﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color="#cb351b">.::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|</font>

2
00:00:10,012 --> 00:00:19,012
<font color="#b8b8dc">.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.</font>
<font color="#0080ff">*|*|*|*  @MyFilm2Movie  *|*|*|*</font>

3
00:00:19,024 --> 00:00:29,024
<font color="#ff0000">«: مـتـرجـمـیـن: وحید فرحناکی، محمد نجفی، محمد مسعودی :»</font>
<font color="#ff8000">.:: Night_walker77, m0hammad_na, Hunter::.</font>

4
00:00:29,821 --> 00:00:32,787
.این دنیای منه

5
00:00:32,789 --> 00:00:36,324
.سخت، ناهموار، یخ‌زده

6
00:00:36,326 --> 00:00:38,327
،و باید بگم که

7
00:00:38,329 --> 00:00:39,861
!حرف نداره

8
00:00:39,863 --> 00:00:41,730
همه چی داره

9
00:00:41,732 --> 00:00:44,599
یخ، تخته سنگ، یخ، برف، یخ
کلی یخ داره

10
00:00:44,601 --> 00:00:46,235
یه عالمه امکانات پیشرفته

11
00:00:46,237 --> 00:00:48,303
.و بهترین قسمتش اینه که همه خوشحالن

12
00:00:48,305 --> 00:00:49,839
چونکه دنیامون بر مبنای

13
00:00:49,841 --> 00:00:52,241
سنگ‌ها ساخته شده

14
00:00:52,243 --> 00:00:54,210
.اونا رو نمیگم، اینا

15
00:00:54,212 --> 00:00:56,546
می‌بینید، این قوانین روی سنگا نوشته شدن

16
00:00:56,548 --> 00:00:59,281
واقعا روشون حک شدن

17
00:00:59,283 --> 00:01:02,385
.تفسیر و اجراشده توسط "سنگ‌بان"

18
00:01:02,387 --> 00:01:05,854
سنگ‌ها برای در امان نگه‌داشتن و مراقبت کردن از ما وجود دارن

19
00:01:05,856 --> 00:01:07,289
تقریبا همه چیزایی که

20
00:01:07,291 --> 00:01:08,890
.لازمه بدونیم رو بهمون میگن

21
00:01:08,892 --> 00:01:10,659
...مسائل مهم، مثل اینکه چطور دنیا به وجود اومد

22
00:01:10,661 --> 00:01:13,431
وقتی همه‌مون از کون گاو آسمانی افتادیم

23
00:01:14,898 --> 00:01:16,798
و اینکه چطور دنیامون جزیره‌ای‌‍ه که

24
00:01:16,800 --> 00:01:19,668
.روی دریایی از ابرهای بی‌پایان شناوره

25
00:01:19,670 --> 00:01:22,971
.و بر پشت ماموت‌های کوهی آروم گرفته
(اشاره به نظریه دنیا روی پشت لاک‌پشت‌ها سواره)

26
00:01:22,973 --> 00:01:24,539
و اینکه چطوری باید به ماموت‌ها یخ بدیم

27
00:01:24,541 --> 00:01:25,941
که زیادی داغ نکنن

28
00:01:25,943 --> 00:01:27,676
چون اگه میکردن، میمردن

29
00:01:27,678 --> 00:01:30,580
و همه‌مون به درون یک خلأ بزرگ سقوط میکردیم

30
00:01:30,582 --> 00:01:32,515
اون پایین هیچی نیست

31
00:01:32,517 --> 00:01:34,250
ولی سنگ‌نوشته مورد علاقه‌م

32
00:01:34,252 --> 00:01:36,518
اونیه که میگه "تام‌تام" باید به صدا در بیاد
(نوعی ساز کوبه‌ای چینی)

33
00:01:36,520 --> 00:01:38,721
تا حلزون درخشانِ کبیر بیدار بشه

34
00:01:38,723 --> 00:01:40,655
تا بتونه تو آسمون بره و

35
00:01:40,657 --> 00:01:42,924
.به روستا نور رو بیاره

36
00:01:42,926 --> 00:01:44,659
.اون‌یکی رو دوست دارم

37
00:01:44,661 --> 00:01:47,629
.شاید مهمترین وظیفه موجود باشه

38
00:01:47,631 --> 00:01:51,434
و اگه تعریف از خود نباشه، اون وظیفه
مال بابامه

39
00:01:54,973 --> 00:01:58,307
،این وظیفه رو با شور و احساس تعهد و

40
00:01:58,309 --> 00:01:59,842
و با کمک دستیار زبردستش انجام میده

41
00:01:59,844 --> 00:02:01,843
یالا میگو، وقت با صدا درآوردن تام‌تام‌‍ه

42
00:02:01,845 --> 00:02:02,979
...من

43
00:02:02,981 --> 00:02:04,714
!بله

44
00:02:04,716 --> 00:02:07,382
فکر کنم میشه گفت دارم کار با طناب رو یاد میگیرم

45
00:02:07,384 --> 00:02:08,386
.و چرخ

46
00:02:10,887 --> 00:02:13,256
.همینطور دسته رو

47
00:02:13,258 --> 00:02:14,990
چون اگه بابام تام‌تام رو به صدا در نمی‌آورد

48
00:02:14,992 --> 00:02:16,359
همه‌مون توی تاریکی بودیم

49
00:02:16,361 --> 00:02:17,526
!پرتاب

50
00:02:19,664 --> 00:02:21,464
.کار راحتی نیست

51
00:02:21,466 --> 00:02:24,266
نیازمند مهارت، اعصابِ قوی

52
00:02:24,268 --> 00:02:25,935
و یه سر خوب و محکم هستش

53
00:02:28,039 --> 00:02:30,317
چون عملا راه دیگه‌ای واسه به صدا در آوردن تام‌تام نیست

54
00:02:30,341 --> 00:02:31,973
خودشه

55
00:02:31,975 --> 00:02:34,477
.اینکار به پدرم  حس هدفمندی‌ والایی میده

56
00:02:34,479 --> 00:02:37,479
همونطور که گفتم این وظیفه مهمیه

57
00:02:37,481 --> 00:02:39,350
وظیفه‌ای که روزی به عهده منه

58
00:02:40,551 --> 00:02:42,884
یو هووو، قربون دستت بابا

59
00:02:42,886 --> 00:02:44,620
و واسه روزی که نوبت من بشه که

60
00:02:44,622 --> 00:02:46,889
.اهالی روستا رو بیدار میکنه لحظه‌شماری می‌کنم

61
00:02:46,891 --> 00:02:49,324
ببین همه اون پایینن

62
00:02:49,326 --> 00:02:51,960
همه یتی‌هایی که میشناسم و عاشقشونم

63
00:02:51,962 --> 00:02:55,900
.و دارن بیدار میشن که این صبح دل‌انگیز رو ببینند

64
00:02:57,934 --> 00:02:59,835
همگی لبخند به لب دارن

65
00:02:59,837 --> 00:03:02,871
.اینم یه دلیل دیگه واسه اینکه عاشق اینجام

66
00:03:02,873 --> 00:03:04,774
چون این روستا همیشه سرشار از زندگیه

67
00:03:04,776 --> 00:03:06,841
و اصلا خسته‌کننده نمیشه

68
00:03:08,445 --> 00:03:10,478
اطرافمون رو ببین

69
00:03:10,480 --> 00:03:13,081
همش از تخته سنگ و برف و یخه

70
00:03:13,083 --> 00:03:15,016
سرد و منجمد

71
00:03:15,018 --> 00:03:17,385
آره محشره، میدونم

72
00:03:17,387 --> 00:03:20,690
و ببین، ببین، امروز یه روز دیگه‌ست

73
00:03:20,692 --> 00:03:22,525
مثل بقیه روزا

74
00:03:22,527 --> 00:03:24,859
نمیخوام آب از آب تکون بخوره

75
00:03:24,861 --> 00:03:26,996
حتی یه ذره

76
00:03:26,998 --> 00:03:29,732
چون من هرکاری رو که سنگ‌ها میگن میکنم

77
00:03:29,734 --> 00:03:31,901
و دارم کار درست رو انجام میدم

78
00:03:31,903 --> 00:03:34,069
از این بهترم مگه داریم؟

79
00:03:34,071 --> 00:03:35,871
همینه که هست

80
00:03:35,873 --> 00:03:38,377
این دیگه آخرشه

81
00:03:44,815 --> 00:03:47,349
ببین همه دارن کار خودشون رو انجام میدن

82
00:03:47,351 --> 00:03:50,019
و با دلی خوش اینکارو میکنن

83
00:03:50,021 --> 00:03:54,389
و همین بهشون حسی از یه هدف والا رو میده

84
00:03:54,391 --> 00:03:56,692
خب، میخوام اینطوری زندگی کنم

85
00:03:56,694 --> 00:03:59,627
میخوام کاری کنم همه‌شون بهم افتخار کنن

86
00:03:59,629 --> 00:04:03,865
یه بتی‌ِ وظیفه‌شناس در خدمتشون باشم

87
00:04:03,867 --> 00:04:05,567
واقعا باور دارید که

88
00:04:05,569 --> 00:04:06,801
ماموت‌ها دارن جلوی نابودی ما رو میگیرن؟

89
00:04:06,803 --> 00:04:08,503
پس چی جلوی فروپاشی خودشون رو میگیره؟

90
00:04:08,505 --> 00:04:09,739
عه، سلام

91
00:04:09,741 --> 00:04:11,039
اینا فقط یه زنجیره ماموت هستن

92
00:04:11,041 --> 00:04:12,474
بهشون گوش ندید

93
00:04:12,476 --> 00:04:13,508
دارن سنگ‌ نوشته‌ها رو زیر سوال میبرن

94
00:04:13,510 --> 00:04:15,110
و ما این کار رو نمیکنیم

95
00:04:15,112 --> 00:04:19,047
اگه سوالی شما رو داره به سمت گمراهی میبره

96
00:04:19,049 --> 00:04:23,085
به زبونش نیارید و تو دلتون نگهش دارید
تا اینکه از بین بره

97
00:04:23,087 --> 00:04:25,921
فهمیدید؟ -
میگو کجاست-

98
00:04:25,923 --> 00:04:27,655
....میگو، هیچ وقت نمیتونی تام‌تام زن باشی

99
00:04:27,657 --> 00:04:28,857
وایسا، چی؟

100
00:04:28,859 --> 00:04:30,059
اگه تمرین نکنی

101
00:04:30,061 --> 00:04:31,727
میخواد کلاه مخصوص به خودت رو بهت بده

102
00:04:31,729 --> 00:04:32,994
وای سورپرایز رو خراب کردم

103
00:04:32,996 --> 00:04:34,496
.ببخشید بابا

104
00:04:34,498 --> 00:04:36,832
کلاه خودم؟
یعنی امروز وقتشه؟

105
00:04:36,834 --> 00:04:37,836
تبریک میگم میگو

106
00:04:38,736 --> 00:04:40,169
روز بزرگیه پسرم

107
00:04:40,171 --> 00:04:42,505
!هی مَردم
 باید تمرین تام‌تام رو انجام بدم

108
00:04:44,541 --> 00:04:45,775
و حالا همگی میگیم

109
00:04:45,777 --> 00:04:48,611
آهای، آهای، امروز یه روز دیگه‌س

110
00:04:48,613 --> 00:04:50,179
درست مثل بقیه روزا

111
00:04:50,181 --> 00:04:52,515
و نمیخوام آب از آب تکون بخوره

112
00:04:52,517 --> 00:04:54,083
حتی یه ذره

113
00:04:54,085 --> 00:04:57,787
آخه ما زندگیِ این شکلی رو دوست داریم

114
00:04:57,789 --> 00:05:00,022
و داریم خوب پیش میریم

115
00:05:00,024 --> 00:05:02,157
مگه بهتر از اینم داریم؟

116
00:05:02,159 --> 00:05:05,126
همینه که هست
این آخرشه

117
00:05:05,128 --> 00:05:07,595
برو میگو، برو، ایول

118
00:05:07,597 --> 00:05:09,898
برو میگو، برو، ایول

119
00:05:09,900 --> 00:05:11,633
برو میگو، برو، ایول

120
00:05:13,203 --> 00:05:14,904
این دیگه آخرشه

121
00:05:14,906 --> 00:05:16,938
برو میگو، برو، ایول

122
00:05:16,940 --> 00:05:19,642
برو میگو، برو، ایول

123
00:05:19,644 --> 00:05:21,075
برو میگو، برو، ایول

124
00:05:22,947 --> 00:05:26,015
این دیگه آخرشه

125
00:05:26,017 --> 00:05:27,583
تمرین تام‌تام

126
00:05:27,585 --> 00:05:28,818
تمرین تام‌تام

127
00:05:28,820 --> 00:05:30,585
تمرین تام‌تام

128
00:05:30,587 --> 00:05:32,487
تمرین تام‌تام

129
00:05:32,489 --> 00:05:34,722
تمرین تام‌تام

130
00:05:34,724 --> 00:05:36,491
حاضری؟

131
00:05:36,493 --> 00:05:38,092
بیشتر از آماده، واسه انجام کاری واقعیم لحظه شماری میکنم

132
00:05:38,094 --> 00:05:42,530
به زودی به تاریخچه‌ی بلند و وزین خانوادگی ملحق میشی

133
00:05:42,532 --> 00:05:44,700
عمو کله‌تخت
بابابزرگ کله‌سنگی

134
00:05:44,702 --> 00:05:46,034
پدر بابابزرگ کله‌طاقچه‌ای
عمو سرشکسته

135
00:05:46,036 --> 00:05:47,736
عمو مخ خمیری

136
00:05:47,738 --> 00:05:49,537
عمه بم بم، نان‌دو بی گردن
پسر عمو قوزی

137
00:05:49,539 --> 00:05:52,208
"دوگ"
و نظریه چماق مسخره‌ش

138
00:05:52,210 --> 00:05:54,075
راجبش صحبت نمیکنیم

139
00:05:54,077 --> 00:05:55,643
و مامانت

140
00:05:55,645 --> 00:05:57,979
ای کاش اینجا بود که آموزشت میداد

141
00:05:57,981 --> 00:06:00,515
کارت حرف نداره بابا -
مرسی پسرم -

142
00:06:00,517 --> 00:06:02,650
خیلی خب، اول باد رو بررسی کن

143
00:06:02,652 --> 00:06:04,953
البته واسه پرتاب کردنت زیاد نیرو لازم نیست

144
00:06:04,955 --> 00:06:06,087
باد، بررسی شد

145
00:06:06,089 --> 00:06:08,691
خوبه، حالا هدفت رو مشخص کن

146
00:06:08,693 --> 00:06:10,859
اگه هدفت واضح و روشن نباشه هیچ وقت موفق نمیشی

147
00:06:10,861 --> 00:06:12,561
هدف، تایید شد

148
00:06:12,563 --> 00:06:14,563
عالیه، حالا این مهمه

149
00:06:14,565 --> 00:06:15,931
با اینکه میدونی درد داره

150
00:06:15,933 --> 00:06:18,667
باید یه راست بری به سمتش

151
00:06:18,669 --> 00:06:19,869
واقعا درد داره؟

152
00:06:19,871 --> 00:06:21,736
فقط واسه یکی دوسال اول

153
00:06:21,738 --> 00:06:23,671
واقعا تو هم هم قد من بودی؟

154
00:06:23,673 --> 00:06:25,241
نوچ، من خیلی کوچیکتر بودم

155
00:06:25,243 --> 00:06:27,075
چندسال طول کشید تا انقدر شدم

156
00:06:27,077 --> 00:06:29,010
یه روزم تلف نکردم

157
00:06:29,012 --> 00:06:30,712
بهههله -
ایول-

158
00:06:30,714 --> 00:06:31,847
حاضری؟ -
حاضرم-

159
00:06:31,849 --> 00:06:33,051
کلمه مورد نظر رو بگو پسرم

160
00:06:33,984 --> 00:06:35,251
!پرتاب

161
00:06:35,253 --> 00:06:36,684
آخ

162
00:06:36,686 --> 00:06:37,953
گفتم که

163
00:06:37,955 --> 00:06:39,587
باید پات رو بالا بگیری؟ -
نه-

164
00:06:39,589 --> 00:06:41,857
باید پات رو بالا بگیری -
حله-

165
00:06:41,859 --> 00:06:43,792
!خیلی‌خب، پرتاب

166
00:06:45,262 --> 00:06:46,595
!پرتاب

167
00:06:47,998 --> 00:06:49,898
!پرتاب

168
00:06:49,900 --> 00:06:52,100
!این دیگه نوبرشه

169
00:06:52,102 --> 00:06:53,635
!پرتاب

170
00:06:56,173 --> 00:06:57,840
باریکلا میگو

171
00:07:03,147 --> 00:07:04,979
میچی

172
00:07:06,217 --> 00:07:08,017
میگو، هدفت رو در نظر بگیر

173
00:07:08,019 --> 00:07:10,051
هدفت رو در نظر بگیر

174
00:07:10,053 --> 00:07:11,489
وای نه

175
00:07:18,262 --> 00:07:19,898
....کلاهم، کلاهم کج‍‍‍

176
00:07:40,885 --> 00:07:42,650
این دیگه چیه؟

177
00:07:46,089 --> 00:07:47,689
هی، هی، چی؟

178
00:07:54,265 --> 00:07:56,000
!برو! چخه

179
00:07:58,736 --> 00:08:00,034
بس کن دیگه

180
00:08:00,036 --> 00:08:01,203
اصلا باحال نیست

181
00:08:04,375 --> 00:08:05,808
ها؟

182
00:08:38,743 --> 00:08:40,041
جلل‌الخالق

183
00:09:01,197 --> 00:09:03,198
پاهای کوچولوت رو نگا

184
00:09:03,200 --> 00:09:05,100
پاکوچیک

185
00:09:05,102 --> 00:09:08,873
پاکوچیک، پاکوچیک
!وای خدا جون این یه پاکوچیکه

186
00:09:09,873 --> 00:09:11,642
وای نه، برگرد

187
00:09:12,843 --> 00:09:13,911
وای

188
00:09:16,446 --> 00:09:18,713
وای پشماام

189
00:09:18,715 --> 00:09:20,716
!آی مردم
باید اینو ببینید

190
00:09:20,718 --> 00:09:22,621
بیاید اینجا، بیاید، بیاید

191
00:09:25,221 --> 00:09:26,954
!آهای مردم

192
00:09:26,956 --> 00:09:28,156
گوش کنید، کنید، همگی

193
00:09:28,158 --> 00:09:29,223
هی میگو، به تام تام نزدی

194
00:09:29,225 --> 00:09:30,726
آره میدونم

195
00:09:30,728 --> 00:09:32,093
به تام تام نخوردی -
میدونم -

196
00:09:32,095 --> 00:09:33,695
بیاید اینجا، جمع شید، جمع شید

197
00:09:33,697 --> 00:09:37,098
من        یه       پاکوچیک دیدم

198
00:09:37,100 --> 00:09:38,199
چی؟ -
چی؟ -

199
00:09:38,201 --> 00:09:39,267
چی؟ -
چی؟ -

200
00:09:39,269 --> 00:09:40,334
چی؟ -
چی؟ -

201
00:09:40,336 --> 00:09:42,004
چی؟ -
چی؟ -

202
00:09:42,006 --> 00:09:43,204
چی؟

203
00:09:45,008 --> 00:09:46,375
فقط بیاید و خودتون ببینید
بیاید بریم

204
00:09:46,377 --> 00:09:48,376
همگی بریم -
باشه -

205
00:09:52,450 --> 00:09:53,685
زده به سرش

206
00:09:54,317 --> 00:09:56,020
!بابا

207
00:10:15,839 --> 00:10:17,305
از آسمون اومد سمتم

208
00:10:17,307 --> 00:10:19,808
شبیه یه جور چیز محکم، و درخشانِ پرنده بود

209
00:10:19,810 --> 00:10:21,076
یه همچین صدایی از خودش درآورد

210
00:10:22,278 --> 00:10:23,779
و اونجا بود که رفتم سوارش

211
00:10:23,781 --> 00:10:25,050
ببینید، درست همین‌جاست

212
00:10:29,286 --> 00:10:31,089
....نه!ولی

213
00:10:33,056 --> 00:10:35,392
!نه! نه! نه

214
00:10:37,161 --> 00:10:39,895
.درست همینجا بود

215
00:10:39,897 --> 00:10:42,097
ببینید، قسم میخورم این موجود پرندهٔ درخشان

216
00:10:42,099 --> 00:10:43,832
.همونکه پاکوچیک ازش پرت شد بیرون

217
00:10:43,834 --> 00:10:45,333
!اینجوری، پوووففف

218
00:10:45,335 --> 00:10:47,535
بعدش اون پارچه بزرگ افتاد روش

219
00:10:47,537 --> 00:10:49,304
...اینجوری

220
00:10:49,306 --> 00:10:50,972
،بعدش منو دید

221
00:10:50,974 --> 00:10:52,841
و بعدش یه صدای عجیب غریب باحالی از خودش درآورد

222
00:10:52,843 --> 00:10:54,809
....شبیه این بود

223
00:10:54,811 --> 00:10:56,511
....تقریبا، بیشتر اینجوری بود

224
00:10:59,115 --> 00:11:00,348
احتمالا هنوز یه جایی هیمن دور و بره
بیاید دنبالش بگردیم

225
00:11:00,350 --> 00:11:02,083
هنوز همین دور و بره؟

226
00:11:02,085 --> 00:11:03,452
ممکنه توی روستا باشه -
شاید توی خونه‌م باشه -

227
00:11:03,454 --> 00:11:05,020
!بچه‌ها رو بردارید

228
00:11:05,022 --> 00:11:06,889
میگو عقل از سرش پریده

229
00:11:06,891 --> 00:11:08,023
!گفت یه پاکوچیک دیده

230
00:11:08,025 --> 00:11:09,158
همچین چیزی ممکنه؟

231
00:11:09,160 --> 00:11:10,793
آها، بفرما

232
00:11:10,795 --> 00:11:12,327
حقیقت داره؟ -
صبرکنید، همگی-

233
00:11:12,329 --> 00:11:15,164
اونقدرام ترسناک نبودا
یه جورایی باحال هم بود

234
00:11:17,267 --> 00:11:20,434
همگی راه رو واسه بابام باز کنید

235
00:11:20,436 --> 00:11:22,538
یعنی همون "سنگ‌بان"، ببخشید بابا

236
00:11:22,540 --> 00:11:24,906
یعنی سنگ‌ بان
 ای بابا "تروپ" خرابش کردی

237
00:11:24,908 --> 00:11:26,942
صبح بخیر همگی
سلام، حالتون چطوره؟

238
00:11:26,944 --> 00:11:28,177
ای دادِ بر من

239
00:11:28,179 --> 00:11:29,410
راجب نخوردن میگو به "تام‌تام"‍ه؟

240
00:11:29,412 --> 00:11:30,879
سنگ‌بان، اون یه پاکوچیک دیده

241
00:11:30,881 --> 00:11:32,280
ممکنه هنوز اونجا باشه

242
00:11:32,282 --> 00:11:33,582
میگه از آسمون افتاده

243
00:11:33,584 --> 00:11:36,050
گری، آروم باش
میدونی که چجوری اینکارو کنی

244
00:11:36,052 --> 00:11:37,553
باشه، سعی خودمو میکنم
ولی خیلی ترسیدم

245
00:11:37,555 --> 00:11:40,222
حالا میدونم میگو همه‌تون رو با قصه‌ای که

246
00:11:40,224 --> 00:11:42,057
.سر هم کرده مظطرب کرده

247
00:11:42,059 --> 00:11:45,560
.ولی چیزی واسه ترسیدن وجود نداره چون واقعی نیست

248
00:11:45,562 --> 00:11:47,929
!ولی یکی رو دیدم

249
00:11:47,931 --> 00:11:49,832
.نه،ندیدی-
چرا دیدم -

250
00:11:49,834 --> 00:11:51,934
.نمیتونی چیزی که وجود نداره رو ببینی

251
00:11:51,936 --> 00:11:53,836
.میدونم، میدونم

252
00:11:53,838 --> 00:11:55,069
چون سنگ‌نوشته‌ها میگن، پس چیزی به اسم
پاکوچیک وجود خارجی نداره

253
00:11:55,071 --> 00:11:57,573
آره، همین جاست، مثل روز روشنه

254
00:11:57,575 --> 00:12:01,043
میدونم، ولی درست همینجا بود، جلوی چشمم

255
00:12:01,045 --> 00:12:02,844
!هی، میگو

256
00:12:02,846 --> 00:12:04,445
از کجا میدونی یه پاکوچیک بود؟

257
00:12:04,447 --> 00:12:07,082
.چون پای کوتاهی داشت

258
00:12:07,084 --> 00:12:09,550
بابا؟

259
00:12:09,552 --> 00:12:11,986
.بابایی، معلومه که اون یه چیزایی دیده

260
00:12:11,988 --> 00:12:14,289
آره خب، منکر اینکه چیزایی دیده نیستم

261
00:12:14,291 --> 00:12:16,891
،احتمالا افتاده، سرش به جایی خورده

262
00:12:16,893 --> 00:12:19,361
.گیج شده و یه گاومیش دیده

263
00:12:19,363 --> 00:12:21,530
آها،حله، الان گرفتم

264
00:12:21,532 --> 00:12:24,499
،چون اگه میگو میگه یه پاکوچیک دیده

265
00:12:24,501 --> 00:12:26,568
پس داره میگه که سنگ‌نوشته‌ها اشتباه میکنن

266
00:12:28,071 --> 00:12:30,072
حرفت اینه میگو؟

267
00:12:30,074 --> 00:12:31,539
که سنگ‌نوشته اشتباه میگه؟

268
00:12:31,541 --> 00:12:33,876
!نه، این حرفو نمیزنه

269
00:12:33,878 --> 00:12:36,510
بذارید من باهاش حرف بزنم
بچه‌هان دیگه

270
00:12:36,512 --> 00:12:38,380
میگو، داری چکار میکنی؟

271
00:12:38,382 --> 00:12:40,582
به چالش کشیدن سنگ‌بان، اونم جلوی این همه جمعیت؟

272
00:12:40,584 --> 00:12:43,050
بابا، همیشه چه نصیحتی بهم میکردی؟

273
00:12:43,052 --> 00:12:44,285
"کاری که بهت میگن رو انجام بده"

274
00:12:44,287 --> 00:12:45,654
اون یکی -
"همرنگ جماعت شو" -

275
00:12:45,656 --> 00:12:47,356
اون یکی

276
00:12:47,358 --> 00:12:49,190
"از سنگ‌نوشته‌ها پیروی کن"
"عضو مفیدی واسه جامعه‌ باش""کارت رو انجام بده"

277
00:12:49,192 --> 00:12:50,592
هیچ وقت با سنگ‌بان مخالفت نکن

278
00:12:50,594 --> 00:12:52,327
همیشه رو راست باش

279
00:12:52,329 --> 00:12:55,063
اون راجب خوردن به تام‌تام بود
نه به چالش کشیدن یه سنگ‌نوشته

280
00:12:55,065 --> 00:12:58,033
چون اگه خلاف سنگ‌نوشته‌ها باشه
حقیقت نداره

281
00:12:58,035 --> 00:13:00,501
،ولی اگه بگم یه پاکوچیک ندیدم

282
00:13:00,503 --> 00:13:02,069
.اونوقت دروغ گفتم

283
00:13:02,071 --> 00:13:03,572
...میگو

284
00:13:03,574 --> 00:13:05,439
فکر میکردم میخوای تام‌تام زنِ بعدی باشی

285
00:13:05,441 --> 00:13:06,942
.میخوام

286
00:13:06,944 --> 00:13:09,111
پس هنوز میگی یه سنگ نوشته اشتباه میگه؟

287
00:13:09,113 --> 00:13:12,447
اگه بگم یه پاکوچیک دیدم
پس یعنی سنگ‌نوشته اشتباه میگه

288
00:13:12,449 --> 00:13:14,348
پس به گمونم همینه

289
00:13:21,057 --> 00:13:23,424
وای میگو

290
00:13:23,426 --> 00:13:27,228
گفتنش عذابم میده
واقعا میده

291
00:13:27,230 --> 00:13:29,234
ولی هیچ راهی واسم نذاشتی

292
00:13:31,134 --> 00:13:34,403
سرپیچی از سنگ‌نوشته‌ها توهین بزرگیه

293
00:13:34,405 --> 00:13:35,938
از امروز به بعد

294
00:13:35,940 --> 00:13:37,606
از روستا تبعید میشی

295
00:13:37,608 --> 00:13:39,507
چی؟

296
00:13:39,509 --> 00:13:41,576
تا روزی که آمادگیش رو پیدا کنی که
جلوی همه بایستی

297
00:13:41,578 --> 00:13:43,312
.و حقیقت رو بهمون بگی

298
00:13:43,314 --> 00:13:46,213
.دارم حقیقت رو میگم

299
00:13:46,215 --> 00:13:48,516
کافیه دیگه، همگی برگردین سر کار و زندگیتون

300
00:13:48,518 --> 00:13:50,117
ها؟ -
بریم یه روز -

301
00:13:50,119 --> 00:13:52,721
.عالی دیگه رو رقم بزنیم

302
00:13:52,723 --> 00:13:54,488
.سنگ‌بان، خواهش میکنم

303
00:13:54,490 --> 00:13:56,223
.اون پسرمه

304
00:13:56,225 --> 00:13:58,459
.یکم بهش فرصت تنهایی فکر کردن اون بیرون رو بده

305
00:13:58,461 --> 00:14:00,464
.سر عقل میاد

306
00:14:12,508 --> 00:14:14,543
سوزی -
هی -

307
00:14:14,545 --> 00:14:17,145
تبعید شدی، یادته؟
میدونی که یعنی چی

308
00:14:17,147 --> 00:14:18,246
آره، ثورپ

309
00:14:18,248 --> 00:14:20,048
واقعا؟ یعنی چی؟

310
00:14:20,050 --> 00:14:21,350
ثروپ-
دارم میام -

311
00:14:21,352 --> 00:14:22,416
بعدا راجبش حرف می‌زنیم

312
00:14:56,552 --> 00:14:58,754
عده‌ کمی میتونن توی محیط سرد و وحشی

313
00:14:58,756 --> 00:15:00,454
.هیمالیا جون سالم به در ببرن

314
00:15:00,456 --> 00:15:03,525
ولی این موجود  هوشمند سختی‌ها رو شکست داده

315
00:15:03,527 --> 00:15:05,760
!عنکبوت جهندهٔ کمیابِ هیمالیایی

316
00:15:05,762 --> 00:15:09,063
"این هفته در "حیاتِ وحشِ پرسی پترسون

317
00:15:09,065 --> 00:15:12,733
این بندپای چابک میتونه در هر بار 1000تخم بذاره

318
00:15:12,735 --> 00:15:15,505
و میتونه حدود 15 متر در هوا جهش داشته باشه

319
00:15:18,208 --> 00:15:20,342
شک ندارم که عنصر

320
00:15:20,344 --> 00:15:21,544
.آمادگی ذهنی هم تاثیر داره

321
00:15:25,382 --> 00:15:26,680
!داره حمله میکنه

322
00:15:26,682 --> 00:15:28,250
!وای نه

323
00:15:28,252 --> 00:15:29,717
.وااای، سم، داره میرسه به مغزم

324
00:15:29,719 --> 00:15:31,252
نمیتونم صورتم رو حس کنم

325
00:15:31,254 --> 00:15:33,587
ضبط کن، ضبط کن

326
00:15:33,589 --> 00:15:34,722
کات

327
00:15:34,724 --> 00:15:37,225
دارم جلو چشتون آب میشم

328
00:15:37,227 --> 00:15:38,693
پرسی

329
00:15:38,695 --> 00:15:40,294
یه جلوه  بهش اضافه میکنیم
دارم آب میشم، آب میشم، آب میشم

330
00:15:40,296 --> 00:15:41,730
پرسی

331
00:15:41,732 --> 00:15:43,631
این تیکه‌ رو حذف کن
میخوام یه چشمم رو ببندم

332
00:15:43,633 --> 00:15:46,400
وای چشمم، چشمم

333
00:15:46,402 --> 00:15:48,270
کات، چکار داری میکنی؟

334
00:15:48,272 --> 00:15:49,603
دارم برنامه‌مون رو نجات میدم

335
00:15:49,605 --> 00:15:52,174
حمله شدن به من میتونه امتیاز بالایی رو بیاره

336
00:15:52,176 --> 00:15:55,110
برنامه‌مون آموزشی و روشنفکرانه‌ست

337
00:15:55,112 --> 00:15:56,477
برنامه‌ای که احترام به

338
00:15:56,479 --> 00:15:58,512
مخلوقات این سیاره رو ترویج میده

339
00:15:58,514 --> 00:16:01,116
.میدونم، واسه همین هیچکس تماشاش نمیکنه

340
00:16:01,118 --> 00:16:02,717
.واسه همین منم نگاش نمیکنم

341
00:16:02,719 --> 00:16:06,087
،ببین، برندا، اگه پرش عنکبوتمون رو فاکتور بگیریم
این برنامه خسته‌کننده‌ست

342
00:16:06,089 --> 00:16:07,655
!عه، پرید

343
00:16:11,094 --> 00:16:12,593
حالا این شد یه چیز هیجان انگیز
ضبطش کردی؟

344
00:16:12,595 --> 00:16:14,129
.نه، معلومه که نکردی

345
00:16:14,131 --> 00:16:15,429
خیلی‌خب، فقط باید برم اونجا و

346
00:16:15,431 --> 00:16:17,799
و با یه تیکه پوست درخت حرف بزنم، میشه؟

347
00:16:17,801 --> 00:16:19,201
یتی-
چی؟ -

348
00:16:19,203 --> 00:16:21,303
.هواپیما توی برف سقوط کرد

349
00:16:21,305 --> 00:16:23,337
دندون، پنجه، عظیم‌الجثه

350
00:16:23,339 --> 00:16:26,374
!من یه یتی دیدم

351
00:16:29,512 --> 00:16:31,279
گفتی یتی؟

352
00:16:31,281 --> 00:16:33,881
بریم یه نوشیدنی واست بخرم
توام همه چی رو راجبش توضیح بده

353
00:16:33,883 --> 00:16:35,317
حرفم رو باور میکنی دیگه؟

354
00:16:35,319 --> 00:16:36,818
معلومه که حرفت رو باور می‌کنم

355
00:16:36,820 --> 00:16:38,520
میکنی؟
میتونی اعتماد کنی

356
00:16:38,522 --> 00:16:39,657
من خلبان هواپیمام

357
00:16:45,495 --> 00:16:48,262
میگو -
ها؟ -

358
00:16:48,264 --> 00:16:49,396
کی اونجاس؟

359
00:16:49,398 --> 00:16:50,664
میگو

360
00:16:50,666 --> 00:16:52,266
آهای؟

361
00:16:52,268 --> 00:16:54,371
پاکوچیک؟
خودتی؟

362
00:16:57,708 --> 00:17:00,708
شاید داری عقلت رو از دست میدی
.تعجبی نداره کسی حرفت رو باور نمیکنه

363
00:17:00,710 --> 00:17:02,209
.ما باورت میکنیم

364
00:17:02,211 --> 00:17:03,812
سلام

365
00:17:03,814 --> 00:17:05,447
میگو

366
00:17:05,449 --> 00:17:06,780
فلیم-
چی؟ -

367
00:17:06,782 --> 00:17:08,616
.شماهایید

368
00:17:08,618 --> 00:17:11,485
فقط من اینجوریم یا شمام حس کردید
که از اینکه ماییم نا امید شد؟

369
00:17:11,487 --> 00:17:13,555
میخوای چیزی رو که دیدی ثابت کنی؟ -
آره -

370
00:17:13,557 --> 00:17:14,822
.ما مدرک داریم

371
00:17:14,824 --> 00:17:16,157
....پس باور میکنید که یه

372
00:17:16,159 --> 00:17:18,626
....یه پا

373
00:17:18,628 --> 00:17:19,927
دارن گوش میدن -
کیا؟-

374
00:17:19,929 --> 00:17:21,762
.گوش‌های استعمار

375
00:17:21,764 --> 00:17:23,597
آره

376
00:17:23,599 --> 00:17:25,533
از این ور، حالت مخفیانه

377
00:17:29,505 --> 00:17:32,176
امروز میتونه از اینم عجیب‌غریب‌تر بشه؟

378
00:17:32,809 --> 00:17:34,341
اینجوری خیلی نزدیکه؟

379
00:17:34,343 --> 00:17:36,377
جان؟ -
میدونی الان چی هستی دیگه؟ -

380
00:17:36,379 --> 00:17:37,612
.یکی از مایی

381
00:17:37,614 --> 00:17:39,213
آهای، وایسید

382
00:17:39,215 --> 00:17:43,585
!یکی از ما
!یکی از ما! یکی از ما

383
00:17:43,587 --> 00:17:45,353
حالا اینو به "گوانگی" نگی

384
00:17:45,355 --> 00:17:46,655
ولی یکم توهم میزنه

385
00:17:46,657 --> 00:17:47,722
فلیم، داری راجب من حرف میزنی؟

386
00:17:47,724 --> 00:17:49,857
فهمیدی چی گفتم؟

387
00:17:49,859 --> 00:17:52,594
کولکا طوری با تخته‌سنگا حرف میزنه انگار میتونن بشنون -
فلیم، هیسسس-

388
00:17:52,596 --> 00:17:54,895
بهم میگن که یه مزاحم، مردم آزار و درد ناجور هستم

389
00:17:54,897 --> 00:17:57,432
ولی خب کیا به حرف ماماناشون گوش میدن، درسته؟

390
00:17:59,636 --> 00:18:00,902
دارین منو کجا میبرین؟

391
00:18:00,904 --> 00:18:02,904
رهبرمون یه درخواست یه ملاقات رو داده

392
00:18:02,906 --> 00:18:04,638
وایسا بیینم، شما رهبر دارید؟ کی؟

393
00:18:04,640 --> 00:18:05,743
خودت میبینی

394
00:18:11,615 --> 00:18:12,884
وای، پسر

395
00:18:21,358 --> 00:18:22,359
.اینجاس

396
00:18:26,463 --> 00:18:27,695
میچی؟

397
00:18:27,697 --> 00:18:30,397
!خوش‌اومدی
واقعا خوشحالم که اینجایی

398
00:18:30,399 --> 00:18:31,933
چی؟

399
00:18:31,935 --> 00:18:34,435
اینجا دقیقا چه جور جائیه؟

400
00:18:34,437 --> 00:18:37,672
قرارگاه مخفی "م.ا.پ"

401
00:18:37,674 --> 00:18:38,940
اشعیای نبی؟
‌( سرهم خونده شده S.E.S تلفظ اشعیا تو انگلیسی طوریه انگار)

402
00:18:38,942 --> 00:18:40,774
نه نه، نه
سه حرفیه

403
00:18:40,776 --> 00:18:42,243
مثل"م.ا.پ"

404
00:18:42,245 --> 00:18:43,912
که یعنی
"پاکوچیکا وجود دارن اسکلا"

405
00:18:43,914 --> 00:18:45,446
فلیم

406
00:18:45,448 --> 00:18:47,648
محفل اثبات موجودیت پاکوچیک‌ها

407
00:18:47,650 --> 00:18:49,783
... یعنی اسم خودم خیلی خفن‌تره ولی

408
00:18:49,785 --> 00:18:51,885
وایسا، یعنی شماها، یه جور باشگاه پاکوچیک هستید؟

409
00:18:51,887 --> 00:18:53,387
و وایسا

410
00:18:53,389 --> 00:18:54,722
تو هم رهبرشونی؟

411
00:18:54,724 --> 00:18:55,991
ولی تو که دختر سنگبان‌ هستی

412
00:18:55,993 --> 00:18:57,559
ببین، من پدرم رو دوست دارم

413
00:18:57,561 --> 00:18:58,827
ولی اون کسی نیست که بخواد

414
00:18:58,829 --> 00:19:00,328
پذیرای دیدگاه‌های جدید باشه

415
00:19:00,330 --> 00:19:02,696
چون سوالات به دانش سوق دارن

416
00:19:02,698 --> 00:19:04,699
و دانش قدرته

417
00:19:04,701 --> 00:19:07,335
،پس نه اینکه به وجود پاکوچیک‌ معتقدی

418
00:19:07,337 --> 00:19:08,970
.بلکه دنبال یکیش هم میگشتین

419
00:19:08,972 --> 00:19:10,905
آره، این همه علائم ایکس رو میبینی

420
00:19:10,907 --> 00:19:13,040
سال‌ها کل کوهستان رو واسه

421
00:19:13,042 --> 00:19:14,408
پیدا کردن یکیشون زیر و رو کردیم

422
00:19:14,410 --> 00:19:15,743
چرا دنبال علائم ایکس میگردین؟

423
00:19:15,745 --> 00:19:16,978
.دنبال علائم ایکس نیستیم

424
00:19:16,980 --> 00:19:18,747
داریم دنبال پاکوچیک میگردیم

425
00:19:18,749 --> 00:19:20,048
و تو یکی رو دیدی

426
00:19:20,050 --> 00:19:21,715
ولی نمیتونم ثابتش کنم

427
00:19:21,717 --> 00:19:23,585
اینجا ما وارد کار میشیم

428
00:19:23,587 --> 00:19:25,654
گوانگی، مدارک رو نشونش بده

429
00:19:26,723 --> 00:19:27,758
اینم از مدرکت

430
00:19:31,595 --> 00:19:33,694
اولیش، پوست پا کوچیک

431
00:19:33,696 --> 00:19:35,930
شواهد نشون میده که سالیانه پوست میندازه

432
00:19:35,932 --> 00:19:40,335
دومیش، شاخ پاکوچیک، معتقدیم فقط یکی داره

433
00:19:40,337 --> 00:19:43,370
و بعدش اینم هست

434
00:19:43,372 --> 00:19:45,740
طومارِ خردِ نامرئی

435
00:19:45,742 --> 00:19:49,043
فقط چیزای محشری که روش نوشتن تصور کن

436
00:19:49,045 --> 00:19:50,845
یه مشت چرت و پرت بودن
اگه نظر منو میخوای

437
00:19:50,847 --> 00:19:52,946
!این هیچی رو ثابت نمیکنه

438
00:19:52,948 --> 00:19:54,415
آخری رو نشونش بده

439
00:19:54,417 --> 00:19:55,916
این اولین چیزیه که پیدا کردم

440
00:19:55,918 --> 00:19:57,786
این همون چیزیه که شروع کننده همه چی بود

441
00:19:57,788 --> 00:19:59,320
یه محرک بود

442
00:19:59,322 --> 00:20:00,722
تحریک شد

443
00:20:02,059 --> 00:20:04,491
پاهای کوچیکت رو نگا

444
00:20:04,493 --> 00:20:06,060
یکیشون رو دیدی -
کجا رفت؟ -

445
00:20:06,062 --> 00:20:07,462
نمیدونم -
فکر کن -

446
00:20:07,464 --> 00:20:09,064
خاطراتت رو مرور کن -
گیرش بنداز -

447
00:20:09,066 --> 00:20:11,532
نه، باد بردش، توی ابرا

448
00:20:11,534 --> 00:20:13,603
کدوم طرفی؟ بالا؟ اطراف؟ کجا؟

449
00:20:15,339 --> 00:20:16,538
! پایین

450
00:20:16,540 --> 00:20:18,106
گفتی پایین؟

451
00:20:18,108 --> 00:20:19,707
بخاطرش بیار -
فلیم-

452
00:20:19,709 --> 00:20:21,408
!پایین، البته

453
00:20:21,410 --> 00:20:22,676
میدونی، همیشه فکر میکردم

454
00:20:22,678 --> 00:20:23,978
وقتی یه کوهستان معلق باشه

455
00:20:23,980 --> 00:20:25,547
وقتی که مشخصا

456
00:20:25,549 --> 00:20:27,382
یه نیروی نامرئی ما رو جذب میکنه

457
00:20:27,384 --> 00:20:28,582
و همه چیزای اطرافمون رو

458
00:20:28,584 --> 00:20:31,118
از اینکه توی آسمون رها بشن حفظ میکنه

459
00:20:31,120 --> 00:20:32,787
البته که این فقط یه نظریه‌ست

460
00:20:32,789 --> 00:20:35,623
ولی واسه همینه که این بالا یکیشون رو پیدا نکردیم

461
00:20:35,625 --> 00:20:40,694
چون پایین اینجاست،
زیر ابرا

462
00:20:40,696 --> 00:20:44,531
،و اگه مدرک میخوایم
.باید بریم اونجا

463
00:20:44,533 --> 00:20:47,037
....توی
تووی نیستی؟

464
00:20:48,739 --> 00:20:50,538
دیوونه‌ای ها

465
00:20:50,540 --> 00:20:51,772
.بهم نگو دیوونه

466
00:20:51,774 --> 00:20:53,375
آره، هیچ وقت یه دیوونه رو دیوونه صدا نکن

467
00:20:53,377 --> 00:20:54,742
میخوای بدونی چرا بهش میگن "نیستی"؟

468
00:20:54,744 --> 00:20:56,610
!چون اون پایین هیچی نیست

469
00:20:56,612 --> 00:20:57,846
چرا باورش میکنی؟

470
00:20:57,848 --> 00:20:59,580
.چون سنگ‌نوشته‌ها گفتنش

471
00:20:59,582 --> 00:21:01,683
پس این همونیه که میگه پاکوچیک وجود نداره

472
00:21:01,685 --> 00:21:02,850
و با این حال، یکی رو دیدی

473
00:21:02,852 --> 00:21:04,118
آره، چرا یه سنگ‌نوشته چیزی رو

474
00:21:04,120 --> 00:21:05,787
از چیزی که وجود نداره بخواد بگه؟

475
00:21:05,789 --> 00:21:07,555
خودش ثابت نمیکنه که در واقع وجود داره؟

476
00:21:07,557 --> 00:21:10,791
و اگه یکی از سنگ‌نوشته‌ها اشتباه بگه
پس بقیه هم میتونن اشتباه بگن

477
00:21:10,793 --> 00:21:12,926
چی؟ بقیه سنگ‌نوشته‌ها؟

478
00:21:12,928 --> 00:21:14,128
فکر میکنی چندتاشون اشتباه بگن؟

479
00:21:14,130 --> 00:21:15,597
کلِ ردا(همه‌شون)

480
00:21:17,067 --> 00:21:19,027
میدونی چیه؟ کل این جریان دیوونگیه
من نیستم دیگه

481
00:21:19,668 --> 00:21:21,135
.میگو، وایسا

482
00:21:21,137 --> 00:21:22,870
ببین، من فقط میخوام ثابت کنم که یه پاکوچیک دیدم

483
00:21:22,872 --> 00:21:24,539
تا بتونم رفع تبعید بشم

484
00:21:24,541 --> 00:21:26,441
ولی توچی؟ تو چی میخوای؟

485
00:21:26,443 --> 00:21:28,143
اینکه همه چیزایی که دنیامون روش بنا شده رو بهم بریزی؟

486
00:21:28,145 --> 00:21:31,712
فقط راجب از بین بردن تفکرات قدیمی نیست

487
00:21:31,714 --> 00:21:33,647
راجب پیدا کردن تفکرات جدیده

488
00:21:34,784 --> 00:21:36,119
میدونی چیه، باهام بیا

489
00:21:44,528 --> 00:21:46,126
یه نگاهی به اطراف بنداز

490
00:21:46,128 --> 00:21:49,030
و دنیایی رو که فکر می‌کنیم می‌شناسیم رو ببین

491
00:21:49,032 --> 00:21:52,434
بعدش با دقت بیشتری نگاه کن

492
00:21:52,436 --> 00:21:53,902
.عجب

493
00:21:53,904 --> 00:21:55,970
بیشتر از اون چیزی که به نظر میاد فرصت زندگی وجود داره

494
00:21:55,972 --> 00:21:58,205
یه زیبایی واسه تماشا کردن

495
00:21:58,207 --> 00:22:03,714
خیلی بزگتر از چیزیه که میدونیم

496
00:22:05,549 --> 00:22:09,019
این تازه شروع شناختن دنیاست

497
00:22:10,119 --> 00:22:12,220
پس بذار همه چیز آشکار بشه

498
00:22:12,222 --> 00:22:16,991
خیلی اونطرفتر از جایی که بتونی درکش کنی

499
00:22:16,993 --> 00:22:21,729
دنیایی مرموزی وجود داره
و منتظره که پیداش کنی

500
00:22:21,731 --> 00:22:26,468
این سوالایی که همیشه داشتیم

501
00:22:26,470 --> 00:22:28,735
این همه کنجکاوی‌مون

502
00:22:28,737 --> 00:22:30,872
هیچ اشکالی نداره

503
00:22:30,874 --> 00:22:35,643
پس همه جا رو بگرد

504
00:22:35,645 --> 00:22:40,013
همه‌جای آسمون رو بگرد

505
00:22:40,015 --> 00:22:44,721
چون زندگی‌ای که پر از شگفتی باشه

506
00:22:45,989 --> 00:22:48,559
یه زندگیِ محشره

507
00:23:01,504 --> 00:23:03,070
از بند چیزای ظاهری رها شو

508
00:23:03,072 --> 00:23:05,973
و درس‌هایی که باید یادبگیری رو پیدا کن

509
00:23:05,975 --> 00:23:10,744
و بعدش عمیقتر بشو

510
00:23:10,746 --> 00:23:15,616
بصیرتت رو قوی کن
و همیشه دو طرف سنگ رو ببین

511
00:23:15,618 --> 00:23:20,457
جست‌وجوگر حقیقت باش

512
00:23:22,525 --> 00:23:25,795
به وقتش، به ندای قلبت گوش بده

513
00:23:26,862 --> 00:23:29,163
خودت متوجه میشی که داره صدات میکنه

514
00:23:29,165 --> 00:23:34,035
خیلی اونطرفتر از جایی که بتونی درکش کنی

515
00:23:34,037 --> 00:23:38,673
دنیایی مرموز هست که منتظره پیداش کنی

516
00:23:38,675 --> 00:23:43,243
این همه سوالی که میپرسیم

517
00:23:43,245 --> 00:23:45,712
این همه کنجکاوی‌مون

518
00:23:45,714 --> 00:23:47,781
هیچ اشکالی نداره

519
00:23:47,783 --> 00:23:52,654
پس برو همه جا رو بگرد

520
00:23:52,656 --> 00:23:57,024
همه جای آسمون رو بچرخ

521
00:23:57,026 --> 00:24:03,064
چون زندگی‌ای که پر از شگفتی باشه

522
00:24:03,066 --> 00:24:05,269
یه زندگی محشره

523
00:24:12,341 --> 00:24:16,944
یه زندگی محشره

524
00:24:16,946 --> 00:24:21,648
یه زندگی محشره

525
00:24:21,650 --> 00:24:24,787
یه زندگی محشره

526
00:24:27,157 --> 00:24:30,561
اون پایین، میگو، دنیایی منتظره

527
00:24:31,360 --> 00:24:33,360
خيلی‌خب، میرم

528
00:24:33,362 --> 00:24:35,730
واقعا؟ -
برنامه‌ای دارید؟ -

529
00:24:35,732 --> 00:24:37,632
معلومه که برنامه‌ای داریم

530
00:24:37,634 --> 00:24:39,968
فکر کنم برنامه باید بیشتر برنامه‌‌ریزی بشه

531
00:24:39,970 --> 00:24:41,970
!از آشناییت خوشحال شدیم

532
00:24:41,972 --> 00:24:43,070
هی، باید کمربند رو دوباره تنظیم کنم

533
00:24:43,072 --> 00:24:44,638
.یکمی زیادی سفته

534
00:24:44,640 --> 00:24:46,340
انقدر طناب باید کافی باشه -
کافیه؟ -

535
00:24:46,342 --> 00:24:48,675
نمیدونیم دقیقا تا پایین چقدره

536
00:24:48,677 --> 00:24:50,345
.و همین قدرم طناب داريم

537
00:24:50,347 --> 00:24:52,145
،خيلی‌خب اگه قراره اینکارو انجام بدیم
باید سریع باشیم

538
00:24:52,147 --> 00:24:53,347
گوانگی، نقشه رو بهش بگو

539
00:24:53,349 --> 00:24:55,116
وای پسر -
گوش کن -

540
00:24:55,118 --> 00:24:56,951
یه بار بکش که بری پایین‌تر، دو بار که دیگه بیشتر نری

541
00:24:56,953 --> 00:24:58,685
و سه بار که بیای بالاتر

542
00:24:58,687 --> 00:25:00,253
و چهار بار یعنی رسیدی پایین

543
00:25:00,255 --> 00:25:01,321
و واسه پایین اومدنمون امنه

544
00:25:01,323 --> 00:25:02,991
وایسا، دومیش چی بود؟

545
00:25:02,993 --> 00:25:05,158
ببین، اصلا مهم نیست

546
00:25:05,160 --> 00:25:07,862
کلمه نجاتت "موجود مرموز" هستش

547
00:25:07,864 --> 00:25:09,931
بیشتر شبیه عبارت بود تا کلمه

548
00:25:09,933 --> 00:25:12,200
اگه فریادش بزنی، عملیات رو لغو میکنیم و میکشیمت بالا

549
00:25:12,202 --> 00:25:13,701
چطوره فقط بگم "کمک"؟

550
00:25:13,703 --> 00:25:14,969
!داد میزنم، کمک
کوتاه و قشنگ

551
00:25:14,971 --> 00:25:16,370
از پسش بر میای

552
00:25:16,372 --> 00:25:18,271
واقعا؟ اینطوری فکر میکنی؟

553
00:25:18,273 --> 00:25:19,807
بریم تو کارش

554
00:25:23,012 --> 00:25:25,078
!میگو

555
00:25:25,080 --> 00:25:27,147
اگه مردی، میشه هر چیزی که داری مال من بشه؟

556
00:25:27,149 --> 00:25:29,116
فلیم-
درسته، ببخشید، وقتی که مردی -

557
00:25:31,221 --> 00:25:32,886
چی میبنی؟

558
00:25:32,888 --> 00:25:36,124
فعلا که فقط ابر میبینم، و بازم ابر

559
00:25:36,126 --> 00:25:37,692
وایسا، وایسا، این چیه؟

560
00:25:37,694 --> 00:25:38,960
!وای نه

561
00:25:38,962 --> 00:25:40,328
ببخشید،فقط دستم بود

562
00:25:40,330 --> 00:25:41,395
.خیلی‌خب

563
00:25:41,397 --> 00:25:42,730
بازم ابر

564
00:25:42,732 --> 00:25:43,931
دوباره ابر

565
00:25:43,933 --> 00:25:44,999
آقا کلی ابر اینجاست

566
00:25:45,001 --> 00:25:46,067
میچی، اونجایی؟

567
00:25:46,069 --> 00:25:47,268
!ثورپ

568
00:25:47,270 --> 00:25:48,973
.اوه اوه -
اوه اوه"؟ چرا "اوه اوه"؟" -

569
00:25:49,973 --> 00:25:52,005
!اوه اوه. موجود اسرارآمیز

570
00:25:52,007 --> 00:25:53,774
هی، شما عجیب الخلقه ها این جا چیکار می‌کنین؟

571
00:25:53,776 --> 00:25:55,343
!موجود اسرارآمیز

572
00:25:55,345 --> 00:25:56,810
اون چی بود؟

573
00:25:56,812 --> 00:25:59,379
!این، اممم، باده -
ها؟ -

574
00:25:59,381 --> 00:26:01,883
.آره، اینجا صداهای عجیب غریبی از خودش تولید می‌کنه

575
00:26:01,885 --> 00:26:04,021
!موجود اسرارآمیز

576
00:26:10,426 --> 00:26:12,093
.بس کنین
!همه‌تون دارید عجیب رفتار می‌کنید

577
00:26:12,095 --> 00:26:15,132
.از چیزای عجیب خوشم نمیاد
عجیب عجیبه، خب؟

578
00:26:18,268 --> 00:26:20,068
،فکر کنم صدای داد میگو رو شنیدم

579
00:26:20,070 --> 00:26:21,802
.یه جورایی صدای اذیت کننده ایه
اون کجاست؟

580
00:26:21,804 --> 00:26:23,237
...آویزونه از -
!اخ -

581
00:26:23,239 --> 00:26:24,739
...راستش، ما روحمونم از

582
00:26:24,741 --> 00:26:25,906
.موقعیت احتمالی اون خبر نداره...

583
00:26:25,908 --> 00:26:27,308
چند بار کشیدن معنیش بالا کشیدن بود؟

584
00:26:27,310 --> 00:26:29,143
چند بار؟

585
00:26:29,145 --> 00:26:31,712
.یه چیزی اینجا درست نیست
.بذارید درباره‌اش فکر کنم

586
00:26:35,018 --> 00:26:37,184
.اه، یه چیزی جور در نمیاد

587
00:26:37,186 --> 00:26:39,087
.آره، نمی‌تونم حساب کتاباش رو انجام بدم

588
00:26:39,089 --> 00:26:40,089
.شما باهام میاید

589
00:26:42,391 --> 00:26:43,857
!اوه نه

590
00:26:43,859 --> 00:26:46,126
!قطعا طناب کافی نیست

591
00:27:10,887 --> 00:27:11,888
.اوه

592
00:27:12,989 --> 00:27:13,991
بچه ها؟

593
00:27:15,058 --> 00:27:16,359
بچه ها؟

594
00:27:17,961 --> 00:27:19,460
.اوه پسر

595
00:27:20,996 --> 00:27:22,865
.اوه

596
00:27:30,807 --> 00:27:34,107
!این خیلیم هیچی نیست

597
00:27:34,109 --> 00:27:37,478
!قطعا یه چیچیه

598
00:27:39,014 --> 00:27:40,280
.واای

599
00:27:44,853 --> 00:27:46,420
!اوه خدای من! نگاش کن

600
00:27:46,422 --> 00:27:47,424
!سلام رفیق کوچولو

601
00:27:50,426 --> 00:27:51,762
!اوه نه

602
00:27:53,530 --> 00:27:55,296
!این وحشی گریه

603
00:27:55,298 --> 00:27:56,897
.بهت یه درس کوچولو میدم

604
00:27:56,899 --> 00:27:58,432
!بگیرش

605
00:28:00,270 --> 00:28:01,469
!آره

606
00:28:01,471 --> 00:28:03,874
!فرارکن کوچولو
!فرار کن، فرار کن، آزاد باش

607
00:28:05,073 --> 00:28:06,810
!اوه، چیزِ پرنده ی براق

608
00:28:24,159 --> 00:28:25,161
.یه پا کوچیک

609
00:28:30,500 --> 00:28:32,032
.اوه اوه، واای

610
00:28:32,034 --> 00:28:34,402
!نه. نه، نه، نه

611
00:28:34,404 --> 00:28:36,404
.وای

612
00:28:36,406 --> 00:28:37,907
!وای

613
00:28:52,222 --> 00:28:53,287
.آخیش

614
00:29:02,397 --> 00:29:03,399
!وااییی

615
00:29:06,401 --> 00:29:07,934
!آی! آی! آی! آی

616
00:29:10,005 --> 00:29:11,905
!نه! سنگ! سنگ

617
00:29:19,014 --> 00:29:20,117
.وای

618
00:29:23,319 --> 00:29:25,118
.نه. نه، نه، نه

619
00:29:27,423 --> 00:29:28,492


620
00:29:37,199 --> 00:29:38,267
.آی

621
00:29:52,415 --> 00:29:53,584
!ایول

622
00:29:55,685 --> 00:29:56,954
!آخ

623
00:30:33,589 --> 00:30:35,125
!ها

624
00:30:37,592 --> 00:30:39,260
،خیلی خب، خیلی خب
، کمکم کن ببینم درست فهمیدم یا نه

625
00:30:39,262 --> 00:30:42,430
می‌خوای با مردی مصاحبه کنی که میگه یتی دیده؟

626
00:30:42,432 --> 00:30:43,731
و واقعا حرفش باورت میشه؟

627
00:30:43,733 --> 00:30:46,099
.معلومه که نه
.ولی برای برنامه خوبه

628
00:30:46,101 --> 00:30:47,535
.اون مرد ارتفاع‌زده شده

629
00:30:47,537 --> 00:30:48,703
!به کمک نیاز داره

630
00:30:48,705 --> 00:30:51,137
.بعد اینکه بهمون کمک کرد -
چی؟ -

631
00:30:51,139 --> 00:30:53,307
برندا، می‌دونی این روستا به چی معروفه؟

632
00:30:53,309 --> 00:30:54,607
یتی ها

633
00:30:54,609 --> 00:30:56,410
بیشترین گزارش از دیده شدن یتی ها

634
00:30:56,412 --> 00:30:58,279
.بیشتر از هر جای دیگه ی این سیاره، از این روستا بوده

635
00:30:58,281 --> 00:30:59,713
خب که چی؟

636
00:30:59,715 --> 00:31:01,048
.اینو تصور کن

637
00:31:01,050 --> 00:31:02,249
ما اینجا داریم دنبال

638
00:31:02,251 --> 00:31:04,117
...عنکبوت جهنده ی هیمالیایی می‌گردیم

639
00:31:04,119 --> 00:31:07,020
.ولی به جاش اتفاقی از یه یتی فیلم می‌گیریم

640
00:31:07,022 --> 00:31:09,289
،فیلم رو تو اینترنت می‌گذاریم
!دست به دست میشه و بعد، بوم

641
00:31:09,291 --> 00:31:10,691
!نمره‌ام شدیدا بالا میره

642
00:31:10,693 --> 00:31:12,526
.یتی ها وجود ندارن

643
00:31:12,528 --> 00:31:14,729
یا شایدم دارن؟

644
00:31:14,731 --> 00:31:16,230
،امروز بعد از ظهر یه لباس از شهر گرفتم

645
00:31:16,232 --> 00:31:17,397
.و خیلیم خفنه

646
00:31:17,399 --> 00:31:19,165
.چوب پا و کلی چیزای دیگه داره

647
00:31:19,167 --> 00:31:21,434
می‌خوای اونو بپوشی و طرفدارات رو فریب بدی؟

648
00:31:21,436 --> 00:31:24,571
!معلومه که نه
.فیلمبرداری با منه

649
00:31:24,573 --> 00:31:26,107
.تو می‌پوشیش

650
00:31:26,109 --> 00:31:27,340
!عجب

651
00:31:27,342 --> 00:31:29,175
چه بلایی سرت اومده

652
00:31:29,177 --> 00:31:31,612
،پرسی پترسونی که حیووناتُ دوست داشت چیشد

653
00:31:31,614 --> 00:31:35,683
،کسی که باعث شد منم دوست‌شون داشته باشم
کسی که درست کار بود؟

654
00:31:35,685 --> 00:31:37,184
.هنوزم درست کارم

655
00:31:37,186 --> 00:31:38,752


656
00:31:38,754 --> 00:31:41,254
خیلی خب، آره، باید یه کار غیر از درست کاری انجام بدم

657
00:31:41,256 --> 00:31:44,090
.و بعد دوباره تمام مدت درست کار میشم

658
00:31:44,092 --> 00:31:45,459
.درست کاری ازم فوران می‌کنه

659
00:31:45,461 --> 00:31:47,094
.توش حموم می‌کنم

660
00:31:47,096 --> 00:31:49,062
نوشیدنی انرژی زا درست می‌کنم
"اسمشم می‌گذارم "درست کاری

661
00:31:49,064 --> 00:31:50,798
خودمم تبلیغشُ می‌کنم
اونم نه مجانی

662
00:31:50,800 --> 00:31:53,267
.ولی پولشُ می‌گیرم میدم به خیریه

663
00:31:53,269 --> 00:31:55,101
تا این

664
00:31:55,103 --> 00:31:56,503
!درست کار خواهم بود

665
00:31:56,505 --> 00:32:00,674
.برندا، خواهش می‌کنم
.هیچ‌کس برنامه ی من رو نمی‌بینه

666
00:32:00,676 --> 00:32:03,610
می‌خوای گونه های در حال انقراض رو نجات بدی؟

667
00:32:03,612 --> 00:32:05,546
.من رو نجات بده

668
00:32:05,548 --> 00:32:07,248
!برندا

669
00:32:07,250 --> 00:32:08,682
<i>.هی، من خیلی مضطربم</i>

670
00:32:08,684 --> 00:32:09,750
<i>.این شعر تقدیم به زیدم</i>

671
00:32:09,752 --> 00:32:11,251
.برندا صبرکن

672
00:32:11,253 --> 00:32:12,520
.بذار توضیح بدم

673
00:32:12,522 --> 00:32:14,155
<i>...لیزا، باهام ازدواج</i>

674
00:32:14,157 --> 00:32:15,722
<i>فکر می‌کردم موفق شدم</i>

675
00:32:15,724 --> 00:32:18,692
<i>،وقتی برنامه تلویزیونی خودم گرفتم
مشهور شدم</i>

676
00:32:18,694 --> 00:32:20,560
<i>ولی بدخواه ها با بدخواهی‌شون</i>

677
00:32:20,562 --> 00:32:23,396
<i>نمراتمُ آوردن پایین، پایین، پایین</i>

678
00:32:23,398 --> 00:32:25,499
سخته رقابت با ویدئو های

679
00:32:25,501 --> 00:32:27,367
<i>خوک های رقصنده</i>

680
00:32:27,369 --> 00:32:28,836
<i>سنجاب های روی آب اسکی کننده</i>

681
00:32:28,838 --> 00:32:31,372
<i>و میمون های سگ راننده</i>

682
00:32:31,374 --> 00:32:33,273
<i>چه فشار زیادی</i>

683
00:32:33,275 --> 00:32:36,343
<i>رحم داشته باش، من اون پرسی نیستم
 که درباره اش شنیده بودی</i>

684
00:32:36,345 --> 00:32:40,780
<i>اون پرسی موفق بود
اون پرسی کلی دبدبه کبکبه داشت</i>

685
00:32:40,782 --> 00:32:43,850
<i>اون موقع ها، قدیما هنوز بالای اون تپه بودم</i>

686
00:32:43,852 --> 00:32:46,186
<i>ولی حالا این پایین شکسته شدم</i>

687
00:32:46,188 --> 00:32:48,755
<i> راهی برای پرداخت قبض‌ها ندارم</i>

688
00:32:48,757 --> 00:32:52,725
<i>هر روز فرصت گیر آوردن سخت تر از دیروز میشه </i>

689
00:32:52,727 --> 00:32:54,561
<i>پس وقتی فرصتی گیرم میاد</i>

690
00:32:54,563 --> 00:32:57,197
<i>فرصتیه که واقعا باید استفاده کنم</i>

691
00:32:57,199 --> 00:33:00,867
<i>من فقط دنبال راهی برای برگشت به بالام</i>

692
00:33:00,869 --> 00:33:04,805
<i>اجاره خونه عقب افتاده و به پیسی خوردم
نزدیکه که خورد شم</i>

693
00:33:04,807 --> 00:33:06,473
<i>زیر فشاره</i>

694
00:33:06,475 --> 00:33:08,876
<i>برندا؟ دارم اینا رو فی البداهه میگم</i>

695
00:33:08,878 --> 00:33:10,510
<i>زیر فشاره</i>

696
00:33:10,512 --> 00:33:12,780
<i>،که بخوایم رو راست باشیم
.شگفت‌آوره</i>

697
00:33:12,782 --> 00:33:14,482
<i>!بیخیال</i>

698
00:33:14,484 --> 00:33:17,718
<i>برندا، برندا، من یه مرد بیچاره ام</i>

699
00:33:17,720 --> 00:33:21,856
<i>پس کمکم کن دوباره بترکونم</i>

700
00:33:21,858 --> 00:33:23,456
<i>تحت فشار نباشه</i>

701
00:33:23,458 --> 00:33:26,460
<i>برندا، برندا، میشه درخواستمُ قبول کنی؟ </i>

702
00:33:26,462 --> 00:33:30,130
بار کل دنیا رو دوش‌هام سنگینی می‌کنه

703
00:33:30,132 --> 00:33:31,732
<i>تحت فشاره</i>

704
00:33:31,734 --> 00:33:35,368
<i>الان وقت کنارکشیدن نیست
من در شرف محبوبیتم</i>

705
00:33:35,370 --> 00:33:39,572
<i>و قصد دارم به موفقیت برسم، آره</i>

706
00:33:39,574 --> 00:33:43,644
<i>برندا، بگو که تمام پتانسیل های درونمو می‌بینی</i>

707
00:33:43,646 --> 00:33:47,481
<i>هر کاری حاضرم بکنم تا بله بگی</i>

708
00:33:47,483 --> 00:33:50,651
<i>زانو میزنم
التماست می‌کنم قبول کنی</i>

709
00:33:50,653 --> 00:33:53,287
<i>میشه بگی قبول می‌کنی؟ </i>

710
00:33:53,289 --> 00:33:54,821
<i>دستی برسون</i>

711
00:33:54,823 --> 00:34:00,729
<i>اوه باید نجاتم بدی، نجاتم بدی
نجاتم بدی نجاتم بدی</i>

712
00:34:02,564 --> 00:34:04,565
.اینا رو نباید می‌گفتیا

713
00:34:04,567 --> 00:34:06,870
<i>فکر کردی خودم نمی‌دونم؟
برندا؟ </i>

714
00:34:07,669 --> 00:34:09,336
برندا؟

715
00:34:09,338 --> 00:34:11,272
.اوه، نه. نه، نه
!کیف! چمدون

716
00:34:11,274 --> 00:34:12,740
!نه

717
00:34:17,847 --> 00:34:19,613


718
00:34:23,486 --> 00:34:24,488
ها؟

719
00:34:30,892 --> 00:34:32,862
هی، اونجا چی داری؟

720
00:34:34,263 --> 00:34:35,696
.هیس. چیزی نیست

721
00:34:35,698 --> 00:34:37,897


722
00:34:37,899 --> 00:34:40,200
!باید نزدیک شده باشم

723
00:34:41,604 --> 00:34:42,606
!اوناهاشش

724
00:34:47,577 --> 00:34:50,910
.باید خودم رو معرفی کنم
ولی چرا انقدر ترسیده ام؟

725
00:34:52,747 --> 00:34:54,915
.هممم. نمی‌تونه صحبت کنه

726
00:34:54,917 --> 00:34:56,186
.انتظار اینو نداشتم

727
00:34:57,285 --> 00:34:59,819
...ببخشید، اممم

728
00:34:59,821 --> 00:35:01,287
.برندا، خواهش می‌کنم برگرد

729
00:35:01,289 --> 00:35:02,656
،فقط همین یباره

730
00:35:02,658 --> 00:35:04,490
.و بعد دوباره برمی‌گردیم سر همون درست کاری

731
00:35:04,492 --> 00:35:06,762
!قول میدم. خواهش می‌کنم وقتی اینو شنیدی بهم زنگ بزن

732
00:35:17,240 --> 00:35:19,406
!مرسی برندا! اوه

733
00:35:19,408 --> 00:35:22,443
.حتی رفتی رو چوب‌پا ها
.اوه عاشقشم

734
00:35:22,445 --> 00:35:24,345
.لباس هم اصلا به نظر الکی نمیاد

735
00:35:24,347 --> 00:35:26,347
.راستش کاملا هم قانع کننده‌ست

736
00:35:26,349 --> 00:35:28,314
.خیلی خب، صحنه اینجوری میشه
.من از اونور فیلم‌برداری می‌کنم

737
00:35:33,888 --> 00:35:35,756


738
00:35:35,758 --> 00:35:37,691
همش اون داره حرف می‌زنه
تو هم یه چیزی بگو احمق

739
00:35:37,693 --> 00:35:39,359
.شروع می‌کنیم

740
00:35:39,361 --> 00:35:40,627
.سلام -
ها؟ -

741
00:35:40,629 --> 00:35:42,895
...من میگو هستم و من

742
00:35:45,700 --> 00:35:47,368
.اوه، عجب غرشی

743
00:35:47,370 --> 00:35:49,636
تقویت کننده ای چیزی کار گذاشتی؟

744
00:35:49,638 --> 00:35:50,937
.به همین خاطره که باهات کار می‌کنم برندا

745
00:35:50,939 --> 00:35:53,606
.وقتی پایه کاری میشی، با جون و دل کار می‌کنی

746
00:35:53,608 --> 00:35:55,542
.خیلی خب، موها خوب به نظر میرسن

747
00:35:55,544 --> 00:35:56,910
.نور پس زمینه هم خوبه

748
00:35:59,282 --> 00:36:02,482
شروع می‌کنیم، فیلمبرداری
.از کشف یتی، برداشت اول

749
00:36:02,484 --> 00:36:04,517
،پرسی پترسون هستم

750
00:36:04,519 --> 00:36:06,653
.در ارتفاعات هیمالیا
...دنبال عنکبوت

751
00:36:07,923 --> 00:36:09,756
.الان نه. مرسی
.این یه تیکه رو ببر

752
00:36:09,758 --> 00:36:11,325
...با شمارش سه، دو

753
00:36:11,327 --> 00:36:12,626
داشتم دنبال

754
00:36:12,628 --> 00:36:13,926
...عنکبوت کمیاب جهنده ی هیمالیایی می‌گشتم

755
00:36:13,928 --> 00:36:15,662
ولی یه صدای غرش ناچیزی شنیدم

756
00:36:15,664 --> 00:36:17,731
.که از اون سمت می‌اومد

757
00:36:18,934 --> 00:36:21,568
اون یه یتیه؟

758
00:36:21,570 --> 00:36:22,702
.غرشُ برو

759
00:36:23,805 --> 00:36:25,305
میشه رعایت کنی؟

760
00:36:25,307 --> 00:36:26,807
اه. برندا، میشه خاموشش کنی؟

761
00:36:26,809 --> 00:36:29,646
خیر سرم دارم از برندا تو این لباس... صبر کن ببینم

762
00:36:30,646 --> 00:36:32,312
برندا؟

763
00:36:32,314 --> 00:36:33,316
برندا؟

764
00:36:36,519 --> 00:36:39,886
!یه یتیه
!یه یتیه! یه یتیه

765
00:36:39,888 --> 00:36:41,789
.انگاری نمی‌تونم فریاد بزنم

766
00:36:41,791 --> 00:36:44,424
،می‌دونی، خنده داره
چون تو دنیای من

767
00:36:44,426 --> 00:36:47,461
.همه فکر می‌کنن که تو یه هیولای ترسناکی

768
00:36:49,765 --> 00:36:52,332
.ولی از نظر من ترسناک نیستی

769
00:36:52,334 --> 00:36:53,499
.تحسین برانگیزی

770
00:36:53,501 --> 00:36:55,602
.اوه، آهنگ پا کوچیکا

771
00:36:55,604 --> 00:36:57,470
.این آهنگو بلدم
.بلدمش. بلدمش

772
00:36:58,640 --> 00:36:59,707
درست اجرا نکردم؟

773
00:37:04,747 --> 00:37:06,046
فقط می‌خوام ببرمت خونه

774
00:37:06,048 --> 00:37:07,781
و به همه ثابت کنم که شما وجود دارین

775
00:37:07,783 --> 00:37:09,383
.تا از تبعید در بیام
باشه؟

776
00:37:13,521 --> 00:37:15,589
چیزی می‌خوای همراه خودت بیاری؟

777
00:37:15,591 --> 00:37:16,723
.باشه

778
00:37:16,725 --> 00:37:17,790
!هه

779
00:37:24,033 --> 00:37:25,713
اونم می‌خوای با خودت بیاری؟
.باشه، بیا اینجا

780
00:37:27,436 --> 00:37:28,502
!اوووه چه باحاله

781
00:37:28,504 --> 00:37:29,839
!نه

782
00:37:32,408 --> 00:37:34,978
صبرکن! کجا میری؟
.نگاه چه هیجان زده شدی

783
00:37:42,751 --> 00:37:45,521
!بس کن

784
00:37:47,088 --> 00:37:48,455
!آخ

785
00:37:48,457 --> 00:37:49,526
.چه طعنه آمیز

786
00:37:52,827 --> 00:37:53,961


787
00:37:53,963 --> 00:37:56,397


788
00:37:56,399 --> 00:37:59,566
پا کوچیک؟ هی؟

789
00:37:59,568 --> 00:38:01,667
اوه! این باید اینجوری میوفتاد؟

790
00:38:01,669 --> 00:38:03,069
.باید بذاریمش این تو

791
00:38:03,071 --> 00:38:04,474
مال همینجاست دیگه، درسته؟

792
00:38:05,106 --> 00:38:06,506
.اوه پسر

793
00:38:13,048 --> 00:38:16,682
...خیلی خب، یکمم از این

794
00:38:16,684 --> 00:38:19,752
،امیدوارم مشکلی نداشته باشی
.ولی می‌خوام ببرمت خونه‌ام

795
00:38:19,754 --> 00:38:21,622
،منم اینجوری وارد میشم
"هی، چه خبر؟ "

796
00:38:21,624 --> 00:38:23,624
اونام اینجوری میشن
"هی اون یه... چی شده؟"

797
00:38:23,626 --> 00:38:24,957
و منم اینجوری جواب میدم
"!آره"

798
00:38:24,959 --> 00:38:26,160
!قیافه هاشون اینجوری میشه... عهههههه

799
00:38:26,162 --> 00:38:28,028
بعد قیافه منم اینجوری میشه
"!ها ها"

800
00:38:28,030 --> 00:38:30,432
!پا کوچیکا وجود دارن اسکلا
!هو هووو

801
00:38:41,010 --> 00:38:42,142
اون کولاکه؟

802
00:38:53,521 --> 00:38:54,921
خوبی؟

803
00:38:54,923 --> 00:38:57,156
اون طوفان یهو پیداش شد، مگه نه؟

804
00:38:57,158 --> 00:38:58,524
.نگران نباش
.همینجا منتظر می‌مونیم تا تموم شه

805
00:38:58,526 --> 00:38:59,528
.گرم و راحته

806
00:39:00,896 --> 00:39:02,796
!نه

807
00:39:06,635 --> 00:39:08,535
.خواهش می‌کنم نمیر. خواهش می‌کنم نمیر
.خواهش می‌کنم نمیر

808
00:39:08,537 --> 00:39:10,037
.نگران نباش پا کوچیک
.من نجاتت میدم

809
00:39:10,039 --> 00:39:11,472
.من نجاتت میدم
!فقط طاقت بیار

810
00:39:11,474 --> 00:39:12,954
!طاقت بیار! طاقت بیار

811
00:39:14,910 --> 00:39:17,180
.آتیش

812
00:39:18,046 --> 00:39:20,214
چه گرمه

813
00:39:20,216 --> 00:39:22,149
...چه راحته

814
00:39:22,151 --> 00:39:24,151
...صبر کن ببینم. این چی

815
00:39:25,854 --> 00:39:26,986
...نه، نه. تو نمی‌تونی این ک

816
00:39:26,988 --> 00:39:28,488
این چطوره؟

817
00:39:28,490 --> 00:39:29,990
.گرم و نرم، سر تا پا

818
00:39:29,992 --> 00:39:31,825
اوه، هی، مشکل چیه؟

819
00:39:31,827 --> 00:39:33,827
.گرسنه ای؟ غذات رو پیدا کردم

820
00:39:33,829 --> 00:39:34,894
...لطفا

821
00:39:36,631 --> 00:39:38,165
هنوزم سردته؟

822
00:39:38,167 --> 00:39:40,267
.متوجهم چرا سردته
.انگار اصلا پشم نداری

823
00:39:40,269 --> 00:39:42,836
.اوه پیله‌ات تقریبا خشک شده

824
00:39:42,838 --> 00:39:45,998
جایی که بتونی دراز بکشی تا
طوفان بگذره رو برات اماده می‌کنم، خب؟

825
00:39:48,644 --> 00:39:50,010
پرسی پترسون هستم

826
00:39:50,012 --> 00:39:51,845
.در آخرین ويدئویی که ممکنه آخرین فیلم‌برداری من باشه

827
00:39:51,847 --> 00:39:54,113
ممکنه خورده شم یا کباب شم
یا فریز شم

828
00:39:54,115 --> 00:39:56,082
.یا بلایی وحشتناک و ترکیبی از هر سه اینا سرم بیاد

829
00:39:56,084 --> 00:39:57,216
...ولی اینو بدونین

830
00:39:57,218 --> 00:39:58,752
بدونین که من زندگیم رو

831
00:39:58,754 --> 00:40:00,586
.در راه چیزی خارق‌العاده به خطر انداختم

832
00:40:00,588 --> 00:40:02,656
.چیزی بزرگتر از ما

833
00:40:02,658 --> 00:40:04,725
.به معنای واقعی کلمه، خیلی بزرگتر

834
00:40:04,727 --> 00:40:07,194
اوه عالیه! تکون می‌خوری. تقریبا
...جمع و جور کردن جاتُ تموم

835
00:40:08,963 --> 00:40:11,533
.فکر کنم داره میگه می‌خواد منُ به عنوان شام بخوره

836
00:40:19,874 --> 00:40:22,044
.خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب

837
00:40:24,146 --> 00:40:25,711
عه یعنی چی؟

838
00:40:25,713 --> 00:40:28,981
،بیخیال
!ای انگشتای احمق یخ زده

839
00:40:30,785 --> 00:40:31,984
.همینه

840
00:40:31,986 --> 00:40:34,321
.برندا، افتخارم رو بهم برگردون

841
00:40:34,323 --> 00:40:38,124
،این ویدئو رو آپلود کن
.و بعد برام کمک بفرست

842
00:40:38,126 --> 00:40:39,995
،خواهش می‌کنم کار کن، خواهش می‌کنم کار کن
.خواهش می کنم کار کن

843
00:40:41,863 --> 00:40:42,932
!آره

844
00:40:45,066 --> 00:40:46,633
!نه

845
00:40:51,039 --> 00:40:53,006
.یه چیز دیگه هم اینجاست

846
00:40:53,008 --> 00:40:54,740
...با توجه به اکوی صدا

847
00:40:54,742 --> 00:40:57,813
.فاصله ی تخمینی رو 200 متر در نظر می‌گیرم

848
00:40:58,780 --> 00:41:00,013
.تخمین اشتباه بود

849
00:41:15,597 --> 00:41:18,665
!خیر سرم شوهرم اون پشت خوابیده

850
00:41:18,667 --> 00:41:20,700
.متاسفم. متاسفم -
!دیگه به بچه ها اشاره نکنم -

851
00:41:20,702 --> 00:41:22,669
!چند هفته طول کشید تا بتونم بخوابونم‌شون

852
00:41:22,671 --> 00:41:24,037
،من حتی بچه هم ندارم
ولی می‌تونم تصور کنم که

853
00:41:24,039 --> 00:41:25,705
.که این کار واقعا سختیه

854
00:41:25,707 --> 00:41:27,740
...فقط 6 ماهِ زودگذر، زمانِ مامانی دارم

855
00:41:27,742 --> 00:41:29,142
!و شما دارین خرابش می‌کنین

856
00:41:31,312 --> 00:41:32,581
ها؟

857
00:41:37,952 --> 00:41:40,754
.همینطوری سرتونو می‌اندازید پایین میاید تو غار من
.تازه پاهاتونم تمیز نمی‌کنید

858
00:41:40,756 --> 00:41:42,356
!بازم میگم، خیلی، خیلی متاسفم -
!بهتره که باشی -

859
00:41:42,358 --> 00:41:44,658
نمی‌دونم که چه موجودی هستی یا از کجا اومدی

860
00:41:44,660 --> 00:41:46,359
!ولی بهتره که یکم ادب یاد بگیری

861
00:41:48,296 --> 00:41:50,696
داشتیش؟ همش داشت می‌گفت
".شوهرم رو بیدار می‌کنین"

862
00:41:50,698 --> 00:41:51,964
،و منم گفتم
".هی، از اینجا برو"

863
00:41:51,966 --> 00:41:53,165
.و تو کاملا درک کردی چی گفتم

864
00:41:53,167 --> 00:41:54,334
.داشتیم با هم ارتباط برقرار می‌کردیم

865
00:41:54,336 --> 00:41:55,604
!این فوق العاده‌ست

866
00:42:05,414 --> 00:42:07,013
.احمق نباش پرسی

867
00:42:07,015 --> 00:42:08,714
.برنگرد و به اون یتی وحشی و گنده کمک نکن

868
00:42:08,716 --> 00:42:10,783
!این کار رو نکن

869
00:42:10,785 --> 00:42:13,687
.هرچند که تازه تو رو از دست خرسه نجات داد

870
00:42:13,689 --> 00:42:15,122
!آخ

871
00:42:15,124 --> 00:42:17,894
!زمان اشتباهی برای بیداری وجدانه

872
00:42:27,870 --> 00:42:29,035
وای

873
00:42:29,037 --> 00:42:31,104
.چیزی نیست رفیق گنده

874
00:42:31,106 --> 00:42:32,772
.بیا اینُ در بیاریم

875
00:42:32,774 --> 00:42:34,073
درد داره؟

876
00:42:34,075 --> 00:42:35,676
.ببخشید
این؟ این چطور؟

877
00:42:35,678 --> 00:42:37,343
.این؟ این؟ متاسفم

878
00:42:37,345 --> 00:42:38,812
!بس کن -
!گرفتمش -

879
00:42:38,814 --> 00:42:41,247
.خیلی خب
.چیزی نیست. من خوبم

880
00:43:00,803 --> 00:43:02,868
!اوه طوفان رد شد

881
00:43:02,870 --> 00:43:04,203
نظرت چیه من و تو بریم رو اون کوه

882
00:43:04,205 --> 00:43:05,472
و ثابت کنیم که شماها وجود دارین؟

883
00:43:05,474 --> 00:43:06,772
ها؟

884
00:43:06,774 --> 00:43:08,374
.صحیح. علایم اشاره

885
00:43:08,376 --> 00:43:09,378


886
00:43:21,256 --> 00:43:22,888
باورنکردنیه

887
00:43:22,890 --> 00:43:25,158
ولی فکر کنم این یتی واقعا داره سعی می‌کنه

888
00:43:25,160 --> 00:43:27,928
.تا باهام ارتباط برقرار کنه

889
00:43:27,930 --> 00:43:31,131
.و فکر کنم می‌خواد که منم باهاش برم

890
00:43:31,133 --> 00:43:33,232
این یا شجاعانه ترین کاریه که تا حالا انجام دادم

891
00:43:33,234 --> 00:43:34,468
.یا احمقانه ترین

892
00:43:34,470 --> 00:43:36,305
.امیدوارم که اولی باشه

893
00:43:37,506 --> 00:43:39,205
.اوه داشت یادم می‌رفت

894
00:43:39,207 --> 00:43:40,774
.بیا، اینا باید گرم نگهت دارن

895
00:43:40,776 --> 00:43:42,374
.نه، نه، نه

896
00:43:42,376 --> 00:43:44,780
.اوه! راستش خیلیم خوبه

897
00:43:49,151 --> 00:43:50,153
!آره

898
00:43:52,854 --> 00:43:54,187
!ایول

899
00:44:12,474 --> 00:44:13,874
.تقریبا رسیدیم

900
00:44:23,417 --> 00:44:26,352
.پاشو وقت کاره میگو
!موقع به صدا در آوردن تام-تامه

901
00:44:26,354 --> 00:44:29,156
چرا اینکار امروز سخت تر از همیشه شده؟

902
00:44:32,528 --> 00:44:34,127
!پرتاب

903
00:44:34,129 --> 00:44:35,327
میگو؟

904
00:44:35,329 --> 00:44:37,132
...میگو، وقتشه تام-تام

905
00:44:38,066 --> 00:44:40,503
.اوه آها. تبعید شده

906
00:44:46,475 --> 00:44:47,807
.اوه اوه

907
00:44:58,586 --> 00:45:00,322
...ها؟ یعنی

908
00:45:09,997 --> 00:45:11,897
دو بار صدای تام تام؟

909
00:45:11,899 --> 00:45:14,234
الان چه اتفاقی افتاد؟

910
00:45:14,236 --> 00:45:16,269
.سوال نپرس. فقط سرکوبش کن

911
00:45:16,271 --> 00:45:18,006
.سرکوبش کن

912
00:45:20,209 --> 00:45:21,210
کلاهم؟

913
00:45:25,881 --> 00:45:28,381
،بفرستینم پایین! زودباشید
.تا نظرم عوض نشده

914
00:45:28,383 --> 00:45:29,850
!تو نباید اینکار رو کنی میچ

915
00:45:29,852 --> 00:45:31,084
!تو رهبرمونی

916
00:45:31,086 --> 00:45:32,919
!دقیقا به همین خاطره که باید اینکار رو کنم

917
00:45:32,921 --> 00:45:34,053
!بفرستینم

918
00:45:34,055 --> 00:45:35,589
.باشه

919
00:45:35,591 --> 00:45:38,091
.این خیلی ترسناکه
.باورم نمیشه میگو اینکار رو کرد

920
00:45:38,093 --> 00:45:41,060
!که به همین دلیله، می‌دونی، تو نباید بکنی

921
00:45:41,062 --> 00:45:43,162
.فقط خواستم بگم که، مشکلی ندارم که جات رو بگیرم

922
00:45:43,164 --> 00:45:44,497
.منم که باید برم

923
00:45:44,499 --> 00:45:46,031
من قوی ترینم
و خودم رو آماده کردم تا

924
00:45:46,033 --> 00:45:47,566
.با چشم باز بخوابم

925
00:45:47,568 --> 00:45:50,370
.همین الانشم خوابم
.شما ها بخشی از خواب منید

926
00:45:50,372 --> 00:45:52,504
!میگو اون پایینه چون من قانعش کردم که بره

927
00:45:52,506 --> 00:45:54,106
.و ممکنه گم یا زخمی شده باشه

928
00:45:54,108 --> 00:45:55,542
.یا مرده باشه -
!فلیم -

929
00:45:55,544 --> 00:45:57,444
ها چیه؟ دیگه حقیقت نمی‌گیم؟

930
00:45:57,446 --> 00:45:59,446
دفعه قبل، رهاش کردیم چون ثورپ پیداش شد

931
00:45:59,448 --> 00:46:01,314
،که ممکنه بازم پیداش شه
پس میشه بیخیال شیم لطفا؟

932
00:46:01,316 --> 00:46:03,082
!بچه ها! بچه ها

933
00:46:03,084 --> 00:46:04,383
.اوه، هنوزم می‌تونم صداش رو تو سرم بشنوم

934
00:46:04,385 --> 00:46:05,886
!بچه ها -
.تو سر منم هست -

935
00:46:05,888 --> 00:46:07,086
!هی

936
00:46:07,088 --> 00:46:08,287
!میگو
!اون اینجاست

937
00:46:08,289 --> 00:46:10,223
.می‌دونم. و همیشه هم تو یادمون خواهد بود

938
00:46:10,225 --> 00:46:12,959
!نه، نه، نه! اون اینجاست
!نگاه، اونجاست

939
00:46:12,961 --> 00:46:14,227
!بچه ها

940
00:46:14,229 --> 00:46:15,595
!میگو -
!میگو -

941
00:46:15,597 --> 00:46:17,897
!موجود اسرارآمیز

942
00:46:17,899 --> 00:46:19,131
!اوه نه! عهههه

943
00:46:19,133 --> 00:46:21,434
!می‌گیرمت

944
00:46:21,436 --> 00:46:23,169
.اوه -
!میگو -

945
00:46:23,171 --> 00:46:25,272
!کاملا خیالم راحت شد

946
00:46:25,274 --> 00:46:26,640
!اوه سلام -
!هی -

947
00:46:26,642 --> 00:46:28,575
.سلام -
.سلام -

948
00:46:28,577 --> 00:46:31,310
!دیدین؟ بهتون گفتم که اون زنده است -
!داداشمی -

949
00:46:31,312 --> 00:46:32,912
.اوه میگو! اوه میگو

950
00:46:32,914 --> 00:46:35,281
!هی. هی
بچه ها! یواشتر، یواشتر

951
00:46:35,283 --> 00:46:37,216
ممم؟ ها؟

952
00:46:37,218 --> 00:46:39,084
این چیه؟

953
00:46:39,086 --> 00:46:42,425
،محفل اثبات موجودیت پا کوچیک ها
!با موجود اسرارآمیزتون آشنا شید

954
00:46:52,533 --> 00:46:53,600
ها؟

955
00:46:56,638 --> 00:46:58,171
.می‌دونستم که واقعیه

956
00:46:58,173 --> 00:47:00,205
.دیگه کسی فکر نمی‌کنه که من دیوانه ام

957
00:47:00,207 --> 00:47:01,674
!خیلی قشنگه

958
00:47:01,676 --> 00:47:04,511
.و خیلی کوچیک

959
00:47:04,513 --> 00:47:07,080
.تو موفق شدی میگو
!واقعا موفق شدی

960
00:47:07,082 --> 00:47:09,548
!نه، ما انجامش دادیم، م.ا.پ

961
00:47:09,550 --> 00:47:12,618
.وای! 4 تا پا گنده ی دیگه

962
00:47:12,620 --> 00:47:14,486
.یه گروه پا گنده

963
00:47:15,990 --> 00:47:19,191
.ازم بترس موجود کوچولو
!من خداوندتم

964
00:47:19,193 --> 00:47:21,127
فلیم، چیکار می‌کنی؟ -
.القای سلطه -

965
00:47:21,129 --> 00:47:22,629
.نه

966
00:47:22,631 --> 00:47:25,698
.ما کسیو تحت سلطه نمی‌گیریم
.با آغوش باز ازش استقبال می‌کنیم

967
00:47:25,700 --> 00:47:27,466
اوه این کار من بود؟

968
00:47:27,468 --> 00:47:29,269
!خیلی متاسفم

969
00:47:29,271 --> 00:47:30,569
حالت خوبه؟ زخمی شدی؟

970
00:47:30,571 --> 00:47:32,738
.خیلی متاسفم. من دوستت دارم
.دوستت دارم

971
00:47:32,740 --> 00:47:34,441
،باید این مدرک رو به روستا ببریم

972
00:47:34,443 --> 00:47:36,209
.و چند تا مغز بسته رو بترکونیم

973
00:47:36,211 --> 00:47:38,178
این چی بود؟

974
00:47:38,180 --> 00:47:39,412
.مغزاشون واقعا کوچیکن -
.اها -

975
00:47:39,414 --> 00:47:41,080
.حق با گوانگیه

976
00:47:41,082 --> 00:47:42,517
.بریم بیدارشون کنیم

977
00:47:48,423 --> 00:47:50,189
چی؟ میگو برگشته؟

978
00:47:51,559 --> 00:47:53,660
.آره درسته
!بخورش

979
00:47:53,662 --> 00:47:55,060
!اوه! خوردمش

980
00:47:55,062 --> 00:47:56,363
!هی، گوش کنین! با همه‌تونم

981
00:47:56,365 --> 00:47:58,098
!هر کاری که می‌کنید دست بکشید و دنبالمون بیاید

982
00:47:58,100 --> 00:47:59,298
!چون این قراره بهترنی بخش روزتون باشه

983
00:47:59,300 --> 00:48:01,033
.شنیدید که میگو چی گفت
.همه‌تون بیاید

984
00:48:01,035 --> 00:48:02,468
!درسته -
!میگو؟ -

985
00:48:02,470 --> 00:48:03,535
!هی! تویی که اون بالایی
!زودباش بیا پایین

986
00:48:03,537 --> 00:48:04,671
.زودباشید بچه ها

987
00:48:04,673 --> 00:48:06,205
.تو هم همینطور گری
.زودباش بیا

988
00:48:06,207 --> 00:48:07,207
!بیاید بریم
!عاشقش میشید

989
00:48:07,209 --> 00:48:08,640
...هی میگو، خوش برگشتی

990
00:48:08,642 --> 00:48:11,044
صبرکن ببینم، نباید تو تبعید باشی؟

991
00:48:11,046 --> 00:48:12,544
.چرا -
.هاا ایول -

992
00:48:12,546 --> 00:48:14,113
.همگی گوش کنید
.جمع بشید

993
00:48:14,115 --> 00:48:16,281
.قول میدم که دلتون می‌خواد این رو ببینید

994
00:48:16,283 --> 00:48:18,517
رفقای یتی من

995
00:48:18,519 --> 00:48:20,053
لحظاتی تو زندگی هستن که

996
00:48:20,055 --> 00:48:22,187
.که سرشار از اهمیت هستن

997
00:48:22,189 --> 00:48:24,723
لحظاتی که باید دست نگه داریم
و عمیق تر به لحظه ی

998
00:48:24,725 --> 00:48:27,292
.جایی که درش هستیم نگاه کنیم

999
00:48:27,294 --> 00:48:30,629
تا صلابت زیباییشون رو برداریم

1000
00:48:30,631 --> 00:48:32,365
...و زیباییش رو

1001
00:48:32,367 --> 00:48:33,700
!دارم توجهم رو از دست میدم -
!برو سر اصل مطلب -

1002
00:48:33,702 --> 00:48:35,435
.آره. باشه. الان شروع می‌کنم

1003
00:48:35,437 --> 00:48:39,539
،رفقای یتی
!پاکوچیک رو نگاه

1004
00:48:42,309 --> 00:48:43,909


1005
00:48:52,120 --> 00:48:53,720
.نمی‌تونم به چشمام اعتماد کنم

1006
00:48:53,722 --> 00:48:56,790
.اینها هیولاهای عقب افتاده ای نیستن که تو غار زندگی کنن

1007
00:48:56,792 --> 00:49:00,126
.این یه تمدن پیچیده‌ست

1008
00:49:00,128 --> 00:49:02,261
می‌دونین این برای دنیا به چه معنیه؟

1009
00:49:02,263 --> 00:49:05,397
.شبکه ی مخصوص پرسی پترسون

1010
00:49:05,399 --> 00:49:07,068
!قابلتون رو نداره مردم دنیا

1011
00:49:10,305 --> 00:49:11,805
...خب

1012
00:49:13,374 --> 00:49:15,841
این دفعه این همه هیجان برای چیه؟

1013
00:49:15,843 --> 00:49:17,743
!میگو یه پاکوچیک پیدا کرد

1014
00:49:17,745 --> 00:49:19,278
.این یه احتماله

1015
00:49:19,280 --> 00:49:22,082
!ولی پدر، به پاهای کوچیکش نگاه کن

1016
00:49:22,084 --> 00:49:23,316
همم؟

1017
00:49:23,318 --> 00:49:25,618
مگه گاوها پای کوچیک ندارن؟

1018
00:49:25,620 --> 00:49:27,319
،بذارید به کاخ برم

1019
00:49:27,321 --> 00:49:28,620
با سنگ ها مشورت کنم

1020
00:49:28,622 --> 00:49:30,223
.و بفهمم که این موجود چیه

1021
00:49:30,225 --> 00:49:31,825
اگه یه پاکوچیک باشه چی؟

1022
00:49:31,827 --> 00:49:33,560
این به این معنیه که سنگ نوشته ها دروغ میگن؟

1023
00:49:33,562 --> 00:49:35,127
.همشون غلطن

1024
00:49:35,129 --> 00:49:36,261
.آره

1025
00:49:38,133 --> 00:49:39,865
.گری، نفس بکش

1026
00:49:39,867 --> 00:49:41,600
.با همتونم، لطفا آروم باشین

1027
00:49:41,602 --> 00:49:44,336
سنگ نوشته ها در رابطه با سوال پرسیدن چی میگن؟

1028
00:49:57,651 --> 00:49:59,655
!من سوالای زیادی دارم

1029
00:50:01,256 --> 00:50:02,555
از کجا اومده؟ -
چرا صورتیه؟ -

1030
00:50:02,557 --> 00:50:04,323
چطور آوردیش اینجا؟ -
چی می‌خوره؟ -

1031
00:50:04,325 --> 00:50:06,359
با همچین مغز کوچیکی چطور فکر می‌کنه؟

1032
00:50:06,361 --> 00:50:09,761
.راستش، منم اندازه ی شماها سوال دارم

1033
00:50:09,763 --> 00:50:11,363
شاخش کجاست؟ -
اون گوششه؟ -

1034
00:50:11,365 --> 00:50:12,665
یکم میوه می‌خواد؟

1035
00:50:12,667 --> 00:50:14,399
چطوریه که اون اینجاست در حالی که
سنگ نوشته ها میگن اون وجود نداره؟

1036
00:50:14,401 --> 00:50:18,671
<i>این قضیه وسیع تر از چیزیه که ما می‌دونیم</i>

1037
00:50:18,673 --> 00:50:19,872
چطور؟ -
چرا؟ -

1038
00:50:19,874 --> 00:50:21,473
منظورت چیه؟

1039
00:50:21,475 --> 00:50:23,376
<i>این فقط ابتدای افشاست</i>

1040
00:50:23,378 --> 00:50:25,178
.من گیج شدم -
چیز بیشترین برای افشا هست؟ -

1041
00:50:25,180 --> 00:50:27,546
<i>پس احازه بدید همه‌اش افشا شه</i>

1042
00:50:27,548 --> 00:50:29,716
<i>هیچ‌وقت نمی‌دونستم که
چیزای بیشتری برای دونستن هست</i>

1043
00:50:29,718 --> 00:50:31,850
<i>همه ی اینا خیلی شگفت انگیز نیست؟ </i>

1044
00:50:31,852 --> 00:50:36,321
<i>دنیایی اسرارآمیز اون بیرون
براتون هست تا برید کشفش کنید</i>

1045
00:50:36,323 --> 00:50:38,524
<i>یهویی، فضای پیشرفت ایجاد شده بود</i>

1046
00:50:38,526 --> 00:50:40,627
<i>همه ی اینا دیوانه کننده نیست؟ </i>

1047
00:50:40,629 --> 00:50:42,595
<i>ماها فقط کنجکاویم</i>

1048
00:50:42,597 --> 00:50:44,731
<i>و این هیچ ایرادیم نداره</i>

1049
00:50:44,733 --> 00:50:47,934
<i>پس برید همه جا رو بگردید</i>

1050
00:50:47,936 --> 00:50:49,301
اسم اینُ می‌گذاری هنر؟

1051
00:50:49,303 --> 00:50:51,803
<i>همه جای آسمون رو بگردید</i>

1052
00:50:51,805 --> 00:50:53,439
داره چیکار می‌کنه؟ -
واقعا می‌خواد پرواز کنه؟ -

1053
00:50:53,441 --> 00:50:57,513
<i>چون دنیایی که پر از شگفتیه</i>

1054
00:50:58,812 --> 00:51:01,383
<i>دنیایی شگفت انگیزه</i>

1055
00:51:12,760 --> 00:51:14,493


1056
00:51:18,966 --> 00:51:20,436


1057
00:51:32,680 --> 00:51:35,247
.بلاسم، بشین -
.گرفتمت -

1058
00:51:35,249 --> 00:51:36,716
!بشین. بشین

1059
00:51:43,792 --> 00:51:45,424
متوجهی چیکار کردی؟

1060
00:51:45,426 --> 00:51:46,725
آره! شما چی؟

1061
00:51:46,727 --> 00:51:48,327
!نگاهشون کنید

1062
00:51:48,329 --> 00:51:50,395
.خیلی وقته که تو ترس زندگی کردیم پدر

1063
00:51:50,397 --> 00:51:53,432
تنها چیزی که همیشه دنبال
.انجامش بودم، در امان نگه داشتن تو بود

1064
00:51:53,434 --> 00:51:57,303
.هر کاری که می‌کنم، برای محافظت از روستا و توست

1065
00:51:57,305 --> 00:51:58,937
،من نمی‌خوام که ازم محافظت کنی

1066
00:51:58,939 --> 00:52:00,640
.می‌خوام به حرفم گوش کنی

1067
00:52:00,642 --> 00:52:01,941
!به حرف همه‌مون

1068
00:52:01,943 --> 00:52:03,709
!مخصوصا میگو

1069
00:52:03,711 --> 00:52:05,944
.پدر، اون رفت پایین ابرا

1070
00:52:05,946 --> 00:52:09,314
اونا دارن با میگو حرف می‌زنن، چون میگو
،جای اینکه بهشون بگه سوالشون رو سرکوب کنن

1071
00:52:09,316 --> 00:52:11,551
.به سوالشون گوش میده

1072
00:52:11,553 --> 00:52:13,285
،ولی، بهم اعتماد کن، تو رهبرشونی

1073
00:52:13,287 --> 00:52:15,321
.و آرزو می‌کنن که ای کاش تو بودی که گوش میدادی

1074
00:52:15,323 --> 00:52:17,856
.پس، فقط با میگو درباره ی چیزی که دیده حرف بزن

1075
00:52:17,858 --> 00:52:19,926
.خواهش می‌کنم

1076
00:52:19,928 --> 00:52:23,528
.حق با توعه. این دقیقا کاریه که باید بکنم

1077
00:52:23,530 --> 00:52:27,633
.اوه مرسی. می‌دونستم که قبول می‌کنی

1078
00:52:27,635 --> 00:52:30,535
!من میرم پیش پاکوچیک
!خداحافظ

1079
00:52:30,537 --> 00:52:33,372
.این شالگردن یقه اسکیه
.یه جور شالگردنه

1080
00:52:33,374 --> 00:52:35,941
.یه جور ضمیمه ی پارچه ایه
.ترجیح میدم واردش نشم

1081
00:52:35,943 --> 00:52:37,542
اون جورابه

1082
00:52:37,544 --> 00:52:39,611
.لایه‌ایه که بین پا و کفش قرار میگیره

1083
00:52:39,613 --> 00:52:41,714
...اینجوری نیست

1084
00:52:41,716 --> 00:52:43,816
.چهار روز پشت هم پوشیده بودمش

1085
00:52:43,818 --> 00:52:46,986
میشه طومار خرد نامریی رو ترجمه کنی؟

1086
00:52:46,988 --> 00:52:48,287


1087
00:52:48,289 --> 00:52:51,758
.آره، راستش به این نیاز دارم

1088
00:52:51,760 --> 00:52:52,794
.خیلی خب

1089
00:52:53,928 --> 00:52:55,361
!اه

1090
00:52:55,363 --> 00:52:56,763
اون خرد نیست

1091
00:52:56,765 --> 00:52:58,731
.و اصلا هم نامرئی نیست

1092
00:52:58,733 --> 00:53:00,866
.هممم -
هی، میگو کجاست؟ -

1093
00:53:00,868 --> 00:53:03,368
!هی، پدر، پدر

1094
00:53:03,370 --> 00:53:05,541
این بهترین روز عمرت بود یا نه؟

1095
00:53:06,307 --> 00:53:07,307
پدر؟

1096
00:53:09,077 --> 00:53:10,910
چیشده؟
کلاهخودت چیشده؟

1097
00:53:10,912 --> 00:53:12,544
.نرسیدم تام تام رو به صدا در بیارم

1098
00:53:12,546 --> 00:53:16,848
،ولی حلزون آسمانی
.به هر حال بالا اومد

1099
00:53:16,850 --> 00:53:20,352
.وای
.پس یه سنگ نوشته دیگه هم اشتباهه

1100
00:53:20,354 --> 00:53:22,555
.این عالیه -
عالی؟ -

1101
00:53:22,557 --> 00:53:24,557
چیش عالیه؟

1102
00:53:24,559 --> 00:53:27,760
سنگ نوشته ها قراره «سنگ نوشته» باشن، خب؟

1103
00:53:27,762 --> 00:53:30,930
.نیرومند، قابل اعتماد، درست

1104
00:53:30,932 --> 00:53:33,633
و حالا اونوقت حلزون برای خودش بالا میاد؟

1105
00:53:33,635 --> 00:53:35,334
.اصلا اگه حلزون باشه

1106
00:53:35,336 --> 00:53:37,102
.میچی فکر می‌کنه اون یه توپ گازی مشتعله

1107
00:53:37,104 --> 00:53:38,604
گاز؟

1108
00:53:38,606 --> 00:53:40,039
من سرم رو به اون کوفتی می‌کوبیدم

1109
00:53:40,041 --> 00:53:41,941
تا یه توپ گازی رو بیدار کنم؟

1110
00:53:41,943 --> 00:53:44,711
.معمولا این کاریه که منو بیدار می‌کنه

1111
00:53:44,713 --> 00:53:46,745
.ببین پدر، می‌دونم که همه ی این تغییرات ترسناکه

1112
00:53:46,747 --> 00:53:48,814
.ولی شاید، این چیز خوبی باشه

1113
00:53:48,816 --> 00:53:50,649
شاید چیزی حتی بهتر از

1114
00:53:50,651 --> 00:53:52,885
.کوبیدن سرت به تام تام باشه

1115
00:53:52,887 --> 00:53:56,589
،ولی اگه من تام تام رو به صدا در نیارم
.دیگه تام تام زن نیستم

1116
00:53:56,591 --> 00:53:59,091
و اگه تام تام زن نباشم

1117
00:53:59,093 --> 00:54:00,862
پس چیم؟

1118
00:54:05,667 --> 00:54:06,735
!هی میگو

1119
00:54:08,436 --> 00:54:10,502
.پدرم می‌خواد ببینتت

1120
00:54:10,504 --> 00:54:12,071
سنگ‌بان؟ واقعا؟

1121
00:54:12,073 --> 00:54:13,673
،که احتمالا چیز خوبی برای توعه

1122
00:54:13,675 --> 00:54:15,807
.چون هیچ‌وقت نمی‌خواد منُ ببینه

1123
00:54:15,809 --> 00:54:17,477
.باشه

1124
00:54:17,479 --> 00:54:19,611
چرا اینو بلند گفتم؟
.خیلی خجالت آوره

1125
00:54:19,613 --> 00:54:21,050
.اه. بازم گند زدی ثورپ

1126
00:54:22,450 --> 00:54:24,019
.هی پدر، برمی‌گردم

1127
00:54:25,086 --> 00:54:26,655
پدر؟

1128
00:54:42,003 --> 00:54:43,903
.نگاهشون کن

1129
00:54:43,905 --> 00:54:46,008
.سنگ‌بان های کبیر قبلی

1130
00:54:47,542 --> 00:54:49,441
هر کدوم وقتی به این خرد می‌رسیدن که

1131
00:54:49,443 --> 00:54:52,113
.چی برای روستا بهترینه، سنگ نوشته ای اضافه می‌کردن

1132
00:54:54,783 --> 00:54:56,649
.خرقه به نظر سنگین میاد -
.همینطوره -

1133
00:54:56,651 --> 00:54:59,555
.نیازمند استخون های پشتی قوی‌ایه

1134
00:55:21,709 --> 00:55:23,445
.پله های مخفی، خیلی خب

1135
00:55:33,488 --> 00:55:34,787


1136
00:55:34,789 --> 00:55:36,589
داری منُ کجا می‌بری؟

1137
00:55:36,591 --> 00:55:39,061
.خیلی سوال می‌پرسی

1138
00:55:40,628 --> 00:55:43,765
.به نظرم وقتشه یه جوابایی بهت بدم

1139
00:55:48,903 --> 00:55:50,004
!واای

1140
00:55:51,839 --> 00:55:54,540
این چیه؟

1141
00:55:54,542 --> 00:55:56,241
...ببین میگو

1142
00:55:56,243 --> 00:55:57,843
<i>زمانی بود که</i>

1143
00:55:57,845 --> 00:55:59,245
<i>یتی ها زندگی میکردن زیر ابرا</i>

1144
00:55:59,247 --> 00:56:00,946
<i>ما بودیم سرزنده و خوشحال</i>

1145
00:56:00,948 --> 00:56:03,182
<i>تا اینکه رفتیم بین پا کوچیکا </i>

1146
00:56:03,184 --> 00:56:05,685
<i>آره درسته، زندگی می‌کردیم اون پایینا</i>

1147
00:56:05,687 --> 00:56:07,019
<i>ولی اتفاقاتی افتاد</i>

1148
00:56:07,021 --> 00:56:08,821
<i>نمی‌تونستیم ببخشیم پایینُ</i>

1149
00:56:08,823 --> 00:56:11,756
<i>گرچه اونا خودشون رو جور دیگه میزدن صدا</i>

1150
00:56:11,758 --> 00:56:14,993
چه انسان چه بشر
نشونمون دادن ماهیت اصلی بشر

1151
00:56:14,995 --> 00:56:16,562
<i>گونه ای خطرناک</i>

1152
00:56:16,564 --> 00:56:17,997
<i>گرچه با کنجکاوی رفتیم ما سمتشون</i>

1153
00:56:17,999 --> 00:56:19,631
<i>اونا حمله کردن بهمون با نیزه ها</i>

1154
00:56:19,633 --> 00:56:21,566
<i>و چوب دستی های جرقه زن و دود زا</i>

1155
00:56:21,568 --> 00:56:24,504
<i>بهمون گفتن پا گنده
صدامون زدن با نفرت</i>

1156
00:56:24,506 --> 00:56:27,640
<i>دنبالمون کردن، تعقیبمون کردن
پافشاریشون تموم نشدنی بود</i>

1157
00:56:27,642 --> 00:56:30,609
<i>چاره‌ای جز فرار کردن و قایم شدن نداشتیم</i>

1158
00:56:30,611 --> 00:56:33,812
وگرنه، تخمین‌مون این بود که قتل عام بشیم

1159
00:56:33,814 --> 00:56:36,182
پس برای بقا از این کوه بالا اومدیم

1160
00:56:36,184 --> 00:56:40,086
ببین، ما می‌دونستیم که این بالا
پا کوچیک زنده نمی‌مونه

1161
00:56:40,088 --> 00:56:42,754
اینجا بود که اولین قانون روی سنگ نوشته شد

1162
00:56:42,756 --> 00:56:46,124
به عنوان حقیقتی شناخته شده
نام‌گذاری و اعلام شد

1163
00:56:46,126 --> 00:56:48,194
دنیای ما جزیره‌ایست

1164
00:56:48,196 --> 00:56:50,696
که روی دریایی از ابر‌های نامتناهی شناوره

1165
00:56:50,698 --> 00:56:52,298
باید اینطوری باشه

1166
00:56:52,300 --> 00:56:55,267
و بعدش به خاطر خیر و صلاح همه‌مون
ما قوانین بیشتری رو برای

1167
00:56:55,269 --> 00:56:58,069
پیروی کردن نوشتیم
این تنها راهی بود که

1168
00:56:58,071 --> 00:57:01,841
ما رو از تاخت و تاز انسان‌ها حفاظت کنه

1169
00:57:01,843 --> 00:57:05,310
که مدام توسط اون انسان‌های وحشی
مورد حمله قرار می‌گرفتیم

1170
00:57:05,312 --> 00:57:08,180
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1171
00:57:08,182 --> 00:57:09,881
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1172
00:57:09,883 --> 00:57:11,716
و قوانین جدیدی برقرار شد

1173
00:57:11,718 --> 00:57:14,620
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1174
00:57:14,622 --> 00:57:15,888
که درستش هم همینه

1175
00:57:15,890 --> 00:57:17,856
که تغییری نکنه، تغییری نکنه

1176
00:57:17,858 --> 00:57:20,693
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1177
00:57:20,695 --> 00:57:22,595
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1178
00:57:22,597 --> 00:57:24,129
و نمی‌تونی انکار کنی

1179
00:57:24,131 --> 00:57:27,198
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1180
00:57:27,200 --> 00:57:31,636
که درستش هم همینه
که تغییری نکنه، تغییری نکنه

1181
00:57:31,638 --> 00:57:33,872
ولی پا کوچیک من اونجوری نیست

1182
00:57:33,874 --> 00:57:35,607
همه‌شون اونجوری هستن

1183
00:57:35,609 --> 00:57:37,008
بگو ببینم، وقتی پیداش کردی

1184
00:57:37,010 --> 00:57:38,843
با آغوش باز ازت استقبال کرد؟

1185
00:57:46,588 --> 00:57:48,053
اونا به ما اهمیتی نمیدن

1186
00:57:48,055 --> 00:57:50,356
اونا به چیزی غیر از خودشون اهمیتی نمیدن

1187
00:57:50,358 --> 00:57:53,024
به همین دلیل اگه آینده‌مون برامون مهمه

1188
00:57:53,026 --> 00:57:55,196
ما هم باید مثل خودشون رفتار کنیم

1189
00:58:26,093 --> 00:58:27,827
ما زیر ابرهاییم

1190
00:58:27,829 --> 00:58:29,995
یا فقط اینطور به نظر میاد
ولی درست نگاه کن

1191
00:58:29,997 --> 00:58:32,832
!اونا ابر نیستن
بخارن

1192
00:58:32,834 --> 00:58:35,234
سنگ‌ نوشته‌ها دارن جواب میدن

1193
00:58:35,236 --> 00:58:37,937
سنگ‌ نوشته‌ها؟

1194
00:58:37,939 --> 00:58:40,006
هر کار و وظیفه‌ای

1195
00:58:40,008 --> 00:58:41,807
هر چند بی اهمیت و بی فایده به نظر بیاد

1196
00:58:41,809 --> 00:58:44,843
ولی همش اطمینان حاصل می‌کنه
که این دستگاه مهم

1197
00:58:44,845 --> 00:58:47,113
مدام حرکت کنه و بچرخه و بگرده

1198
00:58:47,115 --> 00:58:48,381
تا اونایی که اون پایین هستن به بالا نگاه نکنن

1199
00:58:48,383 --> 00:58:50,249
و اونایی که بالا هستن به پایین نگاه نکنن

1200
00:58:50,251 --> 00:58:52,017
و نگاه می‌کنن

1201
00:58:52,019 --> 00:58:53,886
چون حتی اگه این بی‌رحمی‌ها به گوش‌شون بخوره

1202
00:58:53,888 --> 00:58:55,888
تنها چیزی که از ترس قوی‌تره

1203
00:58:55,890 --> 00:58:57,790
کنجکاویه

1204
00:58:57,792 --> 00:58:59,892
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1205
00:58:59,894 --> 00:59:03,028
صبرکن، پس هیچ کدوم از اون سنگ نوشته‌ها حقیقت ندارن؟
همه‌شون دروغ هستن؟

1206
00:59:03,030 --> 00:59:04,229
بذار تغییری نکنه

1207
00:59:04,231 --> 00:59:06,731
دروغ مصلحتی
برای حفاظت از دنیامون

1208
00:59:06,733 --> 00:59:08,234
ولی اونا باید حقیقت رو بدونن

1209
00:59:08,236 --> 00:59:10,102
اوه، جدی باید بدونن؟

1210
00:59:10,104 --> 00:59:11,703
تو با ماجراجوییِ متعالی‌ت که برای یافتن حقیقت بود

1211
00:59:11,705 --> 00:59:13,272
احساس جسارت کردی

1212
00:59:13,274 --> 00:59:15,941
اینو به پای خامی و ساده لوحی جوونی میذارم

1213
00:59:15,943 --> 00:59:17,910
پس بذار رازی رو بهت بگم
که وقتی بزرگتر بشی

1214
00:59:17,912 --> 00:59:19,778
خودت بهش پی می‌بری

1215
00:59:19,780 --> 00:59:22,247
حقیقت یا غیر حقیقت، فقط به دید ناظر بستگی داره

1216
00:59:22,249 --> 00:59:24,749
پس می‌خوای از نابودی ما جلوگیری کنی؟

1217
00:59:24,751 --> 00:59:25,850
!آره

1218
00:59:25,852 --> 00:59:27,252
پس تنها هدف‌مون باید

1219
00:59:27,254 --> 00:59:28,821
کنترل اطلاعات باشه که درز پیدا نکنه

1220
00:59:28,823 --> 00:59:29,988
مگه اینکه بخوای شاهد غلبه و تاراجِ

1221
00:59:29,990 --> 00:59:31,057
پا کوچیک‌ها باشی

1222
00:59:31,059 --> 00:59:32,892
!نه

1223
00:59:32,894 --> 00:59:36,194
پس اگه از دروغ محافظت کنی
از روستا محافظت کردی

1224
00:59:36,196 --> 00:59:38,196
جون مردم‌مون در خطره، میگو

1225
00:59:38,198 --> 00:59:41,399
دوستات، پدرت، میچی

1226
00:59:41,401 --> 00:59:44,236
باشه. می‌خوام همه چیز رو در مورد

1227
00:59:44,238 --> 00:59:46,238
تو و دنیات بدونم

1228
00:59:46,240 --> 00:59:48,073
اون کنجکاوه

1229
00:59:48,075 --> 00:59:51,743
و اون ضرب‌المثل رو شنیدی که میگن
"کنجکاوی سر گاومیش رو به باد میده"

1230
00:59:51,745 --> 00:59:53,479
خب می‌خوای چیکار کنم؟

1231
00:59:53,481 --> 00:59:56,381
به همه بگو در مورد پا کوچیک دروغ می‌گفتی

1232
00:59:56,383 --> 00:59:58,350
ولی اونا که دیدنش

1233
00:59:58,352 --> 01:00:00,419
حرفم رو باور نمی‌کنن

1234
01:00:00,421 --> 01:00:03,823
باورت نمیشه اونا چه چیزایی رو باور می‌کنن

1235
01:00:03,825 --> 01:00:06,191
فکر می‌کنی دانش قدرته، میگو؟

1236
01:00:06,193 --> 01:00:09,127
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1237
01:00:09,129 --> 01:00:10,830
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1238
01:00:10,832 --> 01:00:12,731
...سوال اینه که

1239
01:00:12,733 --> 01:00:15,834
حالا می‌دونی، حالا می‌دونی، حالا می‌دونی

1240
01:00:15,836 --> 01:00:18,903
با اون قدرت می‌خوای چیکار کنی؟‌...

1241
01:00:23,878 --> 01:00:25,511
خب، یه خورده موهومه

1242
01:00:25,513 --> 01:00:27,479
ولی به نظرم دارم متوجه میشم

1243
01:00:27,481 --> 01:00:29,848
شغل تو اینه که داستان‌هایی بگی
که در یه توالی سریعی از عکس‌ها

1244
01:00:29,850 --> 01:00:31,383
توی هوا پرواز می‌کنن

1245
01:00:31,385 --> 01:00:33,305
و به صورت جادویی توی خونه‌ی
بقیه‌ی پا کوچیک‌ها ظاهر میشن

1246
01:00:34,155 --> 01:00:35,421
!تلویزیون. درسته

1247
01:00:35,423 --> 01:00:37,356
و اینی که اینجاست چیه؟

1248
01:00:37,358 --> 01:00:39,892
سقف خونه‌ی منه

1249
01:00:39,894 --> 01:00:41,160
خونه-
خونه؟-

1250
01:00:43,064 --> 01:00:44,497
جفت‌مون داریم یه چیز رو میگیم؟

1251
01:00:46,033 --> 01:00:47,832
اوه، اون بهترین دوستته؟

1252
01:00:47,834 --> 01:00:50,069
اون بانکدار پلیده

1253
01:00:50,071 --> 01:00:51,903
می‌خواد خونه‌ی منو

1254
01:00:51,905 --> 01:00:54,839
به خاطر چیزی به اسم "نرخ سود متغیر" ازم بگیره

1255
01:00:56,510 --> 01:00:58,477
ظاهرا منم نمی‌دونم این یعنی چی

1256
01:00:58,479 --> 01:01:02,013
این بالا اکسیژن کمه، مگه نه؟

1257
01:01:03,417 --> 01:01:05,116
اونا حیوون هستن

1258
01:01:10,358 --> 01:01:12,091
گستاخ

1259
01:01:12,093 --> 01:01:14,859
بگذریم، مخلص کلام اینکه
این دلیل کارایی که می‌کنم، متوجهی؟

1260
01:01:14,861 --> 01:01:18,464
من مجذوب گونه‌های دیگه‌ای مثل تو شدم

1261
01:01:18,466 --> 01:01:23,068
راستش، شبیه تو که نه
تو کاملا خارق‌العاده‌ای

1262
01:01:23,070 --> 01:01:24,803
ولی اخیرا، فقط واسم مهم بود

1263
01:01:24,805 --> 01:01:27,039
که چند نفر دارن برنامه رو نگاه می‌کنن

1264
01:01:27,041 --> 01:01:28,209
چقدر مشهورم

1265
01:01:30,144 --> 01:01:32,343
...حالا که حرفای خودم رو می‌شنوم

1266
01:01:32,345 --> 01:01:35,281
یتی‌ها به "رقت انگیز" چی میگن؟

1267
01:01:35,283 --> 01:01:38,216
وقتی نه سالم بود برای اولین بار شیر دیدم

1268
01:01:38,218 --> 01:01:40,452
این شکلی بود، می‌بینی؟

1269
01:01:43,024 --> 01:01:46,124
اصلا این شکلی نبود
اون شبیه یه سگ پشمالوی چاقه

1270
01:01:46,126 --> 01:01:47,526
بیا، الان بهت نشون میدم

1271
01:01:51,332 --> 01:01:54,165
اوکی، اون چیه؟

1272
01:01:54,167 --> 01:01:55,568
اونا به ما اهمیتی نمیدن

1273
01:01:55,570 --> 01:01:57,236
جون مردم‌مون در خطره، میگو

1274
01:01:57,238 --> 01:01:59,305
اونا به چیزی غیر از خودشون اهمیتی نمیدن

1275
01:01:59,307 --> 01:02:01,140
دروغ مصلحتی

1276
01:02:01,142 --> 01:02:03,042
به همین دلیله که ما هم باید مثل خودشون رفتار کنیم
از دنیامون محافظت کنیم

1277
01:02:03,044 --> 01:02:05,845
دوستات، پدرت، میچی

1278
01:02:05,847 --> 01:02:07,446
نه، اون کارو نکن

1279
01:02:07,448 --> 01:02:08,513
داری چیکار می‌کنی؟
!داری خرابش می‌کنی

1280
01:02:08,515 --> 01:02:10,182
!بس کن! بس کن

1281
01:02:10,184 --> 01:02:11,850
!قرمزه بره بالا! بالا، بالا
بالای آبیه

1282
01:02:11,852 --> 01:02:13,218
!آبیه. سه تا پشت سر هم. ایول

1283
01:02:13,220 --> 01:02:14,919
میچی؟-
الان نه، میگو-

1284
01:02:14,921 --> 01:02:17,055
اووه! اوکی، پایین، پایین
سمت راست. اون بنفشه

1285
01:02:17,057 --> 01:02:18,323
بِکشش، بکشش

1286
01:02:18,325 --> 01:02:20,292
!اوه! ماشالا! بووم

1287
01:02:21,995 --> 01:02:23,962
میگو، دارم چیزای هم شکل رو کنار هم میذارم

1288
01:02:23,964 --> 01:02:25,330
تا ردیف‌ها ناپدید بشن

1289
01:02:25,332 --> 01:02:27,098
کار الکی‌ایه و کاملا اتلاف وقته

1290
01:02:27,100 --> 01:02:29,535
ولی نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

1291
01:02:29,537 --> 01:02:32,136
بالاترین امتیاز‌مون پرید

1292
01:02:32,138 --> 01:02:33,638
پا کوچیک؟

1293
01:02:33,640 --> 01:02:35,240
هی، خوبی؟

1294
01:02:37,611 --> 01:02:39,345
سرم داره گیج میره

1295
01:02:39,347 --> 01:02:43,082
یکم اکسیژن بیشتری نیاز دارم
اکسیژن

1296
01:02:43,084 --> 01:02:44,450
اسم خودم یادم نمیاد

1297
01:02:45,986 --> 01:02:47,653
اینا چیه؟

1298
01:02:47,655 --> 01:02:49,888
!اوه، ما یاد گرفتیم چطور ارتباط برقرار کنیم

1299
01:02:49,890 --> 01:02:50,955
...اون دنیای اونه

1300
01:02:50,957 --> 01:02:52,323
و به نظرم خیلی بزرگه

1301
01:02:52,325 --> 01:02:53,658
کلی پا کوچیک دیگه اون پایینه

1302
01:02:53,660 --> 01:02:55,196
مثلا، خیلی زیاد

1303
01:02:57,198 --> 01:02:59,899
میگو، به نظرم یه مشکلی هست

1304
01:02:59,901 --> 01:03:01,366
به نظر حالش خیلی خوب نمیاد

1305
01:03:01,368 --> 01:03:03,368
سردشه و تنفس‌ش به مشکل خورده

1306
01:03:03,370 --> 01:03:05,037
ببین، ما می‌دونستیم که این بالا

1307
01:03:05,039 --> 01:03:07,640
پا کوچیک نمی‌تونه زنده بمونه

1308
01:03:07,642 --> 01:03:09,307
به نظرم باید ببریمش خونه‌

1309
01:03:09,309 --> 01:03:11,109
!چی؟ نه

1310
01:03:11,111 --> 01:03:12,544
نه؟ چرا نه؟

1311
01:03:12,546 --> 01:03:14,412
اگه واقعا مریض باشه چی؟
اگه کمک لازم داشته باشه چی؟

1312
01:03:14,414 --> 01:03:16,147
!فقط سوال نپرس

1313
01:03:16,149 --> 01:03:17,950
سوال نپرسم؟

1314
01:03:20,488 --> 01:03:22,587
!همگی توجه کنید

1315
01:03:22,589 --> 01:03:24,459
سنگ‌بان یه بیانیه‌ای داره

1316
01:03:25,559 --> 01:03:27,059
چه خبره؟ تو می‌دونی؟

1317
01:03:27,061 --> 01:03:28,327
چون به قیافه‌ت می‌خوره یه چیزی می‌دونی

1318
01:03:28,329 --> 01:03:30,528
فقط بس کن. خواهش می‌کنم

1319
01:03:30,530 --> 01:03:32,196
خب، خب، خب

1320
01:03:32,198 --> 01:03:34,033
عجب روز جالبی بوده

1321
01:03:34,035 --> 01:03:37,403
روزی پر از هیجان و سوال

1322
01:03:37,405 --> 01:03:40,004
سوالات خیلی زیاد

1323
01:03:40,006 --> 01:03:41,973
باید اعتراف کنم، اتفاقات امروز

1324
01:03:41,975 --> 01:03:43,642
حتی باعث شد منم یه چند تا سوال برام پیش بیاد

1325
01:03:43,644 --> 01:03:45,511
بوی لاپوشونی میاد

1326
01:03:45,513 --> 01:03:47,379
پس از میگو خواستم به من ملحق بشه

1327
01:03:47,381 --> 01:03:50,716
تا بتونم در مورد
کشف شگفت‌انگیزش ازش سوال بپرسم

1328
01:03:50,718 --> 01:03:53,618
و با همدیگه به یه اتفاق نظری برسیم

1329
01:03:53,620 --> 01:03:55,421
میگو، بهشون بگو ما به چی پی بردیم

1330
01:03:55,423 --> 01:03:56,488
...آره

1331
01:03:59,993 --> 01:04:03,495
...مسئله اینه که، ببینین

1332
01:04:03,497 --> 01:04:05,129
...آره، این

1333
01:04:05,131 --> 01:04:08,436
...چیزی که می‌خواستم بهتون بگم اینه که

1334
01:04:14,140 --> 01:04:15,707
این یه پا کوچیک نیست

1335
01:04:15,709 --> 01:04:18,010
صبر کن. چی؟

1336
01:04:18,012 --> 01:04:20,446
آره، من اشتباه می‌کردم، گیج شده بودم

1337
01:04:20,448 --> 01:04:22,180
و سنگ‌بان متوجه شد

1338
01:04:22,182 --> 01:04:23,582
فی‌الواقع یه جور گاومیشه

1339
01:04:23,584 --> 01:04:25,249
گاومیش؟

1340
01:04:25,251 --> 01:04:26,986
میگو یه گونه‌ی کمیاب رو کشف کرده

1341
01:04:26,988 --> 01:04:29,087
که حتی منم در موردش نمی‌دونستم-
...نه-

1342
01:04:29,089 --> 01:04:31,622
یه گاومیشِ بی موِ کوتولهِ کاپشن قرمز

1343
01:04:31,624 --> 01:04:33,691
می‌دونی که این گاومیش نیست

1344
01:04:33,693 --> 01:04:36,627
همون‌طور که می‌بینین، موجودیت‌ش

1345
01:04:36,629 --> 01:04:38,066
توی سنگ نوشته تایید شده

1346
01:04:41,568 --> 01:04:43,202
چه اتفاقی داره میفته؟

1347
01:04:43,204 --> 01:04:45,671
سنگ‌ نوشته‌ها نسل‌ هاست که از ما محافظت کردن

1348
01:04:45,673 --> 01:04:47,339
ولی ما اونا رو نادیده می‌گرفتیم

1349
01:04:47,341 --> 01:04:48,606
هیچ کس امروز به

1350
01:04:48,608 --> 01:04:50,109
ماموت‌های کوهی بزرگ غذا نداده

1351
01:04:50,111 --> 01:04:51,410
حق با اونه

1352
01:04:51,412 --> 01:04:53,479
به اون خاطر داریم به پایین کشیده میشیم

1353
01:04:53,481 --> 01:04:55,113
!نمی‌خوام به پایین کشیده بشم

1354
01:04:55,115 --> 01:04:57,582
گری، تو حق داری که بترسی

1355
01:04:57,584 --> 01:04:59,118
همه، به گری گوش کنید

1356
01:05:00,354 --> 01:05:01,452
!نمی‌خوام به پوچی کشیده بشم

1357
01:05:01,454 --> 01:05:02,653
داری دروغ میگی، میگو

1358
01:05:02,655 --> 01:05:04,289
ما دیدیم تو به پایین ابرها رفتی

1359
01:05:04,291 --> 01:05:06,658
نرفتم
توی ابرها سقوط کردم

1360
01:05:06,660 --> 01:05:08,426
و اینو توی یه غار پیدا کردم

1361
01:05:08,428 --> 01:05:09,560
چی؟

1362
01:05:09,562 --> 01:05:11,129
بهش گوش ندین

1363
01:05:11,131 --> 01:05:12,598
!اینا همه بخشی از یه لاپوشونی بزرگه

1364
01:05:12,600 --> 01:05:13,765
...خواهش می‌کنم، فقط

1365
01:05:13,767 --> 01:05:14,767
همه‌مون بخشی از یه دستگاه بزرگ هستیم

1366
01:05:14,769 --> 01:05:16,368
!رفیق، نه. بی‌خیال، بس کن

1367
01:05:16,370 --> 01:05:17,636
در حقیقت، به نظرم یه دستگاه بزرگ

1368
01:05:17,638 --> 01:05:19,370
!اون پایینه-
!باید بس کنی-

1369
01:05:19,372 --> 01:05:20,539
!شبیه دستگاه به نظر میاد-
!منم همین فکر رو می‌کردم-

1370
01:05:20,541 --> 01:05:21,621
!شنیدین چی گفتم-
!فقط بس کن-

1371
01:05:23,243 --> 01:05:25,778
یه دستگاه بزرگ

1372
01:05:25,780 --> 01:05:27,578
!صحیح

1373
01:05:27,580 --> 01:05:29,615
بیاین همه‌مون به گوانگی و
فرضیه‌های مضحکش گوش کنیم

1374
01:05:29,617 --> 01:05:31,716
چون همه‌مون می‌دونیم که گوانگی

1375
01:05:31,718 --> 01:05:33,618
اسکول تمومه

1376
01:05:33,620 --> 01:05:35,520
چی؟-
بهش نگو اسکول-

1377
01:05:35,522 --> 01:05:37,222
بی‌خیال، واقعا می‌خوایم
به حرف اینا گوش کنیم؟

1378
01:05:37,224 --> 01:05:38,356
اونا عجیب‌ غریب‌های روستا هستن، نه؟

1379
01:05:38,358 --> 01:05:40,091
همه‌مون اینو می‌دونیم

1380
01:05:40,093 --> 01:05:42,160
فقط سعی دارن ثابت کنن
تمام سنگ‌ نوشته غلط هستن

1381
01:05:42,162 --> 01:05:43,828
ولی اگه از سنگ نوشته‌ها تبعیت نکنیم

1382
01:05:43,830 --> 01:05:46,265
اتفاقای خیلی بدی ممکنه بیفته

1383
01:05:47,700 --> 01:05:50,401
گل گفتی، میگو
حقیقت همینه

1384
01:05:50,403 --> 01:05:52,104
حقیقت؟

1385
01:05:52,106 --> 01:05:55,010
فکر نکنم کسی اینجا واسش مهم باشه
حقیقت چیه

1386
01:05:57,243 --> 01:05:58,810
بچه‌ها، صبر کنید

1387
01:05:58,812 --> 01:06:00,711
میگو، بدش به من

1388
01:06:00,713 --> 01:06:01,847
صبرکن، داری چیکار می‌کنی؟

1389
01:06:03,550 --> 01:06:05,249
نه، نه، نه! اون باید گرم بشه
!و نمی‌تونه نفس بکشه

1390
01:06:05,251 --> 01:06:06,385
میچی

1391
01:06:06,387 --> 01:06:08,120
چرا داری این کارو می‌کنی؟

1392
01:06:08,122 --> 01:06:11,359
باید راجع بهش داخل بحث کنیم

1393
01:06:12,526 --> 01:06:13,695
داخل

1394
01:06:16,796 --> 01:06:18,664
بله، پدر

1395
01:06:18,666 --> 01:06:20,665
میچی، باید صحبت کنیم

1396
01:06:20,667 --> 01:06:22,771
به نظرم به اندازه‌ی کافی گفتی

1397
01:06:24,271 --> 01:06:25,703
خب، همگی

1398
01:06:25,705 --> 01:06:28,406
حالا همه چیز می‌تونه به حالت سابق برگرده

1399
01:06:28,408 --> 01:06:32,144
همگی برگردین سر کار
روستا که به خودی خود چرخش نمی‌چرخه

1400
01:06:32,146 --> 01:06:34,613
پا کوچیک، می‌خوای باهاش چیکار کنی؟

1401
01:06:34,615 --> 01:06:37,615
به اون غاری که پیداش کردی برش می گردونیم

1402
01:06:37,617 --> 01:06:39,685
ولی من اونو توی یه غار پیدا نکردم

1403
01:06:39,687 --> 01:06:43,287
ولی گفتی پیدا کردی
پس اونا به حرفت باور دارن

1404
01:06:43,289 --> 01:06:44,792
کار خوبی کردی، میگو

1405
01:06:59,472 --> 01:07:00,707
!سنگ‌بان، صبرکن

1406
01:07:02,309 --> 01:07:03,311
!نه

1407
01:07:05,379 --> 01:07:07,147
تو وظیفه‌ت رو انجام دادی، میگو

1408
01:07:07,814 --> 01:07:09,617
برو خونه

1409
01:07:50,524 --> 01:07:52,557
میگو؟

1410
01:07:52,559 --> 01:07:55,227
مشکل چیه؟
داری چیکار می‌کنی؟

1411
01:07:55,229 --> 01:07:57,532
داشتم در مورد سنگ نوشته‌ی ۱۵ فکر می‌کردم

1412
01:07:59,300 --> 01:08:00,765
جهل سعادته"؟"

1413
01:08:00,767 --> 01:08:03,468
آره، این درسته

1414
01:08:03,470 --> 01:08:05,571
جهل سعادته

1415
01:08:05,573 --> 01:08:07,673
یا حداقل بود

1416
01:08:07,675 --> 01:08:09,207
وقتی در مورد پا کوچیک نمی‌دونستم

1417
01:08:09,209 --> 01:08:11,243
خیلی خوشحال بودم

1418
01:08:11,245 --> 01:08:12,644
یا م.ا.پ

1419
01:08:12,646 --> 01:08:15,914
یا اینکه چقدر میچی فوق‌العاده‌ست

1420
01:08:15,916 --> 01:08:17,515
و کاملا مطمئنم اگه نمی‌دونستم اونا ازم متنفرن

1421
01:08:17,517 --> 01:08:19,450
خوشحال‌تر می‌بودم

1422
01:08:19,452 --> 01:08:23,223
یا اینکه بهشون دروغ گفتم و خیانت کردم

1423
01:08:25,326 --> 01:08:26,828
دلم واسه جاهل بودن تنگ شده

1424
01:08:28,362 --> 01:08:29,994
پس بیا فقط، می‌دونی

1425
01:08:29,996 --> 01:08:31,863
به روال سابق برگردیم

1426
01:08:31,865 --> 01:08:34,266
با یه تغییر

1427
01:08:34,268 --> 01:08:36,935
از الان به بعد من تام-تام زن میشم

1428
01:08:36,937 --> 01:08:38,971
شاید کوبیدن سرم به اون چیز

1429
01:08:38,973 --> 01:08:41,573
باعث بشه تمام این احساسات از بین بره

1430
01:08:41,575 --> 01:08:43,507
اوه، آره
تقریبا بی حس میشی

1431
01:08:43,509 --> 01:08:44,775
هیچی حس نمی‌کنی

1432
01:08:44,777 --> 01:08:48,182
خوبه
چون حس می‌کنم خیلی عوضی‌ام

1433
01:08:53,554 --> 01:08:54,986
خیلی خب

1434
01:08:54,988 --> 01:08:57,288
خب، نصیحتی که بهت گفتم رو یادت باشه، خب؟

1435
01:08:57,290 --> 01:08:58,957
اول، جهت باد رو چک کن

1436
01:08:58,959 --> 01:09:00,859
خیلی راحت ممکنه از مسیر خارج بشی

1437
01:09:00,861 --> 01:09:03,198
جهت باد، چک شد

1438
01:09:04,031 --> 01:09:06,364
و باید هدفت رو دقیق مشخص کنی

1439
01:09:06,366 --> 01:09:09,001
اگه هدفت دقیق مشخص نباشه
هرگز موفق نمیشی

1440
01:09:09,003 --> 01:09:10,968
هدف، چک شد

1441
01:09:10,970 --> 01:09:12,537
و یادت نره

1442
01:09:12,539 --> 01:09:14,839
با وجود اینکه می‌دونی قراره درد داشته باشه

1443
01:09:14,841 --> 01:09:16,878
باید مستقیم بری توی دلش

1444
01:09:22,816 --> 01:09:24,949
اون جایه

1445
01:09:24,951 --> 01:09:26,385
اونم اونجایه

1446
01:09:26,387 --> 01:09:27,455
...ولی

1447
01:09:29,389 --> 01:09:32,391
تو قبلا روستا رو بیدار کردی، پسرم

1448
01:09:32,393 --> 01:09:34,562
حالا، برو مطمئن شو که بیدار بمونن

1449
01:09:36,964 --> 01:09:38,497
دوست دارم، بابا

1450
01:09:38,499 --> 01:09:40,498
منم دوست دارم، پسرم

1451
01:09:40,500 --> 01:09:41,735
حالا، کلمه رو بگو

1452
01:09:43,504 --> 01:09:44,505
!پرتاب

1453
01:09:56,582 --> 01:09:58,353
...میچی، من خیلی متا

1454
01:10:00,787 --> 01:10:02,320
اوه، نه

1455
01:10:02,322 --> 01:10:03,821
میچی؟

1456
01:10:03,823 --> 01:10:05,593
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1457
01:10:16,003 --> 01:10:17,069
میچی

1458
01:10:17,071 --> 01:10:18,305
پا کوچیک کجایه؟

1459
01:10:21,474 --> 01:10:24,646
طاقت بیار، کوچولو، باشه؟
تقریبا رسیدی خونه

1460
01:10:33,620 --> 01:10:36,620
آره، میچی پا کوچیک رو برد

1461
01:10:38,358 --> 01:10:40,057
و متقاعدم کرد به خاطر چیزی که اسمش عقده‌ی پدریه

1462
01:10:40,059 --> 01:10:43,061
کلی مشکلات عصبی دارم

1463
01:10:43,063 --> 01:10:44,495
نمی‌دونم، یه چیزی در مورد اینکه

1464
01:10:44,497 --> 01:10:46,431
وقتی بچه بودم به اندازه‌ی کافی بغل نشدم

1465
01:10:46,433 --> 01:10:51,403
الان واقعا دارم به طور جدی تجزیه تحلیل می‌کنم، بابا

1466
01:10:51,405 --> 01:10:53,070
من چیکار کردم؟

1467
01:10:53,072 --> 01:10:55,039
!در رو باز کن

1468
01:10:59,380 --> 01:11:01,113
!بچه‌ها

1469
01:11:01,115 --> 01:11:03,382
!بچه‌ها
!باید کمکم کنین

1470
01:11:03,384 --> 01:11:05,453
!میچی پا کوچیک رو برده زیر ابر‌ها

1471
01:11:08,021 --> 01:11:10,489
ببینین، متاسفم
اون حرفایی که زدم رو جدی نگفتم

1472
01:11:10,491 --> 01:11:13,057
بعد از اینکه میچی رو پیدا کردیم
می‌تونم همه چیز رو توضیح بدم

1473
01:11:13,059 --> 01:11:15,560
اون در خطره
!باید حرفم رو باور کنین

1474
01:11:15,562 --> 01:11:18,596
چرا باید حرفت رو باور کنیم؟
تو دروغ گفتی

1475
01:11:18,598 --> 01:11:19,931
دوستا دروغ نمیگن

1476
01:11:19,933 --> 01:11:22,133
یا از پشت به آدم خنجر نمی‌زنن

1477
01:11:22,135 --> 01:11:23,869
و جلوی کل روستا اسکول صدات نمی‌کنن

1478
01:11:23,871 --> 01:11:26,974
مثل من رفتار کردی
من انتظار بیشتری ازت داشتم

1479
01:11:29,108 --> 01:11:31,044
حق با شمایه
من دروغ گفتم

1480
01:11:33,746 --> 01:11:35,747
می‌دونین، شما همیشه دنبال حقیقت بودین

1481
01:11:35,749 --> 01:11:37,149
بدون توجه به اینکه بقیه چی گفتن

1482
01:11:37,151 --> 01:11:39,150
بهتون خندیدن
روتون اسم گذاشتن

1483
01:11:39,152 --> 01:11:41,419
صبرکن. چه اسمایی؟

1484
01:11:41,421 --> 01:11:44,125
ولی هرگز اجازه ندادین ترس سر راه‌تون قرار بگیره

1485
01:11:46,160 --> 01:11:48,062
منم باید همین کارو می‌کردم

1486
01:11:52,799 --> 01:11:54,735
و الان می‌خوام همین کارو بکنم

1487
01:11:57,070 --> 01:11:58,973
!میگو

1488
01:12:00,773 --> 01:12:03,643
صبرکن! چه اسمایی؟

1489
01:12:16,023 --> 01:12:18,757
اوه، میچی، کجایی؟

1490
01:12:22,662 --> 01:12:23,664
ها؟

1491
01:12:27,968 --> 01:12:29,501
!کولکا-
!سلام-

1492
01:12:29,503 --> 01:12:31,903
سلام! صبر کن
...اگه تو اینجایی، یعنی

1493
01:12:36,477 --> 01:12:38,810
!مرد! راه زیادی تا پایین بود

1494
01:12:39,947 --> 01:12:40,948
!بچه‌ها

1495
01:12:43,817 --> 01:12:45,016
!شما اومدین

1496
01:12:45,018 --> 01:12:47,519
.البته که اومدیم
.به خاطر میچی

1497
01:12:49,055 --> 01:12:50,888
آره. آره، می‌دونم

1498
01:12:50,890 --> 01:12:53,658
و یکم به خاطر تو
ولی بیشتر به خاطر میچی

1499
01:12:53,660 --> 01:12:56,093
ممنون
حتی از تو، فلیم

1500
01:12:56,095 --> 01:12:57,529
صبرکن، فلیم کجاست؟

1501
01:12:57,531 --> 01:12:59,530
خب، جوانب مثبت و منفی قضیه

1502
01:12:59,532 --> 01:13:00,931
جنبه‌ی مثبت قضیه، میگو بهت نیاز داره

1503
01:13:00,933 --> 01:13:02,900
جنبه‌ی منفی قضیه، اگه بمیری به دردش نمی‌خوری

1504
01:13:04,137 --> 01:13:07,004
یک هیچ به نفع جنبه‌ی منفی قضیه
باشه. جنبه‌ی مثبت قضیه

1505
01:13:07,006 --> 01:13:08,906
آره، فلیم افتضاحه

1506
01:13:08,908 --> 01:13:10,809
نمی‌تونیم منتظر بمونیم
باید همین الان میچی رو پیدا کنیم

1507
01:13:10,811 --> 01:13:12,647
قبل اینکه کس دیگه‌ای پیداش کنه

1508
01:13:15,749 --> 01:13:17,949
خیلی بزرگه

1509
01:13:17,951 --> 01:13:19,351
اصلا از کجا بدونیم اینجا فرود اومده؟

1510
01:13:23,156 --> 01:13:24,890
باشه، کوچولو

1511
01:13:24,892 --> 01:13:27,525
الان دیگه می‌تونی راحت نفس بکشی

1512
01:13:27,527 --> 01:13:28,528
تو خونه‌ای. می‌بینی؟

1513
01:13:29,530 --> 01:13:30,531
خونه

1514
01:13:31,898 --> 01:13:33,667
اون چیه؟

1515
01:13:40,573 --> 01:13:42,108
صبرکن، من کجام؟

1516
01:13:43,676 --> 01:13:44,679
ها؟

1517
01:13:49,715 --> 01:13:51,216
چی؟

1518
01:13:51,218 --> 01:13:53,284
اوه، نه
نه، نه، نه، نه، نه

1519
01:13:55,589 --> 01:13:56,591
خیلی خب

1520
01:13:58,825 --> 01:14:00,324
برندا؟-
پرسی؟-

1521
01:14:04,130 --> 01:14:05,329
!پرسی! تو زنده‌ای

1522
01:14:05,331 --> 01:14:07,031
!تو زنده‌ای

1523
01:14:07,033 --> 01:14:08,566
اوه، خدای من
زنده‌ای دیگه، مگه نه؟

1524
01:14:08,568 --> 01:14:10,068
نمردم. آماده‌ی رفتنم

1525
01:14:10,070 --> 01:14:11,735
زندگیم رو به خطر انداختم...

1526
01:14:11,737 --> 01:14:13,003
که به دنبال چیزی خارق‌العاده برم

1527
01:14:13,005 --> 01:14:14,239
چیزی بزرگتر از ما

1528
01:14:14,241 --> 01:14:15,707
ویدئوی من

1529
01:14:15,709 --> 01:14:17,074
همونطور که بهم گفتی آپلودش کردم

1530
01:14:17,076 --> 01:14:19,578
!و همه جا پخش شده

1531
01:14:19,580 --> 01:14:21,879
واقعی بود، نه؟
یعنی میگم، من لباس رو دارم

1532
01:14:21,881 --> 01:14:24,181
تو یه یتی پیدا کردی

1533
01:14:24,183 --> 01:14:25,984
چپ و راست دارن بهم زنگ می‌زنن

1534
01:14:25,986 --> 01:14:27,686
همه تو رو می‌خوان

1535
01:14:27,688 --> 01:14:29,690
مگه پیغام‌هات رو چک نکردی؟

1536
01:14:32,192 --> 01:14:33,290
به خطر انداختم...

1537
01:14:33,292 --> 01:14:35,827
که به دنبال چیزی خارق‌العاده برم

1538
01:14:35,829 --> 01:14:37,028
!پرسی، موکل مورد علاقه‌ی من
مدیر برنامه‌هاتم. می‌خوام برگردی. بهم زنگ بزن

1539
01:14:37,030 --> 01:14:38,829
مارک بِردن هستم

1540
01:14:38,831 --> 01:14:40,731
!از انجمن جغرافیای ملی. بهم زنگ بزن

1541
01:14:40,733 --> 01:14:42,900
!پرسی، باباتم
!دیگه مایه‌ی خجالتم نیستی

1542
01:14:42,902 --> 01:14:44,936
...سلام، دوباره از دفتر نیویورک تایمز زنگ می‌زنم

1543
01:14:44,938 --> 01:14:46,137
شماره‌ت رو از دوست دوستم گرفتم

1544
01:14:46,139 --> 01:14:47,739
ویدئوت رو دیدم

1545
01:14:53,146 --> 01:14:55,245
پرسی، گیل هستم از شبکه زنگ می‌زنم

1546
01:14:55,247 --> 01:14:56,780
!ویدئوت رو دیدم

1547
01:14:56,782 --> 01:14:58,882
اگه بتونی اون یتی رو زنده بیاری

1548
01:14:58,884 --> 01:15:00,718
!تو و برنامه‌ت نجات پیدا می‌کنین

1549
01:15:02,054 --> 01:15:03,288
تمام چیزی که می‌خواستی همینه

1550
01:15:04,390 --> 01:15:06,294
صبرکن، یتی اینجایه؟

1551
01:15:08,894 --> 01:15:10,962
چیزایی که می‌بینم رو باور نمی‌کنم

1552
01:15:10,964 --> 01:15:12,663
!باور نکردنیه

1553
01:15:13,733 --> 01:15:14,734
ها؟

1554
01:15:15,801 --> 01:15:17,204
اون چیه؟

1555
01:15:18,405 --> 01:15:20,238
خیلی خوشگله

1556
01:15:20,240 --> 01:15:23,173
!اوه، خدای من، یه بچه‌ی پا کوچیک

1557
01:15:23,175 --> 01:15:25,142
!تو خیلی بامزه‌ای

1558
01:15:27,046 --> 01:15:30,047
!عجب، چه انعطافی داری

1559
01:15:30,949 --> 01:15:31,851
!آره

1560
01:15:33,253 --> 01:15:34,655
صبرکن، تو واقعی نیستی، مگه نه؟

1561
01:15:37,857 --> 01:15:40,424
چقدر نوک تیزه

1562
01:15:40,426 --> 01:15:42,660
اوه، خیلی خوشگله

1563
01:15:42,662 --> 01:15:44,663
!یه پا کوچیک دیگه

1564
01:15:44,665 --> 01:15:46,297
چند تا هستین؟

1565
01:15:46,299 --> 01:15:48,400
اوه، خیلی زیاد

1566
01:15:48,402 --> 01:15:50,004
سلام

1567
01:15:55,808 --> 01:15:58,677
عجب! اونا سریع هستن

1568
01:16:10,189 --> 01:16:12,390
بچه‌ها، من همه جا رو گشتم
میچی اینجا نیست

1569
01:16:12,392 --> 01:16:13,961
آره، به نظرم پیداش کردم

1570
01:16:16,729 --> 01:16:19,096
!اوه، این محشره

1571
01:16:25,706 --> 01:16:26,941
!هی... اوه

1572
01:16:27,941 --> 01:16:29,708
اوه، نه، نه، نه

1573
01:16:29,710 --> 01:16:30,845
اوکی، خیلی نورش زیاده

1574
01:16:32,477 --> 01:16:33,578
!هی

1575
01:16:34,880 --> 01:16:35,946
چه خبره؟

1576
01:16:43,790 --> 01:16:44,989
چرا دارین این کارو می‌کنین؟

1577
01:16:57,370 --> 01:16:59,169
میچی! ما اینجاییم
چیزی نیست

1578
01:16:59,171 --> 01:17:00,904
ممنون

1579
01:17:00,906 --> 01:17:02,239
راستش، اوضاع بی‌ریخته
توی بدترین مکان ممکن هستیم

1580
01:17:02,241 --> 01:17:03,440
!ولی کنار همدیگه‌ایم

1581
01:17:03,442 --> 01:17:04,775
آره-
!ایول-

1582
01:17:04,777 --> 01:17:06,276
صبرکن، فلیم کجاست؟

1583
01:17:06,278 --> 01:17:09,814
شصت و پنج به ده به نفع جنبه‌ی منفی قضیه
!اوه، دارم عذاب می‌کشم

1584
01:17:09,816 --> 01:17:11,348
فلیم رقت انگیزه-
آره-

1585
01:17:11,350 --> 01:17:12,984
صدمه دیدی؟-
من خوبم-

1586
01:17:12,986 --> 01:17:15,086
ولی چرا اونا اونجوری بهم پریدن؟

1587
01:17:15,088 --> 01:17:16,954
چون اونا موجودات وحشتناکی هستن

1588
01:17:16,956 --> 01:17:18,422
تو! تو چرا اینجایی؟

1589
01:17:18,424 --> 01:17:20,024
تو عصبانی هستی-
!جان من؟-

1590
01:17:20,026 --> 01:17:22,494
میچی، خیلی خیلی متاسفم

1591
01:17:22,496 --> 01:17:25,329
ولی باور کن، حرفایی که زدم
به خاطر این بود که ازت محافظت کنم

1592
01:17:25,331 --> 01:17:27,265
ازم محافظت کنی؟ با دروغ گفتن؟

1593
01:17:27,267 --> 01:17:28,533
به نکته‌ی قشنگی اشاره کرد، میگو

1594
01:17:28,535 --> 01:17:29,833
مگه تو به پدرت دروغ نمی‌گفتی

1595
01:17:29,835 --> 01:17:31,336
رئیس مخفی ا. م. پ؟

1596
01:17:31,338 --> 01:17:32,537
اونم به نکته‌ی قشنگی اشاره کرد، میچ

1597
01:17:32,539 --> 01:17:34,004
این کاملا فرق داره

1598
01:17:34,006 --> 01:17:35,272
تازه، اصلا مگه فکر می‌کردی

1599
01:17:35,274 --> 01:17:37,976
داری در برابر چی ازم محافظت می‌کنی؟

1600
01:17:37,978 --> 01:17:39,480
در برابر اون

1601
01:17:45,919 --> 01:17:47,552
این چیزیه که پدرت بهم نشون داد

1602
01:17:47,554 --> 01:17:48,923
واسه این دروغ گفتم

1603
01:17:49,856 --> 01:17:50,925
اونا هیولا هستن

1604
01:17:56,329 --> 01:18:00,397
نه، اونا فکر می‌کنن ما هیولا هستیم

1605
01:18:00,399 --> 01:18:02,503
!بچه‌ها! بچه‌ها
دارن نزدیکتر میشن

1606
01:18:05,839 --> 01:18:07,905
پیدامون می‌کنن
چیکار کنیم؟

1607
01:18:07,907 --> 01:18:09,274
باید بریم. حالا

1608
01:18:09,276 --> 01:18:11,144
واقعا همه‌شون بد هستن؟

1609
01:18:13,246 --> 01:18:14,846
نمی‌دونم

1610
01:18:14,848 --> 01:18:16,488
ولی نمی‌تونیم اینجا صبر کنیم تا متوجه بشیم

1611
01:18:55,121 --> 01:18:56,253
اونا کجان؟

1612
01:18:56,255 --> 01:18:58,989
قسم می‌خورم از این طرف اومدن

1613
01:19:00,001 --> 01:19:01,025
!پیداشون کردم

1614
01:19:01,027 --> 01:19:02,392
!اوه، نه
داری کجا میری؟

1615
01:19:02,394 --> 01:19:04,596
!قرار نیست قبل من اونا رو بگیرن

1616
01:19:04,598 --> 01:19:06,196
!پرسی

1617
01:19:06,198 --> 01:19:08,199
بریم
بجنبین

1618
01:19:08,201 --> 01:19:09,537
این پایین اومدن کار آسونی بود

1619
01:19:27,586 --> 01:19:29,389
!اوه، نه! میگو، گیر افتادیم

1620
01:19:31,457 --> 01:19:33,059
!از زیر نور برو کنار

1621
01:19:39,566 --> 01:19:41,399
ها؟

1622
01:19:44,536 --> 01:19:46,339
کل ردا

1623
01:19:55,115 --> 01:19:57,949
بهتون گفتم سنگ‌ نوشته‌ها برای محافظت از ما هستن

1624
01:19:57,951 --> 01:19:59,016
!بابا

1625
01:19:59,018 --> 01:20:00,019
!میچی

1626
01:20:01,054 --> 01:20:02,253
تو به خاطر من اومدی

1627
01:20:02,255 --> 01:20:04,959
البته که اومدم. من گوش دادم

1628
01:20:06,526 --> 01:20:07,691
ممنونم

1629
01:20:09,329 --> 01:20:11,095
اونا دیگه چی هستن؟

1630
01:20:17,536 --> 01:20:18,972
!میگو، یالا
موفق میشیم

1631
01:20:20,273 --> 01:20:21,405
!برید

1632
01:20:21,407 --> 01:20:22,606
داری چیکار می‌کنی؟

1633
01:20:22,608 --> 01:20:24,107
نباید بذاریم تا خونه تعقب‌مون کنن

1634
01:20:24,109 --> 01:20:25,575
!میگو-
!فقط برید-

1635
01:20:25,577 --> 01:20:27,080
!نه

1636
01:20:31,317 --> 01:20:32,952
!من اینجام
!بیاید منو بگیرید

1637
01:20:56,977 --> 01:20:58,979
گوانگی، یالا! باید عجله کنیم

1638
01:21:17,229 --> 01:21:18,663
دوستیم، مگه نه؟

1639
01:21:18,665 --> 01:21:21,468
امیدوارم درک کنی چرا مجبورم این کارو بکنم

1640
01:21:24,237 --> 01:21:25,403
!نه

1641
01:21:27,307 --> 01:21:29,272
!اوه، نه! اونا گرفتنش

1642
01:21:29,274 --> 01:21:31,342
!میچی-
!میگو-

1643
01:21:54,600 --> 01:21:55,602
!اونجا

1644
01:22:02,474 --> 01:22:04,410
!نه

1645
01:22:17,156 --> 01:22:19,356
اوه، لعنتی! مچم رو گرفتین

1646
01:22:19,358 --> 01:22:21,391
فکر می‌کنی این یه جور شوخیه؟

1647
01:22:21,393 --> 01:22:23,528
بستگی داره
فکر می‌کردین خنده داره؟

1648
01:22:23,530 --> 01:22:25,562
فقط یه شیرین کاری تبلیغاتی واسه اینکه تو چشم بیای

1649
01:22:25,564 --> 01:22:27,765
بازنده

1650
01:22:27,767 --> 01:22:30,435
!اون میگو نیست
پس میگو کجاست؟

1651
01:22:30,437 --> 01:22:31,836
اون بهم شلیک کرد

1652
01:22:31,838 --> 01:22:35,806
!میگو-
تویِ پا کوچیک بهم شلیک کردی-

1653
01:22:35,808 --> 01:22:37,574
!نمی‌تونم صورتم رو حس کنم

1654
01:22:37,576 --> 01:22:39,209
صبرکن، پس اون بده؟

1655
01:22:39,211 --> 01:22:41,311
نه، نه، اون بد نیست

1656
01:22:41,313 --> 01:22:43,748
به نظرم بهم شلیک کرد که نجاتم بده

1657
01:22:43,750 --> 01:22:46,316
آره. حق با تویه. همین کارو کرد

1658
01:22:46,318 --> 01:22:47,754
همه‌مون رو نجات داد

1659
01:22:50,122 --> 01:22:52,489
خب، شهرتم بر باد رفت

1660
01:22:52,491 --> 01:22:56,062
آره. ولی چیز بهتری بدست آوردی. بزرگواری

1661
01:22:57,263 --> 01:23:00,198
ها
اون کجا قایم شده بود؟

1662
01:23:00,200 --> 01:23:02,732
ممنون، برندا

1663
01:23:02,734 --> 01:23:04,802
تو به خاطر بهم زدن آرامش

1664
01:23:04,804 --> 01:23:06,637
تخریب اموال عمومی

1665
01:23:06,639 --> 01:23:08,271
‌...راه انداختن آتیش بازی در محدوده‌ی شهری

1666
01:23:08,273 --> 01:23:09,406
واستا. صبر کن

1667
01:23:09,408 --> 01:23:11,409
کلاه‌برداری اینترنتی، ول گردی...

1668
01:23:11,411 --> 01:23:12,546
و قیافه عجیب غریب بازداشتی

1669
01:23:34,767 --> 01:23:39,669
من اون کوچولو رو دوست دارم
شما رو هم دوست دارم

1670
01:23:39,671 --> 01:23:45,243
و تو خیلی خفن و باهوشی

1671
01:23:45,245 --> 01:23:47,781
.و من می‌بینمت. دوشت دالم

1672
01:23:48,615 --> 01:23:50,280
عاجقتم

1673
01:23:51,483 --> 01:23:53,618
منم عاجقتم، میگو

1674
01:23:53,620 --> 01:23:57,187
خیلی خب ، همگی، بیاین بریم خونه

1675
01:24:04,630 --> 01:24:06,430
خیلی خب، چی رو از دست دادم؟

1676
01:24:14,473 --> 01:24:17,408
این تاریخ ماست
و اینا اجداد ما هستن

1677
01:24:17,410 --> 01:24:18,909
زمانی بود که یتی‌ها

1678
01:24:18,911 --> 01:24:20,578
زیر ابرها زندگی می‌کردن

1679
01:24:20,580 --> 01:24:21,846
ما اومدیم این بالا

1680
01:24:21,848 --> 01:24:23,446
جایی که پا کوچیک‌ها نمی‌تونستن زنده بمونن

1681
01:24:23,448 --> 01:24:25,348
من فکر می‌کردم پا کوچیک دشمن منه

1682
01:24:25,350 --> 01:24:26,784
و بعدش اون منو نجات داد

1683
01:24:26,786 --> 01:24:29,287
و می‌دونم که گفتم اون یه پا کوچیک نبود

1684
01:24:29,289 --> 01:24:31,556
ولی اون حقیقت نداشت

1685
01:24:31,558 --> 01:24:33,493
و متاسفم که بهتون دروغ گفتم

1686
01:24:34,760 --> 01:24:35,959
پا کوچیک‌ها واقعیت دارن

1687
01:24:35,961 --> 01:24:38,762
و اونا زیر ابرها زندگی می‌کنن

1688
01:24:38,764 --> 01:24:40,299
ابرهایی که ما درست می‌کنیم

1689
01:24:42,868 --> 01:24:45,970
و دلیل اینکه اجدادمون تصمیم به همچین کاری گرفتن اینه

1690
01:24:47,573 --> 01:24:49,209
حقیقت اینه. می‌بینین؟

1691
01:24:50,475 --> 01:24:52,976
پیچیده‌ست و می‌تونه ترسناک باشه

1692
01:24:52,978 --> 01:24:54,615
ولی بهتر از زندگی با دروغ و فریبه

1693
01:24:55,848 --> 01:24:57,551
مثلا، خیلی بهتر

1694
01:24:59,751 --> 01:25:01,586
پس ما از باسن

1695
01:25:01,588 --> 01:25:03,354
یه گاومیش بزرگ آسمونی نیفتادیم؟

1696
01:25:03,356 --> 01:25:04,488
احتمالا نه

1697
01:25:04,490 --> 01:25:05,957
پس از باسن کی افتادیم؟

1698
01:25:05,959 --> 01:25:08,258
می‌دونی چیه، بعدا برمی‌گردیم سراغ سوالت-
حله-

1699
01:25:08,260 --> 01:25:09,760
پس، حالا شما می‌دونین

1700
01:25:09,762 --> 01:25:12,562
ما فکر می‌کنیم اونا هیولان
و اونا فکر می‌کنن ما هیولاییم

1701
01:25:12,564 --> 01:25:15,932
و اینکه ما مخفی بشیم چیزی رو تغییر نمیده

1702
01:25:15,934 --> 01:25:17,668
باید ارتباط برقرار کنیم

1703
01:25:17,670 --> 01:25:20,503
پس، به خودمون بستگی داره که
تصمیم بگیریم چیکار کنیم

1704
01:26:14,760 --> 01:26:16,696
!اوه، آره

1705
01:27:26,832 --> 01:27:28,431
!من دیوونه نیستم

1706
01:27:40,979 --> 01:27:43,913
جنبه‌ی مثبت قضیه، اگه بری اون پایین
کلی آدم می‌بینی

1707
01:27:43,915 --> 01:27:46,417
جنبه‌ی منفی قضیه، تو خیلی معاشرتی‌ نیستی

1708
01:27:46,419 --> 01:27:47,952
!اوه، دارم عذاب می‌کشم

1709
01:27:47,964 --> 01:27:49,964
<font color="#ffff00">بعد از تیتراژ ادامه دارد</font>

1710
01:27:49,964 --> 01:27:59,964
<font color="#cb351b">.::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|</font>

1711
01:27:59,976 --> 01:28:09,976
<font color="#b8b8dc">.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.</font>
<font color="#0080ff">*|*|*|*  @MyFilm2Movie  *|*|*|*</font>

1712
01:28:09,988 --> 01:28:19,988
<font color="#ff0000">«: مـتـرجـمـیـن: وحید فرحناکی، محمد نجفی، محمد مسعودی :»</font>
<font color="#ff8000">.:: Night_walker77, m0hammad_na, Hunter::.</font>

1713
01:31:12,191 --> 01:31:14,290
...باشه، سه، دو

1714
01:31:14,292 --> 01:31:15,758
...در قسمت بعدی از

1715
01:31:15,760 --> 01:31:17,964
صبرکن. دندونم افتاده؟

