﻿1
00:00:20,538 --> 00:00:43,539
‫سی نما تقدیم می‌کند
   30nama.best

1
00:00:44,538 --> 00:00:57,539
«  تـرجمـه ازسینا اِن وی »
          sina_n_v

2
00:00:58,839 --> 00:01:00,659
‫آنا , السا

3
00:01:00,659 --> 00:01:01,779
‫وقت خوابتون میرسه

4
00:01:01,789 --> 00:01:05,639
‫اوه , شاهزاده تو
‫طلسم شیطانیِ دیوِ برفی گیر افتاده

5
00:01:05,640 --> 00:01:08,640
‫السا زود باش یک شاهزاده بساز , یه خوبشو بساز

6
00:01:08,770 --> 00:01:10,761
‫اوه نه , شاهزاده هم گیر افتاد

7
00:01:10,761 --> 00:01:13,401
‫آخه کی اهمیت میده وقتی پای عشق در میونه

8
00:01:13,401 --> 00:01:15,631
‫اوه , آنا

9
00:01:15,631 --> 00:01:17,982
‫بوسه که جنگل رو نجات نمیده

10
00:01:17,982 --> 00:01:20,972
‫پری های گمشده دارن داد و بیدد میکنن

11
00:01:20,972 --> 00:01:24,993
‫زرافه چه صدایی میده ؟
‫مهم نیست , اونا ملکه پری هارو بیدارمیکنن

12
00:01:25,163 --> 00:01:27,433
‫طلسم رو نابود میکنه و همه رو نجات میده

13
00:01:27,563 --> 00:01:29,043
‫و همشون باهم ازدواج میکنن

14
00:01:29,563 --> 00:01:32,594
‫- دارید چی بازی میکنید؟
‫- جنگل سحرآمیز

15
00:01:32,594 --> 00:01:37,085
‫- شاهزاده و شاهزاده خانم
‫- شبیه هیچ جنگل سحر آمیزی که دیدم نیست

16
00:01:37,365 --> 00:01:40,375
‫- تو جنگل سحر آمیز دیدی ؟
‫- صبرکن , چی ؟

17
00:01:40,375 --> 00:01:42,705
‫آره , یبار دیدم

18
00:01:42,705 --> 00:01:45,296
‫و تا حالا بهمون نگفته بودی ؟

19
00:01:45,296 --> 00:01:47,936
‫خوب میتونم الان بگم اگه ...

20
00:01:48,176 --> 00:01:50,456
‫باشه , بهمون بگو

21
00:01:50,456 --> 00:01:52,187
‫مطمئنید ؟

22
00:01:52,497 --> 00:01:54,527
‫وقت دونستنه

23
00:01:54,527 --> 00:01:57,777
‫- میتونیم اون آدم برفی بزرگ رو بعدا درست کنیم
‫- البته اگه بشینید و گوش کنید

24
00:02:00,578 --> 00:02:01,988
‫در دوردست ها

25
00:02:01,988 --> 00:02:04,198
‫شمالی ترین جای ممکن

26
00:02:04,198 --> 00:02:08,269
‫یک جنگل خیلی قدیمی و خیلی سحرآمیز وجود داشت

27
00:02:08,269 --> 00:02:12,430
‫ولی جادوی اون در حد طلسم دیو و پری ها نبود

28
00:02:12,430 --> 00:02:15,380
‫توسط قدرتمندترین ارواح محافظت میشد

29
00:02:16,510 --> 00:02:19,481
‫که شامل , هوا , آتش

30
00:02:20,301 --> 00:02:21,991
‫آب

31
00:02:22,671 --> 00:02:25,461
‫و خاک بود

32
00:02:29,242 --> 00:02:32,673
‫ولی همچنین خونه ی مردم سحرآمیز نورثالدرا بود

33
00:02:32,673 --> 00:02:35,593
‫نورثالدرا مثل من جادویی بود ؟

34
00:02:35,593 --> 00:02:38,133
‫نه السا , اونا جادویی نبودند

35
00:02:38,393 --> 00:02:40,974
‫فقط از نعمت هایی که جنگل براشون
‫میاورد استفاده میکردند

36
00:02:42,454 --> 00:02:45,094
‫آدابشون با ما خیلی فرق داشت

37
00:02:45,304 --> 00:02:46,344
‫ولی بازم

38
00:02:46,344 --> 00:02:48,515
‫اونا به ما قول دوستی دادند

39
00:02:48,515 --> 00:02:50,055
‫به افتخار اون

40
00:02:50,055 --> 00:02:52,165
‫پدربزرگت پادشاه رینارد

41
00:02:52,165 --> 00:02:55,466
‫سدی عظیم ساخت تا آب ذخیره کنن

42
00:02:55,556 --> 00:02:58,916
‫- هدیه ی صلح بود
‫- هدیه ی بزرگی بوده

43
00:02:59,426 --> 00:03:03,177
‫و منم خیلی افتخار میکردم که واسه
‫شادی رفته بودم اونجا

44
00:03:03,257 --> 00:03:07,988
‫- استوار بایست اگنار
‫- من آماده ی

45
00:03:11,088 --> 00:03:14,529
‫اتفاقات پیش رو نبودم

46
00:03:14,529 --> 00:03:18,819
‫ما حیرت زده بودیم

47
00:03:18,999 --> 00:03:21,079
‫من خیلی احساس ...

48
00:03:21,079 --> 00:03:23,760
‫جادویی داشتم

49
00:03:36,212 --> 00:03:38,062
‫ولی یه مشکلی پیش اومد

50
00:03:40,302 --> 00:03:42,263
‫اونا داشتن بهمون حمله میکردند

51
00:03:42,287 --> 00:03:44,287
‫برو پشت من

52
00:03:45,363 --> 00:03:48,593
‫جنگ بی رحمانه ای بود

53
00:03:48,593 --> 00:03:51,854
‫بدربزرگتون کشته شد

54
00:03:52,924 --> 00:03:55,574
‫درگیری ارواح رو عصبانی کرد

55
00:03:56,098 --> 00:03:56,874
‫مواظب باشید

56
00:03:56,875 --> 00:03:58,925
‫اونا جادوشون رو بر علیه
‫همه ی ما استفاده کردند

57
00:04:09,227 --> 00:04:11,673
‫یک صدایی اومد

58
00:04:16,303 --> 00:04:18,497
‫و یکی جون منو نجات داد

59
00:04:21,955 --> 00:04:25,312
‫بهم گفته شد که ارواح ناپدید شدند

60
00:04:26,035 --> 00:04:28,750
‫و یک مه غلیظ اونجارو فرا گرفت

61
00:04:29,181 --> 00:04:31,466
‫همه رو از اونجا دور نگه داشت

62
00:04:35,525 --> 00:04:38,892
‫و اون شب , وقتی  اومدم خونه

63
00:04:38,892 --> 00:04:40,747
‫پادشاه آراندل بودم

64
00:04:43,322 --> 00:04:47,001
‫پدر , خیلی حماسی بود

65
00:04:47,001 --> 00:04:48,805
‫هر کی نجاتت داده

66
00:04:49,416 --> 00:04:53,013
‫- دوسش دارم
‫- کاش میدونستم کی بود

67
00:04:53,013 --> 00:04:55,209
‫چه بلایی سر ارواح اومد

68
00:04:55,209 --> 00:04:58,416
‫- تو تو جنگله الان ؟
‫- نمیدونم

69
00:04:58,416 --> 00:05:00,721
‫مه هنوز پابرجاست

70
00:05:00,721 --> 00:05:02,585
‫هیشکی نمیتونه بره داخل

71
00:05:02,836 --> 00:05:06,405
‫- هیشکی هم ازش خارج نشده
‫- جای ما امنه

72
00:05:06,450 --> 00:05:08,314
‫آره , ولی جنگل ممکنه دوباره بیدار بشه

73
00:05:09,470 --> 00:05:13,328
‫ما باید واسه هر خطر احتمالی آماده باشیم

74
00:05:13,328 --> 00:05:16,265
‫به هر حال وقتشه به پدرتون شب بخیر بگید

75
00:05:16,265 --> 00:05:19,813
‫اوه , ولی هنوز سوالای زیادی دارم

76
00:05:19,883 --> 00:05:21,788
‫بذارشون واسه یک شب دیگه آنا

77
00:05:21,788 --> 00:05:24,934
‫میدونی که من اونقدرا صبور نیستم

78
00:05:25,676 --> 00:05:28,723
‫اصلا چرا نورثالدرا بهمون حمله کرد ؟

79
00:05:28,723 --> 00:05:30,498
‫آخه کی به کسی که بهش هدیه میده
‫حمله میکنه

80
00:05:30,543 --> 00:05:32,543
‫فکر میکنی جنگل دوباره بیدار میشه ؟

81
00:05:36,149 --> 00:05:39,797
‫- فقط آتاهالا میدونه
‫- آتا چی ؟

82
00:05:42,644 --> 00:05:44,187
‫وقتی کوچیک بودم

83
00:05:44,187 --> 00:05:48,456
‫وقتی کوچیک بودم مادرم در مورد یک رودخونه
‫بخصوص به نام آتاهالا برام آواز میخوند

84
00:05:48,456 --> 00:05:51,684
‫میگفت که جواب تمام سوالات گذشته دست اونه

85
00:05:51,684 --> 00:05:53,648
‫هر چیزی که ما جزوش هستیم

86
00:05:53,648 --> 00:05:57,086
‫واو , میشه برامون بخونی , لطفا

87
00:05:58,859 --> 00:06:01,595
‫باشه , بیاین بغلم

88
00:06:01,595 --> 00:06:03,981
‫کنارم بیاید

89
00:06:06,767 --> 00:06:12,169
‫♪ جایی که باد شمالی به دریا یرسه ♪

90
00:06:13,121 --> 00:06:18,613
‫♪ رودخانه ای پر از خاطرات هست ♪

91
00:06:19,645 --> 00:06:24,126
‫♪ عزیز من در امن و امان بخواب  ♪

92
00:06:24,326 --> 00:06:28,835
‫♪  تو این رودخونه هر پنهانی آشکار میشه  ♪

93
00:06:32,103 --> 00:06:38,136
‫♪ آب اون عمیق و پر از حقیقته ♪

94
00:06:38,237 --> 00:06:43,708
‫♪ درونش جواب هاتو میتونی پیدا کنی ♪

95
00:06:43,918 --> 00:06:48,499
‫♪ شیرجه بزن داخل صداش ♪

96
00:06:48,499 --> 00:06:53,310
‫♪  ولی اونقدری دور نشو که غرق بشی ♪

97
00:06:55,965 --> 00:07:01,698
‫♪  اون واسه هرکسی که گوش بده میخونه  ♪

98
00:07:01,698 --> 00:07:08,684
‫♪ و از صداش جادو میباره ♪

99
00:07:08,764 --> 00:07:13,745
‫♪ ولی میتونی درمقابل بزرگترین ترست شجاع باشی ؟ ♪

100
00:07:13,745 --> 00:07:21,753
‫♪  میتونی با حقایق رودخونه روبرو بشی ؟ ♪

101
00:07:23,085 --> 00:07:29,249
‫♪ جایی که باد شمالی به دریا میرسه  ♪

102
00:07:29,730 --> 00:07:35,814
‫♪ مادری پر از خاطرات وجود داره  ♪

103
00:07:35,814 --> 00:07:40,825
‫♪ بجنب عزیزم به خانه بیا ♪

104
00:07:40,825 --> 00:07:47,430
‫♪ وقتی که همه چیز گم و پیدا میشه ♪

105
00:07:53,462 --> 00:07:55,778
‫علیاحضرت اونا آمادن

106
00:07:55,878 --> 00:07:58,283
‫ببخشید

107
00:07:58,814 --> 00:08:00,528
‫دارم میام

108
00:08:04,066 --> 00:08:06,040
‫- شنیدی ؟
‫- چی رو ؟

109
00:08:08,346 --> 00:08:09,368
‫مهم نیست

110
00:08:30,003 --> 00:08:32,438
‫از لایه یخ رو زمین لذت کافی رو میبری ؟

111
00:08:32,438 --> 00:08:34,743
‫من دارم تو رویاهام زندگی میکنم آنا

112
00:08:35,375 --> 00:08:39,073
‫کاش تا ابد اینطور ادامه داشت

113
00:08:39,073 --> 00:08:41,608
‫ولی تغییر , مارو بوسیله ی
‫ زیباییش به سخره میگیره

114
00:08:41,608 --> 00:08:45,247
‫- چی ؟
‫- ببخشید , بلوغ حس شاعرانه ای بهم میده

115
00:08:45,247 --> 00:08:47,963
‫بهم بگو , تو بزرگتری و همه چیز رو میدونی

116
00:08:47,963 --> 00:08:49,807
‫تا به حال نگران این شدی که

117
00:08:49,877 --> 00:08:51,771
‫هیچی دائمی نیست

118
00:08:51,771 --> 00:08:54,287
‫نه

119
00:08:54,287 --> 00:08:57,484
‫واقعا ؟ نمیتونم صبر کنم تا بزرگ بشم

120
00:08:57,484 --> 00:09:00,450
‫مثل تو , نباید نگران چیز های مهم باشی

121
00:09:00,891 --> 00:09:02,845
‫منظورم این نبود

122
00:09:02,996 --> 00:09:06,354
‫نمیدونم , نگرانی ندارم , من تورو دارم

123
00:09:06,354 --> 00:09:09,209
‫و السا و کریستوف و سون و

124
00:09:09,209 --> 00:09:11,164
‫دروازه ها هم باز هستند و

125
00:09:11,164 --> 00:09:13,038
‫دیگه تنها نیستم

126
00:09:14,020 --> 00:09:17,037
‫♪آره , هوا داره یکم سردتر میشه  ♪

127
00:09:17,037 --> 00:09:19,322
‫♪ و هممون داریم بزرگتر میشیم ♪

128
00:09:19,322 --> 00:09:24,704
‫♪ ابر ها دارن با نسیم پاییزی حرکت میکنند ♪

129
00:09:24,704 --> 00:09:27,500
‫♪ پیتر کدو تنبل داره تبدیل به کود میشه ♪

130
00:09:27,500 --> 00:09:29,965
‫♪ برگام هم دارن یکم ناراحت تر و داناتر میشن ♪

131
00:09:29,965 --> 00:09:34,425
‫♪ واسه همین به چیزهای قطعی تکیه میکنم ♪

132
00:09:34,926 --> 00:09:38,715
‫♪ آره , بعضی چیز ها هیچوقت عوض نمیشه ♪

133
00:09:38,715 --> 00:09:41,190
‫♪ مثل زمانی که دستت تو دستای منه ♪

134
00:09:41,190 --> 00:09:43,836
‫♪ بعضی چیز ها هیچوقت عوض نمیشن ♪

135
00:09:43,836 --> 00:09:46,332
‫♪ مثلا جوری که باهمدیگه کنار میایم ♪

136
00:09:46,332 --> 00:09:49,038
‫♪ مثل دیوار سنگی قدیمی که هیچوقت فرو نمیریزه♪

137
00:09:49,038 --> 00:09:51,853
‫♪ بعضی چیزا همه حقیقت دارن ♪

138
00:09:53,077 --> 00:09:56,544
‫♪ بعضی چیز ها هیچوقت عوض نمیشن ♪

139
00:09:56,544 --> 00:09:59,049
‫♪ جوری که من تورو محکم میگیرم بغلم ♪

140
00:10:03,479 --> 00:10:06,095
‫♪ برگ ها دارن میریزن ♪

141
00:10:06,095 --> 00:10:08,811
‫♪ سون به نظر آینده مارو فرا میخونه ♪

142
00:10:08,811 --> 00:10:12,639
‫♪ داری بهم میگی که امشب بشینم رو زانوهام ♪

143
00:10:13,933 --> 00:10:17,059
‫♪ آره , ولی من توچیدن این برنامه ها ماهر نیستم ♪

144
00:10:17,059 --> 00:10:19,915
‫♪ مثل روشن کردن شمع و بیرون آوردن حلقه♪

145
00:10:19,915 --> 00:10:24,185
‫♪ انگار باید تمام چیزهاس رومانتیک رو بسپاری به من ♪

146
00:10:24,696 --> 00:10:28,355
‫♪ آره , بعضی چیزا هیچوقت عوض نمیشن ♪

147
00:10:28,355 --> 00:10:30,589
‫♪ مثل عشقی که من بهش دارم ♪

148
00:10:30,589 --> 00:10:33,495
‫♪  بعضی چیزها همونطور میمونن ♪

149
00:10:33,495 --> 00:10:35,701
‫♪ مثل گوزن که خودمونی‌ تر هست ♪

150
00:10:35,761 --> 00:10:38,246
‫♪ ولی اگه اینکارو بکنم و برم سروقتش ♪

151
00:10:38,637 --> 00:10:41,394
‫♪  میدونم چی بگم و چیکار کنم ♪

152
00:10:41,394 --> 00:10:42,496
‫♪ درسته ؟ ♪

153
00:10:42,556 --> 00:10:45,973
‫♪  بعضی چیزا هیچوقت عوض نمیشن ♪

154
00:10:45,973 --> 00:10:49,031
‫♪ سون , فشار کار رو توئه ♪

155
00:10:53,610 --> 00:10:55,174
‫♪ بادها بیقرارن ♪

156
00:10:55,545 --> 00:10:58,892
‫♪  میتونه بخاطر چیزی باشه که من میشنوم ؟ ♪

157
00:10:58,892 --> 00:11:00,215
‫♪ چیزی داره میاد ؟ ♪

158
00:11:00,215 --> 00:11:03,753
‫♪ فکر نمیکنم دلم بخواد اوضاع عوض بشه ♪

159
00:11:03,753 --> 00:11:08,453
‫♪ این روز ها باارزشن ♪
‫♪ نمیتونم بذارم همینجوری تموم بشن ♪

160
00:11:09,426 --> 00:11:11,901
‫♪ نمیتونم این لحظه رو نگهش دارم ♪

161
00:11:11,901 --> 00:11:16,211
‫♪ ولی میتونم برم و از امروزم لذت ببرم ♪

162
00:11:26,132 --> 00:11:31,103
‫

163
00:11:31,384 --> 00:11:33,749
‫♪ باد کمی سرد تر شده ♪

164
00:11:33,749 --> 00:11:36,525
‫♪ تو هم یکم بزرگتر شدی ♪

165
00:11:36,525 --> 00:11:41,526
‫♪ وقتشه که هدیه هامونو به شکرانه پاییز رو کنیم ♪

166
00:11:41,526 --> 00:11:44,754
‫♪هممون در سرزمینی پر از نعمت زندگی میکنیم ♪

167
00:11:44,754 --> 00:11:47,229
‫♪ که نشانه ی همدلی مردمه ♪

168
00:11:47,229 --> 00:11:51,388
‫♪  و بهتون قول میدم پرچم آراندل همیشه افراشته خواهد بود ♪

169
00:11:51,468 --> 00:11:54,314
‫♪ پرچممون همیشه افراشته خواهد بود ♪

170
00:11:54,314 --> 00:11:58,203
‫♪ پرچممون همیشه افراشته خواهد بود ♪
‫♪ پرچممون همیشه افراشته خواهد بود ♪

171
00:11:58,263 --> 00:12:01,350
‫♪ بعضی چیز ها هیچوقت عوض نمیشن ♪

172
00:12:01,350 --> 00:12:03,935
‫♪ چشماتو ببند و باز کن , زمان داره میگذره ♪

173
00:12:03,935 --> 00:12:06,742
‫♪ بعضی چیز ها همیشه همونطور میمونن ♪

174
00:12:06,742 --> 00:12:08,846
‫♪ اما آینده همچنان نامعلومه ♪

175
00:12:08,846 --> 00:12:11,974
‫♪خوش شانسیمون طولانی و گذشتمون باشکوه باد ♪

176
00:12:11,974 --> 00:12:14,900
‫♪ زمان داره سریع میگذره و این حقیقت داره ♪

177
00:12:14,900 --> 00:12:19,570
‫♪بعضی چیز ها هیچوقت عوض نمیشه ♪

178
00:12:19,751 --> 00:12:22,797
‫♪ و من محکم میگیرمت بغلم ♪

179
00:12:22,917 --> 00:12:24,561
‫♪ محکم میگیرمت ♪

180
00:12:24,681 --> 00:12:28,570
‫♪محکم میگیرمت ♪

181
00:12:31,777 --> 00:12:35,084
‫♪محکم میگیرمت ♪

182
00:12:41,743 --> 00:12:43,843
‫باشه ...

183
00:12:43,844 --> 00:12:45,056
‫شیر , خرس گریزلی

184
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
‫هیولا , خرس , چهره خشمگین
‫خرس

185
00:12:48,063 --> 00:12:49,747
‫شکار

186
00:12:50,358 --> 00:12:52,603
‫- هیولای بدجنس
‫- بزرگترین اشتباه زندگیت

187
00:12:52,663 --> 00:12:55,149
‫کسی که تورو اصلا نبوسیده

188
00:12:55,149 --> 00:12:57,454
‫شرور

189
00:12:57,478 --> 00:12:58,956
‫هممون تا حدی فهمیدیم

190
00:12:58,957 --> 00:13:00,892
‫- باشه اولاف نوبت توئه
‫- باشه

191
00:13:01,493 --> 00:13:04,068
‫حالا که باسوادم
‫خیلی راحت تر میخونم

192
00:13:04,068 --> 00:13:05,191
‫مرحله‌ی آذرخش

193
00:13:05,191 --> 00:13:08,799
‫پسر ها در برابر دختر ها
‫من آمادم , آمادم , بجنب

194
00:13:10,463 --> 00:13:13,338
‫اسب تک شاخ , بستنی , قصر

195
00:13:13,338 --> 00:13:15,764
‫اوگن , قوری , موش

196
00:13:15,764 --> 00:13:19,151
‫السا

197
00:13:19,151 --> 00:13:21,608
‫فکر کنم نباید اولاف اجازه
‫ تغییر شکل داشته باشه

198
00:13:21,608 --> 00:13:26,087
‫مثل آب خوردنه این دفعه , تو خواهر و یک ذهن

199
00:13:26,087 --> 00:13:28,753
‫- ممنون
‫- باشه , بریم

200
00:13:28,753 --> 00:13:33,002
‫- تو میتونی السا
‫- ممنون

201
00:13:33,002 --> 00:13:36,480
‫با بدنت انجامش بده , هیچ , هوا

202
00:13:36,671 --> 00:13:38,865
‫درخت ها , مردم , سه گانه

203
00:13:38,865 --> 00:13:41,711
‫این نیست , پاروزن , دندون

204
00:13:41,711 --> 00:13:44,768
‫شستن ظرف ها , خرس قطبی , هی ببخشید

205
00:13:44,768 --> 00:13:47,484
‫باید یه سرنخی بدی

206
00:13:49,409 --> 00:13:51,924
‫پر استرس , حواس پرت ؟

207
00:13:52,275 --> 00:13:54,459
‫نگران ؟ آشفته ؟

208
00:13:54,459 --> 00:13:57,988
‫آشفته , بیخیال , به نظر آشفته ای

209
00:13:57,988 --> 00:14:00,232
‫ما بردیم , دوباره بازی کنیم ؟

210
00:14:00,653 --> 00:14:04,713
‫- میدونی چیه ؟ فکر کنم باید برم
‫- تو خوبی ؟

211
00:14:04,713 --> 00:14:06,697
‫یکم خستم

212
00:14:06,697 --> 00:14:07,939
‫شب بخیر

213
00:14:07,939 --> 00:14:11,938
‫آره منم خستم , سون هم قراره برام
‫قصه شبانه بخونه

214
00:14:11,938 --> 00:14:14,494
‫- مگه نه ؟
‫- واقعا ؟

215
00:14:14,494 --> 00:14:18,904
‫تو خیلی خوب ادای کریستوفر رو در میاری

216
00:14:18,934 --> 00:14:21,269
‫مثل اینه که انگار داری میگی
‫میرم با سنگ ها بجنگم

217
00:14:21,269 --> 00:14:25,609
‫بچه ها , میتونید بدون من شروع کنید ؟

218
00:14:32,654 --> 00:14:34,598
‫به نظرت رفتار السا عجیب بود ؟

219
00:14:34,598 --> 00:14:36,803
‫اون به نظر عادی بود

220
00:14:38,006 --> 00:14:41,123
‫کلمه ی آخر به نظر آشفتش کرد , مگه نه ؟

221
00:14:41,123 --> 00:14:44,309
‫نمیدونم , اممم , نمیدونم ...

222
00:14:44,871 --> 00:14:45,803
‫یخ

223
00:14:45,974 --> 00:14:49,732
‫بیخیال , یعنی نتونست ادای یخ رو دربیاره ؟

224
00:14:49,852 --> 00:14:53,340
‫بهتره برم سری بهش بزنم , ممنون عزیزم , دوست دارم

225
00:14:54,913 --> 00:14:58,050
‫منم دوست دارم

226
00:14:58,281 --> 00:14:59,925
‫من خوبم

227
00:15:03,001 --> 00:15:04,815
‫بیخیال

228
00:15:05,848 --> 00:15:09,766
‫- یه مشکلی داری
‫- تو ؟
‫- نه تو

229
00:15:09,786 --> 00:15:11,519
‫تو روسری مامان رو بستی

230
00:15:11,519 --> 00:15:13,475
‫وقتی یه مشکلی پیش میاد اینکارو میکنی

231
00:15:13,475 --> 00:15:15,759
‫ما ناراحتت کردیم ؟

232
00:15:15,759 --> 00:15:19,076
‫متاسفم , اگه اینکارو کردیم واقع معذرت میخوایم

233
00:15:19,076 --> 00:15:21,242
‫می‌دونی، افراد کمی
‫بازی‌های خانوادگی رو خوب بلدن

234
00:15:21,242 --> 00:15:22,404
‫نه , به این خاطر نیست

235
00:15:22,404 --> 00:15:24,699
‫پس چی شده ؟

236
00:15:26,974 --> 00:15:28,427
‫این ...

237
00:15:32,345 --> 00:15:34,020
‫من فقط نمیکنم اوضاع رو خراب کنم

238
00:15:34,321 --> 00:15:37,227
‫چی رو ؟
‫ تو که کارت عالیه

239
00:15:38,098 --> 00:15:42,438
‫اوه السا , کی قراره خودت رو مثل کسی که من
‫میبینمت , ببینی ؟

240
00:15:44,392 --> 00:15:46,687
‫من بدون تو قرار بود چیکار کنم ؟

241
00:15:46,687 --> 00:15:48,682
‫تو همیشه منو کنارت داری

242
00:15:50,706 --> 00:15:52,450
‫میدونم چی میخوای , بیخیال

243
00:15:52,450 --> 00:15:55,513
‫- بجنب
‫- چی ؟
‫- کلمات مامان , بغل کن

244
00:15:55,513 --> 00:15:57,415
‫بیا بغلم

245
00:16:00,999 --> 00:16:05,733
‫♪ جایی که باد شمالی به دریا میرسه  ♪

246
00:16:06,283 --> 00:16:12,719
‫♪ رودخانه ای پر از خاطرات وجود داره ♪
‫♪ میدونم چیکار داری میکنی ♪

247
00:16:12,719 --> 00:16:17,094
‫♪ عزیزم در امن و امان بخواب  ♪

248
00:16:17,564 --> 00:16:22,449
‫♪ در این رودخانه هر پنهانی پیدا خواهد شد  ♪

249
00:17:08,071 --> 00:17:10,494
‫♪ میتونم صداتو بشنوم  ♪

250
00:17:10,744 --> 00:17:12,315
‫♪ ولی توجهی نمیکنم ♪

251
00:17:12,315 --> 00:17:17,280
‫♪ بعضی ها دنبال مشکل هستند , ولی بعضی ها نه ♪

252
00:17:17,280 --> 00:17:21,744
‫♪ هزاران دلیل هست که خودمو آشفته نکنم ♪

253
00:17:21,744 --> 00:17:27,700
‫♪ و صداتو نادیده بگیرم که کاش از سرم برن ♪

254
00:17:31,123 --> 00:17:32,134
‫

255
00:17:35,086 --> 00:17:37,388
‫♪ تو یک صدا نیستی ♪

256
00:17:37,738 --> 00:17:40,101
‫♪ مثل صدای زنگی در گوش من هستی  ♪

257
00:17:40,121 --> 00:17:42,523
‫♪ اگه صداتو میشنیدم , که اینطور نیست ♪

258
00:17:42,603 --> 00:17:45,507
‫♪ من از دردهام صحبت میکنم ♪

259
00:17:45,587 --> 00:17:49,690
‫♪ همه ی کسایی که دوسشون داشتم اینجان ♪

260
00:17:49,690 --> 00:17:54,335
‫♪ ببخشید , ولی صداهاتو نادیده میگیرم ♪

261
00:17:54,335 --> 00:17:58,378
‫♪ من ماجراجویی هامو کردم , دیگه ماجراجویی تازه ای نمیخوام ♪

262
00:17:58,378 --> 00:18:02,782
‫♪ میترسم که اگه دنبالت بیام چه ریسکی به جون خریدم  ♪

263
00:18:02,782 --> 00:18:04,063
‫♪ به سوی ناشناخته ها  ♪

264
00:18:07,087 --> 00:18:11,070
‫♪ به سوی ناشناخته ها   ♪

265
00:18:11,610 --> 00:18:17,876
‫♪ به سوی ناشناخته ها  ♪

266
00:18:25,443 --> 00:18:30,318
‫♪ چه چیزی از من میخوام که منو بیدار نگه داشتی ♪

267
00:18:30,568 --> 00:18:34,963
‫♪ میخوای حواسمو پرت کنی یک اشتباه بزرگ کنم ♪

268
00:18:37,075 --> 00:18:42,830
‫♪ یا اینکه یه نفری که شبیه منه ♪

269
00:18:42,830 --> 00:18:48,876
‫♪ کسی که اعماق وجودم رو بهتر از من میدونه ♪

270
00:18:49,626 --> 00:18:54,711
‫♪ هر روزی که قدرت هام زیادتر میشه مسئولیت هام بیشتر میشه ♪

271
00:18:54,711 --> 00:18:59,015
‫♪ مگه نمیدونی که قسمتی از اعماق وجودم مشتاق رفته  ♪

272
00:19:00,056 --> 00:19:04,320
‫♪ به سوی ناشناخته ها  ♪

273
00:19:04,400 --> 00:19:08,524
‫♪ به سوی ناشناخته ها  ♪

274
00:19:08,655 --> 00:19:14,649
‫♪ به سوی ناشناخته ها ♪

275
00:19:18,653 --> 00:19:20,935
‫♪ اونجایی ؟ منو میشناسی ؟ ♪

276
00:19:20,975 --> 00:19:24,509
‫♪ میتونی منو احساس کنی ؟ میتونی نشونم بدی ♪

277
00:19:43,317 --> 00:19:47,931
‫♪ کجایی ؟ منو تنها نذار ♪

278
00:19:47,931 --> 00:19:53,446
‫♪ چطور دنبالت بیام ؟ ♪

279
00:19:53,556 --> 00:19:56,468
‫♪ به سوی ناشناخته ها  ♪

280
00:20:10,562 --> 00:20:13,785
‫هوا , آتش , آب , خاک

281
00:20:30,020 --> 00:20:31,481
‫آب

282
00:20:39,269 --> 00:20:42,722
‫هوا آشفتس , آتیشی هم نیست , آبی هم وجود نداره

283
00:20:42,722 --> 00:20:44,173
‫خاک بعدیه

284
00:20:44,173 --> 00:20:45,565
‫باید بریم

285
00:20:53,623 --> 00:20:56,995
‫مشکلی پیش نمیاد , برید به سمت صخره

286
00:21:01,500 --> 00:21:05,173
‫- باد داره منو میبره
‫- دارمت

287
00:21:13,120 --> 00:21:15,603
‫آره , همگی در امانیم

288
00:21:15,603 --> 00:21:17,935
‫بفرما , یکی از اینارو بگیر

289
00:21:17,935 --> 00:21:20,338
‫- تو خوبی اولاف
‫- آره

290
00:21:20,338 --> 00:21:24,852
‫اسم این کارمون کنترل کردن اوضاع موقعی که
‫خارج از کنترل هست

291
00:21:24,852 --> 00:21:26,263
‫باشه , درک نمیکنم

292
00:21:26,263 --> 00:21:29,756
‫تو داشتی یه صدایی میشنیدی و بهم نگفتی ؟

293
00:21:29,756 --> 00:21:31,168
‫نمیخوام نگرانت کنم

294
00:21:31,168 --> 00:21:34,201
‫ما یه قولی داشتیم , نه این که پنهون کاری کنیم

295
00:21:35,122 --> 00:21:37,644
‫فقط بگو چه خبره ؟

296
00:21:38,735 --> 00:21:41,498
‫من روح سحر آمیز جنگل رو بیدار کردم

297
00:21:42,068 --> 00:21:44,760
‫باشه , اصلا انتظار چنین چیزی نداشتم

298
00:21:44,760 --> 00:21:47,152
‫صبر کن , جنگل سحرآمیز

299
00:21:47,532 --> 00:21:49,295
‫همونی که بابا دربارش هشدار داده بود ؟

300
00:21:49,525 --> 00:21:53,808
‫- آره
‫- چرا اینکارو کردی ؟
‫- بخاطر اون صدا

301
00:21:53,808 --> 00:21:56,311
‫میدونم دیوونگیه

302
00:21:57,282 --> 00:21:59,874
‫ولی میدونم که هر کی صدام میکنه
‫آدم خوبیه

303
00:22:00,225 --> 00:22:01,826
‫از کجا میدونی ؟

304
00:22:01,826 --> 00:22:06,000
‫- قلمرومون رو ببین
‫- میدونم , به خاطر جادومه , حس میکنم

305
00:22:07,101 --> 00:22:09,084
‫میتونم حس کنم

306
00:22:09,514 --> 00:22:10,785
‫باشه

307
00:22:12,106 --> 00:22:14,198
‫اوه نه , الان چی ؟

308
00:22:14,198 --> 00:22:15,980
‫ترول ها ؟

309
00:22:15,980 --> 00:22:18,782
‫کریستوفر دلم برات تنگ شده بود

310
00:22:19,863 --> 00:22:23,747
‫- پابی
‫- با شما هیچوقت حوصله آدم سر نمیره

311
00:22:23,747 --> 00:22:26,990
‫امیدوارم آماده ی کاری که شروع کردی باشی

312
00:22:26,990 --> 00:22:30,844
‫ارواح جادویی عصبانی شوخی بردار نیستن

313
00:22:30,844 --> 00:22:34,937
‫چرا هنوز عصبانی ان ؟
‫چیکار با آراندل دارن ؟

314
00:22:34,937 --> 00:22:37,620
‫بذار ببینم چی میبینم

315
00:22:39,572 --> 00:22:43,235
‫گذشته اونطور که به نظر میرسید , نیست

316
00:22:43,235 --> 00:22:46,328
‫خواسته های نابه جا باید درست بشن

317
00:22:46,328 --> 00:22:49,300
‫آراندل امن نیست

318
00:22:49,891 --> 00:22:53,054
‫حقیقت باید کشف بشه

319
00:22:53,054 --> 00:22:55,456
‫بدون حقیقت

320
00:22:55,847 --> 00:22:58,119
‫آینده ای نمیبینم

321
00:22:58,490 --> 00:23:00,231
‫آینده ای نیست ؟

322
00:23:00,231 --> 00:23:02,333
‫وقتی آینده ای دیده نمیشه

323
00:23:02,333 --> 00:23:06,497
‫بهترین کاری که میشه کرد انجام کار درسته

324
00:23:06,687 --> 00:23:08,218
‫کار درست ؟

325
00:23:08,809 --> 00:23:11,702
‫باید برم جنگل سحر آمیز و صدا رو پیدا کنم

326
00:23:12,143 --> 00:23:14,825
‫کریستوف میشه اربه و سون رو ازت قرض بگیرم ؟

327
00:23:14,825 --> 00:23:17,667
‫- اصلا با این خواستت راحت نیستم
‫- تنهایی نمیری

328
00:23:17,667 --> 00:23:21,221
‫آنا , من قدرتام رو واسه حفاظتم دارم ولی تو نه

329
00:23:21,221 --> 00:23:25,244
‫ببخشید ها , من از کوهستان شمالی بالا رفتم با قلب یخی
‫نجات پیدا کردم و تو رو از دست دوست پسر سابقم خلاص کردم

330
00:23:25,275 --> 00:23:27,947
‫همش رو هم بدون هیچ قدرت جادویی انجام دادم

331
00:23:27,947 --> 00:23:30,669
‫- منم همینطور
‫- من میرونم

332
00:23:30,669 --> 00:23:33,102
‫من مواظبتون هستم

333
00:23:33,102 --> 00:23:35,874
‫مطمئن شو که قبل از برگشتمون از
‫قلمرومون دور میمونن

334
00:23:35,898 --> 00:23:37,898
‫- البته
‫- بیاین بذاریم بدونن

335
00:23:38,877 --> 00:23:43,361
‫آنا من نگرانشم , همیشه میترسیدیم

336
00:23:43,421 --> 00:23:45,983
‫قدرت های السا واسه این دنیا زیاد باشن

337
00:23:46,985 --> 00:23:49,777
‫ولی الان باید دعا کنیم که کافی باشن

338
00:23:51,169 --> 00:23:53,040
‫نباید اجازه بدیم اتفاقی بیفته

339
00:23:59,136 --> 00:24:02,379
‫کی میخواد دانستنی بگه ؟
‫من خوبم

340
00:24:02,379 --> 00:24:04,151
‫میدونستید آب حافظه داره ؟

341
00:24:04,151 --> 00:24:07,184
‫خیلی‌ها اینو رد کردن ، ولی حقیقت داره

342
00:24:07,204 --> 00:24:10,587
‫آیا میدونستید که احتمال برخورد صاعقه به مرد ها
‫6 برابر بیشتره

343
00:24:10,617 --> 00:24:12,639
‫میدونستید گوریل ها وقتی حوشحالن
‫آروغ میزنن ؟

344
00:24:12,639 --> 00:24:15,232
‫میدونستید ما هر روز 4 میلیون بار چشمک میزنیم

345
00:24:15,256 --> 00:24:17,256
‫می‌دونستین پی‌پیِ وامبت مکعبی شکل اند ؟
‫<font color="#ff0000">(نوعی جاندار)</font>

346
00:24:17,343 --> 00:24:20,306
‫میدونستید به آرومی خوابیدن میتونه
‫جلوی دیوانگی رو در سفر بگیره ؟

347
00:24:21,508 --> 00:24:25,130
‫- آره , ولی اینطور نیست
‫- قطعا اینطور نیست
‫- حقیقته

348
00:24:25,211 --> 00:24:26,982
‫آره , هممون موافقیم

349
00:24:26,982 --> 00:24:29,875
‫وقتی رسیدیم , تو خونه بررسیش میکنیم

350
00:24:31,877 --> 00:24:33,398
‫هردو خوابیدن

351
00:24:33,398 --> 00:24:36,742
‫خوب ... میخوای چیکار کنی ؟

352
00:24:38,793 --> 00:24:41,585
‫سون , یکم آروم تر برو لطفا

353
00:24:44,539 --> 00:24:48,603
‫آنا , یادته اولین سفرمون

354
00:24:48,603 --> 00:24:53,207
‫- گفتم که باید دیوونه باشی بخوای با
‫مردی که همین الا دیدیش ازدواج کنی
‫- صبر کن , صبر کن

355
00:24:53,207 --> 00:24:56,791
‫دیوونه؟
‫نگفتی دیوونم , فکر میکنی دیوونم ؟

356
00:24:56,791 --> 00:24:59,533
‫نه , آره , بودی

357
00:24:59,533 --> 00:25:02,445
‫دیوونه که نه , واضحه

358
00:25:02,445 --> 00:25:07,230
‫ساده لوح , ساده لوح که نه , تازه وارد در عشق

359
00:25:07,230 --> 00:25:09,101
‫همونطوری که من بودم

360
00:25:09,101 --> 00:25:12,675
‫وقتی هم که تازه کار باشی اشتباهاتی میکنی

361
00:25:12,745 --> 00:25:15,227
‫میگی که من واست یک اشتباه بودم ؟

362
00:25:15,227 --> 00:25:20,232
‫- چی ؟ نه , نه , من نگفتم دوونه یا اشتباه بودی
‫- کریستوف بایست

363
00:25:20,232 --> 00:25:24,937
‫- فکر خوبیه
‫- صدا رو میشنوم
‫- میشنوی ؟

364
00:25:24,937 --> 00:25:27,719
‫اولاف بیدار شو

365
00:25:30,592 --> 00:25:32,934
‫

366
00:26:26,415 --> 00:26:29,497
‫قول بده با همدیگه اینکارو میکنیم

367
00:26:29,497 --> 00:26:31,318
‫قول میدم

368
00:26:40,398 --> 00:26:41,599
‫باشه

369
00:26:41,599 --> 00:26:45,772
‫میدونستید جنگل سحر آمیز محل تغییره ؟

370
00:26:45,772 --> 00:26:47,664
‫حتی نمیدونم یعنی چی ؟

371
00:26:47,664 --> 00:26:52,668
‫ولی باید ببینیم چه بلایی سرمون میاره

372
00:26:54,911 --> 00:26:57,403
‫این دیگه چیه ؟

373
00:26:59,305 --> 00:27:02,268
‫چی چیه ؟

374
00:27:02,448 --> 00:27:05,030
‫نه , نه , نه

375
00:27:06,111 --> 00:27:07,583
‫گیر افتادیم

376
00:27:07,583 --> 00:27:10,766
‫فکر کنم ندیدمش

377
00:27:10,766 --> 00:27:14,309
‫جنگل زیباست

378
00:27:40,153 --> 00:27:42,966
‫سد , هنوز پارجاست

379
00:27:43,717 --> 00:27:47,790
‫تو رویاهای پابی پیر بود , ولی چرا ؟

380
00:27:47,790 --> 00:27:50,633
‫نمیدونم , هنوز اوضاش خوبه , خداروشکر

381
00:27:50,657 --> 00:27:51,633
‫یعنی چی ؟

382
00:27:51,634 --> 00:27:55,307
‫خوب اگه اون سد خراب میشد
‫موج های بزرگی تولید میشد که

383
00:27:55,307 --> 00:27:57,480
‫همه چیز رو میشست و میبرد

384
00:27:57,480 --> 00:27:59,411
‫همه چی ؟ ولی

385
00:27:59,411 --> 00:28:01,153
‫آراندل هم جلوی راهشه

386
00:28:01,153 --> 00:28:04,636
‫هیچ اتفاقی واسه آراندل نمیفته , مطمئن باش

387
00:28:04,887 --> 00:28:06,178
‫بیا اینجا

388
00:28:12,394 --> 00:28:15,526
‫میدونی , شاید اگه شرایط متفاوت میبود

389
00:28:15,526 --> 00:28:18,640
‫شرایط خیلی رومانتیک تر میشد

390
00:28:18,640 --> 00:28:20,631
‫- اینطور فکر نمیکنی ؟
‫- شرایط متفاوت

391
00:28:20,631 --> 00:28:24,575
‫- منظورت با کس دیگه ایه ؟
‫- نه , نه , میگم که

392
00:28:24,575 --> 00:28:26,547
‫فقط اگه نتونیم از اینجا بیرون بریم ...

393
00:28:27,548 --> 00:28:28,578
‫فکر میکنی نمیتونیم موفق بشیم ؟

394
00:28:28,578 --> 00:28:31,912
‫نه , نه , منظورم اینه میتونیم موفق بشیم

395
00:28:31,912 --> 00:28:34,644
‫خوب احتمالات متعددی میتونه
‫ داشته باشه و حرفم اینه که

396
00:28:34,644 --> 00:28:36,256
‫اگه ما مردیم

397
00:28:36,256 --> 00:28:40,150
‫- فکر میکنی میمیریم ؟
‫- نه , خوب ممکنه یه جایی ...

398
00:28:40,150 --> 00:28:42,411
‫- قسم خوردم پیشش میمونم
‫- نه حتی اگه دلیلی واسه مردن باشه ...

399
00:28:42,712 --> 00:28:45,165
‫- السا ؟
‫- در آینده ای دور ما خواهیم مرد

400
00:28:47,807 --> 00:28:50,559
‫تشویقم نکن

401
00:28:59,708 --> 00:29:02,610
‫السا , اونجایی

402
00:29:02,610 --> 00:29:05,684
‫- خوبی ؟
‫- خوبم

403
00:29:06,765 --> 00:29:07,685
‫اولاف کجاست ؟

404
00:29:08,606 --> 00:29:11,348
‫آنا

405
00:29:11,589 --> 00:29:13,191
‫السا

406
00:29:13,192 --> 00:29:14,192
‫سون

407
00:29:15,172 --> 00:29:18,535
‫سامانتا

408
00:29:18,995 --> 00:29:21,999
‫من حتی نمیدونم سامانتا کیه

409
00:29:32,898 --> 00:29:34,261
‫این عادیه

410
00:29:46,761 --> 00:29:48,404
‫اون چی بود ؟

411
00:29:49,885 --> 00:29:51,376
‫سامانتا

412
00:29:55,530 --> 00:30:00,023
‫♪ همه ی این چیزا وقتی بزرگتر بشم قابل درک تر میشه ♪

413
00:30:00,094 --> 00:30:04,228
‫♪ یه روزی میفهمم دلیل همه ی اینا چیه ♪

414
00:30:04,228 --> 00:30:06,220
‫♪  یک روز , وقتی که بزرگتر و داناتر بشم ♪

415
00:30:06,320 --> 00:30:08,212
‫♪ دوباره فکر میکنم تا درک کنم ♪

416
00:30:08,212 --> 00:30:10,834
‫♪ اینا همشون اتفاق های عادی اند ♪

417
00:30:10,834 --> 00:30:13,126
‫

418
00:30:14,057 --> 00:30:17,671
‫♪ وقتی بزرکتر بشم تما ♪

419
00:30:17,671 --> 00:30:21,714
‫♪ همه ی این چیزا وقتی بزرگتر بشم قابل درک تر میشه ♪

420
00:30:21,714 --> 00:30:24,377
‫♪ در چند سال اخیر خواهم فهمید ♪

421
00:30:24,377 --> 00:30:26,319
‫♪  مثل ترس های بچگانه خواهند بود ♪

422
00:30:26,319 --> 00:30:29,262
‫♪ میدونم که این چیزا بد نیستن , خوبن ♪

423
00:30:29,263 --> 00:30:30,563
‫ببخشد

424
00:30:31,334 --> 00:30:35,387
‫♪ بزرگ شدن یعنی سازگاری ♪

425
00:30:35,527 --> 00:30:39,071
‫♪ تمام فکر هاتو جمع میکنی یک جا ♪

426
00:30:39,131 --> 00:30:41,193
‫♪ وقتی که بالغ تر بشم ♪

427
00:30:41,253 --> 00:30:43,575
‫♪ کاملا راحت خواهم بود ♪

428
00:30:43,575 --> 00:30:45,617
‫♪  یه موجود خیلی خیلی عجیب ♪

429
00:30:45,677 --> 00:30:48,079
‫♪ داره نگاهم میکنه ♪

430
00:30:58,369 --> 00:31:02,022
‫♪ عجیب داره نگام میکنه ♪

431
00:31:02,793 --> 00:31:05,736
‫♪ همه ی این چیزا وقتی بزرگتر بشم قابل درک تر میشه ♪

432
00:31:07,397 --> 00:31:10,400
‫♪ درباره زمان , رویا پردازی میکنم ♪

433
00:31:10,400 --> 00:31:13,873
‫♪ وقتی به بهترین دورانم برسم ♪

434
00:31:13,873 --> 00:31:16,886
‫♪ چون وقتی بزرگتر بشی ♪

435
00:31:16,886 --> 00:31:21,430
‫♪ همه چی قابل درک میشه ♪

436
00:31:22,351 --> 00:31:24,393
‫♪ این خوبه ♪

437
00:31:26,417 --> 00:31:28,417
‫اولاف

438
00:31:32,061 --> 00:31:35,544
‫هی بچه ها , روح باد رو ببینید

439
00:31:36,745 --> 00:31:38,807
‫دارم میام

440
00:31:38,807 --> 00:31:40,378
‫فکر کنم حالم بد میشه

441
00:31:40,378 --> 00:31:43,331
‫موهاتو میخوام بگیرم ولی دستامو پیدا نمیکنم

442
00:31:51,088 --> 00:31:53,671
‫هی بس کن

443
00:32:04,701 --> 00:32:07,304
‫السا

444
00:32:08,755 --> 00:32:10,466
‫ول کن

445
00:32:14,941 --> 00:32:18,604
‫- آنا , مواظب باش
‫- اون خواهرمه

446
00:32:23,068 --> 00:32:25,080
‫شاهزاده اگنار

447
00:32:28,043 --> 00:32:30,095
‫بخاطر آراندل

448
00:32:45,159 --> 00:32:47,711
‫- خوبی؟
‫- خوبم

449
00:32:47,735 --> 00:32:49,735
‫اینا چی هستند ؟

450
00:32:51,195 --> 00:32:54,367
‫به نظر لحظه هایی از زمان هستند

451
00:32:55,309 --> 00:32:58,411
‫اون چیزی که میگفتی چی بود اولاف ؟

452
00:32:58,461 --> 00:33:02,636
‫تئوری این که تکلونوژی هم میتونه
‫ نجاتمون بده و هم نابودمون کنه ؟

453
00:33:02,676 --> 00:33:06,098
‫- نه اون یکی نه
‫- درمورد خیار ها

454
00:33:06,128 --> 00:33:07,079
‫نه , اون چیز درمورد آب

455
00:33:08,080 --> 00:33:09,392
‫آب دارای حافظه هست

456
00:33:09,392 --> 00:33:13,375
‫آبی که در بدن من و تو هست
‫ حداقل در بدن 4 نفر دیگه بوده

457
00:33:13,375 --> 00:33:15,187
‫و یا حیوانات

458
00:33:17,630 --> 00:33:21,182
‫و همه چی رو به یاد داره

459
00:33:21,183 --> 00:33:22,383
‫ باد برگشت

460
00:33:24,276 --> 00:33:28,519
‫خیلی خوبه , فکر کنم اسمتو گیل میذارم

461
00:33:30,192 --> 00:33:31,893
‫از اونجا برو بیرون

462
00:33:32,133 --> 00:33:34,565
‫اوه , سلام , خیلی کنجکاوی

463
00:33:36,316 --> 00:33:38,919
‫الان حالت بهتره ؟

464
00:33:48,278 --> 00:33:50,099
‫پدر

465
00:33:50,601 --> 00:33:52,152
‫اون  پدره

466
00:33:53,593 --> 00:33:54,754
‫اون دختر

467
00:33:54,754 --> 00:33:56,666
‫داره نجاتش میده

468
00:33:56,666 --> 00:33:58,768
‫اون اهل نورثالدراست

469
00:34:00,990 --> 00:34:02,431
‫اون دیگه چیه ؟

470
00:34:02,431 --> 00:34:04,314
‫اولاف برو پشت من

471
00:34:06,455 --> 00:34:09,768
‫- با اون میخوای چیکار کنی ؟
‫- نمیدونم

472
00:34:23,461 --> 00:34:25,073
‫اسلحه هاتونو پایین بیارید

473
00:34:26,064 --> 00:34:29,597
‫- شما هم مال خودتونو پایین بیارید
‫- سربازان آراندل

474
00:34:29,597 --> 00:34:34,602
‫- افرادم رو تهدید میکنی سروان ؟
‫- داری به محدودم نفوظ میکنی

475
00:34:34,602 --> 00:34:37,354
‫چرا اون سرباز برام آشناس ؟

476
00:34:37,464 --> 00:34:40,187
‫سروان خلع سلاحشون کن

477
00:34:47,073 --> 00:34:48,525
‫اون جادو بود

478
00:34:48,815 --> 00:34:51,647
‫- دیدی؟
‫- البته که دیدم

479
00:34:52,027 --> 00:34:54,040
‫خوب , احوال پرسی یخی خوبی بود

480
00:34:54,040 --> 00:34:57,593
‫- اونا تمام این مدت اینجا گیر افتادن ؟
‫- حالا چیکار کنیم ؟

481
00:34:57,593 --> 00:35:01,327
‫این با من , من اولافم

482
00:35:02,358 --> 00:35:05,670
‫اوه ببخشید , به نظرم لباس ها آدم رو محدود میکنن

483
00:35:05,670 --> 00:35:08,273
‫حدس میزنم میخواید بدونید کی هستیم و از کجا اومدیم

484
00:35:08,273 --> 00:35:09,624
‫خیلی سادس

485
00:35:09,624 --> 00:35:12,086
‫همه چی از دو خواهر شروع شد

486
00:35:12,086 --> 00:35:13,719
‫یکی با قدرت های جادویی متولد شد

487
00:35:13,719 --> 00:35:16,311
‫یکی هم هیچ قدرتی نداشت
‫هردو آدم برفی دوست داشتند

488
00:35:16,312 --> 00:35:17,212
‫در نهایت ...

489
00:35:17,311 --> 00:35:18,532
‫آنا , نه , خیلی بلنده

490
00:35:18,533 --> 00:35:19,533
‫

491
00:35:20,034 --> 00:35:21,536
‫مامان , بابا , کمکم کنید

492
00:35:21,837 --> 00:35:22,837
‫

493
00:35:22,737 --> 00:35:26,019
‫در های همه جا بسته شدند
‫و دو خواهر از هم جدا شدند

494
00:35:26,019 --> 00:35:27,962
‫خوب حداقل والدینشون باهاشه

495
00:35:27,986 --> 00:35:29,986
‫پدر مادراشون مردن

496
00:35:30,204 --> 00:35:33,276
‫سلام , من آنا هستم , با مردی که
‫ الان ملاقات کردم ازدواج میکنم

497
00:35:33,276 --> 00:35:36,320
‫السا الان منفجر میشه , برف , بدو

498
00:35:36,320 --> 00:35:39,842
‫ضربان جادویی رو ددانه های برفم حس میکنم

499
00:35:39,842 --> 00:35:43,536
‫زندگی میکنم , قصر یخی برام من
‫قصر یخی برای من

500
00:35:43,536 --> 00:35:46,639
‫- برو بیرون آنا
‫- قلبم

501
00:35:46,639 --> 00:35:47,660
‫یا خدا

502
00:35:47,684 --> 00:35:49,661
‫فقط عشق حقیقی نجاتت میده

503
00:35:49,662 --> 00:35:51,784
‫اینم بوسه ی حقیقی

504
00:35:51,784 --> 00:35:55,568
‫تو ارزششو نداری , من آدم بده هستم

505
00:35:55,569 --> 00:35:56,469
‫چی ؟

506
00:35:56,559 --> 00:36:00,352
‫و آنا تا ابد یخ میزنه

507
00:36:00,353 --> 00:36:01,353
‫آنا

508
00:36:01,963 --> 00:36:05,317
‫بعدش اون یخ هاش باز میشه و بعدش
‫ السا روح سحر آمیز رو بیدار میکنه

509
00:36:05,367 --> 00:36:06,487
‫ما هم از قلمرومون دور رونده شدیم

510
00:36:06,507 --> 00:36:08,219
‫حالا ما باید حقیقت رو درمورد گذشته بدونیم

511
00:36:08,229 --> 00:36:09,571
‫ولی نمیدونیم چطور اینکارو بکنیم

512
00:36:09,601 --> 00:36:12,393
‫فقط السا صداهایی میشنوه و
‫دلمون به اون خوشه

513
00:36:12,393 --> 00:36:13,994
‫سوالی داری ؟

514
00:36:16,688 --> 00:36:19,490
‫فکر کنم فهمیدید

515
00:36:19,490 --> 00:36:21,912
‫تو واقعا ملکه ی آراندل هستی ؟

516
00:36:21,912 --> 00:36:26,026
‫- آره
‫- چرا طبیعت باید به یک آراندلی جادو هدیه کنه ؟

517
00:36:26,026 --> 00:36:28,298
‫شاید برای مقابله با مردم شما

518
00:36:28,298 --> 00:36:32,092
‫مردم من بیگناهن , امکان نداره
‫اول اونا حمله کرده باشن

519
00:36:32,092 --> 00:36:34,604
‫ایشالا حقیقت برملا میشه

520
00:36:34,604 --> 00:36:38,428
‫- سلام , اممم , چه خبره ؟
‫- خودشه

521
00:36:38,428 --> 00:36:41,420
‫ستوان ماتیاس
‫دومین عکس از سمت چپ توی کتابخونه

522
00:36:41,420 --> 00:36:44,313
‫تو محافظ رسمی پدرمون بودید

523
00:36:44,314 --> 00:36:45,314
‫اگنار

524
00:36:46,315 --> 00:36:48,837
‫چه اتفاقی واسه والدینتون افتاد

525
00:36:49,027 --> 00:36:52,701
‫کشتی والدینمون 6 سال قبل
‫در آب های شمالی غرق شد

526
00:36:57,355 --> 00:36:58,637
‫میبینمش

527
00:36:58,637 --> 00:37:00,959
‫- میتونم تو چهرتون ببینمش
‫- واقعا

528
00:37:00,960 --> 00:37:01,960
‫سرباز ها

529
00:37:02,590 --> 00:37:04,501
‫شاید یکم سنمون بالا رفته باشه

530
00:37:04,501 --> 00:37:05,984
‫ولی هنوزم قدرتمندیم

531
00:37:06,224 --> 00:37:08,686
‫مفتخریم که به آراندل خدمت کنیم

532
00:37:09,306 --> 00:37:10,918
‫صبر کن لطفا

533
00:37:11,418 --> 00:37:13,400
‫یکی منو اینجا فراخونده

534
00:37:13,400 --> 00:37:15,532
‫اگه بتونیم پیداشون کنیم

535
00:37:15,532 --> 00:37:18,606
‫باور دارم که حقایقی رو میدونن که
‫چطور باید جنگل رو آزاد کنیم

536
00:37:19,807 --> 00:37:21,968
‫بهم اعتماد کنید , میخوام کمک کنم

537
00:37:21,968 --> 00:37:24,430
‫ما فقط به طبیعت اعتماد داریم

538
00:37:24,600 --> 00:37:25,832
‫وقتی طبیعت حرف میزنه

539
00:37:28,785 --> 00:37:30,316
‫ما گوش میدیم ...

540
00:37:30,826 --> 00:37:33,429
‫وقتی بزرگتر بشم همه ی اینا قابل فهم تر میشه

541
00:37:33,900 --> 00:37:35,701
‫روح آتش

542
00:37:37,082 --> 00:37:40,166
‫برگردید همگی , برید به طرف رودخونه

543
00:37:50,555 --> 00:37:52,997
‫نه , نه , نه , گوزن , اونجا بن بسته

544
00:37:52,997 --> 00:37:56,070
‫بجنب سون , میگیریمشون

545
00:37:58,232 --> 00:38:00,995
‫السا , از اونجا دور شو

546
00:38:00,996 --> 00:38:01,996
‫نه , نه , نه

547
00:38:07,461 --> 00:38:08,802
‫السا

548
00:38:20,503 --> 00:38:22,745
‫بجنب رفیق , ما میتونیم

549
00:38:27,549 --> 00:38:29,332
‫آنا

550
00:38:35,087 --> 00:38:38,400
‫- از اینجا دورش کن
‫- نه

551
00:39:52,400 --> 00:39:54,381
‫اونا مارو حبس کردن , مگه نه ؟

552
00:39:56,613 --> 00:39:58,886
‫توصیه ای نداری ؟

553
00:39:59,416 --> 00:40:02,509
‫هیچی ؟

554
00:40:02,509 --> 00:40:04,190
‫باید بدونم منظورتو ؟

555
00:40:06,753 --> 00:40:08,404
‫تو هم میشنویش ؟

556
00:40:09,205 --> 00:40:12,619
‫یکی داره صدامون میزنه , کیه ؟

557
00:40:12,619 --> 00:40:13,950
‫چیکار کنیم ؟

558
00:40:22,067 --> 00:40:24,379
‫باشه , به طرف شمال ادامه میدیم

559
00:40:26,842 --> 00:40:28,173
‫السا

560
00:40:28,173 --> 00:40:31,696
‫- خدارو شکر , خوبی ؟
‫- چیکار داشتی میکردی ؟

561
00:40:31,696 --> 00:40:34,939
‫ممکن بود خودتو به کشتن بدی
‫نمیتونی همینطوری بیای دنبالم

562
00:40:34,939 --> 00:40:39,613
‫اگه میخوای نیام دنبالت تو آتیش پس
‫نرو تو آتیش

563
00:40:40,144 --> 00:40:43,617
‫اصلا مواظب نیستی السا

564
00:40:45,108 --> 00:40:47,992
‫متاسفم , خوبی ؟

565
00:40:47,992 --> 00:40:49,513
‫زیاد نه

566
00:40:51,074 --> 00:40:53,756
‫میدونم چی نیاز داری

567
00:40:56,339 --> 00:40:58,291
‫اون روسری رو از کجا آوردی ؟

568
00:40:58,291 --> 00:41:00,954
‫اون روسری نورثالدرائی هستش

569
00:41:00,954 --> 00:41:04,577
‫- چی ؟
‫- این مال یکی از خانواده های قدیمیمونه

570
00:41:04,577 --> 00:41:06,578
‫مال مادرمون بود

571
00:41:15,327 --> 00:41:17,089
‫السا

572
00:41:17,089 --> 00:41:20,591
‫میبینمش , مادره

573
00:41:20,742 --> 00:41:23,054
‫اون روز مامان جون بابارو نجات داده

574
00:41:27,808 --> 00:41:30,361
‫مامانمون اهل نورثالدرا بوده

575
00:42:31,069 --> 00:42:33,169
‫ما مردم نورثالدرا هستیم

576
00:42:33,470 --> 00:42:36,763
‫ما مردم خورشید هستیم

577
00:42:38,555 --> 00:42:40,137
‫بهتون قول میدم که

578
00:42:40,557 --> 00:42:44,290
‫این جنگل رو آزاد میکنم و
‫آراندل رو به اوضاع قبلیش برمیگردونم

579
00:42:44,960 --> 00:42:47,423
‫قول خیلی بزگیه السا

580
00:42:48,304 --> 00:42:50,986
‫آزاد کردن جنگل

581
00:42:50,686 --> 00:42:51,827
‫

582
00:42:51,827 --> 00:42:53,589
‫ببخشید , فقط ...

583
00:42:53,589 --> 00:42:56,662
‫بعضی هامون اینجا متولد شدیم , حتی
‫ آسمون آبی رو ندیدیم

584
00:42:56,663 --> 00:42:57,663
‫درک میکنم

585
00:42:57,672 --> 00:42:59,885
‫- رادر هستم
‫- کریستوف

586
00:42:59,885 --> 00:43:01,376
‫دوباره اون صدا رو شنیدم

587
00:43:01,687 --> 00:43:05,590
‫- باید بریم شمال
‫- غول ها شب ها تو منقطه ی شمالی میگردن

588
00:43:05,590 --> 00:43:07,552
‫میتونی صبح بری

589
00:43:07,552 --> 00:43:11,325
‫- من هانی مارن هستم
‫- هانی مارن , ما تمام تلاشمون رو میکنیم

590
00:43:14,769 --> 00:43:17,811
‫هی , بذارید یه سوالی بپرسم
‫شما بچه ها چطوری

591
00:43:17,811 --> 00:43:22,076
‫ پیچیدگیِ افکاری که مربوط به
‫بلوغ هستند رو تحمل می‌کنین ؟

592
00:43:23,397 --> 00:43:24,768
‫عالیه

593
00:43:25,068 --> 00:43:27,801
‫این روزا صحبت با بچه ها خیلی
‫برام تازگی داره

594
00:43:27,801 --> 00:43:30,303
‫آیندمون تو دستای مطمئنی قرار داره

595
00:43:30,303 --> 00:43:32,725
‫اونو نجو , معلوم نیست رو چی پا گذاشتم

596
00:43:32,725 --> 00:43:34,538
‫به نظر نمیتونم توجه اونو جلب کنم

597
00:43:34,618 --> 00:43:37,480
‫- حتی نمیتونم حرف درست رو بزنم
‫- خوب خیلی خوش شانسی

598
00:43:37,480 --> 00:43:39,732
‫من هیچی راجع به زن ها نمیدونم

599
00:43:39,732 --> 00:43:43,145
‫ولی میدونم که ما یک راه خیلی شگفت انگیز
‫واسه درخواست ازدواج داریم

600
00:43:43,386 --> 00:43:46,008
‫- اگه الان شروع کنیم تا طلوع تموم میشه
‫- واقعا ؟

601
00:43:46,009 --> 00:43:46,809
‫بهترین قسمتش ؟

602
00:43:46,898 --> 00:43:50,092
‫توش کلی گوزن داره

603
00:43:50,092 --> 00:43:54,165
‫هالیما هنوز تو خونه ی هادسونه ؟

604
00:43:54,165 --> 00:43:57,329
‫- آره
‫- واقعا ؟ ازدواج کرده؟
‫- نه

605
00:43:57,499 --> 00:44:02,864
‫- نمیدونم چرا این خبر حالمو بهتر نکرد
‫- دلت دیگه واسه کی تنگ شده ؟

606
00:44:03,625 --> 00:44:05,046
‫پدرم

607
00:44:05,046 --> 00:44:07,408
‫قبل از این ماجرا فوت کرده بود

608
00:44:08,560 --> 00:44:10,391
‫مرد بزرگی بود

609
00:44:11,282 --> 00:44:15,396
‫زندگی مردم آراندل رو بهتر کرد , بهم یاد داد
‫هیچ وقت خوشی ها تا ابدی نیستن

610
00:44:15,816 --> 00:44:18,278
‫اون همیشه میگفت , آماده باشید

611
00:44:18,278 --> 00:44:22,061
‫درست وقتی فکر میکنی راهت رو پیدا کردی زندگی
‫تو رو به مسیر دیگه ای هل میده

612
00:44:22,061 --> 00:44:24,935
‫وقتی اینطور بشه چیکار میکنی ؟

613
00:44:25,225 --> 00:44:26,476
‫ناامید نشو

614
00:44:26,476 --> 00:44:28,377
‫قدم به قدم به پیش برو

615
00:44:28,377 --> 00:44:30,160
‫و ...

616
00:44:30,160 --> 00:44:32,762
‫و بعدش بهترین کار ممکن رو بکنم

617
00:44:32,762 --> 00:44:35,844
‫آره , خودت واردی

618
00:44:38,748 --> 00:44:39,989
‫میخوام یه چیزی نشونت بدم

619
00:44:41,099 --> 00:44:42,440
‫میشه ؟

620
00:44:44,573 --> 00:44:47,335
‫میدونی , هوا , آتش , آب و خاک

621
00:44:47,335 --> 00:44:48,736
‫- خوب
‫- نگاه کن

622
00:44:48,736 --> 00:44:50,499
‫یک روح پنجم هم وجود داره

623
00:44:50,499 --> 00:44:53,852
‫گفته شده که پلی میان ما
‫و عالم جادو هستش

624
00:44:53,852 --> 00:44:56,414
‫- روح پنجم ؟
‫- بعضی ها میگن

625
00:44:56,414 --> 00:44:59,037
‫اون روزی که جنگل محسور شد
‫صدای اون شنیده شده

626
00:44:59,037 --> 00:45:02,820
‫پدرم شنیده بود
‫فکر میکنی همونی هست که منو صدا میزنه ؟

627
00:45:02,820 --> 00:45:04,472
‫شاید

628
00:45:04,812 --> 00:45:07,614
‫فقط آتاهالان میدونه
‫<font color="#ff0000">(رودخانه جادویی)</font>

629
00:45:07,614 --> 00:45:09,186
‫آتاهالان

630
00:45:11,018 --> 00:45:14,951
‫به سمت صداش شیرجه بزن

631
00:45:15,322 --> 00:45:19,546
‫ولی نه اونقدر عمیق که غرق بشی

632
00:45:19,956 --> 00:45:23,269
‫چرا لالایی ها همیشه یک
‫هشدار خطرناک دارن ؟

633
00:45:23,269 --> 00:45:26,623
‫منم همیشه برام سوال بوده

634
00:45:28,004 --> 00:45:29,845
‫غول ها

635
00:45:29,845 --> 00:45:31,808
‫اینجا دارن چیکار میکنن ؟

636
00:45:34,609 --> 00:45:35,609
‫پنهان شو

637
00:45:45,009 --> 00:45:46,509
‫دارن میان

638
00:45:55,299 --> 00:45:58,612
‫واسه همینه که با آتیش بازی نمیکنیم

639
00:45:58,612 --> 00:46:02,076
‫نمیتونم از دستت عصبانی باشم
‫خیلی با نمکی

640
00:46:28,080 --> 00:46:30,842
‫بهم بگو که نمیخوای دنبالشون بری

641
00:46:31,443 --> 00:46:34,296
‫اگه بتونم مثل باد و آتش رامشون کنم چی ؟

642
00:46:34,296 --> 00:46:37,679
‫اگه قبل از اون لهت کنن چی ؟

643
00:46:38,059 --> 00:46:40,111
‫یادت میاد , هدف

644
00:46:40,111 --> 00:46:43,925
‫پیدا کردن منشا صدا , فهمیدن حقیقت
‫و بازگشت به خونه هست

645
00:46:45,166 --> 00:46:47,838
‫- هی بچه ها , نزدیک بود ها
‫- میدونم

646
00:46:47,838 --> 00:46:49,600
‫غول ها منو حس کردن

647
00:46:49,600 --> 00:46:52,963
‫ممکنه دوباره برگردن اینجا
‫نمیتونم کسی رو به خطر بندازم

648
00:46:52,963 --> 00:46:56,267
‫درست میگی آنا , ماباید صدا رو پیدا کنیم

649
00:46:56,267 --> 00:46:59,980
‫- الان میریم
‫- باشه , داریم میریم , بذار فقط

650
00:47:02,903 --> 00:47:05,235
‫کریستوفر و سون کجان ؟

651
00:47:05,235 --> 00:47:09,119
‫آره , فکر کنم با اون پسره رایدر
‫ همراه با چندتا گوزن رفتند

652
00:47:09,119 --> 00:47:10,790
‫رفتن ؟

653
00:47:10,790 --> 00:47:12,201
‫بدون اینکه چیزی بگه رفت ؟

654
00:47:12,787 --> 00:47:14,788
‫از مردا که نمیشه سر دراورد

655
00:47:21,979 --> 00:47:24,512
‫باید همینطور حس مسخره داشته باشم ؟

656
00:47:24,512 --> 00:47:26,774
‫آره , دقیقا

657
00:47:27,055 --> 00:47:30,358
‫- همگی آماده اید ؟
‫- آماده ایم , میتونیم تمرین کنیم

658
00:47:30,358 --> 00:47:33,571
‫- عشق رو دوست دارم
‫- صبر کن , تو هم باهاشون صحبت میکنی

659
00:47:33,571 --> 00:47:36,583
‫- آره
‫- همینطور میتونی بشنوی به چی فکر میکنن ؟

660
00:47:36,583 --> 00:47:38,956
‫آره , بعدش فقط بیانش میکنی

661
00:47:38,956 --> 00:47:41,728
‫بیان میکنی

662
00:47:42,979 --> 00:47:45,782
‫باشه , اون داره میاد

663
00:47:46,293 --> 00:47:48,765
‫شاهزاده آنا از آراندل

664
00:47:48,765 --> 00:47:53,129
‫عشق بی باک و بی پروای موقرمزم

665
00:47:53,129 --> 00:47:56,252
‫باهام ازدواج میکنی ؟

666
00:47:56,252 --> 00:47:59,465
‫نه

667
00:47:59,465 --> 00:48:01,437
‫شاهزاده با ملکه رفت

668
00:48:01,437 --> 00:48:03,358
‫چی ؟ ملکه ؟ صبرکن چی ؟

669
00:48:03,358 --> 00:48:06,582
‫نتونستم دنبالشون برم
‫خیلی وقته رفتن

670
00:48:06,582 --> 00:48:08,203
‫خیلی وقته ؟

671
00:48:08,203 --> 00:48:10,475
‫آره

672
00:48:11,856 --> 00:48:16,030
‫ما داریم میریم
‫یه طرف علفزارهای لایکن در غرب

673
00:48:20,535 --> 00:48:22,597
‫هی

674
00:48:22,917 --> 00:48:26,150
‫- من واقعا متاسفم
‫- مشکلی نیست

675
00:48:26,491 --> 00:48:29,233
‫باشه , بهتره برم

676
00:48:29,583 --> 00:48:32,877
‫- میای ؟
‫- اونجا میبینمتون

677
00:48:32,877 --> 00:48:33,877
‫میدونی که میری ؟

678
00:48:33,877 --> 00:48:34,878
‫آره

679
00:48:35,176 --> 00:48:37,177
‫آره , جنگل رو میشناسم

680
00:48:49,622 --> 00:48:52,804
‫♪ گوزن ها بهترن آدمان  ♪

681
00:48:53,415 --> 00:48:57,950
‫♪ سون , چرا عشق اینقدر سخته ؟ ♪

682
00:48:58,770 --> 00:49:01,273
‫♪ تو احساساتت رو حس میکنی ♪

683
00:49:01,273 --> 00:49:04,326
‫♪ و اون احساسات واقعی اند  ♪

684
00:49:04,326 --> 00:49:10,351
‫♪ بجنب کریستوفر , دل به دریا بزن ♪

685
00:49:24,174 --> 00:49:26,236
‫♪ دوباره رفتی ♪

686
00:49:27,867 --> 00:49:31,091
‫♪ جدا از مسیری که من هستم ♪

687
00:49:31,091 --> 00:49:33,062
‫♪ من جا موندم ♪

688
00:49:33,062 --> 00:49:37,787
‫♪ نمیدونم بیام دنبالت یا نه ♪

689
00:49:37,937 --> 00:49:39,959
‫♪ تو باید میرفتی ♪

690
00:49:41,830 --> 00:49:44,964
‫♪ البته مشکلی نیست ♪

691
00:49:45,214 --> 00:49:51,670
‫♪ شاید بعدا دیدمت ♪

692
00:49:51,900 --> 00:49:58,176
‫♪ ولی این حسی هست که بدون تو دارم ♪

693
00:49:58,427 --> 00:50:05,563
‫♪ نمیدونم کی تبدیل به کسی شدم که قلبت رو دنبال میکه ♪

694
00:50:05,663 --> 00:50:11,639
‫♪ اطرافمو نگاه میکنم و میبینم درجنگل گم شدم ♪

695
00:50:11,739 --> 00:50:18,095
‫♪ شمال جنوبه و چپ راسته وقتی تو نیستی ♪

696
00:50:18,095 --> 00:50:25,382
‫♪ من همونی هستم که تو خونه میدیدمت ولی
‫الان تو جنگل گم شدم ♪

697
00:50:25,432 --> 00:50:30,686
‫♪ و نمیدونم تو کدوم راهی ♪

698
00:50:30,686 --> 00:50:33,569
‫♪ من تو جنگل گم شدم ♪

699
00:50:37,182 --> 00:50:39,295
‫♪ تا الان ♪

700
00:50:39,295 --> 00:50:43,348
‫♪ سوال این بود که چطور ♪

701
00:50:43,348 --> 00:50:48,353
‫♪ البته هرگز فکر نمیکردم سوال باشه ♪

702
00:50:49,784 --> 00:50:56,390
‫♪ اگه مال تو نیستم , پس مال کی ام ؟ ♪

703
00:50:56,390 --> 00:51:02,336
‫♪ وقتی باهم نیستیم , پس من کجام ♪

704
00:51:02,360 --> 00:51:04,360
‫♪ تا ابد ♪

705
00:51:04,938 --> 00:51:08,032
‫♪ حالا میفهمم که تو ستاره راهنمای منی ♪

706
00:51:08,032 --> 00:51:11,735
‫♪ چون تو جنگل گم شدم  ♪

707
00:51:11,735 --> 00:51:14,598
‫♪ بالام پایینه , روزم شبه ♪

708
00:51:14,678 --> 00:51:21,394
‫♪ وقتی که تو اونجا نیستی ♪
‫♪ تو تنها نشانه ی منی  ♪

709
00:51:21,394 --> 00:51:25,257
‫♪ من تو جنگل گم شدم ♪

710
00:51:25,257 --> 00:51:29,962
‫♪ نمیدونم هنوز تو منو دوست داری ♪

711
00:51:29,962 --> 00:51:33,205
‫♪ ولی صبر میکنم ♪

712
00:51:33,205 --> 00:51:36,418
‫♪ برای یک نشانه  ♪

713
00:51:36,568 --> 00:51:38,700
‫♪ برای یک نشانه  ♪

714
00:51:38,724 --> 00:51:40,270
‫♪ راه تو , منم ♪

715
00:51:40,271 --> 00:51:43,955
‫♪ چون تو مال منی ♪

716
00:51:44,055 --> 00:51:48,260
‫♪ تا اون زمان ♪
‫♪ من تو جنگل گم شدم ♪

717
00:51:49,220 --> 00:51:53,584
‫♪ در جنگل گم شدم ♪

718
00:51:53,754 --> 00:51:58,569
‫♪ در جنگل گم شدم ♪

719
00:52:27,746 --> 00:52:29,418
‫هی اولاف

720
00:52:29,938 --> 00:52:31,429
‫شاید بهتره یکیتون چیزی بخونه

721
00:52:31,429 --> 00:52:35,012
‫موافقم ولی انگار یکم صدای خوب نیست

722
00:52:35,012 --> 00:52:36,655
‫هی , گیل برگشته

723
00:52:42,456 --> 00:52:43,656
‫چی ؟

724
00:52:51,699 --> 00:52:55,722
‫- چطور ممکنه ؟
‫- اون چیه ؟

725
00:52:55,722 --> 00:52:57,835
‫کشتی مامان بابا

726
00:52:57,835 --> 00:53:00,507
‫ولی اینجا که دریای شمالی نیست

727
00:53:00,507 --> 00:53:04,121
‫نه , نیست

728
00:53:16,351 --> 00:53:18,214
‫چرا کشتیشون اینجاست ؟

729
00:53:18,704 --> 00:53:20,296
‫چرا اینجاست ؟

730
00:53:21,837 --> 00:53:24,750
‫شاید آب از دریای سیاه آورده

731
00:53:24,750 --> 00:53:28,163
‫تو دریای سیاه داشتن چیکار میکردند؟

732
00:53:28,163 --> 00:53:30,415
‫نمیدونم

733
00:53:30,415 --> 00:53:33,278
‫کشتی چطوری از مه عبور کرده ؟

734
00:53:33,278 --> 00:53:36,731
‫فکر میکردم هیشکی به جر ما نمیتونه

735
00:53:37,111 --> 00:53:39,023
‫شاید کسی توش نبوده

736
00:53:39,023 --> 00:53:42,116
‫باید یه چیزی اینجا باشه

737
00:53:42,116 --> 00:53:44,488
‫صبر کن , صبر کن , اطراف رو ببین

738
00:53:44,488 --> 00:53:48,392
‫تمام کشتی های آراندل قسمت ضد آب دارن

739
00:53:48,392 --> 00:53:51,164
‫خیلی زیرکانس

740
00:53:51,164 --> 00:53:55,138
‫سوالی که پیش میاد اینه که چرا
‫ کل کشتی رو ضد آب نمیسازن

741
00:54:01,684 --> 00:54:03,065
‫اینجا

742
00:54:09,021 --> 00:54:10,521
‫به چه زبونیه ؟

743
00:54:10,522 --> 00:54:14,326
‫نمیدونم , ولی ببین , دست خط مامانه

744
00:54:14,617 --> 00:54:18,270
‫در انتهای یخبندان رودخانه پیدا شد
‫ ولی دوباره ناپدید شد

745
00:54:18,270 --> 00:54:19,861
‫منشاء جادو

746
00:54:19,861 --> 00:54:23,054
‫منشاء السا ؟

747
00:54:24,786 --> 00:54:26,217
‫یک نقشه هست

748
00:54:27,579 --> 00:54:29,721
‫اونا شمال سفر کردن

749
00:54:30,331 --> 00:54:33,213
‫برنامه ریزی کردن از دریای سیاه عبور کنن

750
00:54:33,213 --> 00:54:35,206
‫به سمت آتاهالان

751
00:54:35,876 --> 00:54:38,519
‫- واقعیه ؟
‫- آتا .. چی ؟

752
00:54:38,520 --> 00:54:39,820
‫آتاهالان

753
00:54:39,920 --> 00:54:44,775
‫یک رودخونه ی جادویی هستش که
‫تمام حقایق رو میدونه

754
00:54:44,775 --> 00:54:48,258
‫فرضیه من که میگفتم آب
‫حافظه داره رو تقویت میکنه

755
00:54:48,258 --> 00:54:50,280
‫آب حافظه داره

756
00:54:56,326 --> 00:54:58,678
‫السا ؟

757
00:54:58,678 --> 00:55:01,330
‫میخوام بدونم چه اتفاقی واسشون افتاده

758
00:55:08,808 --> 00:55:12,250
‫- آتاهالان ممکنه منشاء جادو باشه
‫- به راهمون ادامه میدیم

759
00:55:12,400 --> 00:55:15,523
‫ولی السا ...
‫موج ها خیلی بلند هستند

760
00:55:20,037 --> 00:55:21,068
‫السا

761
00:55:29,406 --> 00:55:31,639
‫هی , هی , هی , داری چیکار میکنی ؟

762
00:55:31,639 --> 00:55:35,812
‫تقصیر منه , دنبال جواب سوالات در مورد من بودند

763
00:55:35,812 --> 00:55:39,156
‫تو مسئول تصمیمات اونا نیستی

764
00:55:39,156 --> 00:55:41,217
‫نه , به خاطر من مردند

765
00:55:41,217 --> 00:55:43,269
‫بس کن , نه

766
00:55:43,400 --> 00:55:48,784
‫یلنا پرسید که چرا ارواح جادویی به آراندل
‫ملکه ی جادویی هدیه دادند ؟

767
00:55:48,784 --> 00:55:51,748
‫به خاطر این بوده که مادرمون پدرمون رو نجات داده

768
00:55:51,748 --> 00:55:54,360
‫اون دشمنش رو نجات داد

769
00:55:54,360 --> 00:55:56,822
‫نیت خیر اون پاداش داده شد

770
00:55:56,822 --> 00:55:58,514
‫بوسیله ی تو

771
00:55:58,514 --> 00:56:01,656
‫- تو یک هدیه ای
‫- بخاطر چی ؟

772
00:56:01,656 --> 00:56:03,808
‫ کسی که بتونه گذشته رو حل کنه

773
00:56:03,808 --> 00:56:08,263
‫و آراندل رو نجات بده , فقط تویی

774
00:56:08,263 --> 00:56:10,645
‫من بهت باور دارم السا

775
00:56:10,645 --> 00:56:13,218
‫بیش از هرکس و هر چیزی

776
00:56:20,004 --> 00:56:22,106
‫هانی مارن گفت که یک روح پنجم هم وجود داره

777
00:56:22,106 --> 00:56:25,730
‫پلی بین دنیای ما و طبیعت

778
00:56:25,730 --> 00:56:28,642
‫- روح پنجم
‫- همونی هستش که منو صدا میزنه

779
00:56:28,642 --> 00:56:30,233
‫از آتاهالان

780
00:56:30,233 --> 00:56:33,907
‫جواب سوالاتمون در مورد گذشته همشون اونجان

781
00:56:33,907 --> 00:56:36,149
‫پس میریم آتاهالان

782
00:56:36,149 --> 00:56:38,250
‫ما نه

783
00:56:39,011 --> 00:56:41,022
‫- من
‫- چی ؟

784
00:56:40,703 --> 00:56:43,225
‫دریای سیاه خیلی خطرناکه واسه دوتامون

785
00:56:43,225 --> 00:56:45,497
‫نه , نه , باهم اینکارو میکنیم

786
00:56:45,497 --> 00:56:49,181
‫شعر یادته ؟
‫دور تر بری غرق خواهی شد

787
00:56:49,181 --> 00:56:51,643
‫کی مواظبت میشه که دور تر نری ؟

788
00:56:51,643 --> 00:56:54,416
‫گفتی بهم باور داری و اینکه من واسه این کار ساخته شدم

789
00:56:54,416 --> 00:56:58,029
‫نمیخوام از این کار منصرفت کنم

790
00:56:58,029 --> 00:57:02,444
‫نمیخوام از چیزی که باید بهش تبدیل بشی جلوگیری کنم

791
00:57:02,444 --> 00:57:04,355
‫فقط نمیخوام بمیری

792
00:57:04,355 --> 00:57:08,119
‫وقتی که میخوای همه رو نجات بدی

793
00:57:08,119 --> 00:57:09,620
‫اینکارو تنهایی انجام نده

794
00:57:09,620 --> 00:57:12,242
‫بذار کمکت کنم , خواهش میکنم

795
00:57:12,242 --> 00:57:14,485
‫نمیتونم از دستت بدم

796
00:57:17,508 --> 00:57:19,869
‫منم نمیتونم از دستت بدم آنا

797
00:57:20,821 --> 00:57:23,153
‫بجنب

798
00:57:25,205 --> 00:57:28,558
‫صبر کن , داری چیکار میکنی ؟

799
00:57:31,821 --> 00:57:35,235
‫نه , نه , اولاف کمکم کن

800
00:57:35,235 --> 00:57:37,556
‫دستت رو بده به من

801
00:57:39,398 --> 00:57:40,329
‫محکم بگبر

802
00:57:40,519 --> 00:57:43,592
‫اوه نه

803
00:57:43,592 --> 00:57:44,673
‫بیخیال

804
00:57:44,673 --> 00:57:47,726
‫آنا , ممکنه دیوونگی باشه ولی

805
00:57:47,726 --> 00:57:52,250
‫- یک حس خشم دارم
‫- حالا دیگه اولاف خشمگینم

806
00:57:52,250 --> 00:57:56,254
‫- اون بهمون قول داد باهم انجامش میدیم
‫- آره , ولی ...

807
00:57:56,254 --> 00:58:00,077
‫احساس خشم میکنم

808
00:58:00,077 --> 00:58:04,692
‫- صبر کن , عصبانی هستی ؟
‫- فکر کنم

809
00:58:04,692 --> 00:58:07,104
‫السا منو هم کنار گذاشت

810
00:58:07,104 --> 00:58:11,068
‫- حتی خدافظی هم نکرد
‫- فکر میکنم که حق اینو داری

811
00:58:11,068 --> 00:58:12,779
‫که ازش خیلی خیلی عصبانی بشی

812
00:58:12,779 --> 00:58:16,694
‫تو گفتی هیچ چیزی قرار نیست عوض بشه

813
00:58:16,694 --> 00:58:21,697
‫- از اون موقع همه چی فقط عوض
‫- میدونم

814
00:58:21,697 --> 00:58:22,989
‫ولی نگاه کن

815
00:58:23,250 --> 00:58:25,361
‫من هنوز دستتو گرفتم

816
00:58:25,361 --> 00:58:28,674
‫آره , دلگرم کنندس

817
00:58:28,674 --> 00:58:31,297
‫حس خوبی پیدا کردم
‫خیلی خوب به حرف هام گوش میدی

818
00:58:31,297 --> 00:58:34,830
‫- هیس , هیسسس
‫- واسم هیسسس نکن

819
00:58:34,831 --> 00:58:35,831
‫نه , نه

820
00:58:46,351 --> 00:58:49,153
‫اوه , غول ها , خیلی بزرگن

821
00:59:06,030 --> 00:59:08,502
‫صبر کن اولاف

822
00:59:13,467 --> 00:59:15,268
‫سعی کن جیغ نکشی

823
00:59:28,190 --> 00:59:29,521
‫پیداش کردم

824
00:59:30,572 --> 00:59:33,866
‫ممنون , ما کجاییم ؟

825
00:59:33,866 --> 00:59:36,638
‫تو یه گودال که راه خروجی هم نداره

826
00:59:36,638 --> 00:59:40,192
‫ولی یه راه کوچیک داخل شدن داره

827
00:59:46,678 --> 00:59:48,699
‫بیخیال , خوش میگذره

828
00:59:48,699 --> 00:59:50,371
‫البته اگه تا ابد اینجا گیر نیفتیم

829
00:59:50,371 --> 00:59:51,592
‫و کسی پیدامون نکنه

830
00:59:51,592 --> 00:59:53,183
‫و بعدش تو از گرسنگی بمیری و منم بیخیال اینجا بشم

831
00:59:53,484 --> 00:59:54,755
‫ولی نقطه قوتش اینه که

832
00:59:54,755 --> 00:59:59,309
‫السا حتما کارشو بهتر از ما انجام میده

833
01:00:36,617 --> 01:00:37,817
‫باشه

834
01:02:40,618 --> 01:02:42,392
‫البته

835
01:02:42,682 --> 01:02:45,294
‫یخچال ها همون رودخونه های یخ زده هستند

836
01:02:47,396 --> 01:02:49,948
‫آتاهالان هم یخ زدس

837
01:02:54,284 --> 01:02:57,296
‫صداتو میشنوم و میام سراغت

838
01:03:03,932 --> 01:03:07,565
‫♪ با تمام وجود میلرزه  ♪

839
01:03:07,565 --> 01:03:11,619
‫♪ ولی نه از سرما ♪

840
01:03:12,560 --> 01:03:14,722
‫♪ یه چیز آشناست ♪

841
01:03:14,722 --> 01:03:19,727
‫♪ مثل آرزویی هست که نمیشه در آغوش کشیدش  ♪

842
01:03:19,727 --> 01:03:21,980
‫♪ میتونم تورو حس کنم♪

843
01:03:23,361 --> 01:03:27,754
‫♪  مثل دوستی که همیشه میشناختمش ♪

844
01:03:27,754 --> 01:03:31,458
‫♪ دارم میرسم♪

845
01:03:31,458 --> 01:03:35,833
‫♪ انگار دارم به خونه میرسم ♪

846
01:03:35,833 --> 01:03:40,226
‫♪ همیشه مقل قلعه ♪

847
01:03:40,226 --> 01:03:44,160
‫♪ سرد و یخ زده بودم ♪

848
01:03:44,160 --> 01:03:47,953
‫♪ تو هم راز هایی داری ♪

849
01:03:48,424 --> 01:03:52,408
‫♪ ولی نیازی نیست پنهانشون کنی ♪

850
01:03:52,408 --> 01:03:54,709
‫ ♪ خودتو نشون بده♪

851
01:03:54,840 --> 01:03:58,564
‫♪ خیلی دوست دارم ببینمت ♪

852
01:03:58,844 --> 01:04:00,915
‫♪ خودتو نشون بده ♪

853
01:04:02,216 --> 01:04:04,416
‫♪ نوبت توئه ♪

854
01:04:04,689 --> 01:04:07,702
‫♪ تو همون کسی هستی که من ♪

855
01:04:07,702 --> 01:04:12,837
‫♪  تمام عمر دنبالش بودم ؟ ♪

856
01:04:12,837 --> 01:04:15,849
‫♪ خودتو نشون بده  ♪

857
01:04:15,849 --> 01:04:18,953
‫♪ آماده ی یاد گرفتنم  ♪

858
01:04:18,953 --> 01:04:22,526
‫

859
01:04:25,729 --> 01:04:28,361
‫♪ تا حالا اینقدر مصمم نبودم ♪

860
01:04:28,361 --> 01:04:32,806
‫♪ تمام عمرم آشفته بودم ♪

861
01:04:33,857 --> 01:04:36,659
‫♪ ولی واسه یک دلیلی اینجام ♪

862
01:04:36,659 --> 01:04:40,923
‫♪ میتونه همون دلیل به دنیا اومدم باشه ؟ ♪

863
01:04:40,923 --> 01:04:45,047
‫♪ من همیشه متفاوت بودم ♪

864
01:04:45,047 --> 01:04:49,131
‫♪ پیرو قوانین معمولی نبودم ♪

865
01:04:49,131 --> 01:04:51,072
‫♪ امروز , همون روزه ♪

866
01:04:51,072 --> 01:04:53,185
‫♪ تو همون راهی هستی که ♪

867
01:04:53,185 --> 01:04:57,008
‫♪ بلاخره دلیلشو فهمیدم  ♪

868
01:04:57,008 --> 01:04:59,091
‫♪ خودتو نشون بده ♪

869
01:04:59,091 --> 01:05:02,553
‫♪ دیگه نمیلرزم♪

870
01:05:02,553 --> 01:05:05,927
‫♪ اینجام ♪

871
01:05:05,927 --> 01:05:08,509
‫♪ راه دوری اومدم ♪

872
01:05:08,509 --> 01:05:11,742
‫♪ تو همون جوابی بودی که ♪

873
01:05:11,742 --> 01:05:15,516
‫♪ که تمام عمر دنبالش بودم♪

874
01:05:16,066 --> 01:05:18,588
‫♪ خودتو نشون بده ♪

875
01:05:18,588 --> 01:05:23,303
‫♪ بذار ببینم کی هستی  ♪

876
01:05:23,303 --> 01:05:27,617
‫♪ بیا پیشم ♪

877
01:05:27,617 --> 01:05:31,690
‫♪ درو باز کن ♪

878
01:05:31,690 --> 01:05:35,224
‫♪ یه لحظه ی دیگه هم ♪

879
01:05:35,614 --> 01:05:39,007
‫♪ منو منتظر نذار ♪

880
01:05:39,007 --> 01:05:43,312
‫♪ بیا پیشم الان ♪

881
01:05:43,312 --> 01:05:47,005
‫♪ درت رو برام باز کن ♪

882
01:05:47,005 --> 01:05:50,999
‫♪ منتظرم نذار ♪

883
01:05:50,999 --> 01:06:06,594
‫♪ یه لحظه بیا ♪

884
01:06:15,355 --> 01:06:16,355
‫مامان

885
01:06:17,556 --> 01:06:22,356
‫♪ بجنب دخترم , بیا خونه ♪

886
01:06:22,557 --> 01:06:26,057
‫♪ من اونجام♪

887
01:06:28,258 --> 01:06:33,258
‫♪ خودتو نشون بده و از قدرتت استفاده کن ♪

888
01:06:33,759 --> 01:06:38,459
‫♪ خودتو به سمت دیگه ای سوق بده ♪

889
01:06:38,760 --> 01:06:42,460
‫♪ تو کسی هستی که دنبالشم ♪

890
01:06:42,761 --> 01:06:46,161
‫♪ عشق زندگیم ♪

891
01:06:46,862 --> 01:06:50,662
‫♪ خودتو نشون بده♪

892
01:07:14,362 --> 01:07:16,362
‫من اولاف رو دوست دارم , بغل کردنو دوست دارم

893
01:07:16,663 --> 01:07:18,363
‫من اولاف رو دوست دارم

894
01:07:22,263 --> 01:07:26,063
‫♪ می ایستم جلوی نور ... ♪

895
01:07:26,355 --> 01:07:28,155
‫مثل مرغی با صورت میمون

896
01:07:28,156 --> 01:07:30,661
‫دنبال راهی بودم ولی حالم خوبه

897
01:07:30,661 --> 01:07:33,406
‫شاهزاده هانس از جزایر جنوبی هستم

898
01:07:35,109 --> 01:07:37,624
‫من دوست دارم , میخوام گذشتم رو بهت بگم

899
01:07:37,624 --> 01:07:39,999
‫- و جایی که اهل اون هستم
‫- گوش میدم

900
01:07:41,322 --> 01:07:42,434
‫نمیدونم

901
01:07:42,434 --> 01:07:46,011
‫- چی میخونی علیحضرت؟
‫- کتابی از نویسنده ی دانمارکی

902
01:07:52,504 --> 01:07:55,479
‫پادشاه رینارد ببخشید , متوجه نمیشم

903
01:07:55,503 --> 01:07:56,480
‫پدربزرگ

904
01:07:56,481 --> 01:07:58,646
‫ما تمام نیرو های آراندل رو آوردیم

905
01:07:58,646 --> 01:08:01,812
‫دلیلی واسه بی اعتمادی بهشون نداریم

906
01:08:02,534 --> 01:08:04,538
‫نورثالدرا از جادو پیروی میکنه

907
01:08:04,538 --> 01:08:06,401
‫یعنی این که هیچوقت نمیتونیم بهشون اعتماد کنیم

908
01:08:06,402 --> 01:08:07,402
‫پدربزرگ ؟

909
01:08:07,403 --> 01:08:09,457
‫جادو باعث احساس قدرت میشه

910
01:08:09,457 --> 01:08:12,022
‫حس شورش پیدا میکنن
‫باعث میشه فکر کنن

911
01:08:12,022 --> 01:08:15,118
‫میتونن روزی پادشاه رو شکست بدن

912
01:08:15,198 --> 01:08:16,912
‫جادو اصلا اینطور نیست

913
01:08:16,972 --> 01:08:18,585
‫این فقط ترس توئه

914
01:08:18,585 --> 01:08:20,980
‫ترس چیزیه که نمیشه بهش اعتماد کرد

915
01:08:28,114 --> 01:08:32,403
‫سد باعث ضعیف تر شدن قلمروشون میشه
‫و بعدش تسلیم من میشن

916
01:08:32,513 --> 01:08:37,923
‫♪  به اعماق صدا شیرجه بزن ... ♪

917
01:08:37,923 --> 01:08:42,623
‫♪ ولی زیاد دور نشو که ممکنه غرق بشی ♪

918
01:08:42,623 --> 01:08:46,300
‫اونا واسه جشن میان و بعدش

919
01:08:46,300 --> 01:08:49,937
‫ما هم از قدرت و تعدادشون خبردار میشیم

920
01:08:50,368 --> 01:08:52,873
‫چون شما از ما استقبال کردید

921
01:08:52,873 --> 01:08:54,055
‫ما هم از شما استقبال میکنیم

922
01:08:54,055 --> 01:08:57,602
‫همسایه ها و دوستانم ...

923
01:09:14,485 --> 01:09:19,145
‫پادشاه رینارد اون سد فقط آبمون رو ذخیره نمیکنه
‫بلکه به جنگل هم آسیب میرسونه

924
01:09:19,145 --> 01:09:22,982
‫- باعث جدایی مناطق شمالی میشه
‫- اینجا جای این حرف ها نیست

925
01:09:22,982 --> 01:09:27,992
‫بیا بریم یه چایی بخوریم و. دربارش صحبت کنیم

926
01:09:38,753 --> 01:09:39,685
‫نه

927
01:09:46,486 --> 01:09:47,686
‫آنا

928
01:09:56,779 --> 01:09:59,705
‫کدوم راه رو انتخاب کنیم ؟

929
01:10:01,298 --> 01:10:03,753
‫میبینی , قلمروشون رو ضعیف میکنه

930
01:10:03,753 --> 01:10:05,315
‫پس تسلیم من خواهند شد

931
01:10:05,315 --> 01:10:09,113
‫پادشاه رینارد , سد داره به جنگل آسیب میرسونه

932
01:10:13,482 --> 01:10:15,125
‫السا پیداش کرده

933
01:10:15,125 --> 01:10:18,532
‫- چیه؟
‫- حقیقت در مورد گذشته

934
01:10:19,383 --> 01:10:21,467
‫اون پدربزرگ منه

935
01:10:22,179 --> 01:10:25,245
‫داره به رهبر نورثالدرا حمله میکنه

936
01:10:25,245 --> 01:10:27,940
‫در حالی که اون سلاحی نداره

937
01:10:30,465 --> 01:10:33,130
‫سد هدیه ای واسه صلح نبود

938
01:10:34,002 --> 01:10:35,997
‫حقه بود

939
01:10:35,997 --> 01:10:39,122
‫ولی اینم برخلاف تمام باورهایی آراندله

940
01:10:39,122 --> 01:10:41,327
‫آره , مگه نه ؟

941
01:10:44,122 --> 01:10:48,310
‫میدونم چطوری جنگل رو آزاد کنیم
‫میدونم باید چیکار کنتیم

942
01:10:48,310 --> 01:10:50,455
‫چطور همه چی رو درست کنیم

943
01:10:50,935 --> 01:10:52,729
‫چرا اینقدر با ناراحتی داری میگی ؟

944
01:10:52,729 --> 01:10:55,555
‫باید سد رو بشکنیم

945
01:10:55,555 --> 01:10:58,080
‫ولی باعث سیل در آراندل میشه

946
01:10:58,080 --> 01:11:00,695
‫واسه همین هیشکی نمیتونست بیاد

947
01:11:00,695 --> 01:11:04,282
‫جلوگیری کنه از کاری که باید انجام بشه

948
01:11:04,282 --> 01:11:06,607
‫

949
01:11:08,751 --> 01:11:10,925
‫خوبی ؟

950
01:11:10,925 --> 01:11:13,741
‫باید طرف مثبت قضیه رو ببینم اولاف

951
01:11:13,741 --> 01:11:16,326
‫طرف مثبت ؟

952
01:11:16,326 --> 01:11:18,510
‫لاک پشت ها میتونن از باسنشون نفس بکشن

953
01:11:18,511 --> 01:11:19,311
‫هان ؟

954
01:11:19,362 --> 01:11:22,337
‫یه راه خروج میبینم

955
01:11:23,831 --> 01:11:26,205
‫میدونستم میشه روت حساب کرد

956
01:11:30,354 --> 01:11:31,636
‫بجنب اولاف

957
01:11:31,636 --> 01:11:35,544
‫السا حتما الان تو راه برگشته
‫میتونیم ببینیمش

958
01:11:36,976 --> 01:11:38,559
‫اولاف ؟

959
01:11:38,880 --> 01:11:43,569
‫- این دیگه چیه ؟
‫- خوبی
‫- دارم از هم میپاشم

960
01:11:44,381 --> 01:11:48,349
‫صبر کن , نه , اینطور نیست

961
01:11:48,349 --> 01:11:51,946
‫دارم از هم میپاشم ...

962
01:11:52,367 --> 01:11:55,904
‫جادوم داره ناپدید میشه

963
01:11:55,904 --> 01:11:58,309
‫چی ؟

964
01:11:58,879 --> 01:12:01,766
‫فکر کنم السا حالش خوب نیست

965
01:12:02,166 --> 01:12:04,511
‫فکر کنم ...

966
01:12:04,511 --> 01:12:07,166
‫خیلی عمیق تر رفته

967
01:12:07,817 --> 01:12:11,484
‫- نه
‫- آنا

968
01:12:11,896 --> 01:12:13,549
‫متاسفم

969
01:12:13,549 --> 01:12:17,046
‫انگار باید بقیه راه رو تنها بری

970
01:12:17,356 --> 01:12:20,492
‫- باشه ؟
‫- صبر کن , بیا بغلم

971
01:12:20,492 --> 01:12:22,927
‫من دارمت

972
01:12:23,358 --> 01:12:25,342
‫خوبه

973
01:12:26,063 --> 01:12:28,498
‫هی آنا

974
01:12:28,498 --> 01:12:32,906
‫- یاد یه چیز ماندگار افتادم
‫- چی ؟

975
01:12:33,438 --> 01:12:35,351
‫عشق

976
01:12:36,163 --> 01:12:38,248
‫بغل کردن ؟

977
01:12:41,904 --> 01:12:44,881
‫بغل دوست دارم

978
01:12:53,156 --> 01:12:54,339
‫دوست دارم

979
01:14:00,950 --> 01:14:03,726
‫لولاف , السا

980
01:14:05,198 --> 01:14:07,113
‫حالا چیکار کنم ؟

981
01:14:11,471 --> 01:14:14,137
‫♪ قبل از این هم در تاریکی بودم ♪

982
01:14:14,137 --> 01:14:16,350
‫♪ ولی مثل این نبود♪

983
01:14:16,742 --> 01:14:18,545
‫♪ این یکی سرده ♪

984
01:14:18,545 --> 01:14:20,348
‫♪ پوچه ♪

985
01:14:20,549 --> 01:14:22,049
‫♪ بی حسه ♪

986
01:14:22,994 --> 01:14:25,418
‫♪ زندگی که میشناختم  تموم شده ♪

987
01:14:25,418 --> 01:14:27,332
‫♪ دیگه نوری نیست ♪

988
01:14:27,653 --> 01:14:29,847
‫♪ سلام داریکی ♪

989
01:14:29,847 --> 01:14:32,833
‫♪ آماده ی تسلیمم ♪

990
01:14:34,977 --> 01:14:37,042
‫♪ همیشه دنبالت بودم ♪

991
01:14:37,042 --> 01:14:39,657
‫♪همیشه اینطور بود ♪

992
01:14:39,657 --> 01:14:44,125
‫♪ ولی جایی رفتی که نمیتونم پیدات کنم ♪

993
01:14:44,767 --> 01:14:47,712
‫♪ این غم ♪

994
01:14:47,712 --> 01:14:51,360
‫♪ داره منو از هم میپاشونه ♪

995
01:14:55,648 --> 01:14:57,692
‫♪ ولی یه صدایی ♪

996
01:14:58,714 --> 01:15:01,530
‫♪ تو گوشم زمزمه میکنه ♪

997
01:15:03,955 --> 01:15:05,889
‫♪ تو گم شدی ♪

998
01:15:06,339 --> 01:15:08,203
‫♪ امید از دست رفته ♪

999
01:15:08,874 --> 01:15:10,969
‫♪ و تو باید ♪

1000
01:15:11,770 --> 01:15:13,954
‫♪ ادامه بدی ♪

1001
01:15:14,666 --> 01:15:18,373
‫♪ و کار درست رو انجام بدم ♪

1002
01:15:26,529 --> 01:15:28,614
‫♪ آیا بعد از این شب تاریک ♪

1003
01:15:28,614 --> 01:15:30,967
‫♪ روز روشن خواهد آمد ؟ ♪

1004
01:15:30,967 --> 01:15:34,946
‫♪ دیگه نمیدونم چی درسته چی غلط ♪

1005
01:15:36,249 --> 01:15:40,306
‫♪ نمیتونم مسیرمو پیدا کنم , دیگه تنهام ♪

1006
01:15:40,727 --> 01:15:45,396
‫♪ تنها ستاره ای منو راهنمایی میکرد تو بودی ♪

1007
01:15:47,270 --> 01:15:51,318
‫♪ چطوری از زمین بلند بشم ♪

1008
01:15:51,579 --> 01:15:55,907
‫♪ وقتی تو دلیل برخواستنم نیستی  ♪

1009
01:15:56,177 --> 01:16:00,196
‫♪ تا کار درست بعدی رو بکنم ♪

1010
01:16:00,807 --> 01:16:03,071
‫♪ یه قدم بردار  ♪

1011
01:16:03,095 --> 01:16:05,095
‫♪ یه قدم دیگه بردار ♪

1012
01:16:05,206 --> 01:16:12,529
‫♪ این تنها کاریه که میتونم بکنم ♪

1013
01:16:12,529 --> 01:16:16,889
‫♪ کار درست بعدی ♪

1014
01:16:18,011 --> 01:16:20,926
‫♪ دیگه دوردست رو نگاه نمیکنم ♪

1015
01:16:22,139 --> 01:16:25,436
‫♪ چون برام کار خیلی سختیه ♪

1016
01:16:25,436 --> 01:16:29,032
‫♪ ولی باید در نفس بعدی  ♪

1017
01:16:29,032 --> 01:16:31,808
‫♪ گام بعدی ♪

1018
01:16:31,808 --> 01:16:33,731
‫♪ تصمیم بعدی ♪

1019
01:16:33,755 --> 01:16:35,755
‫♪ همونی خواهد بود که  ♪

1020
01:16:38,721 --> 01:16:42,930
‫♪ منو از تاریکی رها عبور میده ♪

1021
01:16:42,930 --> 01:16:47,539
‫♪ لنگ لنگان به سمت نور حرکت میکنم ♪

1022
01:16:47,539 --> 01:16:51,727
‫♪ تا کار درست بعدی رو انجام بدم ♪

1023
01:16:53,060 --> 01:16:57,148
‫♪ بعد از این سپیده با اتفاقاتی که خواهد افتاد ♪

1024
01:16:57,619 --> 01:17:04,473
‫♪ ممکنه اوضاع دوباره مثل سابق بشه ؟ ♪

1025
01:17:07,128 --> 01:17:10,223
‫♪ پس من تصمیمم رو میگیرم ♪

1026
01:17:10,354 --> 01:17:13,851
‫♪ تا اون صدا رو بشنوم ♪

1027
01:17:13,851 --> 01:17:16,576
‫♪ و کار درست ...  ♪

1028
01:17:16,576 --> 01:17:21,586
‫♪ بعدی رو انجام بدم ♪

1029
01:17:38,118 --> 01:17:39,802
‫بیدار شو

1030
01:17:43,058 --> 01:17:45,503
‫بیدار شو

1031
01:18:05,172 --> 01:18:06,805
‫خودشه

1032
01:18:06,805 --> 01:18:09,230
‫بیا منو بگیر , بجنب

1033
01:18:14,154 --> 01:18:16,154
‫این طرف

1034
01:18:17,416 --> 01:18:20,312
‫باشه , درسته

1035
01:18:20,312 --> 01:18:21,965
‫به راهت ادامه بده

1036
01:18:29,870 --> 01:18:31,263
‫جواب میده

1037
01:18:31,264 --> 01:18:32,664
‫این طرف رفقا

1038
01:18:45,130 --> 01:18:49,239
‫نه , نه , نه , اون داره میبردشون به سمت سد

1039
01:18:57,917 --> 01:18:59,940
‫- کریستوف
‫- اینجام

1040
01:18:59,940 --> 01:19:01,944
‫- چی میخوای ؟
‫- میخوام برم سمت سد

1041
01:19:01,968 --> 01:19:03,968
‫- حله
‫- ممنون

1042
01:19:21,232 --> 01:19:23,767
‫- کمکم کن
‫- بذار از اونور ببرمت

1043
01:19:27,595 --> 01:19:30,079
‫- ستوان ماتیاس
‫- علیاحضرت

1044
01:19:30,079 --> 01:19:32,775
‫- چیکار میکنید ؟
‫- سد باید فرو بریزه

1045
01:19:32,775 --> 01:19:35,500
‫این تنها راهه از بین بردن مه و آزاد کردن جنگله

1046
01:19:35,500 --> 01:19:38,296
‫ولی ما قسم خوردیم از آراندل و اموالش حفاظت کنیم

1047
01:19:38,296 --> 01:19:41,562
‫اگه این کارو نکنیم , آراندل آینده ای نخواهد داشت

1048
01:19:41,562 --> 01:19:44,037
‫شاه رینارد به همه خیانت کرد

1049
01:19:44,759 --> 01:19:46,302
‫از کجا میدونی ؟

1050
01:19:46,302 --> 01:19:49,729
‫خواهرم واسه فهمیدن حقیقت جونشو به خطر انداخت

1051
01:19:51,362 --> 01:19:52,864
‫خواهش میکنم اینکارو بکنید

1052
01:19:52,864 --> 01:19:55,029
‫قبل از اینکه السا و افراد دیگه ای رو از دست بدیم

1053
01:20:17,353 --> 01:20:19,353
‫مواظب باشید

1054
01:20:25,759 --> 01:20:27,894
‫سد رو نابود کنید , بجنبید

1055
01:20:27,894 --> 01:20:29,847
‫سنگهاتونو بندازید

1056
01:20:34,697 --> 01:20:36,451
‫خودشه

1057
01:20:52,993 --> 01:20:54,476
‫من گرفتمش

1058
01:20:55,418 --> 01:20:57,512
‫طاقت بیار

1059
01:23:16,075 --> 01:23:18,390
‫ببخشید ولت کردم

1060
01:23:18,970 --> 01:23:21,657
‫من خیلی دوست داشتم بهش کمک کنم

1061
01:23:21,657 --> 01:23:23,410
‫میدونم , میدونم , باشه

1062
01:23:24,122 --> 01:23:27,589
‫عشق من شکننده نیست

1063
01:23:29,723 --> 01:23:32,108
‫آسمون رو نگاه کنید

1064
01:23:32,789 --> 01:23:35,895
‫تا حالا نفهمیده بودم اینقدر با شکوهه

1065
01:23:35,895 --> 01:23:38,490
‫34 سال

1066
01:23:38,490 --> 01:23:40,004
‫5 ماه

1067
01:23:40,004 --> 01:23:42,729
‫23 روز

1068
01:24:53,228 --> 01:24:54,931
‫واقعا خودتی ؟

1069
01:24:55,292 --> 01:24:57,066
‫آنا

1070
01:24:59,330 --> 01:25:02,636
‫- فکر کردم از دستت دادیم
‫- از دستم دادید ؟

1071
01:25:02,636 --> 01:25:04,269
‫منو نجات دادی

1072
01:25:04,269 --> 01:25:07,356
‫دوباره این کارو کردی , آنا

1073
01:25:07,356 --> 01:25:10,843
‫آراندل نابود نشد

1074
01:25:10,843 --> 01:25:12,937
‫نشد ؟

1075
01:25:12,937 --> 01:25:14,861
‫ارواح همه توافق کردند

1076
01:25:14,861 --> 01:25:19,550
‫که آراندل با تو لیاقت زندگی رو داره

1077
01:25:19,551 --> 01:25:20,551
‫من ؟

1078
01:25:20,251 --> 01:25:24,069
‫تو کاری رو کردی که به صلاح همه بود

1079
01:25:24,069 --> 01:25:26,433
‫روح پنجم رو پیدا کردی ؟

1080
01:25:28,538 --> 01:25:31,063
‫تو روح پنجمی

1081
01:25:31,063 --> 01:25:34,910
‫- تو همون پلی
‫- خوب درواقع پل تو سمت داره

1082
01:25:35,191 --> 01:25:37,425
‫و مادرمون دوتا دختر داره

1083
01:25:38,468 --> 01:25:40,541
‫با همدیگه انجامش دادیم

1084
01:25:40,541 --> 01:25:44,519
‫با همدیگه هم ادامش میدیم

1085
01:25:44,520 --> 01:25:45,720
‫باهم

1086
01:25:45,451 --> 01:25:48,076
‫السا تو خوبی

1087
01:25:50,541 --> 01:25:52,455
‫متفاوت به نظر میرسی

1088
01:25:52,735 --> 01:25:54,860
‫موهاتو زدی ؟ یا کار دیگه ای کردی ؟

1089
01:25:54,884 --> 01:25:55,960
‫کار دیگه

1090
01:25:55,961 --> 01:25:58,868
‫

1091
01:26:00,000 --> 01:26:02,946
‫آنا باید یه سوالی ازت بپرسم

1092
01:26:02,946 --> 01:26:04,879
‫باشه

1093
01:26:05,330 --> 01:26:07,384
‫ میخواستی آدم برفی درست کنی ؟

1094
01:26:08,076 --> 01:26:09,038
‫چی ؟

1095
01:26:21,492 --> 01:26:24,688
‫ممنون , خدای من , آب حافظه داره

1096
01:26:37,805 --> 01:26:40,400
‫آنا , السا

1097
01:26:41,111 --> 01:26:43,726
‫کریستوف , سون

1098
01:26:43,726 --> 01:26:47,373
‫همتون برگشتید

1099
01:26:47,373 --> 01:26:49,517
‫من پایان خوش رو دوست دارم

1100
01:26:49,517 --> 01:26:51,912
‫فکر کنم دیگه تمومه

1101
01:26:51,912 --> 01:26:55,830
‫یا اینکه چیزی که مارو تهدید میکرد عادی شد ؟

1102
01:26:55,830 --> 01:26:59,126
‫- نه , تموم شد
‫- درواقع

1103
01:26:59,126 --> 01:27:02,333
‫یه چیز دیگه هم هست آنا

1104
01:27:02,333 --> 01:27:06,140
‫تو شگفت انگیز ترین کسی هستی که میشناسم

1105
01:27:06,140 --> 01:27:09,236
‫تورو با تمام وجودم دوست دارم

1106
01:27:09,236 --> 01:27:12,072
‫باهام ازدواج میکنی ؟

1107
01:27:13,044 --> 01:27:13,945
‫آره

1108
01:27:39,827 --> 01:27:41,940
‫- آراندل صحیح و سالمه
‫- چی ؟

1109
01:27:43,414 --> 01:27:46,019
‫آتاهالان زیباست

1110
01:27:47,060 --> 01:27:50,147
‫- سلام
‫- میدونی

1111
01:27:50,517 --> 01:27:52,612
‫تو متعلق به اینجایی

1112
01:27:52,612 --> 01:27:56,269
‫من سوگند خوردم همیشه کاری
‫رو بکنم که به صلاح آراندل باشه

1113
01:27:56,620 --> 01:27:58,383
‫خوشبختانه میدونم اون کار چیه

1114
01:27:58,383 --> 01:28:00,457
‫ میدونم اون کار چیه

1115
01:28:00,457 --> 01:28:03,433
‫من هنوز نمیدونم تغییر شکل چیه

1116
01:28:03,433 --> 01:28:07,431
‫احساس میکنم جنگل واقعا مارو عوض کرد

1117
01:28:12,501 --> 01:28:14,725
‫معرفی میکنم , علیا حضرت

1118
01:28:14,725 --> 01:28:17,902
‫ملکه آنا از آراندل

1119
01:28:23,403 --> 01:28:24,603
‫

1120
01:28:25,404 --> 01:28:26,404
‫سلام

1121
01:28:27,972 --> 01:28:30,757
‫سون خیلی خوش تیپ شدی

1122
01:28:30,757 --> 01:28:32,781
‫خدای من اولاف

1123
01:28:32,781 --> 01:28:35,637
‫ دلت رو بردم , مطمئنم

1124
01:28:35,637 --> 01:28:38,422
‫- دل ربایی
‫- علیا حضرت

1125
01:28:39,985 --> 01:28:41,849
‫کریستوف

1126
01:28:41,849 --> 01:28:44,824
‫شما بخاطر من تیپ زدید ؟

1127
01:28:44,824 --> 01:28:46,779
‫ایده ی سون بود

1128
01:28:46,779 --> 01:28:49,774
‫یک ساعت بخاطر تو اینو میپوشم

1129
01:28:49,774 --> 01:28:53,812
‫باشه , البته من ترجیح میدم چرم بپوشی

1130
01:28:56,899 --> 01:28:59,814
‫تعجب میکنم یک ساعت اونو میپوشی
‫خیلی اذیت کننده هست

1131
01:28:59,814 --> 01:29:02,841
‫کارایی که واسه عشق میکنیم

1132
01:29:02,841 --> 01:29:04,874
‫این جادو اسمش چیه ؟

1133
01:29:04,944 --> 01:29:07,199
‫- عکس
‫- عکس ؟

1134
01:29:07,199 --> 01:29:09,273
‫خیلی خوبه

1135
01:29:09,273 --> 01:29:11,638
‫هالیما , ژنرال ماتیاس

1136
01:29:11,718 --> 01:29:15,906
‫علیا حضرت , الان برمیگردم
‫تا من نیستم میتونی عکسم رو نگاه کنی

1137
01:29:16,768 --> 01:29:20,916
‫- شوخی کردم , چطور بود ؟
‫عالی -

1138
01:29:28,881 --> 01:29:31,577
‫قلمرو و مردممون

1139
01:29:31,577 --> 01:29:34,192
‫حالا با عشق کنار هم قرار گرفتند

1140
01:29:39,603 --> 01:29:42,248
‫سلام گیل , دوسش داری ؟

1141
01:29:42,248 --> 01:29:43,711
‫اگه زحمتی نیست

1142
01:29:43,711 --> 01:29:46,096
‫یه پیام واسه خواهرم دارم

1143
01:30:05,694 --> 01:30:07,228
‫ممنون

1144
01:30:08,881 --> 01:30:11,666
‫جمعه شب پانتومیم یادت نره

1145
01:30:11,666 --> 01:30:14,091
‫نگران نباش اوضاع آراندل عالیه

1146
01:30:14,091 --> 01:30:16,295
‫مواظب جنگل باش

1147
01:30:16,295 --> 01:30:18,189
‫دوست دارم

1148
01:30:18,189 --> 01:30:20,203
‫منم دوست دارم خواهر

1149
01:30:20,203 --> 01:30:23,630
‫سلام گیل , داریم میریم سواری , میای ؟

1150
01:30:27,908 --> 01:30:29,701
‫آماده ای؟

1151
01:30:30,705 --> 01:30:41,735
‫«  تـرجمـه ازسینا اِن وی »
          sina_n_v

1152
01:30:42,736 --> 01:31:00,536
‫‫سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال
           30nama.best

