1
00:00:04,000 --> 00:00:05,679
سلام بچه ها

2
00:00:06,447 --> 00:00:09,735
خوب نظرتون چيه؟

3
00:00:11,005 --> 00:00:12,217
در چه مورد؟
چي؟

4
00:00:13,326 --> 00:00:16,902
شوخي ميکنيد؟
باشه يه راهنمايي ميکنم

5
00:00:19,740 --> 00:00:20,579
چشمها

6
00:00:20,795 --> 00:00:22,690
نه نه چشماي تو!نه

7
00:00:22,905 --> 00:00:24,633
چشمهاي چندلر

8
00:00:25,859 --> 00:00:27,587
من عينکي شدم

9
00:00:27,800 --> 00:00:30,200
تو هميشه عينک ميزدي

10
00:00:33,118 --> 00:00:34,678
نه نميزدم

11
00:00:36,072 --> 00:00:37,499
مطمئني؟

12
00:00:39,068 --> 00:00:40,543
تو که يه عينک داشتي

13
00:00:40,756 --> 00:00:45,017
شيشه هاش گرد بود
... تورو شبيه

14
00:00:45,271 --> 00:00:47,251
زنها-
دقيقا-

15
00:00:47,635 --> 00:00:48,678
نه

16
00:00:48,901 --> 00:00:51,721
عينک خيلي بهت مياد
تورو خيلي سکسي کرده

17
00:00:51,981 --> 00:00:53,456
واقعا؟-
آره-

18
00:00:53,669 --> 00:00:55,816
تو که ميدونستي من عينکي نبودم

19
00:00:56,032 --> 00:00:57,628
البته

20
00:01:01,313 --> 00:01:03,383
ماجراي شيرينيهاي فيبي

21
00:01:03,553 --> 00:01:04,542
Translated By :sam fisher & NasriN
CopyRight : free-offline
Edit: shahram

22
00:01:54,000 --> 00:01:56,123
هديه نامزدي چي ميگيري؟

23
00:01:56,377 --> 00:01:58,416
فيبي ما نميخوايم جشن بگيريم

24
00:01:58,671 --> 00:02:00,580
... مجبور نيستي واسمون

25
00:02:01,508 --> 00:02:05,588
اگر کسي قراره واسمون کادو بگيره
ما نميتونيم اين لذتو ازشون بگيريم

26
00:02:06,597 --> 00:02:09,088
براشون يه سي دي پلير کوچيک بخر

27
00:02:09,308 --> 00:02:10,553
يه دونه دارم

28
00:02:10,768 --> 00:02:14,018
البته يه نفر اونو قرض گرفت
و توي بيمارستان جا گذاشت

29
00:02:17,234 --> 00:02:20,685
آره منظورش از اون يه نفر جوييه

30
00:02:22,114 --> 00:02:23,394
من ميدونم چي ميخوام

31
00:02:23,658 --> 00:02:26,445
ما چي ميخوايم عزيزم؟-
نه تو اينو نميخواي-

32
00:02:27,454 --> 00:02:30,123
من روش پخت شيرينيهاي مادربزرگتو ميخوام

33
00:02:30,332 --> 00:02:32,657
منظورت شيرينيهاي شکلاتيه؟

34
00:02:33,961 --> 00:02:36,250
ميدوني  مادربزرگم قبل از مرگش ازم قول گرفت

35
00:02:36,506 --> 00:02:39,175
که هيچ وقت دستورالعملشو به کسي ندم؟

36
00:02:39,968 --> 00:02:43,004
آدما قبل از مرگشون احمقانه ترين چيزهارو ميگن

37
00:02:44,556 --> 00:02:47,925
من سالهاست که ميخوامشون
ميخواستم واسه بچه هام درست کنم

38
00:02:49,061 --> 00:02:51,599
دلمو سوزوندي
اوه باشه

39
00:02:51,856 --> 00:02:55,355
من ماماني ميشم که بهترين شيرينيهاي دنيارو ميپزه

40
00:02:55,610 --> 00:02:58,860
بچه هامون چاغ ميشن
نميشن؟

41
00:03:00,824 --> 00:03:02,366
آهاي

42
00:03:02,576 --> 00:03:05,245
قايق چطوره؟-
بالاخره انداختمش تو آب-

43
00:03:05,496 --> 00:03:07,369
پس تو بالاخره برديش به لنگرگاه

44
00:03:07,957 --> 00:03:09,415
چرا بايد اونکارو بکنم؟

45
00:03:10,127 --> 00:03:12,997
سه نفر آدم لازمه که اون قايقو ببره به لنگرگاه

46
00:03:13,797 --> 00:03:15,920
اگه تو اونجا نبرديش پس ميخواي باهاش چيکار کني

47
00:03:16,133 --> 00:03:17,924
يه جاي عالي بردمش واسه نشستن

48
00:03:18,177 --> 00:03:21,628
چرخ بزنيم آبجو بخوريم چيپس بخوريم

49
00:03:23,183 --> 00:03:26,433
خوبه بالاخره يه جا پيدا کردي

50
00:03:27,229 --> 00:03:29,518
من ميتونم به تو قايقراني ياد بدم اگه بخواي؟

51
00:03:29,732 --> 00:03:32,021
ميتوني؟-
آره من قبلا اينکارو کردم-

52
00:03:32,276 --> 00:03:35,312
وقتي 15 ساله بودم بابام واسم يه قايق شخصي خريد

53
00:03:36,823 --> 00:03:38,946
قايق شخصي؟-
اون سعي ميکرد با اون کارش منو خوشحال کنه-

54
00:03:39,159 --> 00:03:40,819
کره اسبم مريض بود

55
00:03:52,382 --> 00:03:54,540
ميدوني به چي فکر ميکردم؟-
چي؟-

56
00:03:55,010 --> 00:03:57,086
هيچي فقط ميخواستم اين شکليت کنم

57
00:03:59,015 --> 00:04:01,387
امشب چيکار ميکني چندلر؟-
چرا سخنراني داري؟-

58
00:04:01,643 --> 00:04:04,810
نه چرا؟-
خوب پس امشب مثل يه پرنده آزادم چيکارم داري؟

59
00:04:05,105 --> 00:04:07,857
پدرم ميخواست بدونه دوست داري بدمينتون بازي کني؟

60
00:04:08,067 --> 00:04:09,810
عاليه بابا از تو خوشش اومده

61
00:04:10,027 --> 00:04:11,735
اون از هيچکس همچين درخواستي نميکرد

62
00:04:11,946 --> 00:04:14,188
اون که از اون درخواست نکرد
اون از چانسي درخواست کرد

63
00:04:14,407 --> 00:04:16,696
فرض کردم منظورش تويي

64
00:04:17,327 --> 00:04:18,785
پس تو اينجوري فرض کردي؟

65
00:04:19,037 --> 00:04:21,575
با خودم گفتم اينجوري باحالتره

66
00:04:23,042 --> 00:04:25,449
خوبه
تو ميتوني هر هفته باهاش بازي کني

67
00:04:25,711 --> 00:04:26,956
يا تو ميتوني روي سکو بشيني

68
00:04:27,213 --> 00:04:29,336
و مواظب باشي کسي سطل آشغالارو ندزده

69
00:04:29,924 --> 00:04:32,082
که البته هميشه اينکارو ميکنه

70
00:04:33,428 --> 00:04:37,260
فقط بايد بدوني
بايد بزاري ببرتت چون اون از باخت متنفره

71
00:04:37,516 --> 00:04:39,888
شايد از دست چپم فقط استفاده کنم

72
00:04:41,062 --> 00:04:42,390
تو که چپ دست نيستي؟

73
00:04:43,815 --> 00:04:45,523
کسي اينجا منو ميشناسه؟

74
00:04:50,698 --> 00:04:51,563
چي شده؟

75
00:04:51,824 --> 00:04:55,193
من از خونه قبليم دارم ميام اون دستورالعمل شيريني

76
00:04:55,411 --> 00:04:57,902
آتيش سوزوندتش

77
00:04:58,123 --> 00:05:01,955
تو چرا ازش يه کپي نگرفتي و توي يه جعبه ضد آتش نگهداريش نکردي

78
00:05:02,211 --> 00:05:05,212
و هزار متر از نسخه اصلي نگهش نداشتي؟

79
00:05:10,804 --> 00:05:13,509
چون من يه آدم عاديم

80
00:05:15,309 --> 00:05:17,847
اون تنها ارث مادربزرگم واسه من بود

81
00:05:18,104 --> 00:05:20,891
و من ميدونستم تو اونو واسه هديه نامزديت ميخوايش

82
00:05:21,107 --> 00:05:23,265
ما بايد بهت هديه نامزدي بديم؟

83
00:05:24,235 --> 00:05:25,480
نگرانش نباش

84
00:05:25,695 --> 00:05:28,233
کسي به من هديه نامزدي نداد

85
00:05:28,949 --> 00:05:32,400
من دستورالعملشو از دست دادم
ولي بيا

86
00:05:32,662 --> 00:05:35,069
برات سلامتي و شادي آرزو ميکنم

87
00:05:36,040 --> 00:05:37,831
يه شيريني مونده

88
00:05:39,127 --> 00:05:41,582
اين اتفاق وقتي ميفته که
از بقيه انتظار هديه دادن نداري

89
00:05:42,881 --> 00:05:47,590
من يه بسته از شيرينيهاي مادربزرگمو توي فريزر نگه داشتم
فقط همين يکي ازش مونده

90
00:05:47,804 --> 00:05:49,049
ما نميتونيم اينو قبول کنيم

91
00:05:49,264 --> 00:05:50,259
چرا ؟

92
00:05:51,224 --> 00:05:53,263
چون خيلي از خودت مايه گذاشتي

93
00:05:53,977 --> 00:05:57,227
نه صبر کن
فکر کنم ميتونم دستورالعملشو از روي اين شيريني بفهمم

94
00:05:57,439 --> 00:05:59,147
من توي آشپزخونه هميشه اينکارو ميکنم

95
00:05:59,400 --> 00:06:00,514
واقعا؟-
آره-

96
00:06:05,532 --> 00:06:07,359
باشه راس ما يه کادو بهت بدهکاريم

97
00:06:07,576 --> 00:06:09,948
دو تا
من دوبار نامزد کردم

98
00:06:19,297 --> 00:06:20,411
به اون دلقکه نگاه کن

99
00:06:20,674 --> 00:06:23,924
اون فکر کرده ميتونه تموم فضاي رودخونه رو اشغال کنه

100
00:06:24,178 --> 00:06:26,847
برو کنار لاشي

101
00:06:28,599 --> 00:06:31,268
اونا اسم قايقشونو گذاشتن گارد ساحلي

102
00:06:33,980 --> 00:06:35,688
اونا گارد ساحلين

103
00:06:35,899 --> 00:06:36,978
خوب اينجا چيکار ميکنن؟

104
00:06:37,234 --> 00:06:39,392
مسير گاردهاي ساحلي از اونوره

105
00:06:40,279 --> 00:06:41,773
جويي بيخيال قايقهاي ديگه شو باشه؟

106
00:06:41,989 --> 00:06:44,231
من هنوز درسم تموم نشده-
باشه-

107
00:06:44,450 --> 00:06:46,656
دوباره ميخوام برم سر نکات اساسي حاضري؟

108
00:06:46,912 --> 00:06:48,869
بيخيال ريچ فهميدم ديگه

109
00:06:49,122 --> 00:06:50,830
... من ميخوام برم اونطرف

110
00:06:51,041 --> 00:06:53,330
اون لنگر گاهي که دختره ايستاده

111
00:06:55,338 --> 00:06:57,377
همين؟
...ميخواي بري اونجا

112
00:06:57,590 --> 00:06:59,582
اون دخترارو تور کني؟

113
00:06:59,801 --> 00:07:01,793
باشه گوش به فرمان شما ملوان جويي

114
00:07:02,054 --> 00:07:05,174
البته يه سوال داشتم
اسم اين چيه؟

115
00:07:06,475 --> 00:07:09,642
طناب قايق-
غلطه-

116
00:07:09,854 --> 00:07:11,681
بادبان اصلي رو چه جوري ميکشن؟

117
00:07:12,732 --> 00:07:14,605
ميکشنش ديگه

118
00:07:17,821 --> 00:07:21,272
اگه بگم "ما داريم ميايم" چي ميگي؟

119
00:07:21,534 --> 00:07:24,404
ميگم "بازم بياين"؟

120
00:07:24,913 --> 00:07:26,621
اينو بلدم اينو بلدم

121
00:07:28,917 --> 00:07:30,660
وقت تمومه
تو مردي

122
00:07:30,919 --> 00:07:32,117
و کر شدم

123
00:07:32,338 --> 00:07:34,295
حالا برو دلقک بازي در بيار

124
00:07:34,507 --> 00:07:36,001
اگه اين چيزارو ياد نگيري

125
00:07:36,259 --> 00:07:39,509
ميميري
شير فهم شد ملوان؟

126
00:07:40,972 --> 00:07:42,596
آره-
نگو آره-

127
00:07:42,808 --> 00:07:45,299
اين که بچه بازي نيست
تو ممکنه غرق بشي

128
00:07:45,561 --> 00:07:48,348
ميخواي به حرفاي من گوش کني يا بميري؟

129
00:07:51,693 --> 00:07:54,445
ميخوام به چندلر زنگ بزنم

130
00:08:03,915 --> 00:08:06,702
مطمئنا مزه جوز ميده-
مطمئني؟-

131
00:08:06,918 --> 00:08:09,373
مطمئن؟
...بالاخره يه فرقي بين

132
00:08:09,588 --> 00:08:11,746
يه حرفه اي و آماتور هست

133
00:08:13,425 --> 00:08:15,133
خيلي خودخواهانست

134
00:08:17,305 --> 00:08:18,336
سلام

135
00:08:18,556 --> 00:08:20,098
سلام
قايق سواري چطور بود؟

136
00:08:20,809 --> 00:08:22,801
نميخوام در موردش حرف بزنم

137
00:08:23,478 --> 00:08:25,720
حداقل ميتونستي يه دونه شيريني واسه من نگه داري

138
00:08:30,194 --> 00:08:31,771
شما زنها چقدر خشنيد

139
00:08:36,535 --> 00:08:37,733
باورم نميشه

140
00:08:37,953 --> 00:08:41,322
...حالا از ارثيه مادر بزرگم

141
00:08:41,540 --> 00:08:43,082
همين مونده

142
00:08:45,002 --> 00:08:47,872
برات يه زندگي شاد و طولاني آرزومندم

143
00:08:50,967 --> 00:08:52,758
سلام-
چطور بود؟-

144
00:08:52,970 --> 00:08:55,543
به من که خيلي خوش گذشت

145
00:08:55,806 --> 00:08:58,131
...به عبارت ديگه چانسي

146
00:08:58,351 --> 00:09:00,343
من قضيه رو تعريف ميکنم

147
00:09:00,603 --> 00:09:03,687
همه چيز عالي پيش ميرفت
گذاشتم اون ببره با هم خيلي جور شده بوديم

148
00:09:03,940 --> 00:09:05,767
حتي اون گفت من ميتونم بابا صداش کنم

149
00:09:06,026 --> 00:09:07,769
ازت خواست که چي صداش نکني؟

150
00:09:08,988 --> 00:09:10,186
بابايي

151
00:09:11,365 --> 00:09:13,322
ببينيد
قضيه از اين قراره

152
00:09:14,202 --> 00:09:18,698
بازي تازه تموم شده بود و ما رفتيم دوش بگيريم

153
00:09:18,957 --> 00:09:19,988
من وارد حموم شدم

154
00:09:20,209 --> 00:09:22,248
همه جارو بخار گرفته بود

155
00:09:24,839 --> 00:09:28,006
من عينکمو در آوردم
و بعد اون اتفاق افتاد

156
00:09:28,218 --> 00:09:29,249
بچه ها؟

157
00:09:29,594 --> 00:09:32,381
اينجاييم-
بشين پسرم-

158
00:09:37,687 --> 00:09:38,635
هي

159
00:09:49,158 --> 00:09:52,112
اوه خداي من باورم نميشه
مي دونم

160
00:09:52,328 --> 00:09:54,783
با کون لخت رو بابام نشستي

161
00:09:58,210 --> 00:10:00,748
تقصير خودشون بود اونجا اينقدر بخار جمع شده بود

162
00:10:02,297 --> 00:10:07,042
براي همين که اسمشو گذاشتن حم حموم

163
00:10:08,554 --> 00:10:12,634
چرا؟
چرا اون اتفاق افتاد؟

164
00:10:13,435 --> 00:10:15,059
بيخيال موضوع مهمي نيست

165
00:10:15,270 --> 00:10:17,642
موضوع مهمي نيست؟

166
00:10:17,898 --> 00:10:20,270
من دستم به يه چيزي خورد

167
00:10:20,485 --> 00:10:22,643
ميدونستم ميخواستي توي دوستي با پدرم مثل يه زنجير بشي

168
00:10:22,862 --> 00:10:26,029
ولي اون قسمت از زنجير؟

169
00:10:29,328 --> 00:10:31,036
مطمئنم بابا اهميتي نميده

170
00:10:31,288 --> 00:10:32,782
اين اتفاق خيلي با مزه بود

171
00:10:33,040 --> 00:10:34,783
اون اين داستانو سالها تعريف ميکنه

172
00:10:35,001 --> 00:10:37,788
من نميخوام اين داستانو سالها تعريف کنه

173
00:10:38,088 --> 00:10:40,377
اوه ولي اون اينکارو ميکنه

174
00:10:41,216 --> 00:10:45,296
اون هنوز اون داستان مونيکا که چطور از کلينيک چاقي فرار کرد رو تعريف ميکنه

175
00:10:47,139 --> 00:10:48,253
من فرار نکردم

176
00:10:48,474 --> 00:10:50,716
پس چه طوري توي سيم خاردار گير کردي

177
00:10:51,895 --> 00:10:53,603
من ميخواستم يه سنجابو نجات بدم

178
00:10:53,814 --> 00:10:55,605
تو ميخواستي بخوريش

179
00:10:59,028 --> 00:11:01,780
....باباته ميخواد داستانو تعريف کنه

180
00:11:01,989 --> 00:11:03,732
و نامزدي تعطيله

181
00:11:04,242 --> 00:11:06,318
سلام

182
00:11:07,037 --> 00:11:09,362
متاسفم اشتباه گرفتين

183
00:11:09,623 --> 00:11:11,532
بابا بعدا باهات تماس ميگيرم
دوستت دارم

184
00:11:18,341 --> 00:11:19,799
ميخوام پدرتو ببينم

185
00:11:20,635 --> 00:11:22,045
مطمئني لباس تنته؟

186
00:11:24,014 --> 00:11:27,513
بايد مطمئن بشي ايندفعه بهت انعام هم بده
(منظور رقاصه هاي لختي)

187
00:11:28,603 --> 00:11:31,888
...من بايد يه جوري متقاعدش کنم که اين داستانو جايي تعريف نکنه

188
00:11:32,148 --> 00:11:35,018
و فکر ميکنم بهترين راه اينه که رو در رو باهاش صحبت کنم

189
00:11:35,277 --> 00:11:37,768
...منظورم از رودر رو پاهاي اون و

190
00:11:38,030 --> 00:11:40,865
کون من نيست

191
00:11:43,661 --> 00:11:46,448
تو واسه مونيکا و چندلر کادو گرفتي؟

192
00:11:46,665 --> 00:11:49,037
نميدونم
اونا که از ما چيزي نخواستن

193
00:11:49,251 --> 00:11:50,875
متشکرم

194
00:11:52,922 --> 00:11:54,001
سلام

195
00:11:54,507 --> 00:11:55,752
سلللام

196
00:11:55,967 --> 00:11:58,837
ما بايد دوباره برگرديم به دريا ملوان؟

197
00:12:00,013 --> 00:12:03,263
نميدونم
عمرا

198
00:12:05,185 --> 00:12:06,216
چرا؟

199
00:12:06,437 --> 00:12:08,809
به خاطر اينکه تو روي قايق خيلي عصبي هستي

200
00:12:09,440 --> 00:12:11,267
من سعي کردم به تو ياد بدم

201
00:12:11,484 --> 00:12:13,891
باشه درسمو ياد گرفتم
ريچل خيلي قاطيه

202
00:12:14,863 --> 00:12:17,983
بله بله بله

203
00:12:19,118 --> 00:12:21,241
يادمه وقتي اون منو به کشتي پدرش برد

204
00:12:21,495 --> 00:12:23,368
اون اصلا به من کمکي نکرد

205
00:12:23,581 --> 00:12:25,538
ميبخشين
من ميخواستم بهت کمک کنم

206
00:12:25,792 --> 00:12:26,954
ولي تو نميتونستي تکون بخوري

207
00:12:27,210 --> 00:12:30,164
چون سه تا لباس روي هم پوشيده بودي

208
00:12:31,423 --> 00:12:34,258
تو بايد به دريا احترام بزاري

209
00:12:35,803 --> 00:12:38,472
جويي معذرت ميخوام اگر يکم عصبي بودم

210
00:12:38,723 --> 00:12:40,762
ولي بزار يه چيزيرو بهت بگم
من اصلا عصباني نبودم

211
00:12:41,017 --> 00:12:44,884
پدرم آدم عصبي بود
اون هميشه روي قايق سرم داد ميزد

212
00:12:45,147 --> 00:12:48,231
خيلي وحشتناک بود
من سعي کردم معلم خوبي باشم

213
00:12:48,442 --> 00:12:51,312
يه معلم خوب ميگه
"آبجو رو بزار زمين الاغ"

214
00:12:52,071 --> 00:12:55,570
يه دانش آموز خوب روز اول کلاسش هفت تا قوطي آبجو ميخوره؟

215
00:12:56,118 --> 00:12:57,316
شيش و نصفي

216
00:12:57,870 --> 00:12:59,827
تو آخريرو از دستم گرفتي يادت رفته؟

217
00:13:00,039 --> 00:13:01,948
نميخواستم با داد زدن سرت ناراحتت کنم

218
00:13:02,166 --> 00:13:03,494
در هر حال اينکارو کردي

219
00:13:03,751 --> 00:13:06,918
اگر ميزاشتي آخرين آبجومو تموم کنم کمتر ناراحت ميشدم

220
00:13:07,922 --> 00:13:13,047
متاسفم
سعي ميکنم تن صدامو بيارمو پايينتر و ديگه داد نزنم

221
00:13:13,762 --> 00:13:15,137
رئيس بازي هم در نياري

222
00:13:15,389 --> 00:13:17,132
رئيس بازي ديگه در کار نيست-
و با ادب باشي-

223
00:13:17,350 --> 00:13:19,010
حتما-
مايو بپوشي-

224
00:13:20,103 --> 00:13:22,594
جويي-
ميخواي بهم ياد بدي يا نه؟-

225
00:13:28,153 --> 00:13:32,020
اينم از شيرينيهاي رديف بيست و دو
فکر ميکنم اينا شکل مال مادربزرگت شده

226
00:13:32,283 --> 00:13:35,153
يه ذره پوست پرتقال توش ريختم
ولي جوز نريختم

227
00:13:35,412 --> 00:13:37,036
يه امتحاني ميکنمش

228
00:13:37,497 --> 00:13:39,988
از کلاس نهم تا حالا زياد شيريني نپختم

229
00:13:40,209 --> 00:13:41,786
چطور مگه ميخواي بفروشيشون؟

230
00:13:42,002 --> 00:13:43,911
نه فقط جمعه شبها ميفروشم

231
00:13:49,594 --> 00:13:50,874
واقعا عالين

232
00:13:51,096 --> 00:13:53,005
ولي به خوبي شيرينيهاي رديف هفده نيستن

233
00:13:53,223 --> 00:13:54,254
کدومارو ميگي؟

234
00:13:54,475 --> 00:13:56,598
بعد از اينکه خوردي ريختيمش دور

235
00:13:57,645 --> 00:13:59,768
اوه آره شيرينيهاي رديف هفده هم خوب بودن

236
00:14:00,023 --> 00:14:03,107
ولي نه به خوبي رديف شونزده

237
00:14:04,611 --> 00:14:06,235
من خوبم

238
00:14:07,406 --> 00:14:10,691
رديف ديگه اي نمونده ما ميتونيم روشون بيشتر کار کنيم

239
00:14:10,910 --> 00:14:14,361
فکر کنم يکي مونده

240
00:14:18,794 --> 00:14:22,293
رديف 16
شونزده بريد کنار

241
00:14:29,681 --> 00:14:33,548
خيلي خوب جويي تو کارت واقعا عاليه

242
00:14:33,769 --> 00:14:35,927
فقط بايد کنار لنگرگاه پهلو بگيريم

243
00:14:41,277 --> 00:14:43,768
يادت رفته من که بهت ياد داده بودم

244
00:14:43,989 --> 00:14:45,531
اوه آره

245
00:14:45,741 --> 00:14:46,903
نه

246
00:14:48,535 --> 00:14:52,283
از طرفه چپه عزيزم اشکال نداره فراموش کردي
اين يکي سخت بود

247
00:14:52,498 --> 00:14:53,908
چرا فقط نگفتي چپ؟

248
00:14:54,125 --> 00:14:55,868
باشه برو به سمت چپ

249
00:15:00,841 --> 00:15:02,216
چپ

250
00:15:02,426 --> 00:15:03,457
بگير اينجا بشين

251
00:15:03,677 --> 00:15:05,835
ديدي دوباره داد زدي؟

252
00:15:06,055 --> 00:15:10,005
اوه نه نه نه
خيلي آروم و با محبت گفتم داد نزدم

253
00:15:12,479 --> 00:15:13,309
ميدوني چيه؟

254
00:15:13,563 --> 00:15:17,146
تا وقتي که اينجا نشستيم و پهلو ميگيريم يه آبجو هم ميزنيم

255
00:15:18,486 --> 00:15:20,146
ديدي چيکار کردم؟

256
00:15:23,992 --> 00:15:26,909
بادبان بدجوري تکون ميخوره
ميتوني اون طنابو ببندي؟

257
00:15:27,537 --> 00:15:31,202
تو زياد در اين مورد بهم ياد ندادي

258
00:15:31,417 --> 00:15:34,122
جويي زود باش
تو همين الان اينکارو ياد گرفتي

259
00:15:34,378 --> 00:15:36,287
...ما اونکارو وقتي انجام ميديم که اون پرنده

260
00:15:36,548 --> 00:15:38,587
با يه ماهي تو دهنش به اونور پرواز کرد

261
00:15:38,842 --> 00:15:40,502
ديديش؟
خيلي بزرگ بود

262
00:15:40,719 --> 00:15:42,795
من هيچ ماهي يا پرنده اي نديدم

263
00:15:43,055 --> 00:15:46,091
من هيچي شکل پرنده يا ماهي يا کله مايک تايسون اين دورو بر نديدم شير فهم شد؟

264
00:15:47,977 --> 00:15:51,560
من هيچي نديدم چون من دارم سعي ميکنم بهت قايقراني ياد بدم

265
00:15:51,815 --> 00:15:54,602
اين تنها کاري بود که من بايد اينجا برات انجام ميدادم

266
00:15:54,818 --> 00:15:57,902
اوه تو داري داد ميزني ديگه نيازي نيست صداتو بالا بياري

267
00:15:58,155 --> 00:15:59,649
من استعفا ميدم

268
00:16:00,575 --> 00:16:03,695
منظورت چيه ؟ تو نميتوني استعفا بدي
چرا نميتونم؟

269
00:16:03,912 --> 00:16:06,829
کارت هنوز تموم نشده
خانواده گرين هيچ وقت استعفا نميده

270
00:16:07,791 --> 00:16:09,451
گرين؟

271
00:16:09,752 --> 00:16:12,788
من تريبياني هستم تريبياني استعفا ميده

272
00:16:16,092 --> 00:16:17,290
اوه خداي من

273
00:16:17,552 --> 00:16:20,506
من الان گفتم گرين نميتونه استعفا بده
مگه نه؟

274
00:16:20,722 --> 00:16:22,002
من گفتم "گرين نميتونه استعفا بده"؟

275
00:16:22,224 --> 00:16:25,260
آره و تو هنوزم داري سر من داد ميزني

276
00:16:25,477 --> 00:16:28,431
نه نه من سرت داد نميزنم فقط دارم بهت آموزش ميدم

277
00:16:28,648 --> 00:16:30,521
اوه خداي من
من مثل پدرم هستم

278
00:16:30,775 --> 00:16:33,444
خيلي وحشتناکه

279
00:16:34,571 --> 00:16:38,438
من خيلي سعي کردم که يه موقع شبيه مادرم نشم
فکر اينجاشو نميکردم

280
00:16:41,787 --> 00:16:46,164
متاسفم من فقط ميخواستم بهت ياد بدم

281
00:16:51,048 --> 00:16:52,423
منم ياد گرفتم

282
00:16:52,633 --> 00:16:56,049
واقعا؟-
آره بيخيال-

283
00:16:56,262 --> 00:16:57,804
مشکلي نيست

284
00:16:58,014 --> 00:16:59,923
من بادبان اصلي قايق رو ميشناسم

285
00:17:00,600 --> 00:17:04,514
من فهميدم بهترين کار موقع داد زدنهاي تو پريدن توي آبه

286
00:17:06,273 --> 00:17:07,815
من ياد گرفتم بايد از سمت راست پهلو بگيريم-
چپ-

287
00:17:08,025 --> 00:17:09,305
لعنتي

288
00:17:12,572 --> 00:17:15,027
...مادر بزرگمو خوشحال ميکنه

289
00:17:15,242 --> 00:17:18,159
ما تلاش کرديم که دستورالعمل پخت شيرينيهاي اونو بدست بياريم

290
00:17:18,412 --> 00:17:22,873
شرط ميبندم الان داره به بالا نگاه ميکنه و به ما ميخنده

291
00:17:24,460 --> 00:17:26,287
به بالا نگاه ميکنه؟

292
00:17:26,504 --> 00:17:31,131
اون با من خيلي خوب بود ولي مطمئنم الان توي جهنمه

293
00:17:32,970 --> 00:17:34,084
خوب من تموم تلاشمو کردم

294
00:17:34,346 --> 00:17:36,054
بريدم
...من نميتونم بهترين ماماني

295
00:17:36,307 --> 00:17:37,967
باشم که بهترين شيرينيها رو ميپزه

296
00:17:38,559 --> 00:17:43,387
ولي من ترشيهاي خوبي درست ميکنم

297
00:17:43,649 --> 00:17:44,811
بچه ها اونارو دوست دارن نه؟

298
00:17:47,403 --> 00:17:50,487
فيبز هيچکدوم از بستگانت اون دستورالعمل رو نداره؟

299
00:17:50,740 --> 00:17:52,198
خواهرت چطور؟

300
00:17:52,408 --> 00:17:55,243
...من به خودم قول دادم دفعه بعد

301
00:17:55,453 --> 00:17:58,573
که با اورسلا صحبت ميکنم تو اين دنيا نباشه

302
00:18:00,000 --> 00:18:04,627
و اون تا پونزده اکتبر دو هزارو سي و دو اتفاق نميفته

303
00:18:04,881 --> 00:18:07,123
اون روزيه که ميميري؟

304
00:18:07,384 --> 00:18:09,460
حتما من از تو بيشتر زنده ميمونم

305
00:18:11,054 --> 00:18:12,049
اين چيزيه که تو فکر ميکني

306
00:18:16,727 --> 00:18:18,221
دوستان مادربزرگت چطور؟

307
00:18:18,479 --> 00:18:19,593
اونا دستور العمل رو ندارن؟

308
00:18:19,814 --> 00:18:23,894
من يه فاميلي دارم توي فرانسه
اون ميدونه

309
00:18:24,111 --> 00:18:29,188
مادر بزرگم گفتش که اون از مادر بزرگش بهش ارث رسيده
, " Nestley Toulouse. "

310
00:18:31,160 --> 00:18:32,073
اسمش چي بود؟

311
00:18:32,829 --> 00:18:35,498
Nestley Toulouse.

312
00:18:37,334 --> 00:18:39,659
Nestlé Tollhouse?

313
00:18:44,926 --> 00:18:47,595
شما آمريکاييها هميشه زبون فرانسوي رو دست ميندازيد

314
00:18:49,556 --> 00:18:52,047
فيبي اين دستورالعمل نيست؟

315
00:18:54,561 --> 00:18:55,936
آره

316
00:18:59,067 --> 00:19:00,229
اوه

317
00:19:00,818 --> 00:19:02,609
...باورم نميشه دو روز تموم خودمو کشتم

318
00:19:02,821 --> 00:19:04,944
تا اون دستورالعمل رو بدست بيارم

319
00:19:05,198 --> 00:19:06,608
و تموم مدت اون اينجا بوده

320
00:19:06,825 --> 00:19:10,739
ميدونم به خاطر همي چيزاست که ميگم

321
00:19:10,997 --> 00:19:13,452
توي جهنم بسوز
(مادر بزرگ فيبي)

322
00:19:17,838 --> 00:19:18,786
متوجه شدي

323
00:19:19,006 --> 00:19:21,579
من خيلي راحت ترم اگر قضيه جايي درز پيدا نکنه

324
00:19:21,800 --> 00:19:24,635
من يه مقدار خجالت ميکشم

325
00:19:24,887 --> 00:19:26,796
کاملا متوجه شدم

326
00:19:27,056 --> 00:19:29,547
هيچي از اين بدتر نيست که خودتو جلوي

327
00:19:29,809 --> 00:19:30,757
پدر خانومت خجالت زده ببيني

328
00:19:31,019 --> 00:19:35,231
راستش من وقتي زندگيمو با جودي شروع کردم يه بيکار بودم

329
00:19:35,441 --> 00:19:37,730
پدرش ازم پرسيد براي امرار معاش چيکار ميکردم

330
00:19:37,943 --> 00:19:39,734
من هم بهش گفتم يه وکيل بودم

331
00:19:40,154 --> 00:19:42,396
وقتي فهميدند که هيچکاره هستي چيکار کردند؟-
اونها هيچوقت نفهميدن-

332
00:19:42,615 --> 00:19:46,399
ميدوني اونا هر موقع منو نصيحت ميکردن منم کله مو تکون ميدادم

333
00:19:47,871 --> 00:19:49,116
بريم داخل؟

334
00:20:04,223 --> 00:20:07,058
خوب من فکر کردم بايد اينجا مايو شنا بپوشيم

335
00:20:19,115 --> 00:20:22,365
خوب جويي بايد قبول کنم

336
00:20:22,577 --> 00:20:25,115
آموزش دادن به تو برام خيلي سرگرم کننده بود

337
00:20:27,749 --> 00:20:30,952
چرا اون طنابو نميکشي؟

338
00:20:31,212 --> 00:20:32,291
قايق که حرکت نميکنه

339
00:20:32,546 --> 00:20:35,713
فقط بکشش-
باشه-

340
00:20:40,597 --> 00:20:42,174
ساندويچ

341
00:20:42,391 --> 00:20:43,968
پس چي؟

342
00:20:45,102 --> 00:20:46,512
بيا بگير

343
00:20:46,896 --> 00:20:48,888
ممنون-
اوه واو-

344
00:20:52,611 --> 00:20:54,402
چيکار ميکني-
متاسفم-

345
00:20:54,655 --> 00:20:57,940
اونکارو نکن
تو همه چيزاي خوشمزشو ريختي پايين

346
00:20:58,242 --> 00:21:02,109
مواظب باش اون گوشت بوداده رو هدر ندي

347
00:21:05,000 --> 00:21:07,705
اوه خداي من
من مثل پدرم هستم
