﻿1
00:00:31,005 --> 00:00:36,029
<font color="#00ffff">ترجمه : آدم فضایی|@Alien7878</font>

1
00:00:36,029 --> 00:00:45,029
<font color="#00ffff">هرکسی با استوری کردن این صفحه من رو توی استوریش تگ کنه شات میشه
<@Alien7878 یا @Alien7878.sts>
</font>

2
00:00:46,046 --> 00:00:47,672
<i>حریف هامون واقعا سختن</i>

3
00:00:48,715 --> 00:00:50,175
<i>بردن واقعا سخته</i>

4
00:00:51,634 --> 00:00:53,219
<i>وقتی که حس میکنی وظیفه پیش رو</i>

5
00:00:53,762 --> 00:00:55,513
<i>،انقدر سخته که میخای فرار کنی</i>

6
00:00:56,306 --> 00:00:58,808
<i>به این فکر کن که چجوری رسیدی اینجا</i>

7
00:01:19,871 --> 00:01:20,872
!یالا. سلامتی

8
00:01:23,375 --> 00:01:24,501
بهش گفتی؟

9
00:01:25,251 --> 00:01:26,252
نه هنوز

10
00:01:32,092 --> 00:01:33,968
مرد من, حرفمو گوش کن

11
00:01:34,552 --> 00:01:36,638
بیش از حد فکر نکن. تو میتونی انجامش بدی

12
00:01:37,180 --> 00:01:38,348
زود باش

13
00:01:38,390 --> 00:01:40,100
بیا. یکی دیگه بخور

14
00:01:45,105 --> 00:01:47,232
کل شبو منتظر موندم. بیا برقصیم

15
00:01:54,948 --> 00:01:55,990
بزن بریم

16
00:02:39,242 --> 00:02:40,368
برو

17
00:03:20,241 --> 00:03:21,326
!تای هو

18
00:03:21,368 --> 00:03:22,369
!بس کن, تای هو

19
00:03:24,496 --> 00:03:25,497
!بس کن

20
00:03:28,958 --> 00:03:30,126
!شاو فِی

21
00:03:31,294 --> 00:03:33,254
!شاو فِی

00:03:43,294 --> 00:03:46,254
(زندان قزل حصار)

22
00:04:41,990 --> 00:04:43,658
ویسکی خالی (بدون یخ یا مخلوط)-
اوکی-

23
00:05:54,229 --> 00:05:56,564
!بالاخره برگشتی

24
00:05:57,691 --> 00:05:58,858
!تای هو

25
00:05:59,984 --> 00:06:01,069
برادر

26
00:06:01,111 --> 00:06:02,112
تای هو

27
00:06:06,533 --> 00:06:07,659
برادر، به خونه خوش اومدی

28
00:06:08,910 --> 00:06:10,078
میخاین برقصین؟

29
00:06:10,120 --> 00:06:11,204
!زود باشین

30
00:06:11,246 --> 00:06:12,330
اینو بده من (دیگه نگهش ندار)

31
00:06:12,372 --> 00:06:13,415
!بیاین

32
00:06:51,077 --> 00:06:52,078
چی شده داش؟

33
00:06:53,830 --> 00:06:54,914
چیکار میکنی؟

34
00:06:54,956 --> 00:06:56,166
منظورت چیه؟

35
00:06:56,207 --> 00:06:57,375
تو کی ای؟

36
00:06:57,417 --> 00:06:59,294
نمی بینی دختره داره میرقصه؟

37
00:06:59,336 --> 00:07:00,545
این خواهرمه

38
00:07:00,587 --> 00:07:01,671
باهام بیا خونه

39
00:07:02,756 --> 00:07:04,132
!ولم کن-
!شاو فِی

40
00:07:04,883 --> 00:07:07,427
تو داداش واقعی من نیستی
چرا باید باهات بیام؟

41
00:07:07,635 --> 00:07:09,220
من زندگی خودمو دارم

42
00:07:09,262 --> 00:07:12,640
تو اگه به من اهمیت میدادی،
نباید انقدر سبک سر(کله خر) می بودی

43
00:07:13,975 --> 00:07:15,101
ول کن. بیا برقصیم

44
00:07:15,685 --> 00:07:16,770
آروم باش، تای هو

45
00:07:16,811 --> 00:07:18,563
تمومش کن، داداش-
بیا بریم برقصیم-

46
00:07:18,605 --> 00:07:20,565
بزن بریم-
چیزی نیست, تای هو-

47
00:07:27,614 --> 00:07:28,615
تای هو

48
00:07:35,038 --> 00:07:36,164
سلامتی

49
00:07:49,344 --> 00:07:50,804
فقط چند سال بود،

50
00:07:51,596 --> 00:07:52,806
...و شاو فِی

51
00:07:58,520 --> 00:07:59,938
واقعا نگرانشم من

52
00:08:01,064 --> 00:08:03,483
شاو فِی یه دختر باهوشه

53
00:08:05,360 --> 00:08:07,320
خودش می فهمه. باور کن

54
00:08:11,032 --> 00:08:13,118
...تو از طرف دیگه
داداشه من چطوره؟

55
00:08:14,285 --> 00:08:16,037
اون سالها تلف نشده بود

56
00:08:17,163 --> 00:08:19,040
هیچکدوم از حرکت هامو یادم نرفته

57
00:08:23,420 --> 00:08:25,296
داری با یه گروه تمرین میکنی

58
00:08:25,547 --> 00:08:26,589
سلامتی

59
00:08:33,388 --> 00:08:34,389
تای هو,

60
00:08:34,931 --> 00:08:36,182
تازه از زندان در اومدی

61
00:08:36,766 --> 00:08:38,184
یکم دراز بکش

62
00:08:39,227 --> 00:08:41,229
فعلا به گاراژ برنگرد

63
00:08:41,271 --> 00:08:43,064
من نگرانم توی دردسر بیوفتی

64
00:08:49,112 --> 00:08:51,823
بیا، یه کار واست دارم

65
00:08:56,161 --> 00:08:57,620
من نقشه های خودمو دارم

66
00:08:59,122 --> 00:09:00,540
فقط بگیرش

67
00:09:03,877 --> 00:09:05,420
سلامتی. خوش اومدی به خونه

68
00:09:18,475 --> 00:09:19,768
سلام, تای هو

69
00:09:21,770 --> 00:09:22,771
تای هو

70
00:09:28,651 --> 00:09:29,819
تای هو

71
00:09:41,581 --> 00:09:44,125
،اگر همینجوری جارو کنی"
"تمام ثروت را جارو خواهی کرد
(ضرب المثل)

72
00:09:44,918 --> 00:09:46,002
به تو ربطی نداره

73
00:09:48,505 --> 00:09:49,631
ببخشید بابت دیشب

74
00:09:51,591 --> 00:09:52,634
خیلی تند رفتم

75
00:10:04,229 --> 00:10:05,689
هنوز این آهنگو گوش میدی؟

76
00:10:07,440 --> 00:10:09,609
اون رقص قدیمی رو
هنوزم یادته؟

77
00:10:10,610 --> 00:10:13,321
بیخیال دیگه، عصبی نباش، بیا


00:10:53,000 --> 00:10:53,770
( قیافه رو )


00:10:53,890 --> 00:10:54,890
( :| مرد گنده )

78
00:11:38,114 --> 00:11:42,407
Chinese Hip-Hop Got Talent
عصر جدید" هیپ هاپیشونه")
(کاش ماهم همچین چیزی داشتیم

79
00:12:34,337 --> 00:12:35,338
هی چوان

80
00:12:45,890 --> 00:12:47,600
خوبه، بد نیست

81
00:12:48,143 --> 00:12:49,352
امروز کار خوبی انجام دادی

82
00:12:55,567 --> 00:12:56,943
اسمتون چیه؟

83
00:12:56,985 --> 00:12:58,028
هی چوان

84
00:13:01,322 --> 00:13:02,782
تبریک میگم-
مرسی-

85
00:13:04,242 --> 00:13:06,286
شما چطور؟-
-دای

86
00:13:06,327 --> 00:13:07,996
درباره فانتوم شنیدید، درسته؟

87
00:13:08,038 --> 00:13:10,248
!معروف ترین گروه رقص آمریکا

88
00:13:10,290 --> 00:13:12,792
الان دارن توی ژاپن تور میزارن

89
00:13:12,834 --> 00:13:15,003
بعد از ژاپن، میان ایران

90
00:13:15,045 --> 00:13:17,422
تا بهترین گروه رقص رو به چالش بکشن

91
00:13:19,299 --> 00:13:20,383
!تبریک میگم

92
00:13:20,425 --> 00:13:22,636
شما الان یکی از اعضای
بهترین گروه رقص چین هستین

92
00:13:22,780 --> 00:13:23,636
گروه پلنگ سیاه

93
00:13:23,678 --> 00:13:25,180
تشکر

94
00:13:25,221 --> 00:13:27,182
من ترتیب شروع آموزشتون رو میدم

95
00:13:27,223 --> 00:13:29,642
منشی من هم جزییات رو برای شما شرح خواهد داد

96
00:13:29,684 --> 00:13:30,810
!ممنونم

97
00:13:34,814 --> 00:13:35,899
اون چیزی که میخای رو به دست میاری

98
00:13:36,232 --> 00:13:37,817
پس شماها همه اینا رو برنامه ریزی کردین؟

99
00:13:38,485 --> 00:13:40,364
تو اینو بدجوری میخوای

99
00:13:40,364 --> 00:13:42,364
که بخاطرش به رفیقت خیانت کردی

100
00:13:45,241 --> 00:13:46,242
رفیق؟

101
00:13:47,369 --> 00:13:48,536
،بگین بینم

102
00:13:48,578 --> 00:13:51,456
بابای کی اوقدر پول داره

103
00:13:51,873 --> 00:13:53,625
که یه جایزه واسه پسرش بخره؟

104
00:13:55,960 --> 00:13:57,295
نمیخاد بگین

105
00:13:58,380 --> 00:13:59,840
!فقط من

105
00:13:59,840 --> 00:14:01,840
بابای هی چوان سعی کرد تسویه کنه

106
00:14:01,882 --> 00:14:02,258
که از گزوه رقصش کنار بکشه؟

107
00:14:04,928 --> 00:14:05,929
میبینین؟

108
00:14:06,471 --> 00:14:08,348
شما هیچوقت رفیقی نداشتین؟

109
00:14:37,335 --> 00:14:38,336
ای جوری تکونش بدین

110
00:14:38,795 --> 00:14:39,963
باشه

111
00:14:40,005 --> 00:14:41,006
میبینیش؟

112
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
آره

113
00:15:26,926 --> 00:15:27,969
!بسه

114
00:15:28,011 --> 00:15:29,012
!بسه! بسه

115
00:15:31,139 --> 00:15:32,140
این کارو نکن، اوکی؟

116
00:15:35,018 --> 00:15:36,061
اون دیگه چی بود؟

117
00:15:36,102 --> 00:15:37,312
!گم شو-
!برو-

118
00:15:37,354 --> 00:15:38,438
!برو بیرون

119
00:15:51,868 --> 00:15:53,620
<i>بزارید تای هو رو معرفی کنم</i>

120
00:15:53,995 --> 00:15:55,830
از الان دیگه با شما کار میکنه

121
00:15:56,956 --> 00:15:59,209
باهاش خوب باشید-
چشم-

122
00:16:08,051 --> 00:16:09,219
!عجله کنین

123
00:16:13,139 --> 00:16:14,140
هی چوان

124
00:16:14,766 --> 00:16:17,977
وقتی هم سن تو بودم
!آجر میبردم روی ساختمون ها

125
00:16:18,520 --> 00:16:20,021
...حقوق ماهانه ام

126
00:16:21,022 --> 00:16:23,650
حتی اندازه قیمت یکی از
پیرهنای امروز تو نمیشد

127
00:16:23,692 --> 00:16:28,446
اما الان تو حتی می تونی 
جایزه قهرمانی رقص رو بخری

128
00:16:28,738 --> 00:16:30,490
حتما واسش خیلی ثروت هزینه کردی

129
00:16:30,532 --> 00:16:33,827
امیدوارم جایزه امروز
به عنوان یک پایان خوب باشه

130
00:16:34,119 --> 00:16:36,204
تو باید با زندگیت ادامه بدی

131
00:16:37,205 --> 00:16:38,498
بیا تو

132
00:16:40,625 --> 00:16:41,918
آقای هی

133
00:16:42,919 --> 00:16:44,254
آقای هی جونیور

134
00:16:48,383 --> 00:16:51,344
منشی ژانگ برای شما کار خواهد کرد-
بله-

135
00:16:52,262 --> 00:16:54,222
از الان به بعد، اینجا کار میکنی

136
00:16:54,806 --> 00:16:57,225
مدیریت اینجا ساده نیست

137
00:17:00,812 --> 00:17:02,355
موقع بیرون رفتن مراقب قدم هاتون باشید

138
00:17:05,567 --> 00:17:07,027
تو همه این کارو کردی؟

139
00:17:07,360 --> 00:17:11,448
آقای هی جونیور
من این مکان رو فقط برای شما طراحی کردم

140
00:17:12,115 --> 00:17:17,078
برای شما در این اتاق
بهترین تهویه کننده هوای جهان رو تعبیه کردم

141
00:17:17,120 --> 00:17:22,375
همینطور هم برای شما
بهترین سیستم صوتی دور تا دورِ جهان رو نصب کردم

142
00:17:22,417 --> 00:17:24,336
فقط چیزایی که مناسب وضعیتتون هستن

143
00:17:26,463 --> 00:17:28,298
دوربین نظارت

144
00:17:30,300 --> 00:17:31,885
...نظا

145
00:17:33,053 --> 00:17:34,220
شما دو انتخاب دارید

146
00:17:34,262 --> 00:17:35,305
چی؟

147
00:17:35,347 --> 00:17:36,431
...همین الان اخراج بشی

148
00:17:42,103 --> 00:17:43,271
.خیلی پروفشنال

149
00:17:43,646 --> 00:17:46,066
نه اگه بتونی پیداش کنی

150
00:17:46,107 --> 00:17:49,069
حالا که حل شد
میتونید به کارتون برسید

151
00:17:52,906 --> 00:17:54,366
مرسی همگی

152
00:18:04,834 --> 00:18:07,170
!همه، نگاه کنید، این بچه میتونه برقصه

153
00:18:08,755 --> 00:18:10,090
اصلا بد نیست... اصلا

154
00:18:16,763 --> 00:18:17,806
!آقای هی جونیور

155
00:18:17,847 --> 00:18:20,183
!ساختمون، یه اتفاقی داره توش میوفته

156
00:18:20,892 --> 00:18:22,352
چی شده؟

157
00:18:22,394 --> 00:18:24,104
...یه نفر داشت

158
00:18:25,313 --> 00:18:26,648
تو چت شده؟

159
00:18:26,690 --> 00:18:28,274
نمیتونم توضیح بدم

160
00:18:28,942 --> 00:18:31,069
فقط بیاید بیرون و خودتون ببینید

161
00:18:31,111 --> 00:18:33,113
.بیاید، خودتون وقتی ببینیدش متوجه میشید

162
00:18:33,655 --> 00:18:35,323
خب خب-
بدک نبود-

163
00:18:35,865 --> 00:18:36,908
فقط "نگاه" نکن

164
00:18:36,950 --> 00:18:39,034
نگاه کن و بخور

165
00:18:51,881 --> 00:18:52,966
خیلی خوبه

166
00:19:05,562 --> 00:19:06,980
اولین روز کاریته؟

167
00:19:14,863 --> 00:19:16,281
پس شما تای هو یی

168
00:19:18,867 --> 00:19:21,161
...یه ویدئوی رقص از شما دیده بودم
دو سال پیش

169
00:19:21,494 --> 00:19:24,748
،اگه چیز مهمی نیست
باید برگردم آجر هارو ببرم

170
00:19:24,789 --> 00:19:26,583
در آینده سره کار نخواهم رقصید

171
00:19:26,624 --> 00:19:28,501
دیگه احتیاجی نیست آجر ببری

172
00:19:29,336 --> 00:19:30,920
من دارم یه گروه رقص تشکیل میدم

173
00:19:31,212 --> 00:19:33,423
برای شرکت توی مسابقات منطقه ایه چین

174
00:19:33,465 --> 00:19:35,800
فردا، میای و آموزش میدی

175
00:19:37,427 --> 00:19:38,720
چرا باید بیام؟

176
00:19:39,429 --> 00:19:41,014
اگه توی مسابقات منطقه ای برنده بشیم

177
00:19:41,473 --> 00:19:45,226
درمقابل بهترین گروه رقص دنیا
خواهیم ایستاد

178
00:19:45,518 --> 00:19:47,520
"این فرصت فقط یک بار توی زندگی پیش میاد"
"This opportunity comes once in a lifetime"
(Eminem - lose Urself)

179
00:19:47,771 --> 00:19:50,231
به کی قراره آموزش بدم؟-
من-

180
00:19:50,273 --> 00:19:52,442
چند نفر توی گروهن؟-
من و تو-

181
00:19:52,484 --> 00:19:54,735
بعدا افراد بیشتری ملحق می شن

182
00:19:56,071 --> 00:19:57,280
حقوقت هم دوبرابر میکنم

183
00:19:58,239 --> 00:19:59,449
سه برابرش میکنم

184
00:20:13,129 --> 00:20:15,381
بهم بگو رقص چیه؟

185
00:20:20,136 --> 00:20:21,471
تاحالا گرسنه شدی؟

186
00:20:22,347 --> 00:20:23,515
تاحالا بهت از بالا نگاه کردن؟
(کوچیک باشی)

187
00:20:24,349 --> 00:20:25,767
نتونی پول دبیرستان رو بدی؟

188
00:20:26,226 --> 00:20:27,310
بی خاصیت؟

189
00:20:27,352 --> 00:20:28,812
فقط بتونی توی خونه بمونی
(درخانه_بمانیم#)

190
00:20:30,271 --> 00:20:31,564
از یه دختری خوشت بیاد

191
00:20:32,816 --> 00:20:34,109
اما نتونی بهش بگی

192
00:20:35,276 --> 00:20:36,444
چونکه نمیتونی

193
00:20:37,612 --> 00:20:41,241
یه زندگی خوب رو براش فراهم کنی

194
00:20:44,703 --> 00:20:46,496
و فقط وقتی داری میرقصی

195
00:20:49,082 --> 00:20:51,876
میتونی حس کنی
که تموم دنیا پای تو وایساده

196
00:20:52,252 --> 00:20:54,004
حس میکنی شکست ناپذیری

197
00:20:59,300 --> 00:21:00,427
آقای هی

198
00:21:02,345 --> 00:21:04,014
ما هیچوقت توی یک تیم نخواهیم رقصید

199
00:21:17,736 --> 00:21:18,945
باحاله

200
00:21:32,625 --> 00:21:33,626
زود باش داداش

201
00:21:51,644 --> 00:21:52,771
تای هو وارد می شود

202
00:21:58,777 --> 00:22:00,612
تعجبی نداره انقد معروف باشی

203
00:22:00,945 --> 00:22:02,614
تو زندان حتما یه جنده بودی، ها؟

204
00:22:08,703 --> 00:22:10,872
دعوا نکنین، دعوا نداریم اوکی؟

205
00:22:13,375 --> 00:22:14,793
باید این استیج رو ترک کنی

206
00:22:17,629 --> 00:22:20,131
...دعوا نداریم! اوکی؟ ادامه بدین

207
00:22:20,173 --> 00:22:22,759
خب نفر بعدی از تیم شما کیه؟

208
00:22:25,011 --> 00:22:26,012
کی میره؟

209
00:22:32,644 --> 00:22:33,895
اون کیه؟

210
00:22:33,937 --> 00:22:34,938
تاحالا ندیدمش

211
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
اون یارو کیه؟

212
00:22:38,024 --> 00:22:39,109
یه شَله

213
00:22:39,526 --> 00:22:41,236
حتی یه شل هم میتونه بیاد به بتل(مسابقه)

214
00:23:08,930 --> 00:23:09,973
بیا

215
00:23:10,015 --> 00:23:11,057
برو

216
00:23:11,975 --> 00:23:13,685
آره، آره، آره

217
00:23:14,728 --> 00:23:18,481
بیاین واسه هر دو تیم صداشو بشنویم

218
00:23:18,898 --> 00:23:21,026
شما بچه ها راجب تیم قرمز چی فکر میکنین؟

219
00:23:22,569 --> 00:23:24,654
خب. بعدی؟

220
00:23:24,696 --> 00:23:26,948
اون گروه آهنین در سمت چپ چطور؟

221
00:23:26,990 --> 00:23:28,658
!یکم سر و صدا راه بندازین

222
00:23:35,582 --> 00:23:39,168
برنده ی مشخصِ امشبه ما
...کسی نیست جز

223
00:23:39,209 --> 00:23:41,963
گروه آیرون(آهنین)

224
00:23:48,511 --> 00:23:49,596
بد نبود

225
00:23:50,722 --> 00:23:52,098
من نی زی ام

226
00:23:52,432 --> 00:23:53,683
هست(اگرول میزنه فک کنم) Spinning Top این

227
00:23:53,725 --> 00:23:55,226
Mr. Kebab, Binary,
آقای کباب، باینری

228
00:23:55,435 --> 00:23:56,603
Rice Ball, Big Bird.
توپ برنجی، پرنده بزرگ

229
00:23:59,606 --> 00:24:01,149
ـمونهlittle sister و این هم
(خواهر کوچیکه)

230
00:24:01,191 --> 00:24:03,151
و اون، اون تای هو اِه

231
00:24:07,906 --> 00:24:08,907
آقای هی

232
00:24:11,951 --> 00:24:13,495
دعوت نامه ام هنوز سر جاشه

233
00:24:13,745 --> 00:24:15,663
جواب من هنوز "نه" اه

234
00:24:15,955 --> 00:24:16,998
چرا؟

235
00:24:17,499 --> 00:24:19,459
،اگه هنوز میخای در آینده برقصی

236
00:24:19,751 --> 00:24:21,544
.باید یکم به اون پا استراحت بدی

237
00:24:22,712 --> 00:24:23,880
بزن بریم

238
00:24:25,465 --> 00:24:26,466
بریم

239
00:24:47,570 --> 00:24:48,863
اینو سه بار در روز استفاده کن

240
00:24:49,197 --> 00:24:50,657
خیلی زود خوب میشه

241
00:24:52,701 --> 00:24:54,035
چه دست و پا چلفتی

242
00:25:00,417 --> 00:25:01,626
اسم تو چیه؟

243
00:25:02,419 --> 00:25:03,628
Little sister
خواهر کوچیکه

244
00:25:03,670 --> 00:25:05,922
خواهر کوچیکه لباس فروش
توی کوچه ها

245
00:25:05,964 --> 00:25:07,590
دارم اسم واقعیتو میپرسم

246
00:25:18,268 --> 00:25:19,853
با همه این جوری؟

247
00:25:22,522 --> 00:25:23,606
شاو فِی

248
00:25:23,648 --> 00:25:24,774
من ژائو شاو فِی ام

249
00:25:50,342 --> 00:25:51,551
داروت خوب بود

250
00:25:53,094 --> 00:25:54,804
اومدی اینجا که فقط اینو بهم بگی؟

251
00:25:57,140 --> 00:25:58,350
اومدم یه چیزی بخرم

252
00:25:59,559 --> 00:26:02,354
چی بخری؟ لباس یا کیف؟

253
00:26:02,395 --> 00:26:03,480
لباس

254
00:26:04,105 --> 00:26:06,107
واسه خودت یا یه دختری

255
00:26:06,149 --> 00:26:07,400
یه دختری

256
00:26:10,403 --> 00:26:12,614
پرفروش ترین، با 20% تخفیف

257
00:26:12,947 --> 00:26:14,324
واسش مناسب نیست

258
00:26:15,575 --> 00:26:18,453
هر دختری توی این لباس خوشگل به نظر میاد

259
00:26:18,828 --> 00:26:19,829
اما

260
00:26:20,914 --> 00:26:22,415
فقط اون "هر دختری" نیست

261
00:26:24,042 --> 00:26:25,585
آره، درسته

262
00:26:25,627 --> 00:26:28,046
چرا باید کسی خوشش بیاد تو واسش چیزی بخری؟

263
00:26:31,716 --> 00:26:33,885
چجوری میتونی بزاری بره ؟

264
00:26:39,766 --> 00:26:40,850
!یو

265
00:26:42,268 --> 00:26:43,728
این واسه کیه؟

266
00:26:43,770 --> 00:26:44,896
!زود باش! زود باش

267
00:26:47,273 --> 00:26:48,650
بزار ببینم

268
00:26:49,693 --> 00:26:51,194
"...ژائو شاو فِی عزیز"

269
00:26:52,737 --> 00:26:54,781
دعوتت کرده به تولدش

270
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
من نمیرم

271
00:27:06,876 --> 00:27:07,919
عالیه

272
00:27:08,169 --> 00:27:09,796
این یکم زیادی نیست؟

273
00:27:09,838 --> 00:27:11,631
!من نمیخوام برم تو تلویزیون ها

274
00:27:12,632 --> 00:27:13,925
میبینمت بیگ بِرد

275
00:27:13,967 --> 00:27:15,010
اوکی

276
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
وِر آر یو گویینگ؟

277
00:27:20,181 --> 00:27:21,433
:> هات پات با دوستام

278
00:27:22,100 --> 00:27:24,310
با پاشنه بلند میری هات پات؟

279
00:27:24,352 --> 00:27:25,520
آره

280
00:27:25,562 --> 00:27:27,522
اون چیه رو لبات، سس هات پات؟

281
00:27:27,564 --> 00:27:28,857
چیش به تو؟

282
00:27:39,284 --> 00:27:40,452
دعوت نامه تون، لطفا

283
00:27:42,746 --> 00:27:43,747
لطفا

284
00:27:47,667 --> 00:27:49,502
من میرم پایین-
بعدا میبینمت-

285
00:27:57,802 --> 00:28:01,014
اگه من دوست دختر هی چوان بودم
نمیزاشتم از جلوی چشام دور بشه

286
00:28:27,457 --> 00:28:30,001
سلام. میدونید هی چوان کجاست؟

287
00:28:30,043 --> 00:28:31,419
بزارید براتون چک کنم

288
00:28:31,461 --> 00:28:32,545
باشه، تشکر

289
00:28:39,135 --> 00:28:40,136
متاسفم

290
00:28:41,012 --> 00:28:42,138
مشکلی نیست

291
00:28:43,223 --> 00:28:44,683
دنبال هی چوان میگردین؟

292
00:28:44,724 --> 00:28:45,725
بله

293
00:28:46,601 --> 00:28:47,769
که چی کار کنید

294
00:28:48,561 --> 00:28:49,729
منو دعوت کرده به رقص

295
00:28:50,814 --> 00:28:53,274
میدونید چند نفر منتظرش هستن؟

296
00:28:53,316 --> 00:28:55,568
موقع ورود یه شماره برداشتی؟

297
00:28:56,027 --> 00:28:59,656
حالت مو های خزت
به لباست میخوره

298
00:29:02,742 --> 00:29:03,952
داشتی میرفتی چیکار کنی؟

299
00:29:03,993 --> 00:29:06,496
یه فرشته که سقوط کرده

300
00:29:06,913 --> 00:29:09,039
یا یه خیابون گرد

301
00:29:21,428 --> 00:29:23,054
خیلی متاسفم

302
00:29:25,890 --> 00:29:30,145
بزار ببینیم رقصیدنت چه شکلیه

303
00:29:30,437 --> 00:29:31,688
;) نگاه کن خودتو، خیسه خیسی

304
00:29:38,236 --> 00:29:40,530
ما یه خیابون گردِ خیس داریم

305
00:29:45,869 --> 00:29:47,162
چیکار داری میکنی؟

306
00:29:55,837 --> 00:29:57,297
اون اذیتم کرد

307
00:29:59,090 --> 00:30:00,258
نگهبان

308
00:31:40,900 --> 00:31:43,737
داره دیر میشه
اگه به اندازه کافی خوش گذروندی، وقتشه بری خونه

309
00:31:44,029 --> 00:31:47,824
من اومدم فقط برقصم
تو میرقصی، چرا من نتونم؟

310
00:31:48,908 --> 00:31:49,909
خوش بگذرونی

311
00:31:51,036 --> 00:31:52,370
یا خودتو مسخره کنی

312
00:31:52,954 --> 00:31:54,122
بعضی وقتا گفتنش سخته

313
00:31:55,498 --> 00:31:57,917
پس واسه اینه
که دعوت منو قبول نکردی

314
00:32:00,712 --> 00:32:03,548
از اونجایی که خیلی سمجی، بیا مسابقه بدیم

315
00:32:04,424 --> 00:32:06,801
اگه ببری، کمکت میکنم به اون مسابقه بری

316
00:32:07,010 --> 00:32:08,219
،اگه ببازی

317
00:32:09,137 --> 00:32:11,056
.بهتره دیگه هیچوقت نبینمت

318
00:32:11,306 --> 00:32:12,307
،و البته

319
00:32:13,350 --> 00:32:14,601
فاصله شرعیتو با خواهر من حفظ کن

320
00:32:14,642 --> 00:32:17,062
تو اول حواست به خودت باشه، اوکی؟

321
00:32:24,611 --> 00:32:26,905
این همون دختریه که دربارش تو دفتر حرف زدی؟

322
00:32:26,946 --> 00:32:28,031
.بیا انجامش بدیم

323
00:33:51,031 --> 00:33:52,323
ما خیلی تفاوت نداریم

324
00:33:53,033 --> 00:33:56,286
،ما فقط وقتی میتونیم خودمون باشیم
که داریم میرقصیم

325
00:33:58,830 --> 00:34:00,081
فردا ساعت 8

326
00:34:01,332 --> 00:34:02,667
تو "سوکار" پیدام میکنی

327
00:34:08,298 --> 00:34:11,718
اوکیه، این حرکت رو با تمرین میشه یاد گرفت
عجله نکن

328
00:34:11,760 --> 00:34:13,136
ما اینجاییم

329
00:34:29,069 --> 00:34:31,279
این داداش بزرگ تره منه، تای شی

330
00:34:32,655 --> 00:34:35,784
از ما میخان که به قوا ملحق بشیم
و توی چالش فانتوم شرکت کنیم

331
00:34:35,825 --> 00:34:37,118
درسته

332
00:34:37,160 --> 00:34:40,497
فانتوم داره بهترین گروه رقص چین رو به چالش میکشه

333
00:34:40,538 --> 00:34:44,709
ما باید گروه پلنگ های سیاه رو شکست بدیم
تا بتونیم مقابل فانتوم بِایستیم

334
00:34:45,752 --> 00:34:46,878
پلنگ های سیاه؟

335
00:34:46,920 --> 00:34:48,672
اونا توی چین شکست ناپذیر ان

336
00:34:48,963 --> 00:34:50,840
چی؟ از همین الان ترسیدی؟

337
00:34:51,633 --> 00:34:55,387
هی، دوباره بگو اسم گروهتون چی بود؟

338
00:34:55,428 --> 00:34:56,596
Sky Crew
(پشمام)

339
00:34:58,515 --> 00:34:59,557
Sky Crew?
(گروه آسمان؟)

340
00:34:59,599 --> 00:35:00,767
درسته

341
00:35:01,226 --> 00:35:03,103
ما گروه اسکای هستیم

342
00:35:05,730 --> 00:35:07,357
چه اسم شَقَلی

343
00:35:07,982 --> 00:35:10,318
برگردیم به تمرینمون-
باشه-

344
00:35:15,824 --> 00:35:16,991
اونا کی ان؟

345
00:35:20,412 --> 00:35:21,746
یه بچه پولدار

346
00:35:22,997 --> 00:35:24,332
با دوستاش

347
00:35:25,917 --> 00:35:28,169
مگه قول ندادی که روی کار تمرکز کنی؟

348
00:35:30,171 --> 00:35:31,172
حالا چی؟

349
00:35:32,048 --> 00:35:33,299
نقشه جدیدی داری؟

350
00:35:36,594 --> 00:35:37,929
از خودت بپرس

351
00:35:38,471 --> 00:35:41,474
هنوز هم میخای هیچ کاری واسه زندگیت انجام ندی؟

352
00:35:43,143 --> 00:35:44,269
کل روز هیچ کاری نکنی؟

353
00:35:44,811 --> 00:35:46,229
مشکل با رقصیدن من چیه؟

354
00:35:47,272 --> 00:35:48,481
حالا نگام کن

355
00:35:48,815 --> 00:35:51,151
من زندان بودم
نتونستم یه کار پیدا کنم

356
00:35:54,154 --> 00:35:56,072
تموم کاری که میکنم تکون دادن چیزا در طول روزه

357
00:35:56,489 --> 00:35:58,158
میخام مردم رقصم رو یادشون بمونه

358
00:35:59,409 --> 00:36:00,702
من یه استیج بزرگ تر میخام

359
00:36:12,255 --> 00:36:13,256
یالا

360
00:36:47,999 --> 00:36:49,000
اوکی

361
00:36:50,502 --> 00:36:52,212
اوکی-
برید عقب-

362
00:36:53,421 --> 00:36:55,590
هر کسی از ما
به تنهایی داره عالی عمل میکنه

363
00:36:56,216 --> 00:36:57,592
چرا با هم مسابقه ندیم؟

364
00:38:09,622 --> 00:38:12,334
چرا نمیتونید با ریتم کنار بیاید؟

365
00:38:12,375 --> 00:38:13,752
باز چی شده؟

366
00:38:16,713 --> 00:38:18,923
اگه تو خیلی خوبی
بیا ببینیم چجوری انجامش میدی

367
00:38:21,384 --> 00:38:22,802
سرت تو کار خودت باشه

368
00:38:23,178 --> 00:38:24,471
اونجا چه خبره؟

369
00:38:25,138 --> 00:38:27,599
واسه شکست دادن پلنگ های سیاه
باید با هم کار کنیم

370
00:38:27,640 --> 00:38:28,850
آروم باشید

371
00:38:28,892 --> 00:38:30,393
فقط 6 هفته دیگه فرصت داریم

372
00:38:31,019 --> 00:38:33,438
تو باید بیشتر رو اعصابت کار کنی 
و بیشتر همکاری کنی

373
00:38:33,855 --> 00:38:35,982
و تو هم نباید فراموش کنی که کجا میخایم بریم

374
00:38:36,024 --> 00:38:37,233
شکایت کردن رو بس کنید

375
00:38:37,609 --> 00:38:39,319
ما لطف کردیم که اومدیم

376
00:38:39,361 --> 00:38:40,445
...اگه واسه

377
00:38:41,905 --> 00:38:44,699
و تو، تو واقعا باید روی مهارت های
رهبری کردنت کار کنی

378
00:38:45,075 --> 00:38:46,826
اونا حتی از رقصیدن ما هم بد ترن

379
00:39:01,716 --> 00:39:02,717
اوکی

380
00:39:04,010 --> 00:39:07,347
میدونم که تقصیر منه

381
00:39:11,685 --> 00:39:14,521
یکم صبور تر باش
ما تازه داریم هم دیگه رو میشناسیم

382
00:39:19,943 --> 00:39:21,861
واسه این حرکت دستتو بالا تر ببر

383
00:39:21,903 --> 00:39:22,904
باز کن

384
00:39:39,921 --> 00:39:42,465
پنج، شش، هفت، برو

385
00:39:42,507 --> 00:39:46,594
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت

386
00:39:47,053 --> 00:39:48,054
حالت خوبه؟

387
00:39:48,555 --> 00:39:50,306
حالت خوبه؟-
حالم خوبه-

388
00:39:55,895 --> 00:39:57,647
باش

389
00:39:59,065 --> 00:40:00,233
یه باره دیگه

390
00:40:07,157 --> 00:40:08,158
باشه

391
00:40:10,577 --> 00:40:11,661
باشه

392
00:40:12,287 --> 00:40:13,455
خیلی سریع بود

393
00:40:23,298 --> 00:40:25,508
اون کاری که بهم داده بودی
همشو تموم کردم

394
00:40:25,550 --> 00:40:26,551
،ماه بعد

395
00:40:27,594 --> 00:40:30,471
شرکت خواهید کرد USCدر MBA توی برنامه‌ی 

396
00:40:40,982 --> 00:40:42,025
متاسفم

397
00:40:42,525 --> 00:40:43,651
من هیچ جا نمیرم

398
00:40:53,953 --> 00:40:54,954
بیاید دوباره بریم

399
00:41:09,469 --> 00:41:10,970
بیا ببینیم کی همشون میرسن

400
00:41:11,012 --> 00:41:12,055
امروز برنامه چیه؟

401
00:41:12,097 --> 00:41:13,098
یه رازه

402
00:41:15,767 --> 00:41:17,894
همه منتظرت بودیم
تای هو اینجاست

403
00:41:19,938 --> 00:41:22,273
اوکی بچه ها گوش بدین

404
00:41:22,315 --> 00:41:26,277
امروز اولین دیدار رسمیه واسه گروه اسکای

405
00:41:26,319 --> 00:41:28,863
...موضوع ما امروز

406
00:41:29,572 --> 00:41:30,657
چی؟

407
00:41:31,783 --> 00:41:35,537
کفشاییه که واسه مسابقه قراره بپوشیم

408
00:41:39,499 --> 00:41:41,501
رایس بال(همون توپ برنجی)، آقای کباب

409
00:41:43,169 --> 00:41:44,170
...و

410
00:41:47,257 --> 00:41:49,676
شاو فِی، نی زی

411
00:41:49,718 --> 00:41:50,719
مرسی

412
00:41:51,636 --> 00:41:52,679
چطوره؟

413
00:41:52,721 --> 00:41:53,930
عالیه

414
00:42:02,188 --> 00:42:06,776
تای هو، یه جفت سایز هشت
و یه جفت سایز هشت و نیم

415
00:42:06,818 --> 00:42:08,445
واسه محکم کاری، جفتشونو واسه تو اوردم

416
00:42:10,071 --> 00:42:12,574
هی، چرا یه کیف اوردی؟

417
00:42:12,615 --> 00:42:14,701
تو که کفش واسه خودت نخریدی؟
خریدی؟

418
00:42:27,630 --> 00:42:28,923
اون چش شده؟

419
00:43:32,445 --> 00:43:34,239
!اسکای! اسکای! اسکای

420
00:43:34,280 --> 00:43:36,324
صداتو نمیشنوم-
!گروه اسکای-

421
00:44:54,152 --> 00:44:57,447
بعدی
بیاید به گروه پلنگ های سیاه خوش آمد بگیم

422
00:46:18,278 --> 00:46:21,740
...خب، دو تیم برتر امشبِ ما کسایی نیستن به جز

423
00:46:21,781 --> 00:46:23,992
گروه اسکای و پلنگ های سیاه

424
00:46:24,034 --> 00:46:26,995
بیاید به هر دو تیم رو استیج خوش آمد بگیم

425
00:46:28,121 --> 00:46:29,122
!گروه اسکای

426
00:46:29,956 --> 00:46:31,041
!پلنگ های سیاه

427
00:46:32,876 --> 00:46:34,377
!پلنگ های سیاه! پلنگ های سیاه

428
00:46:35,128 --> 00:46:37,297
برنده‌ی مسابقه‌ی امشب

429
00:46:37,339 --> 00:46:40,091
به سوی چالش فانتوم پیش میره

430
00:46:40,133 --> 00:46:44,387
و در مقابل گروه رقص سطح جهانی
از لوس آنجلس قرار میگیره

431
00:46:46,181 --> 00:46:47,640
پلنگ های سیاه بد نبودن

432
00:46:47,682 --> 00:46:51,102
...برنده ی مسابقه‌ی امشب کسی نیست جز

433
00:46:51,144 --> 00:46:55,482
!اسکای!اسکای!اسکای

434
00:46:57,317 --> 00:46:58,568
!پلنگ های سیاه...

435
00:47:08,036 --> 00:47:09,037
چرااااا؟

436
00:47:14,918 --> 00:47:16,252
اونا چی دارن؟

437
00:47:16,294 --> 00:47:18,004
!چطور ممکنه؟

438
00:47:26,554 --> 00:47:28,973
یه بار بازنده، واسه همیشه بازنده

439
00:47:29,307 --> 00:47:31,017
چیشون انقدر خوب بود آخه؟-
درسته-

440
00:47:40,652 --> 00:47:43,613
!پلنگ های سیاه!پلنگ های سیاه

441
00:48:03,466 --> 00:48:06,886
ما واسه دو ماه سخت جنگیدیم
درحالی که همه‌ی این برنامه از قبل آماده شده بود

442
00:48:07,220 --> 00:48:08,304
!این منصفانه نیست

443
00:48:09,389 --> 00:48:10,390
منصفانه؟

444
00:48:10,890 --> 00:48:12,225
منصفانه ای وجود نداره

445
00:48:12,976 --> 00:48:14,060
!فقط تقدیره

446
00:48:14,936 --> 00:48:17,063
پس یعنی بسپاریمش به تقدیر؟

447
00:48:19,899 --> 00:48:24,195
فیلمای مسابقه دیشب
بیشتر از 250000 تا ویو خوردن

448
00:48:24,571 --> 00:48:26,156
و هنوزم داره سریع بالا تر میره

449
00:48:26,448 --> 00:48:29,576
ویو های گروه اسکای رتبه اول رو داره

450
00:48:35,331 --> 00:48:36,332
تخـ*ـمم

451
00:48:36,791 --> 00:48:38,335
،حتی اگه موفق هم شده بودیم

452
00:48:38,376 --> 00:48:40,879
هنوزم نمیتونستیم جلوی فانتوم بایستیم

453
00:48:40,920 --> 00:48:43,089
من نمیتونم با اینجوری باختن کنار بیام

454
00:48:43,590 --> 00:48:46,259
،اگه فانتوم میتونه بهترین گروه رقص جهان رو به چالش بکشه

455
00:48:48,178 --> 00:48:50,138
چرا ما نتونیم فانتوم رو به چالش بکشیم؟

456
00:48:50,388 --> 00:48:51,765
من یه ایده آخری دارم

457
00:48:52,557 --> 00:48:55,435
ما فانتوم رو توی اینترنت به چالش می کشیم

458
00:48:55,477 --> 00:48:56,728
ممکنه این کار واقعا جواب بده؟

459
00:48:56,978 --> 00:48:59,773
اصلا فانتوم متوجه ما میشه؟

460
00:49:02,025 --> 00:49:05,028
،واسه اینکه توجه فانتوم رو جلب کنیم

461
00:49:05,695 --> 00:49:07,697
به یه تکِ اسپیک احتیاج داریم
(برگ برنده، حکم)
462
00:49:14,537 --> 00:49:15,622
،دیشب

463
00:49:17,957 --> 00:49:19,376
شما بچه ها، فوق‌العاده بودین

464
00:49:22,253 --> 00:49:23,254
!هی بچه ها

465
00:49:23,546 --> 00:49:24,798
.ما حاضریم

466
00:49:28,635 --> 00:49:29,803
شمارو باهاش تنها میزارم

467
00:49:31,304 --> 00:49:32,389
صبر کن

468
00:49:33,723 --> 00:49:35,016
یه فکری دارم

469
00:49:36,976 --> 00:49:39,270
پنج، شش، هفت، هشت

470
00:49:39,312 --> 00:49:43,483
یک، دو، سه، چهار
پنج، شش، هفت، هشت

471
00:49:43,525 --> 00:49:48,363
دو، دو، سه، چهار
پنج، شش، هفت، هشت

472
00:49:48,405 --> 00:49:50,824
<i>یه تیم رقص به اسم اسکای اخیرا پیدا شده,</i>

473
00:49:50,865 --> 00:49:52,826
<i>که رقص خیابونی رو با کنگ فو کرده تلفیق
(که نگن از غربی کرده تقلید)</i>

474
00:49:52,867 --> 00:49:55,870
<i>ویدئویی که ساختن
توی اینترنت سرو صدای زیادی به پا کرده</i>

475
00:49:55,912 --> 00:49:57,956
<i>بیننده ها کامنت گذاشتند که
عالییییهههههه"
حاجیییییی عجب چیزییییییههههههه
"پشمای عباس قادری ریییییخت</i>

476
00:49:57,997 --> 00:50:01,376
<i>تاحالا ندیده بودن که رقص خیابونی انقدر هیجان انگیز باشه</i>

477
00:50:01,418 --> 00:50:04,212
<i>رقص کونگ فویی موضوع بسیار مهمی برای جوانان شده</i>

478
00:50:04,254 --> 00:50:07,632
<i>یک گروه رقص به نام اسکای
به شما یاد می ده که چجوری کونگ فویی برقصید</i>

479
00:50:07,674 --> 00:50:12,634
<i>فانتوم، جراتش رو داری باهاشون بجنگی؟</i>

480
00:50:15,640 --> 00:50:18,560
<i>فانتوم چجوری در مقابل این
چالش عمل میکنه؟ بیاید صبر کنیم و ببینیم</i>

481
00:50:18,852 --> 00:50:21,730
<i>رقص خیابونی کونگفویی امروز مهم ترین تاپیک شده</i>

482
00:50:31,281 --> 00:50:32,365
.داداش، من دارم میرم

483
00:50:35,035 --> 00:50:36,036
یادت نره

484
00:50:36,077 --> 00:50:37,078
می بینمت

485
00:50:54,888 --> 00:50:56,264
اِ تو تلویزیونی

486
00:51:00,268 --> 00:51:01,811
اون میمون وحشی کجاس؟

487
00:51:10,111 --> 00:51:11,613
!این داستانه رکورد باید حل بشه

488
00:51:18,828 --> 00:51:19,829
چجوری؟

489
00:51:21,581 --> 00:51:23,249
زمان و مکانش رو

490
00:51:24,209 --> 00:51:25,627
تای هو مشخص میکنه

491
00:51:27,087 --> 00:51:28,296
منتظر زنگش می مونم

492
00:51:52,112 --> 00:51:54,447
همین الان 30 میلیون ویو خوردیم

493
00:51:54,489 --> 00:51:56,574
!چجوری
هنوز هیچ اسمی از فانتوم برده نشده؟

494
00:52:08,878 --> 00:52:09,879
چه خبر شده؟

495
00:52:10,130 --> 00:52:11,381
مارو نیگا

496
00:52:12,632 --> 00:52:13,800
،و شما دوتا

497
00:52:14,968 --> 00:52:17,971
حستون درست نیست
حرکاتتون درست نیست، هیچیتون درست نیست

498
00:52:23,018 --> 00:52:24,394
شما دوتا حستون درسته

499
00:52:24,436 --> 00:52:25,437
!خودت انجامش بده

500
00:52:27,063 --> 00:52:28,440
.بس کنید

501
00:52:28,481 --> 00:52:31,276
بر اساس توانایی
ما حتی نمیتونی پلنگ های سیاه رو شکست بدیم

502
00:52:31,735 --> 00:52:33,319
گروه اسکای در برابر گروه پلنگ های سیاه

503
00:52:33,945 --> 00:52:36,031
تو فقط میخای برگردی پیش دای
مگه نه؟

504
00:52:56,718 --> 00:52:57,719
هی چوان

505
00:53:00,472 --> 00:53:02,265
همه باید از من نا امید شده باشن

506
00:53:04,017 --> 00:53:05,477
تو باید از من ناراحت باشی

507
00:53:07,354 --> 00:53:11,358
من میدونم چرا به من نزدیک شدی
اول از همه میخاستی اسکای رو تشکیل بدی

508
00:53:16,237 --> 00:53:18,573
توی قلبت، فقط رقص وجود داره

509
00:53:41,054 --> 00:53:42,222
اسکای تمومه دیگه

510
00:53:45,892 --> 00:53:46,893
بهرحال

511
00:53:47,769 --> 00:53:49,020
ما هیچ وقت نمی بردیم

512
00:53:56,653 --> 00:53:58,238
،اگه تو قبول کنی باختی

513
00:53:59,030 --> 00:54:00,323
.پس واقعا باختی

514
00:54:05,286 --> 00:54:07,122
میدونی چقدر سخته که مسابقه بدی؟

515
00:54:11,793 --> 00:54:13,086
چیه که سخت نیست؟

516
00:54:13,878 --> 00:54:16,172
اینجا ایستادن و حرف زدن
ساده ترینه

517
00:54:18,925 --> 00:54:20,635
چیزی که باید باهاش کنار بیای واقعا

518
00:54:21,761 --> 00:54:22,762
این تو اِ

519
00:55:17,442 --> 00:55:19,152
منتظر زنگش می مونم

520
00:55:25,408 --> 00:55:26,743
ساعت 10 امشب

521
00:55:27,827 --> 00:55:28,828
"سوکار"

522
00:55:50,058 --> 00:55:52,018
چه اتفاقی افتاده؟یه جور خبر مرگه؟-
چی کار میتونم بکنم دیگه؟-

523
00:56:05,031 --> 00:56:06,282
تای، اون به ما گفت که بیایم

524
00:56:08,118 --> 00:56:09,452
اون به منم زنگ زد

525
00:56:10,578 --> 00:56:11,830
تای شی کجاست؟

526
00:56:12,163 --> 00:56:15,041
گفت داره یه سری قطعات ماشین
رو به بیرون پِکَن میبره

527
00:56:15,291 --> 00:56:16,292
بیرونِ پکن؟

528
00:56:16,835 --> 00:56:18,086
!همچین چیزی رو به من نگفته بود

529
00:56:19,045 --> 00:56:20,714
من دیشب باهاش بودم

530
00:56:21,256 --> 00:56:23,091
من توی گاراژ بودم

531
00:56:23,508 --> 00:56:24,759
،یه ماشین اومد داخل

532
00:56:25,135 --> 00:56:26,553
،و تای شی بهم گفت که برم بیرون

533
00:56:27,470 --> 00:56:29,806
از پلاک ماشین فهمیدم
که ماشین مال این جاها نیست

534
00:56:29,848 --> 00:56:31,266
کسیو هم توش دیدی؟

535
00:56:31,307 --> 00:56:32,642
یه زخم روی سرش داشت

536
00:56:35,103 --> 00:56:36,104
Chipmunk
(موش خرما)

537
00:56:37,856 --> 00:56:39,691
سوکار-
بزن بریم-

538
00:56:44,154 --> 00:56:46,031
تای هو کوجاعه؟

539
00:56:47,240 --> 00:56:49,409
تنها که نیومدی، اومدی؟

540
00:56:57,334 --> 00:56:58,501
بیا انجامش بدیم

541
00:56:58,918 --> 00:57:00,003
بزنیدش

542
00:58:20,500 --> 00:58:21,501
میمون

543
00:59:26,024 --> 00:59:27,025
تای شی

544
00:59:29,903 --> 00:59:30,904
تای شی

545
00:59:34,115 --> 00:59:35,200
تای شی صدمه دیده

546
00:59:35,241 --> 00:59:36,242
برو بیمارستان

547
00:59:36,576 --> 00:59:37,577
بررررو

548
00:59:42,165 --> 00:59:43,249
زود باش

549
00:59:45,210 --> 00:59:46,211
!عجله کن

550
00:59:59,933 --> 01:00:00,934
!دووم بیار

551
01:00:01,309 --> 01:00:02,686
آمبولانس نزدیکه

552
01:00:06,189 --> 01:00:07,440
تای هو

553
01:00:07,899 --> 01:00:10,318
تای هو،  قول بده.

554
01:00:10,819 --> 01:00:11,861
انتقام نگیر

555
01:00:11,903 --> 01:00:12,946
هیچی نگو

556
01:00:16,074 --> 01:00:17,701
،تموم کله خر بازیای گذشته

557
01:00:19,661 --> 01:00:20,912
همشون دیگه تمومه

558
01:00:22,038 --> 01:00:23,164
با من

559
01:00:36,011 --> 01:00:37,095
...گروه اسکای

560
01:00:43,351 --> 01:00:46,312
به جنگیدن ادامه بدین

561
01:00:54,029 --> 01:00:55,030
!تای شی

562
01:00:56,656 --> 01:01:01,202
!تای شی!تای شی

563
01:01:02,871 --> 01:01:03,955
!تای شی

564
01:01:08,335 --> 01:01:09,878
!نه

565
01:02:16,820 --> 01:02:18,113
<i>تای شی رفته</i>

566
01:02:18,613 --> 01:02:20,323
اما هنوز خانوادش اینجا هستن

567
01:02:21,533 --> 01:02:23,076
گروه اسکای نمی تونه بهم بریزه

568
01:02:29,958 --> 01:02:31,751
اوکی-
خوشم اومد-

569
01:02:36,381 --> 01:02:37,382
معزرت میخوام

570
01:02:39,759 --> 01:02:41,636
میدونم همه داشتن سخت کار میکردن

571
01:02:41,678 --> 01:02:42,929
شما همینطور باید اینو بدونید

572
01:02:43,179 --> 01:02:45,932
ما ده ها میلیون سرمایه گذاری کردیم
تا از شما حمایت کنیم

573
01:02:46,683 --> 01:02:49,102
شما توی مسابقه‌ی منطقه ای چینی ها، درهم و شلخته بودین

574
01:02:49,978 --> 01:02:51,855
ما حتی نزدیک بود به یه گروه رقص تازه کار ببازیم

575
01:02:52,856 --> 01:02:56,901
توی چالش پیش رو
نشونمون بدید که واقعا بالاخره چی دارید

576
01:02:58,903 --> 01:03:01,031
فانتوم داره مستقیما گروه اسکای رو به چالش میکشه

577
01:03:10,040 --> 01:03:11,124
همتون شنیدید؟؟

578
01:03:13,877 --> 01:03:15,045
!پس بیاید سخت تر کار کنیم

579
01:03:19,132 --> 01:03:20,133
جنگیدن

580
01:03:26,556 --> 01:03:28,141
واقعا پر از غافلگیریه

581
01:03:30,435 --> 01:03:31,936
من اینو یادمه

582
01:03:32,395 --> 01:03:34,439
رییس گروه توی مسابقه، درسته؟

583
01:03:34,898 --> 01:03:36,232
بعدش ضربه خورد

584
01:03:38,193 --> 01:03:41,613
هی چوان و تای هو
هردو رقاص های با استعدادی هستن

585
01:03:42,572 --> 01:03:44,074
،حالا که با هم متحد شدن

586
01:03:44,449 --> 01:03:46,201
خیلی قوی تر شدن

587
01:03:48,995 --> 01:03:50,205
،گرچه

588
01:03:50,830 --> 01:03:51,831
ممکنه

589
01:03:53,249 --> 01:03:55,502
بتونن ارزش بیشتری برای ما بوجود بیارن

590
01:04:06,221 --> 01:04:07,555
تای هو

591
01:04:10,016 --> 01:04:11,726
چنتا خبر خوب دارم

592
01:04:13,687 --> 01:04:14,688
تای هو

593
01:04:47,971 --> 01:04:49,889
<i>متاسفم، شاو فِی، </i>

594
01:04:50,807 --> 01:04:52,684
<i>که هیچوقت برات نامه ننوشتم</i>

595
01:04:53,309 --> 01:04:54,894
<i>یا زمانی که توی زندان بودم بهت زنگ نزدم</i>

596
01:04:55,895 --> 01:04:58,064
<i>اما هیچ روزی بدون دلتنگی من نمیگذشت</i>

597
01:04:58,440 --> 01:05:00,275
<i>یه جفت کفش جدید برات گرفتم</i>

598
01:05:00,316 --> 01:05:01,651
<i>اون مدلی که دوست داری</i>

599
01:05:17,959 --> 01:05:19,961
داریم میریم با فانتوم بجنگیم

600
01:05:20,837 --> 01:05:22,172
یکم انرژی ذخیره کنی

601
01:05:30,513 --> 01:05:32,057
تای شی بهت بوکس یاد داده؟

602
01:05:37,479 --> 01:05:38,938
تای شی یه بار بهم گفت

603
01:05:40,398 --> 01:05:41,983
که، قبل از یه دعوای بزرگ

604
01:05:42,442 --> 01:05:44,110
یکی باید به درد عادت کنه

605
01:05:44,527 --> 01:05:45,987
فقط اگر درد رو بشناسی

606
01:05:46,488 --> 01:05:47,947
یادت خواهد موند

607
01:05:48,490 --> 01:05:50,241
که چجوری به اینجا رسیدی اصلا؟

608
01:06:05,965 --> 01:06:08,968
هیچکدوم از آدمای توی تیمت
نمیخوان تورو اینجوری ببینن

609
01:06:49,217 --> 01:06:52,095
شور و اشتیاق هوادارا
برای چالش فانتوم

610
01:06:52,137 --> 01:06:54,097
<i>خیلی بالا تر از حد انتظار هاست</i>

611
01:06:54,139 --> 01:06:56,307
<i>برای همینه که ما تصمیم گرفتیم</i>

612
01:06:56,349 --> 01:06:59,060
از اشتیاق گروه اینترنتی اسکای
دعوت کنیم تا با گروه فانتوم بجنگند

613
01:07:02,439 --> 01:07:04,065
<i>شما میگید که بازگشت گروه اسکای</i>

614
01:07:04,107 --> 01:07:07,360
<i>ثابت میکنه که قدرت ویدئوهای اینترنتی
از رسانه‌ی جریان اصلی قدرتمند تره؟</i>

615
01:07:07,402 --> 01:07:09,821
<i>من برای بیش از یک دهه تهییه کننده تلویزیون بودم</i>

616
01:07:10,363 --> 01:07:14,159
من فقط یک نوع پیروزی میشناسم
و اون از رتبه بندیه

617
01:07:21,499 --> 01:07:23,168
<i>فانتوم یک گروه رقص در سطح جهانیه</i>

618
01:07:23,460 --> 01:07:24,961
<i>فکر میکنی میتونیم شکستشون بدیم؟</i>

619
01:07:25,337 --> 01:07:28,757
!این یه ماموریت وحشتناک سخته واسه ما

620
01:07:28,798 --> 01:07:31,760
<i>گرچه، من فکر میکنم هنوز هم یه شانس خوب داریم</i>

621
01:07:31,801 --> 01:07:34,804
ما برای مدت خیلی طولانی ای خیلی سخت کار کردیم 
و بالاخره موفق شدیم

622
01:07:34,846 --> 01:07:35,889
!بیاید انجامش بدیم

623
01:07:47,650 --> 01:07:49,110
 !گروه اسکای !گروه اسکای

624
01:07:51,446 --> 01:07:53,073
!گروه اسکای!گروه اسکای

625
01:07:55,658 --> 01:07:57,243
!گروه اسکای!گروه اسکای

626
01:07:58,870 --> 01:08:03,249
لطفا به داور ها
برای مسابقه امروز خوش آمد بگید

627
01:08:03,833 --> 01:08:06,628
،از آمریکا، طنز پرداز معروف

628
01:08:06,670 --> 01:08:08,630
آقای دوان کای زان

629
01:08:11,091 --> 01:08:12,842
،وقتی رفتیم روی استیج، همون لحظه

630
01:08:13,259 --> 01:08:15,095
فقط لازمه یه چیز رو به یاد بیاریم

631
01:08:15,387 --> 01:08:16,888
.دلیلی که بخاطرش اینجاییم

632
01:08:17,222 --> 01:08:19,974
!فانتوم دشمن ما نیست

633
01:08:21,184 --> 01:08:22,560
گروه اسکایه

634
01:08:25,188 --> 01:08:26,189
من یه نقشه دارم

635
01:08:28,483 --> 01:08:30,860
بعدی
بهترین گروه رقص جهانه

636
01:08:30,902 --> 01:08:34,489
از لوس آنجلس آمریکا
گروه فانتوم

637
01:08:42,330 --> 01:08:44,457
ببخشید. هی چوان و تای هو اینجان؟

638
01:08:47,127 --> 01:08:48,294
خودمونیم

639
01:08:48,336 --> 01:08:49,337
چی میخاید؟

640
01:09:24,456 --> 01:09:27,500
سه تا بچه از خارج شهر اومدن و میگن از بزرگ ترین طرفدار هاتونن

641
01:09:27,542 --> 01:09:30,754
راه زیادی رو اومدن که فقط شمارو ببینن

642
01:09:30,795 --> 01:09:32,047
ما خیلی زود وقت اجرامونه

643
01:09:32,088 --> 01:09:34,466
این بچه ها واقعا میخان شمارو ببینن

644
01:09:35,967 --> 01:09:39,971
ما اینجا به نمایندگی میلیون ها نفر دیگه که مثل ما اند اومدیم 

645
01:09:40,889 --> 01:09:42,307
اومدیم که بهشون امید بدیم

646
01:09:42,891 --> 01:09:44,309
این کاریه که تای شی انجام داد

647
01:09:45,018 --> 01:09:46,353
لطفا بیاید دنبالم-
اوکی-

648
01:09:47,020 --> 01:09:48,021
تای هو

649
01:09:49,689 --> 01:09:50,732
سریع باشین

650
01:09:51,524 --> 01:09:52,525
باشه

651
01:10:51,126 --> 01:10:55,380
بعد نوبت گروه پلنگ های سیاهه

652
01:11:56,441 --> 01:11:57,525
عجله کنین

653
01:12:09,329 --> 01:12:10,580
چی انقد طولش داد؟

654
01:12:11,164 --> 01:12:14,876
لطفا به چالشگر مخصوصِ ما خوش آمد بگید

655
01:12:15,335 --> 01:12:16,795
!گروه اسکای

656
01:12:17,837 --> 01:12:18,838
کجا ان؟

657
01:12:23,927 --> 01:12:25,428
گروه اسکای کجاست؟

658
01:12:25,929 --> 01:12:27,097
!گروه اسکای

659
01:12:28,973 --> 01:12:32,727
اگه گروه اسکای نیاد
بی احترامیه

660
01:12:34,479 --> 01:12:38,274
خب من فکر میکنم باید به مسابقه ادامه بدیم

661
01:12:39,693 --> 01:12:40,902
ادامه بدیم

662
01:12:41,986 --> 01:12:43,863
اوکی، تایم تموم شد

663
01:12:43,905 --> 01:12:45,782
...من اعلام میکنم که-
صبر کنید-

664
01:12:46,616 --> 01:12:47,784
صبر کنید-

665
01:12:51,204 --> 01:12:54,249
!باشه، دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است

666
01:15:18,977 --> 01:15:23,231
لطفا به هر سه گروه رقص روی استیج خوش آمد بگید

667
01:15:23,523 --> 01:15:24,733
فانتوم

668
01:15:29,738 --> 01:15:31,072
پلنگ های سیاه

669
01:15:36,077 --> 01:15:39,998
آخرین واما نه کوچک ترین، گروه اسکای

670
01:15:47,547 --> 01:15:48,882
گروه رقصی که

671
01:15:49,549 --> 01:15:51,801
به مرحله بعدی راه پیدا می کنه

672
01:15:52,385 --> 01:15:55,138
و در مقابل فانتوم مسابقه می ده

673
01:15:59,768 --> 01:16:00,852
!گروه اسکایه

674
01:16:05,190 --> 01:16:06,274
بد نبود

675
01:16:11,738 --> 01:16:15,116
بیاید مسابقه رو شروع کنیم

676
01:22:07,802 --> 01:22:12,307
تو میتونی انجامش بدی، تای هو

677
01:22:17,062 --> 01:22:18,605
<i>، چه ببرم چه ببازم</i>

678
01:22:19,606 --> 01:22:21,107
<i>. کاری میکنم من رو یادشون بمونه</i>

679
01:24:10,216 --> 01:24:12,761
همه ی نمایش فوق العاده بود

680
01:24:13,053 --> 01:24:16,890
و برنده‌ی چالش
...فانتوم کسی نیست جز

681
01:24:31,321 --> 01:24:32,864
!فانتوم

682
01:24:38,161 --> 01:24:39,788
اوکیه داداش-
خوبه-

683
01:24:40,622 --> 01:24:41,915
!گروه اسکای

684
01:25:27,002 --> 01:25:29,504
اون کسی که همیشه واقعا دوستتون داشته
همیشه اینجا بوده

685
01:25:29,546 --> 01:25:30,630
تشویقشون کنید

686
01:25:31,256 --> 01:25:36,268
<font color="#00ffff">مرسی از تماشاتون
امیدوارم خوشتون اومده باشه
آدم فضایی-
</font>

