﻿1
00:01:06,000 --> 00:01:12,000
<font color="#cb351b">.::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|</font>

2
00:01:12,024 --> 00:01:18,024
<font color="#b8b8dc">.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.</font>
<font color="#0080ff">*|*|*|*  @MyFilm2Movie  *|*|*|*</font>

3
00:01:18,048 --> 00:01:25,048
«   <font color="#80ff00">وحید فرحناکی ، غزل </font> :مترجمیــــن :»
.:: <font color="#8080ff">Night_Walker77  & Violet </font>::.

4
00:01:29,733 --> 00:01:32,487
ریچارد؟

5
00:02:36,573 --> 00:02:39,201
ریچارد؟

6
00:02:56,802 --> 00:02:58,679
! ریچارد

7
00:03:07,813 --> 00:03:09,281
! هی، ریچارد

8
00:03:11,358 --> 00:03:13,235
! ریچارد

9
00:03:15,278 --> 00:03:16,951
! ریچ

10
00:03:17,656 --> 00:03:18,702
! ریچارد

11
00:03:31,461 --> 00:03:32,804
. لطفا، نه، لطفا نه

12
00:04:42,449 --> 00:04:47,330
. خواهش می کنم، نه
. لطفا، نه

13
00:04:52,083 --> 00:04:56,008
! نه

14
00:05:36,753 --> 00:05:38,425
. بای -
. بای، مرسی، تمی -

15
00:05:38,505 --> 00:05:39,973
. بای

16
00:05:46,304 --> 00:05:47,142
. خدافظ بچه ها -
. بای -

17
00:05:47,222 --> 00:05:48,815
. روز بخیر

18
00:05:58,775 --> 00:05:59,947
حرفه‌تون چیه؟

19
00:06:04,531 --> 00:06:07,080
فرقی نداره، هرکاری که

20
00:06:08,618 --> 00:06:12,669
. به اندازه رفتن به مقصد بعدی پول توش باشه

21
00:06:16,209 --> 00:06:18,803
چند وقت توی تاهیتی میمونید؟

22
00:06:21,089 --> 00:06:22,511
. نمیدونم والا

23
00:06:23,967 --> 00:06:25,264
و مقصد نهاییتون کجاست؟

24
00:06:30,849 --> 00:06:31,686
. خیلی‌خب

25
00:07:00,086 --> 00:07:02,464
هی، خب چرا تاهیتی؟
چی باعث شده بیای اینجا؟

26
00:07:03,006 --> 00:07:04,383
. باد، فک کنم

27
00:07:05,467 --> 00:07:07,389
 توی یه قایق آشپز بودم ولی
. وقتی همه چی واسم روشن شد

28
00:07:07,469 --> 00:07:09,096
. احساس اینکه به این زودیا برم خونه بهم دست نداد

29
00:07:09,179 --> 00:07:11,182
کجا خونه واست محسوب میشه؟

30
00:07:11,264 --> 00:07:12,857
. سن دیگو، کالیفرنیا

31
00:07:13,767 --> 00:07:14,734
. خیلیم عالی

32
00:07:15,685 --> 00:07:16,527
کی برمی‌گردی؟

33
00:07:17,145 --> 00:07:19,359
. هیچ وقت

34
00:07:19,439 --> 00:07:21,908
. نمیدونم، شاید بعد از اینکه دنیا رو گشتم

35
00:08:14,411 --> 00:08:17,915
. هی، رفیق
چرا اسم قایقت "مایالوگا" هستش ؟

36
00:08:19,332 --> 00:08:20,379
. سویزلندی هستش

37
00:08:21,167 --> 00:08:23,761
من اهل "نیوزیلند" هستم
.اگه میشه ترجمه ش کن

38
00:08:24,004 --> 00:08:25,677
کسی که به جاهای ناشناخته سفر میکنه

39
00:08:26,214 --> 00:08:27,261
. عه

40
00:08:28,008 --> 00:08:29,976
شما دخترا میخواید یه کمکی کنید؟

41
00:08:36,349 --> 00:08:37,942
. واو، این خیلی قشنگه

42
00:08:38,393 --> 00:08:40,106
. مرسی، بفرما

43
00:08:40,186 --> 00:08:42,025
ببخشید، اسمت چی بود؟

44
00:08:42,105 --> 00:08:43,857
. ريچارد -
. ریچارد. من "دب" هستم -

45
00:08:43,940 --> 00:08:45,236
. سلام، دب

46
00:08:45,316 --> 00:08:46,363
. اینم تمی هستش

47
00:08:47,027 --> 00:08:48,074
. هی

48
00:08:51,072 --> 00:08:53,575
. تمی
. ممنون

49
00:08:53,992 --> 00:08:55,369
. نه، مشکلی نیست

50
00:09:04,127 --> 00:09:05,299
. میبینمت

51
00:09:05,712 --> 00:09:06,804
. ازدیدنت خوشحال شدم

52
00:09:07,130 --> 00:09:09,849
. منم همینطور

53
00:10:14,489 --> 00:10:15,365
. بعدا میبینمت

54
00:10:16,407 --> 00:10:17,454
. هی

55
00:10:18,535 --> 00:10:20,503
. هی

56
00:10:22,247 --> 00:10:23,460
. فکر کردم ممکنه اینو لازم داشته باشی

57
00:10:24,833 --> 00:10:25,754
. چه با ملاحضه

58
00:10:25,834 --> 00:10:26,835
. مرسی تمی -
.خواهش میکنم -

59
00:10:27,418 --> 00:10:30,092
، تو
از ماهی خوشت میاد؟

60
00:10:30,797 --> 00:10:32,299
. راستش من گیاه خوارم

61
00:10:32,966 --> 00:10:34,559
... پس -
. صحیح -

62
00:10:35,343 --> 00:10:37,016
. وقتی زنده‌ هستن ازشون خوشم میاد

63
00:10:37,262 --> 00:10:41,187
میخواستم ببینم

64
00:10:41,641 --> 00:10:42,768
که شاید  یه موقع بخوای یه غذای سبکی  بخوری؟

65
00:10:45,436 --> 00:10:46,437
... ولی اینطور که معلومه

66
00:10:46,521 --> 00:10:49,445
میدونی چیه، میتونم
. یه نسخه گیاهی خوبش رو درست کنم

67
00:10:51,025 --> 00:10:53,323
. به نظر عالی میاد

68
00:10:53,403 --> 00:10:55,492
. خوبه، خوبه، حله پس -
. بله، ممنون -

69
00:10:55,572 --> 00:10:56,993
. تمومه

70
00:10:57,073 --> 00:10:59,918
چیزی دیگه نمیخوای؟

71
00:11:01,494 --> 00:11:03,497
سبزیجات؟

72
00:11:06,040 --> 00:11:08,759
. میتونم واست بیارم

73
00:11:10,753 --> 00:11:13,551
. خیلی جاها بودی
. خیلی خفنه

74
00:11:13,631 --> 00:11:14,632
. آره

75
00:11:14,716 --> 00:11:15,804
همه‌ش با این قایق؟

76
00:11:15,884 --> 00:11:17,636
. فقط منو اون

77
00:11:18,428 --> 00:11:19,646
کجا پیداش کردی؟

78
00:11:20,722 --> 00:11:25,148
, در واقع ساختمش، وقتی که توی
 قایق‌سازیِ توی آفریقای جنوبی کار می‌کردم

79
00:11:25,560 --> 00:11:26,732
تو این قایق رو درست کردی؟

80
00:11:28,062 --> 00:11:29,154
. اوهوم

81
00:11:30,315 --> 00:11:32,237
. خیلی تحسین برانگیزه

82
00:11:32,317 --> 00:11:34,320
. نیست

83
00:11:34,652 --> 00:11:35,824
. هست

84
00:11:37,280 --> 00:11:38,827
. مرسی

85
00:11:43,203 --> 00:11:44,170
. چین، چین

86
00:11:45,079 --> 00:11:46,046
.به سلامتی

87
00:11:56,174 --> 00:11:58,723
سفر دریایی تنهایی چه حسی داره؟

88
00:12:00,470 --> 00:12:03,064
. بدبختیه

89
00:12:04,557 --> 00:12:06,935
. سرد

90
00:12:07,185 --> 00:12:08,107
. کاملا ترسناک

91
00:12:08,519 --> 00:12:10,146
... بی‌خیال

92
00:12:10,230 --> 00:12:13,903
جدی؟
آره، جدی میگم، خودتم همینطوری میشی

93
00:12:13,983 --> 00:12:17,198
آفتاب سوختگی، بی خوابی، دریا زدگی
، معمولا همشون باهم دیگه هستش

94
00:12:17,278 --> 00:12:20,202
. و گرسنگی دائمی

95
00:12:20,490 --> 00:12:21,742


96
00:12:21,824 --> 00:12:22,791
. همیشه خیسی

97
00:12:23,576 --> 00:12:26,250
. و بعد از چند روز، توهم میاد سراغ آدم

98
00:12:27,580 --> 00:12:29,669
حدس می‌زنم که از باحالاش نیست دیگه؟

99
00:12:29,749 --> 00:12:31,462
. کاشکی باحال بود

100
00:12:38,132 --> 00:12:39,350
. اگه باحال نیست

101
00:12:41,344 --> 00:12:42,345
پس چرا این کارو میکنی؟

102
00:12:44,514 --> 00:12:45,561


103
00:12:47,642 --> 00:12:49,189
... یه حسی هستش که

104
00:12:51,104 --> 00:12:53,528
. یه احساسیه که قابل وصف نیست

105
00:12:54,691 --> 00:12:57,069
.شوقه

106
00:12:58,194 --> 00:12:59,696
افق بیکران

107
00:13:02,282 --> 00:13:05,536
، بعد از چند روز
. حس میکنم دوباره متولد شدم

108
00:13:06,786 --> 00:13:08,504
، میدونی، فقط خودتی و

109
00:13:09,789 --> 00:13:13,544
باد، و صدای قایق
. که داره از اقیانوس رو میشکافه

110
00:13:19,924 --> 00:13:21,971
، ببخشید
. خیلی شاعرانه بود

111
00:13:22,051 --> 00:13:25,100
. نه
.در واقع یه هیچ وجه

112
00:13:29,100 --> 00:13:30,693
پس تو هم  ملوانی؟

113
00:13:31,769 --> 00:13:32,861


114
00:13:34,355 --> 00:13:38,030
. دریا نوردی دوست دارم
. ولی نمیدونم که بشه خودم رو ملوان خطاب کنم یانه

115
00:13:38,443 --> 00:13:39,319
. اوه، بیخیال

116
00:13:39,402 --> 00:13:43,493
. مثل تو نیستم -
. چرا، هستی، باورت نمیکنم -

117
00:13:49,370 --> 00:13:50,792
میخوای یه دوری باهاش بزنی ؟

118
00:13:52,290 --> 00:13:53,291
همین الان؟

119
00:13:54,250 --> 00:13:55,172
. آره، حتما

120
00:13:56,294 --> 00:13:59,467
. میتونیم همین الان یا فردا ببریمش

121
00:13:59,547 --> 00:14:01,174
...تو

122
00:14:01,257 --> 00:14:03,225
ایول

123
00:14:04,177 --> 00:14:05,178
! هووو

124
00:14:06,679 --> 00:14:08,056
! یوهو -
! آره -

125
00:14:11,726 --> 00:14:14,855
خودشه
!کارت عالیه عزیزم

126
00:14:14,937 --> 00:14:17,031
! سلام

127
00:14:17,357 --> 00:14:18,569
! آره

128
00:14:18,649 --> 00:14:21,448
هی، بادبان افتاده ،میخوای بکشمش ؟

129
00:14:22,278 --> 00:14:23,825
 فکر نمیکردم بیشتر از
 یه ملوان کار از دستت بر بیاد

130
00:14:24,572 --> 00:14:25,949
. نمیاد خب

131
00:14:26,032 --> 00:14:28,454
، یعنی یه چندتا چیز
. وقتی تو اون قایق آشپز بودم یاد گرفتم

132
00:14:28,534 --> 00:14:31,663
ولی مشخصا مثل تو  تنهایی
. به جاهای ناشناخته سفر نکردم

133
00:14:41,214 --> 00:14:42,511
. بفرما

134
00:14:42,757 --> 00:14:44,179
! هووو

135
00:14:46,511 --> 00:14:48,855
! ریچارد

136
00:14:49,931 --> 00:14:52,729
! ریچارد

137
00:14:52,809 --> 00:14:56,484
ریچارد، کجایی؟

138
00:15:21,587 --> 00:15:24,261
! پیام اضطراری! پیام اظطراری
.قایق تفریحی "هازانا " صحبت میکنه

139
00:15:27,135 --> 00:15:28,762
کسی دریافت میکنه؟

140
00:15:28,845 --> 00:15:29,767
الو؟

141
00:15:31,556 --> 00:15:35,561
آخرین موقعیت ِثبت شده‌مون 129درجه
.غربی  و عرض جغرافیایی 12 جنوبی بود

142
00:15:35,643 --> 00:15:37,190
کسی دریافت میکنه؟

143
00:15:37,770 --> 00:15:39,113
الو؟

144
00:15:51,826 --> 00:15:52,827
! پیام اضطراری

145
00:15:54,704 --> 00:15:56,331
! پیام اضطراری

146
00:15:59,709 --> 00:16:03,132
کسی اونجا هست؟
...  قایق نامزدم

147
00:16:03,212 --> 00:16:06,807
. قایقمون نشتی داره
! پیام اضطراری

148
00:16:33,534 --> 00:16:36,037
کجایید؟

149
00:17:08,945 --> 00:17:10,868
از کجا باهام صحبت میکنی؟

150
00:17:18,746 --> 00:17:20,919
. این توهمه

151
00:17:25,878 --> 00:17:27,005
. واو

152
00:17:28,005 --> 00:17:29,802
، اوه، تو که نمیخوای بپری
مگه نه؟

153
00:17:29,882 --> 00:17:31,259
. نه معلومه که نمیخوام

154
00:17:32,218 --> 00:17:33,055
. خفه شو

155
00:17:37,056 --> 00:17:39,395
<i>...منو ببر به</i>
! نکن تمی، نه

156
00:17:39,475 --> 00:17:40,476
.اوه

157
00:17:42,728 --> 00:17:43,650
تمی؟

158
00:17:46,482 --> 00:17:48,735
. باورم نمیشه دارم این کارو میکنم

159
00:18:03,791 --> 00:18:06,545
تمی؟
تمی، حالت خوبه؟

160
00:18:22,143 --> 00:18:24,897
از کی تا حالا انقد جربزه پیدا کردی ؟

161
00:18:26,355 --> 00:18:29,575


162
00:18:36,073 --> 00:18:37,787
!آه

163
00:18:37,867 --> 00:18:39,790
چی؟ اصلا یعنی چی؟

164
00:18:44,957 --> 00:18:47,460
. هیچ وقت کسی رو مثل تو ندیدم

165
00:18:49,462 --> 00:18:50,758
. نترس، مثل یه مرد

166
00:18:50,838 --> 00:18:53,010
یه مرد؟

167
00:18:53,090 --> 00:18:56,264
!آه

168
00:18:56,344 --> 00:18:58,933
. فکر کنم منم کسی رو شبیه تو ندیدم

169
00:18:59,013 --> 00:19:02,061
عه، جدی؟ -
. حساس، مثل یه زن -

170
00:20:23,013 --> 00:20:24,014
. قایق تفریحی

171
00:20:32,273 --> 00:20:33,240
! وای خدا

172
00:20:35,860 --> 00:20:37,032
... ریچ تو

173
00:20:44,785 --> 00:20:47,630
. زودباش ، زودباش

174
00:20:48,289 --> 00:20:49,882
! اَه، بخشکی شانس

175
00:21:14,064 --> 00:21:15,907
! نه، نه، نه

176
00:21:39,048 --> 00:21:41,301
راه افتاد
راه افتاد

177
00:21:59,527 --> 00:22:00,528
! وایسا

178
00:22:43,362 --> 00:22:44,989
! دارم میام

179
00:22:45,072 --> 00:22:47,370
.فقط میخوام یکم تعمیرات انجام بدم

180
00:22:51,912 --> 00:22:53,789
. خیلی‌خب همینه دختر

181
00:22:53,873 --> 00:22:54,920
. بریم راهت بندازیم

182
00:23:06,802 --> 00:23:08,645
خوب به نظر میای مامانی

183
00:23:10,139 --> 00:23:11,937


184
00:23:16,061 --> 00:23:17,028
ایولا

185
00:23:21,942 --> 00:23:23,364
ببینیم چی اینجاس ؟

186
00:23:31,744 --> 00:23:33,838
. بادبان رو پیدا کردم

187
00:23:36,373 --> 00:23:38,501
. بیا این آب رو از اینجا بریزیم بیرون

188
00:23:42,171 --> 00:23:43,548
... آره

189
00:23:44,548 --> 00:23:48,018
. میتونیم
.. از پسش برمی‌آیم

190
00:23:58,020 --> 00:23:59,112
. وایسا

191
00:24:00,439 --> 00:24:02,032
. نه، نه، نه، نه

192
00:24:02,650 --> 00:24:03,526


193
00:24:11,700 --> 00:24:14,248
. وایسا
. وایسا

194
00:24:14,328 --> 00:24:15,921
نه، نه، نه، نه

195
00:24:17,915 --> 00:24:18,882
. باهام راه بیا دیگه دختر

196
00:24:22,419 --> 00:24:23,966
. خوب به نظر میاد

197
00:24:30,844 --> 00:24:33,767
، خیلی‌خب عزیزم
. نشون بده چی تو چنته داری

198
00:24:33,847 --> 00:24:35,811
! زودباش

199
00:24:35,891 --> 00:24:39,316


200
00:24:39,561 --> 00:24:41,529
!دارم میام عزیزم

201
00:25:09,466 --> 00:25:10,679
این دیگه چیه؟

202
00:25:15,014 --> 00:25:16,106
واسه منه؟

203
00:25:16,724 --> 00:25:17,771
. واسه تو

204
00:25:21,937 --> 00:25:23,405
، تولدم نیست
میدونی که؟

205
00:25:25,315 --> 00:25:29,740
... میدونم، من توی یه پنجره دیدمش
... و به فکرت افتادم و

206
00:25:29,820 --> 00:25:31,242


207
00:25:45,836 --> 00:25:47,213
ازش خوشت نیومد؟

208
00:25:47,296 --> 00:25:50,471
... چرا، دوسش دارم، من
. قشنگه

209
00:26:08,609 --> 00:26:09,952


210
00:26:17,993 --> 00:26:19,120
. خیلی‌خب

211
00:26:50,609 --> 00:26:52,031
! ریچارد

212
00:26:53,362 --> 00:26:54,784
. چیزی نمونده

213
00:26:58,492 --> 00:26:59,584
! وایسا

214
00:27:47,624 --> 00:27:51,003
! وای خدا، زنده ای
! وای خدا

215
00:29:04,993 --> 00:29:06,165
! وای خدا

216
00:29:07,829 --> 00:29:11,920
. سلام، سلام

217
00:29:12,000 --> 00:29:13,627
. سلام، اینجام، من اینجام

218
00:29:14,795 --> 00:29:16,342
. منو ببین

219
00:29:17,089 --> 00:29:18,511
. همه چی درست میشه

220
00:29:24,429 --> 00:29:28,775
. همه چی درست میشه، همه چی درست میشه
. همه چی درست میشه

221
00:29:29,059 --> 00:29:31,773
. خیلی‌خب

222
00:29:31,853 --> 00:29:36,359
. همه چی درست میشه
. همه چی درست میشه

223
00:29:43,073 --> 00:29:47,539
... خیلی‌خب، بگو ببینم، تو
میدونی این چه گُلی هستش؟

224
00:29:47,619 --> 00:29:49,622
یه "پلومریا " هستش ، درسته ؟

225
00:29:49,705 --> 00:29:51,501
. گل یاسمنه

226
00:29:51,581 --> 00:29:53,253
چی؟-
. یه گل یاسمن -

227
00:29:53,333 --> 00:29:56,212
.یه یاسمن -
.این... آره. یه‌لحظه. بفرما -

228
00:29:56,295 --> 00:29:58,298
اینطوری میگی‌؟

229
00:29:58,380 --> 00:29:59,598
. گلِ عشق

230
00:30:03,176 --> 00:30:06,642
انگار خدا اینارو رو زمین گذاشته
. تا بوی زباله های سوخته رو بپوشونه

231
00:30:08,307 --> 00:30:12,604
:مادر مرحومم عادت داشت بگه
هیچی سریع تر از عمر نمیگذره

232
00:30:12,686 --> 00:30:15,940
توی یه روز میتونه بشکُفه
،رنگ عوض کنه

233
00:30:17,316 --> 00:30:18,659
پژمرده بشه
. و بعدش میمیره

234
00:30:20,402 --> 00:30:21,904
...ببین
. اینجا، بدش ، بدش

235
00:30:21,987 --> 00:30:24,159
... بعضی وقتا چیزایی که میگی

236
00:30:24,239 --> 00:30:25,786
چپ یا راست؟

237
00:30:25,866 --> 00:30:27,368
چرا؟

238
00:30:27,451 --> 00:30:30,123
. خیلی خیلی مهمه

239
00:30:30,203 --> 00:30:31,500
.تو  انتخاب کن

240
00:30:33,790 --> 00:30:36,505
، در واقع
، اگر سمت چپت رو انتخاب کنی

241
00:30:36,585 --> 00:30:40,801
، یعنی در واقع تنها نیستی
. توی یه رابطه هستی

242
00:30:40,881 --> 00:30:42,758
... آره، پس

243
00:30:43,258 --> 00:30:44,930
... خب

244
00:30:45,010 --> 00:30:47,513
. واو، چه انتخابی، عاقلانه بود

245
00:30:50,140 --> 00:30:51,016
هفت سال

246
00:30:51,099 --> 00:30:52,020
. اوهوم

247
00:30:52,100 --> 00:30:53,147
. عجب

248
00:30:53,894 --> 00:30:56,898
پس یعنی این که وقتی، کارت
رو روی "مایالوگا" شروع کردی

249
00:30:56,980 --> 00:30:59,153
داشتم جشن 16سالگیم رو میگرفتم؟
<font color="#ff8040"><i>معمولا تولد 16سالگی دخترا برای خونواده مهم به حساب میاد</i> </font>

250
00:31:00,317 --> 00:31:02,030
. آره

251
00:31:02,110 --> 00:31:03,156
. خدایا

252
00:31:03,236 --> 00:31:06,034
و بهت خوش گذشت ؟ 16سالگیت ؟

253
00:31:06,114 --> 00:31:09,413
. نه نه، مامانم برای اولین بار من‌رو به بار برد

254
00:31:09,493 --> 00:31:13,373
... یه چیز حدود 10 پیک "میدُری" خوردم -
. وای خدا -

255
00:31:13,455 --> 00:31:16,044
.آره، بدترین خماری عمرم بود
.چیزی ندارم که بگم

256
00:31:16,124 --> 00:31:20,300
پس مامانتم از اون مامانای باحال بود ؟
یکی از اونا که دلشون جوونه؟

257
00:31:20,712 --> 00:31:24,091
. نه جوون بود، از لحاظ سنی
. 31سالش بود

258
00:31:24,174 --> 00:31:25,470
کی تو رو به دنیا آورد؟

259
00:31:25,550 --> 00:31:27,764
. نه، نه اون شب

260
00:31:27,844 --> 00:31:29,596
.پونزده سالش بود وقتی به دنیام آورد

261
00:31:30,347 --> 00:31:31,184
. عجب

262
00:31:31,264 --> 00:31:33,312
. از وقتی یه ذره بچه بوده تو دردسر افتاده

263
00:31:34,226 --> 00:31:37,981
مامانم با اختیار خودش منو دنیا آورد
. درواقع خونواده پدرم منو بزرگ کردن

264
00:31:39,731 --> 00:31:40,983
چطوری بود؟

265
00:31:41,066 --> 00:31:43,319
هرچی بود اون موقع میدونستم
.الان یادم نیست

266
00:31:44,486 --> 00:31:47,409
. البته من سعی کردم فرار کنم

267
00:31:47,489 --> 00:31:49,911
ولی مامانم واسه TWA کار میکرد

268
00:31:49,991 --> 00:31:53,495
و فکر کنم زیاد دور و برم نیست که
. یه جورایی مجبورم کنه همه ش یه جا باشم

269
00:31:53,578 --> 00:31:57,333
انگار بهش مدیون بودم که
. دبیرستان یا همچین چیزی رو تموم کنم

270
00:31:57,916 --> 00:32:00,044
. منطقی میاد -
. آره به گمونم -

271
00:32:01,711 --> 00:32:05,090
ولی پسر، از روزی که فارق التحصیل شدم
دیگه مستقل شدم

272
00:32:05,173 --> 00:32:09,139
منو دوست دخترم پس انداز کرده بودیم
و یه اتوبوس باحال خریدیم

273
00:32:09,219 --> 00:32:11,683
از مرز تا "تودوس سانتوس" بردیمش

274
00:32:11,763 --> 00:32:14,642
. و یه چند سالی روی اسکله زندگی می‌کردیم

275
00:32:14,724 --> 00:32:18,148
یه شرکت سالسا راه انداختیم و
... هر روز گشت و گذار بود اون دوران

276
00:32:18,228 --> 00:32:20,606
. عالی بود

277
00:32:22,232 --> 00:32:27,659
، برنامه این بود که واسه شش ماه بمونیم
... ولی شد 5سال، حالام اینجام

278
00:32:29,865 --> 00:32:30,832
. حالام اینجایی

279
00:32:34,494 --> 00:32:35,996
حاضری یه تکونی بدی کمرت ؟

280
00:32:36,496 --> 00:32:37,459
... ببخشید

281
00:32:37,539 --> 00:32:41,214
. میشه بگم نه؟ نه، نه -
. آره، آره -

282
00:32:46,923 --> 00:32:48,220
. بهت گفته بودم

283
00:32:49,676 --> 00:32:52,349
... ببخشید
. این، فقط همینو تو چنته داشتم

284
00:32:52,429 --> 00:32:55,602
، نه، بیشتر از اینا داری
میدونم

285
00:32:55,682 --> 00:32:58,647
نه، نه
. تو رقاص خیلی بهتری هستی

286
00:32:58,727 --> 00:33:01,230
. تاثیر لباسیه که پوشیدم

287
00:33:01,313 --> 00:33:02,526
. مال لباسه

288
00:33:02,606 --> 00:33:04,444
. واسه همینه که اینو واسم خریدی پس

289
00:33:04,524 --> 00:33:05,867
. مچمُ گرفتی

290
00:33:25,170 --> 00:33:26,383
... هی، تَمی

291
00:33:26,463 --> 00:33:27,385
بله؟

292
00:33:30,467 --> 00:33:32,344
با من دور دنیا رو میگردی؟

293
00:33:47,484 --> 00:33:48,781
. بخاطر من تحمل کن

294
00:33:57,744 --> 00:34:01,874
. هی چیزی نیست، تموم شد
. فقط نفس بکش

295
00:34:07,170 --> 00:34:08,133
چی؟، چی، چی چی؟

296
00:34:08,213 --> 00:34:11,136
. دنده هام، دنده هام

297
00:34:11,216 --> 00:34:13,469
. وای خدا، وای خدا

298
00:34:18,515 --> 00:34:22,314
. دستاتو بنداز دورم
حاضری؟

299
00:34:22,394 --> 00:34:26,775
. یک، دو، سه، بلند شو

300
00:34:26,856 --> 00:34:29,985
... خیلی‌خب، باشه

301
00:34:39,911 --> 00:34:40,833
. هشش

302
00:34:46,042 --> 00:34:48,796
نظرت راجب "فتو هیوا" چیه؟
. میتونیم اول بریم اونجا

303
00:34:48,878 --> 00:34:50,592
. اینم میشه
. اینم میشه، آره

304
00:34:50,672 --> 00:34:52,969
. "تا وقتی که نریم به "هانا ویو

305
00:34:53,049 --> 00:34:55,143
همه میرن اونجا
انگار یه رسم شده

306
00:34:55,468 --> 00:34:56,845
حالا مگه چی داره ؟

307
00:34:56,928 --> 00:34:57,929
لنگرگاه بهتر

308
00:34:59,180 --> 00:35:00,432
یه عالمه احمق

309
00:35:00,849 --> 00:35:04,979
... خلیج اوموا، حالا که
اونجا، یعنی همه چی تمومه

310
00:35:05,061 --> 00:35:06,399
عه؟ ساحلش چطور ؟

311
00:35:06,479 --> 00:35:09,324
. آره، فراتر از محشره

312
00:35:13,528 --> 00:35:17,327
ژاپن چی؟
. همیشه میخواستم یه سر برم اونجا

313
00:35:17,407 --> 00:35:18,245
شوخیت گرفته؟ -
.مرسی -

314
00:35:18,325 --> 00:35:20,288
... یه جورایی اولین جائیه که میخوام برم، مثل

315
00:35:20,368 --> 00:35:21,745
جدی؟ -
. آره -

316
00:35:21,828 --> 00:35:24,626
. باید بریم
فکر میکنی از طریق دریا چقدر تا اونجا راهه؟

317
00:35:24,706 --> 00:35:26,253
تا ابد، ولی مگه مهمه؟

318
00:35:26,333 --> 00:35:27,254
. نه

319
00:35:27,334 --> 00:35:30,048
. نه، خدایا، میخوام همه جا رو باهات بگردم

320
00:35:30,128 --> 00:35:31,299
. پس همه جا میریم

321
00:35:31,379 --> 00:35:33,757
! ریچارد،! ریچارد

322
00:35:33,840 --> 00:35:34,716
! ریچارد

323
00:35:36,676 --> 00:35:38,770
چی ؟ هی

324
00:35:39,888 --> 00:35:42,435
کدوم قبرستونی قایم شده بودی؟ -
حالت چطوره رفیق؟ -

325
00:35:42,515 --> 00:35:44,142
. هرجایی که فکرشو بکنی

326
00:35:44,225 --> 00:35:45,188
، از دیدنت خوشحالم
. ریچارد

327
00:35:45,268 --> 00:35:48,147
بخدا دیگه داشتم به گارد ساحلی زنگ میزدما

328
00:35:48,229 --> 00:35:50,857
... ببخشید، ببخشید، این
.. این تَمی هستش

329
00:35:50,940 --> 00:35:51,987
... تمی -
. سلام -

330
00:35:52,067 --> 00:35:53,154
. کریستین هستم -
. کریستین، پیتر -

331
00:35:53,234 --> 00:35:54,611
. خوشحالم از دیدنت -
. سلام، خوشبختم -

332
00:35:54,694 --> 00:35:55,695
...تمی. آره، خب -
.همچنین -

333
00:35:55,779 --> 00:35:57,075
... تمی، خب بگو ببینم
اوضاعتون چطوره؟

334
00:35:57,155 --> 00:35:58,282
. خیلی خوب -
. عالیه -

335
00:35:58,365 --> 00:36:00,834
، می‌خواستیم یه قهوه بخوریم
میخوای بهمون ملحق شی؟

336
00:36:02,369 --> 00:36:04,246
خوشحالم که به پُستمون خوردی ریچارد
...چونکه

337
00:36:04,329 --> 00:36:06,668
خب، در واقع یه چیزی هستش که
. میخوایم باهات راجبش حرف بزنیم

338
00:36:06,748 --> 00:36:09,251
موضوع اینه، ریچارد
ما یهوئی باید برگردیم به لندن

339
00:36:09,334 --> 00:36:11,423
... و می‌خواستیم بدونیم اگه مایل باشی

340
00:36:11,503 --> 00:36:15,133
، آره دنبال کسی می‌گشتیم
... و نمیدونم دوست داشته باشی یانه ولی

341
00:36:16,049 --> 00:36:19,303
نظرت چیه ملوان  "هازانا" بشی
و واسمون برش گردونی به کالیفرنیا؟

342
00:36:22,222 --> 00:36:25,852
میتونیم 10هزار دلار بهت بدیم
. به اضافه یه بلیط برگشت  درجه یک

343
00:36:27,143 --> 00:36:31,649
جدی؟...شماها
دستم انداختین دیگه؟

344
00:36:31,731 --> 00:36:34,485
. نه، رفیق -
نه، نظرت چیه؟  -

345
00:36:34,567 --> 00:36:39,117
کجای کالیفرنیا؟

346
00:36:39,197 --> 00:36:40,449
. سن دیگو

347
00:36:42,909 --> 00:36:45,081
. واو

348
00:36:45,161 --> 00:36:49,917
... نمیخوام که
، پامو از گلیمم دراز تر کنم

349
00:36:49,999 --> 00:36:55,176
ولی میشه که دو تا بلیط بدید؟

350
00:36:57,632 --> 00:36:59,430
. ردیفه

351
00:37:00,135 --> 00:37:04,891
تمومه، عالی شد
...این

352
00:37:04,973 --> 00:37:06,019
کی حرکت میکنید؟

353
00:37:06,099 --> 00:37:08,477
. خب، امیدواریم حداکثر تا آخر هفته از اینجا بریم

354
00:37:08,560 --> 00:37:10,062
، و قضیه اینه که
، نمیخوایم مجبورت کنیم

355
00:37:10,145 --> 00:37:13,234
ولی عالی میشه اگه بتونی بهمون
. بگی که کی میتونی راهی دریا شی

356
00:37:13,314 --> 00:37:15,987
. آره، میتونیم اینکارو کنیم

357
00:37:16,067 --> 00:37:19,658
. عالیه -
 میتونیم ، خوب بهش فکر میکنیم -

358
00:37:19,682 --> 00:37:21,682
<font color="#ff8040">روز دوم بعد از طوفان</font>

359
00:37:36,337 --> 00:37:39,216
مطمئنی میخوای با این همه
عدد و رقم سر و کله بزنم ؟

360
00:37:39,924 --> 00:37:41,346
. من تو ریاضی ریدم

361
00:37:43,928 --> 00:37:46,226
اگه روش تمرکز کنی
میتونی هرکاری رو انجام بدی

362
00:37:49,642 --> 00:37:52,565
. مامان قبلا بهم همینو میگفت

363
00:37:52,645 --> 00:37:55,569
. وبعدش میگفت که ذهنم خیلی قویه

364
00:37:58,443 --> 00:38:00,616
احتمالا باید  بیشتر شبیه اون میشدم، ها؟

365
00:38:03,531 --> 00:38:06,580
. تا الان بچه داشتم
. حومه شهر یه جایی زندگی میکردم

366
00:38:07,952 --> 00:38:10,626
خب، هنوزم باید توی آکادمی نیروی دریایی میبودم
. اگه به حرف بابام گوش میکردم

367
00:38:15,126 --> 00:38:17,550
. ولی تصمیم گرفتم به شیوه خودم زندگی کنم

368
00:38:32,560 --> 00:38:36,064
... ما
! خیلی رفتیم سمت شمال

369
00:38:38,441 --> 00:38:42,116
خب ، جریان آب ما رو حرکت میده
چقدر؟

370
00:38:43,154 --> 00:38:44,997
. بیشتر از اونچیزی که فکرشو میکردم

371
00:38:46,407 --> 00:38:47,499
عرض جغرافیایی چقدره؟

372
00:38:50,161 --> 00:38:51,754
هجده درجه شمالی

373
00:38:59,462 --> 00:39:02,386
یه چیزی حدود 1500متر مربع میشه

374
00:39:09,806 --> 00:39:10,933
. این جا میمیریم

375
00:39:20,275 --> 00:39:24,872
تو مسیر پرواز هیچ هواپیمایی نیستیم
... هیچ مسیر دریایی‌ای نیست

376
00:39:27,657 --> 00:39:29,204
... تَمی

377
00:39:29,742 --> 00:39:31,164
. هیچکی نمیدونه ما اینجاییم

378
00:39:33,538 --> 00:39:34,756
. چیزی مون نمیشه

379
00:39:56,519 --> 00:39:57,520
. هی

380
00:39:58,855 --> 00:39:59,777
. هی

381
00:40:15,455 --> 00:40:16,377
خوبی؟

382
00:40:17,916 --> 00:40:20,840
نمیخوام حس کنم که دارم باهات
. به ماجراجویی‌هات قدم میذارم

383
00:40:24,380 --> 00:40:29,386
. میدونم که یه فرصت خیلی خوبه

384
00:40:31,846 --> 00:40:34,895
. ولی واقعا الان نمیخوام که برم خونه هنوز

385
00:40:36,225 --> 00:40:39,070
، این مسیری نیست که بخوام توش قدم بذارم

386
00:40:40,104 --> 00:40:43,279
... و اگه این چیزیه که تو میخوای پس

387
00:40:47,737 --> 00:40:48,613
. شرمنده‌ام

388
00:40:55,078 --> 00:40:55,920
. نمیرم

389
00:40:56,204 --> 00:40:58,423
. ازت نخواستم که اینکارو کنی

390
00:40:59,415 --> 00:41:00,462
. میدونم

391
00:41:02,543 --> 00:41:04,921
. من نصف دنیا رو واسه پیدا کردنت با کشتی گشتم

392
00:41:08,007 --> 00:41:09,350
. نمیذارم همینجوری از دستم بری

393
00:41:19,727 --> 00:41:20,649
چیه؟

394
00:41:22,146 --> 00:41:23,318


395
00:41:28,111 --> 00:41:29,909
خب، میتونم این قایق گنده بک رو ببینم؟

396
00:41:44,544 --> 00:41:46,262
... خب طول این قایق 55 پا هستش

397
00:41:48,589 --> 00:41:50,887
... چهارده ثانیه

398
00:41:51,342 --> 00:41:53,891
... يعنی یه چیزی حدود دو
.دو و نیم نات حرکت می‌کنیم

399
00:41:57,807 --> 00:42:00,310
میشد توی 25روز به سن دیگو رسید

400
00:42:02,353 --> 00:42:04,981
ولی با این بادهای مستقیمی که به سمتمون میوزه
میتونه ماه ها طول بکشه

401
00:42:05,940 --> 00:42:07,783
خب اگه نریم به سن دیگو چی؟

402
00:42:09,861 --> 00:42:11,283
منظورت چیه؟

403
00:42:12,113 --> 00:42:13,410
، یعنی

404
00:42:14,407 --> 00:42:17,205
اگه مسیرمون رو عوض کنیم
و بریم سمت "هاوایی" چی؟

405
00:42:17,285 --> 00:42:19,253
مثل کشتی ران هایی که یه زمانی اینکارو کردن

406
00:42:21,414 --> 00:42:23,542
. آره، ولی بیشتر اون ملوانا از پسش بر نیومدن، تَم

407
00:42:24,125 --> 00:42:25,252
... اگه دلت واسه هاوایی تنگ شده

408
00:42:25,334 --> 00:42:27,211
. میدونم، چیزی تا ژاپن نمونده

409
00:42:28,546 --> 00:42:31,595
شبیه شلیک یه‌گلوله‌ی دو
.هزار مایلی به یه‌هدفِ متحرک‌‍ه

410
00:42:34,469 --> 00:42:35,891
اگه دل‌‍مون واسه‌ی
.هاوایی تنگ شه، می‌میریم

411
00:42:36,971 --> 00:42:39,019
.پونصد مایل اضافه می‌کنیم

412
00:42:39,932 --> 00:42:42,651
آره، اما جریان و باد
.پشتِ بهمون می‌شه

413
00:42:47,440 --> 00:42:51,035
روی نوزده به‌سمتِ
...چپ برو

414
00:42:55,114 --> 00:42:56,115
.باشه

415
00:43:30,900 --> 00:43:32,527
،لحظه‌ای که به اسکله رسیدیم
،زدم زیرِ گریه

416
00:43:32,610 --> 00:43:35,489
خدایا، خوش‌حالم که "
"!به رنگیروا برگشتم

417
00:43:35,571 --> 00:43:38,995
،یه‌مردی اون‌نزدیکی بود
،به همسرش نگاه کرد و بهمون گفت

418
00:43:39,075 --> 00:43:42,079
...شماها توی رنگیروا نیستین"
."شماها توی آپاتاکی‌این

419
00:43:42,161 --> 00:43:44,709
.نه بابا -
!چطوری؟ حدود 100 مایل دورتره -

420
00:43:44,789 --> 00:43:46,252
.آره، چرت نیست

421
00:43:46,332 --> 00:43:48,671
،طولانی‌ترین مسافرت دریائی زندگیم
.ریچارد

422
00:43:48,751 --> 00:43:49,839
.از این بابت متأسفم، عزیزم

423
00:43:49,919 --> 00:43:52,341
.خب، به‌سلامتی، همگی

424
00:43:52,421 --> 00:43:53,259
.به‌سلامتی

425
00:43:53,339 --> 00:43:54,386
.به‌سلامتی

426
00:43:55,216 --> 00:43:57,764
اون، این عجله واسه‌ی برگشت به لندن
چی‌‍ه، اگه اشکالی نداره بپرسم؟

427
00:43:57,844 --> 00:44:02,316
،خب، پدر کریستین
.حالش خوب نیست

428
00:44:02,890 --> 00:44:04,733
.اوه -
.متأسفم -

429
00:44:05,601 --> 00:44:07,228
خوب می‌شه؟

430
00:44:07,311 --> 00:44:09,905
.اون 94 سالش‌‍ه
.زندگی طولانی و خوبی داشته

431
00:44:10,648 --> 00:44:12,195
،تو یه‌ناجی‌ای
.ریچارد

432
00:44:18,781 --> 00:44:22,376
.واو
.خوشگل‌‌‍ه

433
00:44:22,743 --> 00:44:24,495
.اوه، ریچارد
...آبجوی زنجبیل تموم کردیم

434
00:44:24,579 --> 00:44:27,207
الان می‌خوائیم بریم و
یکم از جایگاه بگیریم. باشه؟

435
00:44:27,498 --> 00:44:29,751
.خونه‌ی خودتون بدونین
.یه‌مدت دیگه برمی‌گردیم

436
00:44:29,834 --> 00:44:31,131
.ممنون

437
00:44:36,549 --> 00:44:39,428
خب، حالا درموردِ اون قایق
بزرگ بَد چی فکر می‌کنی؟

438
00:44:40,219 --> 00:44:43,143
فکر می‌کنم چهار هزار
...مایل دیوونگی‌‌‍ه

439
00:44:44,891 --> 00:44:51,069
آره، اما توی یه‌ماه به‌اندازه‌ی کافی درمیارییم
.تا هزینه‌ی یه‌سفر دوتائی کُل‌‍ه سال‌رو بدیم

440
00:44:51,355 --> 00:44:52,568
اوه، یه‌سال؟

441
00:44:52,648 --> 00:44:53,900
.اوهوم

442
00:44:53,983 --> 00:44:56,111
کی چیزی درموردِ
یه‌سال گفت؟

443
00:44:56,194 --> 00:44:59,915
چرا داری سعی می‌کنی
از شرم خلاص شی؟

444
00:45:00,990 --> 00:45:03,579
چرا داری سعی می‌کنی
باهام سکس داشته باشی؟

445
00:45:03,659 --> 00:45:05,081
چرا که نه؟ این‌جا؟

446
00:45:07,830 --> 00:45:09,377
،یعنی، حالا قایق ماست
پس چرا نه؟

447
00:45:11,709 --> 00:45:12,881
پس هستی؟

448
00:45:14,712 --> 00:45:16,931
فقط واسه‌ی اون بلیط‌های
.درجه‌ی یک هواپیما

449
00:45:22,470 --> 00:45:26,686
.واو. بعداً، پیرمَرد بدجنس

450
00:45:26,766 --> 00:45:27,608
.یالا

451
00:45:36,651 --> 00:45:39,530
<i>،مامان عزیزم
.متأسفم یه‌مدت شده</i>

452
00:45:40,947 --> 00:45:44,497
<i>می‌خواستم بهتون خبر بدم
.که می‌خوام بیام خونه</i>

453
00:45:46,577 --> 00:45:51,834
<i>کار قایق‌رانی این قایق تفریحی
.خوشگل‌رو گرفتم از این‌جا تا سن‌دیگو</i>

454
00:45:57,338 --> 00:46:02,936
<i>،عبور ازش حدود سی‌روز طول می‌کشه پس
.خوش‌بختانه دقیقاً قبل از هالووین می‌رسیم اون‌جا</i>

455
00:46:04,053 --> 00:46:05,474
.یالا، یالا، یالا

456
00:46:06,973 --> 00:46:08,850
ظاهراً انگار یه‌چهارم
!منبع آب داریم

457
00:46:14,230 --> 00:46:19,361
<i>واقعاً امیدوارم توی شهر باشی چون
.می‌خوام دوست‌پسرِ جدیدم‌رو بیارم</i>

458
00:46:22,321 --> 00:46:25,119
<i>.اسمش ریچارده
.یکم سنش بالاتره</i>

459
00:46:25,199 --> 00:46:27,623
<i>.آه، اهل انگلستان‌‍ه</i>

460
00:46:27,868 --> 00:46:31,083
<i>تا الان فقط یه‌چند
،ماهی باهم بودیم </i>

461
00:46:31,163 --> 00:46:34,629
<i>اما نمی‌دونم، واقعاً احساس
. می‌کنم همونی‌‍ه که می‌خوام</i>

462
00:46:34,709 --> 00:46:36,086
<i>.سفر به‌خیر، مرغ عشق‌ها</i>

463
00:46:37,211 --> 00:46:41,216
به‌گمونم بعده عبور کردن از
.اقیانوس آرام باهم، می‌فهمیم

464
00:46:41,841 --> 00:46:45,971
<i>بهرصورت، واسه‌ی دیدن شما، مادربزرگ و
.پدربزرگ لحظه‌شماری می‌کنم</i>

465
00:46:46,053 --> 00:46:51,435
<i>بابا، اگه اون‌طرفاست. به‌زودی
.می‌بینمت. خیلی دوستتون دارم</i>

466
00:46:53,102 --> 00:46:57,325
.همین‌‍ه
.همه‌ی چیزمیزای تازه‌رو خوردیم

467
00:47:02,028 --> 00:47:03,655
همین‌‍ه؟

468
00:47:03,738 --> 00:47:06,332
آره. همه‌چیزی‌‍ه که
.تونستم نجات بدم

469
00:47:07,825 --> 00:47:10,328
.بیا. باید اینُ بخوری

470
00:47:14,373 --> 00:47:15,295
.یالا

471
00:47:31,849 --> 00:47:33,226
.خب، چشم‌هات رو ببند

472
00:47:34,894 --> 00:47:36,983
آماده‌ای تا حتی
بیش‌ترم عاشقم شی؟

473
00:47:39,273 --> 00:47:41,571
.ببین. چشم‌هات رو باز کن

474
00:47:42,276 --> 00:47:43,403
اون کره‌ی بادوم زمینی‌‍ه؟

475
00:47:49,575 --> 00:47:50,952
کمک می‌خوای؟

476
00:47:51,619 --> 00:47:54,043
.نه. حل‌‍ه

477
00:48:00,127 --> 00:48:03,467
همین الان چقدر
دوستم داری؟

478
00:48:03,547 --> 00:48:05,174
هوم؟

479
00:48:07,426 --> 00:48:08,472
خوب‌‍ه؟ -
.آمم -

480
00:48:11,263 --> 00:48:13,015
.خیلی خوب‌‍ه

481
00:48:20,815 --> 00:48:22,818
.اوه، خدای من

482
00:48:26,028 --> 00:48:30,158
واو، پس درموردش
چی فکر می‌کنی؟

483
00:48:30,241 --> 00:48:31,912
.خیلی قرمزه

484
00:48:31,992 --> 00:48:33,744
.بی‌خیال -
چی؟ -

485
00:48:33,828 --> 00:48:36,957
چی‌‍ه، این‌طوری یه‌نقاشی از
مونه‌رو توصیف می‌کنی؟ قرمز؟
[.مونه: نقاش فرانسوی]

486
00:48:37,039 --> 00:48:38,461
.اگه قرمز باشه، آره -
.قرمز -

487
00:48:38,541 --> 00:48:40,588
.آره

488
00:48:40,668 --> 00:48:42,340
.نه. نه
.غروب قرمز نیست

489
00:48:42,420 --> 00:48:47,345
غروب، چغندر رنگِ
.اناری هستش

490
00:48:51,470 --> 00:48:54,474
،خانم‌ها و آقایان
.باب راس

491
00:48:55,391 --> 00:48:56,768
می‌تونی ببینی... می‌گم
...یه‌جورائی چغندر رنگ‌‍ه

492
00:48:56,851 --> 00:48:58,103
.بدون شک قرمزه

493
00:48:58,185 --> 00:49:01,734
.نه، نه، نه
با یه‌اثری از پرتقالی تیره و کتونی‌رنگ

494
00:49:01,814 --> 00:49:04,533
و یه‌اثر ضعیف
.از عقیق قرمز

495
00:49:04,900 --> 00:49:06,652
.قرمز

496
00:49:06,735 --> 00:49:08,199
.آسمون قرموز توی شب

497
00:49:08,279 --> 00:49:10,077
.مایه‌ی خوشی دریانورد

498
00:49:11,991 --> 00:49:14,580
،باب راس دیگه کدوم خری‌‍ه
بهرصورت؟

499
00:49:14,660 --> 00:49:16,128
نمی‌دونی باب راس کی‌‍ه؟

500
00:49:17,204 --> 00:49:18,042
باید بدونم؟

501
00:49:18,122 --> 00:49:19,920
.شبیه استاده لاف‌زنی‌‍ه

502
00:49:20,583 --> 00:49:24,838
آه، شبیه مونه‌ی
.امروزی‌‍ه. عاشقش می‌شی

503
00:49:26,338 --> 00:49:28,636
...وایستا یه‌لحظه

504
00:49:28,716 --> 00:49:30,012
.آه

505
00:49:30,092 --> 00:49:31,469
...وایستا، بذار ببینمت. وایستا

506
00:49:31,552 --> 00:49:34,931
،گونه‌هات
...دارن

507
00:49:35,014 --> 00:49:35,890
،بذار حدس بزنم
قرمز شدن؟

508
00:49:35,973 --> 00:49:42,106
نه، نه. بدون‌شک قرمز نیستن،بیش‌تر
.شبیه، آمم، کچاپِ سالمون درحال سرخ‌شدن‌‍ه

509
00:49:53,324 --> 00:49:55,998
تَم؟
چی‌‌‍ه؟

510
00:49:58,913 --> 00:49:59,880
.وایستا

511
00:50:06,629 --> 00:50:08,506
.شصت‌مایل دوریم

512
00:50:10,007 --> 00:50:12,680
و یه‌درجه از عرض
.جغرافیائی‌رو گم کردیم

513
00:50:12,760 --> 00:50:13,807
ما... چطور؟

514
00:50:14,136 --> 00:50:15,137
!نمی‌دونم

515
00:50:16,305 --> 00:50:18,649
شاید ساعت کار نمی‌کنه؟

516
00:50:19,850 --> 00:50:21,944
یا توی ریاضیاتی چیزی
گند زدم؟

517
00:50:22,144 --> 00:50:24,608
هیجده‌هزار مایل از
.هاوایی دوریم

518
00:50:24,688 --> 00:50:29,069
.سُکان کوفتی کمکی نمی‌کنه

519
00:50:29,151 --> 00:50:31,575
موندن توی مسیر
.رو غیرممکن کرده

520
00:50:43,332 --> 00:50:44,879
.نه، نه، نه
.الان نیاز به آذوقه داریم

521
00:50:44,959 --> 00:50:46,422
باشه، می‌خوای تا سرحدِ
مرگ گشنگی بکشی؟

522
00:50:46,502 --> 00:50:47,840
،می‌خوای طعمه بشی
.بفرما

523
00:50:47,920 --> 00:50:49,047
یه‌جور می‌گی انگار
.چاره‌ایم هست

524
00:50:49,129 --> 00:50:51,598
.یه‌‌انتخاب‌‍ه، تَم -
!انتخابی نیست -

525
00:50:55,886 --> 00:50:58,264
!خفه شو

526
00:51:09,900 --> 00:51:11,277
خوبی؟

527
00:51:58,449 --> 00:52:01,789
یه‌بازوی متحرک داره بگیر نگهش
.دار، .نمی‌تونم بر دارمش

528
00:52:01,869 --> 00:52:03,666
.شاید باید همین‌جوری کشیده شه

529
00:52:03,746 --> 00:52:05,498
و اون همه کشش درست کنه؟

530
00:53:21,073 --> 00:53:22,541
عزیزم؟ -
چطوره؟ -

531
00:53:23,450 --> 00:53:24,668
.خوب‌‍ه

532
00:54:39,109 --> 00:54:41,198
همه‌چی اون
پائین رو به راه‌‍ه؟

533
00:54:41,278 --> 00:54:42,370
.آره

534
00:54:47,451 --> 00:54:48,953
.آب‌‍مون داره تموم می‌شه

535
00:54:52,122 --> 00:54:55,376
.هفت‌تا قوطی ساردین

536
00:54:58,629 --> 00:55:00,302
...نه‌تا قوطی

537
00:55:01,799 --> 00:55:03,972
.خدا می‌دونه چی

538
00:55:05,344 --> 00:55:06,937
.بیا دعا کنیم هلو باشه

539
00:55:07,805 --> 00:55:10,149
متأسفانه، فکر کنم
.لوبیا باشه

540
00:55:12,309 --> 00:55:15,358
.سه‌تا قوطی گوشتِ خوک

541
00:55:22,319 --> 00:55:24,783
،خدا رو شکر
.سُس تُند کوفتی خراب نشده

542
00:55:24,863 --> 00:55:26,866
این‌ها یه هفته‌ام برامون
.کافی نیستن

543
00:55:27,825 --> 00:55:29,168
...خب

544
00:55:31,411 --> 00:55:33,288
می‌تونیم با پروتئین
.سر کنیم

545
00:55:36,124 --> 00:55:38,752
.این‌کار رو نمی‌کنم
.نمی‌خوام ماهی‌ای رو بکشم

546
00:55:38,836 --> 00:55:39,673
چرا نه؟

547
00:55:39,753 --> 00:55:41,925
چون قرار نیست
.باعث زجر چیزی بشم

548
00:55:42,005 --> 00:55:43,969
.غذا تا هاوایی برامون کافی نیست

549
00:55:44,049 --> 00:55:45,221
.می‌دونم نیست

550
00:55:46,718 --> 00:55:48,140
.ببخشید

551
00:55:51,181 --> 00:55:55,186
،دنده‌ها شکسته
.پام داغون شده

552
00:55:57,771 --> 00:55:58,989
.بار اضافی‌ام

553
00:56:28,760 --> 00:56:30,432
.فقط آروم باش

554
00:56:30,512 --> 00:56:31,980
.واسه‌ی تو گفتنش ساده‌ست

555
00:56:33,098 --> 00:56:34,975
خیلی‌خب، خوب، یادت
.باشه ممکنه بدتر بشه

556
00:56:36,226 --> 00:56:37,444
.ممکنه از گشنگی بمیریم

557
00:57:03,712 --> 00:57:06,682
.نمی‌تونم این‌کار رو بکنم
.خیلی سخت‌‍ه

558
00:57:10,969 --> 00:57:11,807
.چیزی نیست

559
00:57:17,434 --> 00:57:19,528
.نمی‌تونم این‌کار رو بکنم

560
00:58:17,786 --> 00:58:19,914
چی داری اون‌جا قائم کردی؟

561
00:58:31,591 --> 00:58:32,718
چی؟

562
00:58:41,768 --> 00:58:42,981
.نه بابا

563
00:58:43,061 --> 00:58:44,188
طلا بردیم

564
00:58:48,191 --> 00:58:49,738
باهام الان شوخی می‌کنی؟

565
00:58:54,489 --> 00:58:56,742
!قراره مهمونی بگیریم

566
00:58:59,619 --> 00:59:01,417
...یکم لمس انسانیت

567
01:00:15,403 --> 01:00:16,780
...کاشکی هیچ‌وقت منُ ندیده بودی

568
01:00:21,535 --> 01:00:23,162
.تا توی این فلاکت نمیوفتادی

569
01:00:28,416 --> 01:00:30,339
اما می‌خواستم
.یادمون نمونه

570
01:00:34,840 --> 01:00:36,683
.این‌طوری این وضع مهم نبود

571
01:01:20,594 --> 01:01:23,097
.یالا

572
01:01:23,555 --> 01:01:26,274
،هی، عزیزم
می‌تونم چیزی‌رو ازت بپرسم؟

573
01:01:27,350 --> 01:01:28,397
.البته

574
01:01:29,186 --> 01:01:30,483
مامانت چطور مُرد؟

575
01:01:33,481 --> 01:01:34,653
آه، واقعاً می‌خوای بدونی؟

576
01:01:35,650 --> 01:01:38,825
.مجبور نیستی بگی
.فقط... کنجکاوم

577
01:01:40,280 --> 01:01:43,625
،وقتی‌که هفت سالم بود
.خودش‌رو حلق‌آویز کرد

578
01:01:44,451 --> 01:01:45,327
چی؟

579
01:01:45,952 --> 01:01:52,003
...آره... چیزی نیست. ماله
...ماله... سال‌های قبل‌‍ه. پس

580
01:01:52,083 --> 01:01:53,335
.واو، خیلی متأسفم

581
01:01:56,838 --> 01:02:00,637
،اما، کریستین، اولین کسی که توی
زندگیت  می‌میره، قرار بوده پیر بشه، می‌دونی؟

582
01:02:00,717 --> 01:02:02,515
.نه مادر آدم

583
01:02:06,973 --> 01:02:13,447
آمم، فکر کنم کاری که توی سال‌های سال
.انجام دادم یه‌جور ملکه‌ی ذهن کردن بوده

584
01:02:14,231 --> 01:02:15,608
چی؟ چیُ ملکه‌ی ذهن بکنی؟

585
01:02:16,942 --> 01:02:20,321
.صداش، به‌گمونم

586
01:02:20,403 --> 01:02:24,158
.آره
...عین توی ذهنم، هنوز

587
01:02:24,241 --> 01:02:26,460
هنوز ازش می‌خوام
.به چیزها یه‌نگاهی بندازه

588
01:02:28,370 --> 01:02:33,461
و هنوز بهش گوش می‌دم که می‌گه
...چی چیی درسته چی غلط، یا

589
01:02:33,541 --> 01:02:35,919
الان چی می‌گه؟

590
01:02:37,671 --> 01:02:40,425
...آمم

591
01:02:41,383 --> 01:02:43,805
پس این چیزی‌که"
می‌گن درسته، مگه نه؟

592
01:02:43,885 --> 01:02:47,014
همه‌ی مَردها واقعاً می‌خوان"
".با مامان‌هاشون ازدواج کنن

593
01:02:52,394 --> 01:02:56,319
اوه، لعنتی، الان با صدای مادر مُرده‌ام
ازت خواستم باهام ازدواج کنی؟

594
01:02:57,440 --> 01:02:58,817
.اوه، خدای من

595
01:03:02,028 --> 01:03:07,000
...باشه، بذار
.بذار یه‌بار دیگه امتحانش کنم

596
01:03:16,960 --> 01:03:17,882
.عاشقتم

597
01:03:19,546 --> 01:03:20,638
...اوهوم

598
01:03:21,381 --> 01:03:24,180
و می‌دونم که می‌خوام
.تا ابد باهات باشم

599
01:03:27,178 --> 01:03:30,057
...پس، آمم

600
01:03:32,434 --> 01:03:33,811
.اوه، خدای من

601
01:03:37,647 --> 01:03:39,320
می‌شه لطفاً باهام ازدواج کنی؟

602
01:03:40,942 --> 01:03:42,989
."قرار نبود بگی "لطفاً

603
01:03:43,069 --> 01:03:46,034
یه‌جور گفتی که انگار
.یه‌درخواست‌‍ه

604
01:03:46,114 --> 01:03:48,828
.درسته. آه... باشه -
.اما آره، آره -

605
01:03:48,908 --> 01:03:50,455
..باید، آه

606
01:03:50,535 --> 01:03:52,333
.البته

607
01:03:55,123 --> 01:03:57,295
ببخشید. احتمالاً خیلی
.کوچیک درستش کردم

608
01:03:57,375 --> 01:03:59,048
این... خوب‌‍ه؟ -
تو اینُ درست کردی؟ -

609
01:03:59,544 --> 01:04:04,721
آره، خب اما قول می‌دم وقتی‌که برگشتیم
.به ایالت یه‌دونه واقعیش‌رو واسه‌ات بگیرم

610
01:04:05,300 --> 01:04:06,301
.نه

611
01:04:09,512 --> 01:04:10,764
.عالی‌‌‍ه

612
01:04:35,914 --> 01:04:40,088
.اوه، خدای من
.اوه، خدای من

613
01:04:40,168 --> 01:04:41,636
!هی

614
01:04:43,797 --> 01:04:45,049
!سلام

615
01:04:49,177 --> 01:04:50,304
!هی

616
01:04:53,348 --> 01:04:54,816
!دقیقاً این‌جام

617
01:04:56,184 --> 01:04:58,858
!بس کن
!سلام

618
01:04:59,729 --> 01:05:03,029
...نه، نه

619
01:05:08,738 --> 01:05:10,957
!نه! نه

620
01:05:12,075 --> 01:05:14,874
...نه، نه، نه

621
01:05:16,371 --> 01:05:19,796
چطور نتونستی مارو نبینی؟
!دقیقاً این‌جائیم

622
01:05:20,542 --> 01:05:23,546
!درست این‌جائیم

623
01:05:24,462 --> 01:05:27,181
کجا رفتی؟

624
01:05:28,258 --> 01:05:30,010
کجا رفتی؟

625
01:05:32,887 --> 01:05:34,139
دارم توهم می‌زنم؟

626
01:05:35,473 --> 01:05:37,100
توهم زدم؟

627
01:05:38,059 --> 01:05:40,687
،اوه، خدای من
!قراره این‌جا بمیریم

628
01:05:40,770 --> 01:05:43,945
!قراره این‌جا بمیریم

629
01:05:45,567 --> 01:05:47,570
.ممکنه

630
01:05:47,652 --> 01:05:50,030
!نباید اینُ بگی

631
01:05:51,406 --> 01:05:52,327
ترجیح می‌دی بهت دروغ بگم؟

632
01:05:52,407 --> 01:05:56,503
آره، لطفاً بهم دروغ بگو. فقط
.بهم بگو همه‌چی روبه‌راه می‌شه

633
01:05:57,537 --> 01:05:59,631
.بهم بگو که واقعی نیست

634
01:06:00,457 --> 01:06:01,959
یعنی چی اصلاً؟

635
01:06:09,132 --> 01:06:12,682
.احتمالاً از قبل مُردیم

636
01:06:14,929 --> 01:06:20,652
...کوفته
...بی‌آب... هذیون، آه

637
01:06:23,396 --> 01:06:26,024
.آره. اما نمُردیم

638
01:07:08,274 --> 01:07:11,364
.خیلی‌خب. پاشو
.عزیزم، باید یکم آب بخوری

639
01:07:11,444 --> 01:07:12,445
.باز کن

640
01:07:17,075 --> 01:07:19,703
.بیش‌تر. یکم بیش‌تر

641
01:07:19,786 --> 01:07:20,913
...یکم

642
01:07:22,497 --> 01:07:24,294
.باید یه‌چیزی هم بخوری

643
01:07:24,374 --> 01:07:26,463
.بیش‌تر مهم‌‍ه که تو بخوری

644
01:07:26,543 --> 01:07:30,548
.واسه‌ی من زیاده
.باز کن

645
01:07:32,257 --> 01:07:34,596
.لعنتی، یه‌گاز بزن

646
01:07:34,676 --> 01:07:37,020
.باید یه‌چیزی بخوری

647
01:07:44,102 --> 01:07:46,524
دوباره گذاشتی تموم شب بخوابم؟

648
01:07:46,604 --> 01:07:52,862
.آره یه‌شبِ دیگه... و یه‌روز دیگه

649
01:07:56,281 --> 01:07:59,785
.فقط وقتی‌که رسیدیم هاوایی بیدارم کن

650
01:07:59,867 --> 01:08:03,997
حدس بزن چی‌شده؟ فقط 690
.مایل مونده که بریم

651
01:08:05,415 --> 01:08:06,507
فقط؟

652
01:08:07,333 --> 01:08:08,585
.آره، فقط، عزیزم

653
01:08:11,129 --> 01:08:13,132
.نه، نه. بیدار بمون
.منُ نگاه کن

654
01:08:15,300 --> 01:08:17,223
...ببین... ببین، ببین، ببین

655
01:08:19,887 --> 01:08:20,979
...من

656
01:08:23,474 --> 01:08:25,226
اونی‌ام که از جاهای
.ناشناخته عبور کرده

657
01:08:29,147 --> 01:08:31,571
!یه‌دریانورد واقعی‌ام

658
01:08:47,373 --> 01:08:50,673
اون چی بود؟

659
01:08:51,085 --> 01:08:52,928
!عزیزم، باید بیای اینُ ببینی

660
01:08:59,552 --> 01:09:00,929
یه‌پرنده‌ی خُشکی‌‍ه؟

661
01:09:01,012 --> 01:09:02,139
.آره

662
01:09:03,139 --> 01:09:05,642
این همه دور از ساحل
چی‌کار می‌کنه؟

663
01:09:05,725 --> 01:09:07,602
نمی‌دونم. باد احتمالاً
.آوردتش این‌جا

664
01:09:07,685 --> 01:09:08,903
این‌همه راه از خشکی؟

665
01:09:10,104 --> 01:09:11,105
.فکر کنم این‌طوره

666
01:09:13,858 --> 01:09:15,076
فوق‌العاده‌ست، درسته؟

667
01:09:23,368 --> 01:09:24,665
باید نگران بشیم؟

668
01:09:28,247 --> 01:09:30,045
،هی، فرمون‌رو بگیر
.باید الان برم اینُ نگاه کنم

669
01:09:35,254 --> 01:09:36,843
<i>یه‌هشدار به کسائی
.که توی اقیانوس آرام‌ان</i>

670
01:09:36,923 --> 01:09:40,263
<i>باد وخیم و بارندگی پیش‌بینی شده
.حالا تبدیل به فروبارِ گرمسیری شده</i>

671
01:09:40,343 --> 01:09:44,017
<i>،از آمریکای مرکزی شکل گرفته
.و حالا توی دسته‌ی4 رده‌بندی می‌شه</i>

672
01:09:44,097 --> 01:09:46,475
<i>داره سریعاً حرکت می‌کنه
،و به قدرتش افزوده می‌شه </i>

673
01:09:46,557 --> 01:09:50,938
<i>درحال حاضر در 12 درجه‌ی شمالی و 107 درجه‌ست
.و با 12 فوت درساعت داره به‌سمتِ غرب حرکت می‌کنه</i>

674
01:09:51,020 --> 01:09:52,984
...عزیزم، اوضاع خوب نیست

675
01:09:53,064 --> 01:09:55,692
<i>و تکرار می‌کنم، برای شماهائی
.که تازه پیام‌رو دریافت کردین</i>

676
01:09:55,775 --> 01:09:57,822
عزیزم؟ -
.فقط یه‌لحظه، لطفاً -

677
01:09:57,902 --> 01:10:00,030
<i>.آمریکا رده‌ی چهارم هستش...</i>

678
01:10:00,113 --> 01:10:04,243
درسته، خب ما توی 11 درجه‌ی
.شمالی و 123 غربی‌ایم

679
01:10:04,325 --> 01:10:07,290
حدود هزار مایل دورتر
.از مرکز طوفان‌‍ه

680
01:10:07,370 --> 01:10:12,920
باید قبل از این‌که بهمون برسه متوقف
.شه، اما... باید این یکی‌رو تماشا کنیم

681
01:10:13,000 --> 01:10:14,922
اگه فقط تغییر
مسیر بدیم چی؟

682
01:10:15,002 --> 01:10:15,840
هوم؟

683
01:10:15,920 --> 01:10:18,173
،شمال‌رو حذف کنیم
.به طوفان جای گسترده‌تری بدیم

684
01:10:18,256 --> 01:10:19,508
چی فکر می‌کنی؟

685
01:10:27,056 --> 01:10:28,933
،حق با توئه
.بیا همین‌کار رو بکنیم

686
01:10:30,226 --> 01:10:31,899
باید مطمئن شیم
.همه‌چی امن‌‍ه

687
01:10:32,812 --> 01:10:34,233
.آره، باید اول تغییر مسیر بدیم

688
01:10:34,313 --> 01:10:35,860
.خیلی‌خب، بیا تغییر مسیر بدیم

689
01:10:49,078 --> 01:10:50,416
.خیلی‌خب، قفلش کن

690
01:10:50,496 --> 01:10:51,334
.باشه

691
01:10:51,414 --> 01:10:53,917
،اگه به طوفان خوردیم نمی‌خوائیم
.چیزمیزهامون این‌ور اون‌ور پرت شه

692
01:11:04,177 --> 01:11:05,269
.هی، اون با من

693
01:11:21,611 --> 01:11:26,492
.اونُ ببین. بیدار شو
ازش چی می‌سازی؟

694
01:11:29,994 --> 01:11:32,622
.افستين صورتی‌‌‍ه

695
01:11:35,792 --> 01:11:37,130
.همم

696
01:11:37,210 --> 01:11:41,716
و گل همیشه بهاره خونی
.توی تقلیل اهل هاوایی

697
01:11:41,798 --> 01:11:43,970
.قرمزه

698
01:11:44,050 --> 01:11:45,388
الان گفتی "قرمز"؟ -
.اوهوم -

699
01:11:46,511 --> 01:11:48,639
داری میای طرفِ من؟

700
01:11:48,721 --> 01:11:51,018
.تَمی، قرمزه

701
01:11:51,098 --> 01:11:54,398
.همین‌‍ه. بالأخره

702
01:11:54,894 --> 01:11:57,442
...قرمزه. قرمزه

703
01:11:57,522 --> 01:11:59,820
...آسمون قرمز موقع صبح

704
01:12:02,151 --> 01:12:04,279
...دریانوردها هشدار گرفتن

705
01:12:04,362 --> 01:12:06,325


706
01:12:06,405 --> 01:12:07,827
یه‌طوفان کوفتی دیگه؟

707
01:12:36,310 --> 01:12:37,437
.هی، عزیزم

708
01:12:38,729 --> 01:12:42,108
.اوه ،خدای من
.اوه، خدایا، داری می‌سوزی

709
01:12:43,943 --> 01:12:45,661
.همه‌چی رو به راه می‌شه

710
01:12:46,904 --> 01:12:51,626
می‌خوام یه‌پناهگاه
.واسه‌ی طوفان بسازم

711
01:12:53,578 --> 01:12:54,875
خب؟

712
01:13:08,175 --> 01:13:10,303


713
01:13:10,386 --> 01:13:11,604
!بادبان‌رو ول کن

714
01:13:14,140 --> 01:13:15,141
چی؟

715
01:13:15,224 --> 01:13:17,852
!الان بادبان‌رو ول کن

716
01:13:17,935 --> 01:13:19,187
.باشه

717
01:13:43,419 --> 01:13:44,671
!کمک
!طنابِ‌بادبان‌رو دربیار

718
01:13:53,554 --> 01:13:55,056
!آزاد شد

719
01:13:55,139 --> 01:13:56,482
!کمکم کن

720
01:14:09,403 --> 01:14:10,950
!فقط یه‌طوفان کوتاه بود

721
01:14:12,031 --> 01:14:14,034
معرکه‌ست، مگه نه؟

722
01:14:14,116 --> 01:14:17,791
چطور یه‌بادبان کوچولو می‌تونه یه‌کار
کنه انگار کُل‌‍ه دنیا واسه‌مون ناپدید شده؟

723
01:14:20,289 --> 01:14:21,336
می‌بینی؟

724
01:14:27,254 --> 01:14:28,631
،وقتی‌که کوچیک بودم

725
01:14:29,924 --> 01:14:33,929
بابام همیشه میومد ازم توی
.خونه‌ی مادربزرگ پدربزرگم سر می‌زد

726
01:14:34,011 --> 01:14:36,225
،هیچ‌وقت نمی‌دونستیم کی میاد

727
01:14:36,305 --> 01:14:37,272
.همین‌جوری یهو ظاهر می‌شد

728
01:14:38,140 --> 01:14:40,814
،وقتی‌که می‌رسید
خیلی هیجانزده می‌شدم

729
01:14:41,894 --> 01:14:44,648
چون فرد موردِ علاقه‌ام
.تو کُل‌‍ه دنیا بود

730
01:14:46,357 --> 01:14:49,611
منُ می‌بُرد موج‌سواری
...و واسم بستنی می‌گرفت

731
01:14:55,282 --> 01:14:57,410
،صبح روز بعد
.همیشه رفته بود

732
01:14:57,493 --> 01:15:00,292
،و هیچ‌وقت نمی‌دونستیم کجا رفت‌‍ه
.همین‌جوری ناپدید می‌شد

733
01:15:03,708 --> 01:15:05,881
و بعدش وقتی‌که حدوداً
،ده‌سالم بود شروع شد

734
01:15:09,380 --> 01:15:12,225
مادربزرگ پدربزرگم نمی‌ذاشتن
.بیاد تو وقتی‌که میومد

735
01:15:13,300 --> 01:15:15,598
.و یهو از کوره در می‌رفت

736
01:15:17,888 --> 01:15:20,186
...داد و بیداد می‌کرد و

737
01:15:21,600 --> 01:15:25,651
و کُلی چیز میز می‌شنیدم که اکثر
دخترهای نوجوون نباید هیچ‌وقت بشنون

738
01:15:32,486 --> 01:15:34,284
،اما وقتی‌ این اتفاق میوفتاد

739
01:15:35,031 --> 01:15:36,999
،می‌رفتم توی دست‌شوئی

740
01:15:38,159 --> 01:15:40,833
در رو قفل می‌کردم و
،می‌رفتم توی وان

741
01:15:41,746 --> 01:15:45,250
و یه‌پتو روی میله‌ی
،دوش می‌نداختم

742
01:15:46,625 --> 01:15:50,846
و وانمود می‌کردم که انگار
.یه‌جای دیگه‌ی دنیام

743
01:15:57,928 --> 01:15:59,726
.الان می‌تونیم این‌کار رو بکنیم

744
01:16:01,891 --> 01:16:04,189
می‌تونیم وانمود کنیم
.یه‌جای دیگه هستیم

745
01:16:08,814 --> 01:16:11,362
طوفانِ ریموند حالا توی
.دسته‌ی 4 رده‌بندی شده

746
01:16:11,442 --> 01:16:13,656
!کمک! کمک
،این قایق تفریحی هازاناست

747
01:16:13,736 --> 01:16:14,703
می‌شنوین؟

748
01:16:15,321 --> 01:16:16,914
!باید به‌سمتِ جنوبِ‌غربی بریم

749
01:16:17,990 --> 01:16:19,117
مطمئنی؟

750
01:16:19,992 --> 01:16:22,666
،اگه نتونیم از بالاش بریم
!شاید بتونیم از پائینش جیم شیم

751
01:16:24,330 --> 01:16:25,673
چی گفتی؟

752
01:16:26,582 --> 01:16:31,133
...هیچی. فقط
.فقط منورها رو بیار

753
01:16:38,135 --> 01:16:39,682


754
01:17:04,370 --> 01:17:05,792
.دوستت دارم

755
01:17:32,982 --> 01:17:34,859
می‌خوای من برم؟

756
01:17:35,359 --> 01:17:36,322
!از پسش برمیام

757
01:17:36,402 --> 01:17:37,904
!مراقب باش

758
01:18:37,546 --> 01:18:42,596
!وایستا! وایستا! گرفتمت -
!ریچارد! ریچارد -

759
01:18:42,676 --> 01:18:48,433
!چیزی نیست
.چیزی نیست

760
01:18:48,515 --> 01:18:51,519
خوبی؟ -
.آره. آره -

761
01:18:51,602 --> 01:18:53,524
یه‌لحظه فکر کردم
.اون‌جا گمت می‌کنم

762
01:18:53,604 --> 01:18:55,356
.قرار نیست از دستم بدی

763
01:18:56,357 --> 01:18:58,445
.حالا، برو پائین
.امن‌تره

764
01:18:58,525 --> 01:19:02,780
!بدون تو نمی‌رم
!ممکنه آب ببردمون

765
01:19:02,863 --> 01:19:05,161
.قایق خودش می‌ره
!برو پائین

766
01:19:05,241 --> 01:19:07,585
!بدون تو نمی‌رم -
!الان برو پایئن -

767
01:19:12,164 --> 01:19:13,165
!اوه، خدای من

768
01:19:13,249 --> 01:19:17,971
!تَم، همین الان برو تو
!باید بری تو. برو

769
01:19:19,421 --> 01:19:23,016
...این‌جا... بیا
!وسایل ایمنی‌رو بپوش

770
01:19:36,313 --> 01:19:37,155


771
01:20:19,106 --> 01:20:20,699
...تَم

772
01:20:26,864 --> 01:20:30,835
...تَمی
.بلند شو

773
01:20:35,247 --> 01:20:36,419
.الان

774
01:20:39,835 --> 01:20:40,927
...ریچارد

775
01:20:47,926 --> 01:20:49,644
.می‌خوام الان بذارم بری

776
01:21:05,569 --> 01:21:07,412
.تا ابد دوستت دارم

777
01:22:14,430 --> 01:22:17,184
<i>،و بعد از یه‌چند روز
.توهم هستش</i>

778
01:22:31,447 --> 01:22:33,541
آماده‌ای که حتی بیش‌تر
عاشقم بشی؟

779
01:22:45,836 --> 01:22:47,213
<i>،اگه ندیده بودمت</i>

780
01:22:47,921 --> 01:22:50,094
.بعدش نمی‌خواستم یادمون بیاد

781
01:22:52,759 --> 01:22:55,353
.این‌طوری این وضع مهم نبود

782
01:23:11,737 --> 01:23:13,785
.الان باید خودم انجامش بدم

783
01:24:36,405 --> 01:24:37,623
.سلام

784
01:24:38,615 --> 01:24:40,492
.برگشتی

785
01:24:46,331 --> 01:24:47,924
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

786
01:24:50,544 --> 01:24:51,921
از کجا اومدی؟

787
01:26:53,041 --> 01:26:54,008
خوبی؟

788
01:26:55,836 --> 01:26:57,713
.خب، گرفتیمت

789
01:26:59,256 --> 01:27:00,758
می‌تونی طناب‌رو
به خودت ببندی؟

790
01:27:00,782 --> 01:27:08,782
«   <font color="#80ff00">وحید فرحناکی ، غزل </font> :مترجمیــــن :»
.:: <font color="#8080ff">Night_Walker77  & Violet </font>::.

791
01:27:08,806 --> 01:27:15,806
<font color="#cb351b">.::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|</font>

792
01:27:15,830 --> 01:27:22,830
<font color="#b8b8dc">.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.</font>
<font color="#0080ff">*|*|*|*  @MyFilm2Movie  *|*|*|*</font>

