﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:04,254
ترجمه و زيرنويس از
محمد احمديان

2
00:00:05,005 --> 00:00:07,508
هي ريچل گوش کن...ميدونستي که طي دوران بارداري

3
00:00:07,758 --> 00:00:13,472
سايز انگشتهات دوبرابر
ميشه و هرگز مثه قبل نميشه!

4
00:00:13,472 --> 00:00:16,683
اوه !خداي من !بذار ببينم

5
00:00:16,934 --> 00:00:20,687
!هردفعه گولش رو ميخوري

6
00:00:20,938 --> 00:00:23,941
هي!من برات شلوار بارداري کهنموآوردم

7
00:00:24,191 --> 00:00:29,112
اوه فيبي!خيلي عاليه
اوه اينا خيلي قشنگن

8
00:00:29,363 --> 00:00:33,534
ببين.اينا جقدر کش ميارن همونطوري که بچه رشد ميکنه

9
00:00:33,784 --> 00:00:39,498
و وقتيکه بچه رشد کرد اين براي آبريزش هم خوبه

10
00:00:41,124 --> 00:00:44,419
خوب شد همه اينجاييد.شکرگذاري فردا ساعت 4.00

11
00:00:44,670 --> 00:00:49,508
اوه حدس بزن کي رو دعوت کردم
ويل کولورتو از دبيرستان يادت مياد؟

12
00:00:49,758 --> 00:00:51,927
نه-
تو کلاس راس بود-

13
00:00:52,177 --> 00:00:56,849
گروه رژه.يه جورايي اضافه وزن داشت
خيلي اضافه وزن داشت

14
00:00:57,099 --> 00:01:00,644
من دوست لاغرش بودم

15
00:01:00,894 --> 00:01:05,274
من اونو يادم نمياد ،مطمئني درباره ي
دوست پسر روياهات حرف نمي زني؟

16
00:01:05,524 --> 00:01:09,319
نه، اونکه جريد بود

17
00:01:09,570 --> 00:01:15,284
ووو!خيلي وقته بهش فکر نکردم

18
00:01:15,701 --> 00:01:20,122
ويل اينجا مشغول تجارته
منم دعوتش کردم

19
00:01:20,372 --> 00:01:24,710
خيلي عاليه-
اون خيلي  وزنش رو کم کرده-

20
00:01:24,960 --> 00:01:30,674
خيلي خوش تيپ شده
!ميفهمي اون خييلي زيبا است

21
00:01:33,010 --> 00:01:38,724
-هنوزم چندلر رو دوست دارم
!-از گفتنش بدت نيومد

22
00:01:39,183 --> 00:01:42,978
همونطوري که ميدونيد امسال
بوقلمون درست نمي کنم

23
00:01:43,228 --> 00:01:45,480
-چي؟
-فيبي که بوقلمون نمي خوره.

24
00:01:45,731 --> 00:01:50,152
!فيبي-
بوقلمونا حيووناي زيبا و باهوشي هستن-

25
00:01:50,402 --> 00:01:55,365
نه نيستن!اونا زشت،احمق
!و خوشمزن

26
00:01:55,282 --> 00:02:00,245
فقط به خواطر فيبي نيست.چندلر غذاي
...شکرگذاري نمي خوره

27
00:02:00,495 --> 00:02:03,040
ريچل هم از غذاي پرندگان متنفره...

28
00:02:03,290 --> 00:02:06,627
آره؟
يادت مياد اون روز که مرغ-
سوخاري داشتي من رفتم؟

29
00:02:06,877 --> 00:02:12,591
من فکر کردم واسه اينه که دستمو
پشتش گذاستم و اينکارو کردم

30
00:02:12,716 --> 00:02:17,638
نمي ارزه که بخواچيم واسه سه نفر درستش کنم
اين خيلي کار ميبره

31
00:02:17,888 --> 00:02:20,349
!ولي بايد بوقلمون داشته باشيم

32
00:02:20,599 --> 00:02:25,270
شکرگذاري بدون بوقلمون مثه
!چهارم جولاي بدون کلوچه است

33
00:02:25,521 --> 00:02:29,525
...يا جمعه ها بدون دوتا پيتزا

34
00:02:29,775 --> 00:02:33,320
.ميدونم که برات خيلي مهمه ولي اين يه اسراف بزرگه

35
00:02:33,570 --> 00:02:36,073
.نه!گوش کن من قول ميدم همشو تموم کنم

36
00:02:36,323 --> 00:02:40,202
داري به من ميگي که تو يه وعده ميتوني
يه بوقلمون درسته رو بخوري؟

37
00:02:40,452 --> 00:02:46,166
!آره درسته!چونکه ما تريبياني هستيم
.واين کاريه که مي کنيم

38
00:02:46,625 --> 00:02:50,587
...ما ممکنه که متفکران بزرکي نباشيم
يا اينکه نتونيم دنيا رو هدايت کنيم

39
00:02:50,838 --> 00:02:56,260
...ما زياد مطالعه نمي کنيم يا تند نمي دويم
اما لعنت بهش ما ميتونيم بخوريم

40
00:02:56,510 --> 00:03:02,224
The One With the Rumor

41
00:03:32,004 --> 00:03:34,965
<i>Four wide receivers. On third and 18.</i>

42
00:03:35,215 --> 00:03:40,929
اينم عجيب نيست که سال ديگه
يه بچه پشت ميز نشسته باشه؟

43
00:03:43,473 --> 00:03:47,686
!مال ريچل
!ولي خوبه که بدونم چي دوست داري

44
00:03:47,936 --> 00:03:49,229
!هي-
!هي

45
00:03:49,479 --> 00:03:51,398
شکرگذاري مبارک -
از تو هم مبارک-

46
00:03:51,648 --> 00:03:53,483
کاري هست که براي کمک بتونم انجامش بدم ؟-
.حتما-

47
00:03:53,734 --> 00:03:56,820
چندلر هميشه کمکم ميکنه ولي الان
.مشغول ديدن بازيه منم نمي خوام اذيتش کنم

48
00:03:57,070 --> 00:04:02,034
ميتوني اين دستمال ها رو بچيني؟
.من ميرم يه سري به شيريني ها بزنم

49
00:04:02,284 --> 00:04:06,038
!نه عزيزم
!نه اينطوري

50
00:04:06,288 --> 00:04:09,374
.ما در رقص شرکت نمي کنيم

51
00:04:09,625 --> 00:04:13,212
.اون ها رو به شکل قو در بيار
همونطوري که تو کريسمس نشونت دادم

52
00:04:13,462 --> 00:04:19,176
آره،تو جيغ کشان برگشتي

53
00:04:19,760 --> 00:04:23,096
بازي چطوره؟-
!نميدونم-

54
00:04:23,347 --> 00:04:25,557
چي؟-
آره من فقط دارم وانمود مي کنم
!که دارم بازي رو مي بينم

55
00:04:25,807 --> 00:04:28,769
خب ديگه مجبور نيستم کمک کنم...

56
00:04:29,019 --> 00:04:34,733
!من نمي تونم باور کنم
!اين عاليه

57
00:04:35,484 --> 00:04:41,198
و مانيکا هيچ نظري نداره؟-
.نه.من سر بازيکن ها داد ميکشم-

58
00:04:41,657 --> 00:04:45,911
!اي!هي!هي

59
00:04:46,161 --> 00:04:49,998
عزيزم تيمت داره ميبره؟-
.اندرسون بازم امتياز گرفت-

60
00:04:50,249 --> 00:04:54,253
!اندرسوني وجود نداره

61
00:04:54,503 --> 00:04:57,422
!منم ميخوام همينکارو بکنم.هي مانيکا

62
00:04:57,673 --> 00:05:02,010
.من فکر نکنم بتونم بهت کمک کنم
.من نمي دونستم که اين بازي در حال انجامه

63
00:05:02,261 --> 00:05:05,180
تو فوتبال دوست داري؟
.به طور معمولي،دوست ندارم

64
00:05:05,430 --> 00:05:09,560
.اما،مي دوني،خليج سبز داره بازي مي کنه

65
00:05:09,810 --> 00:05:15,524
تو تيم خليج سبز رو دوست داري؟-
.اين تنها خليج مورد علاقه ي منه-

66
00:05:25,742 --> 00:05:29,830
.روز شکرگذاري مبارک-
.ويل خيلي خوشحالم که تو اومدي-

67
00:05:30,080 --> 00:05:31,874
تو با يد کم کرده باشي...

68
00:05:32,124 --> 00:05:37,838
150پوند.من قراره تو يکي از اون تجارت هاي
زير زميني شرکت کنم

69
00:05:38,714 --> 00:05:43,093
!يه پوره-
...بدون چربي،بدون شکر،بدون لبنيات-

70
00:05:43,343 --> 00:05:46,847
.پس خوب هم نيست،بندازش دور-
ميخواي چند نفرو ببيني؟-

71
00:05:47,097 --> 00:05:50,017
.اين شوهرمه،چندلر
.اين ويله

72
00:05:50,267 --> 00:05:55,063
اوه،هي.من مايلم که باهات دست بدم
.اما دارم بازي رو ميبينم

73
00:05:55,314 --> 00:06:01,028
همينطور،فکر ميکنم
.براي خودم هم بهتره که پيش هم واي نستيم

74
00:06:02,029 --> 00:06:04,072
.اين فيبيه-
.سلام-

75
00:06:04,323 --> 00:06:10,037
!هي،ووو

76
00:06:10,370 --> 00:06:12,414
.عالي بود

77
00:06:12,664 --> 00:06:17,794
ميخواي يه کمکي بهم بکني؟-
!نمي تونم باور کنم چقدر خوش تيپ شدي

78
00:06:18,045 --> 00:06:23,759
تو هم.خيلي خوش هيکل شدي
!دارم بازيو مي بينم اما کر نيستم

79
00:06:24,551 --> 00:06:28,931
.مي خواستم بهت بگم راس داره مياد-
.خوبه.من عاشقه راسم-

80
00:06:29,181 --> 00:06:34,895
.خب،ريچل گرين هم مياد-

81
00:06:35,270 --> 00:06:38,857
مشکلي هست؟-
.نه.خوبه

82
00:06:39,107 --> 00:06:43,445
.فقط....واي خدا!من ازش متنفر بودم

83
00:06:43,695 --> 00:06:45,197
چي؟-
.من ازش متنفر بودم-

84
00:06:45,447 --> 00:06:48,659
.اون تو دبيرستان خيلي به من بد کرد

85
00:06:48,909 --> 00:06:54,623
.اما،هي!خيلي از اون وقتا گذشته
.ممکنه دوباره ديدنش جالب باشه

86
00:06:55,040 --> 00:06:59,753
کيکي، کلوچه اي -
يا همچين چيزي داري؟

87
00:07:00,003 --> 00:07:02,923
!نه!ويل!نه

88
00:07:03,173 --> 00:07:05,759
.خيلي از وقتي که جيغ کشيديم ميگذره

89
00:07:06,009 --> 00:07:09,012
!اوه،خوبه،نه-
!زودباش-

90
00:07:09,263 --> 00:07:14,977
!لعنت به تو رف-
!تو جهنم ميسوزي-

91
00:07:16,728 --> 00:07:21,066
داري چي کار مي کني؟
.تو بايد يه بوقلمون درسته رو بخوري

92
00:07:21,316 --> 00:07:24,862
بذار واست توضيح بدم
.که بدن انسان چطور کار مي کنه

93
00:07:25,112 --> 00:07:27,906
.من بايد اول معدمو تحريک کنم

94
00:07:28,156 --> 00:07:31,743
!خوردن چيپس مثه کش اوردن شکمه
.فهميدي

95
00:07:31,994 --> 00:07:36,874
.تريبياني ها هيچ وقت پر نميشن
.من اينجام که يه چيزي رو بهت بگم

96
00:07:37,124 --> 00:07:42,838
تو مي توني بخوريو بخوري و بخوري
.ولي هيچي نمي تونه گرسنگيت رو سير کنه

97
00:07:43,213 --> 00:07:48,552
.اين يارو چه خريه؟
اين ويل از دوران دبيرستانه-

98
00:07:50,179 --> 00:07:51,471
!!ويل-
!!راس-

99
00:07:51,722 --> 00:07:57,436
هي!تو اومدي.مرد
...تو عالي به نظر مي رسي با اندام تحريک کننده

100
00:07:58,729 --> 00:08:01,773
تحريک کننده؟
.از ديدنت خوشحالم مرد-

101
00:08:02,024 --> 00:08:05,194
.آره .تو هم
الان چيکار مي کني؟

102
00:08:05,444 --> 00:08:09,323
.من يه دلال کالا هستم-
.جالبه-

103
00:08:09,573 --> 00:08:12,159
!اره جالب نيست
!اوه-

104
00:08:12,409 --> 00:08:15,412
!اما من لاغر و پولدارم-
.اوه-

105
00:08:15,662 --> 00:08:20,334
من تو رو از زمان
.جشن فارغ التحصيلي لنس ديويس نديده ام

106
00:08:20,584 --> 00:08:22,336
.اون شب شب باحالي بود

107
00:08:22,586 --> 00:08:26,757
خوب مي شد اگه ميتونستيم
.بريم تو ولي هنوزم جالبه

108
00:08:27,007 --> 00:08:32,721
چقدر قديما خجالت آور بود
يادته چقدر دنبال دايناسورها بوديم؟

109
00:08:34,431 --> 00:08:38,936
.اره-
خب حالا چيکار ميکني؟-

110
00:08:39,186 --> 00:08:42,689
چند وقت تو شهر ميموني؟

111
00:08:42,940 --> 00:08:46,443
.سلام-
.هي،عزيزم.اوه،خوبه-

112
00:08:46,693 --> 00:08:49,696
.ريچل گرين

113
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
.اوه1درسته-
تو با اين مشکلي نداري؟-

114
00:08:52,908 --> 00:08:58,622
...اوه،خوبم.فقط
!واي خدا،من ازش متنفرم راس!متنفر

115
00:09:01,041 --> 00:09:03,293
از دوران دبيرستان خيلي گذشته

116
00:09:03,544 --> 00:09:06,588
بهش نگاه کن اونجا
.با اون شيريني ها وايساده

117
00:09:06,839 --> 00:09:12,553
دو دشمن بزرگ من:ريچل گرين
.وکربو هيدرات ها

118
00:09:13,804 --> 00:09:16,723
اوه،خداي من اون
کيه؟

119
00:09:16,974 --> 00:09:22,229
.اون ويله.از دبيرستان
.اوه!من اونو يادم نمياد

120
00:09:22,479 --> 00:09:28,193
.ووو!واقعا اون چيز سکسي داره اتفاق ميفته

121
00:09:32,072 --> 00:09:35,909
اوه،خداي من.ببين چطوري
.به من خيره شده

122
00:09:36,159 --> 00:09:38,787
.ميخواد يه چيزي رو بهم بگه

123
00:09:39,037 --> 00:09:43,375
!ازت متنفرم

124
00:09:43,625 --> 00:09:46,086
.خب!شام حاضره
.خوبه-

125
00:09:46,336 --> 00:09:50,174
تلاش سخت.تلاش سخت-
خب کي برنده شد؟-

126
00:09:50,424 --> 00:09:52,718
خليج سبز-
ديترويت-

127
00:09:52,968 --> 00:09:55,512
چي؟-
.خب از لحاظ فني شيرها بردند-

128
00:09:55,762 --> 00:10:01,476
.اما،خليج سبز يه بازي جوانمردانه انجام داد

129
00:10:03,645 --> 00:10:07,774
سلام!ويل،درسته؟
.سلام،من ريچل گرين هستم

130
00:10:08,025 --> 00:10:13,071
.اوه،من تو رو به ياد ميارم-
.واقعا؟تو دوست داشتني هستي-

131
00:10:13,322 --> 00:10:18,493
من تو رو خيلي سخت به ياد ميارم

132
00:10:18,744 --> 00:10:21,121
وايسا!فکر کنم تو رو يادم اومد

133
00:10:21,371 --> 00:10:27,085
آيا ما تو مهموني لنس ديويس
ديوونه بازي در آوديم؟

134
00:10:27,503 --> 00:10:31,465
!تو باور نکردني هستي-
.ممنونم-

135
00:10:31,715 --> 00:10:37,429
ريچل چرا تو اينجا نميشيني؟
.و ويل تو درست اونطرف ميز

136
00:10:42,809 --> 00:10:46,271
همش همين؟ اين که چيزي نيست
.ميتونم بخورمش

137
00:10:46,522 --> 00:10:52,236
!لااقل يه بزرگترشو ميدادي-
اين مرغ چندلره.-

138
00:10:53,403 --> 00:10:57,282
.اين بوقلمونته

139
00:10:57,533 --> 00:11:00,619
اوه.وزنش چقدره؟

140
00:11:00,869 --> 00:11:06,583
.تقريبا 19 پوند-
.اين اندازه ي منه وقتي که متولد شدم-

141
00:11:07,167 --> 00:11:12,881
کي يکم شيريني ميخوره؟ويل؟
تو شيريني دوست داري!نداري؟

142
00:11:14,091 --> 00:11:16,969
...چي؟اوه،لطفا مي توني مرغ و

143
00:11:17,219 --> 00:11:19,721
...و بوقلمون رو بگيري اونور؟

144
00:11:19,972 --> 00:11:25,310
...بوش خيلي-
.عاليه-

145
00:11:25,561 --> 00:11:27,896
چي؟-
.گفتم  عاليه-

146
00:11:28,146 --> 00:11:33,861
واسه تو عالي.ملکه ريچل
.که هر کاري که مي خواد توسرزمينش انجام ميده

147
00:11:38,699 --> 00:11:41,702
جدا!اين يارو ديگه کيه؟

148
00:11:41,952 --> 00:11:44,663
ببينم،تو با من مشکلي داري؟-

149
00:11:44,913 --> 00:11:50,627
نميدونم!دارم؟دارم؟-
.فکر کنم داري-

150
00:11:51,587 --> 00:11:54,298
.تو يه کم تو دوران دبيرستان به اون بد کردي-

151
00:11:54,548 --> 00:11:59,136
.يه کم بد؟.تو روزگارمو سياه کردي-
.من نمي دونم از چي حرف ميزني،من واقعا متاسفم

152
00:11:59,386 --> 00:12:03,265
.خب،بايدم متاسف هم باشي
.حالمو خراب کردي،شيريني ها رو بده-

153
00:12:03,515 --> 00:12:05,058
.ولي تو رو وزنت خيلي کار کردي-

154
00:12:05,309 --> 00:12:10,230
!شيريني-
!باشه-

155
00:12:10,480 --> 00:12:15,068
من فقط ميخواستم بگم که به خاطر هر کاري
.که تو دبيرستان کردم،شرمنده ام

156
00:12:15,319 --> 00:12:18,197
فقط من نبودم،ما
.يه کلوپ داشتيم

157
00:12:18,447 --> 00:12:23,285
شما يه کلوپ داشتيد؟-
.درسته،کلوپ از ريچل گ. متنفرم

158
00:12:23,535 --> 00:12:27,164
پس همگي دور هم جمع-
ميشديد تا از من متنفر باشيد؟

159
00:12:27,414 --> 00:12:33,128
کي ديگه تو اين کلوپ بود؟-
.من و راس-

160
00:12:36,215 --> 00:12:41,929
احتياجي به اشاره کردن نيست-
.خودش مي دونه راس کيه

161
00:12:46,600 --> 00:12:50,521
تو تو اين کلوپ بودي؟-
.آره،اون بود-

162
00:12:50,771 --> 00:12:53,524
.نه،نه-

163
00:12:53,774 --> 00:12:59,488
خب  ديگه کي تو اين کلوپ بود؟-
.يه دانشجوي تايلندي هم بود

164
00:12:59,863 --> 00:13:04,284
ولي فکر نکنم ميدونست که اون چي بود؟

165
00:13:04,993 --> 00:13:09,665
ما دو سال با هم بوديم-
ولي تو هيچ وقت به من اينو نگفتي؟

166
00:13:09,915 --> 00:13:14,253
.تو با بون بودي؟ما پيمان بسته بوديم-

167
00:13:12,626 --> 00:13:18,340
.اينکه قرار نبود واسه هميشه باشه-
پس کلمه ي تا ابد توش چي بود؟-

168
00:13:20,592 --> 00:13:23,428
مانيکا؟تو اينو مي دونستي؟

169
00:13:24,721 --> 00:13:28,851
قسم مي خورم نمي دونونستم.پس واسه
همين بود ميرفتيد تو اتاق خوب و درو قفل ميکرديد؟

170
00:13:29,101 --> 00:13:34,189
آره-
.بايد اعتراف کنم که يه کم آرامش پيدا کردم

171
00:13:34,439 --> 00:13:39,069
ببين،ريچ،من واقعا متاسفم،باشه؟
من يه بچه ي احمق بودم،باشه؟

172
00:13:39,319 --> 00:13:45,033
...دليل اينکه من ملحق مي شدم-
پايه گذاري کردم-

173
00:13:45,284 --> 00:13:48,745
پايه گذاري کردم کلوپ رو،اين بود
.که من شديدا عاشقت بودم

174
00:13:48,996 --> 00:13:52,916
اگه دربارش فکر کني،
...کلوپ من از ريچل متنفرم

175
00:13:53,167 --> 00:13:56,128
...حقيقتا
.کلوپ من ريچل رو دوست دارم بود

176
00:13:56,378 --> 00:13:59,506
ولي واقعا همون من-
.از ريچل متنفرم بود

177
00:13:59,756 --> 00:14:04,052
خب پس شماها دور هم جمع ميشديد و
چيزاي احمقانه درباه ي من ميگفتيد؟

178
00:14:04,303 --> 00:14:08,807
.ما يه کارايه بيشتري هم کرديم-
نه،نه،نه-

179
00:14:09,057 --> 00:14:10,517
چه کار ديگه اي کرديد؟-

180
00:14:10,767 --> 00:14:14,938
.ما يه شايعه رو راه انداختيم-
چه شايعه اي؟-

181
00:14:15,189 --> 00:14:20,903
زود باش،ويل
دست از مسخره بازي بردار و حقيقتو بگو

182
00:14:22,487 --> 00:14:25,115
راس؟-
.اينکه چيز بزرگي نيست-

183
00:14:25,365 --> 00:14:31,079
...ما گفيم که...شايعه اين بود که

184
00:14:31,413 --> 00:14:37,127
...تو هم آلت تناسلي مردونه داري،هم زنونه

185
00:14:37,669 --> 00:14:40,756
چي؟-
...درسته.ما گفتيم که پدر و مادرت

186
00:14:41,006 --> 00:14:46,720
تصميم گرفتن که تو رو مثه
.يه دختر بزرگ کنند ولي تو هنوز يه کير داري

187
00:14:46,845 --> 00:14:49,598
!اوه،خداي من-
شما اونو راه انداختيد؟-

188
00:14:49,848 --> 00:14:54,311
تو اونو شنيدي؟-
.تو مدرسمون همه ميدونستن-

189
00:14:54,561 --> 00:14:57,814
.تو مدرسه ي منم همي ميدونستن-
تو تشويق کننده ي نره موک بودي؟-

190
00:14:58,065 --> 00:15:01,068
!اوه،نه-

191
00:15:01,318 --> 00:15:05,614
اين جور درمياد.به همين خاطر بود که
.آدام کارتر با من بيرون نمي اومد

192
00:15:05,864 --> 00:15:08,867
ودليلش اين بود که بيلي ترپ
.پايين تر از اين منطقه نمي رفت

193
00:15:09,117 --> 00:15:13,997
در واقع بيلي الان گي هست
.پس اين يکي تقصير ما نيست

194
00:15:14,248 --> 00:15:18,043
مانيکا،چطور اينو به من نگفتي؟-
.فکر کردم ممکنه درست باشه-

195
00:15:18,293 --> 00:15:24,007
و ميترسيدم که تو گريه کني
.و بهم نشونش بدي

196
00:15:28,262 --> 00:15:31,682
.چويي اينقد خيره نشو!اونجا هيچي نيست-
.اين حقيقت نداره

197
00:15:31,932 --> 00:15:35,602
.من ميترسم،من به مدرک احتياج دارم-

198
00:15:49,157 --> 00:15:52,161
.تو اورست مني-

199
00:15:52,411 --> 00:15:56,790
.تو مجبور نيستي تمومش کني-
تمومش ميکنم.وگرنه،آخرش که چي؟

200
00:15:57,040 --> 00:16:02,254
امروز نمي تونم يه بوقلمون رو تموم کنم
...ولي فردا نصف يه شکلاتو مي خورم

201
00:16:02,504 --> 00:16:05,757
بعد مي بندمش و ميذارمش
!تو يخچال؟نه

202
00:16:06,008 --> 00:16:11,722
من ميرم شلوارمو عوض کنم.به چي
.فکر مي کردم،شلوار جين به آدم اجازه نمي ده

203
00:16:14,433 --> 00:16:19,479
گوش کن شان.م تو کتاب سال آخر دبيرستان
.واسه من چي نوشته

204
00:16:19,730 --> 00:16:24,693
.ريچ عزيزم تو انسان بزرگي هستي.دختر نه،انسان

205
00:16:24,943 --> 00:16:28,739
.فکر کنم ديگه يه کم داري مساله رو بزرگ مي کني

206
00:16:28,989 --> 00:16:34,703
تو انسان بزرگي هستي
.به خاطر کيرت متاسفم

207
00:16:36,580 --> 00:16:41,376
مي خواي من چيکار کنم؟ازم مي خواي
به همه زنگ بزنم و بگم که اين درست نبوده؟

208
00:16:41,627 --> 00:16:44,421
آره-
ميتوني بگي که منم لاغر کردم؟-

209
00:16:44,671 --> 00:16:47,216
!اوه!منم

210
00:16:47,466 --> 00:16:50,969
اين مربوط به سالها پيشه
من به هيچکي زنگ نمي زنم

211
00:16:51,220 --> 00:16:56,934
برام مهم نيست مال چندسال پيشه
تو به اونا گفتي که من دوجنسي ام

212
00:16:56,934 --> 00:17:01,188
فقط ميخوستم بدوني که  من هيچ کاري
.تو دبيرستان نکردم که تو رو ناراحت کنه

213
00:17:01,438 --> 00:17:03,315
اين کاملا
حقيقت نداره

214
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
چي؟-
چي؟-

215
00:17:05,025 --> 00:17:07,819
...تو اون شايعه رو درباره ي راس راه انداختي که

216
00:17:08,070 --> 00:17:13,158
.با کتابدار پنجاه ساله خانم آلتمن سکس داشته...

217
00:17:13,408 --> 00:17:18,455
تو از کجا فهميدي؟-

218
00:17:18,705 --> 00:17:22,125
اين حقيقت داره؟-
نه-

219
00:17:22,376 --> 00:17:26,797
آره درسته.من شماها رو ديدم که
.رفتيد پشت کاتالوگ ها

220
00:17:27,631 --> 00:17:30,175
...خانم آلتمن؟اون با

221
00:17:30,425 --> 00:17:35,347
تا-تاکا-کي-کک هم سکس داشت
قبل از اينکه به تايلند بره

222
00:17:35,597 --> 00:17:39,268
تو دبيرستان تو با يه زن پنجاه ساله سکس داشتي؟

223
00:17:39,518 --> 00:17:43,647
.هي!اون پنجاه ساله به نظر نمي رسيد-
آيا  شانزده ساله به نظر مي رسيد؟-

224
00:17:43,897 --> 00:17:48,277
توکتاب سال آخر دبيرستانم
.يه عکس ازش دارم

225
00:17:48,527 --> 00:17:52,406
.اوووو-
.اون خوب عکس نگرفته بود-

226
00:17:52,656 --> 00:17:58,370
اون شايد متوجه کار نبوده چون انگار همه ي
عمرش رو آماده ي نقاشي هاي رنگ و روغن بوده

227
00:17:59,788 --> 00:18:05,502
اين چطوري اتفاق افتاد؟آيا اون تو رو
با يه شام گول زد؟

228
00:18:10,591 --> 00:18:16,305
.من تا ديروقت تو کتابخانه بودم
.فقط ما دوتا بوديم

229
00:18:16,388 --> 00:18:20,475
اون واسه ي حروف چيني
.نياز به کمک داشت

230
00:18:20,726 --> 00:18:24,813
.و يه چيزي تبديل به يه چيز ديگه شد

231
00:18:25,063 --> 00:18:30,777
،که بايد بدونيد
،آنيتا نجيب و حساس بود

232
00:18:33,739 --> 00:18:37,284
.که مي تونه با اين درصلح استراحت کنه

233
00:18:37,534 --> 00:18:42,122
اون با عصا نميومد؟-
!فقط وقتي ليز بود-

234
00:18:42,372 --> 00:18:47,419
باورم نميشه تو به همه اينو گفتي
همه مي دونستند؟

235
00:18:47,669 --> 00:18:51,965
!مي دوني چيه؟من برگشتم به کلوپ
!آره-

236
00:18:52,049 --> 00:18:53,926
منم مي خوام باشم-
!فيبي-

237
00:18:54,176 --> 00:18:58,514
.من هيچوقت عضو يه کلوپ نبودم-
.من به دبيرستان نرفتم-

238
00:18:58,764 --> 00:19:03,185
اما سه تايي شانس اينو داريم
.که فرانسوي هم ياد بگيريم

239
00:19:03,435 --> 00:19:06,396
باشه،شما بچسبيد به کلوپ
کوچيک و مسخرتون

240
00:19:06,647 --> 00:19:11,026
اما مي دوني چيه کاري که تو با من کردي از کاري
.که من  با تو کردم بدتر بود

241
00:19:11,276 --> 00:19:16,990
.توبه من يه کير کوچولو دادي-
!درسته-

242
00:19:17,908 --> 00:19:21,203
.شما داريد حماقت مي کنيد
....حتي باوجود اون شايعه تو

243
00:19:21,453 --> 00:19:26,500
يکي از معروفترين دختراي مدرسه بودي...
.همه ميخواستن عين تو باشن

244
00:19:26,750 --> 00:19:30,379
يه دفعه يکي  اونقدرميخواست عين تو باشه که يه
.لوله کاغذي گذاشت تو شلوارش

245
00:19:30,629 --> 00:19:33,507
.اووو

246
00:19:33,757 --> 00:19:38,679
و اگه شايعه ي اون نبود هيچکي حتي
.نمي دونست تو کي هستي

247
00:19:38,929 --> 00:19:44,142
.اون تو رو معروف کرد-
.به عنوان معشوقه ي سالخوردگان-

248
00:19:44,393 --> 00:19:47,563
.خانم آلتمن خيلي خوشگل بود

249
00:19:47,813 --> 00:19:52,401
.چشاش هنوز برق مي زد

250
00:19:52,651 --> 00:19:57,239
.اين چيزا مال خيلي وقت پيشه
.شما ازاون موقع تا حالا خيلي چيزها رو با هم گذرونديد

251
00:19:57,489 --> 00:20:01,201
شما چيزاي مهمتري داريد
.که داره براتون اتفاق مي افته

252
00:20:01,451 --> 00:20:06,081
نمي تونيد ازش بگذزيد؟

253
00:20:06,331 --> 00:20:10,043
درست ميگه-
.ما يه بچه داريم-

254
00:20:10,294 --> 00:20:13,255
!وايسا ببينم-

255
00:20:13,505 --> 00:20:16,425
اون از تو حامله است؟
.آره-

256
00:20:16,675 --> 00:20:18,969
حالا با هم ازدواج مي کنيد؟-
.نه-

257
00:20:19,219 --> 00:20:24,933
پس تو فقط باهاش سکس داشتي و حالا هم
!نمي خواي باهاش ازدواج کني؟ايول

258
00:20:26,894 --> 00:20:32,608
هيچکي نبود؟
.باشه-

259
00:20:34,526 --> 00:20:39,656
واقعا چه حس خوبي
.به آدم ميده

260
00:20:39,907 --> 00:20:45,621
خب،اون بوقلمونه کجاست؟

261
00:20:47,331 --> 00:20:53,045
.اونا لباساي بارداري من هستند-
!نه،اينا شلوار شکرگذاري من هستند-

262
00:20:59,468 --> 00:21:04,890
.خب،تموم شد.تمومش کردم

263
00:21:05,140 --> 00:21:10,854
.عرقم دراومد

264
00:21:11,647 --> 00:21:14,399
خب،جويي مه همگي
.به تو افتخار مي کنيم

265
00:21:14,650 --> 00:21:19,363
فکر کنم ما بايد الان انتظار زنگ
.رئيس جمهور رو براي تبريک داشته باسيم

266
00:21:19,613 --> 00:21:23,951
کاري از دستمون بر مياد؟
.نه،فقط هيچکي شکممو فشار نده

267
00:21:24,201 --> 00:21:28,205
.به هر حال مي توني شلوارمو هم نگه داري

268
00:21:28,455 --> 00:21:32,501
اونجا چي داري؟
اون کيکه؟

269
00:21:32,751 --> 00:21:38,465
يه کم مي خواي؟
.فقط يه تيکه ي کوچيک

270
00:21:38,966 --> 00:21:42,010
.يه کم بزرگتر

271
00:21:42,261 --> 00:21:43,929
.يه کم بزرگتر

272
00:21:44,179 --> 00:21:48,475
از چي مي ترسي؟
!يه تيکه ي کامل بهم بده

273
00:21:48,725 --> 00:21:51,478
زير نويس از
محمد احمديان

