مثلا من ميخوام يک خانم زيبا
بالغ و متعهد و رشد يافته رو ببينم

38
00:02:49,040 --> 00:02:51,960
و به نظر به مهميه

39
00:02:52,360 --> 00:02:53,840
اون بايد شهوتي باشه

40
00:02:54,800 --> 00:02:56,720
ميدوني من شايد يکي رو بشناسم

41
00:02:56,920 --> 00:02:59,560
چه ظوره تو يکي رو برا من جور کني
و ما يک قراره مشترک بزاريم ؟

42
00:02:59,760 --> 00:03:01,920
ميتونم اين کار رو بکنم
جمعه چه طوره ؟

43
00:03:02,120 --> 00:03:03,080
قبوله
خيله خب

44
00:03:03,280 --> 00:03:05,320
خوبه واقعا ؟
خب بزار ببينم

45
00:03:06,560 --> 00:03:08,440
خيله خب

46
00:03:08,840 --> 00:03:11,320
ميدوني کي عاليه ؟
سندي پوپک

47
00:03:12,960 --> 00:03:14,680
پوپک ؟

48
00:03:17,280 --> 00:03:21,400
آره خيله خب
خب پس احتمالا لانا تيتويلر خوبه

49
00:03:25,760 --> 00:03:29,640
من يک خبر خوب دارم
تو از اين قضيه تسلا خارج شدي ؟

50
00:03:29,840 --> 00:03:32,200
خب من يک خبر دارم

51
00:03:32,680 --> 00:03:36,120
تو مجبور نستي که بياي تسلا
تو ميتوني اينجا بموني و به کارت ادامه بدي

52
00:03:36,320 --> 00:03:37,640
اين خوبه نه ؟

53
00:03:37,800 --> 00:03:41,120
رئيسم و من يک قراري گذاشتيم
که من چهار روز هفته اونجا باشم

54
00:03:41,320 --> 00:03:43,320
و اون سه روز
ميتونم اينجا پيش تو بمونم

55
00:03:43,840 --> 00:03:47,000
پس تو قراره چهار روزه هفته رو
بري ؟

56
00:03:48,000 --> 00:03:48,960
نه

57
00:03:49,160 --> 00:03:52,280
ببخشيد تو عادت کردي که اين
کلمه رو به کار ببري؟

58
00:03:54,640 --> 00:03:57,520
نه من نميتونم اين همه مدت
از تو دور بمونم

59
00:03:58,040 --> 00:03:59,800
واقعا ؟
بله من شوهرت هستم

60
00:04:00,000 --> 00:04:04,120
من بدون تو در 208 روز سال تو يک
نقطه ديگه زندگي نميکنم

61
00:04:04,520 --> 00:04:09,160
اين رباضي سريع بود
ما ميتونيم از تو در تسلا استفاده کنيم

62
00:04:10,640 --> 00:04:15,760
ممنونم از اينکه به فکر يک راهکاري هستي
اما اگه توبري تسلا من هم باهات ميام

63
00:04:16,200 --> 00:04:18,079
تو اين رو بدون هيچ غصه اي گفتي

64
00:04:18,720 --> 00:04:20,920
ميدونم

65
00:04:23,480 --> 00:04:25,080
خب ببخشيد ؟

66
00:04:25,280 --> 00:04:28,960
اوه بله
خب به شما هم همين طور

67
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
اون ديگه چه خري بود ؟
دکتر وينر

68
00:04:34,960 --> 00:04:38,200
ريچ تو نميتوني ساعت 3 صبح به
مردم زنگ بزني

69
00:04:38,400 --> 00:04:41,480
ميدوني چيه ؟
صدات دقيقا مثل زنش مي مونه

70
00:04:41,920 --> 00:04:43,880
برا عما اتفاقي افتاده ؟

71
00:04:44,080 --> 00:04:47,960
بله البته که هست
خب ؟  من مجنون نيستم

72
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
چي هست حالا ؟

73
00:04:50,520 --> 00:04:52,440
سک سکه

74
00:04:52,640 --> 00:04:56,680
من بهت گفته بودم برا مسائل کوچيک که پيش
مياد تو نمي توني زنگ بزني

75
00:04:56,840 --> 00:05:00,640
خب ديگه من نميتونم
اون ما رو اخراج کرد

76
00:05:02,240 --> 00:05:05,200
ما بايد چي کار کنيم ؟
ما بايد يک متخصص اطفال پيدا کنيم

77
00:05:05,400 --> 00:05:07,880
صبر کن مونيکا گفته بود
موقعي که شماها بزرگ ميشديد

78
00:05:08,080 --> 00:05:10,200
شما دکترتون رو دوست داشتيد
اسمش چي بود ؟

79
00:05:10,560 --> 00:05:12,440
دکتر جنتل من ؟

80
00:05:12,640 --> 00:05:15,200
بله نه من فکر نميکنم
ايده خوبي باشه

81
00:05:15,360 --> 00:05:17,560
در حقيقت من فکر کنم اون مرده

82
00:05:17,760 --> 00:05:19,720
چرا همه بلا ها داره سر من مياد ؟

83
00:05:21,080 --> 00:05:24,040
من قول ميدم اولين چيز فردا
پيدا کردن يک دکتر ديگه باشه

84
00:05:24,240 --> 00:05:26,640
اما من بايد زود بلند بشم
و من احساس خوبي ندارم

85
00:05:26,840 --> 00:05:29,640
تو احساس خوبي نداري ؟
چي بيماري داري ؟ سرخچه ؟

86
00:05:29,800 --> 00:05:32,800
چونکه نزديک عما نيا
اون ديگه تجمل اين رو نداره

87
00:05:33,120 --> 00:05:36,760
ميدوني بهش که فکر ميکنم
ميبينم بله احساس سرخچه دارم

88
00:05:46,400 --> 00:05:49,040
وينر

89
00:05:49,200 --> 00:05:51,120
وينر وينر وينر

90
00:05:51,320 --> 00:05:52,280
ريچل

91
00:05:52,880 --> 00:05:55,520
عاليه الان اون ميدونه
که من بودم

92
00:06:01,600 --> 00:06:05,720
خب اين برا
شب قراره دو تاييمون چه طوره ؟

93
00:06:06,400 --> 00:06:08,120
اوه خداي من

94
00:06:09,440 --> 00:06:12,640
عايله همون واکنشي رو انجام دادي
که انتظارش رو داشتم

95
00:06:12,840 --> 00:06:16,320
بله خب تو کسي رو برا من پيدا کردي ؟
فراموش نکردي ؟

96
00:06:16,520 --> 00:06:18,840
البته که نه
و تو عاشق ماري الن ميشي

97
00:06:19,040 --> 00:06:22,440
اون خيلي باهوش و ناز و
بامزده هست و

98
00:06:22,640 --> 00:06:27,760
من نميتونم بهت بگم که چه طوري ميدونم
اما اون مخالف سکس سه نفره نيست

99
00:06:28,840 --> 00:06:29,880
خليه خوبه

100
00:06:30,400 --> 00:06:34,520
خب در مورد رفيق خودت بهم بگو
نه

101
00:06:35,960 --> 00:06:38,920
بجم يک چيزي بهم بگو
اسمش چيه ؟

102
00:06:39,640 --> 00:06:42,600
مايک
مايک خوبه فاميلش چيه ؟

103
00:06:42,760 --> 00:06:46,840
لعنتي هيچ صحنه پليسي ائ صحنه هاي عاشقونه ديدي؟

104
00:06:47,040 --> 00:06:50,080
ما چند ساعت ديگه تو و مايک
رو تو رستوران ميبينيم

105
00:06:50,280 --> 00:06:54,040
خيله خب عاليه
ميبينمتون باي

106
00:06:54,240 --> 00:06:58,720
من چرا گفتم مايک ؟ نميدونم چرا مايک
چرا من نگفتم ؟

107
00:07:00,600 --> 00:07:03,560
هيچ پسري اينجا نيست

108
00:07:05,560 --> 00:07:09,240
غير ممکنه ادم يک دکتر خوب پيدا کنه
شما خوبش رو از کجا ميشناسيد

109
00:07:09,440 --> 00:07:12,880
از اوني که چيزش رو از زانو
شما دور ميکنه ؟

110
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
ببخشيد ؟

111
00:07:15,440 --> 00:07:17,520
ميدونم اون در چه موردي داره صحبت ميکنه

112
00:07:21,760 --> 00:07:24,840
خب ما بايد يک متخصص اطفال
پيدا کنيم

113
00:07:25,040 --> 00:07:27,920
راس ديشب مريض شده بود
و عما شايد از اون بگيره

114
00:07:28,120 --> 00:07:30,920
چرا نميري پيش دکتر جنتل من ؟
راس گفت که اون مرده

115
00:07:31,080 --> 00:07:34,040
اون نمرده
من دخترش رو هفته پيش ديدم

116
00:07:34,200 --> 00:07:39,400
اون گفت که حال دکتر خوبه
از يک طرفه ديگه اون وصله و پينه اي شده

117
00:07:39,640 --> 00:07:42,120
عاليه خب پس من عما رو ميبرم پيشش

118
00:07:42,320 --> 00:07:44,040
من متعجبم چرل راس گفته ون مرده

119
00:07:44,200 --> 00:07:46,920
شايد اون گيج شده و با دکتر
درمان شناسي دوران کودکيش قاطي کرده

120
00:07:47,120 --> 00:07:48,160
اون پيش دکتر روان شناس رفته ؟

121
00:07:48,360 --> 00:07:51,160
اون برا کاهش کابوس هاي شبانه اش مي رفت
اون خيلي مي ترسوندش

122
00:07:51,360 --> 00:07:53,320
واووو اون چي بود ؟

123
00:07:53,520 --> 00:07:55,160
که من قراره اون رو بخورم

124
00:08:08,880 --> 00:08:10,760
مايک

125
00:08:12,040 --> 00:08:13,680
بله ؟

126
00:08:16,400 --> 00:08:18,280
خوبه

127
00:08:22,080 --> 00:08:24,240
من باورم نميشه که اين کار رو دارم با تو انجام ميدم

128
00:08:24,440 --> 00:08:26,760
اگرچه من يک رابطه نه
ساله رو هم داشتم

129
00:08:26,960 --> 00:08:28,920
پس من بايد يک ريسک ديگه
انجام بدم

130
00:08:29,120 --> 00:08:30,760
خوب پيش ميره
فقط دستور العمل من رو پيروي کن باشه ؟

131
00:08:30,960 --> 00:08:32,840
تمامي کاري که بايد بکني اينه
که وانمود کني مايک هستي

132
00:08:33,039 --> 00:08:34,919
من مايک هستم
آفرين پسر خوب

133
00:08:37,960 --> 00:08:39,360
بفرما اومدن

134
00:08:39,599 --> 00:08:41,640
من فيبي هستم
فيبي مايک از ملاقات شما خوشحالم

135
00:08:41,840 --> 00:08:44,680
از ملاقلات با شما خوشحالم
جويي ايشون ماري الن جنکينس هستن

136
00:08:44,880 --> 00:08:48,160
خب مايک تو و جويي همديگه رو
چه طوري مي شناسيد ؟

137
00:08:51,320 --> 00:08:53,600
چه طوري من و جويي همديگر رو مي شناسيم ؟

138
00:08:53,800 --> 00:08:57,760
اگه من يک ذره شانس داشته
باشم همه اين سوال رو از من مي پرسن

139
00:08:58,480 --> 00:09:00,720
از مدرسه
ما همديگه رو دانشگاه مي شناسيم

140
00:09:03,360 --> 00:09:05,720
منظورم دبيرستانه

141
00:09:06,960 --> 00:09:11,080
پس رابطه شما خيلي قديميه
خب الان به چه کار مشغولي ؟

142
00:09:11,240 --> 00:09:15,280
من يک وکيل هستم
مايک وکيل حقوقي

143
00:09:15,560 --> 00:09:17,920
در حقيقت من دارم يک مقدار رو تمرين هام کار ميکنم
چي ؟

144
00:09:18,120 --> 00:09:21,920
اين همون کاريه که
من رو پشتيباني ميکنه

145
00:09:22,440 --> 00:09:26,560
من دوست داشتم به صورت حرفه اي پيانو بزنم
اگه الان انجامش ندم ديگه نميتونم

146
00:09:26,760 --> 00:09:29,040
عاليه من اين رو بيشتر از
اون وکالت دوست دارم

147
00:09:29,240 --> 00:09:32,960
برا همينه که من تا الان صبر کردم
که مايک رو با تو آشنا کنم

148
00:09:33,160 --> 00:09:35,040
تو فکر کردي که اون وکيله

149
00:09:35,240 --> 00:09:38,280
نه منظورم اين نبود
بزار برات يک نوشيدني بگيريم

150
00:09:42,720 --> 00:09:43,800
داري چي کار ميکني ؟

151
00:09:44,000 --> 00:09:46,560
در رستوران هاي تسلا برات
دنبال کار ميگردم

152
00:09:46,720 --> 00:09:48,680
خيلي نازي
چيزي پيدا کردي ؟

153
00:09:48,880 --> 00:09:51,440
لاغري پيکنيس
هيچ چيزي درسته ؟

154
00:09:51,640 --> 00:09:55,440
نه لاغري پيکنيس
در مورد پختن  گوشته

155
00:09:55,640 --> 00:09:59,120
اون ها دنبال آشپز هستن در حقيقت
آشپز ي که يک مقدار انعطاف داشته باشه

156
00:09:59,320 --> 00:10:01,720
اون ها دنبال چنين فردي هستن

157
00:10:03,160 --> 00:10:05,440
لاغري پينسک ؟ خيلي قشنگه

158
00:10:05,640 --> 00:10:08,360
خب قشنگه هنوز فعاله

159
00:10:08,560 --> 00:10:11,200
عزيزم خوبه
من يک زني رو مي شناسم نانسي

160
00:10:11,400 --> 00:10:14,280
که مشاور بازار يابي رستوران هاست
شايد اون بتونه يک کاري کنه

161
00:10:14,440 --> 00:10:17,000
ميدوني من چه قدر سپاسگذار اين
هستم که تو با من ميخواي بياي ؟

162
00:10:17,160 --> 00:10:21,840
وقتي به تسلا رسيديم من تو رو به
به يک شام عالي تو لاغري پينسک مي برم

163
00:10:22,440 --> 00:10:23,400
خيلي قشنگه ؟

164
00:10:25,240 --> 00:10:27,440
تا دورترين نقطه ؟

165
00:10:28,240 --> 00:10:31,800
بايد سخت باشه که آدم
بتونه تو تسلا غذا بخوره

166
00:10:35,760 --> 00:10:38,480
سلام نانسي؟
سلام من مونيکا گلر هستم

167
00:10:38,680 --> 00:10:43,960
من خوبم گوش کن من دنبال
يک کار تو تسلا ميگردم

168
00:10:44,320 --> 00:10:47,680
بله خب شوهرم داره جا به جا ميشه

169
00:10:47,880 --> 00:10:50,280
چونکه من دوستش دارم

170
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
نه من يک شغل تو نيويورک نميخوام

171
00:10:53,200 --> 00:10:56,240
جاوو کارمند ميخواد ؟ اوه خداي من

172
00:10:56,440 --> 00:11:00,240
اون از من شخصا خواسته ؟
اوه خداي من

173
00:11:00,440 --> 00:11:03,720
واوووو اين خيلي لاس زدن هستش

174
00:11:03,920 --> 00:11:06,640
اما من دارم به تسلا ميرم

175
00:11:06,800 --> 00:11:09,280
خب فقط اگه تو به جاووو بگي

176
00:11:09,480 --> 00:11:11,720
که من قبول ميکنم

177
00:11:12,760 --> 00:11:15,920
اسم من ريچل گيرن هست
من يک وقت برا عما گرفتم

178
00:11:16,120 --> 00:11:19,880
دکتر جنتلمن همين الان کارشون با مريض تموم ميشه
و اون به زودي مطبش خالي ميشه

179
00:11:20,080 --> 00:11:23,520
من فکر کنم فقط سرما خوردي
مطمئن هستم که گلو درد نيست

180
00:11:23,720 --> 00:11:24,960
ممنونم دکتر

181
00:11:27,720 --> 00:11:31,760
آبنبات چوبي دوست داري ؟
شما بايد اين رو بپرسيد ؟

182
00:11:36,560 --> 00:11:38,560
اون زندس

183
00:11:43,120 --> 00:11:46,720
خيلي باعث تعجبه که تو و جويي اين
همه مدت همديگر رو مي شناسيد

184
00:11:46,920 --> 00:11:48,480
و من هرگز در مورد تو نشنيدم

185
00:11:48,680 --> 00:11:52,840
به خاطر اينکه ما با هم يک کم
مشاجره داشتيم

186
00:11:53,040 --> 00:11:55,880
مايک با ماشينش به مادرم زد

187
00:11:58,280 --> 00:12:02,040
نه من اين کار رو نکردم
موردي نداره من تو رو بخشيدم

188
00:12:02,240 --> 00:12:04,400
الان ما با هم دوباره دوست هستيم
و همه چيز عاليه

189
00:12:04,600 --> 00:12:06,240
خب صبر کن مامانت حالش خوبه ؟

190
00:12:06,440 --> 00:12:10,120
لطفا ما داريم سعي ميکنيم
که با هم صحبت کنيم

191
00:12:11,240 --> 00:12:13,320
تو در سريال روزهاي زندگي خيلي
نازتر بودي

192
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
روز هاي زندگي
همينه که قيافه ات برات آشنا ميزنه

193
00:12:16,160 --> 00:12:17,200
چي ؟
چي ؟

194
00:12:17,400 --> 00:12:19,400
چي ؟

195
00:12:19,960 --> 00:12:22,600
شما همديگه رو نمي شناسيد ؟

196
00:12:23,880 --> 00:12:29,080
البته که مي شناسيم ما داريم بازي ميکنيم
ما عادت داشتيم اين بازي رو تو دبيرستان انجام بديم

197
00:12:29,280 --> 00:12:32,440
ما وانمود ميکرديم که همديگه رو نمي شناسيم
ما از اين جور بازي ها انجام ميداديم

198
00:12:32,640 --> 00:12:36,920
يادته يک بار با مشت زدم تو صورتت
برا اينکه صبور نبودي ؟

199
00:12:38,440 --> 00:12:42,080
بزار يک چيزي رو ازت بپرسم
جويي چند تا خواهر داره ؟

200
00:12:42,280 --> 00:12:46,240
شش
چي کار ميکني ؟ من گفتم هفت تا

201
00:12:48,760 --> 00:12:51,880
جويي چرا با يک غريبه برا
من قرار مي زاري؟

202
00:12:52,080 --> 00:12:55,880
چونکه قرارمون بادم رفته بود
ببخشيد

203
00:12:56,080 --> 00:13:00,280
من رو هم ببخشيد و برا اينکه درست بشه اوضاع
من مادر اون رو با ماشين نزدم

204
00:13:00,880 --> 00:13:05,360
تو باور کردني نيستي من يک عالمه زمان
صرف کردم که يک دختر کامل برات پيدا کنم

205
00:13:05,560 --> 00:13:08,440
ماري الن باهوش و ناز و بي بند و باره

206
00:13:10,600 --> 00:13:13,080
کي داره با تو شوخي ميکنه ؟

207
00:13:17,160 --> 00:13:20,120
تو هم يک نفر رو از تو
خيابون برا من پيدا کردي ؟

208
00:13:20,280 --> 00:13:22,200
خدايا اين تحقير آميزه

209
00:13:22,400 --> 00:13:26,360
ببخشيد اگه اين يارو رو دوست نداري
من ميتونم يکي بهتر برات پيدا کنم

210
00:13:26,520 --> 00:13:29,160
مايک ؟ مايک ؟

211
00:13:30,120 --> 00:13:31,240
من ديگه از اينجا ميرم

212
00:13:31,720 --> 00:13:33,480
قرار ملاقات خوبي بود

213
00:13:33,680 --> 00:13:36,840
تو هم داري ميري؟
من ميمونم اگه تو فقط بتوني اسم من رو بگي

214
00:13:37,040 --> 00:13:38,160
شب خوبي داشته باشي

215
00:13:42,280 --> 00:13:45,000
ما فردا داريم ميرم
و تو هنوز خيلي چيز برا جمع کردن داري

216
00:13:45,160 --> 00:13:46,240
درسته

217
00:13:47,160 --> 00:13:48,800
شايد من نبايد بيام

218
00:13:49,960 --> 00:13:51,840
چي ؟

219
00:13:52,280 --> 00:13:56,520
خب نانسي يک پيشنهاد کار تو
يک رستوران عالي رو به من داده جاوووو ؟

220
00:13:56,720 --> 00:13:58,840
اما اون يک ذره
اون ور تر از تسلا هست

221
00:13:59,040 --> 00:14:00,280
خب چه قدر دور تر ؟

222
00:14:01,160 --> 00:14:02,560
منهتن ؟

223
00:14:04,640 --> 00:14:07,560
و تو داري فکر ميکني که قبولش کني ؟

224
00:14:09,280 --> 00:14:12,680
قبلا ميگفتي با من باشي مهتر از
هر شغليه

225
00:14:12,880 --> 00:14:17,560
اما من حدس ميزنم الان
اگه اين کار قديم باشه من اينجام و اين هم شغل جديده

226
00:14:18,880 --> 00:14:20,920
من دلم برا اين دست تنگ ميشه

227
00:14:22,920 --> 00:14:24,520
من ميدونم اين خيلي زياده خواهيه

228
00:14:24,720 --> 00:14:27,600
اما خداي من اين فرصت
فقط يک بار تو زندگي آدم دست ميشه

229
00:14:27,800 --> 00:14:30,680
چه اتفاقي سر جمله من نميتونم چهار روز
هفته رو بدون تو زندگي کنم افتاد ؟

230
00:14:30,840 --> 00:14:35,760
خب اگه واقعا در موردش فکر کني
منظورم اينه که چهار روز انقدر زياد نيست

231
00:14:35,960 --> 00:14:37,640
من تورو دوشنبه قبل از اينکه بري سر
کار ميبينمت

232
00:14:37,840 --> 00:14:39,480
و 5 شنبه موقعي که تو بر ميگردي

233
00:14:39,640 --> 00:14:43,200
و من هميشه تا دير وقت سر کار هستم
خب واقعا اگه در موردش فکر کني

234
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
اين واقعا فقط يک روزه

235
00:14:44,920 --> 00:14:49,680
و خب اگه ما تو يک روز نتونيم
کارمون رو بکنيم ما يک مشکل داريم دوست من

236
00:14:53,680 --> 00:14:56,680
من فکر کنم تو بايد اون کار رو قبول کني
واقعا ؟

237
00:14:56,880 --> 00:15:00,760
من ميدونم وقتي تند تند مثل ميمون ها
صحبت ميکني بايد برات مهم باشه

238
00:15:02,960 --> 00:15:05,800
اين قشنگ ترين چيزي بود که کسي
ميتونست به من بگه

239
00:15:10,400 --> 00:15:13,280
متخصص اطفال چه طور بود ؟
من اون رو خيلي دوست دارم

240
00:15:13,480 --> 00:15:17,920
بله بله
اون واقعا واقعا واقعا خوب بود

241
00:15:18,240 --> 00:15:21,560
تو قول دادي که هيچ چيزي نگي
ميدونم

242
00:15:21,760 --> 00:15:24,840
راس هنوز متخصص اطفالش رو ميبينه

243
00:15:26,400 --> 00:15:28,480
من برام مهم نيست

244
00:15:29,400 --> 00:15:32,480
جدي ميگي ؟
تو هنوز پيش دکتر جنتلمن ميري؟

245
00:15:32,680 --> 00:15:34,520
اون يک متخصص نابغه هست

246
00:15:34,720 --> 00:15:38,280
متخصص يا دودول درست کن ؟

247
00:15:38,960 --> 00:15:41,600
جدا تو بايد بري بک
دکتر مناسب پيدا کني

248
00:15:41,800 --> 00:15:45,760
چرا ؟ من ميدونم يک کم عجيبه
اما اون يک دکتر عاليه باشه ؟

249
00:15:45,960 --> 00:15:47,600
اون پيشينه پزشکي من رو ميدونه

250
00:15:47,800 --> 00:15:50,520
و هر موقع من ميرم اونجا
اون خيلي حال ميکنه

251
00:15:50,720 --> 00:15:53,120
ميدوني
ببين بيمار مورد علاقه من اومد

252
00:15:53,320 --> 00:15:56,880
اون اين رو برا اين ميگه که موقعي که ميخواد
دماسنج رو تو معقدت بکنه درسته ؟

253
00:15:57,080 --> 00:16:01,440
بايد ياد يکنفر بياريم که اون پتو ضامنش
رو با خودش به دانشگاه مياورد

254
00:16:01,640 --> 00:16:04,440
اون يک پتو ضامن نبود
اون يک حوله رو ديوار بود

255
00:16:04,600 --> 00:16:06,560
اون زياد رو ديوار آويزووون نبود

256
00:16:16,320 --> 00:16:18,080
ببخشيد

257
00:16:18,840 --> 00:16:22,120
سلام من اميدوار بودم که شما رو اينجا ببينم
ميتونم با شما صحبت کنم ؟

258
00:16:22,400 --> 00:16:23,520
البته

259
00:16:23,720 --> 00:16:27,200
من رو ببخشيد واقعا
من اون شب خيلي خجالت زده بودم

260
00:16:27,400 --> 00:16:29,320
که ما

261
00:16:31,160 --> 00:16:35,480
واقعا من ادم خوبي هستم
فقط از سابقه جنايي من بپرس

262
00:16:38,360 --> 00:16:41,600
ظاهرا من ادم جک گويي نيستم

263
00:16:43,400 --> 00:16:46,520
خب چرا تو اين قضيه خودت رو قاطي کردي ؟

264
00:16:46,720 --> 00:16:51,720
چونکه به من گفتن يک غذا مجاني گيرم
مياد  که گيرم نيومد

265
00:16:51,920 --> 00:16:54,960
و با يک دختر زيبا ملاقات ميکنم
که گيرم اومد

266
00:16:57,280 --> 00:16:59,280
درسته

267
00:17:02,320 --> 00:17:04,760
چيزي در مورد خودت هست
که راست گفته باشي؟

268
00:17:04,959 --> 00:17:07,800
اسم من مايک هست
و من پيانو ميزنم

269
00:17:08,000 --> 00:17:11,600
ثابت کن
اينجا که پيانو نيست

270
00:17:11,800 --> 00:17:15,199
هيچ چيزي جلو يک پيانو زن ماهر رو
نميگيره

271
00:17:15,959 --> 00:17:17,280
باشه

272
00:17:33,080 --> 00:17:34,560
اون خيلي خوب بود

273
00:17:38,880 --> 00:17:42,160
من هم گيتار ميزنم
واقعا عاليه

274
00:17:42,360 --> 00:17:45,840
چه نوع موزيکي ميزني ؟
صدا زني و اهنگ هاي خوش مشربي ميدوني ؟

275
00:17:46,040 --> 00:17:50,640
اما الان دارم رو جفت پوشش
اهني مدال کار ميکنم

276
00:17:52,200 --> 00:17:57,560
فکر ميکني شايد بعضي از مواقع
من بتونم

277
00:17:57,760 --> 00:18:00,080
خوبه ادامه بده ازم درخواست کن

278
00:18:01,440 --> 00:18:05,000
خب تو فکر ميکني شايد
بعضي از مواقع بتونم باهات بيرون بيام ؟

279
00:18:05,680 --> 00:18:07,760
تو ديگه دست و پاي من رو بستي

280
00:18:08,880 --> 00:18:10,600
بله اين خيلي خوبه

281
00:18:10,800 --> 00:18:13,280
نگاه کن دو تا از دوست هاي خوب من

282
00:18:18,440 --> 00:18:21,080
ببخشيد
منظورم اين نيست که من عجله دارم

283
00:18:21,280 --> 00:18:24,640
اما اون بچه اي که رفت تو
قبل از من اومده بود

284
00:18:25,480 --> 00:18:28,440
قربان دکتر الان شما رو ميبينه

285
00:18:31,840 --> 00:18:33,800
مامان من نمي تونم والدو رو پيدا کنم

286
00:18:34,080 --> 00:18:36,480
چيه سيرکه ؟
اون پشت فيل هست

287
00:18:36,680 --> 00:18:40,240
واوو شما هم از طرفدار هاي
کتاب هاي والدو برا بچه ها هستيد ؟

288
00:18:42,520 --> 00:18:45,400
بله همينه که ميدونم

289
00:18:46,120 --> 00:18:49,000
به هر حال من راس هستم
من سالي هستم

290
00:18:49,160 --> 00:18:52,760
حلقه اي نداري به نظر مياد
که شما يک والدين تنها هستي ؟

291
00:18:52,960 --> 00:18:56,560
من يک والدين تنها هستم
سخته نه ؟

292
00:18:56,760 --> 00:19:00,080
هيچ وقتي برا زندگي اجتماعي نيست
شما چه طور کسي رو ميبينيد ؟

293
00:19:00,280 --> 00:19:06,560
بزار بگم که من نميدونم که ميتونم
کسي رو تو مطب متخصص اطفال ببينم

294
00:19:07,800 --> 00:19:10,000
راسي ؟ ما برا تو حاضر هستيم ؟

295
00:19:18,200 --> 00:19:19,600
بله

296
00:19:21,600 --> 00:19:25,480
بجم راس جونير
وقت رفتنه

297
00:19:26,760 --> 00:19:28,640
مامامي

298
00:19:32,440 --> 00:19:34,440
مامان اين مرده چشه ؟

299
00:19:34,640 --> 00:19:36,880
هي من کمکت کردم که والدو رو پيدا کني

300
00:19:44,080 --> 00:19:47,040
خوبه تو هنوز نرفتي
تو کجا بودي ؟

301
00:19:47,240 --> 00:19:50,480
من رفته بودم که مراقب
مطبدکتر جنتل من بشم

302
00:19:50,680 --> 00:19:55,160
يک نفر بود که همه رو اونجا ترسونده بود

303
00:19:55,360 --> 00:19:57,920
تو به موقع اومدي
من بايد ميرفتم رفيق

304
00:19:58,120 --> 00:19:59,080
اوه پسر

305
00:19:59,280 --> 00:20:02,920
قول بده وقتي فرود اومدي بهم زنگ بزني؟
البته من زنگ ميزنم من دوستت دارم

306
00:20:03,120 --> 00:20:04,200
من هم دوستت دارم

307
00:20:09,160 --> 00:20:12,880
مراقب زبونتون باشيد
ما يک بچه اين ور داريم

308
00:20:13,400 --> 00:20:16,120
خداحافظ چندلر
خداحافظ

309
00:20:16,280 --> 00:20:18,480
خداحافظ عزيزم
خداحافظ

310
00:20:22,760 --> 00:20:26,400
مشکل چيه جويي ؟
من به خاطر اينکه داري ميري عصباني هستم

311
00:20:26,600 --> 00:20:30,200
ميدوني تو هيچ چيزي جز يک ترک کننده نيستي

312
00:20:30,520 --> 00:20:33,760
يک ترک کننده با يک
کيف احمقانه

313
00:20:35,640 --> 00:20:40,200
هيچ شانسي وجود نداره که با يک دعوا اين
قضيه رو ساده ترش کني ؟

314
00:20:42,880 --> 00:20:45,960
رفيق تو من رو مي شناسي

315
00:20:54,520 --> 00:20:56,800
خب خداحافظ مونيکا

316
00:20:57,480 --> 00:20:59,400
خداحافظ راس ريچل

317
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
خداحافظ عما
باشه خداحافظ خداحافظ

318
00:21:03,200 --> 00:21:06,240
سفر خوبي داشته باشه خوبه
اوه خداي من

319
00:21:10,240 --> 00:21:11,960
صبر کن

320
00:21:13,360 --> 00:21:16,160
اين شغل قديم من هست

321
00:21:16,360 --> 00:21:18,320
اين شغل جديده

322
00:21:18,520 --> 00:21:19,640
و اين تويي

323
00:21:21,720 --> 00:21:23,640
اين تنها چيزي بود که من ميتونستم انجام بدم

324
00:21:24,200 --> 00:21:26,160
ميدونم

325
00:21:26,360 --> 00:21:28,560
من خيلي دوستت دارم

326
00:21:28,760 --> 00:21:31,240
اين رو هم ميدونم

327
00:21:41,320 --> 00:21:44,960
نگران نباش من
قبل از اينکه بفهمي بر ميگردم

328
00:21:45,160 --> 00:21:46,800
بله مثل هم ميشه

329
00:21:47,600 --> 00:21:50,040
چونکه من ميدونم چه طوريه

330
00:21:50,240 --> 00:21:51,240
قول ميدم

331
00:21:51,440 --> 00:21:52,680
دو برا بر قول ميدي ؟

332
00:21:57,160 --> 00:21:58,680
موقعي که فرود اومدي به من زنگ بزن

333
00:22:00,240 --> 00:22:02,480
من الان ميتونم صحبت کنم ؟
باشه خداحافظ

334
00:22:02,680 --> 00:22:04,440
جويي
اون رفت سوار هواپيما بشه

335
00:22:10,560 --> 00:22:11,520
مترجم : شهرام

