﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان

2
00:00:10,100 --> 00:00:17,100
www.TinyMoviez.co
www.2farsisubtitle.ir

3
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles

4
00:00:26,000 --> 00:00:34,007
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.TinyMoviez.Co

5
00:00:35,000 --> 00:00:43,300
فیلم های جدید را با هاردساب فارسی از کینگ مووی دانلود کنید
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
Telegram.Me/King_Movie

6
00:01:02,539 --> 00:01:05,379
[نفرین پدر]

7
00:01:08,458 --> 00:01:11,225
تحت تعقیب: جک گنجشکه]
[زنده یا مرده

8
00:03:00,629 --> 00:03:04,692
[کشتی هلندی پرنده]

9
00:03:34,590 --> 00:03:38,994
پدر؟ -
هنری، چیکار کردی؟ -

10
00:03:39,094 --> 00:03:40,495
بهت گفته بودم پیدات میکنم

11
00:03:41,179 --> 00:03:43,331
من رو نگاه کن پسر

12
00:03:45,517 --> 00:03:47,018
!برام مهم نیست

13
00:03:47,019 --> 00:03:50,171
در هلندی، هیچ جایی برای تو نیست

14
00:03:52,858 --> 00:03:56,235
اونا میدونن تو اینجایی... برو خونه پیش مادرت

15
00:03:56,236 --> 00:03:57,028
!نه

16
00:03:57,029 --> 00:04:00,281
همین حالا برو. قبل از اینکه دیر بشه

17
00:04:00,282 --> 00:04:02,700
!نمیرم
هیچوقت دست برنمیدارم

18
00:04:02,701 --> 00:04:06,313
و اگه من رو از خودت برونی
دوباره یکراست میام سراغت

19
00:04:07,623 --> 00:04:09,503
نمیبینی که من با این کشتی نفرین شدم؟

20
00:04:09,625 --> 00:04:10,875
.بهمین خاطر من اینجام

21
00:04:10,876 --> 00:04:12,919
فکر کنم یه راهی برای شکستن نفرینت بلدم

22
00:04:12,920 --> 00:04:14,295
راهی برای آزاد کردنت از هلندی

23
00:04:14,296 --> 00:04:16,088
هنری، نه

24
00:04:16,089 --> 00:04:17,131
من راجع به گنجی خوندم

25
00:04:17,132 --> 00:04:19,592
گنجی که تمام قدرت دریا رو در خود نگه داشته

26
00:04:19,593 --> 00:04:22,537
نیزه‌ی سه شاخ خدای دریاها میتونه طلسمت رو بشکنه

27
00:04:25,307 --> 00:04:29,794
هنری
اون نیزه رو هیچوقت نمیشه پیدا کرد

28
00:04:30,312 --> 00:04:32,172
من که تو رو پیدا کردم

29
00:04:32,564 --> 00:04:34,341
اون فقط یه افسانه‌ست

30
00:04:34,441 --> 00:04:37,010
مثل افسانه‌ی تو
و ناخدا جک گنجشکه؟

31
00:04:37,152 --> 00:04:38,778
اون کمکم میکنه که نیزه رو پیدا کنم

32
00:04:38,779 --> 00:04:40,988
تو به جک نزدیک نمیشی

33
00:04:40,989 --> 00:04:42,657
.دریا رو برای همیشه ترک کن

34
00:04:42,658 --> 00:04:43,783
...دیگه نباید هرگز ادای

35
00:04:43,784 --> 00:04:45,117
ادای دزدان دریایی؟

36
00:04:45,118 --> 00:04:47,328
.دست برنمیدارم

37
00:04:47,329 --> 00:04:50,148
میخوام برگردی به خونه

38
00:04:56,338 --> 00:04:58,255
هنری

39
00:04:58,256 --> 00:05:00,241
متاسفم

40
00:05:01,426 --> 00:05:03,828
طلسم من هرگز شکسته نمیشه

41
00:05:05,931 --> 00:05:08,349
این سرنوشت منه

42
00:05:08,350 --> 00:05:11,544
باید بذاری من برم

43
00:05:16,692 --> 00:05:19,219
دوستت دارم پسرم

44
00:05:46,555 --> 00:05:49,666
ناخدا جک گنجشکه

45
00:05:52,245 --> 00:05:56,896
[9سال بعد]

46
00:06:08,076 --> 00:06:10,202
!سریعتر

47
00:06:10,203 --> 00:06:12,913
!به سمت پناه حرکت کنید

48
00:06:12,914 --> 00:06:16,083
!سریعتر، موش‌های رقت انگیز بدبو

49
00:06:16,084 --> 00:06:18,919
آب کف کشتی رو میکشین و میریزین توی زهکش کشتی

50
00:06:18,920 --> 00:06:21,005
!ما داریم دزدان دریایی رو تعقیب میکنیم

51
00:06:21,006 --> 00:06:22,923
هنری برگرد اینجا

52
00:06:22,924 --> 00:06:24,925
.تو که نمیخوای از یه کشتی دیگه هم بیرون بندازنت

53
00:06:24,926 --> 00:06:26,302
یه کشتی هلندیه

54
00:06:26,303 --> 00:06:28,580
احتمالا توسط دزد دریایی "بونت" دزدیده شده

55
00:06:37,397 --> 00:06:38,798
خدای من

56
00:06:39,232 --> 00:06:41,358
بهت اخطار داده بودم که پستت رو ترک نکنی پسر

57
00:06:41,359 --> 00:06:42,651
باید با ناخدا صحبت کنم

58
00:06:42,652 --> 00:06:44,111
چی گفتی؟ -
برو کنار -

59
00:06:44,112 --> 00:06:46,139
!ترنر

60
00:06:52,245 --> 00:06:54,147
داره میره اون تو قربان

61
00:06:55,373 --> 00:06:56,858
تعقیبش کن

62
00:07:00,629 --> 00:07:03,031
!نه. این کارو نکنین

63
00:07:03,256 --> 00:07:04,340
!این کارو نکنین

64
00:07:04,341 --> 00:07:06,801
تو اینطوری با یه ناخدا صحبت نمیکنی، پسر

65
00:07:06,802 --> 00:07:08,177
قربان، به نقشه نگاه کنین

66
00:07:08,178 --> 00:07:10,387
مطمئنم که دارین ما رو به سمت
مثلث شیطان میبرین

67
00:07:10,388 --> 00:07:11,847
شنیدین چی گفت؟

68
00:07:11,848 --> 00:07:14,834
این ملوان ناآزموده، به افسانه‌ی قدیمی دریانوردها اعتقاد داره

69
00:07:15,352 --> 00:07:16,602
قربان
...با عرض احترام

70
00:07:16,603 --> 00:07:18,562
باید بگم که من تمام عمرم رو صرف مطالعه
.روی افسانه‌های دریاها کردم

71
00:07:18,563 --> 00:07:20,548
من تمام افسانه‌ها و طلسم‌ها رو میشناسم

72
00:07:20,649 --> 00:07:22,483
و میدونم کشتی‌هایی که به سمت مثلث میرن

73
00:07:22,484 --> 00:07:23,651
...لزوما از اون خارج

74
00:07:23,652 --> 00:07:27,279
.متاسفم قربان
مطمئنم که مغز این یارو تعطیله

75
00:07:27,280 --> 00:07:29,949
.قربان، چیزی که میگم رو باور کنین
مسیرتون رو عوض کنین

76
00:07:29,950 --> 00:07:31,992
جرات کردی که به من دستور بدی پسر؟

77
00:07:31,993 --> 00:07:33,393
!دستگیرش کنین

78
00:07:33,829 --> 00:07:34,954
!ترنر

79
00:07:34,955 --> 00:07:36,835
نمیذارم همه مون رو به کشتن بدی

80
00:07:54,975 --> 00:07:57,210
این خیانته

81
00:07:58,687 --> 00:07:59,520
نه

82
00:07:59,521 --> 00:08:02,006
!زندانیش کنین! میریم اونجا -
!نه -

83
00:08:04,526 --> 00:08:06,360
!اون طناب رو بگیرین

84
00:08:06,361 --> 00:08:07,961
!زنجیرها رو نگه دارین

85
00:08:08,113 --> 00:08:10,765
این آخرین فرصتت بود ترنر

86
00:08:13,034 --> 00:08:14,201
اگه به من بود

87
00:08:14,202 --> 00:08:16,328
فردا تو رو روی دکل، دار میزدم

88
00:08:16,329 --> 00:08:17,772
!روی عرشه

89
00:08:22,669 --> 00:08:25,572
!محکم نگهش دار سکاندار

90
00:08:26,214 --> 00:08:28,841
جک گنجشکه

91
00:08:28,842 --> 00:08:30,217
اون مُرده

92
00:08:30,218 --> 00:08:34,289
در گورستانی بی نام و نشان در سنت مارتین دفن شده

93
00:09:00,028 --> 00:09:02,651
[آب‌های خارج از محدوده]

94
00:09:05,212 --> 00:09:07,905
قربان، یه چیزی توی آبه

95
00:09:09,216 --> 00:09:11,034
!سمت راست

96
00:09:12,802 --> 00:09:16,998
اون کشتی نیست قربان
یه کشتی شکسته ست

97
00:09:26,524 --> 00:09:27,967
نه

98
00:09:28,068 --> 00:09:30,178
داره مستقیم به سمت ما میاد

99
00:09:30,904 --> 00:09:32,430
!شلیک کنین

100
00:09:33,740 --> 00:09:35,558
!شلیک کنین

101
00:09:36,993 --> 00:09:38,478
گلوله گذاری

102
00:09:55,428 --> 00:09:57,163
!مراقب عرشه باشین

103
00:10:51,860 --> 00:10:53,261
تو چی هستی؟

104
00:10:59,200 --> 00:11:01,352
مرگ

105
00:11:54,881 --> 00:11:56,840
جک گنجشکه

106
00:11:56,841 --> 00:11:58,242
شششش

107
00:12:02,430 --> 00:12:04,582
این دزد دریایی رو میشناسی؟

108
00:12:05,475 --> 00:12:07,226
.فقط اسمش رو شنیدم

109
00:12:07,227 --> 00:12:09,003
میتونی بخاطر من دنبالش بگردی؟

110
00:12:16,194 --> 00:12:19,764
این یعنی آره؟ -
آره -

111
00:12:20,573 --> 00:12:23,492
برای سالیان دراز، مثلث ما رو نفرین کرده

112
00:12:23,493 --> 00:12:26,787
ما رو به زندگی در این جهنم زمینی محکوم کرده

113
00:12:26,788 --> 00:12:33,069
کلید فرار ما
جک گنجشکه و قطب نماییه که پیش اونه

114
00:12:33,378 --> 00:12:35,587
نه، نه. لازم نیست از من بترسی پسر

115
00:12:35,588 --> 00:12:39,075
من همیشه یه نفر رو زنده نگه میدارم
که داستانم رو تعریف کنه

116
00:12:39,551 --> 00:12:42,511
...گنجشکه رو پیدا کن و

117
00:12:42,512 --> 00:12:45,973
،پیغامی به دستش برسون
از طرف ناخدا سالازار

118
00:12:45,974 --> 00:12:47,834
سالازار

119
00:12:48,935 --> 00:12:53,439
بهش بگو من دوباره روشنایی روز رو خواهم دید

120
00:12:53,440 --> 00:12:56,008
...و اونروز

121
00:13:00,155 --> 00:13:02,390
...مرگ

122
00:13:02,699 --> 00:13:06,660
مرگ... یکراست به سراغش میاد

123
00:13:06,661 --> 00:13:09,746
این رو بهش میگی؟ خواهش میکنم

124
00:13:09,747 --> 00:13:10,664
بله

125
00:13:10,665 --> 00:13:13,651
...آرزو داشتم خودم میتونستم این کارو کنم، اما

126
00:13:14,294 --> 00:13:17,029
مُرده‌ها قصه تعریف نمیکنن

127
00:13:32,235 --> 00:13:37,099
دزدان دریایی کارائیب
مرده‌ها قصه تعریف نمیکنند

128
00:13:37,100 --> 00:13:43,785
زیرنویس از
امیر طهماسبی، Drama آرین، DC شیرین

129
00:13:43,786 --> 00:13:45,397
[سنت مارتین، کارائیب]

130
00:13:45,398 --> 00:13:48,936
کارینا اسمیث
تو یه یتیم زاده‌ی شیطانی

131
00:13:48,953 --> 00:13:51,663
و متهم به جادوگری

132
00:13:51,664 --> 00:13:53,357
...قبل از مرگت

133
00:13:53,583 --> 00:13:56,235
چیزی هست که بخوای بهش اعتراف کنی؟

134
00:13:58,087 --> 00:14:03,200
.اعتراف میکنم که جادوگر نیستم
زنی هستم که دنبال علمه

135
00:14:03,218 --> 00:14:05,928
اعتراف میکنم که تنهایی زندگی کردم

136
00:14:05,929 --> 00:14:09,640
فقط با کتاب خاطرات پدرم که هرگز نشناختمش

137
00:14:09,641 --> 00:14:12,351
و به دنبال این حقیقتم که کی هستم

138
00:14:12,352 --> 00:14:16,313
اعتراف میکنم که حاضرم بمیرم
ولی دست از جستجو برندارم

139
00:14:16,314 --> 00:14:18,299
...و اعتراف میکنم

140
00:14:18,691 --> 00:14:22,345
زمانی که مشغول صحبت بودیم
این قفل رو باز کردم

141
00:14:29,035 --> 00:14:34,106
امروز، بانک سلطنتی سنت مارتین رو به شما تقدیم میکنیم

142
00:14:39,295 --> 00:14:43,991
امن ترین بانک در کاراییب

143
00:14:51,766 --> 00:14:55,644
گاوصندوق جدید ما 12سانتیمتر ضخامت

144
00:14:55,645 --> 00:14:58,172
و وزنش 1 تن ست

145
00:14:58,606 --> 00:15:00,566
!دیدمش! دیدمش

146
00:15:00,567 --> 00:15:01,733
!بگیرینش

147
00:15:01,734 --> 00:15:05,304
!نذارین فرار کنه! اون جادوگر رو بگیرین

148
00:15:07,574 --> 00:15:10,742
!جلوش رو بگیرین! اونجاست
!از سر راه برین کنار

149
00:15:10,743 --> 00:15:12,353
!از سر راهم برین کنار

150
00:15:13,288 --> 00:15:19,986
با این بانک
شهر سنت مارتین وارد دنیای مدرن میشود

151
00:15:25,466 --> 00:15:28,661
متاسفم قربان -
جادوگر زنجیرش رو باز و فرار کرد -

152
00:15:29,012 --> 00:15:32,639
اون دختر جادوگر رو پیدا کن
وگرنه تو رو به جاش دار میزنم

153
00:15:32,640 --> 00:15:34,016
قربان

154
00:15:34,017 --> 00:15:35,501
قربان

155
00:15:36,519 --> 00:15:44,051
هیچ مرد یا ارتشی
نمیتونه از سنت مارتین طلا بدزده

156
00:15:44,360 --> 00:15:46,971
گاوصندوق رو باز کنین

157
00:16:01,085 --> 00:16:02,486
!دزد دریایی

158
00:16:02,795 --> 00:16:05,239
دزدان دریایی

159
00:16:05,590 --> 00:16:07,241
!دزد دریایی

160
00:16:18,728 --> 00:16:20,129
همم

161
00:16:22,357 --> 00:16:24,816
...ممکنه بنظر درخواست عجیبی بیاد

162
00:16:24,817 --> 00:16:29,305
اما میشه لطفا یکی توضیح بده من اینجا چیکار میکنم؟

163
00:16:33,993 --> 00:16:35,644
اسکرام

164
00:16:37,872 --> 00:16:39,273
چقدر دیگه؟

165
00:16:40,166 --> 00:16:41,917
نه. صبر کنین. داره یادم میاد

166
00:16:41,918 --> 00:16:45,196
فقط یه لحظه میخوام تا هوش و حواسم برگرده

167
00:16:45,755 --> 00:16:47,464
!آماده بشین

168
00:16:47,465 --> 00:16:48,866
!آماده

169
00:16:52,220 --> 00:16:53,620
!شلیک نکنین

170
00:16:53,805 --> 00:16:56,207
یه زن همراهش در گاوصندوقه

171
00:16:59,519 --> 00:17:01,895
نگران اون زن هرزه نباشین

172
00:17:01,896 --> 00:17:05,758
قربان، مطمئنم اون زن شماست

173
00:17:11,072 --> 00:17:12,556
فرانسس؟

174
00:17:14,283 --> 00:17:16,185
آها، یادم اومد

175
00:17:17,620 --> 00:17:20,038
!یادم اومد! دارم بانک میزنم

176
00:17:20,039 --> 00:17:22,399
!بزنیدش

177
00:17:26,379 --> 00:17:27,779
!بجنبین

178
00:17:28,131 --> 00:17:29,531
!بکشین

179
00:17:35,346 --> 00:17:36,789
!بکشین

180
00:17:37,765 --> 00:17:39,165
!یالا

181
00:18:07,545 --> 00:18:09,989
این بخشی از نقشه نبود

182
00:18:11,632 --> 00:18:13,951
!برین دنبالش! نذارین فرار کنه

183
00:18:19,640 --> 00:18:22,293
!هی! یالا

184
00:18:34,822 --> 00:18:36,515
!وای

185
00:18:50,880 --> 00:18:52,255
خب، این گوسفند منه. نه؟

186
00:18:52,256 --> 00:18:54,116
خیلی گرونه

187
00:18:54,787 --> 00:18:59,092
[ورود سگ و زن‌ها ممنوع]

188
00:19:12,902 --> 00:19:16,013
هیچ زنی تا به حال به تلسکوپم دست نزده

189
00:19:23,913 --> 00:19:25,606
!مسیر رو باز کنین

190
00:19:26,374 --> 00:19:28,776
!نه! نه! نه! نه

191
00:19:31,170 --> 00:19:33,280
!وایسین! وایسین

192
00:19:36,717 --> 00:19:38,410
!بریم داخل

193
00:19:45,560 --> 00:19:47,127
کاملا به راست

194
00:20:04,453 --> 00:20:05,453
آقا

195
00:20:05,454 --> 00:20:07,247
تلکسوپت تنظیم نبود

196
00:20:07,248 --> 00:20:08,790
من فقط دو درجه به سمت شمال تنظیمش کردم

197
00:20:08,791 --> 00:20:10,792
نقشه‌تون دیگه دقیق نخواهد بود

198
00:20:10,793 --> 00:20:12,586
بهمین خاطر باید دوباره از اول شروع کنین

199
00:20:12,587 --> 00:20:13,837
تو یه جادوگری

200
00:20:13,838 --> 00:20:15,338
نه. نیستم

201
00:20:15,339 --> 00:20:18,425
چون نقشه‌ی 200 ستاره رو کشیدم، جادوگرم؟

202
00:20:18,426 --> 00:20:19,826
!جادوگر

203
00:20:21,345 --> 00:20:23,247
یه ماه گرفتگی در راهه

204
00:20:23,472 --> 00:20:27,584
من فقط باید این زمان سنج رو بخرم

205
00:20:27,894 --> 00:20:29,686
دو برابر بهت میدم تا اون رو به یه زن بفروشی

206
00:20:29,687 --> 00:20:31,087
!کمک

207
00:20:31,772 --> 00:20:33,674
!یه جادوگر در مغازمه

208
00:20:33,691 --> 00:20:35,091
!کمک

209
00:20:35,359 --> 00:20:38,053
!کمک! یه جادوگر در مغازمه

210
00:20:39,488 --> 00:20:43,116
!و یه دزد دریایی
!یه جادوگر و یه دزد دریایی در مغازم هستن

211
00:20:43,117 --> 00:20:45,285
!خب پس روز شانسته

212
00:20:45,286 --> 00:20:48,105
شما 4 نفر بانک من رو ندیدین؟

213
00:20:51,000 --> 00:20:52,401
!پیداش کردم

214
00:20:55,755 --> 00:20:57,464
تو هم جزیی از نقشه ای؟

215
00:20:57,465 --> 00:20:58,965
من دنبال دردسر نیستم

216
00:20:58,966 --> 00:21:01,368
پس چه زندگی وحشتناکی داری

217
00:21:08,851 --> 00:21:10,651
!جلوی اون جادوگر رو بگیرین! بگیرینش

218
00:21:10,728 --> 00:21:12,979
گیر افتادیم. چیکار کنیم؟

219
00:21:12,980 --> 00:21:14,900
!اونجاست! زود باشین

220
00:21:16,025 --> 00:21:18,260
باید جیغ بزنی

221
00:21:20,655 --> 00:21:23,098
!اونطرف! اون زن رو بگیرین

222
00:21:25,034 --> 00:21:26,242
!دزد دریایی کثیف

223
00:21:26,243 --> 00:21:28,562
!لازم نیست فحش بدی

224
00:21:40,174 --> 00:21:41,742
!یالا بچه‌ها

225
00:22:04,699 --> 00:22:06,099
!جک

226
00:22:06,534 --> 00:22:07,935
ها؟

227
00:22:11,205 --> 00:22:12,605
پل؟

228
00:22:47,283 --> 00:22:48,684
خالیه

229
00:22:49,577 --> 00:22:50,660
پس پول‌ها کو؟

230
00:22:50,661 --> 00:22:53,246
فکر کردین دزدی بانک ساده ست؟

231
00:22:53,247 --> 00:22:56,249
شما بی‌خایه‌های حرومی

232
00:22:56,250 --> 00:22:59,461
من رو درگیر چنین ماجرای وحشتناکی کردین

233
00:22:59,462 --> 00:23:01,822
حالا به خط شین و پیشکش‌هاتون رو تقدیمم کنین

234
00:23:02,465 --> 00:23:04,257
میخوای بهت پول بدیم؟

235
00:23:04,258 --> 00:23:06,994
مگه من ناخدای این کشتی نیستم؟

236
00:23:07,261 --> 00:23:09,637
به این میگی کشتی؟

237
00:23:09,638 --> 00:23:11,181
گنج کو؟

238
00:23:11,182 --> 00:23:12,807
همه مون داریم از گرسنگی میمیریم

239
00:23:12,808 --> 00:23:15,435
ما دیگه از یه ناخدای بدون کشتی، پیروی نمیکنیم

240
00:23:15,436 --> 00:23:17,504
من یه کشتی دارم

241
00:23:18,481 --> 00:23:20,924
مروارید سیاه" هیچوقت از کنارم جایی نمیره"

242
00:23:21,734 --> 00:23:25,111
دزد دریایی باربوسا الان به دریاها حکمفرمایی میکنه

243
00:23:25,112 --> 00:23:27,781
10تا کشتی داره با سلاح‌های پر

244
00:23:27,782 --> 00:23:29,365
تازه توپ‌های تخمی‌ش رو فراموش نکن

245
00:23:29,366 --> 00:23:31,451
هرکدومش 8 کیلو هستن

246
00:23:31,452 --> 00:23:33,228
یه مرد یه پا با تخم‌های 8 کیلویی؟

247
00:23:33,954 --> 00:23:35,872
بهمین خاطر اینقدر بامزه راه میره

248
00:23:35,873 --> 00:23:37,582
آه، بیاین دوستان

249
00:23:37,583 --> 00:23:40,235
مگه ما با هم گنج مقدونیه رو پیدا نکردیم؟

250
00:23:40,336 --> 00:23:41,753
یه مجسمه از چوب پوسیده بود

251
00:23:41,754 --> 00:23:43,797
طلاهای پادشاه میداس -
تاپاله‌ی خر -

252
00:23:43,798 --> 00:23:48,009
قبول کن جک
بدشانسی شب و روز دنبالته

253
00:23:48,010 --> 00:23:51,455
این یه افسانه‌ی بیخوده

254
00:23:55,476 --> 00:23:58,394
تو شانست رو از دست دادی -
کشتی‌ت رو از دست دادی -

255
00:23:58,395 --> 00:24:01,815
حالا... افرادت رو هم از دست دادی

256
00:24:01,816 --> 00:24:05,010
جک گنجشکه دیگه ناخدای ما نیست

257
00:24:08,656 --> 00:24:13,560
متاسفم جک، ولی ما به آخر خط رسیدیم

258
00:24:24,338 --> 00:24:25,989
بسیارخب

259
00:24:26,882 --> 00:24:29,175
.همه‌تون عزل شدین
خب؟

260
00:24:29,176 --> 00:24:31,886
!همه‌تون! عزل

261
00:24:31,887 --> 00:24:34,430
دیگه هرگز با ناخدا جک گنجشکه دریانوردی نمیکنین

262
00:24:34,431 --> 00:24:35,832
بهتون گفته باشم

263
00:25:23,105 --> 00:25:25,315
کل شهر راجع به تو حرف میزنن

264
00:25:25,316 --> 00:25:27,609
"تنها بازمانده‌ی "مونارش

265
00:25:27,610 --> 00:25:29,652
پسری که
با وجود جریان آب، روی یک تکه چوب

266
00:25:29,653 --> 00:25:32,155
خودش رو به سنت مارتین رسوند

267
00:25:32,156 --> 00:25:37,144
و حرف‌های نامفهومی راجع به دزدان دریایی
و نیزه سه شاخ میزنه

268
00:25:37,411 --> 00:25:39,412
خواهش میکنم قربان. من رو از این زنجیرها آزاد کنین

269
00:25:39,413 --> 00:25:43,233
شغل من محافظت از این جزیره و این آب‌هاست

270
00:25:43,250 --> 00:25:48,504
.و آستین تو به نشانه‌ی خیانت پاره شده

271
00:25:48,505 --> 00:25:49,923
مرگ به ما حمله کرد

272
00:25:49,924 --> 00:25:52,326
تو ترسویی هستی که از جنگ فرار کردی

273
00:25:52,343 --> 00:25:54,870
.و اینطوری تو میمیری

274
00:26:05,981 --> 00:26:08,191
باور نمیکنم که یه ترسو باشی

275
00:26:08,192 --> 00:26:09,943
.خواهش میکنم برو خواهر

276
00:26:09,944 --> 00:26:12,111
من جونم رو به خطر انداختم تا به اینجا بیام

277
00:26:12,112 --> 00:26:13,947
تا بفهمم که شایعات درست هستن یا نه

278
00:26:13,948 --> 00:26:17,617
تو راجع به نیزه‌ی سه شاخ صحبت میکردی؟ -
تو کی هستی؟ -

279
00:26:17,618 --> 00:26:20,228
بهم بگو که چرا دنبال نیزه‌ی سه شاخی؟

280
00:26:21,538 --> 00:26:24,358
...نیزه میتونه طلسم
هر طلسمی رو در دریا بشکنه

281
00:26:25,542 --> 00:26:27,460
پدرم درگیر چنین طلسمی شده

282
00:26:27,461 --> 00:26:29,963
میدونی که علم و دانش، نفرین و طلسم رو قبول ندارن

283
00:26:29,964 --> 00:26:31,448
علم، ارواح رو هم قبول نداره

284
00:26:31,590 --> 00:26:34,300
پس تو دیوونه شدی؟
هیچوقت نباید به اینجا میومدم

285
00:26:34,301 --> 00:26:35,969
پس چرا اومدی؟

286
00:26:35,970 --> 00:26:38,179
چون باید از این جزیره برم

287
00:26:38,180 --> 00:26:40,723
...تا نقشه‌ای رو بخونم
که هیچ مردی نمیتونه بخونه

288
00:26:40,724 --> 00:26:43,210
که خود خدای دریاها باقی گذاشته

289
00:26:44,645 --> 00:26:49,591
تو متون باستانی رو خوندی؟ -
به هر زبانی نوشته شده باشه -

290
00:26:50,693 --> 00:26:54,429
اما  این نقشه رو تا به حال هیچ مردی
نه دیده و نه خوانده

291
00:26:54,488 --> 00:26:57,224
.خوشبختانه من یه زنم

292
00:26:59,743 --> 00:27:03,037
این یادداشت‌های گالیلئو گالیله ست

293
00:27:03,038 --> 00:27:05,748
اون کل عمرش به دنبال نیزه‌ی سه شاخ بوده

294
00:27:05,749 --> 00:27:07,583
بهمین خاطر بود که تلسکوپ کوچک رو اختراع کرد

295
00:27:07,584 --> 00:27:10,570
فکر کردی چرا ستاره شناسان عمرشون رو صرف
خیره شدن به ستاره‌ها میکنن؟

296
00:27:11,672 --> 00:27:14,299
...پس داری میگی نقشه‌ای که هیچ مردی نمیتونه بخونه

297
00:27:14,300 --> 00:27:15,826
در ستاره‌ها مخفی شده؟

298
00:27:16,051 --> 00:27:21,055
این رو پدرم برام گذاشته. معتقد بود که من میتونم
چیزی که هیچ مردی نتونسته پیدا کنه رو پیدا کنم

299
00:27:21,056 --> 00:27:23,224
و من هم ناامیدش نمیکنم

300
00:27:23,225 --> 00:27:26,019
به زودی، ماه گرفتگی رخ میده

301
00:27:26,020 --> 00:27:28,672
فقط آن زمان میشه نقشه رو خوند

302
00:27:28,856 --> 00:27:32,066
و نیزه رو پیدا کرد -
تو کی هستی؟ -

303
00:27:32,067 --> 00:27:34,527
کارینا اسمیث

304
00:27:34,528 --> 00:27:35,862
اگه میخوای پدرت رو نجات بدی

305
00:27:35,863 --> 00:27:37,030
باید من رو نجات بدی

306
00:27:37,031 --> 00:27:39,433
یه کشتی برامون پیدا کن
و نیزه برای ما خواهد شد

307
00:27:41,035 --> 00:27:43,437
!بیا اینجا جادوگر

308
00:27:46,790 --> 00:27:48,400
!وایسا

309
00:27:55,090 --> 00:27:56,992
!فرار کرده

310
00:27:57,259 --> 00:27:59,035
!اون فرار کرد قربان

311
00:28:01,263 --> 00:28:03,222
!اون ترسو رو پیدا کنین

312
00:28:03,223 --> 00:28:04,807
اون رو با جادوگر دار میزنیم

313
00:28:04,808 --> 00:28:06,209
!بریم بیرون

314
00:28:07,269 --> 00:28:10,547
فکر میکنین آبروی ناخدا جک رو شستین و بردین؟

315
00:28:10,898 --> 00:28:14,468
من سال‌هاست خودم رو نشستم

316
00:28:17,738 --> 00:28:19,322
اون کوچه پایین رو بگردین

317
00:28:19,323 --> 00:28:22,225
شما دو تا کلیسا رو بگردین
بقیه‌تون با من بیاین

318
00:28:29,249 --> 00:28:30,649
!ای لعنت

319
00:28:42,084 --> 00:28:46,679
جک گنجشکه، دزد دریایی بدنام
زنده یا مرده
1پوند

320
00:28:50,437 --> 00:28:54,273
میشه لطفا یه نوشیدنی بهم بدین؟ -
پولت رو نشون بده -

321
00:28:54,274 --> 00:28:56,426
پول؟

322
00:29:02,324 --> 00:29:04,434
با یه معامله چطوری؟

323
00:29:06,662 --> 00:29:08,605
اون بطری رو بده من

324
00:30:03,260 --> 00:30:06,746
ناخدا
چه اتفاقی داره میفته؟

325
00:30:11,268 --> 00:30:13,019
جک گنجشکه

326
00:30:13,020 --> 00:30:15,755
جک گنجشکه
قطب نما رو داده به کسی

327
00:30:27,701 --> 00:30:30,270
!روشنایی روز

328
00:30:46,637 --> 00:30:48,788
!ما آزاد شدیم

329
00:30:55,896 --> 00:31:00,634
حالا وقتشه که یه دزد دریایی شکار کنیم

330
00:31:07,574 --> 00:31:09,643
زندگی دزد دریایی

331
00:31:19,127 --> 00:31:20,779
بیا پیش بابا

332
00:31:21,505 --> 00:31:23,422
همون کسی که دنبالش میگشتیم

333
00:31:23,423 --> 00:31:25,341
چرا؟ چرا دنبالم میگشتین؟

334
00:31:25,342 --> 00:31:30,137
خبرش رو پخش کنین
ناخدا جک گنجشکه در زمان طلوع آفتاب اعدام میشه

335
00:31:30,138 --> 00:31:31,597
اعدام میشه؟

336
00:31:31,598 --> 00:31:36,310
.من دیگه هیچوقت پام رو در این شهر نمیذارم
قول میدم

337
00:31:36,311 --> 00:31:37,812
دیگه مُردی، پست فطرت

338
00:31:37,813 --> 00:31:39,438
.میدونین، جدی میگم

339
00:31:39,439 --> 00:31:42,008
من هرگز به اینجا برنمیگردم

340
00:33:10,364 --> 00:33:11,931
ها

341
00:33:23,001 --> 00:33:25,081
برای آزاد کردن قدرت دریا

342
00:33:25,587 --> 00:33:27,614
همه باید جدا شوند

343
00:33:31,301 --> 00:33:33,219
یه جزیره ست

344
00:33:33,220 --> 00:33:35,789
ستاره‌ها به یه جزیره میرسن

345
00:33:45,732 --> 00:33:47,483
اینطرف آقا

346
00:33:47,484 --> 00:33:50,136
بسیارخب، بقیه‌ی سلول‌ها رو ببین

347
00:33:51,988 --> 00:33:53,823
من دنبال یه دزد دریایی میگردم، جک گنجشکه

348
00:33:53,824 --> 00:33:55,558
!گم شو

349
00:33:58,829 --> 00:34:01,981
باید باهات صحبت کنم

350
00:34:07,087 --> 00:34:09,755
شمشیرت رو بهم بده -
شمشیر ندارم -

351
00:34:09,756 --> 00:34:11,841
کدوم سربازی، شمشیر نداره؟

352
00:34:11,842 --> 00:34:14,077
الان بخاطر خیانت، تحت تعقیبم

353
00:34:14,803 --> 00:34:16,470
پس سرباز خیلی خوبی نیستی

354
00:34:16,471 --> 00:34:19,707
من دنبال یه دزد دریایی میگردم، ناخدا جک گنجشکه

355
00:34:20,100 --> 00:34:22,085
.خب، امروز روز شانسته

356
00:34:22,769 --> 00:34:28,675
...چون از قضا من
ناخدا جک گنجشکه هستم

357
00:34:32,738 --> 00:34:34,697
نه، ممکن نیست

358
00:34:34,698 --> 00:34:37,851
من سال‌ها دنبال... چنین آدمی میگشتم؟

359
00:34:37,951 --> 00:34:41,187
جک گنجشکه بزرگ، یه آدم مست زندانی نیست

360
00:34:41,204 --> 00:34:44,357
تو اصلا کشتی‌ای داری؟
خدمه ای؟

361
00:34:45,292 --> 00:34:46,943
یا شلواری؟

362
00:34:47,127 --> 00:34:50,004
یه دزد دریایی بزرگ به این چیزهای بی اهمیت نیازی نداره

363
00:34:50,005 --> 00:34:52,465
میدونی چقدر منتظر این لحظه بودم؟

364
00:34:52,466 --> 00:34:54,675
چه خطراتی کردم که به اینجا بیام؟

365
00:34:54,676 --> 00:34:56,385
مطمئنی که همون جک گنجشکه هستی؟

366
00:34:56,386 --> 00:34:58,971
سوال اصلی اینه که
تو کی هستی؟

367
00:34:58,972 --> 00:35:00,723
اسم من هنری ترنره

368
00:35:00,724 --> 00:35:02,683
پسر ویل ترنر و الیزابت سوان

369
00:35:02,684 --> 00:35:03,934
!آه

370
00:35:03,935 --> 00:35:06,379
تو توله‌ی اون دو تا هستی؟

371
00:35:06,855 --> 00:35:09,064
مامانت هیچوقت راجع به من چیزی پرسیده؟

372
00:35:09,065 --> 00:35:09,982
نه

373
00:35:09,983 --> 00:35:11,384
بگو

374
00:35:11,485 --> 00:35:13,486
توی خواب اسم من رو میگفت؟

375
00:35:13,487 --> 00:35:15,430
هیچوقت حرفی از تو نزده

376
00:35:15,822 --> 00:35:18,324
مطمئنی راجع به آدم‌های یکسانی صحبت میکنیم؟

377
00:35:18,325 --> 00:35:19,992
مَرده یه خواجه نفرین شدست

378
00:35:19,993 --> 00:35:23,913
زنه با موهای طلایی و کله شق
لب‌های کلفت

379
00:35:23,914 --> 00:35:27,416
....و گردنی مثل زرافه با دو تا سینــ

380
00:35:27,417 --> 00:35:29,777
آره! آره خودشه

381
00:35:30,837 --> 00:35:32,254
میخوام گوش بدی جک

382
00:35:32,255 --> 00:35:34,340
چون در حال حاضر فقط تو رو دارم

383
00:35:34,341 --> 00:35:36,509
من راهی برای نجات پدرم پیدا کردم

384
00:35:36,510 --> 00:35:38,260
فقط یه چیز میتونه نفرینش رو بشکنه

385
00:35:38,261 --> 00:35:40,079
و از کشتی هلندی آزادش کنه

386
00:35:41,932 --> 00:35:43,666
نیزه سه شاخ خدای دریاها

387
00:35:43,767 --> 00:35:45,418
آه

388
00:35:45,602 --> 00:35:50,840
.گنجی که فقط یه جور میشه پیدا کرد
.خوندن نقشه‌ای که هیچ مردی نمیتونه بخونه

389
00:35:53,109 --> 00:35:54,802
هیچوقت راجع بهش نشنیدم

390
00:35:55,570 --> 00:35:57,863
جک، یه دختر داخل این زندانه

391
00:35:57,864 --> 00:35:59,031
که نقشه پیششه

392
00:35:59,032 --> 00:36:01,867
وقتی که ماه گرفتگی بشه، میشه نیزه رو پیدا کرد

393
00:36:01,868 --> 00:36:03,577
و تو میتونی کسی باشی
که دریاها در مشتت هستن

394
00:36:03,578 --> 00:36:05,746
و اینطوری همون کسی میشی
که زمانی بودی

395
00:36:05,747 --> 00:36:07,982
...ناخدای بزرگ

396
00:36:08,750 --> 00:36:10,150
!جک

397
00:36:10,752 --> 00:36:12,878
آه، ببخشید. هنوز داشتی حرف میزدی؟

398
00:36:12,879 --> 00:36:14,781
یه لحظه چُرتم گرفت

399
00:36:15,715 --> 00:36:17,216
یه چیز دیگه

400
00:36:17,217 --> 00:36:18,801
پیغامی از طرف کسی که میشناسی

401
00:36:18,802 --> 00:36:20,620
ناخدا سالازار

402
00:36:23,390 --> 00:36:25,959
...یه زمانی یه اسپانیولی به اسم

403
00:36:26,476 --> 00:36:28,711
یه کلمه‌ی اسپانیولی

404
00:36:29,007 --> 00:36:31,856
"ال ماتادور دل مار"
قصاب دریاها

405
00:36:31,857 --> 00:36:34,133
اون؟ نه. نه

406
00:36:34,150 --> 00:36:37,111
.خوشبختانه اون مُرده
کاملا مُرده

407
00:36:37,112 --> 00:36:39,555
.کشتیش غرق شد -
داخل مثلث -

408
00:36:40,407 --> 00:36:44,285
اون داره میاد دنبالت، تا انتقام بگیره جک
.همونطور که قصه‌ی مَرد مُرده گفته

409
00:36:44,286 --> 00:36:46,062
حرفت رو باور نمیکنم

410
00:36:48,248 --> 00:36:49,498
اون چی گفت؟

411
00:36:49,499 --> 00:36:52,151
گفت که قطب نمات کلید آزادی اونه

412
00:36:52,168 --> 00:36:55,004
ارتشی از مردگان
مستقیم به سمتت میان، جک

413
00:36:55,005 --> 00:36:57,991
تنها امیدت، نیزه‌ی خدای دریاهاست

414
00:36:59,426 --> 00:37:01,661
حالا با هم به توافق میرسیم؟

415
00:37:09,352 --> 00:37:12,980
من نمیرم اونجا که بهش بگم -
این فکر تو بود -

416
00:37:12,981 --> 00:37:16,025
نه فکر من این بود که تو بهش بگی

417
00:37:16,026 --> 00:37:17,693
اون تو رو بیشتر از من دوست داره

418
00:37:17,694 --> 00:37:19,679
اون هیچکس رو دوست نداره

419
00:37:42,469 --> 00:37:43,719
عذر میخوام قربان

420
00:37:43,720 --> 00:37:45,471
.میدونم که گفتین هرگز مزاحمتون نشیم

421
00:37:45,472 --> 00:37:47,306
.یا بدون یه دلیل خوب، وارد نشیم

422
00:37:47,307 --> 00:37:50,043
...یا اینکه حرف بزنیم، بدون اینکه قبلش

423
00:37:50,644 --> 00:37:52,227
...از خودمون بپرسیم

424
00:37:52,228 --> 00:37:55,189
که آیا چیزی که میخوایم بگیم
واقعا حیاتیه یا نه؟

425
00:37:55,190 --> 00:37:57,149
مثل زمانی که کشتی آتیش گرفته

426
00:37:57,150 --> 00:37:59,860
که مثالی از یه موضوع حیاتیه

427
00:37:59,861 --> 00:38:02,805
قربان باز هم بابت اون آتش سوزی عذرخواهی میکنیم

428
00:38:09,496 --> 00:38:10,996
!حرف بزنین

429
00:38:10,997 --> 00:38:13,082
...کشتی قربان

430
00:38:13,083 --> 00:38:16,502
.دشمنی بهش حمله کرده که هیچ چیزی ندزدیده

431
00:38:16,503 --> 00:38:18,462
بی دلیل آدم میکشه

432
00:38:18,463 --> 00:38:21,340
کشتی‌های من؟ ممکن نیست

433
00:38:21,341 --> 00:38:23,826
تا حالا سه تاشون غرق شدن قربان

434
00:38:23,843 --> 00:38:26,637
اونا رو ناخدایی به اسم "سالاماندر" غرق کرده

435
00:38:26,638 --> 00:38:28,247
ساندوال

436
00:38:29,557 --> 00:38:30,849
!سالازار

437
00:38:30,850 --> 00:38:32,518
خودشه، سرورم

438
00:38:32,519 --> 00:38:36,021
اون یه نفر رو در هر کشتی زنده نگه داشته
تا قصه‌ش رو تعریف کنه

439
00:38:36,022 --> 00:38:39,233
کل ناوگان داره غرق میشه

440
00:38:39,234 --> 00:38:42,528
و ما به زودی خواهیم مُرد

441
00:38:42,529 --> 00:38:46,182
و به احتمال زیاد، از کار بیکار میشیم

442
00:38:51,454 --> 00:38:54,565
میخوام یه مدت پیش جادوگرتون باشم

443
00:39:09,014 --> 00:39:11,249
انتظار دیدنتون رو داشتم ناخدا

444
00:39:11,850 --> 00:39:14,877
شاید کمی چای میل داشته باشین؟

445
00:39:17,564 --> 00:39:20,174
نمیتونم قبول کنم، ولی بسیار متشکرم

446
00:39:21,276 --> 00:39:25,279
.خون، بهای وارد شدن به اینجاست، ناخدا

447
00:39:25,280 --> 00:39:28,724
دلیل خلوت بودن اینجا هم همینه

448
00:39:28,908 --> 00:39:31,853
همه در نهایت بهاش رو میدن

449
00:39:32,704 --> 00:39:35,481
شانسا"، تو و من مدتی قبل قراری با هم گذاشتیم"

450
00:39:35,582 --> 00:39:37,916
من تو رو از چوبه‌ی دار نجات دادم. یادته؟

451
00:39:37,917 --> 00:39:40,586
و من هم دشمنانت رو نفرین کردم

452
00:39:40,587 --> 00:39:43,088
...و حالا با ترس اومدی پیشم

453
00:39:43,089 --> 00:39:46,175
چون مُرده‌ها، فرمانروایی دریاها رو به دست گرفتن

454
00:39:46,176 --> 00:39:48,703
و مُرده‌ها از من چی میخوان؟

455
00:39:49,387 --> 00:39:51,847
تو نه، ناخدا

456
00:39:51,848 --> 00:39:56,502
اونا دنبال گنجشکه هستن -
جک؟ -

457
00:39:58,605 --> 00:40:05,428
جک به دنبال نیزه خواهد رفت
.بهمراه یه دختر و مروارید

458
00:40:05,695 --> 00:40:08,681
اون نیزه هیچوقت پیدا نمیشه

459
00:40:11,785 --> 00:40:14,953
نیزه تنها امید جکه

460
00:40:14,954 --> 00:40:16,789
مُرده‌ها دریاها رو فتح کردن

461
00:40:16,790 --> 00:40:19,775
ولی نمیتونن به خشکی پا بذارن

462
00:40:22,003 --> 00:40:26,282
شاید باید در خشکی خودت رو بازنشست کنی

463
00:40:27,300 --> 00:40:31,804
منظورت روی علفه؟ در یه مزرعه؟

464
00:40:31,805 --> 00:40:37,851
شیر گاو بدوشم، پنیر درست کنم؟
درحالیکه اونا گنجینه‌م رو غرق میکنن؟

465
00:40:37,852 --> 00:40:40,896
...ناخدا، از خودت بپرس

466
00:40:40,897 --> 00:40:43,941
آیا ارزش داره بخاطر این گنجینه بمیری؟

467
00:40:43,942 --> 00:40:45,734
.من یه دزد دریاییم

468
00:40:45,735 --> 00:40:47,361
همیشه خواهم بود

469
00:40:47,362 --> 00:40:50,072
حالا چطور مالم رو نجات بدم؟

470
00:40:50,073 --> 00:40:51,573
قطب نما پیش جکه

471
00:40:51,574 --> 00:40:54,701
که جهت چیزی که بیشتر از همه چیز دنبالشی
رو نشونت میده

472
00:40:54,702 --> 00:40:56,954
اما اگه به قطب نما خیانت کنی

473
00:40:56,955 --> 00:40:59,456
اون بزرگترین وحشتت رو رها خواهد کرد

474
00:40:59,457 --> 00:41:03,361
و بزرگترین وحشت یه دزد دریایی، سالازاره، نه؟

475
00:41:06,631 --> 00:41:08,006
چطور این رو به دست آوردی؟

476
00:41:08,007 --> 00:41:09,883
من راه و روش خودم رو دارم

477
00:41:09,884 --> 00:41:12,928
اونا رو به سمت جک ببر
قبل از اینکه نیزه رو پیدا کنه

478
00:41:12,929 --> 00:41:16,916
.و تمام گنجینه‌هات برمیگرده پیشت

479
00:41:18,143 --> 00:41:21,337
وقتشه که با مُرده قراری بذارم

480
00:41:23,898 --> 00:41:26,842
یالا دزد دریایی

481
00:41:32,907 --> 00:41:34,283
وایسین. وایسین

482
00:41:34,284 --> 00:41:36,519
بابا؟

483
00:41:39,455 --> 00:41:40,789
!دایی جک

484
00:41:40,790 --> 00:41:43,417
جک کوچولو، حال و احوالت چطوره؟

485
00:41:43,418 --> 00:41:45,210
شکایتی ندارم، شما؟

486
00:41:45,211 --> 00:41:47,671
هر روز صبح اینجا منتظر شلاق خوردن هستم

487
00:41:47,672 --> 00:41:49,365
اما خدماتشون مزخرفه

488
00:41:49,424 --> 00:41:50,824
مایه‌ی تاسفه

489
00:41:51,551 --> 00:41:53,035
جک

490
00:41:53,970 --> 00:41:56,013
اقیانوس‌ها، پر از خون شده

491
00:41:56,014 --> 00:41:59,584
بهتره که در خشکی بمونی که امن‌تره

492
00:41:59,767 --> 00:42:02,587
من رو دارن در خشکی اعدام میکنن

493
00:42:02,812 --> 00:42:04,021
نکته‌ی خوبی بود

494
00:42:04,022 --> 00:42:06,262
هیچ وقت قضیه اسکلت رو بهت گفتم؟

495
00:42:06,441 --> 00:42:08,066
آره گفتی. بارها

496
00:42:08,067 --> 00:42:11,971
یه اسکلت میره به کافه
.و سفارش آبجو میده و زمین شوی

497
00:42:13,948 --> 00:42:15,348
مثل همیشه خنده دار بود

498
00:42:15,450 --> 00:42:17,768
بجنب. بیا بریم

499
00:42:18,286 --> 00:42:21,455
اگه شکمت رو پاره کردن، ویکتور رو خبر کن

500
00:42:21,456 --> 00:42:23,441
دست‌های خیلی نرمی داره

501
00:42:23,499 --> 00:42:25,584
ممنون -
و بگو من معرفیت کردم -

502
00:42:25,585 --> 00:42:27,862
اینطوری پاهات رو قطع نمیکنن

503
00:42:47,398 --> 00:42:50,509
!بجنب. تو اولی هستی

504
00:42:53,112 --> 00:42:55,389
و تو دوست داری چطور بمیری، دزد دریایی؟

505
00:42:55,406 --> 00:43:00,619
دار زدن، جوخه آتش و یا یه اختراع جدید؟
گیوتین

506
00:43:00,620 --> 00:43:03,288
گیوتین؟
بنظر فرانسوی میاد

507
00:43:03,289 --> 00:43:04,373
عاشق فرانسه هستم

508
00:43:04,374 --> 00:43:06,375
میدونستی که اونا سس مایونز رو اختراع کردن؟

509
00:43:06,376 --> 00:43:09,320
چقدر بد میتونه باشه؟ بهرحال فرانسویه. نه؟

510
00:43:12,090 --> 00:43:15,368
...آه، غلط کردم! نظرم عوض شد

511
00:43:20,807 --> 00:43:22,474
!خواهش میکنم! بهم رحم کنین

512
00:43:22,475 --> 00:43:24,335
از ترس خودم رو خیس کردم

513
00:43:41,786 --> 00:43:42,828
بی خیال

514
00:43:42,829 --> 00:43:45,163
برای اعدام باید این همه پله رو هم بالا برم؟

515
00:43:45,164 --> 00:43:49,110
سبد رو بیارین -
سبد... برای چی؟ -

516
00:43:50,211 --> 00:43:51,611
!بخوابونیدش

517
00:43:59,429 --> 00:44:02,373
یه فکری دارم
یه فکری دارم

518
00:44:02,432 --> 00:44:04,433
چرا مثل قدیما سنگسار نمیکنین؟

519
00:44:04,434 --> 00:44:06,351
من ترجیح میدم سنگسار بشم

520
00:44:06,352 --> 00:44:08,353
مردم هم اینطوری در مرگم سهیم میشن، نه؟

521
00:44:08,354 --> 00:44:10,772
میخوام با ویکتور که در بخش قطع عضو کار میکنه صحبت کنم

522
00:44:10,773 --> 00:44:12,758
میخوام با ویکتور صحبت کنم

523
00:44:13,067 --> 00:44:15,360
من معمولا اهل غر زدن نیستم

524
00:44:15,361 --> 00:44:18,139
!اما این سبد پر از کله‌ست

525
00:44:26,831 --> 00:44:28,816
...آخرین سخنان کارینا اسمیث

526
00:44:29,250 --> 00:44:31,277
!خفه شین

527
00:44:35,214 --> 00:44:37,074
آخرین سخنان کارینا اسمیث

528
00:44:37,884 --> 00:44:40,135
آقایان
من یک جادوگر نیستم

529
00:44:40,136 --> 00:44:43,722
اما افکار کند و عوامانه و مغزهای ضعیفتون رو می‌بخشم

530
00:44:43,723 --> 00:44:45,891
:لب کلام اینه
توی سر اکثر شما مغز بُزه

531
00:44:45,892 --> 00:44:47,267
ببخشید قربان

532
00:44:47,268 --> 00:44:49,644
مگه اینطوری نیست
...که هرکسی که قراره اعدام بشه

533
00:44:49,645 --> 00:44:52,272
میتونه یک درخواست نهایی داشته باشه؟

534
00:44:52,273 --> 00:44:53,565
!من داشتم حرف میزدما

535
00:44:53,566 --> 00:44:55,442
اگه میشه لطفا صبور باش

536
00:44:55,443 --> 00:44:56,818
نه

537
00:44:56,819 --> 00:44:59,696
قراره سرم رو قطع کنن
واسه همین نمیتونم صبور باشم

538
00:44:59,697 --> 00:45:01,239
گردن منم قراره بشکنه

539
00:45:01,240 --> 00:45:04,368
میدونستی بعضی وقتا موقع دار زدن، گردن نمیشکنه

540
00:45:04,369 --> 00:45:05,369
فقط درد میگیره؟

541
00:45:05,370 --> 00:45:07,287
چی؟ -
آره -

542
00:45:07,288 --> 00:45:08,830
دیدم آدما چند ساعت روی طناب دار آویزونن

543
00:45:08,831 --> 00:45:10,540
چشماشون از حدقه زده بیرون
و زبوناشون ورم کرده

544
00:45:10,541 --> 00:45:12,751
و صداهای فجیعی از خودشون در میارن -
میشه حرفمو تموم کنم؟ -

545
00:45:12,752 --> 00:45:14,169
نه! تو شانس آوردی

546
00:45:14,170 --> 00:45:15,654
ای کاش منم دار میزدن

547
00:45:16,506 --> 00:45:18,965
اون دزد دریایی کثیفو بکشین. من صبر میکنم -
نه. اول جادوگرها -

548
00:45:18,966 --> 00:45:21,093
من جادوگر نیستم. مگه گوش نمیکردی؟

549
00:45:21,094 --> 00:45:23,470
وقتی مغزت اندازه بُز باشه
گوش کردن بهت خیلی سخته

550
00:45:23,471 --> 00:45:25,164
!کافیه! هردوشون رو بکشین -
!آره -

551
00:45:46,786 --> 00:45:48,370
!به دام افتادی

552
00:45:48,371 --> 00:45:50,789
واقعا فکر میکردی میتونی ما رو شکست بدی پسر؟

553
00:45:50,790 --> 00:45:51,790
خیر قربان

554
00:45:51,791 --> 00:45:53,692
من فقط برای حواس پرت کردن آمدن

555
00:45:54,127 --> 00:45:55,861
!آتش

556
00:46:21,571 --> 00:46:23,811
هنوزم ترجیح میدم سنگسار بشم

557
00:46:28,619 --> 00:46:30,104
!پرش کنین

558
00:46:46,804 --> 00:46:48,205
!آخ

559
00:46:49,765 --> 00:46:51,458
ممنون

560
00:46:54,854 --> 00:46:56,254
!بمیر

561
00:47:00,818 --> 00:47:03,929
!بیا اینجا دزد دریایی کثیف

562
00:47:08,951 --> 00:47:10,811
نه

563
00:47:13,122 --> 00:47:15,399
چیکار میکنی؟
!نه، نه، نه

564
00:47:15,458 --> 00:47:16,858
!مراقب باش

565
00:47:25,676 --> 00:47:27,076
اسب؟

566
00:47:45,530 --> 00:47:48,306
ممنون -
خواهش میکنم بانوی من -

567
00:47:49,283 --> 00:47:50,683
!گرفتمت

568
00:47:56,541 --> 00:47:58,542
میدونستم که با خفت برمیگردی، خائن

569
00:47:58,543 --> 00:48:02,821
اون پسره ترنر بهمون
ده سکه نقره داد تا تو رو نجات بدیم

570
00:48:09,262 --> 00:48:11,096
ما از الان به بعد ما باید باهم متحد باشیم

571
00:48:11,097 --> 00:48:12,389
با توجه به جایی که دست چپت رو گذاشتی

572
00:48:12,390 --> 00:48:13,640
ما کارمون از اتحاد گذشته

573
00:48:13,641 --> 00:48:15,433
باهمدیگه نیزه رو پیدا میکنیم
بهم قول میدی؟

574
00:48:15,434 --> 00:48:17,544
همه چیزم دستمه ولی قول نمیدم

575
00:48:17,603 --> 00:48:21,356
پس بهت افتخار میدم که
جونم رو در ازای یه مبلغ ناچیز، نجات بدی

576
00:48:21,357 --> 00:48:24,301
میخوای برای نجات دادنت
بهت پول بدیم؟

577
00:48:25,278 --> 00:48:26,679
!آره

578
00:48:27,989 --> 00:48:29,598
فقط ده سکه ناقابل

579
00:48:35,705 --> 00:48:37,205
!مسخره ست

580
00:48:37,206 --> 00:48:38,999
بیشتر از 5 تا سکه نمیدیم -
باشه -

581
00:48:39,000 --> 00:48:41,459
.بکنیمش هشت تا

582
00:48:41,460 --> 00:48:42,836
شاید بهتر باشه بعدا راجع بهش صحبت کنیم؟

583
00:48:42,837 --> 00:48:44,462
!چون یه سختی کمرت رو گرفتم

584
00:48:44,463 --> 00:48:46,673
کمرم نیست باسنمه

585
00:48:46,674 --> 00:48:48,008
مطمئنی؟

586
00:48:48,009 --> 00:48:51,120
کاملا -
اینجا رو ببینین -

587
00:48:51,137 --> 00:48:54,264
اگه بزدل رو بکشم، جادوگره اعدام میشه

588
00:48:54,265 --> 00:48:57,350
یک تیر و دو نشون -
لطفا منو ول نکن -

589
00:48:57,351 --> 00:48:59,503
اگه منو بکشه کار سختی میشه

590
00:49:04,400 --> 00:49:09,221
آقایون، این دو زندانی
ما رو به سمت نیزه میبرن

591
00:49:11,574 --> 00:49:13,241
ناخدا

592
00:49:13,242 --> 00:49:15,368
واقعا فکر میکنی
میتونیم نیزه رو پیدا کنیم؟

593
00:49:15,369 --> 00:49:16,828
تو غمت نباشه استاد گیبز

594
00:49:16,829 --> 00:49:19,690
اصلا جای نگرانی نیست

595
00:49:22,126 --> 00:49:26,129
مگه چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟ -
پس نقشه‌ت این بود؟ -

596
00:49:26,130 --> 00:49:28,214
که دزدای دریایی ما رو شکنجه کنن و بکشن

597
00:49:28,215 --> 00:49:29,341
خودت گفتی کشتی لازم داری

598
00:49:29,342 --> 00:49:30,216
به این میگی کشتی؟

599
00:49:30,217 --> 00:49:31,617
!طنابو ببرین

600
00:49:40,227 --> 00:49:41,962
!آماده برای غرق شدن

601
00:49:58,496 --> 00:50:01,648
خدمه عزیزم، سرانجام
...امروز

602
00:50:01,833 --> 00:50:03,573
[مرغ مُرده]

603
00:50:12,885 --> 00:50:14,453
یه مشکلی پیش اومده

604
00:50:33,531 --> 00:50:34,931
!رو آب موند

605
00:50:38,994 --> 00:50:41,230
!یه کشتی شکسته درست جلومونه

606
00:50:48,421 --> 00:50:49,821
قربان

607
00:50:50,965 --> 00:50:55,218
ما هیچوقت منطق شما
بعنوان ناخدا رو زیر سوال نمیبریم

608
00:50:55,219 --> 00:50:58,304
...اما

609
00:50:58,305 --> 00:51:00,140
...جناب ناخدا، دقیقا برای چی باید

610
00:51:00,141 --> 00:51:02,209
در این جهت غیرمنطقی بریم جلو؟

611
00:51:02,351 --> 00:51:04,644
به افراد بگو برای حمله آماده باشن

612
00:51:04,645 --> 00:51:08,173
و سر جاشون بمونن
و ترسی نشون ندن

613
00:51:13,362 --> 00:51:17,266
ناخدا! یک کشتی داره به سمت ما میاد

614
00:51:42,600 --> 00:51:44,142
...ناخدا سالازار

615
00:51:44,143 --> 00:51:46,837
شنیدم دنبال جک گنجشکه میگردین

616
00:52:10,085 --> 00:52:12,154
!تکون نخورین

617
00:52:14,590 --> 00:52:17,075
و منتظر دستور باشین

618
00:52:37,029 --> 00:52:42,559
من ناخدا باربوسا هستم
و با صمیمیت مقابلتون ایستادم

619
00:52:42,743 --> 00:52:44,353
صمیمیت

620
00:52:44,411 --> 00:52:45,745
شنیدین؟

621
00:52:45,746 --> 00:52:48,331
این دزد دریایی میخواد صمیمی باشه

622
00:52:48,332 --> 00:52:52,361
پس بذار منم صمیمیتم رو بهت نشون بدم رفیق

623
00:52:52,378 --> 00:52:56,464
هر بار که شمشیرمو بزنم زمین
،یکی از افرادت می‌میره

624
00:52:56,465 --> 00:52:58,450
پس توصیه میکنم سریع حرفتو بزنی

625
00:53:02,555 --> 00:53:04,790
شاید بهتر باشه یکم سریعتر صحبت کنی ناخدا

626
00:53:08,519 --> 00:53:12,856
جک گنجشکه کجاست؟ -
جک داره به سمت نیزه میره -

627
00:53:12,857 --> 00:53:14,357
نه. دریا مال مُرده‌هاست

628
00:53:14,358 --> 00:53:16,234
نیزه دریاها رو کنترل میکنه

629
00:53:16,235 --> 00:53:20,154
...نه، نه. گنجی نیست

630
00:53:20,155 --> 00:53:22,615
هیچ گنجی نیست که بتونه نجاتش بده

631
00:53:22,616 --> 00:53:24,075
اونم مثل تو می‌میره

632
00:53:24,076 --> 00:53:26,561
فقط منم که میتونم تو رو به سمتش ببرم

633
00:53:27,830 --> 00:53:31,207
الان هم میگم که تو میتونی
جون جک رو در صبح روز بعد بگیری

634
00:53:31,208 --> 00:53:33,001
درغیر اینصورت جون من رو بگیر

635
00:53:33,002 --> 00:53:34,903
قبوله؟

636
00:53:41,635 --> 00:53:43,011
منو ببر پیشش

637
00:53:43,012 --> 00:53:45,414
و زنده میذارمت
تا قصه‌ش رو تعریف کنی

638
00:53:45,431 --> 00:53:47,557
بهت قول میدم

639
00:53:47,558 --> 00:53:51,420
از طرف خدمه‌م ازت تشکر میکنم

640
00:53:54,690 --> 00:53:57,775
.باشه، هرچی ازشون موند مال خودت

641
00:53:57,776 --> 00:54:00,470
زنده‌ها به کشتی برگردن

642
00:54:01,447 --> 00:54:03,390
بسیارخب آقایون

643
00:54:08,245 --> 00:54:10,455
وقت زیادی نداریم کارینا

644
00:54:10,456 --> 00:54:12,040
مرده‌ها مستقیما دارن میان سراغمون

645
00:54:12,041 --> 00:54:13,041
واقعا؟

646
00:54:13,042 --> 00:54:14,208
آره خودم باهاشون صحبت کردم

647
00:54:14,209 --> 00:54:15,460
باهاشون صحبت کردی؟

648
00:54:15,461 --> 00:54:17,879
با اژدهاها و پری‌های دریایی هم صحبت کردی؟

649
00:54:17,880 --> 00:54:19,464
.اژدها‌ها صحبت نمیکنن
همه اینو میدونن

650
00:54:19,465 --> 00:54:22,425
معلومه. از اولشم نباید جونت رو نجات میدادم

651
00:54:22,426 --> 00:54:25,345
،دیشب ماه گرفتگی شد
درست همونطوری که خودت گفته بودی

652
00:54:25,346 --> 00:54:26,512
بهم بگو چی فهمیدی

653
00:54:26,513 --> 00:54:27,993
چرا بهت اعتماد کنم؟

654
00:54:28,265 --> 00:54:30,183
موقع نگه داشتن کمرت که بهم اعتماد کرده بودی. یادته؟

655
00:54:30,184 --> 00:54:33,061
باسنم بود. معلومه که باید وقت بیشتری
توی دریا باشی

656
00:54:33,062 --> 00:54:35,104
بگو چی پیدا کردی
و منم قول میدم بهت کمک کنم

657
00:54:35,105 --> 00:54:36,105
من کمک لازم ندارم

658
00:54:36,106 --> 00:54:38,399
پس چرا اومدی پیشم، کارینا؟

659
00:54:38,400 --> 00:54:40,151
چرا هردومون وسط دریا
به یک دکل بسته شدیم

660
00:54:40,152 --> 00:54:42,346
و دنبال یک گنج هستیم؟

661
00:54:44,448 --> 00:54:46,532
...ماه یک سرنخ نشون داد

662
00:54:46,533 --> 00:54:50,729
برای آزاد کردن قدرت دریا
همه باید جدا شوند

663
00:54:51,455 --> 00:54:53,940
جدا بشن؟ یعنی چی؟

664
00:54:54,875 --> 00:54:56,943
هنوز مطمئن نیستم

665
00:54:58,087 --> 00:54:59,654
پس پیداش میکنیم

666
00:55:01,340 --> 00:55:03,216
هیچ نقشه‌ای توی این نقشه نیست

667
00:55:03,217 --> 00:55:05,118
دفترخاطراتمو پس بده

668
00:55:06,261 --> 00:55:08,137
نقشه‌ای که هیچ مردی نمیتونه
بخونه رو بهم بده

669
00:55:08,138 --> 00:55:09,097
...اگه بتونی بخونیش

670
00:55:09,098 --> 00:55:10,598
اونوقت اسمش نقشه‌ای که
هیچ مردی نمیتونه بخونه نمیشه

671
00:55:10,599 --> 00:55:12,892
التماس میکنم باهاش بحث نکن

672
00:55:12,893 --> 00:55:15,561
اکثر خدمه کشتی نمیتونن چیزی بخونن

673
00:55:15,562 --> 00:55:19,691
که باعث میشه تمام نقشه‌ها
نقشه‌ای باشن که هیچ مردی نمیتونه بخونه

674
00:55:19,692 --> 00:55:23,178
پس اگه نمیتونی بخونیش
نه اون برات فایده‌ای داره و نه من

675
00:55:23,570 --> 00:55:25,305
.بذار از اول شروع کنم

676
00:55:25,406 --> 00:55:27,490
نقشه رو بهم نشون بده

677
00:55:27,491 --> 00:55:30,201
نمیتونم. هنوز وجود نداره

678
00:55:30,202 --> 00:55:31,602
!اون یک جادوگره

679
00:55:31,662 --> 00:55:33,037
من ستاره شناسم

680
00:55:33,038 --> 00:55:36,024
آهان! الاغ پرورش میده
(ستاره شناسی را با پرورش دهنده الاغ اشتباه گرفتند)

681
00:55:36,208 --> 00:55:39,961
چی؟ نه
کار ستاره شناسا بررسی آسمونه

682
00:55:39,962 --> 00:55:42,880
آره، روی یک الاغ -
!نه! الاغی در کار نیست -

683
00:55:42,881 --> 00:55:44,991
پس چطوری اونا رو پرورش میدی؟

684
00:55:45,134 --> 00:55:48,052
.بذار معادله رو ساده کنم

685
00:55:48,053 --> 00:55:50,122
نقشه رو بهم بده

686
00:55:50,931 --> 00:55:53,333
...وگرنه

687
00:55:54,435 --> 00:55:56,378
.اون رو میکشم
.اون رو میکشم

688
00:55:58,731 --> 00:56:00,523
بکشش

689
00:56:00,524 --> 00:56:02,050
داری بلوف میزنی

690
00:56:02,901 --> 00:56:04,970
تو هم سرخ شدی

691
00:56:06,238 --> 00:56:07,931
بندازینش پایین

692
00:56:08,032 --> 00:56:09,323
بجنب بیا

693
00:56:09,324 --> 00:56:11,077
بیا. بیا

694
00:56:12,077 --> 00:56:14,271
به این میگن زیر کشتی انداختن

695
00:56:14,997 --> 00:56:17,899
هنری جوان رو میندازیم پایین

696
00:56:18,876 --> 00:56:21,335
و اون به زیر کشتی کشیده میشه

697
00:56:21,336 --> 00:56:24,213
.باشه
منتظر چی هستی؟

698
00:56:24,214 --> 00:56:25,631
...بنظر نمیاد بلوف بزنه

699
00:56:25,632 --> 00:56:28,076
دهنت رو ببند -
.نه، من بلوف نمیزنم -

700
00:56:28,135 --> 00:56:30,136
میخواد یه چیزی بگه

701
00:56:30,137 --> 00:56:32,622
نه، نه، توی کشتی غذا نداریم. ببخشید

702
00:56:33,390 --> 00:56:37,560
اگه شانس بیاره، غرق میشه
قبل اینکه صدف‌ها تیکه تیکه بکننش

703
00:56:37,561 --> 00:56:41,339
صدف؟ -
مثل هزارتا چاقو که به پشتت بخورن -

704
00:56:41,398 --> 00:56:43,232
و البته خون هم کوسه‌ها رو میاره

705
00:56:43,233 --> 00:56:44,525
کوسه؟

706
00:56:44,526 --> 00:56:45,926
یه کوسه اومد -
کجا؟ -

707
00:56:46,403 --> 00:56:50,281
به نظر من الان دیگه شنا کردن
نگرانی اولش نیست

708
00:56:50,282 --> 00:56:52,825
نقشه اونجاست -
کجا؟ -

709
00:56:52,826 --> 00:56:53,951
سر انگشتت؟

710
00:56:53,952 --> 00:56:56,496
نه. توی آسمون

711
00:56:56,497 --> 00:56:59,540
اون دفتر خاطرات نقشه‌ای رو بهم نشون میده
که بین ستاره‌ها مخفی شده

712
00:56:59,541 --> 00:57:02,335
بیارینش بالا. امشب پیداش میکنم

713
00:57:02,336 --> 00:57:05,655
ببخشید، نمیشه بیاریمش بالا
خودت ببین

714
00:57:08,550 --> 00:57:11,745
!همونطوری که گفتم... سرخ شدی

715
00:57:17,434 --> 00:57:19,586
!دزد دریایی کثیف

716
00:57:23,440 --> 00:57:25,566
دریا پر از خون شده

717
00:57:25,567 --> 00:57:28,820
یه ملوان خودش رو به ساحل رسونده
.و راجع به نیزه صحبت میکرد

718
00:57:28,821 --> 00:57:30,613
دنبال جک گنجشکه میگشت

719
00:57:30,614 --> 00:57:33,699
همون دزد دریایی‌ای که یک جادوگر
رو از چوبه‌ی دار نجات داد

720
00:57:33,700 --> 00:57:35,701
اون جادوگر نیست

721
00:57:35,702 --> 00:57:37,896
ولی تو هستی

722
00:57:38,038 --> 00:57:42,359
و قراره کمکمون کنی -
ترسیدی، ستوان؟ -

723
00:57:43,210 --> 00:57:44,585
حالا که شب‌ها
کشتی‌ها در آتش میسوزن

724
00:57:44,586 --> 00:57:47,364
...میخوای بدونی میتونی کشتی خودت رو نجات بدی

725
00:57:47,714 --> 00:57:51,092
و آیا قضیه نیزه واقعیه؟

726
00:57:51,093 --> 00:57:54,971
بهم معنی این دیوارنوشته رو میگی
.وگرنه می‌میری

727
00:57:54,972 --> 00:57:58,724
امپراطوری بریتانیا
.صاحب نیزه میشه و بر دریا فرمانروایی میکنه

728
00:57:58,725 --> 00:58:02,629
من میخوام بدونم اون دزد دریایی با اون جادوگره
کجا میرن

729
00:58:02,938 --> 00:58:05,648
.سرنوشت تو در این ستاره‌هاست

730
00:58:05,649 --> 00:58:08,510
من مسیرو بهت نشون میدم

731
00:58:33,343 --> 00:58:35,636
!گرگ ماکارونی

732
00:58:35,637 --> 00:58:37,972
چرا به خودم زحمت دادم بیام پیشت؟

733
00:58:37,973 --> 00:58:40,266
مرده‌ها دنبال ما هستن و
تو هیچ کاری نمیکنی

734
00:58:40,267 --> 00:58:43,728
هیچی؟ به این میگی هیچی؟ -
مست کردی و خوابیدی -

735
00:58:43,729 --> 00:58:47,799
.منم همینو میگم
دارم همزمان دو کارو انجام میدم

736
00:58:47,816 --> 00:58:50,885
نمیتونی یه چیز غیرقابل نجات رو نجات بدی

737
00:58:51,737 --> 00:58:53,613
جک،خوشت بیاد یا نه
بهم کمک میکنی

738
00:58:53,614 --> 00:58:55,640
من نفرین پدرمو میشکنم

739
00:58:58,285 --> 00:59:04,149
دفعه بعدی که شمشیر میکشی
آخرین کسی باش که می میری

740
00:59:15,928 --> 00:59:17,621
آه

741
00:59:19,598 --> 00:59:23,793
میتونم بهت پیشنهاد کنم بری یکم براش زبون بریزی

742
00:59:24,811 --> 00:59:26,854
.من فقط برای پدرم اومدم اینجا. همین

743
00:59:26,855 --> 00:59:31,108
.میدونستم. معلومه بدجوری تو کفشی

744
00:59:31,109 --> 00:59:34,362
حالا یه توصیه
...وقتی عاشق یه دختر سبزه میشی

745
00:59:34,363 --> 00:59:36,364
.هیچوقت دنبال خواهرش نرو

746
00:59:36,365 --> 00:59:40,368
اما اگه نتونستی به خواهر دلرباش بی توجهی بکنی

747
00:59:40,369 --> 00:59:41,661
برادرش رو بکش

748
00:59:41,662 --> 00:59:43,188
افتاد؟

749
00:59:44,373 --> 00:59:46,650
نه، نیوفتاد

750
00:59:47,918 --> 00:59:49,710
مشکلت چیه تو؟

751
00:59:49,711 --> 00:59:54,590
.ضمنا این نصیحتی که کردم، شد پنج سکه

752
00:59:54,591 --> 00:59:56,111
پولی بابتش نمیدم

753
00:59:56,176 --> 00:59:58,912
هیچوقت اینو به یک زن نگو

754
01:00:13,068 --> 01:00:16,680
فقط چون نمیتونی چیزی رو ببینی
دلیل نمیشه که وجود نداره

755
01:00:17,489 --> 01:00:19,057
مثل نقشه؟

756
01:00:20,617 --> 01:00:22,560
باید پیداش کنیم

757
01:00:23,870 --> 01:00:26,080
این تنها راهیه که بفهمم کی هستم

758
01:00:26,081 --> 01:00:27,899
و اینکه پدرم کی بود

759
01:00:29,042 --> 01:00:32,654
پس هردومون تمام عمرمون
دنبال پدرهامون بودیم

760
01:00:33,297 --> 01:00:35,782
شاید من و تو بیشتر از چیزی که
فکرشو بکنی بهم نزدیکیم

761
01:00:52,274 --> 01:00:55,093
خورشید طلوع کرد و وقتت تموم شد

762
01:00:57,446 --> 01:01:01,449
نمیخوام مخالفت کنم
اما در اصل قرارمون وقتی که خورشید طلوع کنه تموم میشه

763
01:01:01,450 --> 01:01:04,410
،الان فقط سپیده زده
خورشید کامل بیرون نیومده

764
01:01:04,411 --> 01:01:06,162
و من میدونم که تو آدم باشرافتی هستی

765
01:01:06,163 --> 01:01:08,247
شرافت؟ تو هیچی از من نمیدونی

766
01:01:08,248 --> 01:01:10,666
میدونم شکست خوردن از
جک گنجشکه چه حسی داره

767
01:01:10,667 --> 01:01:12,402
...اون دشمن هردومونه

768
01:01:12,627 --> 01:01:14,404
تو نمیدونی من کی هستم

769
01:01:15,547 --> 01:01:20,551
من داستان‌های حماسی زیادی از
ناخدا اسپانیایی، ال ماتادور دل مار شنیدم

770
01:01:20,552 --> 01:01:24,706
مردی که در دریاها جولان میداد
و صدها هزار آدم رو کشت

771
01:01:24,931 --> 01:01:27,558
نه، نه، نه، آدم نه

772
01:01:27,559 --> 01:01:29,502
دزدای دریایی

773
01:01:31,688 --> 01:01:34,174
دزدای دریایی

774
01:01:38,528 --> 01:01:41,781
دزدای دریایی برای چندین نسل
دریاها رو اشغال کرده بودن

775
01:01:41,782 --> 01:01:45,409
و جان پدرم و قبل از اون پدربزرگم رو گرفتن

776
01:01:45,410 --> 01:01:49,121
برای همین قسم خوردم که
این طاعون رو برای همیشه ریشه کن کنم

777
01:01:49,122 --> 01:01:52,358
و همین کارم کردم. چندین و چند کشتی رو نابود کردم

778
01:01:58,173 --> 01:02:02,676
آخرین دزدان باقی مونده
!باهم متحد شدن تا منو شکست بدن

779
01:02:02,677 --> 01:02:05,997
اما به زودی فهمیدن که بی فایدست

780
01:02:16,983 --> 01:02:20,428
هیچی نمیتونست جلوی کشتی "مری آرام" رو بگیره

781
01:02:21,405 --> 01:02:22,446
به زیر خط آب شلیک کنین

782
01:02:22,447 --> 01:02:23,848
!سریعتر! سریعتر

783
01:02:26,827 --> 01:02:29,521
سفت بچسبین

784
01:02:37,921 --> 01:02:42,341
سرانجام دریا... پاک شده بود

785
01:02:42,342 --> 01:02:45,745
پرچم‌های زشتشون دیگه
دریا رو کثیف نمیکردن

786
01:02:54,271 --> 01:02:56,881
دارن التماس میکنن بهشون رحم کنیم

787
01:02:57,149 --> 01:03:00,927
رحم؟
رحم؟

788
01:03:01,403 --> 01:03:03,304
رحمی در کار نیست

789
01:03:08,869 --> 01:03:10,828
!آماده باشید

790
01:03:10,829 --> 01:03:12,989
!خواهش میکنم کمک

791
01:03:16,585 --> 01:03:18,111
خدانگهدار

792
01:03:18,170 --> 01:03:19,570
!آتش

793
01:03:28,096 --> 01:03:31,040
حالا مسئولیتش با توئه، جک

794
01:03:32,309 --> 01:03:37,005
این قطب نما... تو رو به سمت چیزی که
بیشتر از همه میخوای، میبره

795
01:03:38,690 --> 01:03:42,260
هیچوقت بهش خیانت نکن

796
01:04:12,474 --> 01:04:16,210
مثلث شیطان

797
01:04:16,394 --> 01:04:21,174
آخرین کشتی‌هاشون داشتن جلوی چشمام میسوختن

798
01:04:22,609 --> 01:04:26,946
...و در اون لحظه‌ی پیروزی

799
01:04:26,947 --> 01:04:29,198
اون صدا رو شنیدم

800
01:04:29,199 --> 01:04:33,035
هی! صبر کن ناخدا

801
01:04:33,036 --> 01:04:34,161
...یک کشتی

802
01:04:34,162 --> 01:04:36,121
سعی داشت از بین دود فرار کنه

803
01:04:36,122 --> 01:04:39,124
عجب روز خوبی برای کشتیرانی. مگه نه؟

804
01:04:39,125 --> 01:04:45,881
و اونجا
روی عرشه یک دزد دریایی جوون بود

805
01:04:45,882 --> 01:04:48,521
انگار فقط ما دو تا باقی موندیم

806
01:04:48,760 --> 01:04:51,303
،اگه الان تسلیمم بشی
میذارم زنده بمونی. سادست

807
01:04:51,304 --> 01:04:55,182
اونجا ایستاده بود و
...شبیه یک پرنده کوچولو شده بود

808
01:04:55,183 --> 01:05:01,005
...و از اون روز اسمی روی خودش گذاشت که
تا آخر عمرم منو شکار میکنه

809
01:05:02,566 --> 01:05:04,441
جک گنجشکه

810
01:05:04,442 --> 01:05:08,429
بسیارخب. اگه الان تسلیمم بشی، میذارم زنده بمونی

811
01:05:09,531 --> 01:05:11,933
میذارم زنده بمونی

812
01:05:18,123 --> 01:05:23,319
...این پسر
این پسر داشت قدرتم رو مسخره میکرد، بهمین خاطر دنبالش رفتم

813
01:05:23,587 --> 01:05:26,714
میدونستم که
به گردنش چاقو میزنم

814
01:05:26,715 --> 01:05:28,132
،و وقتی که مُرد

815
01:05:28,133 --> 01:05:31,744
منم بالاخره کارم با
دزدای دریایی تموم میشه

816
01:05:36,224 --> 01:05:37,667
تعقیبش کنین

817
01:05:38,852 --> 01:05:42,255
به سمت آب‌های کم عمق. طناب بردارین

818
01:05:43,857 --> 01:05:46,467
طناب‌‌ها رو گره بزنین. سمت چپ کشتی

819
01:05:48,653 --> 01:05:50,304
!حالا بندازینش

820
01:06:11,760 --> 01:06:13,619
دارن دور میزنن

821
01:07:23,081 --> 01:07:25,358
این چیه؟

822
01:07:27,794 --> 01:07:30,822
پیشکش قربان

823
01:07:42,392 --> 01:07:43,792
!آه

824
01:07:59,909 --> 01:08:02,578
اون همه چیزمو گرفت

825
01:08:02,579 --> 01:08:06,232
...و من رو پر از... خشم و

826
01:08:08,460 --> 01:08:10,528
درد کرد

827
01:08:11,671 --> 01:08:15,867
و اینجاست که داستان تموم میشه

828
01:08:16,676 --> 01:08:19,553
!هنوز نه ناخدا. اونجا رو

829
01:08:19,554 --> 01:08:21,956
طبق قولم پیداش کردم

830
01:08:45,789 --> 01:08:47,498
پس میگه نقشه رو داره

831
01:08:47,499 --> 01:08:49,166
اما فقط اونه که میتونه اون رو بخونه؟

832
01:08:49,167 --> 01:08:50,709
پس باید بکشیمش؟

833
01:08:50,710 --> 01:08:53,003
.ولش کنین
اون ما رو به سمت نیزه میبره

834
01:08:53,004 --> 01:08:54,379
چند ساعته داری همینو میگی

835
01:08:54,380 --> 01:08:56,173
:ما دو تا نکته‌ی ثابت شده رو میدونیم

836
01:08:56,174 --> 01:08:58,008
ستاره‌ها روزا نمیدرخشن

837
01:08:58,009 --> 01:08:59,869
و اونم الاغش رو فراموش کرده

838
01:09:00,303 --> 01:09:04,874
چطور میتونیم به جایی بریم
که هیچ قسمتی از زمین روش مشخص نشده؟

839
01:09:05,642 --> 01:09:08,753
این زمان سنج، زمان دقیق لندن رو میگه

840
01:09:08,812 --> 01:09:10,771
دارم ازش برای اندازه گیری ارتفاع استفاده میکنم

841
01:09:10,772 --> 01:09:12,481
تا طول جغرافیایی رو بدست بیاریم

842
01:09:12,482 --> 01:09:15,192
فقط اونطوری میتونیم مقصد دقیقمون
در دریا رو پیدا کنیم

843
01:09:15,193 --> 01:09:17,903
پس میخوای نیزه رو با یک ساعت پیدا کنی؟

844
01:09:17,904 --> 01:09:19,513
آره

845
01:09:19,531 --> 01:09:21,990
محاسبات من دقیق و درستن

846
01:09:21,991 --> 01:09:24,743
من فقط ستاره شناس نیستم. زمان شناسم هستم

847
01:09:24,744 --> 01:09:26,562
ممم

848
01:09:30,458 --> 01:09:31,834
این که خجالت نداره
(زمان شناسی را با فاحشگی اشتباه گرفتند)

849
01:09:31,835 --> 01:09:34,920
ما همه باید یه جوری پول در بیاریم. درسته؟

850
01:09:34,921 --> 01:09:36,572
آره

851
01:09:36,881 --> 01:09:39,675
نه. نه. من زمان شناسم

852
01:09:39,676 --> 01:09:41,176
مامان منم بود

853
01:09:41,177 --> 01:09:42,970
اما هیچوقت این رو با صدای بلند نمیگفت

854
01:09:42,971 --> 01:09:45,581
داری میگی مادرت تحصیلات آکادمیک داشت؟

855
01:09:45,640 --> 01:09:49,919
نه، بیشتر روی تخت دراز بود

856
01:09:50,728 --> 01:09:53,105
زمان شناسی یعنی بررسی زمان

857
01:09:53,106 --> 01:09:55,524
و مامان منم همیشه به ساعتش نگاه میکرد

858
01:09:55,525 --> 01:09:57,301
.آره، تایید میکنم

859
01:09:58,570 --> 01:10:02,573
پس هیچکس جز تو نمیتونه اون علامت ضربدر رو پیدا کنه؟

860
01:10:02,574 --> 01:10:03,866
نه -
و الاغ رو؟ -

861
01:10:03,867 --> 01:10:06,102
!یه کشتی اونجاست

862
01:10:07,829 --> 01:10:09,229
سالازار

863
01:10:13,334 --> 01:10:15,711
جک، مُرده‌ها تا انتقام نگیرن
دست برنمیدارن

864
01:10:15,712 --> 01:10:17,129
مُرده‌ها؟

865
01:10:17,130 --> 01:10:19,214
...نه، نه، مرده‌ها
قرارمون این نبود

866
01:10:19,215 --> 01:10:20,716
از اولش نباید دنبال یه

867
01:10:20,717 --> 01:10:22,576
یک دزد دریایی بدشانس
و یک جادوگر میومدیم

868
01:10:22,802 --> 01:10:24,996
آره. همشونو بکشین

869
01:10:25,805 --> 01:10:29,057
اگه منو بکشین... من می‌میرم

870
01:10:29,058 --> 01:10:33,337
...و بعدش مُرده‌ها نمیتونن انتقام بگیرن

871
01:10:33,646 --> 01:10:35,131
از من

872
01:10:35,481 --> 01:10:37,691
چون من مُردم -
چی؟ -

873
01:10:37,692 --> 01:10:39,276
که باعث میشه عصبانی‌تر هم بشن. راست میگه

874
01:10:39,277 --> 01:10:40,360
درسته

875
01:10:40,361 --> 01:10:41,778
همه‌ی دزدای دریایی اینقدر احمقن؟

876
01:10:41,779 --> 01:10:42,696
آره

877
01:10:42,697 --> 01:10:44,072
آره -
آره -

878
01:10:44,073 --> 01:10:46,017
چیکار باید کنیم؟

879
01:10:46,284 --> 01:10:50,980
بعنوان ناخدا
...میشه پیشنهاد کنم

880
01:10:55,043 --> 01:10:57,294
شورش؟
باید پیشنهاد شورش رو میدادی؟

881
01:10:57,295 --> 01:10:58,754
کارینا، مرده‌ها دارن میان

882
01:10:58,755 --> 01:11:02,132
خب من تصمیم گرفتم مزخرفات فراطبیعی رو باور نکنم

883
01:11:02,133 --> 01:11:04,118
نمی بینی چی پشت سرمونه؟

884
01:11:17,774 --> 01:11:21,052
!بندازینشون
!بندازینشون

885
01:11:28,034 --> 01:11:29,076
چیکار میکنی؟

886
01:11:29,077 --> 01:11:30,786
خدمه اون کشتی دنبال جک میگردن

887
01:11:30,787 --> 01:11:31,828
و جک توی این قایقه

888
01:11:31,829 --> 01:11:33,246
برای همین با شنا از اینجا دور میشم

889
01:11:33,247 --> 01:11:36,416
چطور جرات میکنی کاری رو بکنی
که اگه من جای تو بودم، میکردم؟

890
01:11:36,417 --> 01:11:39,044
دست نگه دار کارینا -
نه بابا چی میگی. ادامه بده -

891
01:11:39,045 --> 01:11:40,337
تا همینجا کافیه

892
01:11:40,338 --> 01:11:41,964
نه، نیست

893
01:11:41,965 --> 01:11:45,576
به حرفش گوش نده. ادامه بده. ادامه بده

894
01:11:50,890 --> 01:11:53,350
چرا؟ تازه داشت به جای خوبش میرسید

895
01:11:53,351 --> 01:11:54,601
قوزک‌های پاش رو دیدم

896
01:11:54,602 --> 01:11:57,607
اگه خفه خون میگرفتی
خیلی چیزهای دیگه هم میدیدی

897
01:12:15,164 --> 01:12:17,775
گنجشکه رو بکشین

898
01:12:33,474 --> 01:12:36,143
این خوب نیست، نه؟

899
01:12:36,144 --> 01:12:39,312
پارو بزن مرد
!سریعتر! سریعتر

900
01:12:39,313 --> 01:12:41,799
نه. بسه دیگه

901
01:12:42,316 --> 01:12:44,359
من میرم دنبالش

902
01:12:44,360 --> 01:12:47,279
من رو بخاطر یه زمان شناس که لباس زیر پوشیده، ول میکنی؟

903
01:12:47,280 --> 01:12:48,680
آره

904
01:12:50,033 --> 01:12:52,059
.شما مردا همه شبیه همین

905
01:13:02,086 --> 01:13:03,571
کوسه

906
01:13:27,987 --> 01:13:29,387
!هنری

907
01:13:51,636 --> 01:13:53,053
بنظر نمیاد فایده داشته باشه

908
01:13:53,054 --> 01:13:55,331
نه. اوضاع درست میشه. درست میشه

909
01:14:01,312 --> 01:14:03,464
!برین

910
01:14:14,700 --> 01:14:16,159
چطور این کارو میکنن؟

911
01:14:16,160 --> 01:14:18,646
باید شنا کنیم. حواسشون رو پرت میکنم

912
01:14:24,669 --> 01:14:26,237
!حالا

913
01:14:44,689 --> 01:14:46,590
!چخه! چخه

914
01:14:49,944 --> 01:14:51,387
!برو پی کارت

915
01:15:06,419 --> 01:15:08,195
!هنری

916
01:15:57,762 --> 01:15:58,929
!آه

917
01:15:58,930 --> 01:16:02,416
سلام جک گنجشکه

918
01:16:03,476 --> 01:16:05,336
جک گنجشکه

919
01:16:05,436 --> 01:16:07,671
تو اسپانیایی هستی؟

920
01:16:12,777 --> 01:16:14,945
!شماها روح هستین

921
01:16:14,946 --> 01:16:16,196
آه

922
01:16:16,197 --> 01:16:18,406
نمی‌تونن روی خشکی قدم بذارن

923
01:16:18,407 --> 01:16:21,634
میدونستم-
!ارواح-

924
01:16:24,956 --> 01:16:26,039
!کارینا

925
01:16:26,040 --> 01:16:28,541
به زودی تقاص کاری که با من کردی رو پس میدی

926
01:16:28,542 --> 01:16:30,835
نه نه نه. واقعا دلیلی نداره به زحمت بیفتی

927
01:16:30,836 --> 01:16:32,379
!کارینا-
وقت گپ زدن ندارم-

928
01:16:32,380 --> 01:16:34,047
چون نقشه‌م همین الان گذاشت رفت

929
01:16:34,048 --> 01:16:36,367
!منتظرت میمونم

930
01:16:36,717 --> 01:16:40,204
آخه چرا منتظرم میمونی؟
آخه چرا منتظرم میمونی؟

931
01:16:56,570 --> 01:16:58,138
!دزدان دریایی

932
01:17:12,712 --> 01:17:14,087
اسکرام

933
01:17:14,088 --> 01:17:15,422
ناخدا

934
01:17:15,423 --> 01:17:17,674
...جک همیشه بهم میگفت اگر اتفاقی براش افتاد

935
01:17:17,675 --> 01:17:19,493
میخواد تو ناخدا باشی

936
01:17:19,760 --> 01:17:21,511
آره، ولی افراد به تو رای دادن، درسته؟

937
01:17:21,512 --> 01:17:23,054
!بهمین خاطر کلاه ناخدا هم سرته

938
01:17:23,055 --> 01:17:25,515
در هر صورت، خواسته‌ی جک همین بود

939
01:17:25,516 --> 01:17:27,392
پس پسر خوبی باش و سکان رو بگیر

940
01:17:27,393 --> 01:17:29,253
..و... تو

941
01:17:30,021 --> 01:17:31,839
کلاه ناخدا رو بگیر

942
01:17:31,939 --> 01:17:33,189
آه

943
01:17:33,190 --> 01:17:34,990
...این پرافتخارترین لحظه‌ی عمر

944
01:17:38,195 --> 01:17:40,196
ناخداتون رو تا سر حد مرگ کتک میزنیم

945
01:17:40,197 --> 01:17:42,433
تا زمانی که بگه اونا کجا رفتن

946
01:17:44,535 --> 01:17:45,702
!کارینا

947
01:17:45,703 --> 01:17:47,871
میدونم چی اذیتت میکنه، پسر جون

948
01:17:47,872 --> 01:17:50,665
دردی داری که درمون نداره

949
01:17:50,666 --> 01:17:53,126
کارینا تنها کسیه که میتونه کمکمون کنه
نیزه رو پیدا کنیم

950
01:17:53,127 --> 01:17:54,711
و منم عاشقش نیستم

951
01:17:54,712 --> 01:17:55,837
عشق؟

952
01:17:55,838 --> 01:17:57,630
کی حرف از عشق زد؟
از چی داری حرف میزنی؟

953
01:17:57,631 --> 01:17:59,215
درد بی درمون

954
01:17:59,216 --> 01:18:01,134
خارش. منظورم خارش بود

955
01:18:01,135 --> 01:18:03,470
کرم‌های ریزی که زیر پوست قایم میشن

956
01:18:03,471 --> 01:18:05,472
قطعا منو آزار میدن
سال‌هاست باهاشون سر و کله میزنم

957
01:18:05,473 --> 01:18:07,416
!وای نه

958
01:18:08,000 --> 01:18:09,434
[خلیج دار - ورود غریبه‌ها ممنوع]

959
01:18:09,435 --> 01:18:10,835
!کمک

960
01:18:11,729 --> 01:18:13,063
!کمکم کنید

961
01:18:13,064 --> 01:18:14,631
!کارینا-
!کمک -

962
01:18:15,274 --> 01:18:17,843
!هنری، کمکم کن-
!کمکش کن-

963
01:18:19,278 --> 01:18:20,653
به دستور پادشاه

964
01:18:20,654 --> 01:18:22,848
همه‌ی شما رو به مرگ محکوم میکنم

965
01:18:23,908 --> 01:18:28,078
فکر کنم باید به همدیگه بگیم
گنجینه‌هامون رو کجا دفن کردیم

966
01:18:28,079 --> 01:18:30,246
.شاید یکی از ما زنده موند

967
01:18:30,247 --> 01:18:32,165
اوه، ایده‌ی خوبیه

968
01:18:32,166 --> 01:18:33,917
تو اول بگو

969
01:18:33,918 --> 01:18:36,669
...گنج من بین دو تا درخت نخل متقاطع

970
01:18:36,670 --> 01:18:40,532
.کنار یه قبر بی نام در "آروبا"ست
گنج تو چی؟

971
01:18:41,092 --> 01:18:42,634
من هیچی ندارم

972
01:18:42,635 --> 01:18:44,636
!تو بهم قول خون جک رو دادی

973
01:18:44,637 --> 01:18:46,471
!ولی جک که گیر افتاده

974
01:18:46,472 --> 01:18:48,431
هرگز نمیتونه از جزیره فرار کنه

975
01:18:48,432 --> 01:18:50,083
اون روی خشکیه

976
01:18:55,606 --> 01:18:57,006
سلام

977
01:19:01,445 --> 01:19:05,115
من سر قولم هستم
من و افرادم به ساحل میریم

978
01:19:05,116 --> 01:19:07,100
.و اون خیانتکار پست فطرت برای تو میشه

979
01:19:07,118 --> 01:19:08,618
به شرافتم قسم

980
01:19:08,619 --> 01:19:12,122
شرافت؟
چه شرافتی، لعنتی؟ چه شرافتی؟

981
01:19:12,123 --> 01:19:13,456
تو اصلا نمیدونی شرافت چیه

982
01:19:13,457 --> 01:19:15,500
از جونم بگذر

983
01:19:15,501 --> 01:19:17,569
منم گنجشک رو برات میارم

984
01:19:19,672 --> 01:19:21,698
موافقی؟

985
01:19:36,105 --> 01:19:39,049
بیدار شو، جک گنجشکه

986
01:19:42,194 --> 01:19:45,514
بیدار شو، گنجشکه

987
01:19:46,740 --> 01:19:51,228
.بیدار شو، گنجشکه
وقتشه بدهیت رو بدی

988
01:19:51,912 --> 01:19:55,165
پیگ؟
پیگ کِلی؟

989
01:19:55,166 --> 01:19:57,667
رفیق قدیمی من

990
01:19:57,668 --> 01:20:01,337
رفیق؟
شنیدین پسرا؟

991
01:20:01,338 --> 01:20:04,757
این دزد دریایی دروغگو
بهم کلی نقره بدهکاره

992
01:20:04,758 --> 01:20:07,552
و از شانس خوب، گذرش به خلیج دار افتاده

993
01:20:07,553 --> 01:20:10,847
تا بتونه همینجا و همین الان
بدهیش رو تسویه کنه

994
01:20:10,848 --> 01:20:13,600
میکنم. تسویه میکنم، پیگ

995
01:20:13,601 --> 01:20:14,851
بگو چی میخوای

996
01:20:14,852 --> 01:20:18,338
...اسمش بئاترس‌ـه

997
01:20:20,357 --> 01:20:23,176
خواهر بیوه‌ی بیچاره‌ی من

998
01:20:25,863 --> 01:20:27,405
چی، اون چیه؟

999
01:20:27,406 --> 01:20:29,908
چند وقته دنبال یه مرد محترم میگرده

1000
01:20:29,909 --> 01:20:31,576
.ولی مجبوریم به تو اکتفا کنیم

1001
01:20:31,577 --> 01:20:32,869
لویس، یالا سر و تهش رو هم بیار

1002
01:20:32,870 --> 01:20:34,871
نه، چرا؟ آخه چرا؟

1003
01:20:34,872 --> 01:20:37,123
دیگه داشت از وقت شوهر کردنش میگذشت، جک

1004
01:20:37,124 --> 01:20:40,319
.تبریک میگم، امروز عروسیته

1005
01:20:41,003 --> 01:20:42,712
شروع کنیم؟

1006
01:20:42,713 --> 01:20:45,282
ماه عسل رو در طویله هستیم

1007
01:20:49,428 --> 01:20:50,829
نه، نه، نه. پیگ

1008
01:20:51,055 --> 01:20:55,058
آخه من چجوری این گولاخ رو بگیرم، ناموسا؟

1009
01:20:55,059 --> 01:20:57,669
.اون چیز، یعنی اون خانم محترم رو

1010
01:20:59,897 --> 01:21:02,273
اینا دیگه چین؟

1011
01:21:02,274 --> 01:21:03,942
بچه‌هامون

1012
01:21:03,943 --> 01:21:06,486
بهتره توی چشماشون نگاه نکنی

1013
01:21:06,487 --> 01:21:08,847
ساقدوش‌های عروس و دوماد رو بیارید

1014
01:21:09,990 --> 01:21:11,407
توی چشمش نگاه کردم

1015
01:21:11,408 --> 01:21:13,894
دستت رو روی انجیل بذار

1016
01:21:14,161 --> 01:21:17,455
من جَرب دارما-
منم همینطور-

1017
01:21:17,456 --> 01:21:20,359
دستت رو روی انجیل بذار

1018
01:21:20,793 --> 01:21:22,001
من شبا جامو خیس میکنم

1019
01:21:22,002 --> 01:21:23,904
بگو بله

1020
01:21:24,380 --> 01:21:27,632
وگرنه یه گلوله توی مغزت خالی میکنم-
!جک، ما رو میکشن-

1021
01:21:27,633 --> 01:21:29,551
!برام مهم نیست-
فقط بگو بله-

1022
01:21:29,552 --> 01:21:31,135
آخرین فرصتته-
...صبر کن، حتما-

1023
01:21:31,136 --> 01:21:33,930
این قانونی نیست

1024
01:21:33,931 --> 01:21:35,431
این قانونی نیست

1025
01:21:35,432 --> 01:21:36,683
حق با اونه

1026
01:21:36,684 --> 01:21:39,670
آیا کسی در این جمع
با این وصلت مخالفه؟

1027
01:21:39,770 --> 01:21:42,021
!بله -
مبارکه -

1028
01:21:42,022 --> 01:21:44,591
!میتونی عروس رو ببوسی

1029
01:21:52,825 --> 01:21:54,226
نه

1030
01:21:56,287 --> 01:21:58,162
غذای دریایی دوست داری، نه؟

1031
01:21:58,163 --> 01:21:59,690
بجنب

1032
01:22:02,835 --> 01:22:05,862
جک! دوباره همدیگه رو دیدیم

1033
01:22:06,213 --> 01:22:07,630
!هکتور

1034
01:22:07,631 --> 01:22:10,216
اون بهترین دوستم در کل دنیاست

1035
01:22:10,217 --> 01:22:12,969
همیشه میدونستم بالاخره
یه روز سر و سامون میگیری

1036
01:22:12,970 --> 01:22:14,579
برام هدیه آوردی؟

1037
01:22:16,473 --> 01:22:18,041
همینم خوبه

1038
01:22:20,519 --> 01:22:24,214
.محشر شدی
سریعتر هم قدم برمیداری

1039
01:22:24,898 --> 01:22:26,649
پات دوباره رشد کرده؟

1040
01:22:26,650 --> 01:22:29,152
ناخدا، نباید برگردیم پیش سالازار

1041
01:22:29,153 --> 01:22:31,821
تا جون آقای گنجشکه رو
در ازای جون خودمون معاوضه کنیم؟

1042
01:22:31,822 --> 01:22:33,323
...این کارو میتونیم بکنیم

1043
01:22:33,324 --> 01:22:36,226
ولی من بدنبال نیزه‌ی خدای دریاها اومدم

1044
01:22:36,535 --> 01:22:38,369
میخوای مُرده‌ها رو دور بزنی؟

1045
01:22:38,370 --> 01:22:39,829
!بهشون قول دادی

1046
01:22:39,830 --> 01:22:43,750
و باهاش اون مُرده‌هایی که
فرماندهی دریا رو ازم گرفتن شقه شقه میکنم

1047
01:22:43,751 --> 01:22:45,877
با اینکه خیلی این نقشه رو دوست دارم

1048
01:22:45,878 --> 01:22:49,839
هیچ وسیله‌ای نمیتونه
از اون کشتی شکسته‌ی نکبتی جلو بزنه

1049
01:22:49,840 --> 01:22:51,424
ولی یه کشتی هست، جک

1050
01:22:51,425 --> 01:22:54,344
سریعترین کشتی‌ای که میشناسم

1051
01:22:54,345 --> 01:22:58,749
مروارید"، که از پنج زمستون پیش توسط ریش‌سیاه"
توی اون بطری گیر کرده

1052
01:23:00,351 --> 01:23:03,478
با قدرت این شمشیر مقتدر پادشاهی

1053
01:23:03,479 --> 01:23:08,884
بدین وسیله مروارید سیاه را
به شکوه بر حق سابقش برمیگردونم

1054
01:23:19,870 --> 01:23:21,271
!آماده بشین

1055
01:23:21,872 --> 01:23:23,774
!آماده شین

1056
01:23:23,874 --> 01:23:24,707
!داره میاد

1057
01:23:24,708 --> 01:23:26,818
!داره میاد
!داره میاد! میاد

1058
01:23:32,007 --> 01:23:34,743
!برین کنار
!برین کنار

1059
01:23:35,427 --> 01:23:37,329
!داره میاد

1060
01:23:52,778 --> 01:23:54,679
آب رفته

1061
01:23:54,905 --> 01:23:57,307
چرا دوباره بزرگ نمیشه؟

1062
01:23:57,449 --> 01:23:59,242
شاید سردشه. نه؟

1063
01:23:59,243 --> 01:24:01,436
نیاز به دریا داره

1064
01:24:14,675 --> 01:24:17,702
کشتی خوبی بود

1065
01:24:52,296 --> 01:24:58,785
...بیا -
فقط جا برای یه ناخدا هست -

1066
01:24:59,428 --> 01:25:00,803
آه

1067
01:25:00,804 --> 01:25:04,875
هیولای کثیف-
وقتشه با مردگان مسابقه بدیم-

1068
01:25:10,981 --> 01:25:13,316
تنها جای امن خشکیه

1069
01:25:13,317 --> 01:25:17,069
پس چرا داریم از خشکی میریم؟
هیچکس میدونه؟

1070
01:25:17,070 --> 01:25:19,906
ناخدا، نقشه‌ت ناقصه

1071
01:25:19,907 --> 01:25:22,784
اگر فقط بهم اعتماد کنی
میتونم شما رو پیش نیزه ببرم

1072
01:25:22,785 --> 01:25:23,618
هیچکس میدونه؟

1073
01:25:23,619 --> 01:25:26,287
حرفایی که الان زدم رو نشنیدی؟

1074
01:25:26,288 --> 01:25:29,957
پس داری میگی
که اون ستاره در اصل یه نقشه‌ست؟

1075
01:25:29,958 --> 01:25:32,585
...قربان، توی هیچکدوم از نقشه‌ها جزیره‌ای نیست

1076
01:25:32,586 --> 01:25:34,420
.که صحبت‌های اون زن رو تایید کنه

1077
01:25:34,421 --> 01:25:36,461
ناخدا، لازم نیست حرف اون زن رو درک کنی

1078
01:25:36,465 --> 01:25:38,241
فقط باورش کن

1079
01:25:39,009 --> 01:25:40,827
هیچکس میدونه؟

1080
01:25:52,481 --> 01:25:56,051
اگر چیز تیزی داشتیم
میتونستم اون قفل رو باز کنم

1081
01:25:57,236 --> 01:25:59,846
اینجا هیچ چیز تیزی پیدا نمیکنی

1082
01:26:05,786 --> 01:26:08,996
تکون نخور نکبت

1083
01:26:08,997 --> 01:26:10,122
!ناخدا

1084
01:26:10,123 --> 01:26:12,943
!نه! خواهش میکنم! دیگه نمیخوام ناخدا باشم

1085
01:26:21,468 --> 01:26:22,868
!آزادشون کن

1086
01:26:25,013 --> 01:26:29,725
قربان، شما که نمیخواین اجازه بدین
یه زن کشتیتون رو هدایت کنه؟

1087
01:26:29,726 --> 01:26:32,963
اون دختر ستاره‌ش رو دنبال میکنه
وگرنه همه‌مون با هم میمیریم

1088
01:26:52,082 --> 01:26:55,694
!مروارید سیاه
!دوباره روی آبه

1089
01:26:55,919 --> 01:26:57,599
!آره

1090
01:26:58,297 --> 01:27:01,741
...این کشتی. اون ارواح

1091
01:27:01,800 --> 01:27:03,801
هیچ توضیح منطقی‌ای وجود نداره

1092
01:27:03,802 --> 01:27:06,137
افسانه‌های دریا حقیقت دارن، کارینا

1093
01:27:06,138 --> 01:27:08,306
خوشحالم بالاخره دیدی اشتباه میکردی

1094
01:27:08,307 --> 01:27:09,708
اشتباه؟

1095
01:27:11,351 --> 01:27:12,935
شاید کمی شک داشتم

1096
01:27:12,936 --> 01:27:14,937
این بدترین عذرخواهیه که تابحال شنیدم

1097
01:27:14,938 --> 01:27:17,106
عذر خواهی؟ چرا باید عذرخواهی کنم؟

1098
01:27:17,107 --> 01:27:18,274
چون مُرده‌ها دنبالمون افتادن

1099
01:27:18,275 --> 01:27:19,734
الانم سوار یه کشتی هستیم
.که از داخل یه بطری در اومده

1100
01:27:19,735 --> 01:27:21,027
علمت اینجا چه جایگاهی داره؟

1101
01:27:21,028 --> 01:27:23,888
خیلی خب، عذرخواهی میکنم

1102
01:27:24,197 --> 01:27:25,281
خب بگو

1103
01:27:25,282 --> 01:27:27,199
خب میشه گفت که تو هم
یه عذر خواهی بهم بدهکاری

1104
01:27:27,200 --> 01:27:29,994
چون زندگیم توسط دزدان دریایی
و مردگان تهدید شده

1105
01:27:29,995 --> 01:27:32,230
که متاسفانه باید بگم
حالا بهشون اعتقاد پیدا کردی

1106
01:27:32,623 --> 01:27:34,649
عذر خواهیت رو قبول میکنم

1107
01:27:35,834 --> 01:27:37,986
من میرم دیده‌بانی

1108
01:27:38,003 --> 01:27:40,030
!خوشحالم از دید من به قضیه نگاه میکنی

1109
01:27:45,802 --> 01:27:48,371
12درجه به چپ

1110
01:27:49,056 --> 01:27:50,848
اسلحه‌ها رو آماده کنید-
بله-

1111
01:27:50,849 --> 01:27:51,849
!اسلحه‌ها رو آماده کنید

1112
01:27:51,850 --> 01:27:54,336
این دزدای دریایی دارن دنبال نیزه میرن

1113
01:28:08,659 --> 01:28:11,327
اونو از کجا آوردی، خانمی؟

1114
01:28:11,328 --> 01:28:12,328
این کتاب رو میشناسم

1115
01:28:12,329 --> 01:28:15,831
سال‌ها پیش
از یه کشتی ایتالیایی دزدیده شده

1116
01:28:15,832 --> 01:28:19,001
دزدیده شده؟
نه، اشتباه میکنی

1117
01:28:19,002 --> 01:28:23,406
روی جلدش یه یاقوت بود
که به این آسونی از ذهنم نمیره

1118
01:28:25,717 --> 01:28:27,677
این رو پدرم به من داده

1119
01:28:27,678 --> 01:28:30,080
که معلومه مردی طالب علم بوده

1120
01:28:31,848 --> 01:28:34,125
معلومه که فقط یه دزد بوده

1121
01:28:35,352 --> 01:28:39,438
خاطرات پدرم با
زبون تلخ یه دزد دریایی آلوده نمیشن

1122
01:28:39,439 --> 01:28:41,466
این دفترچه حق مادرزاد منه

1123
01:28:41,566 --> 01:28:44,360
روی پله‌های یه پرورشگاه
برای من گذاشته شده بود

1124
01:28:44,361 --> 01:28:46,179
کنارش چیزی جز یه اسم نوشته نشده بود

1125
01:28:46,446 --> 01:28:49,140
اوه، پس تو یتیمی؟

1126
01:28:49,282 --> 01:28:51,101
چی صدات میکنن؟

1127
01:28:53,036 --> 01:28:56,106
اسمم از روی درخشانترین ستاره‌ی شمال
گذاشته شده

1128
01:29:01,920 --> 01:29:04,463
یعنی کارینا؟

1129
01:29:04,464 --> 01:29:05,949
کارینا اسمیث

1130
01:29:07,300 --> 01:29:12,122
پس با ستاره‌ها آشنایی داری؟-
من یه ناخدام-

1131
01:29:15,225 --> 01:29:18,378
میدونم برای رفتن به خونه
باید کدوم ستاره رو دنبال کنیم

1132
01:30:00,937 --> 01:30:02,505
اسمیث؟

1133
01:30:03,148 --> 01:30:05,592
اسمیث اسم غیر معمولیه

1134
01:30:06,693 --> 01:30:10,112
یه زمانی ما یکی به اسم اسمیث رو نمیشناختیم؟

1135
01:30:10,113 --> 01:30:11,864
ببند گاله رو

1136
01:30:11,865 --> 01:30:13,449
اسمش چی بود؟

1137
01:30:13,450 --> 01:30:16,452
...نوک زبونمه

1138
01:30:16,453 --> 01:30:17,787
میخوای اون زبون رو ببرم؟

1139
01:30:17,788 --> 01:30:19,564
مارگارت اسمیث

1140
01:30:19,998 --> 01:30:21,123
آره

1141
01:30:21,124 --> 01:30:23,167
پس یه معامله با هم میکنیم؟

1142
01:30:23,168 --> 01:30:27,838
یا اینکه به اونی که میدونی کیه
حقیقتی که هردو میدونیم رو میگم؟

1143
01:30:27,839 --> 01:30:30,633
هردو این راز رو به گور میبریم

1144
01:30:30,634 --> 01:30:32,468
یعنی میگی واقعیت داره؟
داشتم بلوف میزدم

1145
01:30:32,469 --> 01:30:33,552
!من بلوف نمیزنم

1146
01:30:33,553 --> 01:30:37,014
اگه منو بکشی هیچی نداری
که باهاش با مُرده‌ها معامله کنی

1147
01:30:37,015 --> 01:30:39,709
پس به من نیاز داری

1148
01:30:40,060 --> 01:30:42,311
دلم میخواد صادقانه حرف بزنم، هکتور

1149
01:30:42,312 --> 01:30:44,756
تو خیلی خیلی زشتی

1150
01:30:44,981 --> 01:30:49,568
پس چطور تونستی یه همچون
موجود دلربایی رو تولید کنی؟

1151
01:30:49,569 --> 01:30:51,403
مارگارت مُرد

1152
01:30:51,404 --> 01:30:54,907
تا جایی که یه نفله‌ی بی ارزش
توانایی داشت شرافت به خرج دادم

1153
01:30:54,908 --> 01:30:58,536
اون نوزاد رو توی یه یتیم‌خونه گذاشتم
و دیگه هرگز ندیدمش

1154
01:30:58,537 --> 01:31:01,664
فکر کردم یاقوت کمکش میکنه
...زندگی راحتی داشته باشه

1155
01:31:01,665 --> 01:31:04,625
ولی هرگز تصور نمیکردم اون
سراغ نوشته‌های ناخوانا بره

1156
01:31:04,626 --> 01:31:06,569
برای خودش یه زندگی بسازه

1157
01:31:07,254 --> 01:31:09,739
زندگی‌ای که اونو به من میرسونه

1158
01:31:12,008 --> 01:31:16,846
باید بگم این مسئله من رو توی
موقعیت مطلوبی قرار میده، بابایی

1159
01:31:16,847 --> 01:31:20,516
بگو چی میخوای؟ -
قطب نمام رو میخوام -

1160
01:31:20,517 --> 01:31:24,128
216بشکه عرق نیشکر

1161
01:31:25,021 --> 01:31:26,605
و یه میمون

1162
01:31:26,606 --> 01:31:27,857
جک رو میخوای؟

1163
01:31:27,858 --> 01:31:30,760
شام. میخوام بخورمش
میخوام اون میمون رو بخورم

1164
01:31:31,111 --> 01:31:32,611
معامله بی معامله، جک

1165
01:31:32,612 --> 01:31:39,310
،یه زن به اون باهوشی هرگز باور نمیکنه یه خوک مثل من
ممکنه هم‌خونش باشه

1166
01:31:41,454 --> 01:31:43,940
و نیزه مال من میشه

1167
01:31:54,718 --> 01:31:56,452
کت قرمزها

1168
01:31:57,053 --> 01:31:59,163
!کت قرمزها

1169
01:32:01,391 --> 01:32:03,309
!آماده برای آتش

1170
01:32:03,310 --> 01:32:05,644
آماده برای آتش

1171
01:32:05,645 --> 01:32:07,839
!اون سلاح‌ها رو آماده کنین

1172
01:32:12,485 --> 01:32:14,554
داره از سمت راست میاد

1173
01:32:14,821 --> 01:32:17,114
تا آخرین نفر میجنگیم

1174
01:32:17,115 --> 01:32:20,476
نمیذارم دوباره مروارید رو از چنگم دربیارن

1175
01:32:25,081 --> 01:32:26,649
قربان

1176
01:32:31,129 --> 01:32:35,241
فقط امپراطوری بریتانیا کنترل دریاها رو به دست خواهد گرفت

1177
01:33:09,125 --> 01:33:12,862
هر اتفاقی افتاد
از مسیر خارج نشو

1178
01:33:38,154 --> 01:33:40,390
جک گنجشکه؟

1179
01:33:41,116 --> 01:33:43,158
جک گنجشکه

1180
01:33:43,159 --> 01:33:45,937
اومدم حسابمون رو تسویه کنم

1181
01:33:49,708 --> 01:33:51,442
اون کجاست؟

1182
01:33:53,712 --> 01:33:57,657
!از خودتون محافظت کنید، افراد!
!تا پای جون

1183
01:34:00,510 --> 01:34:03,746
بجنب دیگه پسر
با چی تیزش کردی؟ کره؟

1184
01:34:23,992 --> 01:34:26,561
جایی برای قایم شدن نداری

1185
01:34:42,218 --> 01:34:45,705
بیاین شجاع باشیم
!مروارید رو نجات بدین

1186
01:34:53,897 --> 01:34:55,631
حتما همینه

1187
01:34:58,193 --> 01:35:01,236
باید اینجا باشه-
اون جزیره رو پیدا کن-

1188
01:35:01,237 --> 01:35:02,805
وگرنه همگی اینجا میمیریم

1189
01:35:03,281 --> 01:35:04,974
!چیزی نمونده برسیم

1190
01:35:05,617 --> 01:35:07,977
یه جایی همینجاهاست

1191
01:36:15,395 --> 01:36:16,796
!وای

1192
01:36:28,408 --> 01:36:30,492
چیزی که دنبالش میگشتین رو پیدا کردین، خانم؟

1193
01:36:30,493 --> 01:36:32,562
!دارم سعیمو میکنم

1194
01:36:36,082 --> 01:36:37,984
ستاره‌ها به زودی ناپدید میشن

1195
01:37:07,530 --> 01:37:08,930
!کارینا

1196
01:37:09,282 --> 01:37:11,283
هنری! ببین

1197
01:37:11,284 --> 01:37:13,102
جزیره اونجاست

1198
01:37:13,119 --> 01:37:14,520
!پیداش کردی

1199
01:37:25,089 --> 01:37:26,616
جزیره

1200
01:37:32,222 --> 01:37:33,664
!خشکی

1201
01:37:34,390 --> 01:37:36,626
!برگردین به مری

1202
01:37:52,242 --> 01:37:53,809
!کارینا

1203
01:38:09,759 --> 01:38:11,494
!کارینا

1204
01:38:14,138 --> 01:38:15,623
!هنری

1205
01:38:28,945 --> 01:38:30,362
!اونا هنری رو بردن

1206
01:38:30,363 --> 01:38:33,031
حالا نیزه تنها چیزیه که میتونه نجاتش بده

1207
01:38:33,032 --> 01:38:34,684
پس باید پیداش کنیم

1208
01:38:54,554 --> 01:38:56,205
کجاست؟

1209
01:39:00,143 --> 01:39:02,294
باید اینجا باشه

1210
01:39:33,676 --> 01:39:35,494
نگاش کن، جک

1211
01:39:36,054 --> 01:39:38,680
زیباترین چیزیه که تابحال دیدم

1212
01:39:38,681 --> 01:39:41,058
این چیزیه که پدرم میخواست پیدا کنم

1213
01:39:41,059 --> 01:39:42,017
سنگ؟

1214
01:39:42,018 --> 01:39:43,919
نه، سنگ نه

1215
01:39:43,936 --> 01:39:45,671
.ستاره‌ها

1216
01:39:45,938 --> 01:39:48,466
این نقشه‌ایه که هیچ مردی نمیتونه بخونه

1217
01:39:49,233 --> 01:39:53,763
این جزیره انعکاس بی نقصی از بهشته

1218
01:40:01,037 --> 01:40:03,938
!یه ستاره نیست، عجله کن

1219
01:40:04,457 --> 01:40:06,708
باید نیزه رو پیدا کنیم
تا هنری رو نجات بدیم

1220
01:40:06,709 --> 01:40:11,113
هکتور
فکر کنم باید بدونی دختره زمان شناسه

1221
01:40:38,074 --> 01:40:40,017
چرا نمیدرخشه؟

1222
01:40:41,285 --> 01:40:43,479
تمومش کن، کارینا

1223
01:40:49,335 --> 01:40:52,321
ستاره‌ی گمشده

1224
01:40:52,505 --> 01:40:54,198
برای پدرم

1225
01:40:55,174 --> 01:40:56,575
...درسته

1226
01:40:57,593 --> 01:40:59,703
برای اون انجامش بده

1227
01:42:29,977 --> 01:42:31,377
اونجا

1228
01:42:31,896 --> 01:42:34,314
مقبره‌ی خدای دریاها

1229
01:42:34,315 --> 01:42:36,217
از این طرف

1230
01:42:38,569 --> 01:42:40,445
ناخدا
خطراتش رو میدونی

1231
01:42:40,446 --> 01:42:41,530
!اینکارو نکن

1232
01:42:41,531 --> 01:42:42,572
چاره‌ای نداره

1233
01:42:42,573 --> 01:42:44,491
جک توی خشکی داره سراغ نیزه میره

1234
01:42:44,492 --> 01:42:45,992
ناخدا، باید یه راه دیگه‌ای باشه

1235
01:42:45,993 --> 01:42:48,537
،وقتی زنده‌ها رو تسخیر کنی
راه بازگشتی نیست

1236
01:42:48,538 --> 01:42:51,164
توی بدنش گیر میفتی
تا ابد

1237
01:42:51,165 --> 01:42:53,567
نیزه منو آزاد میکنه

1238
01:42:55,837 --> 01:42:58,046
وقتشه که یه گنجشک رو بکشم

1239
01:42:58,047 --> 01:42:59,447
!نه

1240
01:43:12,562 --> 01:43:14,563
!ببین، جک. اونجاست

1241
01:43:14,564 --> 01:43:17,091
نیزه

1242
01:43:22,738 --> 01:43:24,640
!جک

1243
01:43:58,691 --> 01:44:01,010
ها؟

1244
01:44:01,944 --> 01:44:04,555
اگه منو زخمی کنی، پسره رو زخمی میکنی، جک

1245
01:44:39,982 --> 01:44:41,425
!هنری-
نه-

1246
01:45:13,808 --> 01:45:16,377
سلام، گنجشکه

1247
01:45:16,894 --> 01:45:18,462
نه

1248
01:45:29,657 --> 01:45:32,768
از گنجشک متنفرم. بمیر گنجشکه

1249
01:45:39,583 --> 01:45:40,983
!هنری

1250
01:45:41,002 --> 01:45:43,795
داره روی خشکی راه میره. خواهش میکنم

1251
01:45:43,796 --> 01:45:45,906
!هنری، بیدار شو

1252
01:45:46,590 --> 01:45:48,450
!گم شین

1253
01:45:58,019 --> 01:46:00,129
هنری، بیدار شو
اون داره جک رو میکشه

1254
01:46:10,823 --> 01:46:12,224
!هنری

1255
01:46:12,408 --> 01:46:13,533
قدرت دریا

1256
01:46:13,534 --> 01:46:14,784
چی؟

1257
01:46:14,785 --> 01:46:16,437
قدرت دریا

1258
01:46:16,871 --> 01:46:18,455
...برای آزاد کردن قدرت دریا

1259
01:46:18,456 --> 01:46:20,149
همه باید جدا شوند

1260
01:46:26,589 --> 01:46:28,423
...اگر تمام قدرت‌ها در نیزه‌ست

1261
01:46:28,424 --> 01:46:30,550
پس تمام نفرین‌ها داخلش هستند

1262
01:46:30,551 --> 01:46:33,636
همونطور که قبلا بهت گفته بودم

1263
01:46:33,637 --> 01:46:36,832
همین الان تسلیم من شو
...و منم اجازه میدم

1264
01:46:37,391 --> 01:46:38,767
زندگی کنی

1265
01:46:38,768 --> 01:46:40,502
میخوای تسلیم بشم؟

1266
01:46:42,438 --> 01:46:43,897
شاید

1267
01:46:43,898 --> 01:46:45,591
اینجا جاییه که کارت ساخته میشه

1268
01:46:47,985 --> 01:46:49,385
!نه

1269
01:46:52,323 --> 01:46:53,849
شششش

1270
01:47:02,291 --> 01:47:03,625
جدا شدن

1271
01:47:03,626 --> 01:47:05,026
!هنری

1272
01:47:07,630 --> 01:47:08,963
جدا شدن
شکستن

1273
01:47:08,964 --> 01:47:11,718
با شکستن نیزه
تمام نفرین‌های دریا رو میشکنی

1274
01:47:11,763 --> 01:47:14,202
خدانگهدار، گنجشکه

1275
01:47:59,598 --> 01:48:01,792
تمام نفرین‌ها شکسته شدن

1276
01:48:21,871 --> 01:48:24,690
ما از گوشت و پوستیم

1277
01:48:41,265 --> 01:48:42,432
!مروارید

1278
01:48:42,433 --> 01:48:43,558
!مرواریدم

1279
01:48:43,559 --> 01:48:44,767
سوارش شید

1280
01:48:44,768 --> 01:48:47,629
!تکون بخورین! سریع

1281
01:48:50,399 --> 01:48:52,066
ثابت نگهش دارین، پسرا

1282
01:48:52,067 --> 01:48:53,760
!نذارین بلغزه

1283
01:48:58,490 --> 01:49:00,058
!جک

1284
01:49:01,619 --> 01:49:02,952
بپرین

1285
01:49:02,953 --> 01:49:04,646
!سریعتر

1286
01:49:17,218 --> 01:49:19,844
!لنگر رو بالا بکشید

1287
01:49:19,845 --> 01:49:21,538
!لنگر رو ببرین بالا، سریع

1288
01:49:21,680 --> 01:49:23,181
!ایست! ایست
!بیارش بالا

1289
01:49:23,182 --> 01:49:25,584
!بیارش بالا
!بیارش بالا

1290
01:49:29,813 --> 01:49:31,840
!بیارش بالا

1291
01:49:42,368 --> 01:49:44,561
!ناخدا

1292
01:49:44,578 --> 01:49:46,438
!ناخدا

1293
01:50:10,396 --> 01:50:12,255
!اوه، لعنتی

1294
01:50:33,669 --> 01:50:35,269
!گرفتمت

1295
01:50:38,132 --> 01:50:39,533
محکمتر

1296
01:50:56,900 --> 01:50:58,927
من باهات چه نسبتی دارم؟

1297
01:51:01,238 --> 01:51:02,973
تو گنجینه‌ی منی

1298
01:51:13,876 --> 01:51:15,318
!سفت بچسب

1299
01:51:18,213 --> 01:51:19,948
!هکتور

1300
01:52:35,040 --> 01:52:37,400
!ببرش به راست

1301
01:53:02,484 --> 01:53:05,637
زندگی دزد دریایی، هکتور

1302
01:53:40,689 --> 01:53:42,632
حق با تو بود؟

1303
01:53:43,358 --> 01:53:44,942
نمیدونم

1304
01:53:44,943 --> 01:53:48,179
برای یه لحظه همه‌چیز داشتم، هنری

1305
01:53:49,573 --> 01:53:51,532
حالا همه‌چیز دوباره از دست رفته

1306
01:53:51,533 --> 01:53:54,352
همه‌چیز از دست نرفته، خانم اسمیث

1307
01:54:07,424 --> 01:54:09,159
...باربوسا

1308
01:54:10,219 --> 01:54:12,329
اسم من باربوساست

1309
01:54:53,971 --> 01:54:57,974
شاید حق با جک بود-
در چه موردی؟-

1310
01:54:57,975 --> 01:54:59,709
درد بی درمون

1311
01:55:03,230 --> 01:55:04,647
برای چی اینکارو کردی؟

1312
01:55:04,648 --> 01:55:06,607
فقط میخواستم مطمئن بشم واقعا خودتی

1313
01:55:06,608 --> 01:55:08,551
که هنوز یه روح نیستی

1314
01:55:09,278 --> 01:55:10,486
خودمم

1315
01:55:10,487 --> 01:55:11,779
...پس من

1316
01:55:11,780 --> 01:55:15,308
اشتباه میکردی-
...فقط یه اشتباه کوچیک، گرچه فقط یه -

1317
01:55:22,291 --> 01:55:24,234
عذرخواهیت پذیرفته شد

1318
01:55:37,431 --> 01:55:39,040
هلندی

1319
01:56:14,301 --> 01:56:17,871
هنری؟-
بله پدر-

1320
01:56:26,521 --> 01:56:28,757
اوه، خودتو ببین پسرم

1321
01:56:32,736 --> 01:56:34,471
چطور اینکارو کردی؟

1322
01:56:36,031 --> 01:56:37,490
چطور نفرین رو شکستی؟

1323
01:56:37,491 --> 01:56:39,533
بذار یه داستان برات تعریف کنم

1324
01:56:39,534 --> 01:56:41,994
داستان بزرگترین گنجینه‌ای
که بشر تابحال شناخته

1325
01:56:41,995 --> 01:56:44,397
این همون داستانیه که دلم میخواد بشنوم

1326
01:57:42,597 --> 01:57:44,598
چه منظره‌ی منزجر کننده و مسخره‌ای

1327
01:57:44,599 --> 01:57:45,999
!راهو باز کنید

1328
01:57:46,101 --> 01:57:48,336
....ناخدا جک گنجشکه روی عرشه هستن

1329
01:57:48,603 --> 01:57:50,004
!قطعا

1330
01:57:54,943 --> 01:57:56,152
خوش برگشتی، ناخدا

1331
01:57:56,153 --> 01:57:58,237
!قربونت، برین کنار رد شم

1332
01:57:58,238 --> 01:57:59,405
!ناخدا

1333
01:57:59,406 --> 01:58:01,407
ممنون، تو رو یادمه

1334
01:58:01,408 --> 01:58:02,783
قربان
ممنون

1335
01:58:02,784 --> 01:58:04,952
خوبه
استاد گیبز

1336
01:58:04,953 --> 01:58:06,787
کشتی در اختیار شما، ناخدا

1337
01:58:06,788 --> 01:58:08,273
!آره، ممنون

1338
01:58:19,926 --> 01:58:21,536
میمون

1339
01:58:28,268 --> 01:58:30,003
!ممنون

1340
01:58:30,312 --> 01:58:32,813
به کدام سو میریم، ناخدا؟

1341
01:58:32,814 --> 01:58:35,775
ستاره‌ها رو دنبال میکنیم، استاد گیبز

1342
01:58:35,776 --> 01:58:38,803
!بله ناخدا

1343
01:58:43,950 --> 01:58:48,354
در آنسوی افق محبوبم
یه قرار مخفیانه دارم

1344
01:59:10,000 --> 01:59:18,300
زیرنویس از
امیر طهماسبی، Drama آرین، DC شیرین

1345
01:59:18,500 --> 01:59:23,500
www.TinyMoviez.co
www.2farsisubtitle.ir

1346
01:59:24,000 --> 01:59:29,000
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles

1347
01:59:30,000 --> 01:59:35,000
فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد

1348
01:59:36,000 --> 01:59:43,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.TinyMoviez.Co

1349
01:59:44,001 --> 01:59:51,001
فیلم های جدید را با هاردساب فارسی از کینگ مووی دانلود کنید
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
Telegram.Me/King_Movie

1350
02:08:58,500 --> 02:09:02,500
Pirates of the Caribbean Dead Men Tell No Tales (2017)
Farsi_Persian
ver 5.0 Edited
23.06.96

