﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
wWw.Film2Media.pw
.::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Niamedia.Ir |-|

2
00:00:09,024 --> 00:00:16,024
<font color=#b8b8dc>.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.</font>
<font color=#0080ff>*|*|*|*  @yasinmaghsoudi  *|*|*|*</font>

3
00:00:16,048 --> 00:00:23,048
<font color=#ff0000>«: مـتـرجـم: یاسین مقصودی :»</font>
<font color=#ff8000>.::   yasin 1995 ::.</font>

4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
<font color=#ff0000>اکستنکو، مکزیک</font>

5
00:00:56,240 --> 00:00:58,740
نیک،این اتفاق یه تراژدی بود
ولی به این خاطر نیومدیم اینجا

6
00:00:59,400 --> 00:01:00,622
چی، نکنه حالا با اب‌وهوا هم باید بجنگیم؟

7
00:01:01,600 --> 00:01:04,299
مردم محلی میگن که اون گردباد یه صورت داشت

8
00:01:04,400 --> 00:01:06,399
خوب، مردم وقتی زیر بار استرس و ترسن
چیزای زیادی میبینن

9
00:01:06,900 --> 00:01:10,799
فهمیدی؟ دلیل نمیشه این اتفاق شروع یه خطر دیگه برای
...جهان باشــ

10
00:01:17,000 --> 00:01:18,099
شما کی هستین؟

11
00:01:23,500 --> 00:01:25,099
فکر نکنم دلتون بخواد وارد این ماجرا بشین

12
00:01:31,000 --> 00:02:01,800
<font color=#800080>♪ I Will Always Love You By Whitney Houston ♪</font>

13
00:02:40,557 --> 00:02:42,857
از میان ما رفته‌‌اند، اما فراموش نخواهند شد

14
00:02:43,057 --> 00:02:45,697
با تشکر از کمک "کنیث لیمن" و "وینا همرکی" برای

15
00:02:45,707 --> 00:02:47,467
ساختن این ویدیو احساسی برای تکریم اون‌ها

16
00:02:47,727 --> 00:02:49,727
...امسال، سالی پر از

17
00:02:49,757 --> 00:02:52,007
چیزای عجیب‌غریب بود
اصن دیونه کننده

18
00:02:52,037 --> 00:02:52,897
جیسون -
چیه؟ -

19
00:02:52,927 --> 00:02:55,947
فحش نده -
از اونجور مدرسه ها نیست اینجا، کسی ناراحت نمیشه -

20
00:02:56,787 --> 00:02:58,537
اتفاقات تاریخی‌ای بود

21
00:02:58,537 --> 00:03:01,527
حدود 5 سال پیش، نیمی از تمام موجودات زنده جهان

22
00:03:01,577 --> 00:03:05,127
،از جمله افرادی از دبیرستان خودمون
از دنیا محو شدن

23
00:03:05,917 --> 00:03:09,627
اما حدود 8 ماه پیش
گروهی از قهرمانان شجاع، مارو برگردوندند

24
00:03:12,097 --> 00:03:13,897
این اتفاق رو "تلنگر" نام گذاری کردند

25
00:03:13,917 --> 00:03:16,457
اون دسته از ما که دچار تلنگر شده بودند
در همون سن به دنیا برگشتند

26
00:03:16,557 --> 00:03:18,557
اما همکلاسی های ما که دچار تلنگر نشده بودند

27
00:03:18,607 --> 00:03:20,707
پنج سال بزرگتر شدن

28
00:03:21,057 --> 00:03:23,357
اره، مثلا الان برادر کوچیکترم
از من بزرگتره

29
00:03:23,381 --> 00:03:25,381
اره ریاضی سادس

30
00:03:25,517 --> 00:03:29,677
و با اینکه ما وسطای سال تحصیلی دچار تلنگر شده‌بودیم
...و امتحانات ترم اول رو هم پشت سر گذاشته‌بودیم

31
00:03:30,687 --> 00:03:33,547
مدرسه مارو مجبور کرد که کل این سال رو
از اول دوباره شروع کنیم

32
00:03:33,557 --> 00:03:36,007
خیلی نامردیه
درست نیست

33
00:03:36,397 --> 00:03:39,647
...به هرحال، این تجربه‌ای طولانی

34
00:03:39,697 --> 00:03:41,867
احساسی و کمی گیج کننده‌ای بود

35
00:03:41,987 --> 00:03:44,047
حالا که امسال رو پشت سر گذاشتیم

36
00:03:44,067 --> 00:03:46,067
وقتشه که از این مسائل بگذریم

37
00:03:47,347 --> 00:03:49,347
و وارد بخش جدیدی از زندگیامون بشیم

38
00:03:49,367 --> 00:03:52,247
فقط دعا کنین که اتفاق بدی دیگه نیوفته چون
اصن انتقام جویانی داریم هنوز؟

39
00:03:52,277 --> 00:03:53,957
اصن کسی برنامه‌ای چیزی داره؟

40
00:03:54,137 --> 00:03:56,697
من یه برنامه‌ای دارم
...خوب اول

41
00:03:56,727 --> 00:03:58,457
میخوام تو هواپیما بشینم کنار ام‌جی

42
00:03:58,477 --> 00:04:00,517
بعدش از این اداپتورایی میگیرم که دوتا هدفون بهش وصل میشن

43
00:04:00,647 --> 00:04:02,457
و تمام طول پرواز باهم فیلم ببینیم

44
00:04:02,677 --> 00:04:04,677
صحیح -
سوم، میریم باهم ونیز -

45
00:04:04,777 --> 00:04:07,307
ونیزم که میدونی معروفه به اینکه از هرچیزی که بخوای برات شیشه‌ایش رو میسازن -
درست -

46
00:04:07,417 --> 00:04:11,327
برای همین میخوام براش یه گردنبند "کوکب سیاه" بخرم
...چون که خوب گل مورد علاقش کوکب سیاه هستش و همینطور
<font color=#ffff00>(Black Dahlia) </font>

47
00:04:11,367 --> 00:04:13,367
داستان قتل -
داستان قتل -
<font color=#ffff00>کوکب سیاه، نام مستعاریست که به یک زن آمریکایی، که قربانی یک قتل بسیار علنی در سال ۱۹۴۷ بود، داده شد </font>

48
00:04:13,467 --> 00:04:16,677
چهار، وقتی رفتیم پاریس
میخوام ببرمش بالا برج ایفل

49
00:04:17,027 --> 00:04:18,717
....بهش گردنبند رو میدم

50
00:04:18,757 --> 00:04:20,527
و پنج
بهش میگم چه حسی نسبت بهش دارم

51
00:04:21,797 --> 00:04:23,797
...و قدم شیشم، امیدوارم که

52
00:04:23,897 --> 00:04:25,237
اونم همین حس رو نسبت به من داره

53
00:04:25,237 --> 00:04:27,277
ها راستی قدم هفتم رو فراموش نکن -
هفت -

54
00:04:27,617 --> 00:04:29,437
هیچکدوم از اینارو انجام نده

55
00:04:30,197 --> 00:04:33,047
چرا؟ -
چون قراره دوتا مجرد باشیم بریم اروپا، پیتر -

56
00:04:33,077 --> 00:04:35,897
ند -
ببین شاید چیزای زیادی ندونم، ولی اینو میدونم -

57
00:04:36,339 --> 00:04:38,519
اروپاییا عاشق امریکاییان

58
00:04:39,749 --> 00:04:41,749
جان من؟ -
تازه باورت بشه بیشتر از نصفشونم زن ـن -

59
00:04:41,829 --> 00:04:44,059
خیلی خوب، درست
...ولی

60
00:04:44,239 --> 00:04:46,239
من واقعا از ام‌جی خوشم میاد

61
00:04:46,279 --> 00:04:49,059
اون عالیه، خیلیم شوخ طبعه
که خیلی بامزس

62
00:04:49,179 --> 00:04:51,739
و بعضی وقتا متوجه میشم که داره زیر چشمی منو نگاه میکنه
....و یه حسی بهم دست میده انگار مثلا دیر رسیدم جایی یا

63
00:04:51,789 --> 00:04:53,019
داره میاد طرف ما
در مورد اینا چیزی نگو

64
00:04:53,049 --> 00:04:55,339
چه خبر، پخمه ها
برای سفر علمیمون هیجان زده‌این؟

65
00:04:55,419 --> 00:04:57,889
سلام، ما داشتیم
راجب سفر حرف میزدیم

66
00:04:57,939 --> 00:05:00,129
اره راجب برنامه پیتر -
برنامه‌ای داری؟ -

67
00:05:02,369 --> 00:05:04,369
نه برنامه‌ای ندارم

68
00:05:04,399 --> 00:05:07,309
نه، اون میخواد فقط از هرجایی که رفتیم یه قاشق کوچولو یادگاری برداره

69
00:05:07,999 --> 00:05:09,979
عین پیرمردا؟

70
00:05:10,249 --> 00:05:12,879
من قرار نیست قاشق جمع کنم، این قراره جمع کنه

71
00:05:13,389 --> 00:05:14,849
صحیح

72
00:05:15,689 --> 00:05:17,739
عجیب شد همه چی یهو

73
00:05:18,559 --> 00:05:21,899
ها راستی یه نصیحت برای سفر
بهتره یه وی پی ان دانلود کنین

74
00:05:21,929 --> 00:05:24,199
تا دولت نتونه توی خارج
ردتون رو پیدا کنه

75
00:05:24,199 --> 00:05:25,939
هوشمندانس

76
00:05:25,949 --> 00:05:27,599
حتما دانلود میکنیم

77
00:05:31,999 --> 00:05:34,689
حاجی، به نظرم که صحبتمون خیلی خوب پیش رفت

78
00:05:37,419 --> 00:05:41,989
وقتی دوباره دچار تلنگر شدم و برگشتم اپارتمانم
خانواده ای که اونجا زندگی میکردن خیلی گیج شده بودن

79
00:05:42,019 --> 00:05:44,479
زنه فکر کرد که من معشوقه شوهرشم

80
00:05:45,129 --> 00:05:47,129
مادربزرگشون فکر کرد من یه روحم

81
00:05:47,199 --> 00:05:49,199
یه وعضی بود

82
00:05:49,229 --> 00:05:53,429
از همتون ممنونم که اومدین تا از
کسایی که به خاطر تلنگر محو شده بودن، حمایت کنین

83
00:05:53,619 --> 00:05:57,509
و البته تشکر ویژه از
مرد عنکبوتی

84
00:06:08,099 --> 00:06:10,679
خیلی ممنون خانم پارکر که منو دعوت کردین

85
00:06:11,209 --> 00:06:14,049
و همینطور از شما

86
00:06:16,559 --> 00:06:21,029
و همینطور ممنون از مرد عنکبوتی
اون بعدا دوباره میاد اینجا تا با شما عکس و ویدیو بگیره

87
00:06:21,039 --> 00:06:22,219
ممنون از همه

88
00:06:27,609 --> 00:06:29,609
عالی بود -
محشر بود -

89
00:06:29,609 --> 00:06:31,609
خیلی خفن بود، خیلی استرس داشتم -
بدنم یکم خشک بود -

90
00:06:31,639 --> 00:06:33,239
حس میکردم خوب نمیتونم ارتباط برقرار کنم

91
00:06:33,259 --> 00:06:35,869
نه به نظر من که عالی بودی -
اره خوب به نظرم تو یکم خشک بودی -

92
00:06:36,929 --> 00:06:39,559
اره به نظر منم بودم -
اشکالی نداره، اشکالی نداره -

93
00:06:39,579 --> 00:06:41,309
حله -
پاسپورتت رو گرفتی؟ -

94
00:06:41,339 --> 00:06:43,119
اره -
خمیر دندون؟ -

95
00:06:44,279 --> 00:06:46,299
هی ببخشید دیر اومدم

96
00:06:46,829 --> 00:06:49,229
هپی، سلام -
خیلی خوب به نظر میای -

97
00:06:49,249 --> 00:06:52,379
ممنون توهم همینطور
ممنونم، لباس جدیده؟ -

98
00:06:52,389 --> 00:06:55,579
اره جدیده، مدل ریشاتو عوض کردی؟

99
00:06:55,949 --> 00:06:58,579
اره ریشای تلنگر ـیمه، چون زمانی که توی تلنگر بودم بلند شدن

100
00:06:59,689 --> 00:07:01,949
ریشای تلنگری -
صحیح -

101
00:07:02,239 --> 00:07:05,969
خیلی خوب، دلیل اینکه دیر کردم این بود که اینو
یکی اینو توی شرکت جا گذاشته بود، میتونی باور کنی؟

102
00:07:06,119 --> 00:07:08,869
یه چیز به این بزرگیو؟ البته مبلغشو نمیگم، اندازشو میگم
مبلغشم البته بزرگه

103
00:07:08,893 --> 00:07:10,893
خانوم پاتس، که خیلیم باسخاوت هستن

104
00:07:12,319 --> 00:07:14,339
عذرخواهی کردن که نتونستن بیان اینجا -
خیلی ممنون -

105
00:07:14,499 --> 00:07:18,419
فکر کنم بهتره برم شعله زیر لازانیارو کم کنم

106
00:07:19,447 --> 00:07:21,737
مردعنکبوتی، برو با ملت دست بده

107
00:07:21,767 --> 00:07:23,767
ای به چشم

108
00:07:28,017 --> 00:07:30,537
چی الان دیدم من؟ -
حواستو جمع کن -

109
00:07:31,187 --> 00:07:33,587
نیک فیوری الان میخواد بهت زنگ بزنه -
نیک فیوری میخواد به من زنگ بزنه؟ -

110
00:07:33,607 --> 00:07:34,297
چرا؟

111
00:07:34,297 --> 00:07:37,147
چرا؟ حتما یه سری مسائل مربوط به ابرقهرمانا داره که تو باید انجامشون بدی

112
00:07:37,167 --> 00:07:39,307
توهم ابرقهرمانی
اونم به ابرقهرمانا زنگ میزنه

113
00:07:39,317 --> 00:07:42,417
اره، ولی اگه اینقدر مهمه احتمالا به یه نفر دیگه زنگ میزنه
نه من

114
00:07:43,647 --> 00:07:45,147
انگار که به تو داره زنگ میزنه

115
00:07:48,807 --> 00:07:50,807
شمارشو ننداخته، خودشه

116
00:07:50,837 --> 00:07:52,577
من دلم نمیخواد با نیک فیوری حرف بزنم -
جواب بده تلفنو -

117
00:07:52,597 --> 00:07:55,477
چرا؟ -
چون اگه تو الان باهاش حرف نزنی، من مجبورم باهاش حرف بزنم و منم دوست ندارم اینکارو -

118
00:07:55,587 --> 00:07:57,917
تو چرا دلت نمیخواد باهاش حرف بزنی؟ -
چون میترسم ازش. بی صاحبو جواب بده دیگه -

119
00:07:59,017 --> 00:08:01,017
تماس نیک فیوری رو مشغولی زدی؟ -
اره -

120
00:08:01,057 --> 00:08:03,597
تو نباید تماس نیک فیوری رو مشغولی بزنی -
شنیدی اونو؟ دارن منو صدا میزنن -

121
00:08:03,677 --> 00:08:05,847
باید برم -
باید باهاش حرف بزنی -

122
00:08:05,857 --> 00:08:08,237
باید برم، باید برم
قول میدم بهش زنگ میزنم

123
00:08:08,267 --> 00:08:10,137
نباید زنگ نیک فیوری رو مشغولی زد

124
00:08:10,167 --> 00:08:12,167
بهت قول میدم بهش دوباره زنگ میزنم

125
00:08:13,417 --> 00:08:14,937
بعد اینکه از سفرم برگشتم

126
00:08:15,197 --> 00:08:16,607
سلام

127
00:08:17,167 --> 00:08:18,417
بله؟

128
00:08:18,597 --> 00:08:20,597
نه، نه، مشغولی نزد

129
00:08:23,537 --> 00:08:24,747
خیلی خوب، خیلی خوب
یکی یکی سوال بپرسین

130
00:08:26,227 --> 00:08:29,017
الان توهم یه انتقام جو ـیی؟ -
نه نیستم -

131
00:08:30,857 --> 00:08:33,387
اگه فضاییا برگردن، چیکار میخوای بکنی؟

132
00:08:33,417 --> 00:08:35,417
احیانا کسی سوالی چیزی راجب محله خودمون نداره؟

133
00:08:35,822 --> 00:08:37,822
شان ویفورد، از روزنامه "تریبون کویینز" هستم

134
00:08:37,847 --> 00:08:39,847
از اینکه جا پای تونی استارک میزاری، چه حسی داری؟

135
00:08:39,867 --> 00:08:41,057
کاری اسونی نیست

136
00:08:46,517 --> 00:08:48,517
من دیگه دارم میرم
ممنون از همگی که اومدین

137
00:09:17,067 --> 00:09:19,437
<font color=#00ff00>ناشناس</font>

138
00:09:28,907 --> 00:09:30,227
خیلی خوب

139
00:09:36,387 --> 00:09:38,277
گرسنه‌ای؟

140
00:09:39,387 --> 00:09:42,697
ببخشید
فکر کردم که

141
00:09:42,767 --> 00:09:44,637
میتونی اونو با "حس پیتریت" حس کنی

142
00:09:44,657 --> 00:09:47,067
لطفا بهش "حس پیتریت" نگو

143
00:09:47,097 --> 00:09:50,127
پس داستان چیه
میتونی گلوله هارو جاخالی بدی ولی یه موز رو نه؟

144
00:09:50,157 --> 00:09:52,157
نه فقط خیلی به این تعطیلات نیاز دارم

145
00:09:52,187 --> 00:09:53,637
یه استراحت نیاز دارم

146
00:09:54,617 --> 00:09:56,617
استحقاقشم داری

147
00:09:58,067 --> 00:09:59,077
خیلی خوب

148
00:09:59,887 --> 00:10:01,437
میدونی چیه؟

149
00:10:02,107 --> 00:10:04,107
بهتره که لباستم با خودت ببری
فقط محض اطمینان

150
00:10:04,127 --> 00:10:06,127
یه حسی بهم میگه نیازت میشه

151
00:10:06,227 --> 00:10:08,227
میشه لطفا بیخیال حس بشی، می؟

152
00:10:18,467 --> 00:10:20,537
نه، نه، نمیخوام ببرم

153
00:10:25,427 --> 00:10:26,817
ایول

154
00:10:34,357 --> 00:10:36,737
شیفت اول رو میگیری یا دوم؟
برای من فرقی نداره

155
00:10:36,987 --> 00:10:38,987
سومی با من

156
00:10:39,357 --> 00:10:41,327
من نمیتونم تنهایی حواسم به این بچه ها باشه

157
00:10:41,347 --> 00:10:43,687
هی پارکر
به این قارقارک میگن طیاره

158
00:10:43,777 --> 00:10:47,327
مثل همون اتوبوساییه که بهشون عادت داری جز اینکه

159
00:10:47,357 --> 00:10:48,827
بجای اینکه از کنار محله های فقیر رد بشه، از روشون پرواز میکنه

160
00:10:48,857 --> 00:10:50,357
خانم؟

161
00:10:50,387 --> 00:10:52,657
اون دچار تلنگر شده، پس درواقع 16 سالشه نه 21

162
00:10:52,677 --> 00:10:54,767
پس من اینو میگیرم

163
00:10:55,637 --> 00:10:57,637
بابا داره دروغ میگه! من اصن نمیدونم کی هست این

164
00:11:00,117 --> 00:11:02,117
دقیقا مثل همیشه‌است، مگه نه؟

165
00:11:04,167 --> 00:11:06,167
میدونستی برد هم داره با ما میاد؟

166
00:11:06,557 --> 00:11:08,557
یه وعضیه اصن

167
00:11:08,737 --> 00:11:11,827
قبلا یه بچه بود که همش گریه میکرد و خون دماغ میشد

168
00:11:12,597 --> 00:11:15,667
حالا که ما از تلنگر برگشتیم، یارو هیکلی و با ادب شده

169
00:11:15,767 --> 00:11:17,457
و همه دخترا افتادن دنبالش؟

170
00:11:17,487 --> 00:11:20,307
همه دخترا که دنبالش نیوفتادن -
نه داداش، همه میخوانش -

171
00:11:22,017 --> 00:11:24,357
به  هر حال، یه نکته دیگه

172
00:11:24,407 --> 00:11:26,067
نُه ساعت باید بشینیم تو هواپیما

173
00:11:26,117 --> 00:11:28,117
بازی کنیم "Beast Slayers" میتونیم تو این فرصت

174
00:11:30,157 --> 00:11:32,257
کمکم کن یه جوری بشینم کنار ام‌جی

175
00:11:33,927 --> 00:11:36,117
خدایی؟ -
اره خدایی -

176
00:11:36,127 --> 00:11:39,107
پس برناممون چی؟
مجردای امریکایی توی اروپا؟

177
00:11:39,127 --> 00:11:41,777
اون برنامه توعه. تنهاییم میتونی انجامش بدی
زودباش، برنامه من اینه

178
00:11:45,047 --> 00:11:46,167
توروخدا

179
00:11:49,727 --> 00:11:51,727
هی بچه‌ها

180
00:11:51,977 --> 00:11:56,627
یه پیرزنی جلوی ما نشسته که انگار با عطر دوش گرفته

181
00:11:56,787 --> 00:11:59,697
و داره کم کم الرژی پیتر رو تحریک میکنه

182
00:12:00,167 --> 00:12:01,947
...میدونی بتی

183
00:12:02,057 --> 00:12:05,037
...اگه بتونی جات رو باهاش عوض کنی عالـی میــــ -
اون به عطر حساسیت داره؟ -

184
00:12:06,197 --> 00:12:09,687
اره، اره چون باعث میشه اشک تو چشماش جمع بشه
....و درست نمیتونه جلوشو ببیـــ

185
00:12:09,807 --> 00:12:12,087
ببخشید، پیتر به عطر حساسیت داره؟

186
00:12:12,397 --> 00:12:15,767
از روی تجربه میگم، نباید اینجور حساسیت هارو دست کم گرفت

187
00:12:15,857 --> 00:12:17,857
حس میکنم سرفه ها از الان میخوان شروع بشن

188
00:12:17,887 --> 00:12:19,337
ام‌جی بلند شو

189
00:12:19,357 --> 00:12:22,287
ند بشین جای ام‌جی
ام‌جی تو هم بشین سر جای من

190
00:12:22,797 --> 00:12:24,957
پیتر با من بیا، الان از اونجا میبریمت یه جای دیگه

191
00:12:24,977 --> 00:12:27,647
زک و سباستین
شما دوتا بشینین جای ند و پیتر

192
00:12:29,627 --> 00:12:30,907
 ند، ممنونم که این مسئله رو به اطلاعم رسوندی

193
00:12:31,277 --> 00:12:34,687
سلامت شما، مسئولیت من و اقای دِل هستش
...که البته ایشون

194
00:12:35,137 --> 00:12:37,597
فعلا من حواسم هست. بیا بریم پیتر. زودباش

195
00:12:37,947 --> 00:12:39,437
بیا بریم

196
00:12:45,617 --> 00:12:46,737
اره

197
00:12:47,407 --> 00:12:49,267
من زود به زود باید برم دستشویی
پس من کنار راهرو میشینم

198
00:12:52,087 --> 00:12:55,377
بازی کنی؟ "Beast Slayers" خوب، میخوای
نه -

199
00:12:57,157 --> 00:12:59,927
تاحالا اصن هیچ بازی کامپیوتری کردی؟ -
نه -

200
00:13:02,177 --> 00:13:04,177
تاحالا برات تعریف کرده بودم چجوری
زنم تظاهر کرده بود که دچار تلنگر شده بود؟

201
00:13:05,777 --> 00:13:07,777
بعدا معلوم شده که با یه یارو توی گروهی کوهنوردیشون
ریخته بودن روهم و فرار کرده بودن

202
00:13:08,647 --> 00:13:11,417
حتی براش یه مراسم خاکسپاری ساختگی هم درست کردیم
البته مراسمش که واقعی بود

203
00:13:11,477 --> 00:13:14,267
چون فکر میکردم واقعا مرده
میخوای ویدیوش رو ببینی؟

204
00:13:14,447 --> 00:13:17,087
من از این اداپتورا دارم که هدفونارو بهم وصل میکنه
اگه میخوای باهم یه فیلم ببینیم

205
00:13:17,477 --> 00:13:19,727
فقط به شرط اینکه از این غم‌انگیزا باشه
یا خنده‌دار

206
00:13:19,907 --> 00:13:21,907
اوه، چه اداپتور جالبی داری

207
00:13:21,927 --> 00:13:23,407
میتونیم باهم ببینیمش

208
00:13:24,357 --> 00:13:26,357
عصر بخیر، خانم ها و اقایان
کاپیتان صحبت میکنه

209
00:13:26,457 --> 00:13:30,127
مدت پرواز امروزمون هشت ساعت و چهل و نُه دقیقه تا ونیز در ایتالیا خواهد بود

210
00:13:37,400 --> 00:13:38,660
<font color=#ff0000>قلبی از اهن: سرگذشت تونی استارک</font>

211
00:13:39,684 --> 00:13:49,684
<font color=#800080>♪ Stella Stai By Umberto Tozzi ♪</font>

212
00:14:34,807 --> 00:14:36,447
<font color=#ff0000>"ونیز، ایتالیا"</font>

213
00:14:37,367 --> 00:14:42,247
هی، رفیق
ام‌جی و برد رو دیدی توی هواپیما؟ تمام مدت داشتن فیلم میدیدن و میخندیدن

214
00:14:42,397 --> 00:14:45,047
داداش، نگران نباش، باشه؟
مطمئنم چیز خاصی نیست

215
00:14:45,057 --> 00:14:48,057
عزیزم، میتونی اینو برام نگه داری؟ -
البته -

216
00:14:57,727 --> 00:14:59,407
این چی بود دیگه؟

217
00:14:59,727 --> 00:15:03,337
خوب، توی هواپیما یکم باهم حرف زدیم
...و معلوم شد که

218
00:15:03,347 --> 00:15:05,037
نقاط اشتراک باهم زیاد داریم

219
00:15:05,127 --> 00:15:07,487
اره، خلاصه که الان رِل زدیم

220
00:15:08,037 --> 00:15:10,567
سر داستان امریکایی مجردت چی بلایی اومد اونوقت؟

221
00:15:10,597 --> 00:15:12,817
پیتر، اونا حرفای یه پسر بچه بودن

222
00:15:12,847 --> 00:15:15,567
اون پسر بچه با یه خانم اشنا شد

223
00:15:15,897 --> 00:15:18,477
یه خانم قوی و قدرتمند

224
00:15:18,527 --> 00:15:19,807
و حالا

225
00:15:19,977 --> 00:15:21,977
اون پسر بچه یه مرد شده

226
00:15:22,307 --> 00:15:24,307
عزیزم؟ -
اومدم -

227
00:15:28,737 --> 00:15:30,837
هیچی اون تو نیست
به جان خودم

228
00:15:36,907 --> 00:15:39,407
 <font color=#00ff00>نزدیک بود اینو فراموش کنیا، می</font>

229
00:15:47,877 --> 00:15:49,877
این رو نمیتونین ببرین

230
00:15:49,901 --> 00:15:56,901
<font color=#800080>♪ Bongo Cha Cha Cha By Caterina Valente ♪</font>

231
00:16:00,747 --> 00:16:02,337
ببخشید، من اینجام
صبرکنین، صبرکنین

232
00:16:38,707 --> 00:16:39,857
گویا رسیدیم

233
00:16:40,881 --> 00:16:43,881
دارن تعمیر میکنن یه سری چیزارو
بخشای جدید اضافه میکنن

234
00:16:44,950 --> 00:16:46,950
حتما یه مستخدم دارن، خیلی خوب

235
00:16:48,367 --> 00:16:51,577
خیلی خوب همگی
رسیدیم

236
00:16:51,782 --> 00:16:53,782
توروخدا بگو که قرار نیست اینجا بمونیم

237
00:16:53,807 --> 00:16:56,067
روز خوش -
اینجا داره غرق میشه که -

238
00:16:56,117 --> 00:16:58,117
به نظرم بهتره بگی خیلی با دلرباست

239
00:16:58,177 --> 00:17:00,947
خیلی خوب، همگی
برین چمدون هاتون رو بزارین

240
00:17:01,007 --> 00:17:03,467
ساعت 3 جلوی موزه داووینچی هم رو میبینیم

241
00:17:03,507 --> 00:17:05,017
بزن بریم

242
00:17:05,041 --> 00:17:07,016
Vamonos! -
andiamo باید بگی -

243
00:17:07,017 --> 00:17:09,557
وقتی میری رم، مثل رمی ها رفتار میکنی

244
00:17:09,687 --> 00:17:11,457
اینجا تو ونیز، نباید از خیس شدن بترسی

245
00:17:12,607 --> 00:17:15,367
<font color=#800080>♪ Amore Di Tabacco By Mina ♪</font>

246
00:17:17,487 --> 00:17:20,657
در چه وعضین، رفقا؟ چیکارا میکنین؟
...من الان تو سنت مارکو پولو ایستـــــ

247
00:17:23,681 --> 00:17:25,681
خیلی داره خوش میگذره

248
00:18:15,117 --> 00:18:17,067
...سلام، من دارم دنبال یه

249
00:18:17,087 --> 00:18:18,947
<font color=#00ffff>{\3c&H005BFF&}"Black Dahlia"</font>

250
00:18:28,610 --> 00:18:30,610
عالیه

251
00:18:36,817 --> 00:18:38,137
Boh!

252
00:18:38,937 --> 00:18:40,557
جان؟ -
Boh -

253
00:18:40,827 --> 00:18:44,467
بهترین کلمه تو کل دنیاست
ایتالیاییا درستش کردن و من همین الان راجبش فهمیدم

254
00:18:44,487 --> 00:18:47,027
یعنی چی حالا؟ -
داستان همینه، خیلی معنیا میده -

255
00:18:47,047 --> 00:18:49,407
یعنی: نمیدونم، برو کنار ریختتو نبینم
چمیدونم و گمشو ریختت رو نبینم

256
00:18:49,677 --> 00:18:52,227
شاید بعد از اکسپرسو بهترین چیزیه که اینا درستش کردن

257
00:18:52,577 --> 00:18:55,067
اها بگو، اکسپرسو خوردی -
اره -

258
00:18:55,097 --> 00:18:56,817
المانی؟
امریکایی؟

259
00:18:58,447 --> 00:19:00,007
Boh

260
00:19:02,457 --> 00:19:04,287
این کلمه حالا شده قدرت ویژه من

261
00:19:04,337 --> 00:19:07,336
همرو دفع میکنه. انگار به دنیا اومدم که فقط این کلمه رو بگم

262
00:19:07,797 --> 00:19:09,237
تو کیفت چی داری؟

263
00:19:11,757 --> 00:19:13,757
Boh -
افرین بابا -

264
00:19:22,277 --> 00:19:23,597
چه باحال

265
00:19:39,957 --> 00:19:41,537
بتی! حالت خوبه؟

266
00:20:05,037 --> 00:20:07,037
حالت خوبه؟

267
00:20:07,957 --> 00:20:09,227
زودباش

268
00:20:13,777 --> 00:20:15,637
این چیه دیگه؟ -
چمیدونم -

269
00:20:15,657 --> 00:20:17,577
چه خاکی میخوای به سرت بریزی؟ -
لباسمو توی هتل جا گذاشتم -

270
00:20:17,607 --> 00:20:21,147
جان؟ -
مثلا اومدم تعطیلات، ند  -

271
00:20:21,171 --> 00:20:23,171
همه میتونن صورتم رو ببینن. از اینجا فقط دورشون کن -
برو -

272
00:20:32,467 --> 00:20:34,017
فرار کن، زودباش

273
00:20:36,207 --> 00:20:37,617
یا خدا

274
00:21:00,310 --> 00:21:02,310
فکرشم نکن

275
00:21:11,817 --> 00:21:13,817
حالت خوبه؟
برو

276
00:22:06,277 --> 00:22:08,417
ببخشید، جناب
من میتونم بهتون کمک کنم، بزارین بهتون کمک کنم

277
00:22:08,437 --> 00:22:10,197
من خیلی قویم و میتونم بچسبم به همه جا

278
00:22:10,217 --> 00:22:12,217
ازت میخوام که از کانال دورش کنی

279
00:22:38,157 --> 00:22:39,467
موزه داوینچی

280
00:22:39,497 --> 00:22:41,387
اصن به خاطر همینه که اومدیم ونیز

281
00:22:41,427 --> 00:22:42,727
خیلی خوب اینجاست

282
00:22:42,857 --> 00:22:44,857
بستس ولی

283
00:22:44,877 --> 00:22:47,147
یعنی چی بستس؟ تا کی بستس؟ -
نوامبر -

284
00:22:47,177 --> 00:22:48,467
مگه سایتشون رو چک نکرده بودی؟

285
00:22:48,487 --> 00:22:49,977
ایده خوبی بود

286
00:23:05,047 --> 00:23:07,047
ای بابا ول کن

287
00:23:10,427 --> 00:23:12,427
اروم باشین بچه ها
اینجا جامون امنه

288
00:24:11,287 --> 00:24:12,847
اون کیه؟

289
00:24:12,877 --> 00:24:15,067
نمیدونم، ولی داره دهن اون موجود ابی رو سرویس میکنه

290
00:25:03,849 --> 00:25:05,679
حتما یه فضایی بوده، چیز دیگه ای نمیتونه باشه

291
00:25:05,729 --> 00:25:08,529
سایت بازفید میگه یه دریانورد به نام "موریس بنچ" در معرض یه
<font color=#ffff00>(در کمیک های انتشارات مارول Hydro Man موریس بنچ ملقب به )</font>

292
00:25:08,559 --> 00:25:10,559
ژنراتور ابی ازمایشی قراره گرفته

293
00:25:10,579 --> 00:25:11,759
به قدرت های ابی دست پیدا کرده

294
00:25:11,789 --> 00:25:14,549
اره، مطمئن باش هرچی توی اینترنت مینویسن درسته

295
00:25:14,609 --> 00:25:17,279
اسپایدرمن میتونه شکستش بده -
فکر میکنی چیه؟ -

296
00:25:19,329 --> 00:25:21,329
...میدونی به عنوان یه کسی که از علم یه چیزی سرش میشه

297
00:25:22,339 --> 00:25:23,519
!جادوگری

298
00:25:23,609 --> 00:25:25,699
نه، نه، نه
میمونیم، میمونیم

299
00:25:25,729 --> 00:25:27,649
خوب شد پس لباستم برات گذاشتم
مگه نه؟

300
00:25:27,769 --> 00:25:29,949
نمیتونم باور کنم که یادت رفته بود برش داری -
اره -

301
00:25:30,199 --> 00:25:33,309
خوب اون یارویی که باهاش بودی کی بود؟
اقای استرینج بود؟

302
00:25:33,339 --> 00:25:36,059
دکتر استرینج، می
دکتر استرینج

303
00:25:36,249 --> 00:25:38,999
و خوب، نه نمیدونم کی بود
جدید بود

304
00:25:39,039 --> 00:25:41,509
....داشتم سعی میکردم بهش کمک کنم کـــ -
هی هپی، اون ناهار منه -

305
00:25:41,879 --> 00:25:43,609
اونو نخور -
هپی اونجاست؟ -

306
00:25:43,809 --> 00:25:45,809
اره، هپی ـه

307
00:25:46,079 --> 00:25:48,079
اینجاست. اومد اینجا به عنوان یه داوطلب کمک کنه

308
00:25:48,139 --> 00:25:51,349
و توی دفتر نشسته و میخواد یه سلامی بکنه

309
00:25:51,759 --> 00:25:53,109
سلام پیتر

310
00:25:53,139 --> 00:25:54,279
سلام هپی

311
00:25:55,789 --> 00:25:58,969
ببخشید. دارم سخت کار میکنم اینجا
باید یه جزوه از اینا درست کنم

312
00:25:59,789 --> 00:26:02,279
دقیقا اونجا داری چیکار میکنی اونوقت؟ -
خوشحالم که داره بهت خوش میگذره -

313
00:26:02,309 --> 00:26:04,489
نگران نباش، من حواسم به عمت هست

314
00:26:06,689 --> 00:26:08,689
خوب پس

315
00:26:08,719 --> 00:26:10,119
برنامت در چه حاله؟

316
00:26:11,749 --> 00:26:13,749
به چندتا مانع برخوردیم

317
00:26:13,989 --> 00:26:16,399
زیاد بهش فکر نکن. فقط به خودت اعتماد کن و همه چی حل میشه

318
00:26:16,419 --> 00:26:18,309
میدونم
دوستم دارم، خداحافظ

319
00:26:20,719 --> 00:26:24,599
اون یارو کیه؟ -
یارو شبیه ترکیب مرد اهنی و ثور ـه -

320
00:26:24,709 --> 00:26:26,689
بدک نیست ولی به مردعنکبوتی نمیرسه

321
00:26:26,719 --> 00:26:28,719
داستان بین تو و مردعنکبوتی چیه؟

322
00:26:29,389 --> 00:26:30,319
چیه؟

323
00:26:30,339 --> 00:26:34,329
یارو خیلی خفنه
حواسش به محله هست و خوب میدونی

324
00:26:34,369 --> 00:26:36,939
شخصیت الهام بخشیه. باعث میشه که سعی کنم ادم بهتری باشم

325
00:26:37,219 --> 00:26:39,709
در چه وعضی مشنگ؟
فکر کردم غرق شدی امروز

326
00:26:43,229 --> 00:26:45,229
انگار اسمش "میستریو" ـه

327
00:26:45,249 --> 00:26:48,789
Luomo del misterio
به ایتالیایی میشه مرد راز الود

328
00:26:48,819 --> 00:26:50,219
اونا نمیدونن یارو کیه

329
00:26:50,449 --> 00:26:52,449
میستریو

330
00:26:52,869 --> 00:26:54,869
اسم خفنیه -
اسم خفنیه -

331
00:26:55,629 --> 00:26:57,629
عزیزم -
عزیزم -

332
00:26:57,653 --> 00:26:58,658
خوب چقدر از اون اتفاقاتو دیدی؟ -
زیاد نه -

333
00:26:58,659 --> 00:27:00,229
بیشتر داشتم فرار میکردم

334
00:27:00,349 --> 00:27:03,459
اره، منم همینطور
منم داشتم فرار میکردم

335
00:27:06,899 --> 00:27:08,899
خوب فردا قراره بریم پاریس

336
00:27:09,199 --> 00:27:11,199
میریم برج ایفل رو ببینیم
حتما خیلی خوب قراره باشه

337
00:27:11,249 --> 00:27:14,409
توی یه کتاب خونده بودم که هدف مخفی از ساختنش
درست کردن یه انتن کنترل ذهن بوده

338
00:27:14,429 --> 00:27:16,659
تا باهاش یه ارتش از افراد دیونه رو درست کنن

339
00:27:17,989 --> 00:27:20,809
به همین خاطره که مقصد مورد علاقمه تو کل این سفر

340
00:27:23,589 --> 00:27:25,589
میخوای درمورد این هیولای ابی چیکار کنی؟

341
00:27:25,979 --> 00:27:27,239
هیچی

342
00:27:27,259 --> 00:27:30,019
یارو مرد دیگه
و خوب درضمن، اون یارو میستریو کاملا کنترل اوضاع رو داشت

343
00:27:30,259 --> 00:27:34,189
ببین، من فقط میخوام با ام‌جی یکم وقت بگذرونم
...یکم راجب پاریس حرف بزنم باهاش و

344
00:27:34,213 --> 00:27:36,213
مطمئن بشم از من خوشش میاد -
چقدر خوب -

345
00:27:36,237 --> 00:27:38,237
میدونی منو یاد زمانی میندازی که من و بتی اولین بار عاشق هم شدیم

346
00:27:38,639 --> 00:27:40,639
...تازه کیک میوه‌ایم رو تموم کرده بودم کـــــ

347
00:27:45,079 --> 00:27:49,229
خیلی سخته که با شما ارتباط برقرار کرد
مردعنکبوتی

348
00:27:52,519 --> 00:27:54,519
تو نیک فیوری هستی

349
00:27:54,929 --> 00:27:58,989
و به ند تیر زدی -
فقط یکم ارام بخشه. حالش خوب میشه -

350
00:27:59,219 --> 00:28:02,099
افتخاریست که به حضورتون شرفیاب شدیم

351
00:28:02,459 --> 00:28:05,149
توی مراسم خاکسپاری دیدمت ولی

352
00:28:05,169 --> 00:28:08,329
نخواستم شمارتو اونجا بگیرم -
اره یکم بد میشد -

353
00:28:08,549 --> 00:28:10,549
منم همینو الان گفتم -
صحیح -

354
00:28:10,949 --> 00:28:13,139
مهم اینکه، تو اینجایی

355
00:28:13,179 --> 00:28:15,179
سعی کردم خودم بیارمت اینجا، سعی کردی از من دور بشی

356
00:28:15,209 --> 00:28:17,469
و حالا خودت اینجایی

357
00:28:17,519 --> 00:28:18,919
ببین چه دنیاییه

358
00:28:19,329 --> 00:28:21,319
صبرکن، یعنی این اتفاقی بود؟

359
00:28:21,829 --> 00:28:24,429
 من قبلا همه چی رو میدونستم

360
00:28:24,909 --> 00:28:28,259
حالا 5 سال بعد برگشتم و
هیچی نمیدونم

361
00:28:28,699 --> 00:28:31,059
هیچ اطلاعاتی، هیچ تیمی

362
00:28:31,379 --> 00:28:33,379
و یه بچه مدرسه‌ای

363
00:28:33,699 --> 00:28:36,379
که تلفنای من رو مشغولی میزنه

364
00:28:36,909 --> 00:28:38,529
 ولی این رو میدونم

365
00:28:40,329 --> 00:28:42,239
یک هفته قبل

366
00:28:42,429 --> 00:28:45,919
یه روستا توی مکزیک توسط یه گردباد با خاک یکسان شد

367
00:28:46,809 --> 00:28:49,409
 شاهدا میگن که اون گردباد یه چهره داشت

368
00:28:53,689 --> 00:28:55,689
سه روز بعدش

369
00:28:55,719 --> 00:28:58,229
حادثه مشابهی توی مراکش رخ داد
...یه روستا توسط

370
00:29:01,109 --> 00:29:04,309
فقط دارم همرو چک میکنم. ببینم کسی نیاز داره در مورد

371
00:29:04,339 --> 00:29:05,899
اتفاقات ناگوار امروز حرف بزنه یا نه

372
00:29:06,009 --> 00:29:08,389
نه، ما خوبیم
حالمون خوبه، ممنون

373
00:29:08,409 --> 00:29:10,409
بسیار عالی
چون حقیقتش چیزی بارم نیست راجب این موضوع

374
00:29:10,799 --> 00:29:13,529
که بخوام
اها، خوابیده که

375
00:29:13,559 --> 00:29:15,859
چیزی در مورد این موضوع نمیدونم که بخوام کمکی بکنم
پس

376
00:29:15,879 --> 00:29:17,039
شب بخیر

377
00:29:18,079 --> 00:29:20,299
معلمم بود، ببخشید
داشتید میگفتید؟

378
00:29:20,709 --> 00:29:23,459
یه روستا توسط چیزی که ممکنه کل دنیارو به خطر بندازه

379
00:29:23,579 --> 00:29:25,219
...نابود شدهــــ

380
00:29:25,739 --> 00:29:28,029
عزیزم، هنوز بیداری؟ جواب هیچکدوم از پیامامو ندادی

381
00:29:28,109 --> 00:29:30,609
اون خوابیده، بتی

382
00:29:30,659 --> 00:29:32,659
به این زودی؟ -
اره -

383
00:29:33,239 --> 00:29:35,379
خیلی خوب -
...به همین خاطر این یه امر ضروریه که ما -

384
00:29:36,059 --> 00:29:39,399
هی بچه‌ها، اب کانال امروز پر بود از میکروبای خطرناک

385
00:29:39,659 --> 00:29:43,339
یک انسان دیگه دستش به اون در بخوره
یه مراسم خاکسپاری دیگه راه میندازم

386
00:29:43,363 --> 00:29:45,363
لباست رو بپوش

387
00:29:50,529 --> 00:29:53,639
استارک اینارو برای تو گذاشت -
جدا؟ -

388
00:30:04,929 --> 00:30:07,929
"نا آرام است سری که تاج بر تارک دارد"
<font color=#ffff00>بخشی از قسمت دوم نمایشنامه شاه هنری چهارم اثر شکسپیر</font>

389
00:30:09,689 --> 00:30:11,689
استارک گفت شاید این جمله رو متوجه نشی

390
00:30:11,719 --> 00:30:13,419
چون که یه رفرنس به فیلمای جنگ ستارگان نیست

391
00:30:18,079 --> 00:30:20,619
ماسکت رو بردار
همه اینجا تورو بدون ماسک دیدن

392
00:30:21,149 --> 00:30:24,649
خودت رو فقط به زخمت میندازی که زیر اون ماسک باید نفس بکشی

393
00:30:30,249 --> 00:30:31,499
زودباش

394
00:30:37,279 --> 00:30:39,619
ماریا هیل اینجاست

395
00:30:40,689 --> 00:30:42,969
اونم دیمیتری ـه

396
00:30:44,059 --> 00:30:46,369
و ایشونم

397
00:30:45,389 --> 00:30:47,089
اقای "بک" هستن

398
00:30:49,799 --> 00:30:52,099
میستریو؟ -
چی؟ -

399
00:30:53,289 --> 00:30:55,819
مهم نیست، چیزی که دوستام به شما میگن

400
00:30:56,419 --> 00:30:58,789
خوب
تو میتونی منو کوئینتن صدا کنی

401
00:31:02,189 --> 00:31:04,189
امروز خوب از پس خودت براومدی

402
00:31:04,279 --> 00:31:05,749
دیدم چجوری اون برج رو کنترل کردی

403
00:31:05,829 --> 00:31:07,649
یکی مثل تو توی دنیامون خیلی بدرد میخورد

404
00:31:07,669 --> 00:31:08,719
ممنون

405
00:31:09,509 --> 00:31:13,279
ببخشید، دنیای شما؟ -
اقای بک اهل زمین هستند -

406
00:31:13,699 --> 00:31:17,089
منتهی نه این زمین -
جهان های زیادی وجود دارن، پیتر -

407
00:31:17,269 --> 00:31:20,429
این زمین بُعد 616 عه
من از زمین بُعد 833 اومدم
<font color=#ffff00>(جهان 616 که در کمیک‌های مارول به عنوان جهان اصلی از آن یاد می‌شود و جهان 833 که جهان اسپایدرمن انگلیسی در مولتی‌ورس مارول می‌باشد)</font>

408
00:31:20,919 --> 00:31:23,359
ببخشید، شما دارین میگین که جهان‌های چندگانه وجود دارن؟

409
00:31:23,549 --> 00:31:26,599
چون فکر میکردم این موضوع فقط یه فرضیست. منظورم اینکه
...این کاملا دید مارو نسبت به درک

410
00:31:26,623 --> 00:31:30,323
تکینگی اولیه جهان عوض میکنه. ما داریم راجب یه سیستم تورم ابدی حرف میزنیم
<font color=#ffff00>(مدل توسعه یافته از نظریه بیگ بنگ که بیان میکند برخی نواحی جهان هستی تا ابد دچار انبساط خواهند شد)</font>

411
00:31:30,409 --> 00:31:33,209
 ....و اصلا این موضوع چجوری با قوانین کوانتومی تداخلـــــ
خیلی عجیبه

412
00:31:34,119 --> 00:31:35,649
ببخشید

413
00:31:36,079 --> 00:31:37,759
خیلی خفنه اخه

414
00:31:38,929 --> 00:31:41,359
هیچوقت براینکه هوش بالایی داری از کسی عذرخواهی نکن

415
00:31:43,359 --> 00:31:45,359
به هر حال

416
00:31:47,269 --> 00:31:49,219
اونا توی مدار های ثابتی اطراف

417
00:31:49,269 --> 00:31:51,679
.سیاه‌چاله ها به وجود اومدن
موجوداتی که از عناصر اولیه تشکیل شدن

418
00:31:52,299 --> 00:31:54,889
هوا، اب، اتش، خاک

419
00:31:55,199 --> 00:31:57,639
تیم علمی براشون یک اسم خاص در نظر گرفته بود

420
00:31:57,699 --> 00:32:00,099
 ولی ما فقط بهشون "عنصری‌ها" میگفتیم

421
00:32:00,109 --> 00:32:02,399
ورژنای مختلفی از اونا توی اسطوره‌شناسی های ما وجود دارن

422
00:32:02,699 --> 00:32:05,159
ولی معلوم شد افسانه ها حقیقت دارن -
مثل ثور -

423
00:32:06,049 --> 00:32:09,089
ثور یه افسانه بود
حالا راجبش توی کلاس فیزیک درس میدن

424
00:32:09,349 --> 00:32:11,759
این افسانه‌ها خطر محسوب میشن

425
00:32:12,159 --> 00:32:14,449
چندین سال پیش اونا اولین بار روی زمین من به وجود اومدن
ما نیروهامون رو علیهشون بسیج کردیم

426
00:32:14,469 --> 00:32:15,979
و باهاشون جنگیدیم

427
00:32:16,009 --> 00:32:18,339
ولی با هر نبرد اونا قوی تر میشدن

428
00:32:18,669 --> 00:32:21,689
من جزو اخرین گردان‌هایی بودم که برای نابودیشون اعزام شد

429
00:32:21,979 --> 00:32:23,969
تنها کاری که تونستیم بکنیم عقب انداختن اتفاق اجتناب‌ناپذیر بود

430
00:32:23,994 --> 00:32:25,753
عنصری ها الان اینجان

431
00:32:25,779 --> 00:32:28,659
دارن به همون مختصات حمله میکنن
ماهواره های ما این موضوع رو تایید کردن

432
00:32:28,669 --> 00:32:31,319
با تشکر از اقای بک که سه تا از اونارو نابود کردن

433
00:32:31,349 --> 00:32:33,459
حالا فقط یکی مونده، اتش

434
00:32:33,479 --> 00:32:35,189
قوی ترین اون‌ها

435
00:32:35,599 --> 00:32:37,599
اونی که زمین من رو نابود کرد

436
00:32:39,239 --> 00:32:41,239
اونی که خانوادمو ازم گرفت

437
00:32:43,959 --> 00:32:45,409
متاسفم

438
00:32:45,839 --> 00:32:48,549
تا حدود 48 ساعت دیگه توی "پراگ" خواهد بود
<font color=#ffff00>(پایتخت جمهوری چک)</font>

439
00:32:48,579 --> 00:32:51,029
ماموریت ما هم اینه
بکشیمش

440
00:32:51,499 --> 00:32:53,499
و توهم قراره با ما بیای

441
00:32:54,739 --> 00:32:56,879
ببخشید گفتین پراگ؟

442
00:32:57,149 --> 00:32:59,149
ببین، همه اینا به نظر خیلی جدی میاد

443
00:32:59,639 --> 00:33:01,899
میدونی، مسائل خیلی جدی ابرقهرمانی

444
00:33:02,219 --> 00:33:03,299
...و

445
00:33:03,579 --> 00:33:05,809
من که فقط
دوست و همسایه شما اسپایدرمن هستم

446
00:33:05,979 --> 00:33:09,629
مردک مثلا رفته بودی فضا -
میدونم ولی اون اتفاقی بود، قربان -

447
00:33:09,649 --> 00:33:11,489
حتما کسای دیگه‌ای هم هستن که شما میتونین ازشون استفاده کنین

448
00:33:12,229 --> 00:33:14,229
مثلا ثور چطوره؟ -
تو فضاست -

449
00:33:14,449 --> 00:33:17,039
خیلی خوب، دکتر استرینج؟ -
در دسترس نیست -

450
00:33:17,039 --> 00:33:19,039
کاپیتان مارول چطور؟ -
اسمشم جلوم نبر -

451
00:33:19,069 --> 00:33:21,069
خیلی خوب، من واقعا دلم میخواد کمک کنم، جدی میگم

452
00:33:21,499 --> 00:33:24,239
ولی اگه عمم بفهمه من سفر کلاسمو ول کردم رفتم
پوستم رو میکنه

453
00:33:24,259 --> 00:33:26,259
و خوب تازه اگه کسی منو اینطوری تو اروپا ببینه
بعد اون اتفاقاتی که توی برج یادبود واشینگتن افتاد

454
00:33:26,279 --> 00:33:28,339
تمام بچه های کلاسمون میفهمن من کیم
...و بعدش

455
00:33:29,169 --> 00:33:31,539
بعدشم کل دنیا میفهمه من کیم
 دیگه کارم زار میشه

456
00:33:33,089 --> 00:33:35,659
خیلی خوب، میفهمم

457
00:33:37,229 --> 00:33:41,049
ببخشید، جان؟ -
...چطوره زودتر برگردی قبل اینکه -

458
00:33:41,069 --> 00:33:42,529
معلمات دلشون برات تنگ بشه و شک کنن به چیزی؟

459
00:33:44,019 --> 00:33:47,129
دیمیتری
ایشن رو برگردون به هتل، لطفا

460
00:33:47,159 --> 00:33:48,599
چشم

461
00:33:48,619 --> 00:33:50,169
ممنون اقای فیوری

462
00:33:50,589 --> 00:33:52,589
و
موفق باشین

463
00:33:54,559 --> 00:33:56,979
به امید دیدار -
همینطور -

464
00:33:59,119 --> 00:34:01,309
خداحافظ خانم -
خداحافظ -

465
00:34:06,959 --> 00:34:10,949
خیلی خوب، تاجایی که میتونی اب بخور
 تا من برم برات قرصای ویتامین ث رو بیارم، که مریض نشی باشه؟

466
00:34:10,969 --> 00:34:12,679
باشه عزیزم -
باشه -

467
00:34:12,819 --> 00:34:16,239
هی پسر، مطمئنی چیزیت نشده؟ -
خوبم بابا -

468
00:34:16,379 --> 00:34:18,379
لازم نیست نگران باشی، جدی میگم

469
00:34:18,609 --> 00:34:22,229
اینکه نیک فیوری بهم تیر زده توی گردن
احتمالا خفن ترین چیزیه که تو عمرم برام اتفاق افتاده

470
00:34:22,249 --> 00:34:24,069
خیلی باحاله

471
00:34:24,089 --> 00:34:26,569
من فقط خوشحالم که لازم نیست برم پراگ -
خبرای خوب دارم -

472
00:34:26,599 --> 00:34:28,069
داریم میریم پراگ

473
00:34:29,269 --> 00:34:30,289
جان؟

474
00:34:30,409 --> 00:34:31,929
اره

475
00:34:31,949 --> 00:34:33,949
شرکتی که ازش تور گرفتیم زنگ زد بهم
تورمون رو ارتقا دادن

476
00:34:34,119 --> 00:34:36,989
باید صدامو میشنیدین وقتی داشتم باهاشون حرف میزدم
کلی سرشون داد زدم

477
00:34:38,939 --> 00:34:41,299
ماشین ارتقا یافتمون رو ببینین حالا

478
00:34:43,239 --> 00:34:44,639
من که تحت تاثیر قرار گرفتم اقای هرینگتون

479
00:34:46,199 --> 00:34:47,459
پیتر

480
00:34:47,479 --> 00:34:49,279
داستان چیه؟

481
00:34:49,699 --> 00:34:52,719
گویا نیک فیوری تعطیلات تابستونمون رو گذاشت تو جیبش

482
00:34:52,929 --> 00:34:54,239
.... من

483
00:34:54,263 --> 00:34:56,263
هرینگتون هستم
....معلم بچـــ

484
00:34:58,489 --> 00:34:59,789
به به

485
00:35:00,569 --> 00:35:02,739
به به واقعا

486
00:35:04,763 --> 00:35:10,763
<font color=#800080>♪ Slnko By Marcela Laifervoa ♪</font>

487
00:35:11,939 --> 00:35:14,499
<font color=#ff0000>"رشته کوه شرقی الپ، اتریش"</font>

488
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
سلام در چه وعضین رفقا؟

489
00:35:27,400 --> 00:35:30,400
داداشتون داره صحبت میکنه، فعلا داریم با راننده خوصوصیم "دیمیتری" توی رشته کوهای الپ حرکت میکنیم

490
00:35:31,609 --> 00:35:33,439
 <font color=#00ff00>ده مکان رمانتیک در پراگ</font>

491
00:35:52,649 --> 00:35:56,739
به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم
درضمن: بگو ایدیث

492
00:35:59,559 --> 00:36:01,369
<font color=#ff8000>لحظه‌ای برای اسکن بیومتریک‌ها صبرکنید</font>

493
00:36:02,289 --> 00:36:04,349
<font color=#ff8000>اسکن پذیرفته شد
<font color=#00ff00>پیتر پارکر</font></font>

494
00:36:04,699 --> 00:36:06,189
سلام؟ -
<font color=#ff8000>سلام، پیتر -</font>

495
00:36:06,729 --> 00:36:10,899
<font color=#ff8000>من ایدیث هستم
<font color=#ff8000>سیستم واقعیت افزوده امنیتی و دفاعی تونی استارک</font></font>

496
00:36:11,809 --> 00:36:16,059
یعنی اون تورو برای من درست کرده؟ -
<font color=#ff8000>نه، ولی تو به همه پروتکال های تونی دسترسی داری -</font>

497
00:36:16,199 --> 00:36:17,309
ایول

498
00:36:17,339 --> 00:36:19,339
<font color=#ff8000>دوست داری بدونی چیکار میتونم بکنم؟</font>

499
00:36:24,259 --> 00:36:27,919
<font color=#ff8000>:ایدیث مخفف این جملست
<font color=#ff8000>حتی وقتیم که مردم، من قهرمانم
<font color=#ffff00>(Even Dead, I'm The Hero or E.D.I.T.D)</font></font></font>

500
00:36:28,404 --> 00:36:30,404
<font color=#ff8000>تونی عاشق مخفف سازی بود</font>

501
00:36:30,429 --> 00:36:34,709
اره، واقعا -
<font color=#ff8000>من به تمامی شبکه امنیتی جهانی استارک دسترسی دارم -</font>

502
00:36:34,799 --> 00:36:36,799
<font color=#ff8000>از جمله اینا‌ها چند ماهواره امنیتی</font>

503
00:36:36,909 --> 00:36:40,059
<font color=#ff8000>و همچنین راه نفوذ به تمامی سیستم های ارتباطی اصلی می‌باشد</font>

504
00:36:41,139 --> 00:36:42,269
ایول بابا

505
00:36:47,269 --> 00:36:49,039
مری جین داره به کسی پیام میده؟

506
00:36:51,449 --> 00:36:53,449
نه، نه دنبالش نگرد

507
00:36:54,009 --> 00:36:55,319
این کار درست نیست

508
00:36:55,349 --> 00:36:57,089
<font color=#00ff00>دلم برات تنگ شده</font>

509
00:36:55,349 --> 00:36:57,089
<font color=#00ff00>من بیشتر</font>

510
00:37:12,829 --> 00:37:14,829
ده دیقه توقف برای دستشویی

511
00:37:17,139 --> 00:37:19,219
خیلی خوب

512
00:37:19,459 --> 00:37:21,459
همگی فقط 10 دیقه

513
00:37:22,039 --> 00:37:24,319
دیمیتری، دقیقا الان کجاییم؟

514
00:37:26,789 --> 00:37:28,979
خیلی خوب، خودم میفهمم کجاییم

515
00:37:28,999 --> 00:37:30,569
 چندتا عکس بگیر چقدر قشنگه

516
00:37:45,479 --> 00:37:47,759
سلام -
در رو ببند -

517
00:37:53,949 --> 00:37:56,948
من پیتر پارکر هستم -
لباساتو در بیار -

518
00:37:58,899 --> 00:38:01,739
جان؟ -
خودت گفتی که کسی نباید مردعنکبوتی رو توی اروپا ببینه -

519
00:38:02,289 --> 00:38:04,289
پس منم اینو برات درست کردم
یه لباس دیگه

520
00:38:06,089 --> 00:38:07,719
خیلی ممنون

521
00:38:08,519 --> 00:38:11,409
...منتهی مطمئن نیستم که اندازم میشــــ -
لباساتو در بیار -

522
00:38:11,429 --> 00:38:12,559
خیلی خوب

523
00:38:14,389 --> 00:38:15,859
چشم

524
00:38:18,419 --> 00:38:20,639
یکم خجالت میکشم -
زودباش، همین الان -

525
00:38:20,669 --> 00:38:22,349
عجبا

526
00:38:24,629 --> 00:38:25,839
نه، نه

527
00:38:25,839 --> 00:38:26,849
نه، نه

528
00:38:29,779 --> 00:38:30,979
ببخشید

529
00:38:31,689 --> 00:38:34,399
فکر کردم اینجا دستشویی بود -
اونجوری که به نظر میاد نیست همه چی -

530
00:38:34,859 --> 00:38:36,859
صحیح -
چیکار داری میکنی؟ -

531
00:38:37,509 --> 00:38:40,699
به کسی شلیک نکن
برد؟ اونطوری که به نظر میرسه نیست

532
00:38:41,389 --> 00:38:45,089
هی داداش، ببین -
پیتر، ببین من نمیخوام تصمیمایی که میگیری رو قضاوت کنم -

533
00:38:45,099 --> 00:38:47,599
اگه دلت میخواد با یه اروپایی وسط جاده توی سفر مدرسمون بریزی رو هم
اصلا اشکالی نداره

534
00:38:47,649 --> 00:38:51,749
نه اصلا داستان این نبود اونجا -
نمیتونم وانمود کنم که این رو ندیدم -

535
00:38:51,919 --> 00:38:54,129
میدونم که داری سعی میکنی با ام‌جی دوست بشی
تابلوئه قشنگ

536
00:38:54,179 --> 00:38:57,629
منم ازش خوشم میاد -
صبرکن یه لحظه، هی تو نمیتونی اون عکس رو بهش نشون بدی -

537
00:38:57,639 --> 00:38:58,139
بیخیال

538
00:38:58,159 --> 00:38:59,959
ببخشید ولی مجبورم

539
00:38:59,989 --> 00:39:01,569
این حق رو داره که حقیقت رو بدونه

540
00:39:02,759 --> 00:39:04,759
خیلی خوب همگی، جمع کنین دیگه

541
00:39:04,789 --> 00:39:06,969
برگردین به اتوبوس

542
00:39:16,369 --> 00:39:19,009
ایدیث؟ -
<font color=#ff8000>سلام پیتر، چه کاری میتونم برات انجام بدم؟ -</font>

543
00:39:20,000 --> 00:39:23,180
...یه یارویی تو کلاسمون هست که یه عکس -
<font color=#ff8000>پیتر ببخشید صدات رو درست متوجه نمیشم. ممکنه یکم بلند تر حرف بزنی؟ -</font>

544
00:39:25,989 --> 00:39:27,989
برد دیویس، اون یه عکس از من گرفت

545
00:39:28,059 --> 00:39:30,257
<font color=#ff8000>برد دیویس؟
<font color=#ff8000>ایا اون یه هدفه؟</font></font>

546
00:39:30,239 --> 00:39:31,729
ایا اون یه هدفه؟ اهممم

547
00:39:37,369 --> 00:39:39,369
اره، یه هدفه
یه هدفه

548
00:39:39,389 --> 00:39:40,379
<font color=#ff8000>دریافت شد</font>

549
00:39:40,409 --> 00:39:42,119
<font color=#ff8000>هدف: برد دیویس</font>

550
00:39:42,159 --> 00:39:43,359
<font color=#ff8000>شروع فرایند ضربت</font>

551
00:39:43,809 --> 00:39:46,379
شروع جان؟ -
<font color=#ff8000>نقطه رهگیری مشخص شد، ارسال وسیله نابودی -</font>

552
00:39:46,639 --> 00:39:47,869
ایدیث؟

553
00:40:11,569 --> 00:40:14,568
یا خدا -
چه عینک خفنی داری پارکر، چجوری تونستی بخری اینو؟ -

554
00:40:15,219 --> 00:40:16,699
فلش، پس بدش، بدش به من -
نه، نه دارم ازت تعریف میکنم -

555
00:40:16,729 --> 00:40:17,759
لطفا بدش

556
00:40:19,539 --> 00:40:20,839
ببخشید

557
00:40:22,569 --> 00:40:26,589
ایدیث، برد رو نکش -
<font color=#ff8000>پیتر، ازم میخوای که حمله پهپادی علیه برد دیویس رو کنسل کنم؟ -</font>

558
00:40:26,629 --> 00:40:28,539
الان با مشت زدی توی صورت فلش؟ -
نه -

559
00:40:28,563 --> 00:40:30,563
<font color=#ff8000>اتش</font>

560
00:40:37,284 --> 00:40:39,284
بابا اتوبان نیست اینجا که

561
00:40:39,309 --> 00:40:41,419
!ایدیث
ای بابا

562
00:40:44,859 --> 00:40:48,299
<font color=#ff8000>درحال شروع فرایند حمله دوم -</font>
پیتر، بشین رو صندلیت و کمربندتم ببند. همین الان -

563
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
وای بیرون رو نگاه کنین، یه بچه بز کوهی -
بچه بز کوهی؟ -

564
00:41:05,222 --> 00:41:07,372
هیچ بچه بزی نبود بیرون که

565
00:41:07,762 --> 00:41:09,762
حتما رد شدیم ازش

566
00:41:09,832 --> 00:41:11,942
فکر کردی هیچکس ندید چی شد، پیتر؟

567
00:41:11,962 --> 00:41:13,112
جان؟

568
00:41:13,172 --> 00:41:16,171
که مدل موهاتو عوض کردی، خیلی خوشم میاد ازش، مگه نه عزیزم؟ -
اره -

569
00:41:17,392 --> 00:41:18,502
ممنونم

570
00:41:18,532 --> 00:41:20,662
خیلی خیره کننده و با کلاس و اروپاییه شده

571
00:41:23,782 --> 00:41:26,042
 خیلی خوب بزار دوباره سعی کنم منظورمو برسونم بهت

572
00:41:26,432 --> 00:41:31,431
خیلی عجیبه، همینجا توی گوشیم بود -
اره، عجیبه -

573
00:41:45,852 --> 00:41:49,712
<font color=#ff0000>"پراگ، جمهوری چک"</font>

574
00:42:04,302 --> 00:42:07,812
اینجا چقدر با کلاسه -
اره، ما اینجا چیکار میکنیم پس؟ -

575
00:42:07,982 --> 00:42:10,482
از طرف خودت حرف بزن
من که همیشه اینجور جاهام

576
00:42:11,232 --> 00:42:12,622
چی بگم دیگه

577
00:42:13,032 --> 00:42:15,032
یه دستی به این سفر فلک‌زده کشیدم

578
00:42:15,362 --> 00:42:18,272
همگی برین تو اتاقاتون، استراحت کنین

579
00:42:18,302 --> 00:42:22,172
چون امشب ،سورپرایز
شب سالیانه کارناوال نور پراگ ـه

580
00:42:23,482 --> 00:42:26,482
بله؟ -
پارکر، ماریا هیل ـم -

581
00:42:26,512 --> 00:42:29,222
یه میکروفن توی لباست هست، بزار تو گوشت و منتظر دستورات بعدی باش
مفهومه؟

582
00:42:29,532 --> 00:42:30,872
چشم خانم -
خوبه -

583
00:42:30,892 --> 00:42:31,842
هی، پسر -
هی -

584
00:42:31,872 --> 00:42:36,412
من واقعا متاسفم اگه به خاطر رابطم به نظر گرفتارم

585
00:42:36,442 --> 00:42:39,142
میدونی من هنوزم میتونم بهت کمک کنم -
نه، نه اصن مشکلی نیست. نگران نباش -

586
00:42:42,032 --> 00:42:45,632
خوب، اوضاع اون عنصری ها در چه وضعه؟
کی قرار حمله بعدی اتفاق بیوفته

587
00:42:45,662 --> 00:42:48,512
همینجا توی شهر -
پیتر، ولی ماهم اینجاییم که -

588
00:42:48,532 --> 00:42:51,442
اره، اره میدونم خوب نیست
یه کاریش دارم میکنم

589
00:42:51,502 --> 00:42:54,412
پیتر باید یه کاریش بکنی، ما همه داریم روی تو حساب میکنیم

590
00:42:54,892 --> 00:42:56,982
ند؟ -
الان میایم عزیزم -

591
00:42:57,006 --> 00:42:59,006
خبر خوب اینه که هممون اتاقای جداگانه داریم -
جدی؟ -

592
00:43:00,832 --> 00:43:02,102
پارکر

593
00:43:02,132 --> 00:43:03,612
پارکر؟ -
بله قربان -

594
00:43:03,872 --> 00:43:07,472
اون بی‌صاحاب تا چند ساعت دیگه میاد اینجا
نکنه حرفامون حوصله سربره؟

595
00:43:07,742 --> 00:43:10,392
حوصلش سر نرفته، فقط داره به این فکر میکنه که چجوری عملا ادم ربایی کردی اونو

596
00:43:10,422 --> 00:43:13,852
اون یه سری موانع سر راهش داشت
منم برداشتمشون

597
00:43:13,852 --> 00:43:16,242
اونا هنوز نمیخوان شهر رو تخلیه کنن

598
00:43:16,242 --> 00:43:18,272
مشنگا

599
00:43:18,302 --> 00:43:20,192
خوب، برنامه چیه پارکر؟

600
00:43:20,502 --> 00:43:22,892
من توی برج جامع مستقر میشم

601
00:43:22,922 --> 00:43:26,192
تا حواسم باشه هر وقت هیولایی اتشی پیدا شد بهتون اطلاع بدم

602
00:43:26,382 --> 00:43:28,412
و بعدش اقای بک و من

603
00:43:28,432 --> 00:43:29,602
اسم من میستریو ـه

604
00:43:33,222 --> 00:43:35,792
صحیح، میستریو و من
میریم سراغش

605
00:43:36,022 --> 00:43:39,552
پیتر، بهم گوش کن
بهترین و تنها شانسمون اینه که

606
00:43:40,362 --> 00:43:42,972
همینجا و همین الان جلوشو بگیریم
مهم نیست چی بشه

607
00:43:43,262 --> 00:43:45,382
تاجایی که میشه از مردم دور نگهش دار

608
00:43:46,276 --> 00:43:48,966
ولی مهم تر از همه
از اجسام فلزی دور نگهش دار

609
00:43:59,546 --> 00:44:01,406
هی ببین، دوستام اینجان

610
00:44:01,436 --> 00:44:03,716
و نمیتونم به این فکر نکنم که ما داریم اونارو تو خطر قرار میدیم

611
00:44:03,736 --> 00:44:06,356
تو نگران اینی که ما داریم دوستات رو تو خطر قرار میدیم؟

612
00:44:06,626 --> 00:44:07,786
جنابعالی؟

613
00:44:07,806 --> 00:44:11,156
تویی که به یه پهپاد دستور دادی به اتوبوس مدرسه خودتون حمله کنه؟

614
00:44:11,826 --> 00:44:17,596
استارک بهت یه سیستم هوشمند اطلاعاتی چندین میلیارد دلاری داده

615
00:44:17,626 --> 00:44:21,066
و اولین کاری که باهاش میکنی
سعی میکنی بزنی دوستات رو بفرستی رو هوا

616
00:44:21,411 --> 00:44:25,481
که واضحه
تو برای این اماده نیستی

617
00:44:32,601 --> 00:44:35,731
نیک فیوری ازم خواست بیام این بالا بببینم حالت چطوره

618
00:44:35,751 --> 00:44:37,521
به خاطر اینکه همه چیز رو روی تو خالی کرد ناراحت بود

619
00:44:37,541 --> 00:44:38,721
جدی؟

620
00:44:38,741 --> 00:44:41,461
با مفهوم حرف طعنه امیز توی این دنیا اشنایی دارین دیگه، نه؟

621
00:44:43,131 --> 00:44:44,721
چطوری؟

622
00:44:48,821 --> 00:44:51,521
فکر نمیکردم مجبور بشم دنیا رو تو این تابستون نجات بدم

623
00:44:52,511 --> 00:44:55,181
میدونم شبیه عوضیا حرف میزنم
...ولی فقط

624
00:44:56,301 --> 00:44:59,061
یه برنامه‌ای داشتم با یه دختری که واقعا ازش خوشم میاد

625
00:44:59,561 --> 00:45:00,901
و الان

626
00:45:00,921 --> 00:45:02,441
همه چی به فنا رفته

627
00:45:09,651 --> 00:45:12,061
کسی به خاطر اینکه یه زندگی عادی میخوای
قرار نیست بهت بگه عوضی

628
00:45:14,171 --> 00:45:15,761
راه سختیه

629
00:45:16,421 --> 00:45:18,081
چیزای زیادی میبینه
کارای زیادی میکنه

630
00:45:18,101 --> 00:45:19,931
تصمیمات مختلف میگیری

631
00:45:20,651 --> 00:45:22,861
مردم به تو تکیه میکنن

632
00:45:23,251 --> 00:45:27,061
حتی اگه پیروز یه نبرد باشی
اونا بعضی وقتا میمیرن

633
00:45:27,261 --> 00:45:29,741
من ازت خوشم میاد پیتر
پسر خوبی هستی

634
00:45:30,791 --> 00:45:33,911
یه بخشی از وجودم هست که میخواد بگه

635
00:45:34,491 --> 00:45:36,901
برگرد و بیخیال همه اینا شو

636
00:45:36,911 --> 00:45:39,931
ولی بعدش یه قسمت دیگه وجودم هست که میدونه باید بریم به یه نبرد

637
00:45:40,271 --> 00:45:42,201
و پای چه چیزایی درمیونه

638
00:45:42,201 --> 00:45:44,801
خوشحالم که اینجایی

639
00:45:44,831 --> 00:45:47,201
منم همینطور -
...ببین -

640
00:45:47,201 --> 00:45:50,321
تو نگران دوستاتی -
اره -

641
00:45:50,851 --> 00:45:53,211
مدام فکر میکنم دارم تو خطر میندازمشون

642
00:45:53,721 --> 00:45:55,211
ببین فقط

643
00:45:55,571 --> 00:45:57,911
ببرشون داخل و
توی یه مکان امن نگهشون دار

644
00:45:57,931 --> 00:46:00,231
برای یه چند ساعتی
مشکلی پیش نمیاد

645
00:46:01,611 --> 00:46:02,861
میدونی خیلی خوبه

646
00:46:02,881 --> 00:46:04,761
که یه نفر رو داشته باشی که راجب

647
00:46:04,791 --> 00:46:06,961
مسائل ابرقهرمانی باهاش حرف بزنی

648
00:46:07,881 --> 00:46:09,061
هر وقت خواستی هستم

649
00:46:09,321 --> 00:46:10,791
و خوب

650
00:46:10,821 --> 00:46:13,811
اگه امشب چیزیمون نشه
کل تابستون رو وقت داری تا برد رو بکشی

651
00:46:15,280 --> 00:46:18,070
اون بیرون میبینمت -
حله -

652
00:46:24,170 --> 00:46:25,410
ببخشید

653
00:46:31,250 --> 00:46:34,360
ایدیث؟ -
<font color=#ff8000>بله پیتر -</font>

654
00:46:34,380 --> 00:46:38,030
یه راهی میخوام که دوستامو تا چند ساعت اینده داخل یه جایی نگه داریم

655
00:46:38,050 --> 00:46:39,210
<font color=#ff8000>بزار ببینیم چیکار میتونیم بکنیم</font>

656
00:46:39,230 --> 00:46:41,240
اخبار خوب

657
00:46:41,270 --> 00:46:44,900
امشب میریم اپرا -
اپرا؟ -

658
00:46:44,920 --> 00:46:47,480
تقصیر من نیست -
سر کارناوال رفتنمون چه بلایی امد؟ -

659
00:46:47,480 --> 00:46:49,980
دیگه وقتی ارتقا میدن سفرمون رو همین میشه دیگه

660
00:46:50,000 --> 00:46:52,740
ای بابا، شرکت تورمون همینطوری این بلیطارو دادن به ما

661
00:46:52,760 --> 00:46:54,060
مجانی

662
00:46:54,380 --> 00:46:56,980
میدونین چقدر بلیطای اپرا گرونن؟ -
نه -

663
00:46:57,010 --> 00:47:00,460
چون هیچکدوممون هیچوقت نخواسته پاشه بره اپرا ببینه

664
00:47:00,540 --> 00:47:03,590
به نظر من که این از لحاظ فرهنگی خیلی میتونه باعث رشد ما بشه

665
00:47:03,610 --> 00:47:04,820
ممنونم ند

666
00:47:04,840 --> 00:47:06,340
همگی

667
00:47:06,360 --> 00:47:08,170
این تجربه شاید

668
00:47:08,200 --> 00:47:11,360
بهترین 4 ساعت تمام این سفرمون بشه

669
00:47:11,380 --> 00:47:12,540
چهار ساعت؟

670
00:47:12,560 --> 00:47:15,050
بچه‌ها به نظر من که بهمون خوش میگذره
جدی میگم

671
00:47:17,620 --> 00:47:20,870
حتما الان خیلی خوشحالین که بهتون گفتم
لباسای مجلسی هم بردارین برای این سفر

672
00:47:20,900 --> 00:47:25,500
اره چون میدونی اپرا رفتن بهتر از دیدن بزرگترین جشن تو کل دنیاست

673
00:47:26,190 --> 00:47:28,250
دوباره میخوام اشاره کنم
تقصیر من نبود

674
00:47:28,280 --> 00:47:29,850
پیتر، صدامو میشنوی؟

675
00:47:29,870 --> 00:47:32,330
امتحان میکنیم
یک، دو

676
00:47:33,600 --> 00:47:36,140
خیلی خوب
رسیدیم

677
00:47:36,250 --> 00:47:39,030
خوب شد زود رسیدیم -
اره وگرنه همه جاهای خوب رو میگرفتن -

678
00:47:39,050 --> 00:47:41,860
خوشبختانه
ما بهترین صندلیای سالن رو داریم

679
00:47:42,980 --> 00:47:44,340
بریم

680
00:47:45,770 --> 00:47:46,790
هی

681
00:47:46,820 --> 00:47:49,520
یه صندلی کنارم برات نگه میدارم

682
00:47:55,220 --> 00:47:58,420
خیلی خوشگل شدی -
پس به این خاطر فقط ارزش دارم؟ -

683
00:47:58,440 --> 00:47:59,720
نه، نه

684
00:47:59,750 --> 00:48:01,030
...منظورم این نبود فقط میخواستم

685
00:48:01,030 --> 00:48:03,050
دارم دست میندازمت

686
00:48:03,050 --> 00:48:05,940
 ممنونم -
خواهش میکنم -

687
00:48:05,970 --> 00:48:08,880
توهم خوشتیپ شدی -
ممنونم -

688
00:48:08,930 --> 00:48:12,020
وای خدا، عینکای اپرا -
چقدر قشنگن -

689
00:48:13,330 --> 00:48:15,330
میخوای باهم از یه جفتش استفاده کنیم؟

690
00:48:15,820 --> 00:48:18,160
یعنی میگی کنار هم بشینیم؟ -
اره -

691
00:48:18,580 --> 00:48:20,950
تو موقعیت قرار گرفتی؟ -
نه -

692
00:48:20,980 --> 00:48:22,380
خیلی خوب باشه

693
00:48:22,410 --> 00:48:24,470
چرا اونقت قرار نگرفتی؟

694
00:48:24,490 --> 00:48:26,280
...نمیخوای کنار من بشینی، یا فقط نمیخوای

695
00:48:26,310 --> 00:48:28,230
منظورم این نبود

696
00:48:28,390 --> 00:48:31,280
تو برو، منم برای خودمون یه جفت برمیدارم

697
00:48:32,350 --> 00:48:34,450
...پس من یه صندلی کنار خودم برات نگه میدارم چون -
عالی میشه -

698
00:48:34,480 --> 00:48:36,830
پس من منتظرتم -
باشه -

699
00:48:37,880 --> 00:48:39,220
خداحافظ

700
00:48:39,260 --> 00:48:41,260
پارکر، کجایی تو؟ -
نه دارم میام -

701
00:48:42,100 --> 00:48:45,770
من باید برم. میتونی به ام‌جی بگی مریض شدم؟

702
00:48:45,980 --> 00:48:46,860
باشه

703
00:48:46,890 --> 00:48:48,200
مواظب باش

704
00:48:48,250 --> 00:48:51,650
پیتر فقط هرکاری میکنی اون هیولا رو از اینجا دور نگه دار

705
00:48:52,720 --> 00:48:54,960
اره ند، میدونم -
باشه -

706
00:48:54,980 --> 00:48:56,790
باید برم

707
00:49:11,630 --> 00:49:13,840
پارکر، به نفعته که تو راه باشی الان

708
00:49:14,570 --> 00:49:16,310
دارم میام

709
00:49:22,050 --> 00:49:24,590
فکر میکنی داره کجا میره؟
یعنی داره میره کارناوال؟

710
00:49:24,680 --> 00:49:27,460
ماهم باید بریم، زودباش بیا بریم

711
00:49:45,530 --> 00:49:47,530
خیلی خوب، تو موقعیت قرار گرفتم

712
00:49:47,710 --> 00:49:50,220
اگه چیزی دیدم

713
00:49:50,240 --> 00:49:51,400
خبرتون میکنم

714
00:49:51,590 --> 00:49:52,640
دریافت شد

715
00:49:52,670 --> 00:49:54,850
لباست چطوره؟ -
خیلی خوبه -

716
00:49:54,880 --> 00:49:55,690
فقط یکم اطراف

717
00:49:56,460 --> 00:49:58,840
وب شوترا تنگه -
پارکر -

718
00:49:58,860 --> 00:50:00,760
باشه، دیگه دهنمو میبندم

719
00:50:00,960 --> 00:50:03,500
وای خدایا، عزیزم چقدر اینجا قشنگه -
اره -

720
00:50:03,770 --> 00:50:05,200
واقعا قشنگه عزیزم

721
00:50:05,490 --> 00:50:06,800
چی شده؟

722
00:50:06,830 --> 00:50:10,540
میدونی، راستش
من از جاهای شلوغ خوشم نمیاد

723
00:50:10,620 --> 00:50:13,030
...شاید بهتره برگردیــــ -
یه ایده عالی دارم -

724
00:50:13,290 --> 00:50:14,690
زودباش

725
00:50:22,760 --> 00:50:26,770
نگران نباش عزیزم
الان از شلوغیا دور میشیم و یکم هوای تازه میگیریم

726
00:50:26,860 --> 00:50:28,370
الان حالت خیلی بهتر میشه

727
00:50:33,634 --> 00:50:36,044
سطوح انرژی دارن بالا میرن -
زمین لرزه داریم -

728
00:50:47,594 --> 00:50:50,474
خیلی خوب، اینجاست
بک اماده‌ای؟ تو فقط میدونی باید چیکار کنیم

729
00:50:50,524 --> 00:50:51,984
با دستور تو میریم، مردعنکبوتی

730
00:50:58,394 --> 00:51:01,134
!نه برگردین، بهمون کمک کنین

731
00:51:07,364 --> 00:51:09,354
نوبت توعه بچه

732
00:51:21,524 --> 00:51:24,344
امکان نداره، اون مردعنکبوتیه؟

733
00:51:25,274 --> 00:51:27,884
نه، نه یارو یه ورژن روباتیک اروپاییشه

734
00:51:27,934 --> 00:51:29,494
همین چند وقت پیش راجبش داشتم میخوندم. مردعنکبوتی نیست

735
00:51:43,134 --> 00:51:46,354
وای نه بک، چرخ فلک رو گرفت
داره بزرگتر میشه

736
00:51:47,074 --> 00:51:49,074
خیلی خوب، اسمش چیه؟
اسمش چیه؟

737
00:51:49,154 --> 00:51:50,544
نایت مانکی
<font color=#ffff00>(میمون شب)</font>

738
00:51:50,574 --> 00:51:52,264
نایت‌مانکی؟ -
اره -

739
00:51:52,294 --> 00:51:53,794
نایت مانکی

740
00:51:53,814 --> 00:51:55,924
نایت مانکی، بمون کمک کن

741
00:51:55,924 --> 00:51:58,664
چی؟ -
گیر کردیم اینجا، کمکمون کن -

742
00:51:58,684 --> 00:51:59,694
کمک

743
00:52:14,294 --> 00:52:15,764
حالت خوبه؟

744
00:52:19,574 --> 00:52:21,704
نقشه دیگه‌ایم داری؟ -
اره -

745
00:52:21,724 --> 00:52:23,724
باید با یه چیزی بزنیمش که نتونه جذبش کنه

746
00:52:24,124 --> 00:52:25,924
من میرم چپ، تو برو راست
حالا

747
00:52:42,135 --> 00:52:43,735
خیلی خوب، حالا

748
00:52:47,005 --> 00:52:49,105
بهش صدمه زد
ادامه بده

749
00:52:56,785 --> 00:52:58,565
مردعنکبوتی، صالتو باهاش حفظ کن

750
00:52:58,868 --> 00:53:00,798
دارم سعیمو میکنم

751
00:53:01,668 --> 00:53:04,418
نباید اجازه بدیم نزدیک اون یکی چرخ و فلکه بشه -
باشه دارمش -

752
00:53:27,408 --> 00:53:28,878
واو، اون چی بود دیگه؟

753
00:53:58,868 --> 00:54:00,968
همینه، افرین

754
00:54:01,518 --> 00:54:03,058
از پسش برمیای

755
00:54:08,448 --> 00:54:09,688
نه، نه، نه

756
00:54:15,989 --> 00:54:17,459
دیگه زیادی دیر شده

757
00:54:18,559 --> 00:54:20,559
هر اتفاقی که افتاد

758
00:54:20,569 --> 00:54:22,409
خوشحالم که باهم اشنا شدیم

759
00:54:22,769 --> 00:54:24,499
بک، چیکار داری میکنی؟

760
00:54:24,919 --> 00:54:27,359
کاری باید دفعه قبل انجامش میدادم

761
00:54:32,769 --> 00:54:34,499
بک، این کارو نکن

762
00:54:38,629 --> 00:54:39,909
!بک

763
00:54:59,900 --> 00:55:01,900
اقای بک؟

764
00:55:03,900 --> 00:55:05,900
خداروشکر

765
00:55:14,199 --> 00:55:18,099
الان واقعا میخوام ببوسمت
ولی یکم بالا اوردم فقط

766
00:55:21,069 --> 00:55:23,829
فکر کنم یه ادامس تو جیبم هست

767
00:55:25,800 --> 00:55:28,500
خوب تموم شد دیگه؟ -
اون اخریشون بود -

768
00:55:28,699 --> 00:55:31,699
ولی اخرین خطری نیست که قراره باهاش رو به رو بشیم

769
00:55:31,989 --> 00:55:34,989
باید هوشیار باشیم

770
00:55:35,599 --> 00:55:38,039
توی این دنیا، یه جای خالی برای کسایی مثل تو هست

771
00:55:38,319 --> 00:55:41,639
هیل و من فردا داریم میریم مقر پلیس اروپایی توی برلین

772
00:55:41,849 --> 00:55:43,569
توهم بهتره به ما ملحق بشی

773
00:55:44,889 --> 00:55:46,139
ممنون

774
00:55:46,569 --> 00:55:48,379
ممنونم، ممکنه که قبول کنم پیشنهادتون رو

775
00:55:58,899 --> 00:56:01,149
استعدادشو داری پارکر

776
00:56:01,169 --> 00:56:03,169
ولی دلت نمیخواد اینجا باشی -
...اقای فیوری، من -

777
00:56:03,199 --> 00:56:05,309
من واقعا خوشحال میشم تورو هم تو برلین ببینم

778
00:56:06,879 --> 00:56:09,879
ولی باید تصمیم بگیری که ایا میخوای این کارو بکنی یا نه

779
00:56:11,439 --> 00:56:14,899
استارک تورو انتخاب کرد
اون تورو یه انتقام جو کرد

780
00:56:15,719 --> 00:56:17,239
من به اون شخص نیاز دارم

781
00:56:17,709 --> 00:56:20,579
دنیا به اون شخص نیاز داره

782
00:56:20,609 --> 00:56:22,969
شاید استارک اشتباه میکرد

783
00:56:25,599 --> 00:56:26,989
اشتباه میکرد؟

784
00:56:28,749 --> 00:56:30,589
انتخاب خودته

785
00:56:45,109 --> 00:56:47,029
بیا بریم یه چیزی بخوریم

786
00:56:49,619 --> 00:56:51,769
من هنوز 21 سالم نشده

787
00:57:02,659 --> 00:57:05,629
باید جشن بگیری
امشب کارت خوب بود

788
00:57:07,219 --> 00:57:08,859
حق با فیوری بود

789
00:57:09,379 --> 00:57:11,669
...تونی در حق من خیلی کارا کرد، پس

790
00:57:11,699 --> 00:57:14,739
اینو بهش مدیونم
به همه

791
00:57:14,769 --> 00:57:16,209
مطمئنی؟

792
00:57:16,229 --> 00:57:18,559
...اره، منظورم اینکه

793
00:57:20,159 --> 00:57:21,489
اقای استارک

794
00:57:21,509 --> 00:57:24,369
بهم یه شانسی داد که کارای بیشتری بکنم
اون میخواست که من از خودشم بهتر بشم

795
00:57:24,799 --> 00:57:28,269
و فیوری هم ازم میخواد که این انتظارات رو براورده کنم -
خودت چی میخوای، پیتر؟ -

796
00:57:28,299 --> 00:57:30,049
منظورت چیه؟ -
چی میخوای؟ -

797
00:57:32,099 --> 00:57:35,129
نمیدونم -
چی میخوای؟ به عنوان پیتر پارکر، همین الان

798
00:57:35,149 --> 00:57:37,859
میدونم که داری بهش فکر میکنی -
میخوام برم ادامه این سفرم، باشه؟ -

799
00:57:37,999 --> 00:57:40,159
میخوام برگردم برم سر سفرم همراه دوستام

800
00:57:40,509 --> 00:57:43,009
و برم به بالای برج ایفل

801
00:57:43,509 --> 00:57:45,859
به همراه دختری که واقعا ازش خوشم میاد
و بهش بگم چه حسی دارم نسبت بهش

802
00:57:45,879 --> 00:57:46,759
...و

803
00:57:48,599 --> 00:57:50,359
ببوسمش

804
00:57:50,629 --> 00:57:52,839
ببند بابا

805
00:57:53,029 --> 00:57:55,059
قرار نیست این کارو بکنی، مگه نه؟ -
نه نمیتونم -

806
00:57:55,079 --> 00:57:55,899
چرا که نه؟

807
00:57:55,919 --> 00:57:58,189
چون خیلی مسئولیت به گردنمه

808
00:57:59,019 --> 00:58:01,879
وای خدای خیلی ممنونم -
اون چیه؟ -

809
00:58:01,899 --> 00:58:04,329
اینه همون...؟ این همون عینـــ -
عینک ایدیث، اره -

810
00:58:04,359 --> 00:58:06,439
روز زمین افتاده بود؟

811
00:58:06,639 --> 00:58:09,129
بزن ببینم، ببینم چی شکلی میشه -
جدی؟

812
00:58:12,749 --> 00:58:14,619
حقیقتش من خیلی ازشون خوشم میاد

813
00:58:14,619 --> 00:58:17,309
میتونم باهات صادق باشم؟ -
اره حتما -

814
00:58:17,309 --> 00:58:19,189
قیافت خیلی خنده‌دار شده

815
00:58:20,869 --> 00:58:24,509
شاید یه ورژن لنز مانند هم ازشون باشه -
بیا تو امتحانشون کن -

816
00:58:24,539 --> 00:58:26,339
نه، نمیتونم -
امتحانشون کن -

817
00:58:26,369 --> 00:58:28,769
نمیخوام امتحانشون کنم -
امتحانشون کن دیگه -

818
00:58:35,459 --> 00:58:37,679
نظرت چیه؟

819
00:58:42,339 --> 00:58:44,119
به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم

820
00:58:45,429 --> 00:58:48,119
به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم

821
00:58:48,139 --> 00:58:49,459
چی؟

822
00:58:49,489 --> 00:58:53,409
اقای استارک همراه این عینکا یه پیغام برام گذاشته بود
به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم

823
00:58:53,529 --> 00:58:55,889
هنوزم نمیفهمم منظورتو
چندتا از اینا خوردی امشب؟

824
00:58:55,919 --> 00:58:57,909
اون تمام اشتباهاتی که من مرتکب شده بودم رو میدونست
میفهمی؟

825
00:58:57,929 --> 00:59:00,669
پس حتما میدونسته که من برای یه همچین چیزی اماده نیستم

826
00:59:00,799 --> 00:59:02,139
پس چرا اینو بهت داده؟

827
00:59:02,169 --> 00:59:05,459
شاید بهم اعتماد نداشته که داشته باشمش
ولی اعتماد داشته که میدمش به کسی که باید داشته باشتش

828
00:59:06,009 --> 00:59:08,649
کاملا منطقیه
اون همیشه میدونسته که من کار درست رو انجام میدم

829
00:59:08,679 --> 00:59:10,249
و قرار نیست که اینو مثلا به فیوری بده

830
00:59:10,299 --> 00:59:12,299
فیوری ایدیث رو میداد به خودش

831
00:59:12,319 --> 00:59:13,669
اره، احتمالا این کارو میکرد

832
00:59:13,699 --> 00:59:16,229
پس دنیا به مرد اهنی بعدی نیاز داره

833
00:59:16,749 --> 00:59:21,079
و خوب منم اون شخص نیستم
یعنی خوب من یه پسر 16 سالم از کویینز

834
00:59:21,149 --> 00:59:22,619
این عینک به یه فرد بالغ نیاز داره

835
00:59:22,649 --> 00:59:25,289
که تجربه هم داره. یکی که ادم خوبیه یکی مثل تونی استارک، یکی مثل تو

836
00:59:25,539 --> 00:59:27,139
نه پیتر، ول کن

837
00:59:27,509 --> 00:59:29,159
نه

838
00:59:31,119 --> 00:59:32,889
ایدیث؟ -
<font color=#ff8000>سلام پیتر -</font>

839
00:59:35,249 --> 00:59:39,509
میخوام کنترل تورو انتقال بدم به کوئینتن بک -
پیتر داری چیکار میکنی؟ -

840
00:59:39,539 --> 00:59:43,349
کار درست رو -
<font color=#ff8000>هر نوع انتقالی نیازمند تایید می‌باشد -</font>

841
00:59:43,369 --> 00:59:46,359
استارک عینک رو به تو داده -
استارک بهم حق انتخاب داده -

842
00:59:46,379 --> 00:59:50,099
تصمیم منه. من باید این تصمیم رو بگیرم، باشه؟
ببین تو یه سربازی، یه رهبر

843
00:59:50,129 --> 00:59:51,949
تو عنصری هارو شکست دادی
جونمو نجات دادی

844
00:59:51,969 --> 00:59:53,279
تو تمام دنیارو نجات دادی

845
00:59:53,389 --> 00:59:55,509
خیلی خوب؟ اگه اون اینجا بود میخواست که تو داشته باشی اینو

846
00:59:55,749 --> 00:59:58,149
<font color=#ff8000>در انتظار تایید -</font>
تایید -

847
00:59:58,173 --> 01:00:00,173
<font color=#ff8000>لطفا عینک رو در اختیار اقای بک قرار دهید</font>

848
01:00:02,479 --> 01:00:04,439
به انتقام جویان خوش اومدی

849
01:00:12,349 --> 01:00:13,639
بهت میاد

850
01:00:14,969 --> 01:00:16,109
ممنونم

851
01:00:16,479 --> 01:00:19,049
افتخاریه -
اره -

852
01:00:20,679 --> 01:00:22,669
اقای استارک اگه بود ازت خوشش میومد

853
01:00:24,269 --> 01:00:26,689
کجا میری؟ -
میرم ام‌جی رو پیدا کنم -

854
01:00:26,919 --> 01:00:29,609
موفق باشی بچه. البته هنوز 50/50 عه شانست

855
01:00:29,629 --> 01:00:30,589
ادم عجیب غریبی هستی چون

856
01:00:31,709 --> 01:00:32,669
اره

857
01:00:32,693 --> 01:00:34,693
میبینت بعدا -
فعلا -

858
01:01:07,709 --> 01:01:10,069
دیدین؟ اونقدرا هم سخت نبود

859
01:01:11,369 --> 01:01:14,349
یکی این لباس مضحک رو
از تن من دربیاره

860
01:01:22,359 --> 01:01:24,379
خیلی خوب، ایدث دست ماست
وصلش کنید به سیستممون

861
01:01:24,409 --> 01:01:27,509
به سلامتی! به سلامتی
به سلامتی! به سلامتی

862
01:01:27,539 --> 01:01:30,589
پیروزی بزرگی بود اما هنوز
کلی کار مونده که باید انجام بدیم

863
01:01:30,609 --> 01:01:32,749
به سلامتی! به سلامتی

864
01:01:33,459 --> 01:01:35,389
خیلی خوب، به سلامتی

865
01:01:35,989 --> 01:01:37,339
اون بطری رو بده من

866
01:01:37,969 --> 01:01:41,059
به سلامتی مردی که همه ما رو گرد هم آورد
رئیس سابقمون، تونی استارک

867
01:01:42,889 --> 01:01:45,979
پادشاه شوخ‌طبعی که

868
01:01:45,999 --> 01:01:50,949
به معنای واقعی کلمه، فرو رفته بود
توی ثروت و تکنولوژی‌ای که تو استفاده ازش ناتوان بود

869
01:01:50,969 --> 01:01:53,319
مثل سیستم هولوگرامی که من
طراحی کردم

870
01:01:53,349 --> 01:01:56,369
یه پیشرفت انقلابی
با کاربرد بی‌حد و مرز

871
01:01:56,399 --> 01:01:59,449
که تونی تبدیلش کرد به یه ماشین
خود درمانی به اسم

872
01:01:59,479 --> 01:02:01,489
با استفاده از یه کار تقریبا تکمیل شده

873
01:02:01,489 --> 01:02:05,009
به اسم بارف
<font color=#ffff00>( و به معنی استفراغ Captain America:Civil War سکانسی از فیلم)</font>

874
01:02:05,899 --> 01:02:10,069
ششصد و یازده میلیون دلار
برای تجربه درمانی کوچولوی من

875
01:02:14,084 --> 01:02:14,244
بارف؟

876
01:02:11,964 --> 01:02:15,034
اسم پروژه مهم زندگی من رو
گذاشت بارف

877
01:02:15,250 --> 01:02:19,000
بهش گفتم اشتباه میکنه
و تکنولوژی من میتونه دنیا رو تغییر بده

878
01:02:20,070 --> 01:02:23,120
و بعد اخراجم کرد

879
01:02:25,050 --> 01:02:29,590
گفت من بی‌ثباتم

880
01:02:30,830 --> 01:02:33,510
به سلامتی تونی -
به سلامتی تونی -

881
01:02:34,054 --> 01:02:35,704
و بعد، به سلامتی ویلیام

882
01:02:36,998 --> 01:02:40,518
تونی استارک قادر بود
چنین چیزی رو تو یه غار بسازه
<font color=#ffff00>(Iron Man 1 سکانسی از فیلم)</font>

883
01:02:40,628 --> 01:02:42,598
با یه مشت آهن قراضه

884
01:02:43,118 --> 01:02:47,998
یک‌پارچگی تکنولوژی توهم‌زای من
با پهپادهای تو، فوق‌العاده بود

885
01:02:48,028 --> 01:02:51,278
توهمات قدرتمند، خرابی‌های واقعی
فوق‌العاده جواب دادن
<font color=#ffff00>(اصطلاحی که به کار برد به نوعی
<font color=#ffff00>ایهام داشت به جادویی به نظر رسیدن توهمات)</font></font>

886
01:02:51,278 --> 01:02:53,318
و این تازه شروعشه-
ممنونم برادر-

887
01:02:53,328 --> 01:02:55,328
به سلامتی گوترمن-
به سلامتی گوترمن-

888
01:02:55,428 --> 01:02:58,578
داستانی که تو ساختی راجع به یه سرباز
از یه زمین دیگه به اسم کوئنتین

889
01:02:58,590 --> 01:03:00,428
که تو اروپا با هیولاهای فضایی میجنگه

890
01:03:00,578 --> 01:03:04,588
به کل مزخرفه و ظاهرا دقیقا از همون
چیزهایی که مردم الان باورشون میشه

891
01:03:04,638 --> 01:03:07,418
یعنی قشنگ به خورد همه رفت

892
01:03:07,268 --> 01:03:09,458
به سلامتی ویکتوریا-
به سلامتی ویکتوریا-

893
01:03:09,488 --> 01:03:13,838
بابت ایده فوق‌العادش برای صحنه سازی هر حمله الکترومغناطیسی
با ماهواره‌های خود فیوری

894
01:03:14,558 --> 01:03:16,628
تا دروغ‌هامون رو تایید کنه-
به سلامتی جانیس-

895
01:03:18,428 --> 01:03:19,418
بعد از اینکه تونی مرد

896
01:03:19,438 --> 01:03:22,488
اون بود که پی برد ایدیث نه قراره
به دست ما برسه

897
01:03:22,518 --> 01:03:26,858
و نه به دست وزارت دفاع. بلکه به دست یه بچه میرسه-
ممنون-

898
01:03:26,878 --> 01:03:30,278
و به سلامتی بقیه
تونی استارک مرده

899
01:03:30,588 --> 01:03:33,528
یه فرصتی به وجود اومده
و یکی بالاخره جاش رو میگیره

900
01:03:33,698 --> 01:03:36,600
اما این روزها شماها میتونید باهوش‌ترین
شخص یک جمع باشید

901
01:03:36,601 --> 01:03:39,058
با استعدادترین
و با این حال کسی بهتون اهمیت نده

902
01:03:39,059 --> 01:03:42,370
مگر اینکه واسه خودتون با یه شنل پرواز کنید
یا اینکه از دستتون لیزر شلیک کنین

903
01:03:42,378 --> 01:03:45,538
در غیر این صورت هیچکس حتی
به حرفاتون هم گوش نمیده

904
01:03:48,128 --> 01:03:50,938
خوب، من یه شنل دارم
و لیزر

905
01:03:50,958 --> 01:03:53,548
با تکنولوژیمون و با ایدیث

906
01:03:53,568 --> 01:03:58,388
میستیریو بزرگ‌ترین ابرقهرمان
زمین خواهد شد

907
01:03:59,708 --> 01:04:02,428
و همه به حرف‌هاش گوش میدن

908
01:04:04,138 --> 01:04:07,078
نه به حرف‌های یه مردک اهل عیش و نوش

909
01:04:07,098 --> 01:04:08,518
نه

910
01:04:08,848 --> 01:04:11,308
نه به یه نوجوون هورمونی

911
01:04:13,558 --> 01:04:14,738
به من

912
01:04:14,768 --> 01:04:17,958
به من و به مشاوران توانمندم

913
01:04:17,978 --> 01:04:20,238
به سلامتی خودمون

914
01:04:20,258 --> 01:04:23,078
به سلامتی میستریو-
به سلامتی میستریو-

915
01:04:23,778 --> 01:04:26,578
به سلامتی پیتر پارکر-
به سلامتی پیتر پارکر-

916
01:04:27,178 --> 01:04:29,168
بچه بیچاره

917
01:04:30,388 --> 01:04:32,808
بچسبیم به کار

918
01:04:35,998 --> 01:04:39,888
پیتر، مردیم از نگرانی-
وای خدا، چیزیم نشده-

919
01:04:40,118 --> 01:04:43,758
حدس بزن چی شده. ماموریتم تموم شد-
داداش، مسافرت تمومه-

920
01:04:43,788 --> 01:04:46,688
چی؟-
هیولاها هر جا که میریم یهویی-
از زمین درمیان

921
01:04:46,698 --> 01:04:48,600
معلومه که خانواده‌هامون
میخوان برگردیم

922
01:04:48,800 --> 01:04:51,800
خواهشا منتظرم نذار. اوه پیتر
تو نمردی! وای خدا

923
01:04:52,368 --> 01:04:55,600
آره. خوبه، همینجا بمون و نمیر
یکم لباس بردار. داریم بلیت‌ها رو رزرو میکنیم

924
01:04:56,548 --> 01:04:58,728
از منظر علم بخوایم نگاه کنیم، داریم از دست
ساحره‌ها فرار میکنیم

925
01:04:58,808 --> 01:05:00,878
به دوران تاریک جدید خوش اومدین
<font color=#ffff00>(قرون وسطا که به عنوان دوران تاریک هم شناخته میشه)</font>

926
01:05:02,408 --> 01:05:05,048
چه خبر شده داداش؟-
صبح برمیگردیم خونه-

927
01:05:05,078 --> 01:05:07,988
نه. نه، نه، نه. کل عنصری‌ها از بین رفتن-
ند؟-

928
01:05:08,008 --> 01:05:09,548
اومدم عزیزم

929
01:05:09,608 --> 01:05:13,478
میشه یکم صداهاتون رو بیارین پایین؟
دارم لایو میگیرم

930
01:05:15,418 --> 01:05:17,958
سلام-
سلام-

931
01:05:17,958 --> 01:05:19,118
کجا بودی؟

932
01:05:19,578 --> 01:05:21,258
گم شده بودم

933
01:05:21,618 --> 01:05:23,078
نگرانت شده بودن

934
01:05:23,138 --> 01:05:24,968
خوبه که برگشتی

935
01:05:25,258 --> 01:05:26,358
آره

936
01:05:27,028 --> 01:05:28,828
پس پاریس رفتنمون پرید نه؟

937
01:05:28,828 --> 01:05:30,538
خوش میگذشت بهمون-
آره-

938
01:05:31,238 --> 01:05:33,318
شب بخیر-
شب بخیر-

939
01:05:34,328 --> 01:05:35,938
...خوشگل شدیـــ

940
01:05:45,028 --> 01:05:47,038
اوه سلام-
سلام-

941
01:05:47,738 --> 01:05:49,738
...ببین

942
01:05:50,448 --> 01:05:52,958
من هنوز نمیخوام این سفر تموم شه

943
01:05:52,978 --> 01:05:55,428
و میخوام یه کار جالب بکنم

944
01:05:55,448 --> 01:05:58,700
که خارج از برنامه سفره
یا حتی خارج از اطلاع آقای هرینگتون

945
01:05:58,750 --> 01:06:00,128
آره

946
01:06:01,068 --> 01:06:04,178
آره به این معنا که میای؟-
آره-

947
01:06:05,868 --> 01:06:08,528
باشه. عالی شد. بیرون 10 دقیقه
دیگه خوبه؟

948
01:06:08,558 --> 01:06:12,248
بیرون 5 دقیقه دیگه-
پنج هم خوبه-

949
01:06:12,878 --> 01:06:14,808
باشه. فعلا-
فعلا-

950
01:06:30,298 --> 01:06:31,458
سلام-
سلام-

951
01:06:31,488 --> 01:06:33,448
خوب، کجا میخوای بری؟

952
01:06:33,568 --> 01:06:36,398
مهمه مگه؟-
عالیه. بریم-

953
01:06:42,428 --> 01:06:44,908
خوشحالم که داریم این کار رو میکنیم-
آره. منم همینطور-

954
01:06:44,928 --> 01:06:46,728
فقط یکم بیشتر شهر رو میگردیم

955
01:06:47,188 --> 01:06:49,078
میدونستی قبلا اینجا آدما رو
اعدام میکردن؟

956
01:06:49,078 --> 01:06:50,118
روی همین پل

957
01:06:50,148 --> 01:06:51,648
...اینجوری بود که

958
01:06:51,668 --> 01:06:53,798
توی یه جور قفس میذاشتنشون تا
توی آب غرق شن

959
01:06:56,128 --> 01:06:57,088
شرمنده

960
01:06:57,118 --> 01:06:58,888
اشکالی نداره

961
01:07:01,038 --> 01:07:02,708
...یه سری چیزا بودن که

962
01:07:02,738 --> 01:07:05,358
یه چند وقتی بود میخواستم راجع بهشون

963
01:07:05,878 --> 01:07:07,118
باهات حرف بزنم

964
01:07:08,698 --> 01:07:09,748
جدی؟

965
01:07:11,368 --> 01:07:14,238
این آخر شبمون تو اروپاست و من
...برنامه داشتم که

966
01:07:14,268 --> 01:07:16,568
...بهت بگم که

967
01:07:16,588 --> 01:07:18,958
...میخوام بهت... میخوام بهت بگم که

968
01:07:20,298 --> 01:07:22,878
ام جی من-
مرد عنکبوتیم-

969
01:07:24,388 --> 01:07:27,718
چی؟-
متوجه شدم که میخواستی بهم بگی که تو مرد عنکبوتی‌ای-

970
01:07:28,868 --> 01:07:29,958
نه

971
01:07:30,578 --> 01:07:32,028
من مرد عنکبوتی نیستم

972
01:07:32,478 --> 01:07:35,198
منظورم اینه که یه مدتی بود که زیر نظر داشتمت

973
01:07:35,708 --> 01:07:37,938
یه جورایی واضح بود

974
01:07:38,718 --> 01:07:42,238
من مرد عنکبوتی نیستم. منظورم اینه که چی باعث شده
فکر کنی که من مرد عنکبوتی‌ام؟

975
01:07:42,258 --> 01:07:44,158
پیتر، واشنگتن؟-
خوب؟-

976
01:07:44,448 --> 01:07:48,218
اینکه تو یهو غیبت زد. بدون هیچ دلیلی

977
01:07:48,238 --> 01:07:50,528
نه، اون موقع من مریض بودم
یادت نیست؟

978
01:07:50,538 --> 01:07:52,938
که معدم یه جوری شده بود؟-
میدونی سوزان فکر میکنه که تو یه جور تن فروشی-

979
01:07:52,968 --> 01:07:55,168
چی؟ نه! البته که من تن فروش نیستم

980
01:07:55,198 --> 01:07:58,408
خوب پس، تو مرد عنکبوتی‌ای-
نه، اصلا هم مرد عنکبوتی نیستم-

981
01:07:58,458 --> 01:08:01,678
خوب امشب رو چی؟ که جیم شدی و
با اون چیزه جنگیدی. خودم دیدمت

982
01:08:01,738 --> 01:08:04,118
تو نمیتونی من رو دیده باشی چون من مرد عنکبوتی نیستم

983
01:08:04,148 --> 01:08:07,778
و البته تو اخبار گفتن که اسمش میمون شبه-
میمون شب؟-

984
01:08:07,838 --> 01:08:09,928
آره. چیزی بود که تو اخبار گفتن

985
01:08:10,268 --> 01:08:12,758
و اخبار هیچوقت دروغ نمیگه

986
01:08:13,768 --> 01:08:15,228
میمون شب؟ خیلی خوب

987
01:08:15,938 --> 01:08:18,068
چکار داری میکنی؟

988
01:08:18,848 --> 01:08:21,808
یعنی میمون شب و مرد عنکبوتی از تارهای
یکسانی استفاده میکنن؟

989
01:08:23,298 --> 01:08:24,658
خوب، شاید

990
01:08:24,948 --> 01:08:27,248
شاید اون یه جور میمون عنکبوتیه
از کجا معلوم؟

991
01:08:31,578 --> 01:08:35,088
فقط چون فکر میکردی من مرد عنکبوتیم
زیر نظرم داشتی؟

992
01:08:37,908 --> 01:08:39,358
آره

993
01:08:40,128 --> 01:08:42,338
دیگه چرا باید زیر نظر داشته باشمت مگه؟

994
01:08:43,768 --> 01:08:45,268
مهم نیست

995
01:08:45,918 --> 01:08:47,918
...فکر کردم که شاید

996
01:08:52,938 --> 01:08:54,678
اون دیگه چه کوفتی بود؟

997
01:08:56,078 --> 01:08:57,648
نمیدونم

998
01:09:08,418 --> 01:09:15,028
مثل یه جور پروژکتور یا یه همچین چیزی بود؟-
آره اما یه دونه واقعا پیشرفتش-

999
01:09:15,528 --> 01:09:17,388
خیلی...خیلی واقعی به نظر میرسید

1000
01:09:17,758 --> 01:09:19,578
آره، خیلی واقعی

1001
01:09:20,078 --> 01:09:21,708
...یه دقیقه صبر کن ببینم، این یعنی

1002
01:09:21,788 --> 01:09:23,988
همه عنصری‌ها الکی بودن؟

1003
01:09:24,068 --> 01:09:26,728
با عقل جور در نمیاد، چون ما واقعا
اونجا بودیم، نه؟

1004
01:09:26,878 --> 01:09:28,768
...اونجا پر آتیش بود و خرابی و

1005
01:09:31,668 --> 01:09:33,978
کی میتونه دست به همچین کاری
زده باشه؟

1006
01:09:42,998 --> 01:09:44,808
میستریو؟

1007
01:09:48,888 --> 01:09:51,118
من مردعنکبوتیم

1008
01:09:51,338 --> 01:09:55,258
و من واقعا گند زدم-
صبر کن، الان جدی‌ای؟-

1009
01:09:55,288 --> 01:09:58,338
آره-
سر به سرم نمیذاری که؟ یعنی 100 درصد جدی‌ای؟ چون اصلا بامزه نیستا-

1010
01:09:58,358 --> 01:10:01,568
نه، شوخی نمیکنم-
چون من درحد 67 درصد مطمئن بودم-

1011
01:10:01,598 --> 01:10:03,658
ام جی-
پس چرا الان اینجایی؟-

1012
01:10:03,678 --> 01:10:05,048
ام جی-
چرا الان تو یه سفر مدرسه‌ای هستی؟-

1013
01:10:05,068 --> 01:10:07,058
ام جی، ببین میدونم کلی سوال داری

1014
01:10:07,068 --> 01:10:08,418
اما الان واقعا باید از اینجا جیم شیم

1015
01:10:08,428 --> 01:10:11,500
باشه، باشه
!باورم نمیشه که بالاخره فهمیدم

1016
01:10:13,363 --> 01:10:15,223
!تو همه چیزم رو ازم گرفتی

1017
01:10:16,503 --> 01:10:18,453
این به خاطر خانوادمه

1018
01:10:26,813 --> 01:10:30,563
نگهش دار-
شرمنده-

1019
01:10:31,383 --> 01:10:34,033
میتونه بزنی آخرش؟

1020
01:10:34,053 --> 01:10:35,373
آره. آماده

1021
01:10:39,873 --> 01:10:41,713
درسته. پرواز، پرواز، پرواز
شق شق شق

1022
01:10:43,803 --> 01:10:46,133
نگهش دار-
خیلی با اینجور ضربه زدن حال نمیکنم ولی خوب انجامش میدم-

1023
01:10:46,163 --> 01:10:47,893
تصویر رو از بین ببر

1024
01:10:47,923 --> 01:10:49,913
ارایش پهپاد هارو منظم کن

1025
01:10:51,113 --> 01:10:52,293
سلاح دادی بهشون دیگه؟

1026
01:10:52,293 --> 01:10:54,253
میخوای مسلحشون کنی؟-
آره-

1027
01:10:54,273 --> 01:10:57,033
فقط سلاح‌ها
آماده

1028
01:11:04,308 --> 01:11:07,198
خوبه.
وایستا

1029
01:11:08,488 --> 01:11:12,598
یه چیزی هست این وسط که نمیدونم چیه دقیقا
یه چیزی که انگار... میدونی چیه؟

1030
01:11:13,428 --> 01:11:15,598
قدرت رو دوبرابر کن و دوباره
راهش بنداز

1031
01:11:15,678 --> 01:11:21,578
ازم میخوای که قدرتش رو دوبرابر کنم؟-
آره-

1032
01:11:21,602 --> 01:11:23,602
خیلی خوب، پس گوش‌هاتو رو بگیر

1033
01:11:30,588 --> 01:11:31,608
خوبه خوبه

1034
01:11:31,628 --> 01:11:36,238
طبق برنامه پیش میریم؟-
اوه آره. نرم افزار هک درحال آپلود شدن تو شبکه ایدیثه-

1035
01:11:36,258 --> 01:11:39,778
جایی که پهپادها بتونن یه نمایش خیلی بزرگ برای
سرگرم کردن شهر به پا کنن

1036
01:11:40,098 --> 01:11:42,468
احسنت. مطمئن شو همه پهپادها حسابی مسلح باشن

1037
01:11:42,498 --> 01:11:45,268
به حداکثر قدرتشون نیاز داریم-
قراره کلی خسارت به بار بیاد-

1038
01:11:45,298 --> 01:11:47,688
اوه، آره. خسارت بیشتر، حواس پرتی بیشتر

1039
01:11:47,718 --> 01:11:51,038
قراره حسابی گرد و خاک به پا کنم
لندن شهر قشنگیه و قراره حسابی داغون شه

1040
01:11:51,058 --> 01:11:52,338
اما اونا میتونن بازسازیش کنن

1041
01:11:52,358 --> 01:11:55,348
اگه قراره من مرد آهنین بعدی باشم، لازم
دارم که دنیا رو

1042
01:11:55,368 --> 01:11:56,838
از یه خطر در حد و اندازه‌های انتقام جویان نجات بدم

1043
01:11:57,758 --> 01:11:58,618
اما

1044
01:11:58,648 --> 01:12:03,228
وقتی که ناجی جدید ظهور کنه، همه خسارت‌ها
به فراموشی سپرده میشن

1045
01:12:04,418 --> 01:12:07,258
جانس، تو هم باید سر پستت باشی واسه
یه تعویض زره فوری واسه دور قهرمانیم

1046
01:12:07,628 --> 01:12:10,128
البته. میخوای امتحانش کنی-
نه، نه. اون-

1047
01:12:10,258 --> 01:12:12,208
چه بلایی داره سر دست‌هام میاد؟
چه اتفاقی داره میفته؟

1048
01:12:13,398 --> 01:12:17,098
پروژکتور یکی از پهپادایی که از شهر برمیگشته
گم شده،که خوب چیزی نیست

1049
01:12:17,438 --> 01:12:18,718
صبر کن

1050
01:12:18,738 --> 01:12:20,598
الان داری این رو بهم میگی؟

1051
01:12:20,898 --> 01:12:22,598
فقط یه پهپاده

1052
01:12:22,628 --> 01:12:24,258
تصویر بی‌نقص میشه. قول میدم

1053
01:12:24,288 --> 01:12:25,838
اون پروژکتور یه مدرکه

1054
01:12:25,838 --> 01:12:27,918
و قراره مردم رو در جریان بذاره که ما چکار داریم میکنیم
و چطور این کار رو میکنیم

1055
01:12:28,948 --> 01:12:32,408
من اینجا دارم سعی میکنم 7 میلیارد نفر
از جمله نیک فیوری رو فریب بدم

1056
01:12:32,478 --> 01:12:35,968
کسی که شکاک‌ترین و خطرناک‌ترین
آدم روی سیاره به حساب میاد

1057
01:12:35,988 --> 01:12:39,238
و اگه قبل از اینکه بکشمش یه چیزایی دستگیرش بشه
یه گلوله توی سرم خالی میکنه

1058
01:12:39,328 --> 01:12:41,588
و هیچکس نمیخواد یه گلوله تو سرش خالی بشه، نه؟

1059
01:12:43,948 --> 01:12:45,558
نه؟

1060
01:12:47,538 --> 01:12:49,298
ویلیام، میشه منو نگاه کنی؟

1061
01:12:51,448 --> 01:12:52,538
ایدیت رو متصل کن

1062
01:12:54,518 --> 01:12:56,638
<font color=#ff8000>سلام کوئنتین-</font>
سلام عزیزم-

1063
01:12:56,658 --> 01:12:59,518
من یه جست و جوی گسترده با اولویت بالا
برای این دستگاه میخوام

1064
01:12:59,558 --> 01:13:00,878
<font color=#ff8000>درحال بزرگ نمایی</font>

1065
01:13:01,998 --> 01:13:04,348
اونجا. تمام ورودی‌ها و خروج‌های
ساختمون رو بررسی کن

1066
01:13:05,188 --> 01:13:06,548
<font color=#ff8000>ردیابی شد</font>

1067
01:13:07,998 --> 01:13:09,328
لعنتی

1068
01:13:12,358 --> 01:13:13,598
میدونی چیه ویلیام

1069
01:13:13,600 --> 01:13:17,028
یه روزی بعد از اینکه مجبور شدم
پیتر پارکر رو به این خاطر بکشم

1070
01:13:17,158 --> 01:13:21,028
امیدوارم یادت باشه که خونش رو دستای توعه

1071
01:13:24,928 --> 01:13:26,858
باورم نمیشه که اون عینک رو به بک دادم
منظورم اینکه که

1072
01:13:26,878 --> 01:13:28,088
چطور تونستم اونقدر احمق باشم؟

1073
01:13:28,108 --> 01:13:29,678
احتمالا الان داره جاسوسیم رو میکنه

1074
01:13:29,708 --> 01:13:31,548
یا یه پهپاد رو واسه کشتنم میفرسته

1075
01:13:31,728 --> 01:13:34,218
تو به یه پهپاد قاتل دسترسی داشتی؟

1076
01:13:34,238 --> 01:13:37,288
آره ولی هیچوقت به اون شکل نمیخواستمشون
به خصوص بعد از اینکه داشتم برد رو به کشتن میدادم

1077
01:13:37,318 --> 01:13:39,458
برد رو به کشتن میدادی؟

1078
01:13:39,568 --> 01:13:43,138
ببین، باید به آقای فیوری زنگ بزنم و بهش
بگم که بک یه شیاده، اما

1079
01:13:43,268 --> 01:13:46,258
فکر کنم شمارم رو بلاک کرده باشه-
خیلی خوب. پس الان قراره چکار کنی؟-

1080
01:13:46,588 --> 01:13:48,168
لباسم رو لازم دارم

1081
01:13:48,198 --> 01:13:49,598
و باید برم برلین

1082
01:13:49,628 --> 01:13:51,438
و شخصا با آقای فیوری حرف بزنم

1083
01:14:16,408 --> 01:14:18,468
اوه، ند. عالی شد

1084
01:14:18,498 --> 01:14:20,798
لباست عالی به نظر میرسه برای

1085
01:14:21,248 --> 01:14:23,378
برای مهمونی بالماسکه

1086
01:14:24,048 --> 01:14:26,508
تو قلعه شاهزاده-
اون میدونه. بهش گفتم-

1087
01:14:27,368 --> 01:14:29,028
اون بهم نگفت. خودم فهمیدم

1088
01:14:32,228 --> 01:14:34,168
چه باحال-
تقریبا خیلی وقت پیش-

1089
01:14:35,548 --> 01:14:37,688
ببین، میستریو یه فریبکاره

1090
01:14:37,848 --> 01:14:41,828
اما اون جون من و بتی رو نجات داد-
نه، اون کل قضایا رو با تکنولوژی‌های توهم‌زا جعل کرده بود-

1091
01:14:41,838 --> 01:14:44,338
آره، داره ازشون به عنوان یه جور پروژکتورهای
هولوگرامی استفاده میکنه

1092
01:14:45,038 --> 01:14:47,758
واو. چه... خفن-
آره-

1093
01:14:50,258 --> 01:14:53,328
پس شما دوتا داشتین یه جورایی
روی این پرونده کار میکردین یا چی؟

1094
01:14:53,458 --> 01:14:54,538
بیشترش کار خودم بود

1095
01:14:55,408 --> 01:14:57,828
ببین ند، ازت میخوام به عمه می زنگ بزنی و
بهش بگی که به آقای هرینگتون زنگ بزنه

1096
01:14:57,848 --> 01:15:00,468
و بگه که میخواد من تا وقتی که این قضایا تموم شن
پیش خانوادم تو برلین بمونم.پ

1097
01:15:00,488 --> 01:15:02,028
گرفتم. با من

1098
01:15:02,028 --> 01:15:04,468
واو. شماها مثل آب خوردن دروغ میگین

1099
01:15:05,028 --> 01:15:08,268
باید برم-
صبر کن صبر کن صبر کن... پروژکتور-

1100
01:15:08,578 --> 01:15:10,578
لازمت میشه

1101
01:15:10,858 --> 01:15:12,558
به هیچکس راجع بهش نگو، باشه؟

1102
01:15:12,588 --> 01:15:14,238
هرکسی که بدونه، جونش در خطره

1103
01:15:22,298 --> 01:15:25,008
پس تو هم میدونی
خیلی خوبه... منظورم اینه که

1104
01:15:25,028 --> 01:15:28,528
من اول از همه فهمیدم و مدت بیشتریه که
میدونم. البته از سر چشم و هم چشمی نمیگما

1105
01:15:39,980 --> 01:15:42,520
<font color=#ff0000>برلین، المان</font>

1106
01:15:49,938 --> 01:15:51,948
ببخشید، شما میدونید کجا میتونم

1107
01:15:51,968 --> 01:15:53,328
میمون شب-
نه نه-

1108
01:15:53,358 --> 01:15:54,578
اوه پسر

1109
01:15:58,658 --> 01:15:59,868
بپر بالا

1110
01:16:06,193 --> 01:16:09,143
آقای فیوری-
کلی چیز واسه توضیح دادن داری-

1111
01:16:09,173 --> 01:16:12,233
نه نه. گوش کنین-
تا وقتی که جامون امن نیست صبر کن-

1112
01:16:12,233 --> 01:16:13,603
باشه

1113
01:16:18,723 --> 01:16:20,373
صحیح

1114
01:16:44,963 --> 01:16:45,993
پس

1115
01:16:46,323 --> 01:16:49,523
چیزی راجع به دوست دخترت هست
که بخوای بهمون بگی؟

1116
01:16:49,543 --> 01:16:51,003
ایدیث رو داره میگه

1117
01:16:51,033 --> 01:16:52,703
ببینین، میدونم اشتباه کردم و متاسفم

1118
01:16:52,723 --> 01:16:55,193
اما اون، اون کسی که فکر میکنین نیست
بک یه دروغگوئه

1119
01:16:55,213 --> 01:16:57,073
میستریو، اون عنصری‌ها، همشون الکین

1120
01:16:57,093 --> 01:16:59,033
اون یه جور تکنولوژی توهم‌زا داره

1121
01:16:59,033 --> 01:17:01,799
و با همون شماها رو فریب داده
و من رو هم فریب داد که ایدیث رو بهش بدم

1122
01:17:01,863 --> 01:17:03,613
این یه پروژکتوره

1123
01:17:03,643 --> 01:17:05,573
این رو از توی اون هیولای آتشین
توی پراگ کش رفتم

1124
01:17:05,593 --> 01:17:08,793
پس همه مرگ‌ها و خرابی‌هایی که ما
شاهدش بودیم

1125
01:17:08,893 --> 01:17:12,793
توسط این ساخته شده بودن؟-
نه، فقط این نه. من فکر میکنم اون از یه جور پهپادم استفاده میکنه-

1126
01:17:13,433 --> 01:17:16,413
خوب اگه این حقیقت داشته باشه، بک آدم
خیلی خطرناکیه

1127
01:17:16,443 --> 01:17:18,163
و ما باید هوشمندانه عمل کنیم

1128
01:17:18,183 --> 01:17:20,273
دیگه به کی راجع بهش گفتی؟

1129
01:17:20,643 --> 01:17:21,693
پارکر؟

1130
01:17:21,823 --> 01:17:23,033
پارکر

1131
01:17:23,123 --> 01:17:25,433
مشکل چیه؟
بک. اون اینجاست

1132
01:17:25,813 --> 01:17:28,300
چی؟ هیل؟

1133
01:17:33,303 --> 01:17:34,763
نه، این فقط یه توهم

1134
01:17:35,923 --> 01:17:37,213
فیوری؟

1135
01:17:42,373 --> 01:17:44,393
واو پیتر، واو

1136
01:17:45,063 --> 01:17:46,883
فکر میکردم ما دوستای صمیمی باشیم

1137
01:17:47,133 --> 01:17:50,533
فیوری از اولم قرار بود بمیره
اما تو نه

1138
01:17:50,743 --> 01:17:52,600
دست از قایم شدن بردار، بک

1139
01:17:54,503 --> 01:17:56,253
من سعی کردم کمکت کنم از
این قضایا فاصله بگیری

1140
01:17:56,833 --> 01:17:58,833
اما حالا مجبورم میکنی
این کار رو بکنم

1141
01:18:03,093 --> 01:18:06,083
بهم گفتی که فقط یه پسربچه‌ای

1142
01:18:07,243 --> 01:18:08,533
بهم گفتی

1143
01:18:08,553 --> 01:18:11,193
که میخوای اون دختره رو تور کنی

1144
01:18:11,213 --> 01:18:12,173
کمک-
ام جی-

1145
01:18:16,673 --> 01:18:19,733
پیتر، چه اتفاقی داره میفته؟-
میدونم که این واقعی نیست-

1146
01:18:20,603 --> 01:18:21,693
که اینطور؟

1147
01:18:22,703 --> 01:18:24,083
!ام جی

1148
01:18:28,613 --> 01:18:31,063
فکر نکنم بدونی چی واقعیه، پیتر

1149
01:18:44,193 --> 01:18:46,483
نیاز داری که بیدار شی

1150
01:19:08,193 --> 01:19:10,773
منظورم اینه که یه نگاه
به خودت بنداز

1151
01:19:20,903 --> 01:19:25,243
تو فقط یه پسربچه‌ای تو یه لباس چسبون
که ترسیده

1152
01:19:26,363 --> 01:19:31,103
من میستریو رو ساختم که به دنیا
یکی رو برای ایمان داشتن بهش داده باشم

1153
01:19:31,553 --> 01:19:33,553
من حقیقت رو کنترل میکنم

1154
01:19:33,583 --> 01:19:36,003
میستریو خود حقیقته

1155
01:19:59,603 --> 01:20:01,563
شاید اگه وظیفت رو به اندازه کافی
خوب انجام میدادی

1156
01:20:01,623 --> 01:20:03,753
تونی الان زنده بود

1157
01:20:07,033 --> 01:20:08,553
یا خدا

1158
01:20:17,723 --> 01:20:20,100
تو اعماق وجودت، میدونی که
حق با منه

1159
01:20:30,443 --> 01:20:32,693
تو تصمیمت رو گرفتی

1160
01:20:32,725 --> 01:20:34,600
تنها کاری که باید میکردی این بود
که بکشی کنار

1161
01:20:35,845 --> 01:20:39,115
...و الان تو بایــــ

1162
01:20:50,665 --> 01:20:51,885
فیوری

1163
01:20:53,395 --> 01:20:55,800
آدمای بک... دارن سعی میکنن هرکسی که
میتونسته واسه اون

1164
01:20:55,995 --> 01:20:57,995
یه خطر به حساب بیاد رو پیدا کنن

1165
01:20:59,135 --> 01:21:01,925
به کی گفتی؟-
میدونم که به یکی گفتی-

1166
01:21:01,945 --> 01:21:04,485
‫   -پس فقط بهم بگو که به کیا گفتی؟
...باشه-

1167
01:21:04,765 --> 01:21:07,845
دیگه به کیا گفتی؟-
فقط به ند و ام جی از کلاسمون-

1168
01:21:08,165 --> 01:21:10,125
شاید ند به دوست دخترش بتی هم
گفته باشه اما فقط همینا

1169
01:21:11,735 --> 01:21:12,815
چیه؟

1170
01:21:13,135 --> 01:21:15,245
تو خیلی خنگی

1171
01:21:15,995 --> 01:21:18,855
چی؟-
...هوشت بد نیست فقط-

1172
01:21:19,995 --> 01:21:21,095
!بد ریدی

1173
01:21:21,215 --> 01:21:23,215
حالا همه دوست‌هات باید بمیرن

1174
01:21:29,176 --> 01:21:31,816
فریب دادن مردم وقتی که اونا میخوان
خودشون رو فریب بدن، کار ساده‌ایه

1175
01:21:37,406 --> 01:21:39,406
اما چیز مهمی که باید بهت بگم پیتر

1176
01:21:40,696 --> 01:21:41,956
اینه که من واقعا متاسفم

1177
01:21:52,686 --> 01:21:54,016
ایدیث؟-
<font color=#ff8000>بله کوئنتین؟-</font>

1178
01:21:54,046 --> 01:21:56,596
دسترسی به فایل‌های مسافرت کلاس پیتر
پارکر رو میخوام

1179
01:21:56,700 --> 01:21:59,200
میخوام که از لندن پروازشون به سمت خونه حرکت کنه

1180
01:22:37,986 --> 01:22:39,236
سلام

1181
01:22:40,476 --> 01:22:43,266
من کجام؟-
بازداشتگاه وابسته به شهرداری-

1182
01:22:43,966 --> 01:22:46,326
اونا میگن بی‌هوش توی محوطه قطار پیدات کردن

1183
01:22:46,726 --> 01:22:47,796
چه خطرناک

1184
01:22:47,936 --> 01:22:50,976
ما بهت این پیرهنه رو دادیم چون
به نظر یکم سردت میومد

1185
01:22:51,406 --> 01:22:52,586
مرسی

1186
01:22:54,886 --> 01:22:56,646
لطف دارین

1187
01:22:56,886 --> 01:22:58,956
خیلی خوب انگلیسی حرف میزنین

1188
01:22:58,986 --> 01:23:01,036
به هلند خوش اومدی

1189
01:23:01,336 --> 01:23:03,346
من الان تو هلندم؟

1190
01:23:03,366 --> 01:23:04,226
آره

1191
01:23:06,896 --> 01:23:07,976
!نگهبان

1192
01:23:08,856 --> 01:23:11,376
نگهبان-
نگهبان رفته استراحت-

1193
01:23:10,496 --> 01:23:12,696
احتمالا داره با زنش صحبت میکنه-
آره. زنش حامله هم هست-

1194
01:23:12,716 --> 01:23:13,736
اوه، جدی؟

1195
01:23:14,276 --> 01:23:15,736
ایول

1196
01:23:22,506 --> 01:23:23,746
آره

1197
01:23:23,906 --> 01:23:24,906
آره

1198
01:23:26,006 --> 01:23:27,746
میمون شب، آره

1199
01:23:32,386 --> 01:23:34,426
شماها روبراهین؟

1200
01:23:46,386 --> 01:23:48,926
ببخشید آقا
میتونم تلفنتون رو قرض بگیرم؟

1201
01:23:49,526 --> 01:23:51,176
آره. بفرما

1202
01:23:51,496 --> 01:23:53,456
چه همه اینجا مهربونن

1203
01:24:02,896 --> 01:24:06,166
بردار بردار بردار
سلام، سلام

1204
01:24:07,316 --> 01:24:09,796
من گند زدم. من
من لازم دارم یکی بیاد دنبالم

1205
01:24:11,006 --> 01:24:13,376
الان کجام؟
من الان کجام، آقا؟

1206
01:24:13,396 --> 01:24:15,006
بروک آپ لنگدیک
<font color=#ffff00>(نام شهری در هلند)</font>

1207
01:24:17,796 --> 01:24:19,636
یه لحظه
میشه یه بار دیگه تو گوشی بگین؟

1208
01:24:19,666 --> 01:24:22,746
سلام. بروک آپ لنگدیک

1209
01:24:23,576 --> 01:24:25,706
مشکلی نیست

1210
01:24:25,736 --> 01:24:27,266
ممنون

1211
01:24:27,286 --> 01:24:29,206
فهمیدی؟

1212
01:24:49,726 --> 01:24:51,196
پیتر؟

1213
01:24:51,216 --> 01:24:53,676
حالت خوبه؟-
هپی؟ خودتی؟-

1214
01:24:53,706 --> 01:24:55,396
خودمم؟ آره البته که خودمم

1215
01:24:55,426 --> 01:24:56,566
وایستا

1216
01:24:57,136 --> 01:24:58,926
یه چیزی بگو که فقط خودت میدونی

1217
01:24:58,946 --> 01:25:00,236
که فقط خودم میدونم

1218
01:25:01,616 --> 01:25:03,886
یادته وقتی رفته بودیم آلمان
<font color=#ffff00>(داستان مربوط به فیلم
<font color=#ffff00>Captain America: Civil War)</font></font>

1219
01:25:03,916 --> 01:25:05,616
و یه فیلم تو اتاقت نگاه میکردی

1220
01:25:05,700 --> 01:25:09,326
اسم فیلم رو نزده بودن ولی وقتی قیمتش رو دیدم
فهمیدم که یه فیلم بزرگساله

1221
01:25:09,346 --> 01:25:10,606
و تو مونده بودی که من چجوری فهمیدم

1222
01:25:10,666 --> 01:25:12,316
باشه باشه. قبوله. خودتی
خودتی. بس کن

1223
01:25:15,466 --> 01:25:18,076
خوشحالم که میبینمت

1224
01:25:18,106 --> 01:25:20,526
پیتر باید بهم بگی چه خبر شده

1225
01:25:22,426 --> 01:25:25,156
خیلی خوب. همینجوری تکون نخور
اینم از این

1226
01:25:30,896 --> 01:25:32,366
آخ

1227
01:25:32,386 --> 01:25:33,696
فکر میکردم یه جور زور ماورایی
داشته باشه

1228
01:25:33,726 --> 01:25:35,176
بازم دردم میگیره

1229
01:25:37,666 --> 01:25:39,786
هپی-
خیلی خوب، آروم باش-

1230
01:25:42,256 --> 01:25:43,926
یکم دیگه... اینم از این-
وای خدا-

1231
01:25:43,946 --> 01:25:44,936
آروم باش-

1232
01:25:44,966 --> 01:25:46,196
بهم نگو آروم باشم هپی

1233
01:25:46,226 --> 01:25:48,326
چطور میتونم آروم باشم وقتی انقدر بد گند زدم؟

1234
01:25:49,036 --> 01:25:51,356
من به بک اعتماد کردم،باشه؟

1235
01:25:51,526 --> 01:25:52,696
فکر میکردم دوستمه

1236
01:25:52,716 --> 01:25:55,276
و تنها چیزی که آقای استارک واسم
گذاشته بود رو دادم بهش

1237
01:25:55,276 --> 01:25:58,056
و الان اون قراره دوستام و نصف اروپا
رو بکشه. پس لطفا

1238
01:25:58,086 --> 01:25:59,946
بهم نگو که آروم باشم

1239
01:26:02,246 --> 01:26:04,376
ببخشید هپی، ببخشید. نباید سرت داد میزدم

1240
01:26:08,106 --> 01:26:11,896
من فقط دلم واسش تنگ شده-
منم دلم واسش تنگ شده-

1241
01:26:15,136 --> 01:26:17,596
هرجا که میرم

1242
01:26:17,616 --> 01:26:19,816
صورتش رو میبینم و

1243
01:26:20,396 --> 01:26:23,396
کل دنیا واسشون سوال شده که مرد آهنین
بعدی کی قراره باشه

1244
01:26:26,586 --> 01:26:29,396
مطمئن نیستم که اون من باشم، هپی
من مرد آهنین نیستم

1245
01:26:31,766 --> 01:26:34,026
تو مرد آهنین نیستی

1246
01:26:34,096 --> 01:26:36,636
هیچوقت قرار نبوده که مرد آهنین باشی

1247
01:26:37,806 --> 01:26:39,516
هیچکس نمیتونست جای تونی رو بگیره

1248
01:26:40,276 --> 01:26:41,976
حتی خود تونی

1249
01:26:43,256 --> 01:26:44,916
تونی بهترین دوستم بود

1250
01:26:45,176 --> 01:26:46,606
و زندگیش خیلی بهم ریخته بود

1251
01:26:46,626 --> 01:26:50,276
تو هرکاری که میخواسته انجام بده تردید داشت
یه وعضی داشت اصن

1252
01:26:50,926 --> 01:26:53,996
تنها کاری که تو انجامش هیچ تردیدی نداشت
انتخاب تو بود

1253
01:26:55,786 --> 01:26:58,785
فکر نکنم تونی اگه نمیدونست بعد از مرگش
تو قراره جاش باشی

1254
01:26:59,636 --> 01:27:02,286
 همچین کاری میکرد

1255
01:27:04,566 --> 01:27:07,346
دوست‌هات به مشکل برخوردن
الانم فقط خودتی و خودت

1256
01:27:07,476 --> 01:27:09,476
و اون تکنولوژی از دست رفته

1257
01:27:10,686 --> 01:27:12,356
الان میخوای چکار کنی؟

1258
01:27:18,116 --> 01:27:19,686
میخوام دهنشو سرویس کنم

1259
01:27:19,706 --> 01:27:22,706
نه، منظورم... منظورم همین الانه. به طور دقیق
ما قراره چکار کنیم؟

1260
01:27:22,726 --> 01:27:24,806
چون 15 دقیقست که از بالای این مزرعه ایستادیم

1261
01:27:25,496 --> 01:27:26,606
صحیح

1262
01:27:26,626 --> 01:27:27,800
نمیتونم به دوست‌هام زنگ بزنم

1263
01:27:27,820 --> 01:27:28,996
چون تلفن‌هاشون شنود میشه

1264
01:27:29,500 --> 01:27:32,146
تلفنت رو بهم بده-
تلفن همراهم رو؟-

1265
01:27:32,166 --> 01:27:33,406
آره-
باشه-

1266
01:27:33,436 --> 01:27:35,726
پسوردت چیه؟-
پسورد-

1267
01:27:35,916 --> 01:27:37,836
نه، پسورت چیه؟-
پسورد-

1268
01:27:37,856 --> 01:27:39,246
کلمه پسورد. همونجوری که خونده میشه-
پسورد

1269
01:27:39,276 --> 01:27:41,156
تو مسئول حفاظتی هستی و پسوردت، پسورده؟

1270
01:27:41,176 --> 01:27:42,426
خودم هم حس خوبی راجع بهش ندارم

1271
01:27:42,456 --> 01:27:44,556
سلام بروبچ! حال و احوالتون؟

1272
01:27:44,876 --> 01:27:46,056
من الان لندنم

1273
01:27:46,086 --> 01:27:47,006
اونا تو لندنن

1274
01:27:47,016 --> 01:27:49,186
لندن؟ خیلی خوب-
آره. من لباس لازم دارم-

1275
01:27:49,216 --> 01:27:50,776
لباس؟

1276
01:28:10,976 --> 01:28:12,736
خیلی خوب

1277
01:28:13,416 --> 01:28:15,736
هرچیزی که از مرد عنکبوتی
داری، رو کن

1278
01:28:22,776 --> 01:28:24,896
آره، بازش کن

1279
01:28:24,896 --> 01:28:26,446
نه، نه، نه

1280
01:28:33,396 --> 01:28:35,476
چی؟-
هیچی-

1281
01:28:35,506 --> 01:28:38,176
تو حواست به لباس باشه
من حواسم به آهنگه

1282
01:28:39,406 --> 01:28:42,500
<font color=#800080>♪ Back in Black By AC/DC ♪</font>

1283
01:28:42,600 --> 01:28:45,600
اوه من عاشق لد زپلینم
<font color=#ffff00>(بند راک انگلیسی که پیتر
فکر کرد آهنگه واسه اوناست)</font>

1284
01:28:50,436 --> 01:28:52,316
خیلی خوب، میتونی وب شوترهام رو
نشونم بدی؟

1285
01:28:53,846 --> 01:28:59,346
وب شوترای شوکری رو جدا کن و ولتاژشون رو
به اندازه 25٪ افزایش بده، بهش گزینه فعال سازی

1286
01:28:59,370 --> 01:29:01,370
دستی رو هم اضافه کن

1287
01:29:06,536 --> 01:29:10,086
فکر میکردم مامورای نفوذی کری جزو
اطلاعات محرمانه بودن؟

1288
01:29:10,116 --> 01:29:11,086
نیک

1289
01:29:11,116 --> 01:29:14,046
ماهواره ها دارن یه موج الکترومغناطیسی رو شناسایی میکنن-
فکر کردم دیگه تموم شده باشن-

1290
01:29:14,066 --> 01:29:15,866
این یکی تا الان بزرگ‌ترینشون بوده-
کجا؟-

1291
01:29:16,486 --> 01:29:17,186
لندن

1292
01:29:17,426 --> 01:29:20,600
خیلی خوب. شرکت واسمون یه تور واسه شهر
رزرو کرد، بعدشم میریم یه چیزی بخوریم

1293
01:29:20,700 --> 01:29:21,986
که بعدش بریم فرودگاه

1294
01:29:25,236 --> 01:29:27,416
هیچکس دیگه‌ای فکر نمیکنه که چقدر عجیبه این؟

1295
01:29:27,436 --> 01:29:31,516
میفهمم. به کل هیچ نکته علمی‌ای تو این سفر علمی
وجود نداشته

1296
01:29:31,536 --> 01:29:35,456
نه نه نه. من دارم راجع به پیتر حرف میزنم
هیچکس اینجا متوجه نشده که چقدر مشکوک میزنه؟

1297
01:29:35,486 --> 01:29:39,186
چون من توی دستشویی یه اردوگاه درحالی که فقط
لباس زیرش تنش بود با یه زن دیدمش

1298
01:29:39,216 --> 01:29:41,906
و اون همیشه جیم میشه
مثل اون موقع تو اوپرا

1299
01:29:42,746 --> 01:29:45,896
و یهو بیخیال سفر شد و رفت
پیش خانوادش تو برلین؟

1300
01:29:46,176 --> 01:29:48,936
هیچکس اینجا به دونستن حقیقت
علاقه مند نیست؟

1301
01:29:49,956 --> 01:29:53,556
مفهوم وجودی حقیقت محض داره
از صفحه روزگار پاک میشه

1302
01:29:53,856 --> 01:29:56,256
جرج اورول. ممنونم ای جی

1303
01:29:56,286 --> 01:29:58,916
آره، خوب، منظورم اینه که پیتر اینجا نیست
که حقیقت رو راجع به خودش بگه

1304
01:29:58,936 --> 01:30:01,086
تو چطور برد؟ چرا فکر میکنی

1305
01:30:01,116 --> 01:30:03,516
عکس گرفتن از مردم توی دستشویی
کار درستیه؟

1306
01:30:03,546 --> 01:30:07,206
آره داداش. قضیش چی بود؟-
...نه نه. اینجوریا هم نبوده. من فقط-

1307
01:30:07,896 --> 01:30:11,016
...من فقط داشتم سعی میکردم که-
بیاین این دیوونه بازی‌ها رو تموم کنیم-

1308
01:30:11,366 --> 01:30:14,116
و یه بعد از ظهر خوب و مسالمت آمیز داشته باشیم

1309
01:30:14,136 --> 01:30:16,576
:و بچه‌های کلاس گفتن
!خیلیم عالی آقای هرینگتون

1310
01:30:16,576 --> 01:30:18,656
خیلی خوب

1311
01:30:18,656 --> 01:30:20,926
من الان قراره یه معلم
باحال باشم

1312
01:30:21,216 --> 01:30:23,686
و تو باید دست از این کارات برداری، باشه؟
آخه عجیب غریب به نظر میرسه

1313
01:30:23,756 --> 01:30:27,505
و دیگه خبری از عکس گرفتن تو دستشویی هم نباشه
چه ایرانی چه فرنگی

1314
01:30:27,506 --> 01:30:28,566
باشه؟

1315
01:30:28,567 --> 01:30:29,476
!اینجا رو-
آقای هرینگتون، بجنبین-

1316
01:30:30,096 --> 01:30:33,396
ما یه اتوبوس رو تمام و کمال در اختیار داریم-
از دیدنتون خوشوقتم

1317
01:30:35,776 --> 01:30:36,976
ممنونم

1318
01:30:38,436 --> 01:30:39,736
خیلی خوب

1319
01:30:40,236 --> 01:30:41,666
بچه‌ها پیش منن

1320
01:30:46,686 --> 01:30:49,336
الساعه خودم رو رسوندم
کل منطقه رو بازرسی کردم

1321
01:30:49,366 --> 01:30:50,556
هیچ خبری بود

1322
01:30:51,366 --> 01:30:52,906
لعنتی

1323
01:30:54,656 --> 01:30:56,976
موج ها دارن بزرگتر میشن-
میرم یه نگاهی بندازم-

1324
01:30:56,996 --> 01:30:58,966
به محض اینکه چیزی دیدی گزارش بده

1325
01:30:59,396 --> 01:31:01,396
همه امیدمون به توئه، بک

1326
01:31:02,176 --> 01:31:04,786
از همین میترسیدم
خدا به دادمون برسه، فیوری

1327
01:31:05,686 --> 01:31:07,526
خدا به دادم هممون برسه

1328
01:31:08,536 --> 01:31:10,666
خیلی خوب ملت، انتقام جویانی در کار نیست
خودمون میریم تو کارش

1329
01:31:10,686 --> 01:31:13,612
ویلیام، پهپادها رو راه اندازی کن-
دریافت شد، برادر-

1330
01:31:13,636 --> 01:31:16,916
پهپادها دارن وارد جو میشن
اسلحه‌هاشونم فعاله.

1331
01:31:22,646 --> 01:31:23,596
عالیه. جانیس؟

1332
01:31:23,616 --> 01:31:25,416
هنوز دارم روی شنل کار میکنم

1333
01:31:25,446 --> 01:31:28,016
باید سریع‌تر تا چندساعت آینده که قراره
با ملکه دست بدم، شر اون چروک‌ها رو بکنی

1334
01:31:28,046 --> 01:31:29,876
گوترمن؟-
تقریبا توی موقعیتم-

1335
01:31:29,876 --> 01:31:31,356
خیلی خوب-
دکمش رو بزن ویکتوریا-

1336
01:31:31,376 --> 01:31:32,826
افزایش امواج

1337
01:31:34,256 --> 01:31:37,036
این چیزه هرچی که هست، صدبرابر بزرگ‌تر
از اون قبلیست

1338
01:31:37,056 --> 01:31:39,606
ایدیث؟-
<font color=#ff8000>بله کوئنتین؟-</font>

1339
01:31:39,646 --> 01:31:42,326
اهداف رو نشونم بده

1340
01:31:42,816 --> 01:31:45,276
حین اجرای نمایش، با دستور من
برنامه کشتنشون رو اجرا کن

1341
01:31:45,306 --> 01:31:46,256
{\3c&H00B4FF&\blur4}دریافت شد

1342
01:31:46,286 --> 01:31:47,896
خیلی خوب، نمایش رو شروع کنین

1343
01:31:50,146 --> 01:31:52,536
بریم دنیا رو نجات بدیم، ملت

1344
01:31:53,976 --> 01:31:56,466
حس خوبی ندارم
قراره یه چیزهایی پیش بیاد

1345
01:31:57,196 --> 01:32:00,786
تو الان یه د.م.ع ای
دوست مردعنکبوتی

1346
01:32:00,846 --> 01:32:04,526
و باید یادت باشه که آرامش
خودت رو حفظ کنی

1347
01:32:07,256 --> 01:32:10,926
خوب به نظر نمیرسه-
اما الکیه. پس جای نگرانی نداره-

1348
01:32:11,346 --> 01:32:14,016
بچه‌ها تو منطقه کشتارن

1349
01:32:14,956 --> 01:32:16,746
کارت عالی بود، گوترمن

1350
01:32:19,186 --> 01:32:21,186
چیه؟-
هپی هستم. هپی هوگان-

1351
01:32:21,206 --> 01:32:25,006
میدونم. چی میخوای؟-
اوه عالیه. آقای استارک بین وسایلشون-

1352
01:32:25,036 --> 01:32:26,606
ظاهرا یه تخته موج سواری داشتن
که متعلق به شما بوده

1353
01:32:26,626 --> 01:32:29,546
چی؟-
مردمِ اینجا اینطور میگن که فکر نمیکردن نیک فیوری اهل-
موج‌سواری بوده باشه

1354
01:32:29,547 --> 01:32:31,419
اما یه یارویی گفت که ظاهر آدم‌ها میتونه گول‌زننده باشه-
واسه من نیست-

1355
01:32:31,426 --> 01:32:33,966
و دیگه هم با این شماره تماس نگیر

1356
01:32:39,386 --> 01:32:41,856
<font color=#ff0000>ساحل دورست، بریتانیا</font>

1357
01:32:42,016 --> 01:32:44,306
خیلی خوب، فیوری پیام
رمزیمون رو گرفت

1358
01:32:45,096 --> 01:32:46,826
دوستات روی پل تاور بریجن-
باشه-
<font color=#ffff00>(نام سازه‌ای در لندن)</font>

1359
01:32:46,846 --> 01:32:48,406
البته پسره گفت پل لندن ولی
من متوجه شدم

1360
01:32:48,786 --> 01:32:50,696
میریم دنبالشون، باشه؟

1361
01:32:50,746 --> 01:32:52,236
پس در تماسیم-
در تماسیم-

1362
01:32:52,256 --> 01:32:53,626
لباست در چه وضعه؟-
تقریبا آمادست-

1363
01:32:53,646 --> 01:32:54,446
خوبه

1364
01:32:54,466 --> 01:32:55,826
...صبر کن... قبل از اینکه بری

1365
01:32:56,696 --> 01:32:59,026
میشه اگه اتفاقی واسم
افتاد، این رو به ام جی بدی؟

1366
01:32:59,536 --> 01:33:01,596
تو قراره برگردی و خودت این رو
بهش بدی، باشه؟

1367
01:33:01,626 --> 01:33:03,266
تو از پسش برمیای-
من از پسش برمیام-

1368
01:33:03,286 --> 01:33:04,536
حالا یه دور از اول من رو
در جریان بذار

1369
01:33:04,566 --> 01:33:05,746
میدونم که این یه تکنولوژی توهم‌زائه
دیگه، درسته؟

1370
01:33:05,766 --> 01:33:08,366
همه کاری که باید بکنم اینه که
وارد اون توهم بشم

1371
01:33:08,386 --> 01:33:10,656
و بعد میتونم حسابش رو برسم
بک رو پیدا کنم، و اون موقع دیگه اون یه آدم عادیه

1372
01:33:10,676 --> 01:33:12,646
پس میتونم ایدیث رو پس بگیرم

1373
01:33:12,666 --> 01:33:14,686
خوبه. ولی دفعه قبل رفتی
زیر یه قطار

1374
01:33:14,706 --> 01:33:15,616
صحیح

1375
01:33:15,646 --> 01:33:17,056
...اما این دفعه

1376
01:33:17,686 --> 01:33:20,816
...چطور توضیح بدم
من یه جور حس شیشم دارم

1377
01:33:20,846 --> 01:33:24,226
حس پیتری
راجع به همین داشتی میگفتی دیگه نه؟

1378
01:33:24,496 --> 01:33:25,976
که کار نمیکنه انگار

1379
01:33:25,996 --> 01:33:27,406
شنیده بودم در حال حاضر کار نمیکنه
میکنه؟

1380
01:33:27,466 --> 01:33:28,976
...کار میکنه. خوب

1381
01:33:29,006 --> 01:33:31,586
...درست نمیدونم که کار میکنه یا نه
خیلی خوب. پس حس پیتریت. نقشه اینه

1382
01:33:31,996 --> 01:33:34,936
من میرم دوست‌هات رو میگیرم
و تو هم حس پیتریت رو دوباره فعال میکنی

1383
01:33:35,436 --> 01:33:37,716
!از پسش برمیام، از پسش برمیام

1384
01:33:51,306 --> 01:33:53,576
یه اشاره ریز با صاعقه-
یه اشاره ریز با صاعقه-

1385
01:33:59,426 --> 01:34:01,786
آقا، هنوز اون بالا امنه یا
...ما باید

1386
01:34:02,186 --> 01:34:04,396
نه، نیست... خیلی خوب

1387
01:34:06,466 --> 01:34:07,906
چرا اتوبوس وایستاد؟

1388
01:34:07,926 --> 01:34:09,126
راننده اتوبوس ول کرده رفته-
چی؟

1389
01:34:11,846 --> 01:34:14,086
چیزی نیست. آقای دل و من اوضاع رو
تحت کنترل داریم

1390
01:34:14,106 --> 01:34:17,076
نه نه نه. پای من رو نکش وسط-
!دارم نهایت تلاشم رو میکنم، جولیس-

1391
01:34:18,176 --> 01:34:20,286
ساحره‌ها برگشتن؟

1392
01:34:20,696 --> 01:34:23,056
!یا خدا، از اتوبوس پیاده شین

1393
01:34:27,516 --> 01:34:30,006
!دارمتون. دنبالم بیاین بچه‌ها

1394
01:34:47,276 --> 01:34:50,076
الان دیگه این یه تهدید
در حد و اندازه‌های انتقام جویانه

1395
01:35:06,526 --> 01:35:08,056
از این طرف
از این طرف

1396
01:35:08,086 --> 01:35:10,646
باشه باشه-
بجنب-

1397
01:35:11,986 --> 01:35:13,466
از این طرف بچه‌ها
دنبالم بیاین

1398
01:35:13,656 --> 01:35:16,756
!اینا واقعی نیستن، اینا واقعی نیستن
!اون یکی که حسابی واقعی به نظر میرسه

1399
01:35:18,956 --> 01:35:21,136
!خاک، باد، آتش، آب. وای نه

1400
01:35:21,166 --> 01:35:23,606
اونا نیروهاشون رو مثل
پاور رنجرها یکی کردن
<font color=#ffff00>(کرکترهای یک سریال تلویزیونی به همین نام)</font>

1401
01:35:24,010 --> 01:35:27,106
منظورت ولتران‌هاست؟-
کی؟-
ولتران‌ها. داری اشتباهی ولتران‌ها رو میگی-
<font color=#ffff00>(نام سریال تلویزیونی‌ای دیگر)</font>

1402
01:35:27,366 --> 01:35:29,356
!هی اونجا رو. میستریو
اومده نجاتمون بده

1403
01:35:33,796 --> 01:35:35,406
صبر کن ببینم، میستریو ما رو میشناسه

1404
01:35:35,426 --> 01:35:36,686
ما تو خطریم

1405
01:35:37,786 --> 01:35:39,206
و همینطور اونا. باید بریم

1406
01:35:40,846 --> 01:35:42,656
!اون ساحره رو بکش. یالا

1407
01:35:43,466 --> 01:35:45,996
!این به خاطر خانوادمه

1408
01:35:47,706 --> 01:35:51,100
باید یه جای امن پیدا کنی فیوری
پایانش رو خوش نمیبینم

1409
01:35:51,726 --> 01:35:55,196
نگرانیت رو تحسین میکنم اما من هیچوقت
آدمم رو تنها نمیذارم

1410
01:35:57,276 --> 01:35:59,076
خیلی خوب، اتصالات رو بررسی کنیم
صدامو میشنوی بچه جون؟

1411
01:35:59,077 --> 01:36:01,766
آره فقط این بیرون یکم سر و صدا زیاده-
از لباس جدیدت خوشم اومد-

1412
01:36:01,796 --> 01:36:03,106
مرسی

1413
01:36:03,576 --> 01:36:07,626
پیتر، مطمئنی اون واقعی نیست؟-
آره فقط صد برابر بزرگ‌تر از چیزیه که انتظار داشتم-

1414
01:36:07,796 --> 01:36:09,366
هنوزم برنامه همونه؟-
اوهوم-

1415
01:36:09,396 --> 01:36:11,476
باید به اندازه کافی ارتفاع بگیریم که متوجه
اومدن من نشه

1416
01:36:11,506 --> 01:36:13,416
دریافت شد. محکم بچسب

1417
01:36:16,736 --> 01:36:18,826
هی هپی-
بله؟ چی شده؟-

1418
01:36:18,856 --> 01:36:21,376
باید یه گفتگوی جدی راجع به خودت
و عمم داشته باشیم

1419
01:36:36,156 --> 01:36:38,056
!بک، گزارش بده

1420
01:36:38,296 --> 01:36:41,076
هی گوترمن، یه جواب میخوام. یه چیز
فوری و قاطع

1421
01:36:41,136 --> 01:36:44,276
همه عنصری‌ها یه جوری باهم

1422
01:36:44,400 --> 01:36:48,166
باهم ادغام شدن تو یه چیز خیلی قدرتمند
که داره انرژیش رو از هسته زمین میگیره

1423
01:36:53,256 --> 01:36:55,336
میبینی؟ الان دیگه واقعا
داره کصشعر تف میده.

1424
01:36:58,056 --> 01:36:59,536
اون...؟

1425
01:37:04,216 --> 01:37:06,576
واسه هر چیزی آماده باش-
باشه-

1426
01:37:12,556 --> 01:37:14,956
این واقعی نیست، این واقعی نیست
!این واقعی نیست، این واقعی نیست

1427
01:37:21,666 --> 01:37:23,016
چه خفن

1428
01:37:48,936 --> 01:37:50,806
ویلیام، پهپادها دچار اختلال
از کار افتادگی شدن

1429
01:37:50,836 --> 01:37:53,186
شاید با یه دسته پرنده‌ای چیزی
برخورد کردن. مشکلی نداریم

1430
01:37:53,476 --> 01:37:55,836
خوب من میخوام ببینم اونجا چه خبره
خودم شخصا کنترل رو دست میگیرم

1431
01:38:02,136 --> 01:38:03,536
چیزی میبینی؟

1432
01:38:04,036 --> 01:38:05,296
آره

1433
01:38:06,286 --> 01:38:07,546
و قراره بکشمش

1434
01:38:12,086 --> 01:38:13,676
امیدوارم جواب بده

1435
01:38:29,636 --> 01:38:31,316
حواست به من هست؟

1436
01:38:35,946 --> 01:38:37,036
حواسم بهت هست

1437
01:38:37,756 --> 01:38:39,326
رئیس، توهمات درحال فروپاشین

1438
01:38:43,026 --> 01:38:44,526
بالاخره دیدمت

1439
01:38:48,106 --> 01:38:50,106
ایدیث، محافظت میخوام-
<font color=#ff8000>دریافت شد-</font>

1440
01:39:04,926 --> 01:39:07,746
قطعشون کن. توهمات رو قطع کن. قطعشون کن-
نه قطعشون نمیکنم. اینجوری میبیننت-

1441
01:39:07,776 --> 01:39:10,706
!چیزی رو میبینن که من میخوام ببینن

1442
01:39:10,746 --> 01:39:13,166
هنوزم یه شنل لازم داری؟-
آره جانیس-

1443
01:39:13,216 --> 01:39:15,646
هنوزم یه شنل لازم دارم
انجام شد

1444
01:39:18,426 --> 01:39:20,186
ویلیام، حالا لباس توهمم رو
منتقل کن

1445
01:39:20,216 --> 01:39:21,066
صبر کن

1446
01:39:21,086 --> 01:39:23,186
هیولائه پر بود از پهپاد
!خیلی خفن بود

1447
01:39:23,216 --> 01:39:24,366
!که اینجایی

1448
01:39:33,966 --> 01:39:35,966
اون دیگه کدم خریه؟

1449
01:39:36,866 --> 01:39:38,336
!ند-
!هپی-

1450
01:39:38,356 --> 01:39:40,566
!باید شماها رو از اینجا ببرم
!سوار جت شین

1451
01:39:40,596 --> 01:39:42,456
تو دیگه کی هستی؟
من با مردعنکبوتی کار میکنم، باشه؟

1452
01:39:42,486 --> 01:39:44,676
باید سوار اون جت بشین-
تو واسه مردعنکبوتی کار میکنی؟-

1453
01:39:44,696 --> 01:39:46,776
!من با مردعنکبوتی کار میکنم

1454
01:39:50,216 --> 01:39:52,216
نقشه جدید. برین توی برج

1455
01:39:52,456 --> 01:39:54,466
هپی، حالت خوبه؟-
آره ما خوبیم-

1456
01:39:54,496 --> 01:39:55,736
تو فقط تمام تلاشت رو بکن

1457
01:39:55,976 --> 01:39:57,936
ایدیث، هدف مردعنکبوتیه-
<font color=#ff8000>دریافت شد-</font>

1458
01:40:02,576 --> 01:40:04,106
خودم ترتیب بچه‌ها رو میدم

1459
01:40:19,076 --> 01:40:20,506
!که اینجایین

1460
01:40:23,376 --> 01:40:25,966
به سمت تالار جواهرات سلطنتی

1461
01:40:30,596 --> 01:40:33,946
برین توی اون تالار. دیوارهاش
هشت فوت ضخامت دارن

1462
01:40:34,236 --> 01:40:36,166
چی؟
!داخل تالار! برو

1463
01:40:38,466 --> 01:40:39,806
پناه بگیرید

1464
01:41:11,196 --> 01:41:12,946
!دیدمتون

1465
01:41:21,136 --> 01:41:22,206
!برو

1466
01:41:29,376 --> 01:41:30,896
کاپیتان چجوری همچین کاری میکرد؟

1467
01:41:40,736 --> 01:41:43,776
هپی، یه چیزی بگو خواهشا
که بفهمم زنده‌ای

1468
01:41:43,796 --> 01:41:45,136
!هستم هستم

1469
01:41:45,166 --> 01:41:46,566
اوه هپی! خدا رو شکر

1470
01:41:46,606 --> 01:41:47,956
یکم زمان خریدم

1471
01:41:49,636 --> 01:41:52,926
اما نه خیلی-
دارم سعی میکنم خودم رو به بک برسونم اما نمیتونم از شر این پهپادها خلاص شم

1472
01:42:07,676 --> 01:42:09,106
!گیرت آوردم

1473
01:42:31,106 --> 01:42:32,516
!بریم بالا

1474
01:43:09,436 --> 01:43:10,626
!بالاخره

1475
01:43:10,646 --> 01:43:11,796
هی ویلیام؟

1476
01:43:11,826 --> 01:43:14,276
اوضاعمون چطوره؟
توهمات تقریبا برگشتن

1477
01:43:14,666 --> 01:43:16,996
خیلی خوب، بریم تو کارش

1478
01:43:31,626 --> 01:43:33,156
عالی شد
تار نداریم

1479
01:43:47,113 --> 01:43:49,323
قراره بمیریم؟
کسی تحت حفاظت من نمیمیره

1480
01:43:51,953 --> 01:43:54,653
من کل زندگیم رو با بازی‌های ویدیویی
!حروم کردم و الان قراره بمیریم

1481
01:43:55,589 --> 01:43:58,049
من کارت شناسایی جعلی دارم و
حتی ازش استفاده هم نکردم

1482
01:43:59,589 --> 01:44:02,129
من هر روز واسه مردم ویدیوهای احمقانه
میذارم که از من خوششون بیاد

1483
01:44:02,679 --> 01:44:05,929
هی اگه به خاطر اون ویدیوهای احمقانه نبود
مردعنکبوتی هیچوقت پیدامون نمیکرد

1484
01:44:07,629 --> 01:44:10,379
مردعنکبوتی فالوم کرده؟
!نجاتمون دادم، بچه‌ها

1485
01:44:10,409 --> 01:44:12,559
اگه نجاتمون دادی پس الان چرا
قراره بمیریم؟

1486
01:44:12,600 --> 01:44:14,809
!بس کن-
غلط کردم، باشه؟

1487
01:44:15,079 --> 01:44:18,649
حداقل... حداقل من همیشه حقیقت رو میگم حتی
اگه باعث اذیت شدن دیگران بشه

1488
01:44:19,779 --> 01:44:21,569
من عاشق عمه مردعنکبوتیم

1489
01:44:25,609 --> 01:44:27,329
داریم اعتراف میکنیم دیگه، نه؟

1490
01:45:06,139 --> 01:45:07,999
دروغ‌هات دیگه به سر رسیدن، بک

1491
01:45:08,909 --> 01:45:12,039
قطعا وضع الان ایده آل نیست ولی
خوب من همیشه احتمالات رو در نظر میگیرم

1492
01:45:12,329 --> 01:45:14,199
!ایدیث

1493
01:45:21,449 --> 01:45:23,209
فقط اون عینک رو بده بهم

1494
01:45:23,889 --> 01:45:25,479
این رو میخوای؟

1495
01:45:27,329 --> 01:45:28,969
بیا بگیرش

1496
01:45:38,499 --> 01:45:40,729
یالا، حس پیتری

1497
01:46:04,819 --> 01:46:06,659
چرا این پهپادها شلیک نمیکنن؟

1498
01:46:06,689 --> 01:46:13,749
<font color=#ff8000>...شما تو منطقه تحت حمله‌اید و شانس تیر خوردنتون-</font>
!با همه پهپادها شلیک کن، حالا-

1499
01:46:30,539 --> 01:46:32,239
!بک

1500
01:46:35,949 --> 01:46:37,519
...بک

1501
01:46:37,629 --> 01:46:38,809
تو به من دروغ گفتی

1502
01:46:39,779 --> 01:46:41,279
من بهت اعتماد کرده بودم

1503
01:46:41,319 --> 01:46:42,459
میدونم

1504
01:46:42,489 --> 01:46:43,969
...این

1505
01:46:43,989 --> 01:46:46,579
ناامید کننده‌ترین قسمت قضیست

1506
01:46:47,849 --> 01:46:50,339
تو آدم خوبی هستی پیتر

1507
01:46:52,099 --> 01:46:54,219
نقطه ضعف بزرگیه

1508
01:46:55,699 --> 01:46:57,629
حق با استارک بود

1509
01:46:57,899 --> 01:46:59,489
تو لیاقتش رو داری

1510
01:47:12,019 --> 01:47:13,929
دیگه نمیتونی گولم بزنی

1511
01:47:17,939 --> 01:47:19,469
!ایدیث، پهپادها رو خاموش کن

1512
01:47:19,719 --> 01:47:22,699
<font color=#ff8000>اسکن شناسایی درحال انجام شدنه</font>

1513
01:47:22,719 --> 01:47:23,969
<font color=#ff8000>اسکن تایید شد</font>

1514
01:47:24,039 --> 01:47:26,259
<font color=#ff8000>مایلید کل مراحل لغوسازی رو انجام بدم؟</font>

1515
01:47:26,459 --> 01:47:28,099
انجامش بده. همشون رو لغو کن

1516
01:47:28,119 --> 01:47:29,229
<font color=#ff8000>تایید شد</font>

1517
01:47:38,039 --> 01:47:39,639
اون نیزه رو بهم بده

1518
01:47:40,409 --> 01:47:42,639
ما بهش میگیم تبر البته

1519
01:47:46,539 --> 01:47:47,869
ممنون

1520
01:47:51,849 --> 01:47:53,909
چطوور تونستی همه این کارها رو بکنی؟

1521
01:47:53,989 --> 01:47:55,899
متوجه میشی، پیتر

1522
01:47:56,809 --> 01:47:58,109
مردم

1523
01:47:58,709 --> 01:48:00,209
میل به باور کردن دارن

1524
01:48:01,529 --> 01:48:03,319
و این روزا

1525
01:48:05,329 --> 01:48:07,009
هرچیزی رو باور میکنن

1526
01:48:18,029 --> 01:48:19,149
...این

1527
01:48:20,549 --> 01:48:22,519
این واقعیه؟

1528
01:48:23,379 --> 01:48:25,229
<font color=#ff8000>همه توهمات از بین رفتن پیتر</font>

1529
01:48:33,449 --> 01:48:35,549
<font color=#ff8000>"%درحال بارگذاری 100"</font>

1530
01:48:33,489 --> 01:48:35,529
<font color=#ff8000>"فعال‌سازی پهپادها"</font>

1531
01:48:40,849 --> 01:48:42,379
!ایول

1532
01:48:42,379 --> 01:48:43,509
کجا داری میری؟

1533
01:48:51,319 --> 01:48:52,399
ام جی؟

1534
01:48:54,299 --> 01:48:56,669
حالت خوبه؟
خوبم. تو خوبی؟

1535
01:48:56,689 --> 01:48:57,799
آره

1536
01:48:57,829 --> 01:48:59,849
حال بقیه هم خوبه؟
همه حالشون خوبه

1537
01:49:01,819 --> 01:49:05,659
چی اتفاقی افتاد؟-
اونجا از این چیزا بود... از این پهپادها و داشتن دنبالمون میکردن-

1538
01:49:05,689 --> 01:49:07,449
و بعد یهو متوقف شدن-

1539
01:49:08,919 --> 01:49:10,649
کار تو بود؟-
آره-

1540
01:49:11,769 --> 01:49:12,909
گرفتیش؟

1541
01:49:15,729 --> 01:49:16,719
آره

1542
01:49:16,739 --> 01:49:18,929
...خوب من، اممم

1543
01:49:19,249 --> 01:49:20,459
اونو اوردم.

1544
01:49:21,469 --> 01:49:23,149
گفتم شاید کمک نیاز داشته باشی.

1545
01:49:23,459 --> 01:49:24,669
مرسی

1546
01:49:26,689 --> 01:49:28,539
...به هرحال

1547
01:49:28,569 --> 01:49:33,219
یه یاروی کت شلواری با ما تو برج بود
که دوست داشت واست کار کنه یا یه همچین چیزی

1548
01:49:33,769 --> 01:49:34,949
...و

1549
01:49:35,409 --> 01:49:37,159
این رو بهم داد

1550
01:49:38,169 --> 01:49:39,409
...نه

1551
01:49:40,469 --> 01:49:43,629
ام جی من متاسفم
من برنامش رو داشتم، برنامه احمقانش رو داشتم

1552
01:49:44,049 --> 01:49:47,159
میخواستم برات این رو بخرم
و بعدش توی پاریس بهت بدمش

1553
01:49:51,499 --> 01:49:52,949
منو بوسیدی؟

1554
01:49:55,659 --> 01:49:59,789
من معمولا وقتایی که سعی میکنم به
...آدما ابراز احساسات کنم شانس ندارم

1555
01:50:02,159 --> 01:50:03,599
واسه همین دروغ گفتم

1556
01:50:05,309 --> 01:50:07,899
فقط چون فکر میکردم که تو مرد عنکبوتی‌ای

1557
01:50:08,059 --> 01:50:09,449
زیر نظر نداشتمت

1558
01:50:13,779 --> 01:50:14,959
چه خوب

1559
01:50:16,559 --> 01:50:20,539
کوکب سیاه. مثل... بلک دالیا موردر-
آره-
<font color=#ffff00>(همچنین اشاره‌ای بن بند دث متال آمریکایی)</font>

1560
01:50:21,179 --> 01:50:25,009
ببخشید که شکست-
اتفاقا شکستش رو بیشتر دوست دارم

1561
01:50:26,779 --> 01:50:29,369
من واقعا ازت خوشم میاد

1562
01:50:29,759 --> 01:50:32,289
منم واقعا ازت خوشم میاد

1563
01:50:45,479 --> 01:50:48,009
خیلی خوب الان باید... برم

1564
01:50:48,559 --> 01:50:51,629
احتمالا برگردم پیش بقیه بچه‌های کلاس-
منم میرم که-

1565
01:50:53,559 --> 01:50:55,259
...خوب نمیدونم

1566
01:50:56,879 --> 01:50:58,919
فقط به قضیه برس

1567
01:51:05,959 --> 01:51:07,389
آره، نه

1568
01:51:07,559 --> 01:51:10,149
نه می حق با توئه. اون کارش عالی بود
خودش رو قوی نشون داد

1569
01:51:10,699 --> 01:51:11,659
آره

1570
01:51:11,679 --> 01:51:13,069
منم خوشحال شدم که اون اینجا موند

1571
01:51:13,259 --> 01:51:14,769
باید برم

1572
01:51:15,859 --> 01:51:17,289
خوشحالم که زنده میبینمتون

1573
01:51:17,289 --> 01:51:19,029
فکر کنم پیام رمزیم کار خودش رو کرد

1574
01:51:19,059 --> 01:51:20,699
ظاهر آدم‌ها میتونه گول‌زننده باشه

1575
01:51:21,189 --> 01:51:23,869
تعجب کردم که چرا فقط یه چشمک
تو دوربین نزدی

1576
01:51:23,889 --> 01:51:24,979
ولی جواب داد

1577
01:51:24,999 --> 01:51:27,959
چون فقط من از همون اولش شدیدا
به بک شد داشتم

1578
01:51:27,979 --> 01:51:29,759
چرت میگه. هیچ شکی بهش نداشت

1579
01:51:33,219 --> 01:51:35,479
پارکر کجاست؟-
با دخترست-

1580
01:51:35,749 --> 01:51:38,259
باید باهاش حرف بزنم

1581
01:51:38,479 --> 01:51:39,969
باهاتون تماس میگیره

1582
01:51:39,999 --> 01:51:41,339
...باهام تماسـ

1583
01:51:45,009 --> 01:51:46,249
خیلی خوب

1584
01:51:46,269 --> 01:51:47,589
عالیه

1585
01:51:47,589 --> 01:51:48,819
خوب بهتر همین کار رو بکنه

1586
01:51:48,839 --> 01:51:50,609
وگرنه دهنت سرویسه

1587
01:51:51,869 --> 01:51:54,739
حتی فکر مشغولی من هم به سرت نزنه

1588
01:52:09,809 --> 01:52:11,789
<font color=#ff0000>نیویورک، نیوجرسی</font>

1589
01:52:11,819 --> 01:52:13,749
مطمئنی هیچکس دیگه‌ای متوجه نشد؟

1590
01:52:13,769 --> 01:52:17,259
اره، کسیم انچنان به
تو توجهی نمیکنه اصن.

1591
01:52:18,489 --> 01:52:21,779
تِف-
به جز من-

1592
01:52:22,259 --> 01:52:24,669
دیر نکنیا-
نمیکنم. میبینمت-

1593
01:52:24,709 --> 01:52:26,659
شماها خیلی به هم میاین

1594
01:52:26,689 --> 01:52:27,509
مرسی

1595
01:52:28,909 --> 01:52:33,139
داشتم فکر میکردم که شاید چهارتاییمون
بتونیم بریم سر یه قراره دوجانبه

1596
01:52:33,759 --> 01:52:35,989
ما بهم زدیم-
ما بهم زدیم-

1597
01:52:36,019 --> 01:52:38,919
نه! ولی... چرا؟-
زن‌ها و مردها جدا از هم ادامه میدن-

1598
01:52:39,299 --> 01:52:42,559
اما ماجراجویی‌هایی که داشتن همیشه
بخشی ازشون باقی میمونه

1599
01:52:44,119 --> 01:52:46,749
تو خیلی روشن فکری-
ممنون-

1600
01:52:49,529 --> 01:52:51,069
سلام جرالد

1601
01:52:51,699 --> 01:52:53,339
مامان خودش نمیتونست بیاد؟

1602
01:52:59,749 --> 01:53:03,209
!می-
به خدا همین الان میرسه... جریمم نکنیا

1603
01:53:04,929 --> 01:53:07,369
خوشحالم که میبینم سالمی

1604
01:53:07,959 --> 01:53:10,839
نه جدی خوبم. واقعا حالم خیلی... ردیفه

1605
01:53:10,959 --> 01:53:12,619
بریم
چمدون‌هات کجان؟

1606
01:53:12,839 --> 01:53:15,159
اوه، صحیح. نابود شدن.

1607
01:53:19,559 --> 01:53:22,599
من هویتم رو به خوبی این چند ساله
مخفی نگه داشتم

1608
01:53:22,989 --> 01:53:26,159
و با کلی حیله و دروغ روبرو شدم
و از دروغ خسته شدم

1609
01:53:26,379 --> 01:53:29,539
پس وقتشه که حقیقت رو
بهم بگین

1610
01:53:33,019 --> 01:53:34,839
شماها با هم قرار میذارین؟

1611
01:53:34,879 --> 01:53:36,669
نه به اون شکل-
آره-

1612
01:53:36,899 --> 01:53:38,019
چی؟

1613
01:53:39,179 --> 01:53:40,939
...فکر کنم-
...درحد یه رابطه کوتاه و موقت-

1614
01:53:41,199 --> 01:53:44,900
...آره که ادامه پیدا میکنه تا وقتی که-
من هنوز نمیدونم تا کجا قراره ادامه پیدا کنه-

1615
01:53:45,099 --> 01:53:47,129
و تو رو به جاهایی که باید بکشونه، میکشونه-
هرجایی-

1616
01:53:47,299 --> 01:53:49,449
و به دوست‌هامون هم راجع بهش میگیم-
اما بعدش همیشه دوست میمونیم-

1617
01:53:49,509 --> 01:53:50,529
هرچی هم که بشه

1618
01:53:50,539 --> 01:53:53,469
...من باید برم چون یه قرار دارم...اممم

1619
01:53:54,139 --> 01:53:56,129
!خدافظ

1620
01:54:15,219 --> 01:54:16,329
!شرمنده

1621
01:54:18,659 --> 01:54:20,859
{\3c&H0000F7&\blur5}پیتر: تو راهم. دو دقیقه دیگه میرسم
{\3c&H0000F7&\blur5}ام جی: جای پیام دادن تاب بخور

1622
01:54:53,859 --> 01:54:56,009
سلام. شرمنده دیر شد-
اشکالی نداره-

1623
01:54:56,039 --> 01:54:57,779
آماده‌ای؟-
آره-

1624
01:54:57,799 --> 01:54:59,149
عاشقش میشی

1625
01:55:01,429 --> 01:55:04,379
باشه باشه باشه
پایین رو نمیبینم. پایین رو نمیبینم

1626
01:55:08,879 --> 01:55:11,279
پایین رو نگاه نمیکنم. پایین رو نگاه نمیکنم
!پایین رو نگاه نمیکنم

1627
01:55:11,280 --> 01:55:18,280
<font color=#cb351b>.::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Niamedia.Ir |-|</font>

1628
01:55:18,304 --> 01:55:25,304
<font color=#b8b8dc>.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.</font>
<font color=#0080ff>*|*|*|*  @MyFilm2Movie  *|*|*|*</font>

1629
01:55:25,328 --> 01:55:32,328
<font color=#ff0000>«: مـتـرجـم : یاسین مقصودی :»</font>
<font color=#ff8000>.:: M_619 , Mehran_EC ::.</font>

1630
01:55:35,520 --> 01:55:45,520
<font color=#ff0000>...ادامه دارد</font>

1631
01:57:27,457 --> 01:57:30,060
‫خیلی خوب، میتونی منو بزار زمین!
‫خیلی خوب، میتونی منو بزار زمین!

1632
01:57:32,060 --> 01:57:33,197
‫خوبی؟

1633
01:57:36,565 --> 01:57:39,135
‫اره، خوبم.

1634
01:57:39,135 --> 01:57:41,737
‫بیا فقط...
‫دیگه این کارو نکنیم.

1635
01:57:41,737 --> 01:57:43,237
‫دیگه این کارو نمیکنم.

1636
01:57:41,733 --> 01:57:43,534
‫باشه.

1637
01:57:43,538 --> 01:57:45,341
‫خیلی خوب دیگه
‫باید برگردم.

1638
01:57:45,341 --> 01:57:46,341
‫به سلامت.

1639
01:57:45,341 --> 01:57:46,212
‫بعدا میبینمت.

1640
01:57:50,212 --> 01:57:52,414
‫اخبار فوری:

1641
01:57:52,414 --> 01:57:55,417
‫با افشاگری‌هایی درمورد
‫حملات هفته گذشته در لندن خدمت شما هستیم.

1642
01:57:55,417 --> 01:57:57,685
‫یک منبع ناشناس
‫این ویدیو رو منتشر کرده است.

1643
01:57:57,685 --> 01:58:00,555
‫این ویدیو کوئینتن بک یا
‫همان میستریو را،

1644
01:58:00,555 --> 01:58:02,557
‫لحظاتی قبل از مرگش نشان میدهد.

1645
01:58:02,557 --> 01:58:04,828
‫هشدار، این ویدیو
‫شامل صحنه‌های دلخراش میباشد.

1646
01:58:04,828 --> 01:58:06,929
‫تونستم عنصری‌هارو
‫از گذرگاه بفرستم بیرون.

1647
01:58:06,929 --> 01:58:08,863
‫ولی فکر نکنم بتونم
‫زنده بمونم.

1648
01:58:08,863 --> 01:58:10,765
‫مردعنکبوتی بدون
‫هیچ دلیلی بهم حمله کرد.

1649
01:58:10,765 --> 01:58:13,435
‫اون یه ارتشی از
‫پهپاد های مسلح داره، مال تکنولوژی استارک،

1650
01:58:13,435 --> 01:58:16,072
‫میگه اون تنها کسیه که
‫قرار ایرون‌من جدید باشه.

1651
01:58:17,072 --> 01:58:19,908
‫<font color=#ff8000>مطمئنید میخواید دستور
‫حمله پهپادی رو صادر کنید؟</font>

1652
01:58:19,908 --> 01:58:21,743
‫<font color=#ff8000>تلفات زیادی به بار خواهد امد.</font>

1653
01:58:21,743 --> 01:58:23,746
‫انجامش بده، همه دستورات رو صادر کن.

1654
01:58:27,449 --> 01:58:30,653
‫این ویدیو شکه کننده
‫امروز صبح در

1655
01:58:30,653 --> 01:58:32,287
‫وبسایت خبری بحث‌برانگیز،

1656
01:58:32,287 --> 01:58:33,890
‫دیلی‌بیوگل منتشر شد.

1657
01:58:33,890 --> 01:58:35,157
‫بفرمایید، ملت،

1658
01:58:35,157 --> 01:58:37,259
‫مدرک قاطع که
‫ثابت میکنه مرد عنکبوتی،

1659
01:58:37,259 --> 01:58:40,162
‫مسئول به قتل رسیدن
‫میستریو بوده.

1660
01:58:40,162 --> 01:58:41,764
‫یک جنگجوی بین بعدی،

1661
01:58:41,764 --> 01:58:43,664
‫که زندگیش رو برای
‫محافظ از سیاره ما فدا کرد،

1662
01:58:43,664 --> 01:58:46,135
‫و بدون شک در تاریخ
‫از او به عنوان،

1663
01:58:46,135 --> 01:58:49,238
‫بزرگترین ابرقهرمان تمام دوران‌ها
‫یاد خواهد شد.

1664
01:58:49,238 --> 01:58:51,407
‫ولی داستان به اینجا ختم نمیشه، ملت،

1665
01:58:51,407 --> 01:58:52,841
‫خبر مهم اینجاست،

1666
01:58:52,841 --> 01:58:54,743
‫اماده‌باشید،
‫شاید بهتره قبلش یه جا بنشینین،

1667
01:58:54,743 --> 01:58:57,182
‫اسم واقعی...
‫اسم واقعی مردعنکبوتی...

1668
01:59:00,182 --> 01:59:03,920
‫اسم واقعی مرد عنکبوتی
‫پیتر پارکرـه.

1669
01:59:03,920 --> 01:59:05,320
‫ای تف به این...

1670
01:59:07,440 --> 01:59:09,440
‫<font color=#ff0000>ادامه دارد...</font>

1671
02:07:13,475 --> 02:07:15,845
‫باید بهش بگی.

1672
02:07:16,845 --> 02:07:18,014
‫بابا چیزی نشد که.

1673
02:07:19,014 --> 02:07:20,115
‫پسره ترتیب
‫همه چیزو داد.

1674
02:07:21,115 --> 02:07:22,818
‫ماهم کمک کردیم.

1675
02:07:22,818 --> 02:07:23,818
‫تالوس.

1676
02:07:22,818 --> 02:07:23,952
‫ای بابا ول کن.

1677
02:07:23,952 --> 02:07:25,287
‫از کجا باید میفهمیدم،

1678
02:07:25,287 --> 02:07:26,755
‫که همه اون داستانا الکی بود؟

1679
02:07:26,755 --> 02:07:29,158
‫خوب اخه همه
‫چی خیلی، خیلی متقاعد کننده بود.

1680
02:07:29,158 --> 02:07:30,826
‫اجراها،
‫توهمات،

1681
02:07:30,826 --> 02:07:32,860
‫لباس،
‫طراحیاش.

1682
02:07:32,860 --> 02:07:36,434
‫این دیگه برای یه کسی
‫که تغییر شکل میده خجالت‌اوره، باشه.

1683
02:07:38,434 --> 02:07:41,136
‫سلام، امیدوارم ماموریتتون
‫داره خوب پیش میره.

1684
02:07:41,136 --> 02:07:44,006
‫همونطور که گفته بودین، یه هفته پیش
‫بهش عینک رو دادیم،

1685
02:07:45,006 --> 02:07:48,577
‫و خیلیم لحظه تاثیر گذاری بود،
‫میدونین؟

1686
02:07:48,577 --> 02:07:50,445
‫واقعا، واقعا
‫تاثیرگذار.

1687
02:07:50,445 --> 02:07:51,846
‫تالوس.

1688
02:07:51,846 --> 02:07:55,917
‫ولی خوب میدونین،
‫یکم بعد این،

1689
02:07:55,917 --> 02:07:57,752
‫همه چی یکم
‫به فنا رفت.

1690
02:07:57,752 --> 02:07:59,255
‫و نیاز داریم که برگردین.

1691
02:07:59,255 --> 02:08:01,423
‫همه دارین میپرسن انتقام جویان کجان،

1692
02:08:01,423 --> 02:08:02,024
‫و منم نمیدونم
‫چی بهشون بگم.

1693
02:08:03,024 --> 02:08:05,360
‫پس اره شانس اوردین
‫مردعنکبوتی پیروز شد،

1694
02:08:27,449 --> 02:08:29,457
‫همگی برگردین سر کارتون.

1695
02:08:36,457 --> 02:08:38,000
‫این دمپایی مارو کی برداشته؟

