﻿1
00:00:03,378 --> 00:00:06,422
هي کسي نون تست مي خواد
من يکم مي خوام

2
00:00:06,589 --> 00:00:09,758
منم همينطور تخم مرغ و شير رو از يخچال بيار .
ممنون

3
00:00:10,552 --> 00:00:11,760


4
00:00:12,012 --> 00:00:14,430
موضوع چيه عزيزم
تو دستم احساس عجيبي دارم

5
00:00:14,597 --> 00:00:16,557
فکر کنم بخاطر اينه که نامزد کردم

6
00:00:16,725 --> 00:00:18,225


7
00:00:18,435 --> 00:00:21,020
خوب ما کي مي خواهيم برنامه رو شروع کنيم
شروع

8
00:00:22,605 --> 00:00:24,606
بريم شروع کنيم براي برنامه ريزي ازدواج

9
00:00:24,774 --> 00:00:25,941
باشه
قبلا کردي

10
00:00:26,234 --> 00:00:28,777
ما خيلي کار بايد انجام بديم خريد گل .موسيقي

11
00:00:28,945 --> 00:00:30,362


12
00:00:30,530 --> 00:00:33,407
اوه من افکار خوبي روي موسيقي دارم
چندلر کلي اشپز

13
00:00:35,285 --> 00:00:39,413
اينو از من بشنوين شما مجبوريد انجام بدين
حاضر بشيد و. نام درست هم بگوييد

14
00:00:42,292 --> 00:00:43,709


15
00:00:43,877 --> 00:00:47,171
با نام خدا اين ديگه چيه
اوه خداي من کتاب ازدواج

16
00:00:47,422 --> 00:00:49,798
من اونو از کلاس چهارم تا حالا نديدم

17
00:00:50,133 --> 00:00:55,137
بچه ها تو اين کتاب همه چي هست  خودتون ببينيد
مثلا کدوم محل ..

18
00:00:55,346 --> 00:00:59,099
اين کتاب به صورت ترتيب الفبايي مرتب شده اول
محل جغرافيايي
.

19
00:00:59,309 --> 00:01:01,643
و به حسب فوت مربع

20
00:01:02,645 --> 00:01:05,606
چقدر باهوش

21
00:01:05,815 --> 00:01:08,275
داغونش کن همين الان داغونش کن

22
00:01:09,572 --> 00:01:18,570
ترجمه : کامي 666

23
00:01:48,900 --> 00:01:50,901
اين به طور قطع ثابت مي کند

24
00:01:51,194 --> 00:01:54,905
که من از اول به نظريه ژوراسيک پارک نظر داشتم

25
00:01:55,198 --> 00:01:57,032
کتابو باز کنيد

26
00:01:57,200 --> 00:01:59,451
فيبي تو اينجا چيکار مي کني ؟

27
00:01:59,619 --> 00:02:03,122
من بايد باهات صحبت کنم .خيلي مهمه
در مورد مونيکا و چندلره

28
00:02:03,373 --> 00:02:05,541
اوه خداي من . حتما

29
00:02:05,708 --> 00:02:08,335
منو يه لحظه ببخشيد . لطفا

30
00:02:08,503 --> 00:02:12,589
بهتر نيست زادگاه همديگه رو بهتر بشناسيد
چرا انجامش نميديد

31
00:02:13,508 --> 00:02:14,925
چه خبر شده ؟

32
00:02:15,135 --> 00:02:19,721
خوب چيز زيادي نيست داشتم فکر مي کردم
حالا که اونها نامزد کردند

33
00:02:20,014 --> 00:02:22,224
خيلي خوب ميشد که اونها چند وقتي با هم خلوت کنند

34
00:02:22,433 --> 00:02:26,103
بنابراين من مي خوام چند روز بيام خونه تو

35
00:02:27,564 --> 00:02:28,897


36
00:02:29,065 --> 00:02:32,734
باشه حتما ولي ايا چندلر و مونيکا کار نادرستي کردند ؟

37
00:02:32,944 --> 00:02:35,154
هيچي چرا ؟

38
00:02:37,407 --> 00:02:38,907
فيبي تو گفتي که کارت ضروريه

39
00:02:39,117 --> 00:02:42,286
اوه اره
فيلم مورد علاقه من قراره 5 دقيقه ديگه تو سينما  شروع بشه

40
00:02:45,415 --> 00:02:49,626
تو درک مي کني که من تو ي يه کلاس با کلي محصل هستم

41
00:02:51,421 --> 00:02:55,591
اه متاسفم من خيلي بي ادب هستم
ايا کسي دوست داره با من سينما بياد

42
00:02:59,929 --> 00:03:01,930
من هنوز بودجه عروسي رو با خودنواده خودم مطرح نکردم

43
00:03:02,098 --> 00:03:03,724
اما نظر خودتو در مورد اين موسيقي بمن بگو

44
00:03:03,892 --> 00:03:08,103
يه ارکستر براي کتاب سرود مذهبي يه جاز براي بخش کوکتل ها

45
00:03:08,313 --> 00:03:10,606
شهر غلتک ها براي ارتعاش ازاد فنر

46
00:03:10,857 --> 00:03:12,733


47
00:03:12,019 --> 00:03:13,724
صبر کن اين براي موقعي بود که پايه ششم دوست داشتم ازدواج کنم

48
00:03:12,901 --> 00:03:14,067


49
00:03:14,235 --> 00:03:18,572
تو نمي تونستي اينکار رو بکني من يه با اين کار رو کردم با دريک

50
00:03:20,617 --> 00:03:22,993
اوه دريک يه اسمه من نميدونستم

51
00:03:23,786 --> 00:03:27,873
مونيکا تو بالش ديگه اي نداري
اين يخورده بچه گونه هستش

52
00:03:28,124 --> 00:03:31,293
تو چرا بجاي اينکه سر جات باشي
اينجا داري چرت ميزني

53
00:03:31,461 --> 00:03:33,587
بخاطر اردک
چي اردک چي ؟

54
00:03:33,796 --> 00:03:36,131
اون اردک لعنتي ديگه چه غلطي کرده ؟

55
00:03:37,091 --> 00:03:41,470
خوب نمبشه گفت که مريض شده

56
00:03:41,721 --> 00:03:44,973
و اون خودشو سريع پيشوند و خودشو تميز کرد

57
00:03:46,434 --> 00:03:47,893
منم مي تونم به اين کتاب نگاه کنم

58
00:03:48,061 --> 00:03:51,355
يا ايا فقط براي مردم درگير ازدواج هستش

59
00:03:52,315 --> 00:03:54,816
البته بهش نگاه کن
من عقيده تو رو هم مي خوام

60
00:03:54,984 --> 00:03:56,652
بيا بگيرش

61
00:03:56,861 --> 00:03:59,404


62
00:03:59,656 --> 00:04:02,658
گل رز يا سوسن
قطعا گل رز

63
00:04:06,996 --> 00:04:10,332
من فکر مي کنم اونها بهتر هستند براي ازدواج

64
00:04:12,168 --> 00:04:16,004
اما سوسن ها بهتر هستند
اوه خداي من .من عاشق اونهام

65
00:04:16,172 --> 00:04:17,673


66
00:04:18,341 --> 00:04:21,927
بچه ها بچه ها اجازه ميديد يه چرت بزنم

67
00:04:22,387 --> 00:04:24,680
من ديگه دارم عصبي ميشم

68
00:04:25,556 --> 00:04:29,059
جويي يه مبل خيلي خوب دقيقا اونور راهرو هستش

69
00:04:29,269 --> 00:04:31,561
بله اون فوق العاده عاليه

70
00:04:31,854 --> 00:04:35,274
ولي اونجا جاي خوبي نيست وقتي يه اردک
مريض اونجايه

71
00:04:36,359 --> 00:04:37,359
چي ؟

72
00:04:38,069 --> 00:04:41,863
خيلي خوب من دارم ميرم
جويي اردک چيکار کرده ؟

73
00:04:42,156 --> 00:04:45,075
نميدونم
ولي مطمعنا اون کرم صورت تو رو نخورده

74
00:04:56,879 --> 00:04:57,921


75
00:04:58,089 --> 00:04:59,131
هي کوچولو .الان چه حالي داري

76
00:04:59,299 --> 00:05:01,258


77
00:05:03,428 --> 00:05:06,179
اين کرم صورت ديگه چه کوفتيه

78
00:05:19,777 --> 00:05:21,987
واقعا نرمه

79
00:05:24,574 --> 00:05:26,783
روبالشي

80
00:05:29,579 --> 00:05:31,913


81
00:05:41,591 --> 00:05:46,303
زيدلي به دودکش پا کن نگاه کرد پدر او جانشين"

82
00:05:46,596 --> 00:05:47,846
جانشين ؟

83
00:05:49,140 --> 00:05:51,433
او ساعت ها بيرون از خانه بود

84
00:05:51,642 --> 00:05:53,602
اون داشت در اتش شهوت ميسوخت

85
00:05:53,811 --> 00:05:58,023
اون با احتياط دست دراز کرد و ما ل انرا قاپيد

86
00:05:58,191 --> 00:06:02,944


87
00:06:03,780 --> 00:06:05,781
اين يه کتاب کثيفه

88
00:06:13,122 --> 00:06:15,791


89
00:06:19,295 --> 00:06:21,463
فيبي ؟

90
00:06:21,798 --> 00:06:23,298
اوه راس سلام

91
00:06:26,135 --> 00:06:29,805
فيبي تو اينجا داري چيکار مي کني ؟
متاسفم .الان من با موکل  سرم شلوغه

92
00:06:31,307 --> 00:06:34,267
فيبي
باشه بريم بيرون صحبت کنيم

93
00:06:35,478 --> 00:06:38,480
فيبي تو نمي توني مردم را تو اپارتمان من ماساژ بدي

94
00:06:38,815 --> 00:06:41,191
من اينکارو کنار مونيکا و چندلر هم انجام دادم

95
00:06:41,401 --> 00:06:43,068
پس موضوع اين بود

96
00:06:46,864 --> 00:06:49,408
باشه راس منظورت از اين حرفها چيه

97
00:06:50,034 --> 00:06:53,870
اين خونه منه مي خوام هر وقت مي خوام براحتي  بيام و برم

98
00:06:54,080 --> 00:06:57,499
باشه من يه جايي پيدا مي کنم
در غير اين صورت فعلا اينجا مي مونم

99
00:06:57,792 --> 00:06:59,501
نميدونم کجاي اين قضيه اينقدر مهمه

100
00:06:59,669 --> 00:07:02,671
من نمي خوام وقتي ميام خونه
مردهاي برهنه اونجا باشند

101
00:07:02,880 --> 00:07:07,175
مي خوام وقتي برمي گردم يه معما و ابجوي سرد بخورم

102
00:07:10,054 --> 00:07:12,055
سلام جويي چيکار داري مي کني ؟

103
00:07:12,432 --> 00:07:16,309
جارو چطور ؟
مشکلي باهاش داري ؟

104
00:07:18,521 --> 00:07:19,688
نه

105
00:07:20,273 --> 00:07:21,690


106
00:07:22,066 --> 00:07:25,068
چي ميشد اگه من يه دودکش پاک کن بودم ؟

107
00:07:27,238 --> 00:07:29,322
جويي ايا تو کرم صورت منو خوردي ؟

108
00:07:32,618 --> 00:07:35,454
کجا داري ميري ؟
جانشين خونه حالا حالا خونه نمياد

109
00:07:41,377 --> 00:07:42,878


110
00:07:43,921 --> 00:07:45,380
جويي تو اين کلمه ها رو کجا ياد گرفتي ؟

111
00:07:48,050 --> 00:07:49,718
تو چي فکر مي کني ؟

112
00:07:50,386 --> 00:07:51,386


113
00:07:51,554 --> 00:07:52,721
زيلدا ؟

114
00:07:54,348 --> 00:07:57,601
تو کتاب منو پيدا کردي ؟
اره پيدا کردم ؟

115
00:07:58,561 --> 00:08:01,605
جويي تو توي اتاق خواب من چيکار مي کردي ؟

116
00:08:01,856 --> 00:08:03,732


117
00:08:03,900 --> 00:08:05,734
متاسفم من رفتم اونجا که يه چرت بزنم
و مي دونم نبايد اين کار رو ميکردم وتي تو کلي پورن شدي

118
00:08:05,902 --> 00:08:07,444


119
00:08:07,612 --> 00:08:10,906
ميدوني چيه من اهميت نميدم
من شرمنده اون کتاب نيستم

120
00:08:11,115 --> 00:08:15,952
تو اون کتاب چيز نادرستي در مورد زن ها نيست فقط
قدري ادبيات عاشقانه توشه

121
00:08:16,245 --> 00:08:20,081
تو اون فقط بيان سالم سکس جنسيت مونث هستش

122
00:08:20,291 --> 00:08:24,294
و توش چيز هايي نوشته که ادم هاي مثل تو اصلا نمي فهمن

123
00:08:26,797 --> 00:08:28,465
تو کلي پورن شدي

124
00:08:39,101 --> 00:08:40,435


125
00:08:41,687 --> 00:08:43,438


126
00:08:50,196 --> 00:08:54,115
سلام
سلام فيبي اينجاست ؟

127
00:08:54,325 --> 00:08:58,286
نه اون شب رفت بيرون
اوه عاليه

128
00:08:58,663 --> 00:09:01,456
من مي تونم بهتون کمک کنم

129
00:09:01,791 --> 00:09:03,667
نميدونم تو يه ماساژ دهنده اي

130
00:09:04,418 --> 00:09:05,794


131
00:09:05,090 --> 00:09:06,520
اره هستم

132
00:09:07,797 --> 00:09:10,173
عاليه .پدر

133
00:09:15,721 --> 00:09:19,140
خيلي ممنون
من 1 ساعت ديگه برمي گردم

134
00:09:26,023 --> 00:09:28,066


135
00:09:28,234 --> 00:09:29,734
خواب چندلر خانواده تو بايد خيلي خوشحال باشند
که نامزد کردي

136
00:09:29,986 --> 00:09:32,195
اوه اره
احتمالا بايد بهشون بگم

137
00:09:33,239 --> 00:09:35,490
وقتي که من نامزد کرده بودم رو يادم مياد

138
00:09:35,700 --> 00:09:37,867
اوه من اين داستان رو هيچ وقت نشنيدم
بابا تو نبايد بگي

139
00:09:38,077 --> 00:09:40,328
خوب من جودي رو حامله مي گيرم

140
00:09:42,623 --> 00:09:43,999
هنوز نميدونم چطور

141
00:09:44,166 --> 00:09:48,503
چطور يادت نمياد .سگت تو فکر کرد ديافراگم يه اساب بازي
تنباکوي جويدني هستش

142
00:09:51,507 --> 00:09:53,258
چه داستان شيريني

143
00:09:54,343 --> 00:09:57,220
حداقل خوبيش اينه که تو اين داستان رو تو جشن هالووين نميشنوي

144
00:09:57,471 --> 00:09:59,097
يه داستان ترسناک مي خواستي

145
00:10:00,725 --> 00:10:03,101
ما اومديم براي عروسيمون کمي برنامه ريزي کنيم

146
00:10:03,352 --> 00:10:06,980
پس ما تصميم گرفتيم براي عروسي مونيکا از شما کمک بگيريم

147
00:10:07,148 --> 00:10:09,190


148
00:10:12,278 --> 00:10:14,904
چيه ؟
تو بگو من نمي تونم انجامش بدم

149
00:10:15,197 --> 00:10:17,699
شما بايد تو عروسي به ما کمک کنيد . نمي خواهيد کمک کنيد ؟

150
00:10:17,867 --> 00:10:21,119
چرا مي کنيم
فقط ما از اون به عنوان کلمه خانه ساحلي استفاده مي کنيم

151
00:10:25,207 --> 00:10:28,168
شما هزينه ازدواج منو صرف خرج خونه ساحلي کرديد

152
00:10:28,336 --> 00:10:29,711
متاسفيم .ما فکر کرديم ...

153
00:10:29,879 --> 00:10:32,839
وقتي 30 ساله شدي خودت مخارج عروسي رو ميدي

154
00:10:33,007 --> 00:10:35,675
شما وقتي خونه ساحلي رو خريديد که من 23 ساله بودم

155
00:10:35,843 --> 00:10:38,178
و تو هفت سال خوش تو اون خونه ساحلي داشتي

156
00:10:38,346 --> 00:10:40,430


157
00:10:43,059 --> 00:10:44,934
و نمي توني قيمتي براش بزاري عزيزم

158
00:10:45,144 --> 00:10:47,228
ما دوباره پس انداز کرديم
موقعي که تو با ريچارد قرار گزاشتيي

159
00:10:47,396 --> 00:10:49,898
بنابراين اون که به جهنم رفت ولي ما دوباره اشپز خونه را بازسازي کرديم

160
00:10:51,766 --> 00:10:52,994
پس چندلر چي ؟

161
00:10:52,652 --> 00:10:54,277


162
00:10:54,445 --> 00:10:56,780
اون چندلر بود
ما فکر نمي کرديم بهت پيشنهاد کنه

163
00:10:58,366 --> 00:11:02,577
مطمئنا من موقع نامزد کردن مشروب نخورده بودم

164
00:11:02,745 --> 00:11:04,871
باورم نميشه شما پولي نداريد براي
عروسي من

165
00:11:04,325 --> 00:11:05,574
شايد اگه پدرت سعي نکرده بود

166
00:11:05,081 --> 00:11:08,083
از طريق اينترنت يخ بفروشه

167
00:11:08,250 --> 00:11:10,085


168
00:11:10,294 --> 00:11:13,963
اين ايده خوبي بنظر ميرسيد
احمقانه بود جک اون کار احمقانه بود

169
00:11:14,256 --> 00:11:17,425
کافيه ديگه نمي خوام چيزي بشنوم

170
00:11:16,865 --> 00:11:17,974
موفق باشي چندلر

171
00:11:17,677 --> 00:11:19,094


172
00:11:25,601 --> 00:11:27,894


173
00:11:43,786 --> 00:11:47,622
باشه من دارم شروع مي کنم

174
00:11:48,624 --> 00:11:50,542
لمس کنم تو رو

175
00:12:00,219 --> 00:12:02,178
اون نرمه

176
00:12:27,492 --> 00:12:28,215
باورم نميشه

177
00:12:28,164 --> 00:12:30,999
فکر ميکني والدين تو کمکي به ما مي کنند

178
00:12:30,317 --> 00:12:31,238
نميدونم

179
00:12:31,208 --> 00:12:32,333


180
00:12:32,501 --> 00:12:36,671
مادر من بجاي اينکه به من پول بده
پولشو بايد صرف هزينه ازدواج چهارمش بکنه

181
00:12:36,839 --> 00:12:39,215
و بقيقه شو داره براي طلاق بعدي پس انداز مي کنه

182
00:12:39,508 --> 00:12:44,220
و هر پول اضافي که پدرم در سال پس انداز مي کنه .ميره خالي مي کنه تو

183
00:12:44,558 --> 00:12:45,435
دالي وود

184
00:12:45,014 --> 00:12:46,347


185
00:12:48,684 --> 00:12:49,934
چه اتفاقي سره شام افتاده ؟
والدين من هزينه ازدواج منو خرج کردند

186
00:12:50,102 --> 00:12:52,228


187
00:12:52,438 --> 00:12:53,480


188
00:12:52,540 --> 00:12:54,478
اوه خدا بعد شما چيکار کرديد؟

189
00:12:53,647 --> 00:12:55,607


190
00:12:57,026 --> 00:13:01,738
صبر کن هيچ پولي نيست
اين وحشتناکه

191
00:13:01,989 --> 00:13:05,492
شما بچه ها بايد تو يه جاي وحشتناک با هم ازدواج کنيد

192
00:13:06,702 --> 00:13:10,663
عزيزم همه چي درست ميشه
نه هيچي درست نميشه

193
00:13:10,831 --> 00:13:14,709
نه رقصي نه گل سوسني
نه ولي اين خوبه

194
00:13:13,925 --> 00:13:14,143
ميدوني همه چي درست ميشه

195
00:13:14,144 --> 00:13:15,519
منظورم اينه .شما مجبور نيستيد اينها رو داشته باشيد

196
00:13:14,919 --> 00:13:17,712


197
00:13:17,922 --> 00:13:20,799
مهماني ايتاليايي روستايي

198
00:13:21,050 --> 00:13:27,514
مثل امپراطور کمردار يا لباس شب دوشس سانتي

199
00:13:27,064 --> 00:13:28,244
تو هر چرت پرتي مي توني بپوشي

200
00:13:27,723 --> 00:13:29,432


201
00:13:34,897 --> 00:13:36,439
باور کن همه چي درست ميشه

202
00:13:36,649 --> 00:13:40,819
چيز مهم اينه که ما همديگه رو دوست داريم
و قراره با هم ازدواج کنيم

203
00:13:41,070 --> 00:13:44,739
تو ميفهمي مفهوم هر چرت و پرتري مي توني بپوشي چيه

204
00:13:46,659 --> 00:13:48,576
چرا خودتون پول جشن رو نميديد

205
00:13:48,786 --> 00:13:50,286
چطوري ما که پول زيادي نداريم

206
00:13:50,538 --> 00:13:52,539
خوب من يه مقدار دارم
چه قدر ؟

207
00:13:52,748 --> 00:13:53,790
خوب نزديک به

208
00:14:05,803 --> 00:14:08,638
داري با من شوخي مي کني
چه قدره ؟

209
00:14:08,848 --> 00:14:11,766
براي ازدواج کافيه
واقعا ؟

210
00:14:11,934 --> 00:14:14,853
تو چطور تونستي اينقدر پول پس انداز کني

211
00:14:15,020 --> 00:14:17,939
اين در واقع بودجه روياييم براي ازدواج بود

212
00:14:18,107 --> 00:14:21,067
شما بچه ها براي همديگه ساخته شديد

213
00:14:22,194 --> 00:14:25,446
تو که پيشنهاد نميدي همه پولو براي ازدواج خرج کنيم ها ؟

214
00:14:25,614 --> 00:14:27,448
اره

215
00:14:28,951 --> 00:14:32,662
نگاه کن مونيکا من براي اين پول 6 سال تلاش کردم

216
00:14:32,872 --> 00:14:37,125
و داشتم اونو پس انداز مي کردم براي اينده نه فقط براي يه مهموني

217
00:14:37,334 --> 00:14:41,337
سلام اقاي چندلر

218
00:14:43,799 --> 00:14:47,302
عزيزم اين مهم ترين روز زندگي ما هستش

219
00:14:47,469 --> 00:14:51,389
من درک مي کنم عزيزم ولي قرار نيست همشو
هزينه خرج يه پارتي کنيم

220
00:14:51,640 --> 00:14:54,058
عزيزم دوستت دارم

221
00:14:54,226 --> 00:14:57,520
اگه تو اين زمان يه عروسي درست و حسابي نگيريم

222
00:14:57,813 --> 00:14:59,355
کسي تو مهموني ما نمياد

223
00:15:02,109 --> 00:15:06,112
ما ميتونيم بازم پول بدست بياريم
ولي فقط 1 باز ازدواج مي کنيم

224
00:15:06,322 --> 00:15:10,742
من مي فهمم چي ميگي ولي من اعتراض مي کنم و جوابم نه هستش

225
00:15:11,994 --> 00:15:14,162
تو به اين کار من اعتراض داري

226
00:15:14,371 --> 00:15:16,664
اره دارم

227
00:15:18,500 --> 00:15:21,836
پول و يه دست محکم

228
00:15:22,046 --> 00:15:24,672
بلاخره يه چيز از چندلر مي تونم بشنوم

229
00:15:33,223 --> 00:15:35,683
سلام ريچ
جويي

230
00:15:37,436 --> 00:15:40,188
هي ريچ تو بوي سيگار رو حس مي کني

231
00:15:40,356 --> 00:15:44,651
فهميدم . سيگار دودکش . دودکش پاک کن .
خيلي خنده داره ها ها

232
00:15:45,361 --> 00:15:48,780
نه نه جدي ميگم
تو بويي حس نمي کني

233
00:15:49,573 --> 00:15:50,698
شايد جايي اتش گرفته

234
00:15:51,033 --> 00:15:52,867
نه من بويي احساس نمي کنم

235
00:15:53,452 --> 00:15:56,788
اوه ميدوني چيه شايد اي بو از کمر اتشين تو باشه

236
00:16:01,543 --> 00:16:04,545
هي شما داريد در مورد چي صحبت مي کنيد
هيچي

237
00:16:07,049 --> 00:16:10,051
لعتني اين قهوه سرده

238
00:16:10,260 --> 00:16:12,470
ميشه اينو رو کمرت بزاري و گرمش کني ؟

239
00:16:16,475 --> 00:16:20,269
مي دوني باورم نميشه بهش گفتي جويي

240
00:16:20,688 --> 00:16:23,898
من فکر مي کنم تو موقعي اين کتاب رو خريدي که از من جدا شدي

241
00:16:24,108 --> 00:16:27,735
نه فکر کنم اين بخاطر اولين قهواي بود که با تو رفتم بيرون خوردم

242
00:16:28,763 --> 00:16:29,561
اوه اره

243
00:16:29,196 --> 00:16:30,238


244
00:16:30,406 --> 00:16:34,701
اوه اره موقعي که ما بيرون ميرفتيم من
هزاران کيلو مجله پورن مي خريدم

245
00:16:35,744 --> 00:16:36,953
چه خبر

246
00:16:38,414 --> 00:16:42,417
راس تو چطور تونستي اين کار رو با اون پيرمرد بکني

247
00:16:44,962 --> 00:16:46,754
معظرت مي خوام خانوم ها

248
00:16:47,756 --> 00:16:49,257
متاسفم

249
00:16:49,466 --> 00:16:51,843
اون موکلي که من ماساژ ميدادم .ارتور

250
00:16:52,094 --> 00:16:54,762
و اون دختر که براش  موکل کار مي کرد گفته

251
00:16:54,930 --> 00:16:57,098
که يه ماساژ حقيقتا عجيب داده

252
00:16:57,307 --> 00:17:00,226
اين يه ماساژ بيش ار حد حرفه اي بود

253
00:17:00,811 --> 00:17:03,813
اون گفته تو با قاشق هاي چوبي اون کار رو کردي

254
00:17:04,023 --> 00:17:06,774
باشه اين يه ماساژ سنتي نبودند

255
00:17:07,026 --> 00:17:10,111
ولي من به اون بخاطر خون ريزي يه جفت قاشق چوبي دادم

256
00:17:10,320 --> 00:17:14,532
و من اونو به اندازه يه جاروي ابري نوازش کردم

257
00:17:16,785 --> 00:17:20,538
خوب اون ديگه برنمي گرده و تو
براي من هفته اي 80 دلار ضرر رسوندي

258
00:17:20,789 --> 00:17:24,000
اين تقسير من نيست
تو قرارو تو اپارتمان من گزاشتي

259
00:17:24,293 --> 00:17:27,253
اوه تقصير منه ؟
تو اونو ماساژ دادي

260
00:17:27,463 --> 00:17:28,755
تو مي تونستي اونو روانه کني بره

261
00:17:28,922 --> 00:17:31,674
نه اينکه با کاميون از روش هي بري و بيايي

262
00:17:33,343 --> 00:17:35,970
اون گفت خوشش اومده

263
00:17:38,474 --> 00:17:41,392
تو درست ميگي تو درست ميگي
متاسفم

264
00:17:41,769 --> 00:17:44,979
رفيق تو چرا يه پيرمرد رو ماساژ دادي

265
00:17:47,149 --> 00:17:49,525
دخترش سکسي بود
فهميدم

266
00:17:54,698 --> 00:17:55,865


267
00:17:56,700 --> 00:17:58,993


268
00:17:59,028 --> 00:17:59,513
گوش کن

269
00:17:59,369 --> 00:18:01,287


270
00:18:02,706 --> 00:18:04,165
من کلي فکر کردم

271
00:18:04,333 --> 00:18:09,337
و فهميدم نبايد تمام پولمونو هزينه ازدواج بکنيم

272
00:18:09,546 --> 00:18:12,507
منظورم اينه تو براش کلي زحمت کشيدي

273
00:18:12,841 --> 00:18:14,926
خوب
خوب تو براش کار کردي

274
00:18:17,012 --> 00:18:18,596
نگاه کن منم کمي فکر کردم

275
00:18:18,764 --> 00:18:24,352
متاسفم من فکر مي کنم بايد همه
پولمونو هزينه ازدواج کنيم

276
00:18:25,354 --> 00:18:29,190
اينکارو مي کني
اره من دارم به شدت اعتراض مي کنم

277
00:18:31,026 --> 00:18:33,986
نگاه کن وقتي من پيشنهاد کردم
و به تو گفتم

278
00:18:34,154 --> 00:18:37,365
مي خوام کاري کنم که تو هميشه خوشحال باشي

279
00:18:37,616 --> 00:18:40,952
و با داشتن يه ازدواج بدون نقص کاري مي کنم که تو خوشحال باشي

280
00:18:41,203 --> 00:18:43,329
پس  بنابراين اين کاريه که ما مي کنيم

281
00:18:43,705 --> 00:18:46,124
تو خيلي شيريني

282
00:18:48,252 --> 00:18:50,086


283
00:18:50,587 --> 00:18:53,214
پس در مورد اينده چيکار کنيم

284
00:18:53,382 --> 00:18:55,716
اينده رو فراموش کن

285
00:18:55,968 --> 00:18:57,343
ما فقط 2 تا بچه خواهيم داشت

286
00:18:57,553 --> 00:19:01,389
يکي پيشمون ميمونه
و اون يکي ميره دانشگاه

287
00:19:02,391 --> 00:19:05,059
تو در مورد اونها هم فکر کردي
اره

288
00:19:05,269 --> 00:19:06,936
چند تا بچه بايد داشته باشيم

289
00:19:07,104 --> 00:19:10,857
چهار تا يه پسر دو تا دختر دوقولو و يه پسر ديگه

290
00:19:12,609 --> 00:19:14,652
ديگه در مورد چي فکر کردي؟

291
00:19:14,820 --> 00:19:17,655
خوب جايي که مي خواهيم زندگي کنيم
خودت ميدوني

292
00:19:17,906 --> 00:19:20,575
يه جاي خلوت بيرون شهر

293
00:19:20,742 --> 00:19:23,995
بچه هاي ما جايي باشند که پر از کندو ها ي زنبور باشه

294
00:19:24,246 --> 00:19:27,081
ما مي تونيم يه گربه داشته باشيم که دور گردنش زنگوله باشه

295
00:19:27,374 --> 00:19:31,878
و اون هر وقت از در کوچيک مياد ما  صداشو ميشنويم

296
00:19:32,087 --> 00:19:36,132
ما يه خونه بالاي گاراژ داريم جايي که جويي پير ميشه

297
00:19:41,597 --> 00:19:42,889
ميدوني چيه

298
00:19:44,099 --> 00:19:46,767
من يه مجلس عروسي بزرگ نمي خوام

299
00:19:47,436 --> 00:19:49,312
مطمئن هستم مي خواهي
نه

300
00:19:50,898 --> 00:19:55,610
هر چي که مي خواستم تو گفتي
من فقط يه ازدواج مي خواهم

301
00:19:56,778 --> 00:19:59,113
مطمعني

302
00:20:00,908 --> 00:20:04,118
من خيلي دوستت دارم
منم دوستت دارم

303
00:20:09,291 --> 00:20:13,127
وقتي داشتي از اينده حرف ميزدي حرف گربه رو زدي

304
00:20:13,420 --> 00:20:15,838
منظورت سگ بود ديگه درسته ؟

305
00:20:18,175 --> 00:20:20,635


306
00:20:32,356 --> 00:20:34,065
سلام زيلدا

307
00:20:36,026 --> 00:20:39,278
کي تو رو اينجا گزاشته
جانشين

308
00:20:40,072 --> 00:20:44,116
تو کسي ميشناسي که جانشين باشه
من يه دربازه بانم خوبه

309
00:20:42,808 --> 00:20:43,824
نگاه کن ديگه کافيه

310
00:20:44,701 --> 00:20:45,743
اره

311
00:20:46,370 --> 00:20:47,870
جويي من جدي هستم
خيلي خوب کافيه

312
00:20:48,121 --> 00:20:51,123
تو شوخي هاي احمقانه مي کني
و خيلي بيمزه هستش.

313
00:20:51,333 --> 00:20:53,209
و اين اصلا خنده دار نيست

314
00:20:53,418 --> 00:20:56,712
متاسفم ريچ متاسفم

315
00:20:56,922 --> 00:21:01,217
شايد من نبايد اين کار رو اينجا ميکردم
اين کار رو بايد جلوي انبار غله مي کردم

316
00:21:01,385 --> 00:21:02,885


317
00:21:03,845 --> 00:21:07,265
خيلي خوب حالا که مي خواهي انجام بدي
باشه انجامش بده

318
00:21:08,183 --> 00:21:09,392


319
00:21:09,559 --> 00:21:12,186
درست ميگي
من ميخوام از تو استفاده کنم

320
00:21:13,981 --> 00:21:18,651
مي خوستم باهات بجنگم
ولي تو همه حرف هاي درستو بمن گفتي

321
00:21:18,902 --> 00:21:20,278
من گفتم

322
00:21:20,445 --> 00:21:23,698
اوه اره من زمان زيادي منتظر بودم تا سوار بدن تو بشم

323
00:21:24,741 --> 00:21:27,159
اين بدن
اره درسته

324
00:21:27,411 --> 00:21:29,453
زود باش جويي با من سکس کن

325
00:21:29,663 --> 00:21:33,332
هي تو قرار بود تو فصل هفتم با همسر قصاب باشي

326
00:21:33,834 --> 00:21:37,837
زود باش .من منتظر تو بودم لباس ها تو در بيار

327
00:21:38,046 --> 00:21:42,300
اما اون کلاه خود خودتو در نيار چون مي خوام برام يه سواري خشن بدي

328
00:21:43,468 --> 00:21:45,303
نمن نمي خوام من ترسيدم

329
00:21:51,268 --> 00:21:53,269

