﻿1
00:00:05,214 --> 00:00:10,511
صبر کن قبل از اينکه بريم داخل من فقط
ميخوام بدني که چه قدر من تو رو دوست دارم

2
00:00:10,719 --> 00:00:13,555
ماه عسل بهترين خاطره من بود

3
00:00:13,764 --> 00:00:17,309
و نميتونم تا موقعي که بقيه
زنديگمو باهات باشم صبر کنم

4
00:00:17,559 --> 00:00:20,771
تو به اين گردنبند گلوله ات گير دادي  آره ؟

5
00:00:21,605 --> 00:00:23,690
شما برگشتيد

6
00:00:25,234 --> 00:00:28,028
بيايد داخل

7
00:00:30,906 --> 00:00:32,699
ما ه عسل چه طور بود ؟

8
00:00:32,908 --> 00:00:37,287
خيلي باحال بود و بهترين قسمتش اين بود
که ما يک زوج باحال ديگه ملاقات کرديم

9
00:00:37,496 --> 00:00:42,042
اين بهترين قسمتش بود ؟
اي ول به اين ماه عسل ببره

10
00:00:42,417 --> 00:00:45,504
اون ها باحال بودن
واين ماه عسل اون ها هم بود

11
00:00:45,754 --> 00:00:47,714
اون ها تو اين شهر زندگي ميکنند

12
00:00:47,923 --> 00:00:51,176
ميتونيم بريم بهشون زنگ بزنيم ؟
الان براي زنگ زدن خيلي زوده ؟

13
00:00:51,385 --> 00:00:55,514
من خيلي هيجان زده ام بلاخره ما يک
زوج رو که بتونيم باهاشون بيرون بريم پيدا کرديم

14
00:00:55,722 --> 00:01:00,644
يک زوج ؟ مثل دو نفر آدم ؟
مثل يک و دو نفر آدم ؟

15
00:01:01,103 --> 00:01:04,273
اين فرق ميکنه
گرگ و جني با هم عروسي کردن

16
00:01:04,481 --> 00:01:08,110
گرگ و جني ؟
سلام گرگ من چندلر هستم

17
00:01:08,318 --> 00:01:12,489
سلام مونيکا اين جني هست
سلام جني سلام گرگ

18
00:01:13,490 --> 00:01:16,535
....اون ها خيلي عالين اما اگه شما فقط
ميدوني چيه ؟

19
00:01:16,743 --> 00:01:20,163
سوغاتي هاي ما رو بديد
و از اينجا بريد

20
00:01:21,456 --> 00:01:25,002
.....ما فرصت اين که بتونيم
شما داريد ما رو مسخره ميکنيد

21
00:01:25,627 --> 00:01:29,381
ما هيچ چيزي براي هيچ کسي نگرفتيم
گردنبند قشنگيه

22
00:01:30,883 --> 00:01:33,594
اين رو تو مي توني داشته باشي

23
00:01:34,136 --> 00:01:36,221
مترجم : شهرام

24
00:01:37,264 --> 00:01:45,606
تمامي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت
www.free-offline.com
مي باشد

25
00:01:46,648 --> 00:01:54,990
درج تمام يا قسمتي از اين زير نويس بدون ذکر نام منبع
و مترجم خلاف قوانين است

26
00:02:13,133 --> 00:02:16,470
به خونه خوش اومديد
ماه عسل چه طور بود ؟

27
00:02:16,678 --> 00:02:19,723
عالي ! شما چي چه طوريد ؟
شما قراره بچه دار بشيد

28
00:02:19,932 --> 00:02:24,019
نگاه کن من سونوگرافي انجام دادم
عاليه

29
00:02:25,062 --> 00:02:28,732
راس اين همون خط هاي سياه و چين چروک دارت نيست

30
00:02:30,442 --> 00:02:35,864
حالا که راس خبر داره چه طوري اتفاق افتاد ؟
کي ؟ چند دفعه ؟

31
00:02:36,073 --> 00:02:39,952
مونيکا اين درست نيست
با کجا شروع کنيد

32
00:02:42,829 --> 00:02:46,166
اون شش هفته پيش اتفاق افتاد

33
00:02:46,416 --> 00:02:51,713
من اومدم خونه و راس اونجا بود
اون اومده بود با جويي باشه

34
00:02:51,922 --> 00:02:54,716
خواهش ميکنم رفيق

35
00:02:58,470 --> 00:03:00,931
بله ممنون

36
00:03:01,640 --> 00:03:05,519
من يک عالمه کار براي انجام دادن داشتن
و راس به من پيشنهاد کمک کرد

37
00:03:05,727 --> 00:03:08,438
ما يک مشروب باز کرديم و صحبت کرديم

38
00:03:08,647 --> 00:03:12,609
و بعد چيزي که بايد بدونيد
راس اومدش روي من

39
00:03:13,902 --> 00:03:16,572
اين يک مقدار گمراه کننده بود

40
00:03:16,822 --> 00:03:19,992
کدومش ؟
اون دروغي که گفتي

41
00:03:21,368 --> 00:03:24,913
که تو اومدي رو من ؟
اون يکيش هست

42
00:03:25,122 --> 00:03:28,876
اما اومدي بيا صادق باش
بله بزار

43
00:03:31,044 --> 00:03:33,046
اين مهم نيست

44
00:03:33,255 --> 00:03:38,218
چيزي که مهمه اينه که ما قراره بچه دار شيم
نه کي اومدي رو کي

45
00:03:38,427 --> 00:03:40,554
چه کسي

46
00:03:43,056 --> 00:03:45,350
درسته

47
00:03:46,560 --> 00:03:50,189
تو اول من رو بوسيدي
تو ازم خواستي که اين کار رو بکنم

48
00:03:50,439 --> 00:03:52,858
تو همش داشتي علامت ميدادي

49
00:03:53,108 --> 00:03:58,697
من داشتم علامت مي دادم ؟ کسي تو اين اتاق
فکر ميکنه دارم علامت خواهش ميدم ؟

50
00:03:58,906 --> 00:04:01,408
لطفا دستش رو ببره بالا

51
00:04:03,577 --> 00:04:07,915
اصلا مهم نيست مردم چي فکر ميکنند
اون اتفاق افتاد

52
00:04:08,165 --> 00:04:13,504
شايد من بايد يک کم محتاط باشم
من الان دارم بهت علامت ميدم ؟

53
00:04:13,754 --> 00:04:18,300
ميدوني چيه ؟ بيخيالش شو
بهم بگو من چه جوري ازت خواستم

54
00:04:18,550 --> 00:04:22,221
من ميتونم بهت نشون بدم
من يک نوار ويديو دارم

55
00:04:29,102 --> 00:04:31,438
اين يک اصطلاحه

56
00:04:36,610 --> 00:04:39,947
من باورم نميشه
راس از سکس خودشون فيلم گرفته

57
00:04:40,155 --> 00:04:44,284
بله تو بايد قبل از اينکه فيلم
بگيري بهش بگي

58
00:04:44,660 --> 00:04:47,538
يک اشتباه ناشي گريه

59
00:04:47,746 --> 00:04:51,458
ميدوني کي دوربين هاي خوب داره ؟
جني و گرگ ؟

60
00:04:52,167 --> 00:04:54,711
من ميخوام بهشون زنگ بزنم
زنگ بزن

61
00:04:54,920 --> 00:04:58,215
بپرس ببين برا دوستاشون
سوغاتي اوردن

62
00:05:03,846 --> 00:05:06,223
خيابان هشتم دلي ؟

63
00:05:06,431 --> 00:05:10,477
قطع کن تو از بس با اونجا صحبت کردي
مسموميت غذايي گرفتي

64
00:05:10,727 --> 00:05:13,814
ببخشيد شماره اشتباه گرفتم
بيا بگير عزيزم

65
00:05:16,316 --> 00:05:19,361
سلام ؟
دوباره همون جا رو گرفتم

66
00:05:19,570 --> 00:05:22,447
باشه من يک ساندويچ ميخوام

67
00:05:22,656 --> 00:05:25,659
من فکر نميکنم اين شماره درست باشه

68
00:05:28,537 --> 00:05:32,332
چي ؟
به شما شماره غلط دادن

69
00:05:33,292 --> 00:05:37,546
چي ؟ مردم اين کار رو نميکنن
اوه من فکر ميکنم اين کار رو بکنن

70
00:05:37,796 --> 00:05:40,883
برا چي اين کار رو کردن ؟
من نميدونم

71
00:05:41,133 --> 00:05:45,262
تو که خيلي باهاشون صميمي بودي
تو که سوال هاي عالي مي پرسيدي

72
00:05:45,512 --> 00:05:50,434
و تو هيچ وقت انقدر باحال نشده بودي
جک جک جک  تو يک دلغک بودي

73
00:05:50,642 --> 00:05:53,228
شما هنوز من و فيبي رو داريد

74
00:05:53,437 --> 00:05:57,399
ببخشيد من نپذيرفتن گرگ و جني رو نميخوام

75
00:05:59,067 --> 00:06:02,529
ريچل نميخواد با من صحبت کنه
اون حتي در من رو باز نميکنه

76
00:06:02,738 --> 00:06:04,740
من متعجبم چرا ، گمراه کننده

77
00:06:05,282 --> 00:06:07,409
خب من يک گمراه کننده نيستم

78
00:06:07,618 --> 00:06:10,913
اين مثل يک شعار منحرف کننده ميمونه

79
00:06:11,121 --> 00:06:16,752
تو دستت رو بلند کردي و دست چپت زير
سلوارت بود و اين رو تکرار هم کردي

80
00:06:17,419 --> 00:06:19,963
فيلم گرفتن از ريچل اصلا نقشه نبود

81
00:06:20,172 --> 00:06:23,425
اين اتفاقي بوده که افتاده
جويي لطفا اگه درسته حرفم رو تائيد کن

82
00:06:23,634 --> 00:06:28,639
يک ماه و نيم پيش يادته
من برا يک مشکل اومدم پيشت ؟

83
00:06:29,306 --> 00:06:31,975
مشکل شخصي؟

84
00:06:33,268 --> 00:06:37,231
چه مشکل شخصي ؟
در مورد سکس ؟

85
00:06:38,815 --> 00:06:42,194
که من يک ماه بود سکس نداشتم ؟

86
00:06:42,444 --> 00:06:45,364
بله من ميدونستم در مورد
چي داري صحبت ميکني

87
00:06:54,915 --> 00:06:59,878
من ميخوام در مورد يک چيزي صحبت کنم
و من خيلي در موردش راحت نيستم

88
00:07:00,087 --> 00:07:01,797
البته

89
00:07:02,548 --> 00:07:06,718
چه طوره در مورد حمامت با مادرت
صحبت کنيم ؟

90
00:07:08,303 --> 00:07:12,224
من در واقع يک موضوع دارم

91
00:07:14,685 --> 00:07:20,107
من يک دوره نا موفقيت داشتم
عدم سکس

92
00:07:20,315 --> 00:07:23,110
براي مثلا چند ماه ؟
پنج ماه که بشه

93
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
دروغ گفتم شش

94
00:07:25,779 --> 00:07:28,031
شش ماه ؟ اين غير طبيعيه

95
00:07:28,240 --> 00:07:33,662
اين اونقدر هم بد نيست من ياد گرفتم
چه طوري از چيز هاي کوچيک قدر دان باشم

96
00:07:33,871 --> 00:07:38,458
صداي پرنده ها
و رنگ آسمون

97
00:07:38,667 --> 00:07:42,462
آسمون آبيه راس
و من ديروز يک سکس داشتم

98
00:07:44,423 --> 00:07:47,259
کمکم کن
من امشب قرار دارم

99
00:07:47,467 --> 00:07:50,721
اون بايد خوب پيش بره
من برا سلامتي خودم مي ترسم

100
00:07:51,638 --> 00:07:55,767
من يک چيزي دارم
يک داستان هست که من هميشه باهاش جلو ميرم

101
00:07:55,976 --> 00:07:59,771
خيلي رومانتيکه
هر زني که اين رو بشنوه التماس ميکنه

102
00:07:59,980 --> 00:08:01,565
به من بگو

103
00:08:01,773 --> 00:08:06,695
الان موقعي که اين رو مي شنوي امکان
اينکه که بخواي با من سکس داشته باشي هست

104
00:08:06,945 --> 00:08:09,823
به ياد داشته باش اين فقط يک داستانه

105
00:08:11,325 --> 00:08:14,703
من سعي ميکنم خودم رو کنترل کنم

106
00:08:17,122 --> 00:08:21,210
خيلي سال پيش من در حال برگشت
از اروپاي غربي بودم

107
00:08:21,418 --> 00:08:26,840
تو داشتي از اروپاي غربي بر ميگشتي ؟
يک شش ماه زيباي ديگه داشته باشي

108
00:08:27,049 --> 00:08:32,513
ببخشيد لطفا لطفا
تو داشتي از اروپاي غربي بر مي گشتي و ؟

109
00:08:34,264 --> 00:08:39,686
من خارج از بارسلونا بودم در حال پياده روي
بروي دامنه هاي کوه تيبيدابو

110
00:08:42,147 --> 00:08:46,693
من انتهاي يک جاده اي بودم که يک درياچه بود

111
00:08:46,944 --> 00:08:50,989
خيلي منزوي
تمام دورش درخت بود

112
00:08:51,240 --> 00:08:54,826
سکون محض بود
دلربا

113
00:08:55,077 --> 00:09:00,999
و اون طرف درياچه ديدم
يک زن زيبايي داره حمام ميکنه

114
00:09:01,250 --> 00:09:04,169
اما اون داشت گريه ميکرد

115
00:09:05,838 --> 00:09:07,381
چرا ؟

116
00:09:14,471 --> 00:09:16,557
اين شراب خيلي عاليه

117
00:09:16,807 --> 00:09:19,101
از فرانسس

118
00:09:20,853 --> 00:09:23,105
در اروپا

119
00:09:23,355 --> 00:09:25,899
اروپاي غربي

120
00:09:28,402 --> 00:09:33,782
چند سال پيش من در حال برگشت
از اروپاي غربي بودم

121
00:09:33,991 --> 00:09:37,786
واقعا ؟
صبر کن جالب تر هم ميشه

122
00:09:39,955 --> 00:09:42,457
بله من در بارسلونا بودم

123
00:09:42,666 --> 00:09:46,545
من برا چند سال تو بارسلونا درس خوندم

124
00:09:48,338 --> 00:09:52,467
به هر حال من داشتم پياده روي ميکردم
من عاشق پياده رويم

125
00:09:52,676 --> 00:09:54,678
اوه اين عاليه

126
00:09:56,513 --> 00:10:01,059
من در حال پياده روي بروي دامنه هاي
کوه تيبيدابود بودم

127
00:10:01,268 --> 00:10:05,439
من فکر کنم تيبيدابو درسته
ميخواي داستان رو بشنوي ؟

128
00:10:09,067 --> 00:10:11,320
قرارت چه طور بود ؟

129
00:10:11,528 --> 00:10:15,532
عالي من همين الان از اون ور خيابون
اومدم که يک سکس داشته باشم

130
00:10:16,200 --> 00:10:21,079
داستانت گند زد
پس تو اون رو خوب نگفتي

131
00:10:21,371 --> 00:10:24,666
به من نشون بده چه طور انجامش دادي
نه من اين کار رو نميکنم

132
00:10:24,875 --> 00:10:30,214
چه مدتيه تو يک دختر لخت رو نديدي؟
من در حال برگشت

133
00:10:30,422 --> 00:10:35,677
من احساسش نميکنم
من خارج از بارسلونا بودم در خال پياده روي

134
00:10:35,886 --> 00:10:41,558
راس من شهوتي نيستم تو هستي ؟
برا شش ماه شده من هميشه شهوتيم

135
00:10:41,767 --> 00:10:45,812
تو که اين داستان رو نمي فروشي
تو بهش باور نداري

136
00:10:46,063 --> 00:10:49,024
من بايد برم من يک قرار دارم
اما اين رو امتحان کن

137
00:10:49,274 --> 00:10:51,902
کاري رو که من قبل از يک تست بازيگري انجام ميدم

138
00:10:52,152 --> 00:10:56,907
از دوربينم استفاده کن و حرفت رو ضبط کن
و ببين کجاي کار اشتباهه

139
00:10:57,115 --> 00:10:58,700
من اين رو امتحام ميکنم

140
00:10:58,909 --> 00:11:05,207
الان تو ديگه اماده هستي بزن برو جلو
و اين رو ضبط کن موفق باشي

141
00:11:05,457 --> 00:11:11,839
اگه هر موقع با يک خانم مشکلي داشتي
بدون که من کمکتون ميکنم

142
00:11:16,510 --> 00:11:19,137
اين خيلي برام ارزش داره

143
00:11:37,698 --> 00:11:43,161
ميتونم چيزي برات بگيرم
لنزت تميزه ؟ باتريت فوله ؟

144
00:11:44,746 --> 00:11:48,292
راس خدارو شکر که تو اينجايي
تو بايد کمکم کني

145
00:11:48,500 --> 00:11:51,295
داشتي با خودت حرف ميزدي ؟

146
00:11:51,545 --> 00:11:55,257
اين باعث خجالته
بله بله من داشتم

147
00:11:55,507 --> 00:11:59,469
وقتي اون اومد داخل
من کلا دوربين رو فراموش کردم

148
00:11:59,678 --> 00:12:03,348
اون به ضبطش ادامه داد
و از همه چيز فيلم گرفت

149
00:12:04,975 --> 00:12:08,228
بله ما بايد اون فيلم رو ببينيم

150
00:12:09,062 --> 00:12:12,941
چه ايده خوبي
بعد مي تونم به ريچل بگم من رو ببخشه

151
00:12:13,192 --> 00:12:16,153
اين براي اون عادلانه نيست
فيلم رو فراموش کنيد

152
00:12:16,528 --> 00:12:18,572
ممنونم

153
00:12:21,575 --> 00:12:24,453
نه
تو راست ميگي

154
00:12:26,163 --> 00:12:30,000
جويي نه
بلند و واضح بود

155
00:12:36,673 --> 00:12:39,676
من هنوز نمي فهمم چرا اون ها
به ما شماره اشتباه رو دادن

156
00:12:40,093 --> 00:12:45,933
اگه اون هاي ميدونستن دارن چي کار ميکنن
به شما اسم واقعيشون رو هم نمي گفتن

157
00:12:46,141 --> 00:12:51,355
شايد مردم شماره اشتباه بدن
اما اسم اشتباه نميدن

158
00:12:51,605 --> 00:12:55,484
سلام من کن آدامز هستم
از ملاقات با شما خوشحالم

159
00:12:56,151 --> 00:12:58,820
رجينا فلانجي

160
00:12:59,613 --> 00:13:02,324
ما هيچ کار اشتباهي نکرديم
ميدونم

161
00:13:04,243 --> 00:13:07,788
اگرچه تو جک هاي مزخرف زيادي گفتي

162
00:13:08,622 --> 00:13:12,459
تو گفتي اون ها خنده دار بود
جک جک جک

163
00:13:12,668 --> 00:13:15,379
جک جک بلاه بلاه

164
00:13:20,259 --> 00:13:23,303
سوال هاي تو مورد داشت
مگه اون ها چش بود ؟

165
00:13:23,512 --> 00:13:28,642
حجم تندي
مثل پرواز کردن با گلايدر ميمونه

166
00:13:29,977 --> 00:13:33,939
اين يک جک ديگه بود ؟
اين يک سوال ديگه بود ؟

167
00:13:36,733 --> 00:13:38,443
راس هنوز اينجاست ؟

168
00:13:38,694 --> 00:13:43,240
نه اما اون به ما گفت چه اتفاقي افتاده
اين يک اشتباه غير عمد بوده

169
00:13:43,448 --> 00:13:48,287
چه احساسي داري اگه من با تو سکس داشته
باشم و بعد از اون فيلم بگيرم

170
00:13:48,495 --> 00:13:50,747
اوه فراموش کن

171
00:13:52,291 --> 00:13:57,588
اينجاست پدر بچه ام
ستاره سوپر ايلالت غربي

172
00:13:58,422 --> 00:14:00,841
اين يک اتفاق بود باشه ؟

173
00:14:01,008 --> 00:14:04,303
من واقعا احساس بدي دارم
من قسم ميخورم حتي يک بار هم نديدمش

174
00:14:04,511 --> 00:14:07,264
به هر حال بيا

175
00:14:07,514 --> 00:14:11,602
تو اگه احساس راحتي ميکني
بيا خودت نابودش کن

176
00:14:11,852 --> 00:14:13,896
ممنونم

177
00:14:21,028 --> 00:14:23,197
چيه ؟

178
00:14:24,573 --> 00:14:28,285
شما نميخوايد ببينيد ، ميخوايد ؟
معلموه

179
00:14:29,286 --> 00:14:31,830
من اين رو به شما نشون نميدم

180
00:14:32,080 --> 00:14:36,043
نه قسمت سکسش
فقط اون قسمت اولش

181
00:14:36,251 --> 00:14:38,337
فراموش کنيد

182
00:14:38,587 --> 00:14:44,384
خب ما بعدا فکر ميکنيم کي رو کي اومده

183
00:14:44,635 --> 00:14:47,554
بجم فکر کن

184
00:14:48,347 --> 00:14:52,601
اين فيلم ريچل هست
و اون هر کاري بخواد ميتونه باهاش بکنه

185
00:14:52,809 --> 00:14:57,314
و اون ميخواد نابودش کنه
اين آخره داستانه

186
00:14:57,564 --> 00:15:01,360
من ميخوام ببينمش
چي ؟

187
00:15:01,568 --> 00:15:03,737
تو نميخواي اين رو ببيني

188
00:15:04,071 --> 00:15:10,327
تو خيلي ناحور ميخواي ما اين رو نبينيم
و اين باعث ميشه که من بخوام ببينمش

189
00:15:12,454 --> 00:15:15,415
ما قرار هست اين فيلم رو ببينيم يا نه ؟

190
00:15:16,124 --> 00:15:21,797
اين به خاطر تو هست
من باورم نميشه

191
00:15:22,005 --> 00:15:25,634
من فکر ميکنم تو نميخواي اون ها ببينن
که تو از من خواستي

192
00:15:26,927 --> 00:15:30,848
ريچل لطفا ؟
اوه يک پيش نمايش

193
00:15:32,474 --> 00:15:37,729
باشه  من ميخوام اين رو ضبظ کنيد
که من خواستم اين قسمتش رو کنترل کنم

194
00:15:37,980 --> 00:15:43,443
چونکه تو حدود 5 دقيقه ديگه
من خواهم گفت

195
00:15:49,116 --> 00:15:51,034
خب بزن بريم

196
00:15:54,371 --> 00:15:56,748
من خيلي خوشحالم

197
00:16:00,752 --> 00:16:04,798
خدايا شکرت که تو اينجا هستي کمکم کن
داشتي با خودت صحبت ميکردي ؟

198
00:16:05,007 --> 00:16:09,052
اينجا منم
تو قرار ه حامله بشي

199
00:16:09,720 --> 00:16:11,430
من يک گندي بار آوردم

200
00:16:11,638 --> 00:16:16,935
من به مونيکا گفته بودم که من
تمام اين دعوت نامه هاي عروسيش رو فرستادم

201
00:16:17,102 --> 00:16:18,604
تو انجامش ندادي ؟

202
00:16:18,812 --> 00:16:24,109
من اينها رو تو ميز کارم گذاشته بودم
و اون ها رو تا به امروز فراموش کردم

203
00:16:27,154 --> 00:16:32,242
عزيزم مشکلي نيست همه به عروسي اومدم
من خوبم

204
00:16:32,492 --> 00:16:36,955
يک جورايي دستم درد گرفته
ميدونم

205
00:16:37,164 --> 00:16:42,586
من باورم نميشه مخصوصا بعد از اينکه
اين همه موينکا من رو نصيحت کرد

206
00:16:42,836 --> 00:16:47,216
اين هم از دعوت نامه ها ريچل
خيلي مراقب باش ريچل

207
00:16:47,466 --> 00:16:52,221
لطفا نزديک اون ها چيز مايع نخور ريچل

208
00:17:01,438 --> 00:17:05,317
شما رو دعوت نامه هاي ما کارتون رو کرديد ؟

209
00:17:07,653 --> 00:17:10,948
نه اون هايي رو که فرستاديم

210
00:17:11,573 --> 00:17:16,578
پس فقط اون يکي رو که پس ما داديد
و ما قابش کرديم ؟

211
00:17:23,877 --> 00:17:27,422
به نظر همين ديروز مياد
که اون ها تازه ازدواج کرده بودن

212
00:17:27,673 --> 00:17:29,508
ميدونم

213
00:17:29,925 --> 00:17:34,930
يادته اون شبي که اون ها ازدواج کرده بودن
چه طوري من و تو تقريبا

214
00:17:35,138 --> 00:17:38,934
يادمه چه طور ما تقريبا

215
00:17:39,142 --> 00:17:42,354
تو فکر ميکني ما ميتونيم باهاش کنار بيايم ؟

216
00:17:42,604 --> 00:17:45,357
تو فکر ميکني ما  ميتونيم انجامش بديم ؟

217
00:17:47,317 --> 00:17:51,697
من ميدونم که من ميخوام
من فقط ميخوام مطمئن شم که تو هم ميخواي

218
00:17:51,905 --> 00:17:54,741
اوه من هم ميخوام

219
00:17:55,325 --> 00:17:59,746
پس هر دومون ميخوايم

220
00:18:00,497 --> 00:18:02,875
جالبه

221
00:18:05,586 --> 00:18:11,633
به هر حال اين براي هر دوي ما کار ميکنه

222
00:18:12,217 --> 00:18:14,052
بله البته

223
00:18:14,261 --> 00:18:21,143
حدود ده ثانيه ديگه مي بيتيد که اون من رو مي بوسه
حدود 5 ثانيه ديگه ميبينيد من چرا اين کا ررو کردم

224
00:18:24,354 --> 00:18:30,360
من تا حالا بهت گفتم که موقعي داشتم
از اروپاي غربي بر مي گشتم

225
00:18:37,242 --> 00:18:40,120
اما ده باشيد که استدعا اون رو ببينيد

226
00:18:40,829 --> 00:18:44,666
اوه تو اومدي روي راس
چي ؟

227
00:18:44,875 --> 00:18:47,461
الان من خيلي خوشحالم

228
00:18:48,378 --> 00:18:51,798
چي ؟
تو از داستان اروپاي غربي استفاده کردي

229
00:18:52,007 --> 00:18:56,678
اين يک داستان جادويي هست که
موقعي که تو سکس ميخواي

230
00:18:57,596 --> 00:19:02,976
شما در مورد اين داستان چه طور ميدونيد ؟

231
00:19:03,227 --> 00:19:06,605
دوست من ايرن اين رو از يکي شنيده

232
00:19:07,231 --> 00:19:09,483
اون يکي

233
00:19:12,277 --> 00:19:16,698
نه اون به من گفت اسم اوم کن آدامز بوده

234
00:19:17,699 --> 00:19:19,326
کم آدامز

235
00:19:30,128 --> 00:19:33,841
خب پس مردم با اين داستان
اروپا آشنا هستن ؟

236
00:19:34,216 --> 00:19:39,888
در مورد اينکه کي اومده رو کي
اصلا مهم نيست

237
00:19:40,138 --> 00:19:43,100
اون احتما لا از يک راه ديگه اتفاق مي افتاد

238
00:19:43,308 --> 00:19:48,397
اگه تو شروع نکرده بودي
من ميدونم که اين کار رو ميکردم

239
00:19:49,189 --> 00:19:53,402
اون شب شگفت انگيزي بود
بود اون شگفت انگيز بود

240
00:19:55,946 --> 00:19:59,074
تو فکر ميکني اون شگفت انگيز بود ؟

241
00:20:00,033 --> 00:20:04,872
من نميدونم
من حقيقتا اون رو نديدم

242
00:20:05,122 --> 00:20:06,790
بله من هم همين طور

243
00:20:06,999 --> 00:20:09,251
هنوز

244
00:20:13,922 --> 00:20:18,510
اين شايد يک کم عجيب باشه
بله  اون واقعا عجيبه

245
00:20:29,813 --> 00:20:32,816
موفق باشي
تو هم موفق باشي

246
00:20:33,400 --> 00:20:37,112
اشکال نداره خفش کنم ؟
اوه خواهش ميکنم

247
00:20:37,696 --> 00:20:42,367
الان با لباس ميريم
تو خيلي سريع لباست رو در آرودي

248
00:20:42,576 --> 00:20:45,746
شش ماه ريچل شش ماه

249
00:20:53,879 --> 00:20:58,383
ما خيلي خوب بوديم
من ميخواستم بگم

250
00:20:58,634 --> 00:21:01,595
عجب پوستي
ممنونم

251
00:21:01,845 --> 00:21:05,140
من اخر هفته به ساحل مي رفتم

252
00:21:07,893 --> 00:21:12,689
رو اين روش کار کرده بودي ؟
رو اين روش کار کرده بودم

253
00:21:14,316 --> 00:21:17,861
اين خيلي بهتر موقعي که من

254
00:21:23,492 --> 00:21:26,495
اوه اين اصلا زيبا نيست

255
00:21:27,955 --> 00:21:31,416
نگهش دار نگهش دار
اوه نه

256
00:21:36,588 --> 00:21:39,675
سلام گرگ ؟
من مونيکا از هواپيما هستم

257
00:21:39,883 --> 00:21:43,762
گوش کن اون شماره اي که شما
به ما داده بوديد 8 5 3

258
00:21:43,971 --> 00:21:46,974
جيني شماره قديم رو داده بود

259
00:21:47,182 --> 00:21:50,936
جيني اين جيني هست

260
00:21:51,186 --> 00:21:55,232
نظرت در مورد اينکه  شنبه با هم باشيم چيه ؟

261
00:21:55,440 --> 00:21:57,568
در مورد يک شنبه چه طور ؟

262
00:21:57,776 --> 00:22:00,237
خب يک هفته بعدش چي ؟

263
00:22:00,487 --> 00:22:02,239
هفته بعد ترش چي ؟

264
00:22:02,739 --> 00:22:08,662
ميدوني چيه ؟ ما ادم هاي بامزه
با سوال هاي خوبي هستيم

265
00:22:08,912 --> 00:22:12,666
و اگه تو اون جيني گرانبهات
نميتونيد اين رو

266
00:22:12,875 --> 00:22:14,585
15 جوان ؟

267
00:22:14,835 --> 00:22:17,421
ما شما رو ميبينم

268
00:22:22,509 --> 00:22:23,552
مترجم : شهرام

