﻿1
00:00:05,380 --> 00:00:08,226
اوه هي ، تست بازيگريت چه طور بود ؟

2
00:00:08,855 --> 00:00:10,985
ببخشيد شما رو مي شناسم ؟

3
00:00:12,455 --> 00:00:13,788
چي ميگي ؟

4
00:00:14,005 --> 00:00:17,683
دارم سعي ميکنم کلاس بزارم
من قراره ستاره بزرگي بشم

5
00:00:18,024 --> 00:00:18,892
گرفتيش ؟

6
00:00:19,113 --> 00:00:22,661
هنوز نه ولي تست بازيگري عالي بود
موضوع فيلم چيه ؟

7
00:00:22,881 --> 00:00:26,477
يک بودجه بزرگ براي فيلمي هست
که سه تا برادر ايتاليايي

8
00:00:26,733 --> 00:00:30,495
در ميانه قرن اومدن به آمريکا
فيلم درجه يکه

9
00:00:30,753 --> 00:00:34,896
کارگردانش بايد نسل بعدي بعدي
مارتين اسکورسس باشه

10
00:00:36,741 --> 00:00:37,990
نسل بعدي بعدي ؟

11
00:00:38,249 --> 00:00:42,130
يک يارو از شيکاگو قرار بوده نسل بعديش ب
باشه

12
00:00:42,352 --> 00:00:44,351
اين کارگردانه بعد از  اونه

13
00:00:47,796 --> 00:00:48,747
سلام ؟

14
00:00:48,968 --> 00:00:54,779
جويي من استل هستم  همين الان با
مسئول بازيگر ها صحبت ميکردم عاشقت شدن

15
00:00:54,997 --> 00:00:56,079
اون ها عاشقم شدن

16
00:00:57,342 --> 00:00:59,806
اون ها ميخوان دوباره فرا ببيننت

17
00:01:00,022 --> 00:01:02,105
اوه خداي من
فقط يک چيزي هست -

18
00:01:02,325 --> 00:01:06,039
تو که با لخت شدن از جلو
مشکلي نداري؟

19
00:01:07,936 --> 00:01:11,698
شوخي ميکني ؟ من هيچ وقتي فيلمي
بدون اين حالت اجاره نکردم

20
00:01:12,710 --> 00:01:13,542
اوه

21
00:01:15,808 --> 00:01:18,355
باشه من بهت زنگ مي زنم

22
00:01:18,613 --> 00:01:22,244
مشکل چيه ؟-
اون ها ميخوان که من تو فيلم لخت بشم -

23
00:01:22,466 --> 00:01:23,715
واووو -
ميدونم -

24
00:01:23,931 --> 00:01:29,075
مادر بزرگم قراره اين رو ببينه -
مادر بزرگت بايد بياد رو خط -

25
00:01:29,541 --> 00:01:31,614
مترجم : شهرام

26
00:01:34,069 --> 00:01:35,059
تماي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت
www.free-offline.com
ميباشد

27
00:02:11,101 --> 00:02:13,675
عروسي خيلي نزديکه
استرس داريد ؟

28
00:02:13,939 --> 00:02:16,776
بله اما نميتونم صبر کنم
تا تموم بشه

29
00:02:17,027 --> 00:02:19,899
ما قرار گذاشتيم که تا عروسي با هم
سکس نداشته باشيم

30
00:02:20,158 --> 00:02:22,828
قرار نداشتن سکس ها ؟

31
00:02:23,498 --> 00:02:27,118
من يکي از اين ها با هر زني
تو آمريکا دارم

32
00:02:29,300 --> 00:02:32,421
ميشه کمکم کني تا اتاق مهمان رو
رو درست کنيم ؟

33
00:02:32,681 --> 00:02:35,138
دختر عموم کاسل قرار ه براي
چند روز پيش ما بمونه

34
00:02:35,394 --> 00:02:38,681
کسل ؟ من خيلي وقته اون رو نديدم

35
00:02:38,942 --> 00:02:41,945
من  متعجبم اگه هنوز اون باربي
رو با خودش همه جا مي بره ؟

36
00:02:42,157 --> 00:02:44,649
اون 25 سالشه
...خب ؟ من هنوز

37
00:02:44,912 --> 00:02:46,323
تو داري درست ميگي

38
00:02:49,712 --> 00:02:52,668
فيبي ميتونم چند لحظه اين حا
باهات صحبت کنم ؟

39
00:02:53,510 --> 00:02:54,886
ماهرانس رفقا

40
00:02:56,265 --> 00:02:57,296
چي ؟

41
00:02:57,517 --> 00:03:01,433
من ميدونم نقشه سوپرايز کردن
.جسن حمام عروسي من رو داريد .

42
00:03:02,234 --> 00:03:06,530
خب آره خرابش نکن
به کارت ادامه بده حداقل

43
00:03:06,742 --> 00:03:08,652
باشه ببخشيد

44
00:03:10,291 --> 00:03:12,368
ما بايد براي اون جسن حمام بگيريم ؟

45
00:03:17,971 --> 00:03:20,545
در مورد اون فيلم چه تصميمي
گرفتي ؟

46
00:03:20,809 --> 00:03:22,138
نميدونم

47
00:03:23,314 --> 00:03:27,445
مثل فيلم هاي سوپر نيست
فيلم جدي و قانوني هست

48
00:03:27,655 --> 00:03:29,981
لخت بودن خيلي تو داستان
مهمه

49
00:03:30,202 --> 00:03:32,361
تو در مورد سوپر هم اين جوري ميگي

50
00:03:33,290 --> 00:03:35,580
شايد من نبايد بهشون زنگ بزنم

51
00:03:35,795 --> 00:03:39,878
نه بايد  اين کار رو بکني بيشتر مهترين
بازيگر ها صحنه لخت داشتن

52
00:03:40,094 --> 00:03:42,586
يک فرصت خوب براي ستاره شدن
بيخيال

53
00:03:43,392 --> 00:03:48,436
درست ميگي من قراره تو يک صحنه لخت بشم
اين خيلي عاليه

54
00:03:48,652 --> 00:03:51,857
نقش من کاتوليکه . اون عاشق يک دختر
يهودي ميشه

55
00:03:52,116 --> 00:03:54,869
ما فرار ميکنيم و زير يک بارون
شديد قرار ميگيرم

56
00:03:55,122 --> 00:03:59,038
بعد ميرم به يک انبار کاه و لباس همديگر رو
در ميارم و همديگر رو بغل ميکنم

57
00:03:59,254 --> 00:04:01,496
اين خيلي شيرين و حساسه

58
00:04:01,717 --> 00:04:03,924
بعلاوه همه ميتونن اون چيزت رو ببينن

59
00:04:07,895 --> 00:04:09,935
ما کي ميتونيم اين جشن رو داشته باشيم ؟

60
00:04:10,191 --> 00:04:13,442
اين جور که اين داره پيش ميره
ما فقط دو تا گزينه داريم

61
00:04:13,655 --> 00:04:16,823
ما جمعه رو داريم
اون که دو روز ديگس

62
00:04:17,036 --> 00:04:19,706
اون يکي گزينه چيه ؟
ديروز بود

63
00:04:20,376 --> 00:04:23,164
اگه ما ديروز انجامش داده بودم ما الان راحت بوديم

64
00:04:23,715 --> 00:04:26,005
اين غير ممکنه
ما نميتونيم جمعه انجامش بديم

65
00:04:26,261 --> 00:04:29,098
ما بايد جا پيدا کنيم
مهمون دعوت کنيم غذا بگيريم

66
00:04:29,308 --> 00:04:31,100
خيلي کار هست که بايد انجام بديم

67
00:04:31,312 --> 00:04:33,886
ما نميتونيم انجامش بديم
آروم باش

68
00:04:34,109 --> 00:04:37,147
باشه ببخشيد راست ميگي
ببخشيد

69
00:04:37,365 --> 00:04:38,859
آروم باش ديگه زن

70
00:04:41,664 --> 00:04:43,538
فيبي من آرومم

71
00:04:43,751 --> 00:04:46,160
خب يکي بايد من رو آروم کنه

72
00:04:47,800 --> 00:04:50,553
من فکر کنم بتونيم انجامش بديم
اگه ما برنامه ريزي کنيم

73
00:04:50,763 --> 00:04:54,977
ما فقط دو روز وقت داريم تا برنامه ريزي کينم
ما بايد سريع تصميم بگيريم

74
00:04:55,230 --> 00:04:56,772
ما بايد کجا باشيم ؟

75
00:04:57,024 --> 00:04:59,646
اينجا چه ساعتي ؟
چهار غذا چي ميشه ؟

76
00:04:59,863 --> 00:05:03,068
ساندويچ انگشتي و چايي
عاليه برا مونيکا مناسبه

77
00:05:03,287 --> 00:05:05,613
و خوراک لوبيا پر ادويه
ما داريم زياده روي مي کنيم

78
00:05:07,084 --> 00:05:09,161
گل يا بادکنک ؟
هر دوش

79
00:05:09,422 --> 00:05:11,462
ما داريم پولش رو ميديم
هيچ کدوم

80
00:05:12,678 --> 00:05:17,093
برا موزيک بايد چي کار کنيم ؟
فرو بردن شهوت ؟

81
00:05:18,731 --> 00:05:21,936
چي ؟
!نمي دونم موزيک گاوچراني

82
00:05:27,288 --> 00:05:30,873
من خيلي خوشحالم که تصميم گرفتيم
تا قبل از عروسي با هم نخوابيم

83
00:05:31,378 --> 00:05:33,170
اوه آره من هم همين طور

84
00:05:33,925 --> 00:05:39,005
داشتم فکر ميکردم اگه ما يک دعوا بزرگ داشته باشيم
و براي چند ساعت بهم بزنيم

85
00:05:39,351 --> 00:05:42,472
قاعدتا ميتوين باهم سکس داشته باشيم

86
00:05:44,027 --> 00:05:46,484
تو چي فکر ميکني
ارباب و زور گو ؟

87
00:05:46,697 --> 00:05:49,319
عروسي تمومه
کثيف و نا مرتب

88
00:05:49,536 --> 00:05:50,865
ايول بزن بريم

89
00:05:51,122 --> 00:05:54,492
صبر کن کسل تو اتاق مهمومه
ما بايد بريم شام بيرون

90
00:05:54,712 --> 00:05:56,835
بيخيالش رو جيغ جيغو و عقده اي

91
00:05:58,051 --> 00:06:00,293
جيغ جيغو ؟ عروسي پا برجاست ها

92
00:06:02,643 --> 00:06:05,848
من فکر کنم صدايي شنيدم
تو بايد چندلر باشي

93
00:06:06,525 --> 00:06:09,563
سلام از ديدنت خوشحالم
من هم از ديدنت خوشحالم

94
00:06:09,781 --> 00:06:11,774
خب حاضري که بريم ؟
آره

95
00:06:30,276 --> 00:06:33,064
چندلر ؟
الان ميام پيشت

96
00:06:35,453 --> 00:06:38,027
کسل بايد بيا پيش تو
چرا ؟

97
00:06:38,249 --> 00:06:42,200
بخاطر اينکه اين هيز نمي تونه
بهش خيره نشه

98
00:06:42,423 --> 00:06:44,582
چندلر اون دختر عمو ماست

99
00:06:44,803 --> 00:06:47,806
من خيره نشدم
من خيلي  مشتاقانه گوش دادم

100
00:06:48,017 --> 00:06:51,435
به اين ميگن خوش صحبتي
نگاه کن

101
00:06:51,815 --> 00:06:53,096
يک چيزي بگو

102
00:06:53,569 --> 00:06:56,820
تو دقيقا هشت سانت اون ور تر رو داشتي
خيره مي شدي

103
00:06:57,701 --> 00:06:59,943
باشه اون ميتونه خونه من بياد

104
00:07:00,163 --> 00:07:02,405
کسل چه شکلي شده ؟

105
00:07:02,627 --> 00:07:04,287
دقيقا مثل زن عمو مارين

106
00:07:05,339 --> 00:07:08,258
اين زن عمو مارين
عروسي مياد ؟

107
00:07:08,470 --> 00:07:10,380
تيکه يخ

108
00:07:16,641 --> 00:07:17,635
سلام من برگشتم

109
00:07:17,851 --> 00:07:19,723
سلام جويي

110
00:07:20,019 --> 00:07:22,307
بايد يک چند صحنه ديگه بگم ؟

111
00:07:22,565 --> 00:07:25,897
من سعي کردم باهات تماس بگيرم
که نيازي نيست امروز بياي

112
00:07:26,110 --> 00:07:27,520
اوه عاليه

113
00:07:28,488 --> 00:07:30,859
من براي اين نقش عالي هستم

114
00:07:31,074 --> 00:07:34,489
شما تصميم بدي گرفتيد که فيلم رو
خراب کنيد روز خوبي داشته باشيد

115
00:07:34,829 --> 00:07:39,573
تو لازم نبود بياي چون که کارگردان فيلمت رو ديد
و دوستش داشت

116
00:07:42,045 --> 00:07:44,166
اتمام صحنه

117
00:07:46,300 --> 00:07:50,843
جالب نبود ؟ يک چيزي بديهه گفتم اينجا
درسته

118
00:07:52,098 --> 00:07:53,756
خب داشتي مي گفتي ؟

119
00:07:54,017 --> 00:07:56,589
کارگردان ميخواد فردا تو رو ببينه

120
00:07:56,811 --> 00:07:58,932
واو البته اين عاليه

121
00:07:59,148 --> 00:08:01,388
مدير برنامه هات گفت تو با لخت شدن مشکلي نداري

122
00:08:01,609 --> 00:08:04,727
اره البته  تا موقعي که
از روي سليقه پيش بره

123
00:08:04,988 --> 00:08:07,312
و انبار کاه زياد سرد نباشه

124
00:08:10,410 --> 00:08:12,698
عاليه  فقط يک چيز ميمونه

125
00:08:12,913 --> 00:08:18,073
براي کارگردان خيلي مهمه که همه
چيز تو اين فيلم  درست باشه

126
00:08:19,004 --> 00:08:21,125
در صحنه عاشقانه تو با سارا

127
00:08:21,382 --> 00:08:26,090
اون ميگه که چه طور هيچ وقت شک مرد بهودي
که لخت باشه رو نديده

128
00:08:26,346 --> 00:08:27,175
بعدش

129
00:08:30,058 --> 00:08:31,884
....بعدش چي ؟

130
00:08:32,269 --> 00:08:37,013
خب کارگردان پافشاري کرده که هر کي که
اين قسمت رو بازي ميکنه

131
00:08:37,275 --> 00:08:40,892
ترجيحا

132
00:08:41,113 --> 00:08:43,817
نبايد يهودي باشه
ميدوني دارم چي ميگم ؟

133
00:08:44,074 --> 00:08:45,318
اره

134
00:08:46,160 --> 00:08:47,404
نه چي ؟

135
00:08:50,165 --> 00:08:54,376
تو اين زمونه يک ايتاليايي کاتوليک
مهاجر نبايد

136
00:08:54,587 --> 00:08:55,867
ختنه باشه ؟

137
00:09:01,136 --> 00:09:03,591
برا گرفتن اين قسمت تو نبايد
نه

138
00:09:03,805 --> 00:09:04,835
اما هستي ؟

139
00:09:05,098 --> 00:09:07,553
تو گفتي که نيستي ؟
دقيقا

140
00:09:08,561 --> 00:09:09,841
واووو

141
00:09:10,521 --> 00:09:14,268
همه چيزت رفته ؟
چيزي نيست که بتونه اون جا کار کنه ؟

142
00:09:17,946 --> 00:09:21,859
تو چي فکر ميکني ؟
من نميدونم من اين قسمت رو ميخوام

143
00:09:22,118 --> 00:09:26,031
اون ها ميگن موقع تست بازيگري هر چيزي
پرسيدن مهم نيست بگو آره

144
00:09:26,248 --> 00:09:28,868
اگه خواستن اسب سواري کني
بگو که ميتوني

145
00:09:29,084 --> 00:09:31,574
بعدا يک خاکي تو سرت ميريزي

146
00:09:31,795 --> 00:09:37,631
اين مثل سواري يک اسب نيست
اين مثل ياد گرفتن

147
00:09:37,844 --> 00:09:39,835
که اون گوشت چيزت رو رشد بدي

148
00:09:45,310 --> 00:09:50,683
ميدوني باشه ؟ فردا که من خواستم
کارگردان رو ببينم

149
00:09:50,901 --> 00:09:54,767
من بايد لباسم رو در بيارم تا اون ها بتونن
همه بدن بدن من رو ببينن که چه شکلي هست

150
00:09:54,988 --> 00:09:57,608
اوه خداي من تو ميخواي چي کار کني ؟

151
00:09:58,242 --> 00:10:01,776
من بايد به مديرم زنگ بزنم که من نميتونم
اين قسمت رو بگيرم

152
00:10:03,414 --> 00:10:04,824
به جز اينه

153
00:10:06,627 --> 00:10:07,574
به جيز اينکه و چي ؟

154
00:10:07,795 --> 00:10:11,958
اين شايد ديوونگي باشه اما بايد يک چيزي باشه
که ما بتونيم

155
00:10:12,176 --> 00:10:13,420
درست کرد

156
00:10:17,514 --> 00:10:20,597
مثل چي ؟
خب من هنوز مطمئن نيستم

157
00:10:20,810 --> 00:10:23,811
همين جوري که دارم فکر ميکنم

158
00:10:24,106 --> 00:10:27,806
دو برابر يک نوار مفصل گوشت رو
رو دورش بپيچيم

159
00:10:34,575 --> 00:10:38,441
من ايده هاي خوبي رو براي کمک
به جشن دارم

160
00:10:38,664 --> 00:10:42,447
من جعبه هاي چوب درخت ماهون رو ميگيرم
و اسم همه رو روش حک ميکنم

161
00:10:42,711 --> 00:10:46,411
بعد هر کي وسيله اش
رو مياندازه اون جا

162
00:10:48,217 --> 00:10:50,457
خوبه خوبه

163
00:10:52,095 --> 00:10:54,133
تو مسئول همين باش

164
00:10:55,558 --> 00:10:59,887
در ضمن مهموني فرداست
و هنوز ما اسامي مهمون ها رو نداريم

165
00:11:00,147 --> 00:11:04,642
خب بزار ببينم کي قرار هست که بياد ؟
من ميام تو مياي ؟

166
00:11:08,240 --> 00:11:09,615
سلام
سلام چه طوري؟

167
00:11:09,867 --> 00:11:13,318
من دارم يک چيزي براي جويي درست ميکنم
ميتونم از وسايل داخل يخچالت استفاده کنم ؟

168
00:11:13,578 --> 00:11:14,988
بفرما

169
00:11:16,457 --> 00:11:20,454
خيله خب بوقلمون ؟ اين کار نميکنه

170
00:11:20,671 --> 00:11:23,161
پينر ؟ اين هم کار نميکنه

171
00:11:23,507 --> 00:11:26,874
نون زيتوني ؟ اميدوارم اين کار نکنه

172
00:11:29,388 --> 00:11:31,676
داري براش ساندويچ درست ميکني ؟

173
00:11:32,058 --> 00:11:34,429
نه بيشتر شبيه لفافه کردنه

174
00:11:36,898 --> 00:11:38,973
خب من ديگه ميخوام برم رفقا

175
00:11:39,233 --> 00:11:43,776
که شما بتونينن تصميم بگيرن
که کادو برا من چي بگيريد

176
00:11:46,825 --> 00:11:49,315
ما بايد براش کادو بگيريم ؟

177
00:11:50,079 --> 00:11:53,197
خب اما نگاه کن ببين چي گير آوردم

178
00:11:53,416 --> 00:11:56,700
اين دفترچه تلفنشه
پس ما ليست مهمون ها رو داريم

179
00:11:58,464 --> 00:12:01,748
تو خيلي جالبي اين رو از کيفش
کش رفتي ؟

180
00:12:01,967 --> 00:12:05,549
اره  و يک دره پول براي مهموني

181
00:12:13,865 --> 00:12:15,193
کسلي ؟

182
00:12:15,868 --> 00:12:16,981
هي راس

183
00:12:18,746 --> 00:12:21,117
خيلي مدته گذشته

184
00:12:21,959 --> 00:12:23,334
آخرين دفعه اي که تو رو ديدم

185
00:12:23,543 --> 00:12:27,326
تو راه برگشت از جدي رو چادرت
نشسته بودي

186
00:12:29,091 --> 00:12:33,634
پس تو اون روز رو ديدي
چون بنظر مي رسيد که نديدي

187
00:12:35,056 --> 00:12:38,507
خب ببخشيد براي اين کار
مشکلي نيست بيا تو

188
00:12:38,727 --> 00:12:42,724
ممنونم که اجازه دادي اين جا بمونم
خونه مونيکا عالي بود

189
00:12:42,982 --> 00:12:46,349
اما همسرش يک مقدار زيادي خيره ميشد

190
00:13:08,135 --> 00:13:11,799
اوه خداي من تو خوب بلدي از چندلر تقليد کني

191
00:13:15,978 --> 00:13:18,433
اين مهارت من ارثي هست

192
00:13:18,648 --> 00:13:21,731
خب شايد بعد اينکه با هم دوباره اشنا شديم
بتوني به من هم ياد بدي

193
00:13:21,985 --> 00:13:23,360
اره نه

194
00:13:33,790 --> 00:13:36,410
مزه اون هات داگ

195
00:13:36,627 --> 00:13:38,120
چه طوريه ؟

196
00:13:40,673 --> 00:13:43,341
عاليه
خدايا ممنونم

197
00:13:46,095 --> 00:13:50,886
اخرين دفعه اي که ما با هم بوديم
موقعي بود که والدينمون رفته بودن خونه ساحلي

198
00:13:51,101 --> 00:13:55,976
يادته اون موقعي که انداخمت زمين و
انقدر غلغلکت دادم تا گريه کردي ؟

199
00:13:57,817 --> 00:14:00,852
شايد الان ديگه براي اين کار پير شده باشيم

200
00:14:03,157 --> 00:14:07,948
من هميشه اون تابستوني رو يادم مياد
که تمام بدنم کک و مکي شده بود

201
00:14:10,624 --> 00:14:13,625
من هميشه اون تابستون رو يادم مياد

202
00:14:13,878 --> 00:14:17,542
چونکه تازه فهميدم ما با هم فاميل هستيم

203
00:14:18,091 --> 00:14:20,628
انقدر طولاني بود تا
اين رو بفمهي ؟

204
00:14:20,844 --> 00:14:22,172
من يک مقدار کندم

205
00:14:24,223 --> 00:14:26,795
دقيقا همون جوري که بچه ها مون ميشن

206
00:14:33,901 --> 00:14:35,014
سلام
سلام

207
00:14:35,277 --> 00:14:38,442
حالتون چه طوره ؟ خوبه سلام
ممنون از اينکه اومديد

208
00:14:38,655 --> 00:14:40,860
ممنون از ملاقات با شما خوشحالم

209
00:14:41,117 --> 00:14:43,868
نه ممنونم
خب سلام ريچ ؟

210
00:14:44,121 --> 00:14:46,658
بله ؟
اين ادم ها ديگه کي هستن ؟

211
00:14:47,665 --> 00:14:50,333
من نميدونم
من به همه دفترچه تلفنش زنگ زدم

212
00:14:50,586 --> 00:14:54,452
اين ها کسايي بود که ميتونستن
تو اين 24 ساعت خودشون رو نشون بدن

213
00:14:54,675 --> 00:14:57,793
:برا اين جور آدم هها يک اصطلاحي هست
بازنده

214
00:14:59,388 --> 00:15:02,886
سلام من ريچل هستم و اين فيبي هست
من ساقدوش عروسم

215
00:15:03,142 --> 00:15:06,724
شما مونيکا رو از کجا مي شناسيد ؟
من 4 سال پيش حسابدارش بودم

216
00:15:07,022 --> 00:15:12,146
و الان برام جالبه که بدونم تو اين چهار سال
کي مالياتش رو براش حساب ميکرده

217
00:15:13,112 --> 00:15:14,734
اين عاليه

218
00:15:16,074 --> 00:15:19,857
خب مونيکا کي قراره اين جا باشه ؟
من نميدونم

219
00:15:21,288 --> 00:15:22,532
ما رو ببخشيد

220
00:15:24,709 --> 00:15:27,663
تو به اون نگفتي که بياد ؟
تو قرار بود که بگي

221
00:15:27,921 --> 00:15:31,538
تو قرار بود که بگي اون بياد
من هم مسئول آوردن کيک بودم

222
00:15:31,758 --> 00:15:35,886
خوبه من ميرم بهش زنگ بزنم
و لطفا بهش بگو کيک رو با خودش بياره

223
00:15:42,812 --> 00:15:47,556
ما گزينه هاي زيادي داريم
يک سري نمونه اوليه هست برا اينکه تو امتحان کني

224
00:15:48,736 --> 00:15:49,814
اين ها عالين

225
00:15:50,029 --> 00:15:54,737
خب اين از کلاهک قارچ درست شده
اين از  از کالباس درست شده

226
00:15:54,950 --> 00:15:57,701
خلال دندون ؟
فقط تا موقعي که چسبش خشک بشه

227
00:15:57,913 --> 00:15:59,110
خدايا شکرت

228
00:16:00,833 --> 00:16:03,584
اين ها بيشترشون حقيقي هستن
اما فاسد هم ميشن

229
00:16:04,461 --> 00:16:07,709
اينجا ما يک سري چرم صورتي داريم
که خيلي زيبا هست

230
00:16:07,966 --> 00:16:10,337
اما اگه خيش بشه سريع چروک ميشه

231
00:16:10,552 --> 00:16:13,089
خب بزار اين يک دونه
رو بندازيم دور

232
00:16:14,265 --> 00:16:19,009
من يک مقدار هم رو پوست خز کار کردم
که البته اين يک دونه مال خومه

233
00:16:22,024 --> 00:16:26,187
چرا نميري اين ها رو امتحان کني ؟ که بعدا
بفهميم کدوم ايده بهتر کار ميکنه

234
00:16:26,404 --> 00:16:29,938
ممنونم تو دوست خيلي خوبي هستي
اما اين ها  عجيبن

235
00:16:37,958 --> 00:16:39,830
خلال دندون ؟
اره

236
00:16:41,546 --> 00:16:44,166
چي رو داري امتحان ميکني ؟
اون وار ميوه

237
00:16:44,424 --> 00:16:46,250
و ؟
خوشمزس

238
00:16:49,013 --> 00:16:52,261
صبر کن صبر کن
ما اينجا يک برنده داريم ؟

239
00:16:52,474 --> 00:16:54,096
خب کدومش ؟

240
00:16:55,104 --> 00:16:58,555
بتونه احمقانه
که ديگه احمقانه نيست

241
00:17:08,285 --> 00:17:13,076
اون دختر عموت هست
اون دختر عموت هست

242
00:17:13,791 --> 00:17:19,211
اگه بدونه چي داره تو مخت ميگذره
فکر ميکنه که مريض هستي

243
00:17:25,263 --> 00:17:29,211
فکر ميکنه ؟
بزار چند دقيقه به عقب برگرديم

244
00:17:29,476 --> 00:17:34,351
اون بود که پيشنهاد داد يک بطري
شراب باز کنيم

245
00:17:34,566 --> 00:17:37,567
اون بود که گفت چراغ ها رو خاموش کنيم

246
00:17:37,777 --> 00:17:41,905
اون بود که خواست فيلم
فرار لوگان اجاره کنيم

247
00:17:42,116 --> 00:17:44,606
سکسي ترين فيلم سينما

248
00:17:48,081 --> 00:17:50,037
من فهميدم چه خبره

249
00:17:50,249 --> 00:17:54,578
فراموش کن تو ميخواي اون هم ميخواد

250
00:17:54,796 --> 00:17:56,336
من دارم ميردم

251
00:18:06,435 --> 00:18:08,426
تو داري چه غلطي ميکني

252
00:18:09,813 --> 00:18:11,769
يک چيز زيرکانه بگو

253
00:18:14,111 --> 00:18:16,779
خب لازم نيست زياد زيرکانه باشه

254
00:18:16,989 --> 00:18:20,107
فقط يک کوفتي باشه يک لغتي بگو

255
00:18:20,910 --> 00:18:24,075
هر لغتي کار راه بندازه

256
00:18:25,582 --> 00:18:28,333
اوه خداي من اين طولاني ترين

257
00:18:28,585 --> 00:18:33,128
زماني هست که کسي صحبت نکرده

258
00:18:34,842 --> 00:18:38,970
چيزي نيست که بتونه بدترش کنه

259
00:18:39,181 --> 00:18:40,971
فقط يک چيزي بگو

260
00:18:43,101 --> 00:18:46,801
من يک مدت طولاني هست که سکس نداشتم

261
00:18:50,486 --> 00:18:53,356
خب تو نبايد چيزي ميگفتي

262
00:18:56,075 --> 00:18:58,196
فيبي ؟ ريچل ؟ منم مونيکا

263
00:18:58,411 --> 00:19:02,704
من متعجبم براي يک مورد اضطراري شما
چي کار من ميتونيد داشته باشيد ؟

264
00:19:07,379 --> 00:19:11,210
اوه مونيکا ما خيلي معذرت ميخوايم
براي چي ؟

265
00:19:11,426 --> 00:19:15,173
اول از همه ما فراموش کرده
بوديم که برات جشن بگيريم

266
00:19:15,430 --> 00:19:17,837
بعدش فرامش کرديم که برات
جشن بگيريم

267
00:19:20,395 --> 00:19:21,723
شما برگزارش کرديد ؟

268
00:19:21,938 --> 00:19:25,389
ما به همه دفترچه تلفنت زنگ زديم
خيلي از مردم اومدن

269
00:19:25,608 --> 00:19:28,810
خيلي طول کشيد تا بياي اينجا
و اون ها رفتن

270
00:19:29,738 --> 00:19:33,949
ما ميخواستيم يک سوپرايز بزرگ
و يک جشن توپ برات بگيريم

271
00:19:34,160 --> 00:19:36,032
و الان هيچ کدومش رو نداريم

272
00:19:36,246 --> 00:19:37,656
ما همه چيز رو خراب کرديم

273
00:19:37,873 --> 00:19:42,617
نه صب رکنيد اين حقيقت نداره
اين کاري که شما کرديد خيلي عالي بوده

274
00:19:42,879 --> 00:19:46,496
بعبارتي ديگه بهتر از نميشده
منظورت چيه ؟

275
00:19:46,757 --> 00:19:51,086
حالا من جشن خودم رو با کساني
برگزار ميکنم که واقعا دوستشون دارم

276
00:19:51,304 --> 00:19:56,131
من همه اين هدايا رو ميگيرم بدون
اينکه با ادم هاش که اصلا دوستشون ندارم صحبت کنم

277
00:20:02,025 --> 00:20:04,016
سوپرايز
سوپرايز مونيکا

278
00:20:10,493 --> 00:20:14,193
ميدونيد چيه شخصيت فيلم بايد نپالي باشه
درسته ؟

279
00:20:14,414 --> 00:20:16,785
تمام خانواده من از نپال هستن

280
00:20:17,043 --> 00:20:22,167
خيلي عاليه خب من تمام چيز هايي رو که
بايد مي شنديدم شنيدم

281
00:20:22,549 --> 00:20:24,837
ما فقط احتياج داريم که

282
00:20:25,511 --> 00:20:26,458
لزلي ؟

283
00:20:27,054 --> 00:20:31,347
جويي اين قسمت زشت قضيه هست
اوه درسته مشکلي نيست

284
00:20:31,601 --> 00:20:33,841
من دقيقا درک ميکنم شما به چي احتياج داريد

285
00:20:34,103 --> 00:20:37,803
و مطمئن باشيد من جاي هيچ زخمي
و خال کوبي ندارم

286
00:20:38,025 --> 00:20:39,435
نگران نباشيد

287
00:20:40,194 --> 00:20:42,565
من هيچ چيزي برا پنهان کردن ندارم

288
00:20:43,865 --> 00:20:46,782
خب بزن بريم اين منم

289
00:20:46,994 --> 00:20:49,365
صد در صد طبيعي

290
00:21:05,056 --> 00:21:08,638
من بهتون ميگم اين اتفاق اصلا
قبلا نيافتاده بود

291
00:21:14,441 --> 00:21:16,681
کسلي همه چيز رو پيدا کردي ؟

292
00:21:16,945 --> 00:21:19,696
اره ممنونم از اينکه
اجازه دادي من اينجا بمونم

293
00:21:19,906 --> 00:21:22,111
اوه مشکلي نست

294
00:21:40,305 --> 00:21:41,335
چيه ؟

295
00:21:41,932 --> 00:21:44,504
يک چيزي بگو هر چيزي

296
00:21:44,978 --> 00:21:47,646
باهاش قرار بيرون بزار اون که دختر عمو تو نيست
