﻿1
00:03:32,284 --> 00:03:39,965
<font color="#00ffff">بینوایان</font>

2
00:00:07,557 --> 00:00:27,777
<font color="#00ff00">AZAD_SH_72</font>
زیرنویس: آزاد شاکرمی
<font color="#ff0000">Telegram...@CINEMA772</font>

3
00:00:38,084 --> 00:00:40,764
دمبله" چی؟" -
من روی "امباپه" شرط میبندم -
<font color="#0080ff">(بازیکنهای فوتبال فرانسوی)</font>

4
00:00:40,964 --> 00:00:42,084
چه خبر، رفقا؟

5
00:00:43,685 --> 00:00:45,324
بریم بازی رو ببینیم؟

6
00:00:46,284 --> 00:00:48,725
"پنج یورو سر گل زنی "امباپه -
پنج یورو؟ -

7
00:00:48,884 --> 00:00:51,204
آره، پنج یورو -
تو دیوونه ای، پسر -

8
00:00:51,365 --> 00:00:53,444
پنج یورو نقد
پنج یورو

9
00:01:39,365 --> 00:01:42,557
<i>اسلحه ها را بردارید، هموطنان</i>
<font color="#0080ff">(سرود ملی فرانسه)</font>

10
00:01:42,684 --> 00:01:45,605
<i>گردان ها را تشکیل دهید</i>

11
00:01:46,164 --> 00:01:49,205
<i>به پیش، به پیش</i>

12
00:01:49,685 --> 00:01:52,524
<i>بگذارید تا خون پلشت دشمنانمان</i>

13
00:01:52,687 --> 00:01:55,777
<i>شیار دشتهایمان را سیراب سازد</i>

14
01:37:47,777 --> 01:37:57,777
<font color="#00ffff">[لاج لی]</font>

15
00:04:28,244 --> 00:04:29,645
مدل موهات رو دوست دارم

16
00:04:30,164 --> 00:04:31,284
واقعا عالیه

17
00:04:32,645 --> 00:04:35,724
از گریس استفاده میکنی
یا موهات چرب طبیعیه؟

18
00:04:39,204 --> 00:04:41,724
چطوره این تازه وارد رو
گریس" صدا کنیم، ها؟"

19
00:04:43,685 --> 00:04:45,365
آره، "گریس" خوبه

20
00:04:46,364 --> 00:04:47,484
برام مهم نیست
<font color="#0080ff">(هر طور راحتید)</font>

21
00:04:52,925 --> 00:04:53,925
سلام، آقایون

22
00:04:54,965 --> 00:04:56,165
زنده باد فرانسه

23
00:04:56,564 --> 00:04:57,725
مادرتو گاییدم

24
00:05:01,205 --> 00:05:04,844
"گریس، اینجا محله "بوسکته
نمیدونم راجع بهش شنیدی یا نه

25
00:05:05,777 --> 00:05:08,645
قبلا اینجا بزرگترین بازار مواد مخدر بود

26
00:05:09,284 --> 00:05:10,484
...حشیش، کوکائین

27
00:05:11,244 --> 00:05:13,325
و هروئین توی سراسر
محله خرید و فروش میشد

28
00:05:13,484 --> 00:05:15,245
همه تباه شده بودن -
که اینطور -

29
00:05:16,404 --> 00:05:18,644
بعد برادران مسلمون محله
رو پاکسازی کردند

30
00:05:19,284 --> 00:05:22,777
برادران مسلمون؟ -
"آره، واحد "لاباک -
<font color="#0080ff">(پلیسی که از مردم هم کمک میگیره)</font>

31
00:05:22,964 --> 00:05:24,684
لاباک"؟"
لاباک" دیگه چیه؟"

32
00:05:24,965 --> 00:05:26,405
"تیپ ضد جرم"

33
00:05:26,885 --> 00:05:28,404
ما اینطوری صداش میکنیم

34
00:05:29,405 --> 00:05:32,844
ولی یه مصیبت تازه شکل گرفته
اونم روسپیگری نیجریه ای هاست

35
00:05:34,164 --> 00:05:36,084
اونا آپارتمانها رو 400 یورو اجاره میدن

36
00:05:37,805 --> 00:05:41,124
فاحشه ها رو هم با ده
بیست یورو ارائه میدن

37
00:05:42,125 --> 00:05:43,724
با دو یورو هم برات ساک میزنن

38
00:05:46,685 --> 00:05:47,889
دو یورو داری؟

39
00:06:03,284 --> 00:06:04,838
چطوری، شغال؟

40
00:06:04,964 --> 00:06:07,445
تو چطوری، خانمی؟ -
بد نیستم -

41
00:06:08,004 --> 00:06:10,117
دیشب یه سر رفتم خونه ات

42
00:06:10,284 --> 00:06:13,325
زنت مدام اینطوری میکرد

43
00:06:13,764 --> 00:06:14,765
احمق

44
00:06:15,605 --> 00:06:17,165
تو چطوری؟

45
00:06:17,444 --> 00:06:18,965
همه چیز خوبه؟ -
میگذرونیم -

46
00:06:19,284 --> 00:06:20,964
تو تیم برنده رو انتخاب نکردی

47
00:06:21,125 --> 00:06:23,684
افتادی تو تیم دوتا بی عرضه

48
00:06:24,524 --> 00:06:25,524
یه توصیه کوچیک

49
00:06:26,124 --> 00:06:28,604
بیا شیفت شب با زُبده ها
کار کن تا متوجه بشی

50
00:06:28,807 --> 00:06:30,487
میدونید چرا شیفت شب کار میکنید؟

51
00:06:31,244 --> 00:06:32,684
نمیدونید؟ -
نه -

52
00:06:32,885 --> 00:06:34,524
چونکه همه-تون بی ریختید

53
00:06:34,724 --> 00:06:36,164
شایدم شما از تاریکی میترسید

54
00:06:39,444 --> 00:06:42,007
من چهل بار بهتون گفتم
که با من تماس نگیرید

55
00:06:42,164 --> 00:06:44,324
اونو نگه دارید
پدرم رو درآورده دیگه

56
00:06:44,645 --> 00:06:46,844
میفهمید، پدرم رو درآورده، آقا

57
00:06:47,004 --> 00:06:49,044
اگه بچه داشتید منو درک میکردید

58
00:06:49,205 --> 00:06:51,324
ولله، من بیست بار بهش گفتم

59
00:06:51,684 --> 00:06:54,164
اگه میخواد کارهای احمقانه بکنه
بذارید به تنهایی تاوانش رو بده

60
00:06:54,485 --> 00:06:58,044
این بچه چیکار کرده؟ -
یه کیسه پُر از مرغ دزدیده -

61
00:06:59,285 --> 00:07:02,244
چی؟ مرغ زنده؟ -
آره، مرغ زنده -

62
00:07:02,405 --> 00:07:05,324
اونها رو از پارکینگ یه رومانیایی دزدیده

63
00:07:05,604 --> 00:07:07,164
برای فروش یا خوردن؟

64
00:07:07,764 --> 00:07:09,084
از کجا بدونم؟

65
00:07:09,684 --> 00:07:11,165
کم از این کارا بکن

66
00:07:11,364 --> 00:07:12,564
مگه با تو نیستم؟

67
00:07:21,845 --> 00:07:22,884
جات اونجاست

68
00:07:25,364 --> 00:07:26,964
کلکسیون خوکه؟

69
00:07:27,884 --> 00:07:28,884
آره

70
00:07:29,444 --> 00:07:31,925
خوک صورتی" اسم مستعارشه"
و اون عاشق این اسمه

71
00:07:32,525 --> 00:07:33,804
فقط خوک

72
00:07:41,525 --> 00:07:43,364
دلتنگ گاوها نمیشی؟

73
00:07:44,324 --> 00:07:45,324
چی؟

74
00:07:45,725 --> 00:07:47,324
گاوها -
نه، چطور؟ -

75
00:07:48,245 --> 00:07:50,244
مگه از "شربورگ" نیومدی -
آها -
<font color="#0080ff">(حومه شهر)</font>

76
00:07:51,125 --> 00:07:52,604
نه، مطمئنا دلتنگ نمیشم

77
00:07:53,684 --> 00:07:55,777
اومدنت به اینجا قراره یه
تغییر اساسی برات باشه

78
00:07:55,797 --> 00:07:57,557
تا حالا توی واحد میدانی پلیس بودی؟

79
00:07:57,777 --> 00:07:58,827
نه

80
00:07:58,884 --> 00:08:01,604
من توی بخش دفتری پلیس "شربورگ" بودم

81
00:08:06,404 --> 00:08:08,004
چی باعث شد بیای اینجا؟

82
00:08:08,364 --> 00:08:10,884
همسر سابقم به این نزدیکیا منتقل شده

83
00:08:11,124 --> 00:08:14,324
و از اونجایی که میخواستم
پسرم رو بیشتر اوقات ببینم

84
00:08:14,484 --> 00:08:16,644
درخواست دادم به اینجا
منتقل بشم، دلیلش اینه

85
00:08:19,205 --> 00:08:20,244
شروع نکن

86
00:08:23,285 --> 00:08:24,524
کتاب مورد علاقه ام

87
00:08:30,005 --> 00:08:32,165
حالتون چطوره؟ -
سلام -

88
00:08:33,204 --> 00:08:34,117
خانم رئیس

89
00:08:34,127 --> 00:08:35,997
استفان رویز" هستم، خوشبختم"

90
00:08:36,245 --> 00:08:38,165
معاون ارشد "شاندیر" هستم
منم خوشبختم

91
00:08:38,285 --> 00:08:40,284
اونا باهات خوب بودن؟ -
بله -

92
00:08:40,565 --> 00:08:41,565
خیلی خب

93
00:08:41,604 --> 00:08:44,525
به نظر دمای هوا از 35 درجه
بالاتر میره، ضد آفتاب فراموش نشه

94
00:08:45,365 --> 00:08:46,365
...نازی

95
00:08:48,044 --> 00:08:49,604
خانواده در حال رشده

96
00:08:50,444 --> 00:08:53,484
دمای سی درجه بدتره، چون مردم
روز رو در خیابون میگذرونن

97
00:08:53,645 --> 00:08:55,524
ذهن ها داغ میشه
و مشکل به وجود میاد

98
00:08:55,685 --> 00:08:57,889
دمای 35 درجه ایده آله، چون
همه توی خونه هاشون میخوابن

99
00:08:58,244 --> 00:08:59,364
چُرت میزنن

100
00:09:00,725 --> 00:09:01,884
چقدر زیبا

101
00:09:04,124 --> 00:09:05,124
موها رو تراشیدی؟

102
00:09:06,764 --> 00:09:08,777
من بیبی پوستم
<font color="#0080ff">(پاهام مو نداره)</font>

103
00:09:09,485 --> 00:09:10,925
بهت حسادت میکنم

104
00:09:11,564 --> 00:09:14,887
بهرحال، بیاید از جام جهانی
و خوشحالی همه لذت ببریم

105
00:09:15,044 --> 00:09:17,604
رویز، یه لحظه بیا دفتر من -
بله -

106
00:09:18,005 --> 00:09:19,827
فرانسه کاملا سرخوشه

107
00:09:19,925 --> 00:09:21,284
کریس، تو هم بیا

108
00:09:26,285 --> 00:09:28,764
کریس، رئیس تیپه

109
00:09:29,405 --> 00:09:32,045
اون یه افسر با تجربه میدانیه

110
00:09:32,285 --> 00:09:33,365
...یه پسر

111
00:09:34,484 --> 00:09:36,005
چطور بگم؟

112
00:09:36,284 --> 00:09:38,887
خودت چی میگی، کریس
قوی، عمل گرا؟

113
00:09:39,845 --> 00:09:41,645
بعضی اوقات کمی قانون گریز؟

114
00:09:43,004 --> 00:09:45,524
اینجا باید حواس جمع باشی

115
00:09:45,884 --> 00:09:49,964
باید بدونی که من هرگز رفتار
نامناسب رو تحمل نمیکنم

116
00:09:50,324 --> 00:09:52,205
متوجهی؟ -
کاملا -

117
00:09:52,364 --> 00:09:53,364
خوبه

118
00:09:53,684 --> 00:09:56,885
من از احساس وظیفه تقدیر
"میکنم، آقای "رویز

119
00:09:57,044 --> 00:09:59,244
از روحیه تیمی، از انسجام

120
00:09:59,724 --> 00:10:01,524
بدون انسجام، تیمی وجود نداره

121
00:10:02,484 --> 00:10:04,164
بدون تیم، ما تنها میشیم

122
00:10:04,685 --> 00:10:05,964
...تنها در برابر

123
00:10:08,084 --> 00:10:10,085
تو بگو، کریس

124
00:10:10,964 --> 00:10:12,564
تنها در برابر دنیای وحشی اطرافمون؟

125
00:10:14,165 --> 00:10:16,124
بهتر از این نمیتونستم بگم

126
00:10:17,765 --> 00:10:19,445
خیلی خب، میتونید برید

127
00:10:20,405 --> 00:10:23,557
گریس، امروز عقب میشینی، چشماتو
باز میکنی و دهنتم میبندی، باشه؟

128
00:10:23,684 --> 00:10:25,445
چطوره "استفان" صدام کنی؟

129
00:10:25,644 --> 00:10:27,927
شروع بدی بود
بهت گفتم حرف نباشه

130
00:10:56,885 --> 00:10:58,604
برو پایین، عوضی

131
00:10:58,764 --> 00:11:00,804
تو خونه اینطوری حرف نزن -
ببخشید، بابا -

132
00:11:00,965 --> 00:11:02,324
بلند شو و بیا

133
00:11:02,484 --> 00:11:05,287
بابا، من توی تعطیلاتم -
اصلا مهم نیست، یالا -

134
00:11:05,444 --> 00:11:06,804
بیا، راه بیفت، بیا

135
00:11:06,965 --> 00:11:08,124
بلند شو، یالا

136
00:11:22,925 --> 00:11:24,324
مراقب باشید، مامورا

137
00:11:28,764 --> 00:11:30,444
عجب، حالا دیگه فرار میکنید؟

138
00:11:30,564 --> 00:11:33,164
برادران، بذارید کمی در مورد
دین و ایمان صحبت کنیم

139
00:11:33,965 --> 00:11:34,965
حالتون چطوره؟

140
00:11:35,084 --> 00:11:38,844
موفقیت در این دنیا و دنیای دیگه بستگی
به پیروی از مسیر حضرت محمد(ص) داره

141
00:11:40,565 --> 00:11:43,805
برادران "مونفرمی" میخوان
مواردی رو بهتون یادآوری کنند

142
00:11:43,964 --> 00:11:44,964
سلام علیکم

143
00:11:45,084 --> 00:11:46,724
حالتون چطوره، برادران جوان؟

144
00:11:47,204 --> 00:11:49,205
ما برادران "مونفرمی" هستیم

145
00:11:49,325 --> 00:11:51,924
و ما اینجا هستیم چونکه
شکایاتی به دستمون رسیده

146
00:11:52,404 --> 00:11:54,044
...بعضی از همسایگان در مسجد

147
00:11:54,204 --> 00:11:56,287
از رفتارتون شکایت کردن

148
00:11:56,924 --> 00:11:59,727
ادب و احترام از اهمیت
بسیار بالایی برخورداره

149
00:12:00,485 --> 00:12:03,207
برای شما، برای سالمندان، برای ما

150
00:12:03,365 --> 00:12:06,007
به ویژه برای والدین و همسایگان

151
00:12:06,725 --> 00:12:08,324
همسایگان بسیار مهم هستند

152
00:12:08,525 --> 00:12:10,524
...شما همیشه باید به بزرگترها

153
00:12:10,687 --> 00:12:12,997
و به ویژه والدینی که در اینجا
زندگی میکنند احترام بذارید

154
00:12:13,604 --> 00:12:14,604
متوجهید؟

155
00:12:15,365 --> 00:12:16,724
میتونیم روی شما حساب کنیم؟

156
00:12:17,444 --> 00:12:18,924
...انشالله، بعد از نماز

157
00:12:19,284 --> 00:12:21,164
بیاید توی مسجد ناهار بخورید

158
00:12:21,365 --> 00:12:24,324
کیک، شکلات، شیرینی
نوشابه، همه چیز هست

159
00:12:24,684 --> 00:12:26,285
یه گپی هم میزنیم

160
00:12:26,964 --> 00:12:28,604
دوست دارید؟

161
00:12:29,084 --> 00:12:30,324
ما میایم

162
00:12:31,524 --> 00:12:33,564
خداحافظ، برادرا -
خداحافظ -

163
00:13:38,124 --> 00:13:39,725
اون یارو رو توی ایستگاه میبینی؟

164
00:13:40,244 --> 00:13:41,244
اونجا

165
00:13:42,444 --> 00:13:44,004
عادی به نظر میرسه، نه؟

166
00:13:45,365 --> 00:13:46,964
ولی یه تهدید برای امنیت ملیه

167
00:13:47,405 --> 00:13:49,205
پارسال یه وجب ریش داشت

168
00:13:50,844 --> 00:13:53,045
سه سال در سوریه مشغول سر بریدن بوده

169
00:13:54,485 --> 00:13:56,525
همیشه هم یه قرآن و کلاشینکف همراشه

170
00:13:59,885 --> 00:14:01,764
اون کلاهی رو میبینی؟ -
آره -

171
00:14:02,724 --> 00:14:03,965
بهش نگاه نکن، لعنتی

172
00:14:04,565 --> 00:14:07,004
اون زنش رو بخاطر وراجی
از پنجره پرت کرد بیرون

173
00:14:07,925 --> 00:14:09,644
خوشبختانه اون نمُرد

174
00:14:13,445 --> 00:14:14,765
اینها رو میبینی؟

175
00:14:15,404 --> 00:14:17,124
همه جور بیماری دارن
وبا، حصبه

176
00:14:18,245 --> 00:14:20,484
هیچوقت بدون دستکش لمسشون نکن

177
00:14:22,124 --> 00:14:24,524
یه بنده خدا یکیشون رو
لمس کرد و کزاز گرفت

178
00:14:25,004 --> 00:14:26,165
میدونم داری شوخی میکنی

179
00:14:28,244 --> 00:14:29,364
وای، گریس

180
00:14:31,124 --> 00:14:32,364
:سوالات فرهنگی

181
00:14:32,885 --> 00:14:34,925
چرا به اینجا میگن
مدرسه ویکتور هوگو"؟"

182
00:14:35,765 --> 00:14:37,844
"چونکه توی "مونفرمی
کتاب "بینوایان" رو نوشت

183
00:14:39,204 --> 00:14:41,484
اوه، همینو کم داشتیم
طرف روشنفکره

184
00:14:44,124 --> 00:14:47,204
کتاب رو خوندی؟ -
نه، توی وب سایت شهر دیدم -

185
00:14:48,924 --> 00:14:51,125
بنظر نمیرسه خیلی تغییر کرده باشه

186
00:14:52,644 --> 00:14:54,725
"این روزا به گاوروش میگن "گاوِروش
<font color="#0080ff">(از شخصیتهای کتاب بینوایان)</font>

187
00:14:55,565 --> 00:14:56,887
گاوِروش، بیا بالا

188
00:14:57,524 --> 00:14:58,524
بیا بالا

189
00:14:59,564 --> 00:15:01,205
"و کوزت شده "کوزتس
<font color="#0080ff">(از شخصیتهای کتاب بینوایان)</font>

190
00:15:01,805 --> 00:15:03,764
مادر "کوزت" خیلی کار میکنه

191
00:15:04,004 --> 00:15:05,844
اون همیشه خسته ست
خیلی خسته ست، کوزت

192
00:15:06,485 --> 00:15:07,565
خیلی کار میکنه

193
00:15:08,564 --> 00:15:09,564
"مادر "کوزت

194
00:15:11,684 --> 00:15:12,684
...هی روزگار

195
00:15:15,605 --> 00:15:16,805
"ببین، اون "جغده

196
00:15:18,005 --> 00:15:20,124
سلام بر دسته حرومزاده ها -
جناب جغد -

197
00:15:20,525 --> 00:15:23,004
ولت کردن؟ -
مرد، دیگه وقتش بود -

198
00:15:23,204 --> 00:15:25,284
چند سال اون تو بودی؟ -
چهار سال -

199
00:15:25,764 --> 00:15:28,087
ما بودیم که گرفتیمت، یادته؟

200
00:15:28,244 --> 00:15:31,044
هیچوقت قیافه نحستون رو فراموش نمیکنم

201
00:15:31,604 --> 00:15:33,927
بالاخره شغل ما هم اینه -
درسته، شغلتون اینه -

202
00:15:34,085 --> 00:15:35,964
نمیتونید شغلتون رو تغییر بدید؟ -
اوه، نه -

203
00:15:36,725 --> 00:15:39,164
کت و شلوار بهت میاد -
دارم دنبال کار میگردم -

204
00:15:39,324 --> 00:15:41,165
واقعا؟ دنبال چه کاری میگردی؟

205
00:15:41,324 --> 00:15:43,445
چمن کاری، هرس کاری، تمیز کاری

206
00:15:43,925 --> 00:15:45,997
قافیه داشت -
آره، قافیه داشت -

207
00:15:46,284 --> 00:15:47,564
هنوز رپ میخونی؟ -
همیشه -

208
00:15:47,885 --> 00:15:49,205
ولی از نوع اعتراضی

209
00:15:49,565 --> 00:15:51,804
یکیش رو بخون ببینم -
یه خوبش رو؟ -

210
00:15:52,364 --> 00:15:54,284
# اسلحه دارم، دنبال شرم #

211
00:15:54,444 --> 00:15:56,004
# در برابر دولت مشت گره کردم #

212
00:15:56,165 --> 00:15:58,724
سیاست شیطانی رو به افوله #
# شورشها دوباره توی راهه

217
00:15:59,244 --> 00:16:02,724
من احمق نیستم، آره #
# فقط فرزند یه مهاجرم

214
00:16:02,924 --> 00:16:05,765
# دولت نوسازی نمیکنه منطقه منو #

215
00:16:05,924 --> 00:16:08,165
# فقط زمانه که اصلاح میکنه رفتار منو #

216
00:16:09,804 --> 00:16:11,405
خوبه -
جدی؟ -

217
00:16:11,645 --> 00:16:13,687
کلمات فکر شده است -
آره، همینطوره -

218
00:16:15,365 --> 00:16:18,444
بهت توصیه میکنم بچسبی به کار -
بله، حتما -

219
00:16:18,564 --> 00:16:20,004
...و این رپ رو -
بذارمش کنار -

220
00:16:21,804 --> 00:16:24,204
تو بچه خوبی هستی، موفق باشی -
قربونت، خداحافظ -

221
00:16:25,844 --> 00:16:28,565
لعنتی، اوضاعش خرابه -
زندان تباهش کرده -

222
00:16:28,685 --> 00:16:29,885
اون یکی از مشتریهای سابقمون بود

223
00:16:30,764 --> 00:16:33,005
50یورو شرط میبندم به شیش ماه
نکشیده دوباره برمیگرده اون تو

224
00:16:33,725 --> 00:16:35,084
ردخور نداره

225
00:16:52,124 --> 00:16:55,124
سرش خورد زمین -
هی، کیریکو -

226
00:16:58,884 --> 00:17:01,205
بازم میخواد ادامه بده -
میخواد بره بیمارستان -

227
00:17:01,364 --> 00:17:02,924
همین قصد رو داره -
ولش کن -

228
00:17:03,125 --> 00:17:05,844
حالش خوش نیست

229
00:17:06,777 --> 00:17:09,524
...من وقتی توی کشورم بودم

230
00:17:09,924 --> 00:17:12,365
یه روز توی روستا پیش
...خانواده ام دراز کشیده بودم

231
00:17:12,725 --> 00:17:16,087
تقریبا خواب بودم که
یه سر و صدایی شنیدم

233
00:17:16,244 --> 00:17:18,005
یه پسر میخواست یه اسکوتر بدزده

234
00:17:18,125 --> 00:17:20,887
توی روستای شما اسکوتر هست؟ -
معلومه که هست -

235
00:17:21,044 --> 00:17:22,364
بذار ادامه بدم

236
00:17:22,685 --> 00:17:25,724
خلاصه، همه برای گرفتن
دزده ریختن بیرون

237
00:17:25,884 --> 00:17:27,444
همه ریختن سرش

238
00:17:27,605 --> 00:17:30,084
اون رو گرفتن
بستنش و آتیشش زدن

239
00:17:30,524 --> 00:17:32,887
عجب بابا -
بیخیال، دروغگو -

240
00:17:33,524 --> 00:17:35,564
خیلی هم راسته -
راسته؟ -

241
00:17:35,964 --> 00:17:37,004
اونها اون رو آتیش زدن

242
00:17:37,205 --> 00:17:40,087
مثل خاکستر که فوت
میکنی و از بین میره

243
00:17:40,205 --> 00:17:41,205
اون خاکستر شد

244
00:17:42,485 --> 00:17:44,684
اونجا خطرناکه
دیوونه کننده ست

245
00:17:44,844 --> 00:17:47,084
اگه چیزی رو بدزدی، مُردی
نباید دزدی کنی

246
00:17:54,444 --> 00:17:55,444
سلام

247
00:17:55,964 --> 00:17:57,764
سلام، خوبید؟ -
آره -

248
00:17:57,884 --> 00:18:00,644
امروز خوشتیپ شدید
چی بدم خدمتتون؟

249
00:18:00,804 --> 00:18:04,284
سمبوسه -
سه تا سمبوسه -

250
00:18:04,565 --> 00:18:07,284
یه فلافل، یه ژامبون
...دوتا نوشابه، و یه

251
00:18:07,644 --> 00:18:09,725
یه برگر -
یه شکلات -

252
00:18:09,884 --> 00:18:11,364
و دوتا ذرت -
صبر کنید -

253
00:18:11,765 --> 00:18:13,687
به نظر روز خوبی برای منه

254
00:18:14,444 --> 00:18:17,287
چقدر مایه دارید؟ -
دوازده یورو -

255
00:18:17,645 --> 00:18:19,087
چقدر؟ -
دوازده یورو -

256
00:18:19,244 --> 00:18:21,005
نه نه نه، خدانگهدارتون

257
00:18:21,404 --> 00:18:23,204
ولی ما گرسنه ایم -
نه، نه -

258
00:18:23,885 --> 00:18:25,644
گفتم برید

259
00:18:26,484 --> 00:18:27,924
...ولی -
برید -

260
00:18:28,085 --> 00:18:30,164
لطفا -
نه نه، به سلامت -

261
00:18:30,965 --> 00:18:32,407
یالا، خدانگهدار

262
00:18:37,205 --> 00:18:41,525
<i>نمایشی دو ساعته با هنرمندان بین المللی</i>

263
00:18:41,765 --> 00:18:44,887
<i>آکروبات، شعبده بازی
حیوانات عجیب و غریب</i>

264
00:18:45,284 --> 00:18:47,405
اونا احتمالا به یه دلقک هم
احتیاج دارن، تو نمیری؟

265
00:18:48,644 --> 00:18:49,687
بابا کمدین

266
00:18:52,724 --> 00:18:54,005
اوه، لا لا

267
00:18:55,124 --> 00:18:56,564
باید یه کنترلی بکنیم

268
00:18:57,487 --> 00:18:58,604
اونا کار مشکوکی نمیکردن

269
00:18:58,805 --> 00:19:00,524
مگه خوابی؟
داشتن سیگار میکشیدن

270
00:19:00,725 --> 00:19:01,725
دور بزن

271
00:19:02,405 --> 00:19:04,964
# دلم آشوبه #

272
00:19:05,804 --> 00:19:07,925
# من در پی تو هستم #

273
00:19:08,564 --> 00:19:10,724
# با شور و اشتیاق #

274
00:19:12,204 --> 00:19:13,244
یالا، برو، برو

275
00:19:14,885 --> 00:19:16,567
"یه تجربه برای "گریسه

276
00:19:36,404 --> 00:19:37,445
سلام، خانمها

277
00:19:38,765 --> 00:19:39,924
"پلیس کنترل"

278
00:19:41,564 --> 00:19:43,445
دارید چیکار میکنید؟ -
منتظر اتوبوسیم -

279
00:19:43,764 --> 00:19:45,365
چی؟ -
منتظر اتوبوسیم -

280
00:19:45,845 --> 00:19:47,084
اتوبوس؟

281
00:19:51,324 --> 00:19:52,364
این مال شماست؟

282
00:19:59,484 --> 00:20:00,644
چند سالته؟

283
00:20:01,004 --> 00:20:02,804
پونزده -
پونزده سال؟ -

284
00:20:03,164 --> 00:20:04,777
اونوقت توی 15 سالگی سیگار میکشی؟

285
00:20:08,444 --> 00:20:09,725
بوی حشیش میده

286
00:20:12,164 --> 00:20:13,164
اون کجاست؟

287
00:20:13,524 --> 00:20:14,804
کجاست؟ -
تو نمیتونی بهم دست بزنی -

288
00:20:15,204 --> 00:20:17,564
کجاست؟ -
تو نمیتونی بهم دست بزنی -

289
00:20:17,724 --> 00:20:20,525
در مواقع اضطراری، من میتونم
انگشتم رو بکنم توی کونتم، فهمیدی؟

290
00:20:20,684 --> 00:20:22,124
این کار غیر قانونیه -
خفه شو -

291
00:20:22,284 --> 00:20:24,005
شما حق ندارید -
باید در تو رو هم بذارم؟ -

292
00:20:24,164 --> 00:20:25,687
شما حق ندارید

293
00:20:25,805 --> 00:20:27,404
هی، ولشون کن -
من باید بگردمش -

294
00:20:28,284 --> 00:20:30,965
کجا قایمش کردی؟
خودم باید پیداش کنم؟

295
00:20:31,925 --> 00:20:33,845
چیکار میکنی؟ -
فیلم میگیرم، این نقض قانونه -

296
00:20:33,965 --> 00:20:35,004
خاموشش کن -
نه -

297
00:20:37,805 --> 00:20:38,807
حالا خوب شد؟

298
00:20:39,284 --> 00:20:40,284
احمق

299
00:20:41,165 --> 00:20:42,204
بزنید به چاک

300
00:20:42,524 --> 00:20:43,964
سیگار کشیدن رو هم بذار کنار

301
00:21:14,924 --> 00:21:17,324
هی بوز، بوز
بیا ببینم

302
00:21:20,204 --> 00:21:21,725
از اتاق من فیلم میگیری؟

303
00:21:22,244 --> 00:21:24,644
...نه، من اصلا -
فکر کردی پهپاد رو نمیبینم؟ -

304
00:21:25,445 --> 00:21:27,204
نمیدونستم اتاق توئه -
نمیدونستی؟ -

305
00:21:27,365 --> 00:21:28,884
سریع موبایلت رو رد کن بیاد

306
00:21:29,045 --> 00:21:30,684
موبایلت رو رد کن، بوز

307
00:21:35,287 --> 00:21:36,884
از همه ما فیلم گرفتی؟

308
00:21:38,484 --> 00:21:41,525
عجب پسر منحرفی هستی
باور کردنش سخته

309
00:21:46,724 --> 00:21:48,444
لعنتی، اون از "سالیمات" هم فیلم گرفته

310
00:21:48,605 --> 00:21:50,924
نگاش کنید

311
00:21:51,125 --> 00:21:52,604
ببین، ببین -
مسخره ست -

312
00:21:53,004 --> 00:21:54,725
اینو برای من بفرست
میخوام شکنجه اش بدم

313
00:21:55,044 --> 00:21:57,245
برای منم بفرستش
هرزه بازیاش رو ببین

314
00:21:57,524 --> 00:22:00,487
بهت اخطار میدم، اگه به فکر
فیلمبرداری از من بیفتی

315
00:22:00,644 --> 00:22:01,687
جر وا جرت میکنم

316
00:22:01,844 --> 00:22:03,207
باشه -
خوبه -

317
00:22:03,365 --> 00:22:06,889
گوش کن، این فیلم رو برای من ارسال
کن و بقیه رو حذف کن، فهمیدی؟

318
00:22:08,204 --> 00:22:09,965
فردا چیکاره ای؟ -
کاری ندارم -

319
00:22:10,741 --> 00:22:11,741
کاری ندارم

320
00:22:11,765 --> 00:22:14,204
ما ساعت ده یه بازی بسکتبال داریم

321
00:22:14,564 --> 00:22:16,284
میتونی بیای؟ -
آره، حتما -

322
00:22:16,484 --> 00:22:18,164
ازمون با پهپاد فیلم بگیر -
باشه -

323
00:22:18,324 --> 00:22:19,844
نشنیدم -
باشه -

324
00:22:20,124 --> 00:22:22,364
به نفعته بیای، فهمیدی؟ -
آره -

325
00:22:23,285 --> 00:22:24,487
فهمیدی؟ -
آره -

326
00:22:25,164 --> 00:22:26,164
بریم، دخترا

327
00:22:44,885 --> 00:22:45,924
ژوژو، رفیق

328
00:22:47,004 --> 00:22:48,965
چه خبر، پلیس؟ -
همه چیز مرتبه، ژوژو؟ -

329
00:22:49,484 --> 00:22:50,564
چیکار میکنی؟

330
00:22:50,724 --> 00:22:52,087
جلوی آفتاب استیک میپزم

331
00:22:52,524 --> 00:22:54,524
ما رو دعوت نمیکنی؟ -
گرسنه اید، ها؟ -

332
00:22:54,804 --> 00:22:57,164
شما هم میخواید؟ -
نگران نباش، ما قبلا خوردیم -

333
00:22:57,684 --> 00:22:58,684
بریم

334
00:22:58,777 --> 00:23:00,725
بمونید، بمونید

335
00:23:01,325 --> 00:23:03,605
بمونید، بمونید، آماده ست -
خداحافظ، ژوژو -

336
00:23:05,924 --> 00:23:07,244
تقریبا دیگه پخته

337
00:23:10,484 --> 00:23:13,687
اونها کی بودن؟ -
برای "شهردار" کار میکنن -

338
00:23:14,765 --> 00:23:20,084
وقتی آسانسور خراب میشه با
قرقره اجناس رو جابجا میکنن

339
00:23:22,164 --> 00:23:23,164
...بهرحال

340
00:23:23,564 --> 00:23:25,287
پس شهردار ابتکار عمل داره

341
00:23:25,687 --> 00:23:28,287
ما اون رو خواهیم دید -
اون شیرین عقله رو دیدی؟ -

342
00:23:30,444 --> 00:23:33,125
چی؟ شهردار شیرین عقله؟

343
00:23:34,087 --> 00:23:35,564
اون شیرین عقله رو دیدی؟

344
00:23:36,284 --> 00:23:37,325
اون برادر شهرداره

345
00:23:38,964 --> 00:23:40,085
سیاهه؟

346
00:23:40,244 --> 00:23:41,324
آره

347
00:23:42,845 --> 00:23:44,204
با یه "اوباما" طرفیم

348
00:23:46,244 --> 00:23:48,005
با پاکستانیه صحبت کردی؟

349
00:23:48,227 --> 00:23:51,564
آره، موندنیه -
بدجوری رو اعصابه -

350
00:23:51,860 --> 00:23:52,860
مشکلی ایجاد نمیکنه

351
00:23:52,884 --> 00:23:56,084
آخرین باری که باهاش صحبت
کردم معلوم بود آدم زرنگیه

352
00:23:56,324 --> 00:23:58,925
اون میوه فروش اون ته کیه؟

353
00:23:59,084 --> 00:24:01,164
تازه اومده -
آدم خوبیه -

354
00:24:02,484 --> 00:24:04,087
اونها توپ طلا رو میدن بهش

355
00:24:05,684 --> 00:24:06,804
به کی، امباپه؟

356
00:24:07,925 --> 00:24:09,644
"نه، اونها میدنش به "مودریچ
<font color="#0080ff">(بازیکن فوتبال اهل کرواسی)</font>

357
00:24:11,405 --> 00:24:12,405
فکر نکنم

358
00:24:13,284 --> 00:24:14,525
"میدنش به "امباپه

359
00:24:15,365 --> 00:24:16,724
امباپه" یه فوق ستاره ست"

360
00:24:18,404 --> 00:24:19,404
هی

361
00:24:19,964 --> 00:24:21,204
اینا همه تقلبیه

362
00:24:22,404 --> 00:24:24,245
تقلبی، تقلبی، تقلبی

363
00:24:25,325 --> 00:24:27,444
فاکتور دارم -
تقلبی هستن -

364
00:24:27,605 --> 00:24:28,644
بد نیستن

365
00:24:29,244 --> 00:24:30,764
نیمه تقلبی هستند -
نه، نه -

366
00:24:30,965 --> 00:24:32,645
نصف تقلبی، نصف اصل

367
00:24:32,885 --> 00:24:34,244
فاکتور دارم -
آره؟ -

368
00:24:34,364 --> 00:24:36,204
قیمتشون چنده؟ -
35یورو -

369
00:24:36,845 --> 00:24:38,844
تو 35 یورو داری؟

370
00:24:39,005 --> 00:24:40,764
جات رو گسترش دادی؟

371
00:24:41,964 --> 00:24:43,445
ممنون، روز خوبی داشته باشید

372
00:24:45,044 --> 00:24:47,724
الان شده هشت متر؟ -
بیاید خانمها، بیاید -

373
00:24:48,324 --> 00:24:51,084
بیاید خانمها، حراجش کردیم

374
00:24:52,244 --> 00:24:54,204
حراج، حراج -
22یورو -

375
00:24:54,725 --> 00:24:56,645
به جون مادرم اینجا جای
یه یخچال بستنی خالیه

376
00:24:56,804 --> 00:24:59,045
بستنی خیلی خوب فروش میره

377
00:24:59,885 --> 00:25:03,324
نه دردسری نه چیزی
بستنی دونه ای یه یورو

378
00:25:03,845 --> 00:25:05,165
خودت همه اش رو میخوری

379
00:25:05,964 --> 00:25:07,925
جوونا بستنی دوست دارن

380
00:25:08,244 --> 00:25:10,764
چطورید؟ -
برادرا، همه چیز ردیفه؟ -

381
00:25:11,204 --> 00:25:14,004
مشکلی پیش نیومد؟ -
فقط "عمار" پرداخت نکرد -

382
00:25:14,324 --> 00:25:16,124
بهش رسیدگی میکنیم

383
00:25:16,685 --> 00:25:18,324
فعلا بذارید احمق بازی دربیاره

384
00:25:19,284 --> 00:25:20,964
خداحافظ، برادرا -
خداحافظ -

385
00:25:23,004 --> 00:25:24,404
ببین کی داره میاد

386
00:25:25,124 --> 00:25:28,164
به جون مادرم، اصلا حال
و حوصله این عوضیا رو ندارم

387
00:25:29,525 --> 00:25:32,405
شهردار، حالت چطوره؟ -
مشکل داریم، برادر -

388
00:25:33,204 --> 00:25:36,245
اگه "عمار" عوضی بازیاش
رو ادامه بده بیرونش میکنم

389
00:25:37,117 --> 00:25:38,117
چی شده؟

389
00:25:38,147 --> 00:25:40,404
صد بار بهش گفتم
به اندازه پولت بساط کن

390
00:25:40,565 --> 00:25:41,724
پول اجاره اش رو نمیده

391
00:25:42,444 --> 00:25:43,844
باید ببینمش؟ -
اونجاست -

392
00:25:43,964 --> 00:25:45,564
اگه حل نشد خودم حسابش
رو میذارم کف دستش

393
00:25:45,924 --> 00:25:47,244
چیکار میکنی؟

394
00:25:47,405 --> 00:25:50,405
این کار ماست، نه تو -
بهش بگو خفه شه -

395
00:25:50,604 --> 00:25:52,565
شروع نکنید -
سرت به کار خودت باشه -

396
00:25:52,724 --> 00:25:55,284
برو ژاکتت رو بفروش -
شروع نکنید -

397
00:25:55,445 --> 00:25:57,125
آقا رو بهمون معرفی نمیکنی؟

398
00:25:58,524 --> 00:26:00,204
خودت رو معرفی کن -
آقایون -

399
00:26:01,884 --> 00:26:04,087
سلام -
سلام کن، خجالت نکش -

400
00:26:04,925 --> 00:26:05,925
سلام

401
00:26:06,924 --> 00:26:08,084
اسمت چیه؟

402
00:26:08,645 --> 00:26:10,604
رویز" هستم" -
رویز -

403
00:26:11,204 --> 00:26:12,965
خوشبختم، رویز -
منم همینطور، آقا -

404
00:26:14,004 --> 00:26:16,644
تو داری با اون حرف میزنی
چرا به من نگاه میکنی؟

405
00:26:16,805 --> 00:26:18,487
بیخیال، اون تازه وارده

406
00:26:18,965 --> 00:26:20,804
خلاصه، قضیه باید حل بشه

407
00:26:21,164 --> 00:26:23,844
سفارش من چی شد؟

408
00:26:24,204 --> 00:26:26,204
این آخر هفته پسر عموم رو میبینم

409
00:26:26,364 --> 00:26:29,444
جنس اصل میخواما -
با گدا که طرف نیستی -

410
00:26:29,564 --> 00:26:33,365
تا حالا بهت جنس تقلبی دادم؟ -
با جعبه میخوام، برای همسرمه -

411
00:26:34,604 --> 00:26:37,687
کلا تو کار بُنجلید -
خفه شو -

412
00:26:37,844 --> 00:26:39,684
خداحافظ، آقایون -
آقایون -

413
00:26:41,084 --> 00:26:43,364
قرمزی، تنهاتون میذارم

414
00:26:45,005 --> 00:26:46,484
برو رد کارت عمو

415
00:26:47,084 --> 00:26:49,124
یه بار کون این "گوادا" رو پاره میکنم

416
00:26:49,364 --> 00:26:51,965
این همون چیزیه که
لازمه تا بیفتی پشت میله

417
00:26:52,284 --> 00:26:54,965
اون لاشی میاد اینجا
و با من بد صحبت میکنه

418
00:26:55,085 --> 00:26:57,005
اونوقت تو از پشت میله حرف میزنی

419
00:26:58,685 --> 00:27:00,965
فکر کردی اون میتونه مثل
یه آشغال با من حرف بزنه؟

420
00:27:01,325 --> 00:27:04,445
حالا واسه من مشاور شدی؟
فقط به کار خودت برس

421
00:27:15,884 --> 00:27:17,724
عمار، دوست من

422
00:27:18,884 --> 00:27:21,284
چه خبر؟ -
عمار، سلام علیکم -

423
00:27:21,404 --> 00:27:22,884
علیکم سلام -
سلام -

424
00:27:23,484 --> 00:27:25,687
...میدونی، اگه به این روند ادامه بدی

425
00:27:26,324 --> 00:27:27,444
دیگه باید قید این جا رو بزنی

426
00:27:28,205 --> 00:27:29,205
چیکار کنیم؟

427
00:27:30,005 --> 00:27:32,165
من مثل یه بانوی فرانسوی
فقط دنبال صلحم

428
00:27:33,044 --> 00:27:35,484
وظیفه ماست که درگیری
بین دوستان رو حل کنیم

429
00:27:35,684 --> 00:27:38,777
من برای هر سانت اینجا پول پرداخت
میکنم، ولی اون راهزن بیشتر میخواد

430
00:27:38,844 --> 00:27:42,005
خودت که میدونی چطوریه -
اون میخواد 50 یورو از من بگیره -

431
00:27:42,924 --> 00:27:44,004
اون یه کلاهبرداره

432
00:27:44,165 --> 00:27:46,644
<i>بی پدر، خونت رو میریزم</i>

433
00:27:46,805 --> 00:27:48,684
این دیگه چیه؟ -
<i>پسش بیار -</i>

434
00:27:49,044 --> 00:27:51,804
<i>به صلیب میکشمت -</i>
صداش از کجا میاد؟ -

435
00:27:52,087 --> 00:27:54,005
<i>به صلیب میکشمت، بی پدر -</i>

436
00:27:54,764 --> 00:27:55,925
اینطرف، اینطرف

437
00:27:56,645 --> 00:27:57,764
از اینطرف میاد

438
00:27:57,965 --> 00:27:59,844
<i>اگه بگیرمت به گات میدم</i>

439
00:28:00,005 --> 00:28:03,204
<i>تخم هات رو میترکونم
و پاهات رو میشکنم</i>

440
00:28:03,605 --> 00:28:04,764
<i>آشغال</i>

441
00:28:04,964 --> 00:28:08,204
<i>کثافت بی پدر، محله ات
رو به آتیش میکشم</i>

442
00:28:08,645 --> 00:28:11,525
اونی که "جانی" رو دزدیده
مُرده و زنده اش رو درمیارم

443
00:28:11,885 --> 00:28:12,965
تیکه تیکه اش میکنم

444
00:28:13,164 --> 00:28:15,324
مغزش رو میترکونم -
ما اونو میکشیم -

445
00:28:15,564 --> 00:28:18,125
اگه "جانی" رو نیاری میمیری -
تخمهاش رو میترکونیم -

446
00:28:18,284 --> 00:28:19,764
<i>اگه بگیرمت به گات میدم، بی پدر</i>

447
00:28:20,165 --> 00:28:23,484
مغزت رو میترکونم -
تخمهاش رو میترکونیم -

448
00:28:23,645 --> 00:28:25,205
به اطراف نگاه کن، چینو

449
00:28:25,764 --> 00:28:27,524
باید اون رو پیدا کنیم

450
00:28:27,684 --> 00:28:31,284
اون چی تنش بود؟ -
یه تی شرت سیاه پوشیده بود -

451
00:28:31,807 --> 00:28:34,244
من اون رو نمیبینم -
همه-شون سیاه هستند -

452
00:28:34,685 --> 00:28:37,284
به محض اینکه ببینمش
فکش رو میشکنم

453
00:28:37,445 --> 00:28:39,245
این نیست؟ -
نه، این شکلی نبود -

454
00:28:39,444 --> 00:28:41,204
همه توی این محله سیاه هستند

455
00:28:41,604 --> 00:28:43,284
"برو به "ال رابل

456
00:28:49,044 --> 00:28:50,924
کولی ها قراره شر به پا کنن

457
00:28:57,164 --> 00:29:00,725
شهردار، یه ون مشکوک اینجاست

458
00:29:01,164 --> 00:29:02,164
چه خبره؟

459
00:29:07,524 --> 00:29:08,885
سلام، همه چیز خوبه؟

460
00:29:09,044 --> 00:29:11,844
خوبه، بیاید پنج دقیقه صحبت کنیم

461
00:29:12,324 --> 00:29:13,925
چندتا سوال داریم

462
00:29:14,924 --> 00:29:16,087
و این باتوم ها برای چیه؟

463
00:29:16,364 --> 00:29:18,845
نگران نباش، من فقط
میخوام "جانی" رو برگردونم

464
00:29:19,244 --> 00:29:22,004
چی میگی، کولی؟ -
دو دقیقه وقت بده توضیح بدم -

465
00:29:22,164 --> 00:29:23,765
دو دقیقه -
من آرومم -

466
00:29:23,885 --> 00:29:26,924
اونها به سیرک من اومدن
و "جانی" رو از من دزدیدن

467
00:29:27,084 --> 00:29:29,887
درباره چی حرف میزنی؟ -
آدمات "جانی" منو دزدیدن -

468
00:29:30,044 --> 00:29:32,647
جانی" کیه؟" -
جانی" پسرمه" -

469
00:29:32,657 --> 00:29:33,997
خودم بهش شیر دادم

470
00:29:34,484 --> 00:29:36,725
من زحمتش رو کشیدم
ولی شما دزدیدینش

471
00:29:36,884 --> 00:29:39,407
شما اونو دزدیدین -
من روحمم خبر نداره -

472
00:29:39,764 --> 00:29:42,125
من دنبال دردسر نیستم
ولی من "جانی" رو نمیشناسم

473
00:29:42,284 --> 00:29:43,925
نیاز نیست بشناسیش

474
00:29:44,084 --> 00:29:46,565
من اونو نمیشناسم -
مُرده هاتون رو درمیارم -

475
00:29:47,444 --> 00:29:50,604
آتیشتون میزنم -
من اصلا "جانی" رو نمیشناسم -

476
00:29:50,765 --> 00:29:52,124
تحویلش بدید -
تو "جانی" میشناسی؟ -

477
00:29:52,284 --> 00:29:54,487
نه، پسر عمو -
اینجا نیست -

478
00:29:54,644 --> 00:29:56,165
تو اینجا زندانیش کردی

479
00:29:56,324 --> 00:29:58,565
تو "جانی" میشناسی؟ -
خودشه، خودشه -

480
00:29:58,724 --> 00:30:00,725
چی خودشه؟ -
خودتی، خودتی -

481
00:30:00,884 --> 00:30:02,324
کار تو بوده

482
00:30:02,484 --> 00:30:04,004
مواظب حرف زدنت باش

483
00:30:04,284 --> 00:30:05,724
ببند دهنتو -
نشونت میدم -

484
00:30:07,724 --> 00:30:09,764
همین الان برو بگیر و بیارش

485
00:30:10,565 --> 00:30:11,964
حضرات "ژیپسی کینگ" کجان؟

486
00:30:13,844 --> 00:30:15,125
اونجا، سمت چپ

487
00:30:16,205 --> 00:30:17,564
دور بزن، گوادا

488
00:30:18,485 --> 00:30:19,685
ایول، گریس

489
00:30:28,484 --> 00:30:30,005
درخواست نیروی کمکی نکنیم؟

490
00:30:30,204 --> 00:30:31,807
نگران نباش، از پسش برمیایم

491
00:30:32,405 --> 00:30:33,405
آروم باشید

492
00:30:36,245 --> 00:30:37,245
چی شده؟

493
00:30:37,685 --> 00:30:38,924
عقب، عقب

494
00:30:39,084 --> 00:30:41,045
یالا، بکشید عقب

495
00:30:45,444 --> 00:30:47,564
آروم بگیرید، حالا من
صحبت میکنم، چی شده؟

496
00:30:48,164 --> 00:30:50,084
شما به موقع رسیدید -
اینجا چه خبره؟ -

497
00:30:50,204 --> 00:30:51,684
شما باید حلش کنید -
چی شده؟ -

498
00:30:51,884 --> 00:30:54,044
با آرامش توضیح بده -
اونا "جانی" من رو دزدیدن -

499
00:30:54,764 --> 00:30:57,487
...اونها به محل من اومدن -
صبر کن، صبر کن -

500
00:30:57,644 --> 00:30:59,405
آدم ربایی شده؟ -
اصلا "جانی" کیه؟ -

501
00:30:59,564 --> 00:31:01,644
نه نه، "جانی" یه توله شیره

502
00:31:03,564 --> 00:31:05,165
میخوام برگردونمش

503
00:31:06,084 --> 00:31:07,484
شیرت دزدیده شده؟ -
آره -

504
00:31:08,887 --> 00:31:10,844
یه توله شیره -
باشه، تمومش کن -

505
00:31:11,004 --> 00:31:13,124
کی بود، اونو دیدی؟ -
آره -

506
00:31:13,524 --> 00:31:15,804
نگران نباش، میدونیم کار کی بوده
چينو، بيا خودت بهش بگو

507
00:31:16,284 --> 00:31:18,644
یه سیاه پوست فسقلی شیر
رو به این محله لعنتی آورده

508
00:31:19,087 --> 00:31:21,764
اگه اون کاکا سیاه رو ببینم
پاهاش رو خورد میکنم

509
00:31:22,445 --> 00:31:23,804
چیه؟ چیه؟ -
آروم باش، آروم باش -

510
00:31:23,964 --> 00:31:25,124
اون رو دیدی؟ -
آره -

511
00:31:25,244 --> 00:31:27,684
یه بچه سیاه پوست بود -
خیلی خب، کافیه -

512
00:31:27,845 --> 00:31:29,405
یه کاکا سیاه بود -
آروم باش -

513
00:31:30,444 --> 00:31:31,925
هی، شهردار عوضی

514
00:31:32,124 --> 00:31:34,644
24ساعت وقت داری تحویلش بدی -
باشه، تمومش کن -

515
00:31:34,805 --> 00:31:37,205
یا این محله رو به آتیش میکشم -
خفه شو، حرومزاده -

516
00:31:37,364 --> 00:31:38,964
بکشید عقب

517
00:31:46,164 --> 00:31:47,924
عقب، عقب، عقب

518
00:31:59,364 --> 00:32:02,004
زورو، جلوی رفقات رو بگیر

519
00:32:02,165 --> 00:32:03,444
بیاید بریم، کافیه

520
00:32:04,524 --> 00:32:05,524
حرومزاده ها

521
00:32:07,484 --> 00:32:08,484
کافیه

522
00:32:08,525 --> 00:32:09,965
ما "جانی" رو پس میگیریم

523
00:32:10,484 --> 00:32:11,924
ما اون رو برمیگردونیم

524
00:32:13,124 --> 00:32:14,405
به گاتون میدم

525
00:32:14,564 --> 00:32:17,324
ما رسیدگی میکنیم، برید -
حرومزاده ها -

526
00:32:20,140 --> 00:32:21,140
مادر به خطاها

527
00:32:21,164 --> 00:32:23,525
بذار داد و فریاد کنن -
چی میگی، مرد؟ -

528
00:32:23,765 --> 00:32:25,884
همه از پنجره دارن نگامون میکنن

529
00:32:26,045 --> 00:32:28,524
و تو میگی بذار داد و فریاد کنن؟ -
بیا بریم تو دفترت -

530
00:32:28,685 --> 00:32:31,205
فکر کردم داره در مورد
پسرش حرف میزنه

531
00:32:31,404 --> 00:32:33,764
این دیگه چجورشه؟

532
00:32:34,284 --> 00:32:35,525
یعنی چی؟

533
00:32:35,684 --> 00:32:37,244
...به جون مادرم اگه برگردن

534
00:32:37,445 --> 00:32:39,684
با یکی یه باتوم توی کون از اینجا میرن

535
00:32:39,845 --> 00:32:40,845
دارم بهت میگم

536
00:32:40,964 --> 00:32:43,124
من خودم رسیدگی میکنم
تو آروم باش

537
00:32:43,484 --> 00:32:46,764
تو هم افرادت رو بذار
تا اون شیر رو پیدا کنن

538
00:32:46,925 --> 00:32:48,804
به من چه ارتباطی داره؟ -
ارتباطش رو نمیدونی؟ -

539
00:32:49,205 --> 00:32:51,965
اگه پیدا بشه اونا دیگه نمیان
اینجا و داد و هوار راه بندازن

540
00:32:52,124 --> 00:32:55,284
و سرتون به باد بره -
مال این حرفا نیستن -

541
00:32:55,445 --> 00:32:58,325
تو برای کنترل جوونا پول میگیری -
خفه شو تو یکی -

542
00:32:58,565 --> 00:33:00,884
توهین نکن، زاخار -
بیخیال، آروم باشید -

543
00:33:01,404 --> 00:33:02,645
خفه شو، لعنتی

544
00:33:02,887 --> 00:33:04,404
آروم -
احمق -

545
00:33:05,084 --> 00:33:06,924
ببین، اصلا برام مهم نیست

546
00:33:07,124 --> 00:33:09,245
جدی میگم، کریس
اصلا برام مهم نیست

547
00:33:09,404 --> 00:33:10,925
بذارید هر کاری میخوان بکنن

548
00:33:11,084 --> 00:33:13,284
بذارید محله رو به آتیش بکشن
اصلا برام مهم نیست

547
00:33:13,445 --> 00:33:16,044
پول کنترل جوونا رو هم نخواستم

550
00:33:16,404 --> 00:33:18,245
نمیخوای کاری بکنی؟ -
بیخیال، کریس -

551
00:33:18,404 --> 00:33:19,724
فایده اش چیه؟

552
00:33:20,645 --> 00:33:22,964
جدی میگم -
هر چی من بهت میگم -

553
00:33:26,525 --> 00:33:27,605
باشه

554
00:33:28,085 --> 00:33:29,444
ممنون -
فقط بخاطر تو -

555
00:33:29,924 --> 00:33:30,965
روت حساب میکنم

556
00:33:31,445 --> 00:33:32,964
بریم -
بی عرضه -

557
00:33:33,404 --> 00:33:36,005
چه مرگته تو، چرا اینطوری
به من نگاه میکنی؟

558
00:33:36,164 --> 00:33:38,324
میخوای بخوریش، عوضی؟

559
00:33:38,604 --> 00:33:40,205
خانمها، روز خوش

560
00:33:40,565 --> 00:33:41,844
حرومزاده

561
00:33:45,444 --> 00:33:47,204
شهردار -
بگو، ماشا -

562
00:33:47,804 --> 00:33:50,604
دیدی چطور باهامون رفتار کردن؟

563
00:33:51,044 --> 00:33:54,245
ما به اونا احتیاج نداریم
اونا به ما احتیاج دارن

564
00:33:55,124 --> 00:33:57,125
اون شیر لعنتی مهم نیست

565
00:34:01,087 --> 00:34:03,245
ما تجهیزات لازم نداریم -
ما باید تلاشمون رو بکنیم -

566
00:34:04,087 --> 00:34:07,364
یه شوکر برقی داریم -
و از کجا باید شروع کنیم؟ -

567
00:34:08,964 --> 00:34:11,244
از اینجا، اینستاگرام
فیسبوک، اسنپ چت

568
00:34:13,164 --> 00:34:14,164
چرا؟

569
00:34:14,444 --> 00:34:15,764
چونکه اونا احمق هستند

570
00:34:16,044 --> 00:34:18,404
به محض اینکه کاری میکنن
توی شبکه های اجتماعی میذارنش

571
00:34:28,524 --> 00:34:32,045
گریس، دیگه سفارش نکنم
لازم نیست خجالت بکشی

572
00:34:32,887 --> 00:34:34,284
باشه؟ -
باشه -

573
00:34:35,244 --> 00:34:36,564
ماموریت اولته

574
00:34:37,205 --> 00:34:38,205
...میری داخل

575
00:34:38,885 --> 00:34:40,844
و از اونجا که تحصیل کرده ای
به همه سلام میکنی

576
00:34:41,684 --> 00:34:43,244
و سوالات لازم رو از "صلاح" میپرسی

577
00:34:43,964 --> 00:34:46,404
فهمیدی؟ هر اتفاقی که میفته اون میفهمه

578
00:34:46,565 --> 00:34:49,124
ازش بپرس که یه توله شیر دیده یا نه

579
00:34:50,405 --> 00:34:51,965
فهمیدی، گریس؟ -
آره -

580
00:34:53,045 --> 00:34:54,324
خجالت نکش

581
00:35:06,044 --> 00:35:07,284
بازوبند پلیس رو پوشید

582
00:35:23,765 --> 00:35:24,924
سلام، آقایون

583
00:35:29,124 --> 00:35:30,524
با "صلاح" کار دارم

584
00:35:31,244 --> 00:35:32,244
اینجاست؟

585
00:35:36,845 --> 00:35:37,845
نیستش؟

586
00:35:41,364 --> 00:35:42,485
سلام علیکم

587
00:35:44,964 --> 00:35:45,964
سلام

588
00:35:49,205 --> 00:35:50,405
...همکارام

589
00:35:55,524 --> 00:35:58,124
اونا فکر میکنن که ممکنه اطلاعاتی
در مورد یه سرقت داشته باشید

590
00:36:01,925 --> 00:36:03,965
همکاراتون چی میخوان بدونن؟

591
00:36:07,364 --> 00:36:10,244
یه توله شیر از سیرک به سرقت رفته

592
00:36:10,404 --> 00:36:12,084
...و صاحبان سیرک میخوان

593
00:36:13,284 --> 00:36:15,044
اون رو در اسرع وقت پیدا کنن

594
00:36:16,364 --> 00:36:19,284
اونا به یه مرد جوون از محله ی
سیاه پوست نشین مشکوک هستند

595
00:36:25,164 --> 00:36:27,324
...شاید شما یا یکی از حاضرین

596
00:36:28,205 --> 00:36:29,684
چیزی شنیده یا دیده باشید

597
00:36:30,005 --> 00:36:31,724
در رابطه با اون شیر

598
00:36:33,284 --> 00:36:34,284
نه؟

599
00:36:37,524 --> 00:36:39,524
به نظرت جای شیر توی سیرکه؟

600
00:36:41,844 --> 00:36:43,925
در اسلام شیر باشکوهه

601
00:36:44,484 --> 00:36:46,325
تجسم قدرت و عظمته

602
00:36:46,764 --> 00:36:49,244
همچین حیوونی نباید توی قفس باشه

603
00:36:53,564 --> 00:36:54,605
موافقم

604
00:36:57,284 --> 00:36:59,889
ولی اون باید برگرده پیش صاحباش

605
00:36:59,924 --> 00:37:01,687
اون یه توله شیر ضعیفه

606
00:37:02,244 --> 00:37:04,244
اونا باید ازش مراقبت کنن
و بهش غذا بدن

607
00:37:04,404 --> 00:37:06,084
حالا دیگه ما باید شیرها رو تغذیه کنیم؟

608
00:37:06,684 --> 00:37:09,524
شیر خودش به تنهایی
نمیتونه شکار و تغذیه کنه؟

609
00:37:10,644 --> 00:37:12,965
ما وظایفی رو ایجاد میکنیم که
هیچ کدوم نباید وجود داشته باشن

610
00:37:13,524 --> 00:37:15,044
اینها موجب اسارت و وابستگیه

611
00:37:17,204 --> 00:37:19,284
هیچ میدونی شیر موقع غرش چی میگه؟

612
00:37:21,605 --> 00:37:22,724
"اوه، الله"

613
00:37:24,485 --> 00:37:27,324
"باشد که از نیکوکار محافظت شود"

614
00:37:40,685 --> 00:37:41,804
نوش جان

615
00:37:43,164 --> 00:37:44,525
مهمون من

616
00:37:45,725 --> 00:37:47,004
سلام علیکم
<font color="#0080ff">(به سلامت)</font>

617
00:38:11,124 --> 00:38:12,124
گریس

618
00:38:15,605 --> 00:38:16,605
خب؟

619
00:38:17,124 --> 00:38:18,124
خوب بود

620
00:38:19,244 --> 00:38:21,044
یه ساندویچ مجانی گیرم اومد

621
00:38:25,404 --> 00:38:26,804
این "صلاح" کیه؟

622
00:38:27,245 --> 00:38:30,204
یه جنایتکار سابق
که محله رو کنترل میکنه

623
00:38:31,124 --> 00:38:34,087
سابق اون مشتری خیلی خوبی بود

624
00:38:36,644 --> 00:38:37,964
چیزی فهمیدی؟

625
00:38:39,125 --> 00:38:40,244
نه، هیچی

626
00:38:45,204 --> 00:38:48,084
عیسی، چی شده؟
اینجا چیکار میکنی

627
00:38:49,044 --> 00:38:50,044
این چیه؟

628
00:38:50,684 --> 00:38:52,284
پدرت نمیخواد بری خونه

629
00:38:53,287 --> 00:38:54,487
کجا میخوای بری؟

630
00:38:57,644 --> 00:39:00,884
مادرم چی گفت؟ -
دوباره با پدرت دعواش شد -

631
00:39:01,724 --> 00:39:04,087
اون میخواد بری خونه -
واقعا؟ -

632
00:39:04,724 --> 00:39:05,724
آره

633
00:39:06,245 --> 00:39:07,484
چی توی اینه؟

634
00:39:10,325 --> 00:39:12,684
دیوونه شدی، عیسی
اونو نبری خونه

635
00:39:13,124 --> 00:39:14,124
با توئم

636
00:39:14,645 --> 00:39:15,645
عیسی

637
00:39:18,204 --> 00:39:19,565
گاز نمیگیره؟ -
نه -

638
00:39:19,724 --> 00:39:21,005
میتونم لمسش کنم؟ -
آره -

639
00:39:21,164 --> 00:39:23,287
خیلی خوشگله -
مراقب باش -

640
00:39:23,564 --> 00:39:26,244
بذار یه عکس ازت بگیرم

641
00:39:31,764 --> 00:39:34,925
بیاید، بیاید، بیاید -
میخوای باهاش چیکار کنی؟ -

642
00:39:35,084 --> 00:39:36,084
بیاید، بیاید

643
00:39:50,285 --> 00:39:52,164
بازرسی کنیم؟ B5 از بچه های خیابون

644
00:39:52,644 --> 00:39:54,487
شاید اونا چیزی بدونن -
آره -

645
00:39:55,925 --> 00:39:57,889
تیپ ضد جرم اینطوری
وارد عمل میشه، گریس

646
00:40:00,884 --> 00:40:01,884
آهسته

647
00:40:04,325 --> 00:40:05,405
اینجا هستند

648
00:40:12,204 --> 00:40:13,205
مراقب باشید، مامورا

649
00:40:16,244 --> 00:40:17,525
کجا؟ کجا میری؟

650
00:40:17,724 --> 00:40:19,524
کجا میری؟

651
00:40:19,884 --> 00:40:20,924
چرا فرار میکنی؟

652
00:40:21,084 --> 00:40:23,084
سلام رفقا، دستاتون رو از
جیباتون بیارید بیرون

653
00:40:23,244 --> 00:40:25,445
با شما هستم، میشنوید؟

654
00:40:25,685 --> 00:40:26,804
مرد جوون، با توئم

655
00:40:31,445 --> 00:40:32,604
ببینیم بلوندی

656
00:40:33,324 --> 00:40:34,807
چرا دویدی؟ -
همینجا وایسا -

657
00:40:35,285 --> 00:40:36,287
گریس، بیا اینو بگرد

658
00:40:37,685 --> 00:40:39,404
سلام، پلیس کنترل

659
00:40:39,845 --> 00:40:41,287
بازرسی بدنی

660
00:40:41,804 --> 00:40:43,997
چیز تیز توی جیبت داری؟ -
نه -

661
00:40:44,604 --> 00:40:45,924
مواد مخدر؟

662
00:40:46,124 --> 00:40:47,364
جواب بده -
نه -

663
00:40:47,525 --> 00:40:48,845
از شنیدنش خوشحالم

664
00:40:49,044 --> 00:40:51,444
تموم شد، مرد؟ -
حرف نباشه -

665
00:40:51,605 --> 00:40:53,244
باید احترام بذاری

666
00:40:54,644 --> 00:40:55,925
چیزی همرات نیست، ها؟

667
00:40:59,124 --> 00:41:00,725
این مال توئه؟ -
آره -

668
00:41:01,244 --> 00:41:02,405
باهاش سوار اتوبوس میشی؟

669
00:41:05,684 --> 00:41:08,564
هنوز کارم تموم نشده، فهمیدی؟

670
00:41:09,204 --> 00:41:11,484
ببینیم اون شیر کجاست؟ -
کدوم شیر؟ -

671
00:41:12,164 --> 00:41:13,844
ما دنبال اون شیر هستیم، کجاست؟

672
00:41:14,285 --> 00:41:15,845
شیری وجود نداره، چی زدی؟

673
00:41:16,685 --> 00:41:17,804
تند نرو

674
00:41:18,845 --> 00:41:20,964
چی گفتی؟ -
گاییدمت -

675
00:41:22,044 --> 00:41:24,365
تو فقط 15 سالته، خفه شو

676
00:41:25,687 --> 00:41:27,605
اینجا چه خبره؟

677
00:41:27,764 --> 00:41:29,765
باز چی شده؟
زده به سرتون؟

678
00:41:30,084 --> 00:41:32,484
مگه ما چه گناهی کردیم؟

679
00:41:32,684 --> 00:41:34,524
ببخشید -
چی رو ببخشید؟ -

680
00:41:34,685 --> 00:41:36,965
چرا هر روز میاید اینجا؟ -
ما رو ببخشید -

681
00:41:37,205 --> 00:41:39,324
هیچ خسته نمیشید؟ -
صدات رو بیار پایین -

682
00:41:39,564 --> 00:41:41,844
من صدام رو پایین نمیارم -
بریم -

683
00:41:42,044 --> 00:41:43,565
ببخشید، خانم -
نمیبخشم -

684
00:41:43,724 --> 00:41:44,844
دیوونه ها

685
00:41:46,284 --> 00:41:48,245
حالا دیگه به بچه ها حمله میکنید؟

686
00:41:48,804 --> 00:41:50,765
به پسرت بگو که هر وقت
ما رو میبینه فرار نکنه

687
00:41:50,924 --> 00:41:53,204
چرا میزنیدش؟
مگه چیکار کرده؟

688
00:41:56,804 --> 00:41:59,287
توی عذرخواهی کردن
کارت حرف نداره

689
00:42:00,444 --> 00:42:02,887
اینجا وزارتخونه نیست -
نمیتونم مودب باشم؟ -

690
00:42:03,324 --> 00:42:05,887
اگه توی کاخ هم باشی
دوست داری خدمتکار باشی

691
00:42:06,444 --> 00:42:09,444
اینجا دادسرا نیست
همیشه حق با ماست

692
00:42:09,884 --> 00:42:13,044
و اون بازوبند رو هم دربیار
اینطوری همه میفهمن پلیسیم

693
00:42:29,684 --> 00:42:30,684
پیداش کردم

694
00:42:33,084 --> 00:42:36,164
ما امروز صبح اونو دیدیم -
عیسی" کوچولوئه" -

695
00:42:37,124 --> 00:42:38,287
بزن بریم

696
00:43:06,725 --> 00:43:07,725
پلیس

697
00:43:07,884 --> 00:43:10,284
چی میخواید؟ -
در رو باز کن، خانم -

698
00:43:12,804 --> 00:43:13,805
چی میخواید؟

699
00:43:13,964 --> 00:43:15,324
عصر بخیر، خانم -
عصر بخیر، آقا -

700
00:43:15,524 --> 00:43:16,764
من دنبال "عیسی" هستم -
نیستش -

701
00:43:17,204 --> 00:43:18,764
کجاست؟ -
رفته بیرون -

702
00:43:18,965 --> 00:43:20,564
کجا؟ -
نمیدونم -

703
00:43:21,125 --> 00:43:24,324
شما پسرت رو کنترل نمیکنی؟ -
اینطور نیست آقا، "عیسی" نیستش -

704
00:43:25,925 --> 00:43:28,087
این کارو نکنید، آقا -
بذارید بررسی کنم -

705
00:43:28,205 --> 00:43:30,204
از اینجا برید یا با پلیس تماس میگیرم

706
00:43:30,365 --> 00:43:32,084
من خودم پلیسم، حاج خانم

707
00:43:32,444 --> 00:43:35,324
بدون حکم نمیتونید وارد بشید -
حکم لازم نیست -

708
00:43:35,484 --> 00:43:37,205
من حقوق خودم رو میدونم

709
00:43:37,325 --> 00:43:40,284
شوهرت کجاست؟ -
رفته بیرون -

710
00:43:40,484 --> 00:43:42,644
صبح توی کلانتری بود
و حال و روز خوبی نداشت

711
00:43:42,804 --> 00:43:45,845
بدون حکم نمیتونید وارد بشید -
پس حکم میخواید؟ -

712
00:43:46,004 --> 00:43:49,325
بخاطر خراب کاری قبلی
عیسی" ما یه حکم آوردیم"

713
00:43:49,484 --> 00:43:51,404
و خونه رو گشتیم، درسته؟ -
آره -

714
00:43:51,564 --> 00:43:53,484
دو ساعت طول کشید
تا همه جا رو بگردیم

715
00:43:54,005 --> 00:43:56,324
شما که نمیخواید این اتفاق
دوباره بیفته، درسته؟

716
00:43:56,484 --> 00:43:59,844
"بذارید وارد بشیم، اگه "عیسی
اینجا نباشه سریع میریم

717
00:44:03,884 --> 00:44:06,084
من متوجه نمیشم
فرانسوی صحبت کن

718
00:44:06,245 --> 00:44:08,844
فرانسوی صحبت کن، خانم
من متوجه نمیشم چی میگی

719
00:44:11,084 --> 00:44:12,404
خیلی خب، فقط من میام داخل

720
00:44:18,644 --> 00:44:19,644
عوضی

721
00:44:19,884 --> 00:44:22,325
خودش نمیدونه پسرش کجاست
اونوقت به ما اجازه نمیده بریم داخل

722
00:44:23,124 --> 00:44:25,004
حق با اونه، ما حکم نداریم

723
00:44:25,964 --> 00:44:27,444
تو هرگز یکی از ما نمیشی

724
00:44:28,364 --> 00:44:30,284
چرا؟ چون کابوی بازی درنمیارم؟

725
00:44:31,805 --> 00:44:33,845
متوجه نیستی که این یه بازی نیست

726
00:44:38,165 --> 00:44:39,684
سلام، بچه ها -
سلام -

727
00:44:40,445 --> 00:44:42,477
عیسی" کجاست؟" -
ما نمیدونیم -

728
00:44:42,684 --> 00:44:43,844
واقعا؟ -
آره -

729
00:44:43,964 --> 00:44:44,964
خیلی خب

730
00:44:45,485 --> 00:44:49,164
اون پسرم "عیساکا" ست
عیسی" نیست"

731
00:44:49,524 --> 00:44:50,844
که اینطور -
اسمش "عیساکا" ست -

732
00:44:51,005 --> 00:44:52,484
اجازه هست؟ -
بفرما -

733
00:45:09,204 --> 00:45:10,964
"بهش میگن "تنتون -
خیلی خب -

734
00:45:11,444 --> 00:45:12,444
حله

735
00:45:12,924 --> 00:45:15,164
ببخشید، سلام علیک -
خواهش میکنم -

736
00:45:15,644 --> 00:45:17,364
خداحافظ -
به سلامت، آقا -

737
00:45:18,204 --> 00:45:20,525
خانم، پسرت رو کنترل کن

738
00:45:22,325 --> 00:45:23,325
تو حق نداری بیای تو

739
00:45:24,524 --> 00:45:25,644
اونها چیکار میکردن؟

740
00:45:26,285 --> 00:45:29,045
تنتون" نوعی وام بدون بهره است"

741
00:45:29,364 --> 00:45:31,244
هر کدوم مقداری پول وسط میذارن

742
00:45:31,524 --> 00:45:34,364
و کسی که توی قرعه کشی
اسمش درمیاد پولو میبره

743
00:45:34,524 --> 00:45:36,084
باهاش جهیزیه میخرن

744
00:45:36,924 --> 00:45:39,005
یا میرن دیدن خانواده هاشون

745
00:45:40,724 --> 00:45:41,887
بریم زمین فوتبال

746
00:45:52,805 --> 00:45:53,807
اونجاست

747
00:45:54,324 --> 00:45:56,124
شلوار سبز
تی شرت خاکستری

748
00:45:56,887 --> 00:45:58,004
بریم

749
00:46:15,365 --> 00:46:16,365
بیا اینجا

750
00:46:19,964 --> 00:46:21,284
اون کاری نکرده

751
00:46:29,444 --> 00:46:31,557
بکشید عقب -
برید بیرون -

752
00:46:36,324 --> 00:46:37,324
بکشید عقب

753
00:46:39,245 --> 00:46:41,045
ولم کن -
تکون نخور -

754
00:46:41,444 --> 00:46:43,445
بکشید عقب، حرومزاده ها

755
00:46:49,044 --> 00:46:50,044
بدو، بدو

756
00:46:51,605 --> 00:46:53,084
بدو، عیسی

757
00:47:02,604 --> 00:47:04,087
از اینجا برید، عوضیا

758
00:47:05,525 --> 00:47:06,764
وایسا

759
00:47:48,725 --> 00:47:50,045
آروم باش، بخواب زمین

760
00:47:50,204 --> 00:47:52,044
دستهات رو بیار پشتت -
ولم کن -

761
00:47:52,164 --> 00:47:54,444
خودت مجبورم کردی، عوضی

762
00:47:54,564 --> 00:47:55,564
لعنتی

763
00:47:57,005 --> 00:47:59,287
شیر کجاست؟ -
توی زیرزمین بود -

764
00:47:59,444 --> 00:48:01,364
کدوم زیرزمین؟ -
اون فرار کرد -

765
00:48:01,524 --> 00:48:03,605
ببین جوجه، منو دست ننداز

766
00:48:03,845 --> 00:48:05,604
کجاست؟ -
اون فرار کرد -

767
00:48:05,765 --> 00:48:08,084
چطور فرار کرد؟
کجاست؟

768
00:48:08,885 --> 00:48:09,887
ولم کن

769
00:48:10,164 --> 00:48:13,164
بلند شو -
عقب بمونید -

770
00:48:13,364 --> 00:48:15,245
گریس، گریس
تو مراقبش باش

771
00:48:15,845 --> 00:48:17,484
بیا اینجا

772
00:48:19,044 --> 00:48:20,044
بکشید عقب

773
00:48:27,444 --> 00:48:29,165
بذارید اون بره
اون هیچ کاری نکرده

774
00:48:30,485 --> 00:48:32,364
بکش عقب، عوضی

775
00:48:33,564 --> 00:48:34,564
گم شید

776
00:49:43,404 --> 00:49:45,125
بدش به من
بدش من، بدش من

777
00:49:46,565 --> 00:49:47,565
لعنتی

778
00:49:52,044 --> 00:49:53,044
لعنتی

779
00:50:06,564 --> 00:50:08,444
لعنتی، دارن ازمون فیلم میگیرن

780
00:50:20,444 --> 00:50:21,605
لعنتی

781
00:50:25,925 --> 00:50:27,524
حالا چیکار کنیم، لعنتی؟

782
00:50:28,484 --> 00:50:29,484
نفس میکشه

783
00:50:31,004 --> 00:50:32,765
چیکار میکنی؟ -
زنگ میزنم اورژانس -

784
00:50:33,125 --> 00:50:35,804
مگه احمقی؟ میخوای بگی
ما بهش شلیک کردیم؟

785
00:50:39,845 --> 00:50:43,004
باید ببریمش بیمارستان -
آره، ولی اول باید پهپاد رو پیدا کنیم -

786
00:50:43,764 --> 00:50:46,644
چی میگی واسه خودت؟
اون بیهوش شده

787
00:50:46,925 --> 00:50:50,287
قبل از اینکه کار "گوادا" باشه
کار منه، کار توئه، کار تیمه

788
00:50:50,604 --> 00:50:51,965
تیم اولویت اول ماست

789
00:50:52,087 --> 00:50:54,125
اگه فیلم پخش بشه کارمون تمومه

790
00:50:54,284 --> 00:50:56,124
هر کاری من بهت میگم
انجام بده، دهنتم ببند

791
00:51:00,524 --> 00:51:01,644
سوار شید

792
00:51:28,284 --> 00:51:29,284
لعنتی

793
00:51:40,925 --> 00:51:42,485
این دیوونگیه

794
00:51:46,884 --> 00:51:48,204
جواب بده، احمق

795
00:51:57,884 --> 00:51:59,525
میدونی چی شده؟

796
00:52:00,284 --> 00:52:02,484
...اعضای "لاباک" و خوک صورتی

797
00:52:02,724 --> 00:52:03,804
چی شده؟

798
00:52:04,004 --> 00:52:07,565
ما داشتیم فوتبال بازی میکردیم
اونا وارد شدن و "عیسی" رو گرفتن

799
00:52:07,925 --> 00:52:10,524
به من چه که کی اونو گرفته؟

800
00:52:10,687 --> 00:52:13,404
اون همه اش خراب کاری میکنه -
ولی اون کاری نکرده بود -

801
00:52:13,565 --> 00:52:15,164
باشه، پس کاری باهاش ندارن

802
00:52:15,324 --> 00:52:17,484
حالا برید دیگه -
یالا، خلوت کنید -

803
00:52:17,604 --> 00:52:20,405
اونا با "فلش بال" بهش شلیک کردن -
اون مُرد -

804
00:52:20,564 --> 00:52:21,804
واقعا؟ -
آره -

805
00:52:22,004 --> 00:52:23,364
کی اونجا بود؟ -
ما -

806
00:52:23,804 --> 00:52:25,244
یه پهپاد هم داشت فیلمبرداری میکرد

807
00:52:26,405 --> 00:52:28,524
یه پهپاد؟ -
اون همه چیز رو فیلمبرداری کرد -

808
00:52:28,724 --> 00:52:29,724
مطمئنید؟ -
آره -

809
00:52:30,404 --> 00:52:31,925
میدونید مال کیه؟ -
آره -

810
00:52:32,885 --> 00:52:34,644
دارید راستشو میگید؟ -
آره -

811
00:52:35,285 --> 00:52:36,487
برید داخل دفتر

812
00:52:38,604 --> 00:52:40,244
چیزی میخورید؟ -
آره -

813
00:52:50,604 --> 00:52:53,684
گریس، حواست به بچه باشه
پنج دقیقه بیشتر طول نمیکشه، باشه؟

814
00:53:05,804 --> 00:53:07,044
لاپاز" اینجاست؟"

815
00:53:15,324 --> 00:53:16,324
اون کجاست؟

816
00:53:17,165 --> 00:53:18,845
همینجا بمون، خبرش میکنم

817
00:53:30,965 --> 00:53:32,405
کریس" اینجاست" -
آره؟ -

818
00:53:32,525 --> 00:53:34,604
میخواد تو رو ببینه -
بریم پیشش -

819
00:53:44,525 --> 00:53:46,565
مرد، این چه قیافه ایه؟

820
00:53:46,884 --> 00:53:49,284
همه چیز خوبه؟ -
خوبه، بیا اینجا -

821
00:53:49,445 --> 00:53:51,044
یه مشکلی دارم -
چی شده؟ -

822
00:53:52,244 --> 00:53:53,525
بگو ببینم

823
00:53:55,604 --> 00:53:57,284
میتونم صحبت کنم؟ -
بگو، بگو -

824
00:53:57,965 --> 00:54:00,044
کنترل اوضاع از دستمون در رفت

825
00:54:00,644 --> 00:54:02,004
این بچه های احمق بهمون حمله کردن

826
00:54:02,165 --> 00:54:04,484
گوادا" فلش بال رو درآورد و یه"
تیر خورد به صورت یکیشون

827
00:54:04,644 --> 00:54:06,324
لعنتی، کریس

828
00:54:06,485 --> 00:54:08,724
کدومشون تیر خورد؟ -
عیسی -

829
00:54:08,887 --> 00:54:12,284
حالش خوبه؟ -
بیهوشه، خوب میشه -

830
00:54:13,484 --> 00:54:16,484
ولی بدبختی اینجاست که یه پهپاد
داشت ازمون فیلمبرداری میکرد

831
00:54:16,884 --> 00:54:20,405
میدونی مال کیه؟ -
راستش، نه -

832
00:54:20,564 --> 00:54:23,204
من اون فیلم رو میخوام، باشه؟

833
00:54:23,564 --> 00:54:24,845
چندتا تماس بگیر

834
00:54:25,205 --> 00:54:27,044
اونو پیداش کن -
باشه، الان تماس میگیرم -

835
00:54:27,164 --> 00:54:28,244
تلاشت رو کن

836
00:55:07,445 --> 00:55:08,445
خب، چی شد؟

837
00:55:09,764 --> 00:55:10,764
اینجا نیست

838
00:55:12,684 --> 00:55:14,364
نمیدونی "بوز" معمولا کجاها میره؟

839
00:55:15,084 --> 00:55:17,924
فقط میتونه توی کانال
یا زمین فوتبال باشه

840
00:55:18,444 --> 00:55:19,444
باید ببینیم

841
00:55:20,045 --> 00:55:22,087
بگو ماشین "لاباک" رو زیر نظر بگیرن

842
00:55:22,884 --> 00:55:25,687
یه پژو 308 خاکستریه
میخوام بچسبن بهشون

843
00:55:26,124 --> 00:55:27,124
باشه

844
00:55:55,484 --> 00:55:57,044
آروم باش، میخوام پانسمانت کنم

845
00:55:57,204 --> 00:56:00,044
میدونم، متاسفم، تحمل کن
میخوام بنشونمت

846
00:56:02,724 --> 00:56:03,724
درست میشه

847
00:56:03,845 --> 00:56:05,844
من نمیتونم دستبندت رو
باز کنم، کلیدا پیش من نیست

848
00:56:07,724 --> 00:56:08,844
خوب میشی

849
00:56:09,764 --> 00:56:10,764
میشنوی؟

850
00:56:14,924 --> 00:56:15,924
آروم باش

851
00:56:19,325 --> 00:56:20,405
آروم، آروم

852
00:56:20,604 --> 00:56:21,965
همه چی درست میشه

853
00:56:24,725 --> 00:56:25,805
میدونم درد داره

854
00:56:32,885 --> 00:56:33,885
لعنتی

855
00:56:47,405 --> 00:56:48,684
کجا بودی؟

856
00:56:51,884 --> 00:56:52,884
داروخونه

857
00:56:53,924 --> 00:56:55,087
به هوش اومد؟

858
00:56:55,445 --> 00:56:57,365
آره، ولی اوضاعش خرابه
دستبندش رو باز کن

859
00:56:57,605 --> 00:56:59,557
صاحب پهپاد رو پیدا کردیم

860
00:56:59,887 --> 00:57:00,887
دستبندش رو باز کن

861
00:57:10,164 --> 00:57:11,765
میخوای چیکار کنی؟ -
میذاریمش همینجا -

862
00:57:11,924 --> 00:57:13,687
میخوای چیکار کنی؟ -
اون همینجا میمونه -

863
00:57:13,925 --> 00:57:15,005
با اونها؟ -
آره -

864
00:57:15,605 --> 00:57:16,605
بیا

865
00:57:18,804 --> 00:57:21,487
اون باید بره بیمارستان -
فعلا نمیتونیم ببریمش، سوار شو -

866
00:57:22,565 --> 00:57:24,284
نگران نباش، اینجا جاش امنه

867
00:57:37,205 --> 00:57:38,205
سر جات بمون

868
00:57:38,885 --> 00:57:39,887
سر جات بمون

869
00:57:40,044 --> 00:57:41,044
تکون نخور

870
00:57:41,645 --> 00:57:42,645
بازش کن

871
00:57:44,724 --> 00:57:46,087
گوادا، برو سراغ پهپاد

872
00:58:09,245 --> 00:58:10,604
کارت حافظه نیست

873
00:58:13,404 --> 00:58:16,164
کریس، اجازه نده که در بره
کارت حافظه باهاشه

874
00:58:42,245 --> 00:58:43,644
من گمش کردم

875
00:58:45,125 --> 00:58:46,964
توی بازار میبینمتون

876
00:58:49,604 --> 00:58:51,564
لعنتی، اون نباید فرار کنه

877
00:58:53,924 --> 00:58:55,764
رفته B11 حتما از خیابون

878
00:59:04,604 --> 00:59:06,564
مطمئنی که اون بچه پیش اونا جاش امنه؟

879
00:59:07,244 --> 00:59:08,484
قبلا هم گفتم، آره

880
00:59:31,087 --> 00:59:32,124
صلاح" اینجاست؟"

881
00:59:32,645 --> 00:59:34,604
صلاح، یه پسر بچه کارت داره

882
00:59:37,124 --> 00:59:39,924
صلاح، توی دردسر افتادم
کمکم کن، خواهش میکنم

883
00:59:40,244 --> 00:59:41,364
چه اتفاقی افتاده؟

884
00:59:43,445 --> 00:59:44,887
آروم باش، نفس بکش

885
00:59:45,324 --> 00:59:46,524
بیا بشین

886
00:59:49,044 --> 00:59:50,204
آروم باش

887
00:59:56,525 --> 00:59:57,525
الو

888
00:59:58,044 --> 00:59:59,044
آره

889
01:00:00,644 --> 01:00:01,644
چی؟

890
01:00:03,644 --> 01:00:05,684
...آها -
بگو ببینم، بگو ببینم -

891
01:00:05,844 --> 01:00:07,445
جای بچه رو پیدا کردن؟

892
01:00:08,004 --> 01:00:09,365
"پیش "صلاحه

893
01:00:10,004 --> 01:00:11,004
اوه، نه

894
01:00:11,244 --> 01:00:12,804
...آخه بین این همه آدم

895
01:00:12,965 --> 01:00:14,484
لعنتی

896
01:00:15,404 --> 01:00:17,724
لعنتی، باید حدس میزدم

897
01:00:23,844 --> 01:00:25,205
نمیتونه خیلی دور شده باشه

898
01:00:28,604 --> 01:00:29,765
اونها اینجا چیکار میکنن؟

899
01:00:33,845 --> 01:00:35,564
بچه اونجاست، بزن بریم

900
01:00:35,724 --> 01:00:36,924
صبر کن، صبر کن

901
01:00:37,164 --> 01:00:39,324
صبر برای چی؟
پسره داخله

902
01:00:39,485 --> 01:00:41,564
دارم به "لاپاز" زنگ میزنم
چطور میخوای بیاریش بیرون؟

903
01:00:44,645 --> 01:00:46,284
این برامون گرون تموم میشه

904
01:00:48,485 --> 01:00:50,887
سلام علیکم، برادرا -
علیکم سلام -

905
01:00:54,845 --> 01:00:55,845
بوز

906
01:00:56,004 --> 01:00:57,365
حالت چطوره، برادر؟

907
01:01:00,485 --> 01:01:02,405
فکر کنم تو چیزی داری که
من بهش علاقه دارم، صلاح

908
01:01:05,324 --> 01:01:08,045
"با این فیلم میتونیم "لاباک
رو تو مشتمون بگیریم

909
01:01:11,765 --> 01:01:14,117
اتفاقی برات نمیفته

910
01:01:31,644 --> 01:01:33,884
با کمی تیز هوشی چیزهای
زیادی به دست میاریم

911
01:01:35,364 --> 01:01:38,204
میتونیم این حرومزاده ها
رو به زانو دربیاریم

912
01:01:42,005 --> 01:01:43,687
مثل همیشه افکارت تاریکه

913
01:01:48,245 --> 01:01:49,484
مراقب باش، صلاح

914
01:01:50,885 --> 01:01:52,325
سر به سر من نذار

915
01:01:53,604 --> 01:01:55,445
من میتونم زندگیت رو نابود کنم

916
01:01:59,165 --> 01:02:01,284
سگ وقتی که نمیتونه
گاز بگیره پارس میکنه

917
01:02:01,445 --> 01:02:04,164
سر به سر ما نذار
فیلم لعنتی رو رد کن بیاد

918
01:02:05,285 --> 01:02:06,285
هی، صلاح

919
01:02:06,764 --> 01:02:08,645
ما اومدیم تا قضیه رو حل کنیم، باشه؟

920
01:02:08,804 --> 01:02:11,244
من تحمل نمیکنم همچین اتفاقی
برای برادر کوچیکم بیفته

921
01:02:11,964 --> 01:02:13,484
تمام محل ما رو میشناسن

922
01:02:15,524 --> 01:02:17,324
ما آدمهای خوبی هستیم

923
01:02:17,525 --> 01:02:19,325
بوز، بهش بگو که ما آدمهای خوبی هستیم

924
01:02:31,085 --> 01:02:33,164
سلام علیکم -
علیکم سلام -

925
01:02:33,365 --> 01:02:34,565
خوبی؟ -
تو چطوری؟ -

926
01:02:34,764 --> 01:02:35,765
میرم سر اصل مطلب

927
01:02:36,125 --> 01:02:37,284
شما چی میخواید؟

928
01:02:38,004 --> 01:02:39,924
فقط بگو چی میخواید؟

929
01:02:41,324 --> 01:02:43,445
لازم نیست قضیه کش پیدا کنه

930
01:02:43,764 --> 01:02:46,484
فیلم لعنتی رو بده به "کریس" و خلاص

931
01:02:47,045 --> 01:02:48,377
برای همین اومدی اینجا؟

932
01:02:48,444 --> 01:02:51,044
قضیه رو چال کنی؟ -
میخوای چیکار کنی؟ -

933
01:02:51,524 --> 01:02:53,405
بچه ها رو شستشو مغزی
بدی بریزن تو خیابون

934
01:02:53,564 --> 01:02:56,004
شورش به نفع تجارت من نیست

935
01:02:56,645 --> 01:02:57,645
دنبال چی هستی، صلاح؟

936
01:02:58,004 --> 01:02:59,287
برو سَمِت رو بفروش

937
01:02:59,444 --> 01:03:01,764
الان دیگه بهش میگی سَم
چی شده، فراموش کردی؟

938
01:03:02,004 --> 01:03:05,124
تو الان ایمان آوردی، ولی من
خیلی خوب میشناسمت، صلاح

939
01:03:05,285 --> 01:03:07,445
دست از تظاهر بردار، صلاح

940
01:03:08,084 --> 01:03:10,284
برادران، از اونجایی که
برای خوردن نیومدید

941
01:03:11,165 --> 01:03:12,444
ازتون میخوام اینجا رو ترک کنید

942
01:03:17,684 --> 01:03:18,725
فراموشش کن

943
01:03:24,804 --> 01:03:26,124
فکر کردی کی هستی؟

944
01:03:27,524 --> 01:03:29,045
کلانتر شهر؟

945
01:03:30,084 --> 01:03:32,405
فقط یه تماس کافیه تا تو رو
به عنوان مظنون دستگیر کنن

946
01:03:33,044 --> 01:03:34,964
اونوقت مغازه لعنتیت تعطیل میشه

947
01:03:36,084 --> 01:03:38,084
مسجدت پُر از وحشی میشه

948
01:03:38,724 --> 01:03:39,724
کارت تمومه

949
01:03:40,364 --> 01:03:41,724
...فردا میام توی خونه ات

950
01:03:42,485 --> 01:03:45,125
جلوی زن و دخترت بازداشتت میکنم

951
01:03:49,284 --> 01:03:50,284
با من بیا

952
01:03:53,204 --> 01:03:54,204
ولش کن

953
01:03:54,524 --> 01:03:55,884
ولش کن

954
01:03:57,965 --> 01:03:59,287
کافیه -
ولم کن -

955
01:04:00,524 --> 01:04:02,004
دستت رو بکش

956
01:04:02,405 --> 01:04:03,405
کریس، بس کن

957
01:04:03,564 --> 01:04:04,564
بذار بره

958
01:04:05,045 --> 01:04:06,204
چیه؟ -
داری زیاده روی میکنی -

959
01:04:06,444 --> 01:04:07,964
بیا بزنش

960
01:04:11,765 --> 01:04:12,884
اینجا چه خبره؟

961
01:04:14,244 --> 01:04:15,487
من قانون هستم

962
01:04:17,285 --> 01:04:18,287
چیه؟

963
01:04:18,564 --> 01:04:19,564
چیه؟

964
01:04:20,525 --> 01:04:22,764
میتونیم تنهایی صحبت کنیم، صلاح؟

965
01:04:26,724 --> 01:04:27,845
با من بیا

966
01:04:46,524 --> 01:04:48,125
ما دزد شیر رو پیدا کردیم

967
01:04:49,124 --> 01:04:52,004
اونو دستگیر کردیم و حدود
ده جوون به ما حمله کردن

968
01:04:52,604 --> 01:04:54,245
خیلی سریع اتفاق افتاد

969
01:04:54,764 --> 01:04:57,924
هیچکس نمیخواست بهش صدمه بزنه
فلش بال" به طور اتفاقی شلیک شد"

970
01:04:58,687 --> 01:05:00,644
عمدی در کار نبود، باور کن

971
01:05:01,044 --> 01:05:02,244
اتفاقی؟

972
01:05:02,964 --> 01:05:04,644
میخوای چی بگی؟

973
01:05:06,005 --> 01:05:07,244
تصادفی بود؟

974
01:05:08,887 --> 01:05:10,124
تقصیر شما نبود

975
01:05:10,884 --> 01:05:11,884
مثل همیشه

976
01:05:12,524 --> 01:05:14,405
یاد نگرفتید چطور از
اسلحه هاتون استفاده کنید؟

977
01:05:15,564 --> 01:05:18,084
بد شانسی آوردید؟ -
نه، من اینو نگفتم -

978
01:05:19,004 --> 01:05:21,005
اگه ویدیو پخش بشه
آشوب به پا میشه

979
01:05:21,164 --> 01:05:23,765
چه تصادفی چه غیر تصادفی -
اونا باید خشمشون رو ابراز کنن -

980
01:05:24,365 --> 01:05:26,364
فقط از این طریق ممکنه
به حرفشون گوش بدن

981
01:05:28,085 --> 01:05:30,365
اعتراضات و خشم سال
2005چه فایده ای داشت؟

982
01:05:30,884 --> 01:05:33,084
اونها ماشینها رو آتیش زدن

983
01:05:33,404 --> 01:05:36,245
ایستگاه های اتوبوس رو
تخریب کردن و تهش چی؟

984
01:05:37,087 --> 01:05:39,884
یه نیمکت برای نشستن هم نیست

985
01:05:40,644 --> 01:05:42,889
خودتون هزینه اش رو پرداخت میکنید

986
01:05:43,004 --> 01:05:45,044
بدترین چیز اینه که
هیچکس اهمیتی نمیده

987
01:06:15,404 --> 01:06:16,807
بیا حلش کنیم

988
01:06:19,164 --> 01:06:20,164
پسره چطوره؟

989
01:06:21,204 --> 01:06:22,964
اون خوبه

990
01:06:24,125 --> 01:06:25,644
مطمئنی؟ -
اون خوبه -

991
01:06:32,804 --> 01:06:34,244
میخوام بهت اعتماد کنم

992
01:06:37,325 --> 01:06:39,365
ولی شما از خشم اونها
در امان نخواهید موند

993
01:07:42,725 --> 01:07:45,204
<i>به همه ی واحدها
این یه شوخی نیست</i>

994
01:07:45,487 --> 01:07:47,927
<i>یه توله شیر در خیابون
دگاس" دیده شده"</i>

995
01:07:48,725 --> 01:07:50,927
از "لاباک" به مرکز
ما نزدیک محلیم، ما میریم

996
01:08:20,564 --> 01:08:21,567
زورو

997
01:08:22,244 --> 01:08:23,724
ببین چی برات آوردم

998
01:08:23,844 --> 01:08:26,564
سر حرفم موندم -
اون پسر منه -

999
01:08:27,924 --> 01:08:29,564
آروم باش -
این "جانی" منه -

1000
01:08:30,365 --> 01:08:31,365
جانیِ" من"

1001
01:08:31,884 --> 01:08:33,164
بیا -
بابایی -

1002
01:08:33,365 --> 01:08:35,647
بیا پسرم -
این باباییه -

1003
01:08:35,844 --> 01:08:38,444
آروم، آروم -
آروم، پسر -

1004
01:08:41,045 --> 01:08:42,045
همینه

1005
01:08:42,684 --> 01:08:44,964
خوشحال نیستی که به خونه برگشتی؟

1006
01:08:52,124 --> 01:08:54,777
این بچه اون رو برده بود
الانم اومده عذرخواهی کنه

1007
01:08:54,924 --> 01:08:56,604
عذرخواهی نمیکنی؟ -
عذر میخوام -

1008
01:08:56,887 --> 01:08:59,564
چه اتفاقی برات افتاده
بهت صدمه زدن؟

1009
01:08:59,727 --> 01:09:02,124
پاش لیز خورده -
لیز خوردی؟ -

1010
01:09:02,844 --> 01:09:05,244
بذار یه نصیحتی بهت بکنم
تو هرگز نباید همچین کاری بکنی

1011
01:09:05,405 --> 01:09:08,204
ما سیرک این محله ایم، میفهمی؟

1012
01:09:08,525 --> 01:09:11,204
ما توی سیرک به حیوونا آموزش میدیم

1013
01:09:11,324 --> 01:09:14,045
ولی تو اومدی و از ما دزدی
کردی، این کار درستی نیست

1014
01:09:14,405 --> 01:09:16,047
ما که برای سرقت به محله شما نمیایم

1015
01:09:16,364 --> 01:09:17,964
با من بیا تا نشونت بدم

1016
01:09:22,284 --> 01:09:24,644
چیکار میکنی؟ -
زورو، این کارو نکن -

1017
01:09:28,205 --> 01:09:29,405
اون خوشحال نیست

1018
01:09:29,564 --> 01:09:30,924
زورو، چه مرگته

1019
01:09:31,925 --> 01:09:33,084
اونو بیار بیرون -
میبینی؟ -

1020
01:09:33,884 --> 01:09:34,884
اونو بیار بیرون

1021
01:09:35,004 --> 01:09:36,004
زورو

1022
01:09:37,524 --> 01:09:39,084
اونو بیار بیرون وگرنه
به شیر شلیک میکنم

1023
01:09:39,524 --> 01:09:40,925
به شیر شلیک میکنم

1024
01:09:45,204 --> 01:09:46,364
لعنتی نکن

1025
01:09:50,484 --> 01:09:51,804
اون خشمگینه، میبینی

1026
01:09:53,364 --> 01:09:55,164
ببین، شیر رو میکشم

1027
01:09:55,524 --> 01:09:56,964
مردش نیستی -
بهش شلیک میکنم -

1028
01:09:57,324 --> 01:09:59,765
خایه اش رو نداری -
اون بچه رو بیار بیرون -

1029
01:09:59,924 --> 01:10:02,124
جراتش رو نداری -
اونو بیار بیرون -

1030
01:10:02,324 --> 01:10:04,724
فقط یه شوخی بود، مرد -
بیارش بیرون -

1031
01:10:05,525 --> 01:10:07,777
همه چیز تحت کنترل بود
فقط میخواستم یه کم بخندیم

1032
01:10:07,884 --> 01:10:09,444
شوخی بود -
آره -

1033
01:10:09,764 --> 01:10:11,444
اسلحه رو بذار کنار -
دیوونه ای؟ -

1034
01:10:11,604 --> 01:10:13,524
شوخی بود

1035
01:10:16,087 --> 01:10:18,005
ازت خوشم میاد، دیوونه ای -
این تویی که دیوونه ای -

1036
01:10:18,125 --> 01:10:19,727
برو دیگه، برو خونه

1037
01:10:22,884 --> 01:10:24,564
همه-تون رو گاییدم

1038
01:10:56,885 --> 01:10:58,124
یالا، پیاده شو

1039
01:11:03,524 --> 01:11:04,524
حالت خوبه؟

1040
01:11:05,525 --> 01:11:07,164
خیلی که درد نداری، ها؟

1041
01:11:07,884 --> 01:11:08,884
بذار ببینم

1042
01:11:09,524 --> 01:11:10,565
فقط یه کم قرمز شده

1043
01:11:12,204 --> 01:11:13,284
هیچ اتفاقی برات نمیفته

1044
01:11:19,164 --> 01:11:20,164
گوش کن

1045
01:11:23,285 --> 01:11:24,485
چطور اینطوری شدی؟

1046
01:11:27,804 --> 01:11:30,324
وقتی ازت پرسیدن چی میگی؟

1047
01:11:32,324 --> 01:11:33,764
میدونی چی باید بگی؟

1048
01:11:35,084 --> 01:11:36,524
میگی خوردی زمین

1049
01:11:37,644 --> 01:11:38,644
چرا؟

1050
01:11:40,565 --> 01:11:42,764
چونکه تو همیشه کارهای
احمقانه انجام میدی

1051
01:11:44,684 --> 01:11:46,284
بخاطر همین دچار مشکل شدی

1052
01:11:49,124 --> 01:11:50,887
تقصیر خودت بوده، فهمیدی؟

1053
01:11:51,444 --> 01:11:53,244
خودت این بلا رو سر خودت آوردی

1054
01:11:53,924 --> 01:11:55,044
خودت این بلا رو سر خودت آوردی

1055
01:11:57,005 --> 01:11:58,124
خیلی خب، بگو ببینم

1056
01:11:59,765 --> 01:12:01,004
چه اتفاقی برات افتاده؟

1057
01:12:03,324 --> 01:12:05,765
نمیشنوم -
خوردم زمین -

1058
01:12:06,644 --> 01:12:08,364
و تقصیر کی بوده؟

1059
01:12:08,844 --> 01:12:10,044
تقصیر خودم بود

1060
01:12:10,724 --> 01:12:11,724
خوبه

1061
01:12:12,245 --> 01:12:14,804
کافیه دیگه، اذیتش نکن
بذار بره

1062
01:12:16,044 --> 01:12:18,997
برو خونه، باشه؟ -
هی، کافیه دیگه -

1063
01:12:20,525 --> 01:12:21,525
برو

1064
01:12:28,724 --> 01:12:30,804
مشکلت چیه؟ -
تنهاش بذار -

1065
01:12:31,524 --> 01:12:33,365
از لحنت خوشم نیومد -
جدی؟ -

1066
01:12:35,285 --> 01:12:36,524
اون فیلم رو بهت داد؟

1067
01:12:37,484 --> 01:12:38,887
آره یا نه؟ -
پیشمه -

1068
01:12:39,125 --> 01:12:40,125
بدش به من

1069
01:12:40,827 --> 01:12:42,044
لعنت به تو -
چی؟ -

1070
01:12:42,404 --> 01:12:44,004
به من دست نزن -
آروم، آروم -

1071
01:12:45,684 --> 01:12:49,087
فیلم پیش من میمونه و کسی پخشش
نمیکنه، ولی من اونو نگه میدارم

1072
01:12:51,084 --> 01:12:52,087
از نظر من اشکالی نداره

1073
01:12:52,404 --> 01:12:54,487
از نظر تو اشکالی نداره؟
از نظر من اشکال داره

1074
01:12:55,604 --> 01:12:57,164
کسی که دستور میده منم

1075
01:12:57,644 --> 01:12:59,444
نه نه، دیگه نه -
گاییدمت عوضی -

1076
01:12:59,604 --> 01:13:00,884
خیلی نزدیک نشو

1077
01:13:03,164 --> 01:13:04,205
هدفت چیه؟

1078
01:13:04,685 --> 01:13:07,044
میخوای برای کی خوش رقصی کنی؟

1079
01:13:08,684 --> 01:13:11,804
من "لاباک" رو هدایت میکنم و هیچکس
نباید روی حرف من حرف بزنه

1080
01:13:11,964 --> 01:13:12,964
از من فاصله بگیر

1081
01:13:13,004 --> 01:13:14,004
کریس، بیخیال

1082
01:13:14,964 --> 01:13:16,884
مشکلت چیه؟ -
اون یه خائنه -

1083
01:13:17,364 --> 01:13:18,524
نگاش کن

1084
01:13:19,164 --> 01:13:21,487
برای گزارش دادنمون داره لهله میزنه

1085
01:13:24,245 --> 01:13:25,245
میدونی چیه؟

1086
01:13:26,084 --> 01:13:27,227
من اون نادونی نیستم که شلیک کردم

1087
01:13:27,257 --> 01:13:28,997
خفه شو

1088
01:13:30,884 --> 01:13:31,884
فقط پای من گیره

1089
01:13:32,924 --> 01:13:35,525
پس تو دیگه خفه شو

1090
01:13:38,444 --> 01:13:39,524
دارم بهت هشدار میدم

1091
01:13:40,404 --> 01:13:42,889
اگه اون فیلم درز پیدا کنه
باید قید پلیس بودن رو بزنی

1092
01:13:44,124 --> 01:13:45,324
در موردش فکر کن

1093
01:15:15,725 --> 01:15:17,084
سلام علیکم، مادر

1094
01:15:17,165 --> 01:15:18,764
علیکم سلام

1095
01:15:19,580 --> 01:15:20,580
حالت چطوره؟

1096
01:15:20,604 --> 01:15:21,487
خوبم، تو چطوری؟

1097
01:15:21,541 --> 01:15:22,541
منم خوبم

1098
01:15:22,565 --> 01:15:23,604
گرسنه ای؟

1099
01:15:23,684 --> 01:15:24,804
بیرون غذا خوردم

1100
01:15:25,685 --> 01:15:26,687
یه ساندویچ خوردم

1101
01:15:26,765 --> 01:15:27,765
مطمئنی؟

1102
01:15:28,124 --> 01:15:30,804
گرسنه نیستم، خسته ام
میخوام دراز بکشم

1103
01:15:31,404 --> 01:15:33,245
یه کم از این میخورم

1104
01:15:33,324 --> 01:15:35,204
بشین تا برات بکشم

1105
01:15:35,364 --> 01:15:38,887
بابا، نمیذاره من بازی کنم -
بذار اونم بازی کنه، بانی -

1106
01:15:39,804 --> 01:15:41,364
سلام -
نوبت منه -

1107
01:15:41,525 --> 01:15:43,087
نه، بذار تمومش کنم

1108
01:15:43,484 --> 01:15:44,964
دخترا رو ببر به رختخواب

1109
01:15:45,924 --> 01:15:47,444
دخترا برید به رختخواب

1110
01:15:47,765 --> 01:15:48,845
بدش به من

1111
01:15:50,244 --> 01:15:51,924
لطفا برید به رختخواب

1112
01:15:52,565 --> 01:15:54,644
بدش به من -
بانی، تمومش کن -

1113
01:15:55,445 --> 01:15:58,004
دخترا، تمومش کنید -
من داشتم بازی میکردم -

1114
01:15:58,164 --> 01:15:59,804
خسته ام، برید به رختخواب

1115
01:15:59,964 --> 01:16:02,844
من بازیم رو تموم نکردم -
لیلان، برو به رختخواب -

1116
01:16:06,924 --> 01:16:09,284
اینطوری به پله ها نزن -
برام مهم نیست -

1117
01:16:28,687 --> 01:16:29,687
من خوبم

1118
01:17:40,004 --> 01:17:41,324
سلام پسرم، چطوری؟

1119
01:17:43,445 --> 01:17:44,765
مدرسه چطور بود؟

1120
01:17:46,164 --> 01:17:47,204
چیکارا کردی؟

1121
01:18:48,725 --> 01:18:49,725
چیزی میخوای؟

1122
01:18:55,445 --> 01:18:57,365
یه لیموناد، لطفا

1123
01:19:06,804 --> 01:19:07,804
حالت خوبه؟

1124
01:19:08,924 --> 01:19:10,325
تو خوبی؟ -
خوبم -

1125
01:19:15,884 --> 01:19:16,884
ممنون

1126
01:19:21,644 --> 01:19:23,244
استراحت کردی؟

1127
01:19:26,124 --> 01:19:27,124
تو چطور؟

1128
01:19:29,084 --> 01:19:30,084
آره

1129
01:19:34,284 --> 01:19:36,524
به پسرم زنگ زدم
و به یه سری کارا رسیدم

1130
01:19:38,924 --> 01:19:40,087
پسرت خوب بود؟

1131
01:19:40,964 --> 01:19:41,964
آره

1132
01:19:43,805 --> 01:19:44,964
بچه نداری؟

1133
01:19:47,765 --> 01:19:48,765
هنوز نه

1134
01:19:50,124 --> 01:19:51,487
نصیبت میشه

1135
01:19:55,925 --> 01:19:56,925
...میگم

1136
01:20:02,604 --> 01:20:04,364
میدونم "فلش بال" چطور کار میکنه

1137
01:20:05,444 --> 01:20:07,205
به طور اتفاقی شلیک نمیشه

1138
01:20:10,807 --> 01:20:12,284
من اینو به "صلاح" نگفتم

1139
01:20:13,484 --> 01:20:15,245
چی شد که شلیک کردی؟

1140
01:20:21,487 --> 01:20:23,405
نمیدونم، از خود بی خود شدم

1141
01:20:25,925 --> 01:20:28,565
فقط میدونم بخاطر تنشهایی بود که داشتم

1142
01:20:30,487 --> 01:20:33,044
...همه اون بچه ها فریاد میزدن

1143
01:20:37,284 --> 01:20:38,844
سیمهام اتصالی کرد

1144
01:20:42,524 --> 01:20:45,125
سیمهام اتصالی کرد
و کنترلم رو از دست دادم

1145
01:20:48,644 --> 01:20:52,277
میخوای بگی که تقصیر بچه ها بوده؟

1146
01:20:52,325 --> 01:20:53,964
تماما تقصیر اونا بوده؟

1147
01:20:54,644 --> 01:20:57,845
تو از فاصله نزدیک در حالی که دستبند
داشت بهش شلیک کردی، میتونستی بکشیش

1148
01:20:58,004 --> 01:20:59,964
من واقعا بابت "عیسی" متاسفم -
جدی؟ -

1149
01:21:00,365 --> 01:21:01,365
احساس تاسف میکنی؟

1150
01:21:02,645 --> 01:21:03,684
واقعا احساس تاسف میکنی؟

1151
01:21:05,964 --> 01:21:07,284
به خودش گفتی که متاسفی؟

1152
01:21:08,604 --> 01:21:11,045
نه، تو هم مثل "کریس" هستی
"ما عذرخواهی نمیکنیم"

1153
01:21:14,724 --> 01:21:15,724
بذار چیزی بهت بگم

1154
01:21:16,604 --> 01:21:19,604
این بدترین روز زندگی من بود
و من یه روز بیشتر باهاتون نبودم

1155
01:21:19,764 --> 01:21:21,245
با تو و اون "کریس" احمق

1156
01:21:22,244 --> 01:21:24,764
اونها فقط یه سری
خلافکار خُرده پا هستند

1157
01:21:28,087 --> 01:21:30,044
فکر کردی تازه اومدی
و همه چیز رو میدونی؟

1157
01:21:33,804 --> 01:21:35,447
اگه سفت نگیریم اونا
زنده زنده ما رو میخورن

1157
01:21:35,457 --> 01:21:37,447
تیم "لاباک" شیفت شب رو دیدی؟

1159
01:21:37,884 --> 01:21:40,644
اونا مثل "رامبو" لباس میپوشن
و همه بهشون احترام میذارن

1160
01:21:44,604 --> 01:21:45,605
بهشون احترام میذارن؟

1161
01:21:46,565 --> 01:21:48,204
مردم فقط ازتون میترسن

1162
01:21:48,365 --> 01:21:49,365
من اینجا بزرگ شدم

1163
01:21:51,324 --> 01:21:53,765
تو تازه اومدی
و ما ده ساله اینجاییم

1164
01:21:55,604 --> 01:21:56,844
این زندگی ماست

1165
01:22:17,564 --> 01:22:18,564
میدونی چیه؟

1166
01:22:25,244 --> 01:22:26,244
نگهش دار

1167
01:22:28,325 --> 01:22:29,564
هر کاری میخوای باهاش بکن

1168
01:23:05,765 --> 01:23:07,124
"بزنید به "هارونا

1169
01:23:08,484 --> 01:23:10,284
"بزنید به "بودلال

1170
01:23:11,444 --> 01:23:12,845
"بزنید به "یوسف

1171
01:23:28,724 --> 01:23:30,444
مراقب باشید، مامورا

1172
01:23:32,564 --> 01:23:33,564
فرار کنید

1173
01:23:49,484 --> 01:23:51,524
هی، بچه جون

1174
01:23:51,684 --> 01:23:52,684
بیا ببینم

1175
01:23:53,244 --> 01:23:55,404
چیکار میکنید؟ -
هیچی، تفنگ بازی -

1176
01:23:56,244 --> 01:23:58,124
جمعتون جَمعه، ها؟ -
آره -

1177
01:24:00,284 --> 01:24:01,764
صدای خوک دربیار ببینم

1178
01:24:03,404 --> 01:24:04,844
برید بازی کنید

1179
01:24:17,525 --> 01:24:18,525
عوضیا

1180
01:24:22,964 --> 01:24:24,164
وحشیا

1181
01:24:24,605 --> 01:24:25,687
بیا، باز شروع شد

1182
01:24:53,045 --> 01:24:54,924
بچه ها، اومدن، اومدن

1183
01:25:09,845 --> 01:25:11,244
هی، بزن بغل

1184
01:25:15,005 --> 01:25:16,087
بزن بغل

1185
01:25:23,804 --> 01:25:25,687
بذار اون احمقها خوش باشن

1186
01:25:26,204 --> 01:25:27,487
برو، برو

1187
01:25:28,244 --> 01:25:29,924
برو، برو

1188
01:25:30,164 --> 01:25:31,164
احمق

1189
01:25:32,645 --> 01:25:34,827
این نادون سر خودشو میخوره

1190
01:26:19,205 --> 01:26:21,324
بچه ها مدتیه که دنبالمون هستند

1191
01:26:24,404 --> 01:26:25,404
میخوان چیکار کنن؟

1192
01:26:27,444 --> 01:26:29,084
میخوان بهمون ضربه بزنن؟

1193
01:26:58,364 --> 01:26:59,364
چه خبره؟

1194
01:27:10,724 --> 01:27:12,005
مادر به خطاها

1195
01:27:21,005 --> 01:27:22,565
گریس، آسانسور رو بپا

1196
01:27:23,244 --> 01:27:25,964
بهتره درخواست پشتیبانی کنیم -
برای دو سه تا جوجه؟ -

1197
01:27:26,244 --> 01:27:27,487
کار نمیکنه

1198
01:27:28,565 --> 01:27:29,604
درخواست پشتیبانی کن

1199
01:27:30,245 --> 01:27:32,964
از واحد "لاباک" به مرکز
درخواست پشتیبانی دارم

1200
01:27:46,044 --> 01:27:47,887
<i>موقعیتتون؟ -</i>
یه لحظه صبر کنید -

1201
01:27:50,004 --> 01:27:52,404
<i>اینجا مرکز، موقعیتتون
رو اعلام کنید، لطفا</i>

1202
01:27:55,925 --> 01:27:57,764
<i>واحد "لاباک"، موقعیتتون؟</i>

1203
01:28:01,445 --> 01:28:03,524
خیابون هفتم پیکاسو -
<i>صدای شما رو درست ندارم -</i>

1204
01:28:03,644 --> 01:28:04,884
خیابون هفتم پیکاسو

1205
01:28:57,204 --> 01:28:58,644
وایسید، عوضیا

1206
01:29:03,804 --> 01:29:05,045
حرومزاده ها

1207
01:29:36,365 --> 01:29:37,404
حرومزاده

1208
01:29:55,925 --> 01:29:57,204
برید بیرون، حرومزاده ها

1209
01:29:58,044 --> 01:29:59,044
بیا اینجا ببینم

1210
01:29:59,244 --> 01:30:01,484
نگهش دار -
ولم کن، عوضی -

1211
01:30:02,244 --> 01:30:03,764
لعنتیا، ولش کنید

1212
01:30:20,924 --> 01:30:22,644
بدویید -
بدویید -

1213
01:30:32,084 --> 01:30:33,084
این دیگه چیه؟

1214
01:30:34,044 --> 01:30:35,044
اینجا چه خبره؟

1215
01:30:35,405 --> 01:30:36,884
دارید چه غلطی میکنید؟

1216
01:30:37,044 --> 01:30:38,525
برید کنار، برید کنار

1217
01:30:39,324 --> 01:30:40,324
یالا

1218
01:30:40,404 --> 01:30:41,564
گفتم برید کنار

1219
01:30:42,005 --> 01:30:43,284
احمقهای نادون

1220
01:30:43,644 --> 01:30:44,645
اینجا چه خبره، لعنتیا؟

1221
01:30:46,124 --> 01:30:47,684
کی به شما اجازه داده؟

1222
01:30:49,325 --> 01:30:50,604
این کارا چیه؟

1223
01:30:51,164 --> 01:30:52,244
اونها رو گیر انداختید؟

1224
01:30:56,964 --> 01:30:59,084
چه مرگتون شده شما؟

1225
01:30:59,645 --> 01:31:01,807
سعی دارید چیکار کنید؟

1226
01:31:02,684 --> 01:31:04,284
همه-تون دیوونه اید

1227
01:31:05,004 --> 01:31:06,924
کی بهتون اجازه داده، حرومزاده ها؟

1228
01:31:07,164 --> 01:31:09,204
کی بهتون گفته این کارو بکنید؟

1229
01:31:09,845 --> 01:31:12,164
چی توی سر شما احمقها میگذره؟

1230
01:31:12,725 --> 01:31:13,807
فکر میکنید خیلی قوی هستید؟

1231
01:31:14,165 --> 01:31:16,364
احمقهای نادون
همین حالا برید بیرون

1232
01:31:17,204 --> 01:31:18,204
تو چی میگی؟

1233
01:31:24,245 --> 01:31:26,004
آشغال

1234
01:31:31,124 --> 01:31:32,124
عوضی

1235
01:31:38,484 --> 01:31:39,484
خمپاره

1236
01:31:47,844 --> 01:31:48,844
برگرد

1237
01:32:01,604 --> 01:32:02,604
لعنتی

1238
01:32:02,924 --> 01:32:03,924
لعنتی

1239
01:32:06,005 --> 01:32:07,044
حرومزاده های لعنتی

1240
01:32:08,084 --> 01:32:09,644
حالت خوبه؟ -
چشمم -

1241
01:32:17,804 --> 01:32:19,484
این حرومزاده ها رو باید گایید

1242
01:32:21,884 --> 01:32:23,604
باید حسابی ادب بشن

1243
01:32:59,964 --> 01:33:00,964
فرار کنید

1244
01:33:10,284 --> 01:33:11,284
بیا

1245
01:33:33,284 --> 01:33:34,484
بگیرید عوضیا

1246
01:33:48,245 --> 01:33:49,445
لطفا باز کنید

1247
01:33:49,604 --> 01:33:51,044
باز کنید، باز کنید

1248
01:33:51,684 --> 01:33:53,204
باز کنید، کمک

1249
01:33:54,084 --> 01:33:55,084
کمک

1250
01:33:55,445 --> 01:33:56,564
کمک

1251
01:34:00,084 --> 01:34:01,084
کمک

1252
01:34:04,284 --> 01:34:05,645
باز کنید

1253
01:34:06,005 --> 01:34:08,084
لطفا در رو باز کنید

1254
01:34:08,525 --> 01:34:09,525
لطفا

1255
01:34:09,804 --> 01:34:11,765
یالا، یالا، لعنتی

1256
01:34:16,484 --> 01:34:18,487
احمق نشو "عیسی"، لطفا

1257
01:34:18,965 --> 01:34:20,724
به من گوش کن، عیسی
اون رو بذار کنار

1258
01:34:22,484 --> 01:34:24,044
گوش کن، عیسی

1259
01:34:24,725 --> 01:34:25,725
اون رو بذار زمین

1260
01:34:26,645 --> 01:34:27,645
خاموشش کن

1261
01:35:32,645 --> 01:35:50,645
<font color="#8080ff">دوستان من این را به یاد داشته باشند
هیچ علف هرز و انسان بدی وجود ندارد
فقط پرورش دهندگان بد وجود دارند
ویکتور هوگو - بینوایان</font>

1262
01:35:14,777 --> 01:37:27,777
<font color="#00ff00">AZAD_SH_72</font>
ترجمه: آزاد شاکرمی
<font color="#ff0000">Telegram...@CINEMA772</font>

