﻿1
00:00:42,800 --> 00:00:52,980
ارائه‌ایی از بزرگ‌ترین و کامل‌ترین سایت دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.click</i>

2
00:00:54,009 --> 00:00:56,750
<font color="red"><i>Telegram.me/Official30nama</i>

3
00:01:03,180 --> 00:01:07,246
تــرجـمــه و زیـرنـویــس از
«بــهزاد اصلانی»

4
00:04:49,555 --> 00:04:53,525
<font color="red">[نگــهبانان کـهکـشــان: قسمت دوم]

5
00:04:54,555 --> 00:04:57,525
<font color="yellow">نسخه شماره دو V.2
<font color="yellow">(Bluray & BDRrip) هماهنگ با انواع نسخه‌های

6
00:04:58,555 --> 00:05:05,525
:تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color="red"><i>30NAMA.click</i>

7
00:00:57,066 --> 00:01:02,151
میزوری، زمین، 1980

8
00:01:41,280 --> 00:01:42,993
بیا -
آروم تر -

9
00:01:43,023 --> 00:01:44,702
نظرت چیه گل زنبق من؟
بیا

10
00:01:48,040 --> 00:01:49,324
من رو کجا میبری؟

11
00:01:49,360 --> 00:01:50,425
بیا، بیا، بیا

12
00:01:50,880 --> 00:01:52,615
ببین، ببین

13
00:01:52,961 --> 00:01:54,785
زیباست

14
00:01:55,480 --> 00:01:57,253
میترسیدم به این خاک نخوره

15
00:01:57,703 --> 00:01:58,949
اما سریع ریشه داد

16
00:01:59,308 --> 00:02:01,566
و به زودی همه جا میرسه

17
00:02:01,870 --> 00:02:04,337
تمام جهان

18
00:02:06,383 --> 00:02:08,178
خب، نمیدونم از چی حرف میزنی

19
00:02:08,246 --> 00:02:10,145
اما از حرف زدنت خوشم میاد

20
00:02:10,675 --> 00:02:12,875
قلب من مال توئه

21
00:02:13,162 --> 00:02:14,404
مردیث کویل

22
00:02:15,822 --> 00:02:18,241
باورم نمیشه عاشق آدم فضایی شدم

23
00:02:49,513 --> 00:02:51,888
سی و چهار سال بعد

24
00:02:56,435 --> 00:03:00,501
سیاره‌ی ساورن

25
00:03:11,476 --> 00:03:12,838
وقت نمایشه عوضی‌ها

26
00:03:14,196 --> 00:03:15,912
هر دقیقه ممکنه برسه

27
00:03:16,174 --> 00:03:17,285
که به ضررشه

28
00:03:18,608 --> 00:03:20,117
فکر کردم بیشتر شمشیر دوست داری

29
00:03:20,334 --> 00:03:21,839
استخدام شدیم تا جلوی یک هیولای مابین بعدی رو

30
00:03:21,863 --> 00:03:24,653
از تغزیه کردن از اون باطری‌ها بگیریم
و قراره با شمشیر اونکار رو بکنم؟

31
00:03:24,789 --> 00:03:26,849
فقط آخه شمشیر مال تو بود و تفنگ برای من

32
00:03:27,288 --> 00:03:29,760
ولی ظاهرا الان جفتمون با تفنگیم نمیدونستم اینو

33
00:03:30,277 --> 00:03:32,788
درکس، چرا یکی از لباسای پرواز راکت رو نپوشیدی؟

34
00:03:34,046 --> 00:03:35,043
درد دارن

35
00:03:35,393 --> 00:03:36,478
درد دارن؟

36
00:03:37,940 --> 00:03:39,188
پستون‌های حساسی دارم

37
00:03:40,309 --> 00:03:42,841
پستونام درد میگیره، خدای من

38
00:03:43,214 --> 00:03:44,830
اون چی؟ چیکار داره میکنه؟

39
00:03:45,153 --> 00:03:47,686
دارم تمومش میکنم تا موقع کار کردن بتونیم آهنگ گوش بدیم

40
00:03:47,882 --> 00:03:48,879
چرا این کار الویت داره آخه؟

41
00:03:49,101 --> 00:03:51,066
تقصیر کویله، اون عاشق موزیکه

42
00:03:51,564 --> 00:03:53,118
نه، درواقع من اینبار با درکس موافقم

43
00:03:53,707 --> 00:03:55,061
اون الان اصلا مهم نیست

44
00:03:55,474 --> 00:03:57,117
باشه، کویل

45
00:03:57,398 --> 00:04:00,014
نه، جدی، من طرف درکسم

46
00:04:00,378 --> 00:04:03,561
نه، میفهمم که الان خیلی جدی هستی

47
00:04:04,666 --> 00:04:06,267
واضح چشمک زدنت رو میبینم

48
00:04:06,699 --> 00:04:08,469
لعنتی، با چشم چپم زدم؟

49
00:04:15,244 --> 00:04:16,248
من گروت هستم

50
00:04:16,561 --> 00:04:18,436
مسخره‌ت نمیکردند

51
00:04:23,547 --> 00:04:24,734
تنش زیادیه

52
00:04:50,007 --> 00:04:53,987


53
00:05:27,200 --> 00:05:28,239
گروت

54
00:05:43,600 --> 00:05:45,935
گروت، از سر راه برو کنار، یک بلایی سرت میادا

55
00:05:46,080 --> 00:05:47,087
سلام

56
00:06:29,520 --> 00:06:31,507
نه، نه، تف کن، تف کن

57
00:06:31,960 --> 00:06:32,961
زود باش

58
00:06:35,996 --> 00:06:36,998
چندش آوره

59
00:07:39,345 --> 00:07:41,748
پوست هیولا خیلی کلفته، نمیشه از بیرون پاره کردش

60
00:07:42,517 --> 00:07:44,062
باید از داخل ببرمش

61
00:07:44,732 --> 00:07:45,733


62
00:07:45,781 --> 00:07:47,554
نه، نه، درکس، یک دقیقه وایسا

63
00:07:47,820 --> 00:07:48,821
درکس

64
00:07:58,778 --> 00:07:59,780
داره چیکار میکنه؟

65
00:07:59,836 --> 00:08:02,861
اون گفت پوستش خیلی کلفته و نمیشه از
...بیرون نفوذ کرد برای همین

66
00:08:03,183 --> 00:08:05,309
با عقل جور در نمیاد -
منم همین رو میگفتم بهش -

67
00:08:05,333 --> 00:08:07,881
کلفتی پوستش از داخل و خارج یکیه

68
00:08:07,905 --> 00:08:08,907
متوجهم

69
00:08:12,851 --> 00:08:14,154
یک بریدگی روی گردنش هست

70
00:08:15,051 --> 00:08:17,148
راکت، کاری کن بالا رو نگاه کنه

71
00:08:20,762 --> 00:08:22,402
میمون دریایی گولاخ، من اینجام

72
00:08:31,604 --> 00:08:32,606
مراقب باش کویل

73
00:09:19,366 --> 00:09:22,017
بله، من به تنهایی

74
00:09:22,362 --> 00:09:23,521
هیولا رو نمودم

75
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
چی؟

76
00:09:38,468 --> 00:09:39,548
اسمشون چی بود؟

77
00:09:39,826 --> 00:09:40,904
باطری آنیولاکس

78
00:09:41,783 --> 00:09:43,070
باطری‌ هاربولاری

79
00:09:44,145 --> 00:09:45,704
اصلا شبیه چیزی که من گفتم نیست

80
00:09:46,577 --> 00:09:48,798
اما هر کدوم هزاران واحد می ارزن

81
00:09:48,822 --> 00:09:50,502
برای همین ساورن برای حفاظتشون ما رو استخدام کرده

82
00:09:50,630 --> 00:09:53,235
مراقب حرف زدنتون باشید اطرافشون، خیلی زود بهشون بر میخوره

83
00:09:53,520 --> 00:09:55,272
تقاص تجاوز مرگه

84
00:09:57,586 --> 00:10:00,987
ما از شما نگهبانان ممنونیم که جون خودتون رو به خطر می اندازید

85
00:10:01,834 --> 00:10:05,385
ما نمیتونستیم جان مردم ساورن رو به خطر بندازیم

86
00:10:05,934 --> 00:10:09,627
هر شهروند دقیقا همونطور که توسط
انجمن طراحی شده به دنیا میاد

87
00:10:10,513 --> 00:10:13,291
بی نقص، از نظر فیزیکی و ذهنی

88
00:10:13,816 --> 00:10:16,225
...ما دی‌ ان ‌ای فرزندامون رو کنترل می‌کنیم

89
00:10:16,653 --> 00:10:18,133
و تو تخم‌های تولد پرورششون میدیم

90
00:10:18,756 --> 00:10:21,580
فکر کنم من ترجیه میدم آدم‌ها رو
به همون روش سنتی به وجود بیارم

91
00:10:23,735 --> 00:10:26,056
خب، شاید یکی بتونه بهم یک درس تاریخی بده

92
00:10:26,432 --> 00:10:28,886
از روش‌های سنتی اجدادمون

93
00:10:29,613 --> 00:10:31,544
برای اهداف آموزشی

94
00:10:31,905 --> 00:10:33,474
باعث افتخارم خواهد بود، بله

95
00:10:33,881 --> 00:10:34,921
به نام تحقیق

96
00:10:35,884 --> 00:10:38,458
... فکر کنم اون

97
00:10:38,488 --> 00:10:40,774
بتونه خیلی زننده باشه

98
00:10:40,997 --> 00:10:42,351
من اهل اون کارا نیستم

99
00:10:42,375 --> 00:10:43,375
برو بابا

100
00:10:43,633 --> 00:10:46,572
مردمتون در ازای خدمات ما قول‌هایی دادند

101
00:10:47,034 --> 00:10:47,534
بیاریدشون

102
00:10:47,790 --> 00:10:49,230
و ما با خوشحالی راهمون رو میکشیم و میریم

103
00:11:04,175 --> 00:11:06,060
دیدار خانوادگی، آره

104
00:11:06,792 --> 00:11:08,695
میدونم که خواهرته

105
00:11:09,022 --> 00:11:12,576
ارزشش برای من از اون جایزه ای که
براش تعیین شده بیشتر نیست

106
00:11:13,948 --> 00:11:17,018
سربازان ما، زمانی که در تلاش بود
تا باتری‌های ما رو بدزده دستگیرش کردن

107
00:11:19,052 --> 00:11:20,703
هرکاری دوست داری باهاش بکن

108
00:11:24,532 --> 00:11:26,818
ازتون ممنونیم کاهنه‌ی اعظم، آیشا

109
00:11:27,092 --> 00:11:28,597
از چه نژادی هستید آقای کویل؟

110
00:11:32,680 --> 00:11:33,726
مادرم زمینی بود

111
00:11:34,440 --> 00:11:35,455
و پدرتون؟

112
00:11:37,655 --> 00:11:39,998
میدونم که اهل میزوری نبوده، همین

113
00:11:40,962 --> 00:11:42,670
درونت یک

114
00:11:42,970 --> 00:11:45,393
سلسله‌ی نا مرتبی میبینم

115
00:11:46,326 --> 00:11:50,300
یک دورگه که به نظر خیلی

116
00:11:50,996 --> 00:11:52,773
بی پرواست

117
00:11:54,003 --> 00:11:57,564
بهم گفته بودن که آدمای آشغالی هستید

118
00:11:57,934 --> 00:11:59,257
اما اصلا حقیقت نداره

119
00:12:05,884 --> 00:12:07,805
لعنتی، بازم دارم از چشم اشتباهی استفاده میکنم، مگه نه؟

120
00:12:07,911 --> 00:12:10,313
شرمنده، قرار نبود ببینی

121
00:12:12,182 --> 00:12:13,904
برو شکر کن که نکشتنت

122
00:12:14,365 --> 00:12:15,581
میخوای بگی

123
00:12:15,835 --> 00:12:20,084
میخوای یک سری باطری بخری؟

124
00:12:30,380 --> 00:12:33,600
خیلی خب، بیاین این کچل رو
ببریم زندار و جایزه رو بگیریم

125
00:12:40,737 --> 00:12:43,165


126
00:13:26,446 --> 00:13:27,894
اون مسائل مربوط به بابام

127
00:13:28,972 --> 00:13:30,012
اون فکر کرده کیه؟

128
00:13:30,895 --> 00:13:32,351
میدونم که تو این مسائل حساسی

129
00:13:33,268 --> 00:13:35,470
حساس نیستم، فقط نمیدونم اون کیه

130
00:13:37,056 --> 00:13:39,600
شرمنده اگه به نظر اومد دارم با کاهنه‌ی اعظم لاس میزنم

131
00:13:40,560 --> 00:13:41,683
نمیزدم

132
00:13:42,120 --> 00:13:43,265
برام مهم نیست

133
00:13:44,110 --> 00:13:45,345
خب، حس میکنم هست

134
00:13:46,112 --> 00:13:48,441
برای همین غذرخواهی میکنم، پس شرمنده

135
00:13:49,006 --> 00:13:50,760
گامورا مناسب تو نیست

136
00:13:51,962 --> 00:13:52,969
لعنتی شدو

137
00:13:53,152 --> 00:13:54,962
موجودات در این دنیا، دو نوع هستن

138
00:13:55,276 --> 00:13:57,584
اونایی که می‌رقصن و
اونایی که نمی‌رقصن

139
00:13:57,825 --> 00:13:58,831


140
00:13:59,716 --> 00:14:01,349
اولین بار عشقم رو توی جنگ دیدم

141
00:14:01,600 --> 00:14:02,605
خدایا

142
00:14:02,931 --> 00:14:05,650
همه توی روستا می‌زدن و می‌رقصیدن

143
00:14:05,680 --> 00:14:06,876
غیر از یه زن

144
00:14:07,600 --> 00:14:08,748
آوتِ من

145
00:14:09,801 --> 00:14:11,844
همون موقع فهمیدم که مال منه

146
00:14:12,264 --> 00:14:14,659
ریتمیک ترین آهنگ جهان رو هم میزدی واسش

147
00:14:15,318 --> 00:14:16,754
حتی پار رو هم تکون نمیداد

148
00:14:18,533 --> 00:14:20,069
یک عضله اش رو هم تکون نمیداد

149
00:14:20,807 --> 00:14:22,690
آدم فکر میکرد مرده

150
00:14:23,705 --> 00:14:24,862
به نظر جذابه

151
00:14:25,222 --> 00:14:28,120
باعث میشد اون عضوم تحریک شه

152
00:14:28,525 --> 00:14:29,667
باشه، فهمیدم، آره

153
00:14:30,375 --> 00:14:32,202
کم رقاصم، گامورا نیست

154
00:14:32,524 --> 00:14:35,965
باید زنی رو پیدا کنی که مثل تو رقت انگیز باشه

155
00:14:41,708 --> 00:14:44,217
گرسنه ام، یکم از اون ریشه‌های یارو بهم بده

156
00:14:44,979 --> 00:14:46,211
نه، هنوز نرسیده

157
00:14:46,526 --> 00:14:47,532
و من هم ازت متنفرم

158
00:14:47,654 --> 00:14:48,795
از من متنفری؟

159
00:14:48,996 --> 00:14:51,289
وقتی اون سنگ رو برای خودت دزدیدی، من رو اونجا ول کردی

160
00:14:51,573 --> 00:14:53,510
و هنوز مثل قهرمان‌ها اینجا وایسادی

161
00:14:54,064 --> 00:14:56,662
به زودی از این دستبند‌ها خلاص میشم و میکشمت

162
00:14:57,597 --> 00:14:58,603
قسم میخورم

163
00:14:58,835 --> 00:14:59,840
نه

164
00:15:00,035 --> 00:15:02,650
باقی عمرت رو توی یک زندان تو زندار میگذرونی

165
00:15:03,288 --> 00:15:04,972
اما کاس مبتونیتب

166
00:15:12,071 --> 00:15:12,594
عجیبه

167
00:15:12,915 --> 00:15:14,914
از عقب ناوگان ساورنی داره بهمون نزدیک میشه

168
00:15:14,938 --> 00:15:15,692
چر همچین کاری میکنند؟

169
00:15:15,941 --> 00:15:17,496
شاید چون راکت تعدادی از باطری‌هاشون رو دزدیده

170
00:15:17,520 --> 00:15:18,705
رفیق

171
00:15:19,040 --> 00:15:20,348
درست

172
00:15:20,646 --> 00:15:21,835
از اونا ندزدیده

173
00:15:22,085 --> 00:15:24,346
نمیدونم برای چی دنبالمون هستند، عجب چیز مرموزیه

174
00:15:34,802 --> 00:15:35,965
چه فکری میکردی؟

175
00:15:36,258 --> 00:15:37,960
آخه خیلی دزدیدنشون راحت بود

176
00:15:38,203 --> 00:15:39,481
دفاعیه ات اینه؟ -
بی خیال -

177
00:15:39,550 --> 00:15:41,586
دیدی که اون کاهنه هه چطوری باهامون صحبت میکرد

178
00:15:42,015 --> 00:15:43,692
الان دارم یک درسی بهش میدم

179
00:15:44,947 --> 00:15:46,905
نمیدونستم هدفت از روی نوع دوستیه

180
00:15:47,308 --> 00:15:49,983
خیلی بده که ساورنی‌ها قصدت رو بد برداشت کردند

181
00:15:50,270 --> 00:15:51,500
و دارن سعی میکنند بکشنمون -
دقیقا -

182
00:15:51,524 --> 00:15:53,170
داشتم کنایی حرف میزدم

183
00:15:53,533 --> 00:15:54,005
نه

184
00:15:54,219 --> 00:15:57,421
باید از صدات رو جوری میکردی که کنایی حرف میزنی
حالا مثل احمق‌ها شدم

185
00:15:57,667 --> 00:15:58,359
میشه این سرو کله زدن رو بذاریم برای بعد

186
00:15:58,575 --> 00:16:00,713
تا بعد از اینکه از این جنگ فضایی نجات پیدا کردیم؟

187
00:16:00,937 --> 00:16:02,085
تعداد بیشتری دارن میان -
خوبه -

188
00:16:02,575 --> 00:16:03,856
میخوام یکم بکشم

189
00:16:12,387 --> 00:16:13,416
تو کسی رو قرار نیست بکشی

190
00:16:13,539 --> 00:16:15,004
همه‌ی اون کشتی‌ها با از دور کنترل میشن

191
00:16:18,600 --> 00:16:19,618
لعنتی

192
00:16:30,240 --> 00:16:31,585
این همه تاخیر برای چیه دریاسالار؟

193
00:16:32,585 --> 00:16:36,358
کاهنه‌ی اعظم، باطری‌ها، به طرز فجیعی قابلیت انفجار دارند

194
00:16:36,611 --> 00:16:38,120
و ممکنه کل ناوگان رو از بین ببره

195
00:16:38,177 --> 00:16:40,439
نگرانی ما ناچیز شماری اونا در مقابل افراد ماست

196
00:16:41,658 --> 00:16:43,870
ما اونا رو استخدام کردیم و حالا از ما دزدی میکنند

197
00:16:45,750 --> 00:16:47,417
ارتداد از بد ترین نوعه

198
00:16:49,199 --> 00:16:50,285
تمامی کنترل کننده‌ها

199
00:16:51,389 --> 00:16:53,422
به قصد کشت شلیک کنید

200
00:17:03,284 --> 00:17:04,634
نزدیک ترین سیاره‌ی دارای سکونت کجاست؟

201
00:17:06,103 --> 00:17:07,096
اسمش برهارته

202
00:17:07,436 --> 00:17:08,578
چند پرش؟ -
فقط یکی -

203
00:17:09,027 --> 00:17:11,290
اما نقطه‌ی دسترسی 47 کلیک فاصله داره

204
00:17:12,596 --> 00:17:14,741
و باید از بین محوطه‌ی شهابی کوانتوم عبور کنی

205
00:17:24,500 --> 00:17:25,811
کویل، برای عبور از اون

206
00:17:25,891 --> 00:17:27,816
باید بهترین خلبان جهان باشی

207
00:17:27,840 --> 00:17:28,850
از شانس ما

208
00:17:29,060 --> 00:17:30,070
...من -
من هستم -

209
00:17:43,280 --> 00:17:44,279
چیکار میکنی؟

210
00:17:44,386 --> 00:17:46,384
از وقتی ده سالم بود این رو میروندم

211
00:17:46,544 --> 00:17:49,173
از نظر سایبری طراحی شدم که فضانورد برونم

212
00:17:49,593 --> 00:17:51,671
با سایبری طراحی شدی که عوضی باشی

213
00:17:52,368 --> 00:17:53,064
بس کنید

214
00:17:53,361 --> 00:17:55,370
کویل، آخر امشب قراره تو تختت خوابیده باشی

215
00:17:55,394 --> 00:17:57,792
و یک چیز پیچ و تاب دار تو بالشت خواهد بود

216
00:17:57,934 --> 00:17:59,263
و با خودت میگی، این چیه

217
00:17:59,287 --> 00:18:01,166
و دلیلش اینه که من پشگل ریختم توش

218
00:18:02,610 --> 00:18:04,928
پشگلت رو میریزی تو بالش من؟ موهات رو میزنم

219
00:18:05,221 --> 00:18:06,332
پشگل من نخواهد بود

220
00:18:06,967 --> 00:18:09,970
مال درکس خواهد بود

221
00:18:10,561 --> 00:18:12,630
من گه خیلی بزرگی دارم

222
00:18:13,184 --> 00:18:15,302
ما داریم میمیریم و این چیزیه که داریم راجب بهش بحث میکنیم

223
00:18:17,175 --> 00:18:20,128
حروم... بی خیال داداش

224
00:18:21,200 --> 00:18:22,199
به من اجازه بده

225
00:18:36,640 --> 00:18:37,641
احمق‌ها

226
00:18:38,158 --> 00:18:39,799
این چیزیه که گیرت میاد وقتی کویل خلبانه

227
00:18:42,430 --> 00:18:44,120
هنوز ساورنی‌ها پشتمون هستند

228
00:18:47,531 --> 00:18:48,532
اسلحه‌هامون از کار افتادند

229
00:18:49,569 --> 00:18:51,001
بیست کلیک تا پرش

230
00:18:55,136 --> 00:18:56,137
سفت بشینید

231
00:19:06,074 --> 00:19:07,075
نرسیده

232
00:19:09,582 --> 00:19:10,983
لباس فضایی، برای مواقع اورژانسی یا تفریح

233
00:19:16,125 --> 00:19:17,441
زیلاک، تو میتونی

234
00:19:21,729 --> 00:19:22,730
آره -
آره، آره -

235
00:19:24,220 --> 00:19:25,822
پانزده کلیک تا پرش

236
00:19:27,083 --> 00:19:28,084


237
00:19:28,893 --> 00:19:29,894


238
00:19:44,946 --> 00:19:45,947
ده

239
00:19:49,512 --> 00:19:50,804
بمیر سفینه

240
00:19:56,143 --> 00:19:57,145
تو افتضاحی زیلاک

241
00:19:57,557 --> 00:19:58,558
طبق معمول

242
00:20:01,280 --> 00:20:02,342
پنج کلیک

243
00:20:08,120 --> 00:20:09,661
...حروم زا

244
00:20:10,387 --> 00:20:11,715
منطقه رو دور زدند

245
00:20:25,493 --> 00:20:27,407
یکی تمام کشتی‌هامون رو نابود کرد

246
00:20:28,640 --> 00:20:29,748
چی؟

247
00:20:32,760 --> 00:20:33,678
کی؟

248
00:20:35,520 --> 00:20:36,522
یک کلیک

249
00:20:37,783 --> 00:20:39,209
اون چیه؟ -
چه اهمیتی داره؟ -

250
00:20:39,704 --> 00:20:41,404
اون نقطه‌ی پرشه، برو، برو

251
00:20:45,145 --> 00:20:46,148
یک مرده

252
00:20:54,056 --> 00:20:55,059
خدای من

253
00:20:55,312 --> 00:20:56,314
هنوز اونجاست؟

254
00:21:23,828 --> 00:21:24,951
گروت، کمربندت رو ببند

255
00:21:26,557 --> 00:21:29,446
آماده‌ی یک فرود خیلی بد باشید

256
00:21:56,793 --> 00:22:02,589
برهارت

257
00:22:09,199 --> 00:22:11,940
عالی بود

258
00:22:13,081 --> 00:22:14,083
آره

259
00:22:16,240 --> 00:22:17,243
اینو نگاه

260
00:22:18,194 --> 00:22:19,630
نصف دیگه‌ی کشتیمون کو؟

261
00:22:20,132 --> 00:22:20,482
کشتیم

262
00:22:21,118 --> 00:22:23,521
هرکدوم شما میتونست ما رو از اون منطقه رد کنه

263
00:22:23,913 --> 00:22:27,202
اگه به جای اینکه با چیزی که بین پاهاتونه پرواز میکردید
با مغزتون پرواز میکردید

264
00:22:28,567 --> 00:22:31,186
اگه چیزی که بین پاهامه یک دست روش بود

265
00:22:31,631 --> 00:22:33,571
تضمین میکنم که میتونستم کشتی رو باهاش فرود بیارم

266
00:22:33,595 --> 00:22:34,597
پیتر

267
00:22:34,828 --> 00:22:36,432
ما تقریبا به خاطر غرور تو مردیم

268
00:22:36,485 --> 00:22:37,966
...نه، چون او

269
00:22:38,310 --> 00:22:39,323
باطری‌های آنولاکس دزدید

270
00:22:39,723 --> 00:22:41,464
اسمشون باطری‌های هاربولاریه

271
00:22:42,168 --> 00:22:43,425
نه، نیست

272
00:22:43,715 --> 00:22:45,277
میدونی چزا اینکار رو کردم استار مونچ؟

273
00:22:46,048 --> 00:22:47,497
استار مونچ بگی بهم جواب نمیدم

274
00:22:47,815 --> 00:22:50,409
اونکار رو کردم، چون دلم میخواست -
عوضی -

275
00:22:50,582 --> 00:22:52,372
برای چی اصلا داریم راجب بهش صحبت میکنیم

276
00:22:52,761 --> 00:22:55,487
همین الان یک آدم کوچولو با ترکوندن 50 تا کشتی نجاتمون داد

277
00:22:55,517 --> 00:22:56,520
چقدر کوچولو؟

278
00:22:56,996 --> 00:22:58,157
من، نمیدوم، اینقدر

279
00:22:58,631 --> 00:23:00,412
یک مرد یک اینچی ما رو نجات داد؟

280
00:23:00,823 --> 00:23:02,909
خب اگه نزدیک تر میشد، مطمئنم بزرگ تر بود

281
00:23:03,146 --> 00:23:04,988
دید همینجوریه دیگه راکون احمق

282
00:23:05,398 --> 00:23:06,401
به من نگو راکون

283
00:23:07,024 --> 00:23:08,868
شرمنده، زیاده روی کردم

284
00:23:10,723 --> 00:23:11,844
منظورم پاندای آشغاله

285
00:23:14,441 --> 00:23:15,444
بهتره؟

286
00:23:16,175 --> 00:23:17,293
نمیدونم

287
00:23:17,958 --> 00:23:19,686
بدتره، خیلی بدتره

288
00:23:20,313 --> 00:23:21,112
...حروم زا

289
00:23:21,337 --> 00:23:21,793


290
00:23:22,184 --> 00:23:24,097
دیگه به اینجام رسوندید -
نه، برو عقب -

291
00:23:24,307 --> 00:23:26,031
یکی از نقطه‌ی پرش تعقیبت کرد

292
00:23:28,110 --> 00:23:29,651
من رو آزاد کنید، به کمکم نیاز دارید

293
00:23:29,995 --> 00:23:31,280
من احمق نیستم نبولا

294
00:23:31,516 --> 00:23:33,386
چون نمیذاری یک نفر تو نبرد کمکت کنه احمقی

295
00:23:33,411 --> 00:23:34,869
تا آزادت کنم بهم حمله میکنی

296
00:23:34,893 --> 00:23:35,896
نه، نمیکنم

297
00:23:35,991 --> 00:23:38,851
آدم فکر میکنه که شخصیت‌های بد دروغ گفتن رو یاد میگیرند خب

298
00:23:39,493 --> 00:23:40,807
شرط میبندم همون یارو یک اینچیه‌ست

299
00:24:13,464 --> 00:24:16,418
بعد از این همه سال پیدات کردم

300
00:24:18,082 --> 00:24:19,084
تو کدوم خری هستی؟

301
00:24:20,605 --> 00:24:23,038
فکر کردم خوش قیافگیم معلوم کنه

302
00:24:25,131 --> 00:24:26,659
اسم من "ایگو" هست

303
00:24:28,754 --> 00:24:29,966
و من پدرت هستم پیتر

304
00:24:34,805 --> 00:24:38,496
<i>کنتراکسیا</i>

305
00:24:46,721 --> 00:24:47,792
میدونی چی میگن

306
00:24:48,051 --> 00:24:50,176
تا وقتی اردک نباشی شانس نداری

307
00:25:17,520 --> 00:25:18,372
یوندو

308
00:25:19,640 --> 00:25:20,683
بیا پایین

309
00:25:33,352 --> 00:25:35,335


310
00:25:35,620 --> 00:25:37,340
این زن، من آخرش باهاش ازدواج کردم

311
00:25:37,762 --> 00:25:40,117
...گفتم، آلتا، دوستت دارم

312
00:25:40,551 --> 00:25:41,831
اما داری عقلت رو از دست میدی

313
00:25:42,157 --> 00:25:43,864
و همیشه اینجوری بوده

314
00:25:44,193 --> 00:25:46,194
من هیچ وقت نمیتونستم بهش اعتماد کنم

315
00:25:46,223 --> 00:25:47,225
استاکار

316
00:25:51,395 --> 00:25:52,531
خیلی وقته

317
00:25:57,190 --> 00:26:00,786
به نظر اینجا بدنامه

318
00:26:07,651 --> 00:26:08,652
استاکار

319
00:26:08,843 --> 00:26:10,769
صد تا گروه رواجر هست

320
00:26:11,050 --> 00:26:13,774
تو فرصت تجارت با 99 تاشون رو با خدمت به یکیشون از دست دادی

321
00:26:14,186 --> 00:26:15,575
لطفا قربان، لطفا

322
00:26:15,956 --> 00:26:16,958
ازم فاصله بگیر

323
00:26:22,358 --> 00:26:23,655
پس میتونی بری به جهنم

324
00:26:25,646 --> 00:26:27,770
من هیچ اهمیتی نمیدم که راجب به من چه فکری میکنی

325
00:26:28,151 --> 00:26:29,512
پس برای چی تعقیبمون میکنی؟

326
00:26:29,771 --> 00:26:31,332
باید به حرفی که میزنم گوش بدی

327
00:26:31,632 --> 00:26:33,892
مجبور نیستم به هیچی گوش بدم، تو خیانت کردی

328
00:26:34,437 --> 00:26:36,337
روجرز با بچه‌ها معامله نمیکنه

329
00:26:36,367 --> 00:26:39,034
قبلا هم گفتم بهت، نمیدونستم چه اتفاقی داره می افته

330
00:26:39,433 --> 00:26:42,208
نمیدونستی چون نمیخواستی بدونی، چون ثروتمندت میکرد

331
00:26:42,232 --> 00:26:46,534
من درخواست یک جایگاه دارم، منم مثل تو این شعله رو دارم

332
00:26:46,794 --> 00:26:48,110
ممکنه مثل ما لباس بپوشی

333
00:26:48,427 --> 00:26:51,030
اما هیچ وقت شیپور‌های آزادی رو بعد از مرگت نخواهی شنید یاندو

334
00:26:51,518 --> 00:26:52,856
و رنگ آرگورد

335
00:26:53,858 --> 00:26:56,268
هیچ وقت به روی قبرت ریخته نخواهد شد

336
00:26:58,264 --> 00:26:59,265
...اگه فکر کردی

337
00:27:00,646 --> 00:27:03,856
من از طرد کردنت لذت میبرم

338
00:27:05,760 --> 00:27:06,763
اشتباه میکنی

339
00:27:08,656 --> 00:27:10,589
تو قلب همه‌ی ما رو شکستی

340
00:27:27,155 --> 00:27:28,159
رقت انگیزه

341
00:27:29,741 --> 00:27:31,949
اول کویل بهمون خیانت میکنه

342
00:27:32,274 --> 00:27:33,880
و بعد یاندو میذاره میره مزدور میشه

343
00:27:35,677 --> 00:27:36,681
تعقیبش کردیم

344
00:27:37,255 --> 00:27:40,371
چون اون کسی بود که از انجام کاری که باید انجام بشه ترسی نداشت

345
00:27:41,481 --> 00:27:42,891
ظاهرا که لطیف شده

346
00:27:44,161 --> 00:27:46,426
اگه انقدر لطیفه چرا پچ پچ میکنی؟

347
00:27:47,235 --> 00:27:48,849
میدونی که حق با منه کراگلین

348
00:27:49,431 --> 00:27:53,615
بهتره حواست باشه راجب به کاپیتانت چی میگی

349
00:27:53,974 --> 00:27:55,006
اون کیه؟

350
00:28:35,280 --> 00:28:36,813
یاندو یودنتا

351
00:28:37,404 --> 00:28:39,465
یک پیشنهاد برات دارم

352
00:28:40,697 --> 00:28:42,814
من یاندو رو استخدام کردم تا بیاد دنبالت

353
00:28:43,114 --> 00:28:44,418
وقتی مادرت فوت کرد

354
00:28:44,902 --> 00:28:46,324
اما به جای برگردوندن تو

355
00:28:47,014 --> 00:28:48,148
یاندو تو رو نگه داشت

356
00:28:49,004 --> 00:28:50,790
من از دلیلش کاملا بی خبرم

357
00:28:52,578 --> 00:28:53,575
خب، بهت میگم چرا

358
00:28:54,455 --> 00:28:57,448
چون من پسر بچه‌ی لاغری بودم که میتونستم
جاهایی برم جا شم که بقیه نمیتونستند

359
00:28:57,472 --> 00:28:58,709
دزدی رو آسون تر میکرد

360
00:28:59,183 --> 00:29:01,349
خب من از اون موقع دنبالت میگشتم

361
00:29:02,861 --> 00:29:04,137
فکر میکردم یاندو پدرته

362
00:29:04,621 --> 00:29:06,510
چی؟ ما تمام این زمان با هم بودیم

363
00:29:06,856 --> 00:29:08,971
و تو فکر میکردی یاندو آشنای خونی منه؟

364
00:29:09,784 --> 00:29:10,891
دقیقا شبیه هم هستید

365
00:29:11,252 --> 00:29:12,257
یکی آبیه

366
00:29:14,487 --> 00:29:15,964
نه، اون پدر من نیست

367
00:29:16,294 --> 00:29:18,094
یاندو کسیه که سرپرستی من رو به عهده گرفت

368
00:29:18,489 --> 00:29:20,523
دهنم رو سرویس کرد تا جنگیدن رو یاد بگیرم

369
00:29:20,856 --> 00:29:22,690
و من رو تو وحشت نگه داشت با تهدید این که میخورتم

370
00:29:23,178 --> 00:29:24,175
بخورتت؟ -
آره -

371
00:29:24,620 --> 00:29:25,813
حروم زاده

372
00:29:27,257 --> 00:29:28,294
چطوری پیدامون کردی؟

373
00:29:28,884 --> 00:29:31,883
...خب، حتی منی که اون سر دنیا اقامت دارم هم

374
00:29:32,687 --> 00:29:34,799
داستان‌هایی در مورد مردی که لقبش ارباب ستاره‌هاست رو شنیدم

375
00:29:34,823 --> 00:29:36,299
نظرت چیه همین الان بریم اونجا؟

376
00:29:36,629 --> 00:29:39,262
قدم همکارات هم رو چشم
حتی اون میمون کله‌مثلثی که اونجا نشسته

377
00:29:40,640 --> 00:29:41,642
بهت قول میدم

378
00:29:41,970 --> 00:29:44,123
اصلا شبیه جاهایی که تاحالا دیدی نیست

379
00:29:45,283 --> 00:29:46,285
... و اونجا

380
00:29:46,619 --> 00:29:50,379
میتونم میراث مخصوصت رو توضیح بدم

381
00:29:51,883 --> 00:29:52,885
بالاخره وقتش رسیده

382
00:29:53,582 --> 00:29:54,983
که پدری که همیشه میخواستم باشم

383
00:29:57,976 --> 00:29:58,977
ببخشید

384
00:30:00,088 --> 00:30:01,090
باید برم دستشویی

385
00:30:07,582 --> 00:30:08,584
باورم نمیشه

386
00:30:11,425 --> 00:30:12,426
بریم یک قدمی بزنیم

387
00:30:20,030 --> 00:30:21,031
من منتیس هستم

388
00:30:25,284 --> 00:30:26,286
چیکار میکنی؟

389
00:30:27,051 --> 00:30:28,053
میخندم

390
00:30:29,172 --> 00:30:31,522
شنیدم باید اینکار رو بکنی تا مردم ازت خوششون بیاد

391
00:30:32,841 --> 00:30:33,923
نه اگه اینجوری اونکار رو بکنی

392
00:30:34,779 --> 00:30:38,314
من تو سرزمین ایگو تنها بزرگ شدم

393
00:30:39,251 --> 00:30:42,628
من پیچیدگی‌های تعامل اجتماعی
رو درک نمی‌کنم

394
00:30:45,936 --> 00:30:48,414
میتونم سگت رو ناز کنم؟
خیلی نازه

395
00:30:52,888 --> 00:30:53,889
بله

396
00:30:58,956 --> 00:31:02,730


397
00:31:02,962 --> 00:31:05,735
به این میگن شوخی

398
00:31:09,414 --> 00:31:10,868
خیلی خوشم اومد

399
00:31:12,305 --> 00:31:13,780
همین الان خودم گفتمش

400
00:31:17,875 --> 00:31:18,442
بی خیال

401
00:31:18,751 --> 00:31:21,213
بعد از اینهمه مدت، یهویی
...پیدات شده و از همه جا بی‌خبر

402
00:31:21,236 --> 00:31:22,839
میخوای بابای من باشی؟ -
متوجهم -

403
00:31:23,022 --> 00:31:24,482
راستی، این میتونه یک تله باشه

404
00:31:24,506 --> 00:31:26,404
باشه؟
پری، پروس روجرز

405
00:31:26,740 --> 00:31:28,463
همشون مرگ ما رو میخوان -
میدونم -

406
00:31:28,570 --> 00:31:29,686
اما، چی؟

407
00:31:30,056 --> 00:31:32,298
اون داستانی که راجب به زاردو هسلفارو بهم گفتی چی بود؟

408
00:31:32,684 --> 00:31:33,686
کی؟

409
00:31:36,880 --> 00:31:37,781
دیوید هسلهوف؟

410
00:31:38,320 --> 00:31:38,841
درست

411
00:31:39,288 --> 00:31:40,943
قایق جادویی نه، ماشین سخنگو

412
00:31:41,282 --> 00:31:42,404
چرا صحبت میکرد؟

413
00:31:42,761 --> 00:31:45,362
تا کمکش کنه که با جرم و جنایت بجنگه و ازش حمایت کنه

414
00:31:46,130 --> 00:31:48,552
وقتی بچه بودی عکسش رو با خودت داشتی

415
00:31:49,014 --> 00:31:50,734
و به تمام بچه‌های دیگه میگفتی

416
00:31:50,825 --> 00:31:53,025
که اون بابای توئه، اما خارج از شهره

417
00:31:53,246 --> 00:31:55,558
یا تو نایت رایدره یا اینکه با گروهش تو آلمانه

418
00:31:55,902 --> 00:31:58,295
وقتی مست بودم اونا رو گفتم، چرا الان این رو کشیدی وسط؟

419
00:31:58,319 --> 00:31:59,319
عاشق این داستانم

420
00:31:59,545 --> 00:32:00,822
متنفرم از این داستان

421
00:32:01,704 --> 00:32:02,704
خیلی غم انگیزه

422
00:32:03,690 --> 00:32:07,353
وقتی بچه بودم، همیشه بقیه بچه‌ها رو می‌ دیدم
که با باباشون توپ‌ بازی می ‌کنن

423
00:32:08,651 --> 00:32:10,651
و بیشتر از هر چیز دیگه ای اون رو میخواستم

424
00:32:11,025 --> 00:32:12,793
منم همین رو میگم پیتر

425
00:32:14,613 --> 00:32:16,831
اگه این مرد ‌هاسلهوف تو باشه چی؟

426
00:32:21,110 --> 00:32:22,470
گوش کن، اگه آدم بدی از آب دراد

427
00:32:23,744 --> 00:32:24,744
...ما میکشیمش

428
00:32:33,215 --> 00:32:34,495
من رو با اون روباه تنها میذاری؟

429
00:32:35,174 --> 00:32:36,174
اون روباه نیست

430
00:32:36,556 --> 00:32:38,196
اگه کار مشکوکی کرد بهش شلیک کن

431
00:32:38,909 --> 00:32:41,327
یا اگه دلت خواست -
حله -

432
00:32:42,996 --> 00:32:44,396
فقط چند روز طول میکشه

433
00:32:45,227 --> 00:32:47,387
قبل از اینکه راکت تعمیر کشتی رو تموم کنه برمیگردیم

434
00:32:51,673 --> 00:32:52,673
اگه ساورن‌ها بیان چی؟

435
00:32:53,216 --> 00:32:55,296
امکان نداره بفهمند که ما اینجاییم

436
00:32:55,911 --> 00:32:57,266
من در مورد جدا شدن مطمئن نیستم

437
00:32:57,680 --> 00:32:58,900
خدایا، مثل پیرزن‌هایی

438
00:32:59,252 --> 00:33:00,252
چون عاقلم؟

439
00:33:01,911 --> 00:33:03,302
چرا انقدر بار و بندیل داری؟

440
00:33:03,954 --> 00:33:05,594
نمیخوام گروت با وسایلم بازی کنه

441
00:33:09,362 --> 00:33:12,007
امیدوارم بابات عوضی ای مثل تو نباشه بچه یتیم

442
00:33:14,061 --> 00:33:17,777
هدفت چیه؟ میخوای کاری کنی همه ازت متنفر شن؟

443
00:33:18,499 --> 00:33:19,499
چون داری موفق میشی

444
00:34:08,204 --> 00:34:09,724
میشه یک سوال شخصی ازت بپرسم؟

445
00:34:11,869 --> 00:34:14,114
تا حالا کسی سوال شخصی ازم نکرده

446
00:34:14,697 --> 00:34:16,016
آنتن هات، برای چی هستند؟

447
00:34:17,080 --> 00:34:18,085
هدفشون؟

448
00:34:18,288 --> 00:34:19,596
آره، من و کویل شرط بستیم روش

449
00:34:21,057 --> 00:34:22,543
نباید بگی که

450
00:34:23,246 --> 00:34:24,250
...من میگم

451
00:34:24,316 --> 00:34:26,636
اگه داری از چارچوبی که خیلی پایینه رد میشی

452
00:34:26,660 --> 00:34:29,621
آنتن هات حس میکنند و جلوی جدا شدن سرت رو میگیرند

453
00:34:29,936 --> 00:34:32,022
درست و اگه چیز دیگه ای باشه

454
00:34:32,424 --> 00:34:35,410
مشخصا سرت با چارچوب قطع نمیشه و من میبرم

455
00:34:35,774 --> 00:34:38,213
برای پیدا کردن چارچوب در نیستند

456
00:34:40,255 --> 00:34:41,260
...به نظرم

457
00:34:41,657 --> 00:34:43,867
باید ربطی به توانایی همدردی من داشته باشند

458
00:34:44,847 --> 00:34:45,852
چی هستند؟

459
00:34:46,190 --> 00:34:49,574
اگه به کسی دست بزنم، می‌تونم
احساس‌شون رو حس کنم

460
00:34:50,340 --> 00:34:51,538
ذهن میخونی؟ -
نه -

461
00:34:52,373 --> 00:34:54,077
تلپاتی‌ها ذهن میخونند -

462
00:34:55,024 --> 00:34:56,700
همدرد‌ها احساس بقیه رو میفهمند

463
00:34:58,671 --> 00:34:59,676
احساسات

464
00:35:02,372 --> 00:35:03,492
میشه؟

465
00:35:04,548 --> 00:35:05,552
باشه

466
00:35:14,307 --> 00:35:16,225
احساس عشق میکنی

467
00:35:18,323 --> 00:35:21,270
آره، گمونم یه عشق کلی و
...غیرخودخواهانه درباره هر کسی

468
00:35:21,788 --> 00:35:22,793
نه

469
00:35:23,000 --> 00:35:25,170
حس عاشقی رومانتیک و شهوانی

470
00:35:25,526 --> 00:35:26,530
نه، نه، نمیکنم

471
00:35:26,571 --> 00:35:27,576
برای اون -
نه -

472
00:35:28,100 --> 00:35:30,832
...این حقیقت

473
00:35:31,259 --> 00:35:32,264
باشه

474
00:35:34,392 --> 00:35:37,661
اون الان عمیق ترین و تاریک ترین رازت رو به همه گفت

475
00:35:38,300 --> 00:35:40,321
بی خیال به نظرم بیش از حد واکنش نشون میدی

476
00:35:40,345 --> 00:35:42,815
باید خیلی خجالت زده شده باشی

477
00:35:44,365 --> 00:35:46,109
مال من رو بخون، مال من رو

478
00:35:53,102 --> 00:35:56,597
تاحالا همچین حس شوخ طبعی ای نداشتم

479
00:35:59,400 --> 00:36:00,310
اصلا باحال نیست

480
00:36:02,760 --> 00:36:03,760
کویل

481
00:36:06,169 --> 00:36:09,584
به من دست بزنی تنها چیزی که حس میکنی فک شکسته‌ست

482
00:36:15,682 --> 00:36:19,225
من احساسات رو تا حدی هم تغییر میتونم بدم

483
00:36:19,578 --> 00:36:20,739
جدی؟ مثلا چطوری؟

484
00:36:21,338 --> 00:36:22,967
اگه به کسی که ناراحته دست بزنم

485
00:36:23,746 --> 00:36:26,514
برای مدت کوتاهی میتونم بهشون آرامش خاطر بدم

486
00:36:26,919 --> 00:36:30,310
می‌تونم یه ادم لجباز رو مهربون و خوشخو کنم

487
00:36:31,488 --> 00:36:33,936
اما بیشتر ازش برای خوابوندن اربابم استفاده میکنم

488
00:36:34,665 --> 00:36:38,410
شب‌ها تو فکر بچه‌هاش بیدار میمونه

489
00:36:40,729 --> 00:36:41,729
از اون کارا با من بکن

490
00:36:46,388 --> 00:36:47,389
بخواب

491
00:37:41,142 --> 00:37:42,195
عاشق این آهنگم

492
00:38:14,446 --> 00:38:15,446
آها

493
00:39:35,813 --> 00:39:38,258
بدون اون اسباب بازی‌هات اونقدر‌ها هم سرسخت نیستی

494
00:39:38,723 --> 00:39:39,723
مگه نه؟

495
00:39:42,556 --> 00:39:43,556
حرکت کن

496
00:40:00,436 --> 00:40:01,436
لعنتی

497
00:40:06,828 --> 00:40:07,947
سلام، موش

498
00:40:08,756 --> 00:40:10,134
اوضاع چطوره احمق آبی؟

499
00:40:11,619 --> 00:40:12,620
بد نیست

500
00:40:13,773 --> 00:40:15,855
چیز خوبی اینجا گیرمون اومده

501
00:40:16,371 --> 00:40:19,006
این دختر طلایی با این اعتماد به سقف

502
00:40:19,283 --> 00:40:23,247
بهمون کلی پول پیشنهاد داده تا تو و رفقات رو ببریم پیشش

503
00:40:23,623 --> 00:40:24,984
چون میخواد همتون رو بکشه

504
00:40:26,224 --> 00:40:27,224
...دوستت

505
00:40:27,672 --> 00:40:28,673
خیلی زیادند

506
00:40:29,385 --> 00:40:32,221
اگه برات مهمه به کمک من نیاز داره

507
00:40:32,973 --> 00:40:35,029
باید من رو آزاد کنی

508
00:40:36,044 --> 00:40:37,125
الان میکشنش

509
00:40:38,044 --> 00:40:40,160
میگم که پیدا کردنت خیلی راحت بود

510
00:40:40,470 --> 00:40:42,070
من رو کشتیت اونجا یک ردیاب کار گذاشتم

511
00:40:42,158 --> 00:40:43,358
موقع جنگ با زندار

512
00:40:44,351 --> 00:40:46,034
بهم قول بده به گروت صدمه نمیزنی

513
00:40:46,400 --> 00:40:48,364
و بهت میگم که باطری‌ها کجان

514
00:40:49,604 --> 00:40:51,524
از شانس تو حرف من هیچ اعتباری نداره

515
00:40:52,729 --> 00:40:54,419
در غیر این صورت تحویلت میدادم

516
00:40:55,093 --> 00:40:56,652
در غیر این صورت چی؟

517
00:40:57,492 --> 00:40:58,737
اون باطری‌ها رو میگیریم

518
00:40:59,150 --> 00:41:01,975
تو بازار سیاه باید قیمتشون 1/4 میلیونی باشه

519
00:41:02,666 --> 00:41:04,476
که کاهنه یک میلیون پیشنهاد داده

520
00:41:05,295 --> 00:41:07,518
یک چهارم فقط یک سوم اونه

521
00:41:08,201 --> 00:41:09,627
یک چهارم، یک سوم نیست

522
00:41:09,880 --> 00:41:11,369
یک چهارم 25 ئه

523
00:41:11,840 --> 00:41:12,462
نه

524
00:41:12,707 --> 00:41:15,167
با 25 تا حتی یک جفت کفش هم نمیشه خرید

525
00:41:15,440 --> 00:41:16,059
بسه

526
00:41:16,307 --> 00:41:20,377
منظور اینه، ما اونقدر احمق نیستیم که
کمک کنیم محافظان کهکشان رو بکشن

527
00:41:21,598 --> 00:41:23,448
کل نواکورپ دنبال ما هستند

528
00:41:24,402 --> 00:41:25,473
حقیقت نداره

529
00:41:26,903 --> 00:41:28,585
من یکبار این رو میگم کاپیتان

530
00:41:30,255 --> 00:41:32,194
مهم نیست کویل چندبار بهتون خیانت کنه

531
00:41:32,775 --> 00:41:35,151
جوری ازش محافظت میکنی که انگار هیچکدوم ما اهمیتی نداریم

532
00:41:36,819 --> 00:41:38,222
من کسی هستم که همیشه کنارت بودم

533
00:41:38,668 --> 00:41:39,670
آروم باش کراگلین

534
00:41:39,809 --> 00:41:41,598
درسته بچه‌ها، اون دل رحم شده

535
00:41:42,054 --> 00:41:44,743
به نظرم زمان تغییر رهبریه

536
00:41:50,438 --> 00:41:51,657
اسلحه‌هاتون رو بذارید رو زمین

537
00:41:52,975 --> 00:41:54,117


538
00:41:54,585 --> 00:41:57,070
باید یک راه بدون کشت و کشتاری باشه بچه‌ها

539
00:41:57,680 --> 00:41:59,895
یا از اونجایی که میبینم یک راه خشونت آمیز

540
00:42:20,036 --> 00:42:21,199
خب، سلام بچه‌ها

541
00:42:26,966 --> 00:42:28,058
نرسیده

542
00:42:49,846 --> 00:42:55,913
سیاره‌ی ایگو

543
00:43:13,753 --> 00:43:16,198
همگی خوش آمدید، به جهان من

544
00:43:17,280 --> 00:43:19,671
تو سیاره‌ی خودت رو داری؟

545
00:43:19,995 --> 00:43:22,839
بی خیال، از ماه زمین خودتون بزرگ تر نیست

546
00:43:23,921 --> 00:43:24,923
فروتنی

547
00:43:25,556 --> 00:43:26,559
خوشم میاد

548
00:43:27,234 --> 00:43:29,135
من هم به طرز شگفت انگیزی خاکی هستم

549
00:44:12,045 --> 00:44:15,680
تو یک سیاره داری و بدون لباس مخصوص میتونی
تعداد زیادی سفینه نابود کنی

550
00:44:16,954 --> 00:44:17,956
دقیقا چی هستی؟

551
00:44:19,871 --> 00:44:21,748
به من میگن عزیز سلستیال

552
00:44:24,564 --> 00:44:26,311
سلستیال، مثل خدا؟

553
00:44:28,865 --> 00:44:29,953
نه پسر

554
00:44:30,803 --> 00:44:32,807
حداقل روزها من مثل درکس خاکی هستم

555
00:44:48,147 --> 00:44:50,537
دقیقا نمیدونم از کجا میام

556
00:44:51,722 --> 00:44:53,641
اولین چیزی که به خاطر میارم اینه که

557
00:44:53,671 --> 00:44:56,229
داشتم تو فضا سرگردان حرکت میکردم

558
00:44:57,024 --> 00:44:59,596
و کاملا تنها بودم

559
00:45:00,736 --> 00:45:02,385
برای میلیون‌ها سال

560
00:45:02,713 --> 00:45:05,920
کنترل کردن مولکول‌های اطرافم رو یاد گرفتم

561
00:45:06,608 --> 00:45:09,551
باهوش تر و قوی تر شدم

562
00:45:11,783 --> 00:45:14,756
و ساختن رو از همونجا شروع کردم

563
00:45:15,076 --> 00:45:16,246
لایه، به لایه

564
00:45:17,077 --> 00:45:19,190
این سیاره ای که روش هستید رو

565
00:45:20,128 --> 00:45:21,130


566
00:45:22,002 --> 00:45:23,081
اما بیشتر میخواستم

567
00:45:24,141 --> 00:45:25,143
من معنا

568
00:45:26,370 --> 00:45:27,372
میخواستم

569
00:45:28,681 --> 00:45:31,835
باید زندگی ای توی جهان بیرون باشه

570
00:45:32,829 --> 00:45:34,972
به جز من

571
00:45:35,519 --> 00:45:38,809
پس خودم رو مامور پیدا کردنش کردم

572
00:45:40,120 --> 00:45:41,665
... و ساختم

573
00:45:41,950 --> 00:45:44,253
چیزی که به نظر زندگی بیولوژیکیه

574
00:45:44,940 --> 00:45:48,680
تا ریز ترین جزئیات

575
00:45:50,463 --> 00:45:51,456
کیر درست کردی؟

576
00:45:51,920 --> 00:45:52,866
داداش

577
00:45:53,280 --> 00:45:54,281
مشکلت چیه؟

578
00:45:54,413 --> 00:45:57,211
اگه سیاره‌ست چطوری میتونه با مامانت بچه دار شه؟

579
00:45:57,950 --> 00:45:59,674
اونجوری لهش میکرد

580
00:46:00,905 --> 00:46:02,788
...من لازم نیست بشنوم که پدر و مادرم چطوری

581
00:46:04,532 --> 00:46:05,533
چرا؟

582
00:46:06,118 --> 00:46:09,695
پدرم همیشه موقع آغاز زمستون واسم داستان
اینکه چجوری مادرم رو حامله کرد تعریف میکرد

583
00:46:09,978 --> 00:46:10,979
چندش آوره

584
00:46:11,644 --> 00:46:12,646
قشنگ بود

585
00:46:14,237 --> 00:46:15,832
شما زمینی‌ها زیادی شلوغش میکنید

586
00:46:16,093 --> 00:46:18,173
بله درکس، کیر دارم

587
00:46:19,414 --> 00:46:20,415
مرسی

588
00:46:20,513 --> 00:46:22,159
اونقدرا هم بد نیست

589
00:46:22,875 --> 00:46:26,121
...همچنین عصبهای درد و دستگاه گوارش

590
00:46:27,043 --> 00:46:28,806
و کل اون شر و ور‌های توشون

591
00:46:29,382 --> 00:46:33,477
میخواستم انسان بودن رو کاملا تجربه کنم

592
00:46:34,221 --> 00:46:36,097
وقتی بین ستاره‌ها میرفتم

593
00:46:37,616 --> 00:46:39,669
تا وقتی که

594
00:46:40,057 --> 00:46:41,457
چیزی که فکر میکردم

595
00:46:43,393 --> 00:46:44,394
زندگیه رو پیدا کردم

596
00:46:46,359 --> 00:46:48,985
در آخر من توی جهان تنها نبودم

597
00:46:55,348 --> 00:46:56,518
کی مادرم رو دیدی؟

598
00:47:01,407 --> 00:47:02,414
خیلی نگذشته بود

599
00:47:09,107 --> 00:47:13,221
با مردیث بود که اولین بار عشق رو تجربه کردم

600
00:47:15,119 --> 00:47:19,754
اسمش رو گل زنبقم گذاشتم

601
00:47:25,246 --> 00:47:26,734
و از اون عشق پیتر

602
00:47:31,128 --> 00:47:32,129
تو

603
00:47:39,547 --> 00:47:41,911
خیلی دنبالت گشتم

604
00:47:44,725 --> 00:47:46,962
و وقتی خبر مردی از زمین رو شنیدم

605
00:47:47,306 --> 00:47:49,590
تونسته یه سنگ بینهایت رو بدون
...اینکه کشته بشه دستش بگیره

606
00:47:51,382 --> 00:47:54,132
می‌دونستم که تو پسرِ همون
زنی هستی که عاشقش بودم

607
00:47:56,788 --> 00:47:58,973
اگه دوسش داشتی، چرا ترکش کردی؟

608
00:48:20,180 --> 00:48:21,949
تو باید

609
00:48:22,692 --> 00:48:24,316
...باید

610
00:48:25,110 --> 00:48:26,339
...باید

611
00:48:39,783 --> 00:48:40,785
متاسفم

612
00:49:16,805 --> 00:49:17,807
کاپیتان

613
00:49:17,874 --> 00:49:19,210
کمک، خواهش میکنم کمکم کنید

614
00:49:20,415 --> 00:49:21,417
کاپیتان

615
00:49:25,332 --> 00:49:26,894
تو کسی هستی که اونا رو به کشتن دادی

616
00:49:27,554 --> 00:49:29,076
با بردنشون به مسیر اشتباه

617
00:49:30,244 --> 00:49:31,246
چون ضعیفی

618
00:49:34,470 --> 00:49:35,472
و احمق

619
00:49:38,276 --> 00:49:39,930
وقتشه که رونجر‌ها دوباره

620
00:49:40,457 --> 00:49:43,964
با یک رهبر جدید، به شکوه و جلال برگردند

621
00:49:44,648 --> 00:49:47,245
تیزر فیس

622
00:49:51,142 --> 00:49:52,681


623
00:49:54,145 --> 00:49:56,686
شرمنده آخه اسمت

624
00:49:57,834 --> 00:49:58,891
تیزرفیسه؟

625
00:49:59,979 --> 00:50:00,980
درسته

626
00:50:01,260 --> 00:50:04,045
از صورتت تیزر شلیک میکنی؟

627
00:50:04,760 --> 00:50:06,052
کناییه

628
00:50:06,720 --> 00:50:07,777
آها

629
00:50:11,320 --> 00:50:12,319
از چی؟

630
00:50:14,729 --> 00:50:17,593
برای... اسمیه که ترس ایجاد میکنه

631
00:50:17,944 --> 00:50:19,624
تو قلب کسی که میشنوه اون رو

632
00:50:22,897 --> 00:50:23,897
خب

633
00:50:24,648 --> 00:50:25,800
باشه

634
00:50:26,105 --> 00:50:27,107
هرچی تو بگی

635
00:50:27,932 --> 00:50:28,932
خفه شو

636
00:50:29,033 --> 00:50:30,033
تو بعدی هستی

637
00:50:30,928 --> 00:50:35,043
...اودنتا، مدت زیادی رو صبر کردم

638
00:50:35,326 --> 00:50:36,326
چی؟

639
00:50:36,851 --> 00:50:39,903
متاسفم، خیلی متاسفم

640
00:50:40,319 --> 00:50:42,634
فقط هی این میاد توی ذهنم که
...شما صبح از خواب بیدار بشین قربان

641
00:50:43,128 --> 00:50:46,109
توی آینه نگاه کنین و با جدیت
...تمام به خودتون بگین

642
00:50:46,396 --> 00:50:50,657
میدونی یک اسم خفن چیه؟
تیزرفیس

643
00:50:51,984 --> 00:50:56,454
تصورم ازت اینه، دیگه نمیتونم

644
00:50:56,821 --> 00:50:59,143
انتخاب دومت چی بود؟

645
00:50:59,259 --> 00:51:01,233
کلاه پوست تخمی؟

646
00:51:02,623 --> 00:51:04,477
نقشه‌ی جدید، اول تو رو میکشیم

647
00:51:06,482 --> 00:51:08,713
خب مردن قطعا بهتر از اینه که ییک عمر فکر کنی

648
00:51:08,737 --> 00:51:13,394
یک اسگل فکر میکنه تیزرفیس اسم خفنیه

649
00:51:14,144 --> 00:51:16,296
کشتن برای امروز کافیه

650
00:51:20,883 --> 00:51:22,044
اون دختر ثانوسه

651
00:51:24,911 --> 00:51:27,103
فکر کردم تو سادیستی ترین آدم جهانی

652
00:51:27,407 --> 00:51:28,966
اون وقتی بود که بابا پول قبضام رو میداد

653
00:51:30,022 --> 00:51:31,856
کاهنه میخواد که روباه رو خودش بکشه

654
00:51:33,158 --> 00:51:36,453
و واسه سرش هم حداقل توی 12تا از استان‌های «کری» جایزه گذاشتن

655
00:51:38,494 --> 00:51:39,493
بهت اطمینان میدم

656
00:51:39,934 --> 00:51:42,529
روبه رو شدن با من به راحتی روبه رو شدن با یک پیر مرد

657
00:51:42,835 --> 00:51:44,389
و چوب جادوش یا دوست سخنگوش نیست

658
00:51:46,207 --> 00:51:47,692
من ده درصد درامد رو میخوام

659
00:51:49,691 --> 00:51:51,198
و چند تا چیز دیگه

660
00:51:53,598 --> 00:51:54,797
یک جعبه پر از دست داریم

661
00:51:54,865 --> 00:51:56,664
اگه اون کار نکرد -
همین خوبه -

662
00:51:57,057 --> 00:52:00,254
تو، آه، فکر میکنی اون کری‌ها کاپیتان رو اعدام میکنن؟

663
00:52:00,544 --> 00:52:03,408
کری‌ها خودشون رو رحیم میدونند، بدون درد خواهد بود

664
00:52:04,827 --> 00:52:08,040
ایناهاش، بهترین کشتی ایه که داریم

665
00:52:08,505 --> 00:52:10,064
موقعیت سیاره‌ی ایگو توی سیستم هست

666
00:52:10,355 --> 00:52:12,334
وقتی پول رو گرفتیم ده درصدت رو میفرستیم برات

667
00:52:12,830 --> 00:52:14,270
با سهمت چیکار میخوای بکنی؟

668
00:52:15,795 --> 00:52:19,198
وقتی بچه بودم بابام و من و گامورا رو مجبور میکرد که با هم بجنگیم

669
00:52:20,790 --> 00:52:22,387
هرباری که خواهرم برنده میشد

670
00:52:23,098 --> 00:52:25,378
پدرم یک قسمت از من رو با یک ربات عوض میکرد

671
00:52:26,700 --> 00:52:29,035
با این ادعا که میخواست من با اون برابر باشم

672
00:52:30,600 --> 00:52:31,787
اما اون میبرد

673
00:52:32,464 --> 00:52:37,175
دوباره و دوباره، و حتی یکبار هم صرف نظر نکرد از بردن

674
00:52:38,858 --> 00:52:40,294
پس بعد از اینکه خواهرم رو کشتم

675
00:52:41,299 --> 00:52:44,557
یک کشتی جنگی که تمام تجهیزات کشتار رو داشته باشه میخرم

676
00:52:44,821 --> 00:52:48,027
پدرم رو مثل یک سگ شکار میکنم و آروم آروم

677
00:52:48,672 --> 00:52:49,672
و تکه تکه میکنم

678
00:52:49,981 --> 00:52:53,611
...تا زمانی که درد عمیق و بدون وقفه‌ ای که من

679
00:52:53,901 --> 00:52:56,261
هر روز تحمل میکنم رو متوجه بشه

680
00:52:58,549 --> 00:52:59,550
آهان

681
00:53:00,588 --> 00:53:02,238
منظورم یک گردنبند خوشگل بود

682
00:53:02,932 --> 00:53:03,965
یا یک کلاه قشنگی چیزی

683
00:53:05,005 --> 00:53:07,757
چیزی که باعث بشه باقی دخترا بگن وای چه قشنگه

684
00:53:11,856 --> 00:53:14,143
به هر حال، سفر خوبی داشته باشی

685
00:53:23,058 --> 00:53:25,275
مادرم به همه گفته که پدرم از ستاره‌ها اومده

686
00:53:28,295 --> 00:53:30,697
اون سرطان مغز داشت، پس
همه فکر ‌میکردن که توهم زده

687
00:53:30,820 --> 00:53:31,487
پیتر

688
00:53:31,819 --> 00:53:34,021
گوش کن، دلم میخواد همه اینا رو باور کنم
واقعا دلم میخواد

689
00:53:34,203 --> 00:53:35,271
اما تو

690
00:53:35,529 --> 00:53:37,730
بهترین زن دنیا رو ول کردی

691
00:53:38,492 --> 00:53:39,752
تا تو تنهایی بمیره

692
00:53:40,028 --> 00:53:43,011
من نمیخواستم مادرت رو ترک کنم پیتر

693
00:53:43,426 --> 00:53:45,781
اگه به طور مرتب به سیاره ام برنگردم

694
00:53:46,234 --> 00:53:47,427
و نوری که اینجا هست

695
00:53:47,701 --> 00:53:49,143
این شکلم نابود میشه

696
00:53:49,395 --> 00:53:51,423
پس چرا برنگشتی؟ چرا یاندو رو فرستادی؟

697
00:53:51,447 --> 00:53:53,450
یک مجرم، که بیاد دنبال من

698
00:53:53,485 --> 00:53:55,388
من مادرت رو دوست داشتم پیتر

699
00:53:55,863 --> 00:53:57,997
نمیتونستم برم روی زمینی

700
00:53:58,356 --> 00:54:01,322
که اون توش زندگی می‌کرد
نمی‌تونی تصور کنی چه حسی داره

701
00:54:01,609 --> 00:54:03,154
دقیقا میدونم چه حسیه

702
00:54:04,092 --> 00:54:05,233
مجبور بودم مرگش رو تماشا کنم

703
00:54:10,364 --> 00:54:14,220
توی میلیون‌ها سال بودنم

704
00:54:14,629 --> 00:54:16,491
اشتباهات زیادی مرتکب شدم پیتر

705
00:54:17,847 --> 00:54:19,427
اما تو یکی از اونا نیستی

706
00:54:21,725 --> 00:54:24,989
لطفا شانس این رو به من بده که پدری که
اون ازم انتظار داشت باشم، باشم

707
00:54:30,399 --> 00:54:34,730
خیلی چیز‌ها هست که باید راجب به این سیاره بهت یاد بدم

708
00:54:36,008 --> 00:54:37,009
و نوری که درونش هست

709
00:54:37,975 --> 00:54:40,216
اونا جزئی از تو هستند پیتر

710
00:54:41,937 --> 00:54:42,938
منظورت چیه؟

711
00:54:44,572 --> 00:54:45,771
دستت رو بده پسر

712
00:54:47,360 --> 00:54:48,359
بیا

713
00:54:49,461 --> 00:54:50,791
اینجوری نگهشون دار

714
00:54:54,046 --> 00:54:59,767
حالا چشمات رو ببند و تمرکز کن

715
00:55:01,289 --> 00:55:03,621
مغزت رو ببر به مرکز این سیاره

716
00:55:08,543 --> 00:55:10,483
آره، آره

717
00:55:10,835 --> 00:55:12,537


718
00:55:12,956 --> 00:55:13,954
آره -
چی بود؟ -

719
00:55:14,434 --> 00:55:15,915
چیزی نیست، آروم باش، تمرکز کن

720
00:55:16,205 --> 00:55:17,323
میتونی، برش گردون

721
00:55:18,657 --> 00:55:19,656
آره

722
00:55:20,383 --> 00:55:23,447
آره، حالا بهش شکل بده

723
00:55:24,330 --> 00:55:25,329
اون انرژی رو حس میکنی؟

724
00:55:30,400 --> 00:55:31,947
آره

725
00:55:35,720 --> 00:55:36,772
تو خونه ای

726
00:55:39,600 --> 00:55:40,600
پیتر

727
00:56:15,605 --> 00:56:18,201
چطوری اومدی به این سرزمین عجیب؟

728
00:56:19,195 --> 00:56:21,061
ایگو من رو تو مرحله‌ی لاروی پیدا کرد

729
00:56:21,580 --> 00:56:23,266
یتیمی توی سرزمین مادریم

730
00:56:24,622 --> 00:56:27,162
من رو بزرگ کرد و مثل بچه‌ی خودش نگه داشت

731
00:56:28,570 --> 00:56:29,666
پس تو حیوان خونگی هستی

732
00:56:30,882 --> 00:56:31,882
به نظر

733
00:56:34,303 --> 00:56:35,714
مردم معمولا حیوانات خونگی ناز میخوان

734
00:56:36,456 --> 00:56:38,056
چرا ایگو همچین چیز زشتی بخواد؟

735
00:56:38,959 --> 00:56:39,959
من زشتم؟

736
00:56:40,439 --> 00:56:42,098
دیدنت وحشتناکه، آره

737
00:56:45,658 --> 00:56:47,796
اما چیز خوبیه

738
00:56:48,424 --> 00:56:49,943
وقتی زشتی و کسی دوستت داره

739
00:56:49,967 --> 00:56:51,608
میدونی که تورو به خاطر کسی که هستی دوستت داره

740
00:56:53,999 --> 00:56:55,755
آدمای زیبا هیچ وقت نمیدونند به کی اعتماد کنند

741
00:56:56,621 --> 00:56:59,055
خب، پس من خیلی خوشحالم که زشتم

742
00:57:01,720 --> 00:57:04,611
اون استخرها من رو یاد زمانی می اندازند که

743
00:57:04,938 --> 00:57:08,011
دخترم رو به دریاچه‌ی فراموش شده توی سرزمین مادریم بردم

744
00:57:09,706 --> 00:57:10,728
اون مثل تو بود؟

745
00:57:10,986 --> 00:57:12,181
حال به هم زن؟

746
00:57:13,895 --> 00:57:14,895
بی گناه

747
00:57:48,467 --> 00:57:49,466
درکس؟

748
00:57:50,826 --> 00:57:52,291
چیزی هست که باید بهت بگم

749
00:58:01,337 --> 00:58:02,337
چه خبره؟

750
00:58:02,451 --> 00:58:03,892
این حشره خانم دوست جدید منه

751
00:58:04,418 --> 00:58:07,179
دارم چیز‌های زیادی یاد میگیرم، مثلا من حیوون خونگی ام و زشتم

752
00:58:08,275 --> 00:58:09,275
تو زشت نیستی، درکس

753
00:58:09,651 --> 00:58:10,788
از چی حرف میزنی؟

754
00:58:11,278 --> 00:58:12,278
منتیس

755
00:58:12,377 --> 00:58:14,028
میشه اتاقمون رو نشونمون بدی؟

756
00:58:15,828 --> 00:58:17,500
چرا موجود دیگه ای تو این سیاره نیست

757
00:58:17,524 --> 00:58:18,945
سیاره‌ی ایگوئه

758
00:58:19,802 --> 00:58:21,975
یک کک رو دعوت نمیکنه پشتش باشند که

759
00:58:22,543 --> 00:58:23,553
تو کک نیستی؟

760
00:58:23,971 --> 00:58:25,253
من یک کک با هدف هستم

761
00:58:27,214 --> 00:58:28,214
بهش کمک میکنم بخوابه

762
00:58:28,924 --> 00:58:32,152
قبل از اینکه من بیام چی میخواستی به درکس بگی؟

763
00:58:38,178 --> 00:58:39,179
هیچی

764
00:58:40,204 --> 00:58:41,338
اتاقتون این طرفیه

765
00:58:49,721 --> 00:58:51,424
صبح شما رو به کری میبریم

766
00:58:55,568 --> 00:58:57,695
هیچ کدومتون بیشتر از اون دووم نمیاره

767
00:58:59,344 --> 00:59:00,344
باشه تیزرفیس

768
00:59:02,076 --> 00:59:03,516
به بقیه بگو ما گفتیم

769
00:59:03,792 --> 00:59:04,822
سلام، تیزرفیس

770
00:59:10,253 --> 00:59:13,290
آه، هی، این گیاه کوچولو رو چیکار کنیم؟
می‌تونم با یه سنگ لهش کنم؟

771
00:59:13,653 --> 00:59:14,654
نه جف

772
00:59:15,088 --> 00:59:16,192
ناز تر از اونیه که بخوای بکشیش

773
00:59:17,043 --> 00:59:18,043
ببرش پیش خیاط

774
00:59:20,556 --> 00:59:23,043
توهین نباشه‌ها، اما کارمنداتون عوضی هستند

775
00:59:26,083 --> 00:59:30,063
قبل از اینکه استاکار آزادم کنه برای 20 سال اسیر جنگی کری بودم

776
00:59:33,242 --> 00:59:35,007
اون بهم جایگاهی بین روجر‌ها پیشنهاد داد

777
00:59:36,458 --> 00:59:39,263
گفت تنها کاری که باید بکنم، پایبندی به قوانینه

778
00:59:40,953 --> 00:59:42,453
اما من جوون بودم

779
00:59:43,726 --> 00:59:46,108
و طماع و احمق

780
00:59:48,051 --> 00:59:49,873
مثل تو، وقتی اون باطری‌ها رو دزدیدی

781
00:59:50,422 --> 00:59:51,422
بیشتر کار درکس بود

782
00:59:53,498 --> 00:59:55,840
من و استاکار و باقی کاپیتان‌ها

783
00:59:57,709 --> 00:59:59,715
با تو و دوستات فرقی نداریم

784
01:00:01,319 --> 01:00:02,433
تنها خانواده ای که داشتم

785
01:00:04,192 --> 01:00:05,560
وقتی قوانین رو شکستم

786
01:00:08,433 --> 01:00:09,434
من رو تبعید کردند

787
01:00:11,398 --> 01:00:12,399
این حق منه

788
01:00:13,144 --> 01:00:14,368
آروم باش

789
01:00:15,036 --> 01:00:16,437
شاید حق تو باشه این، اما حق من نیست

790
01:00:16,686 --> 01:00:17,687
باید از اینجا بریم بیرون

791
01:00:19,920 --> 01:00:20,928
کویل کجاست؟

792
01:00:22,112 --> 01:00:23,443
با باباش رفت

793
01:00:24,480 --> 01:00:25,680
ایگو؟ -
آره -

794
01:00:26,478 --> 01:00:27,940
امروز روز اسمای احمقانه‌ست

795
01:00:31,618 --> 01:00:34,004
یک لحظه لبخند زدی، حس خوبی دارم

796
01:00:34,359 --> 01:00:36,440
اما بعدش به خاطر اون دندونای چندش خراب شد حسم

797
01:00:37,152 --> 01:00:38,943
عوضی حرفه ای ای هستی مثلا؟

798
01:00:39,255 --> 01:00:40,307
خیلی حرفه ای

799
01:00:40,532 --> 01:00:42,653
چرا کویل رو همونجوری که قول داده بودی به ایگو ندادی؟

800
01:00:43,878 --> 01:00:44,879
لاغر بود

801
01:00:45,944 --> 01:00:49,190
میتونست جاهایی بره که ما نمیتونیم، برای دزدی مناسب بود

802
01:00:49,200 --> 01:00:51,068


803
01:00:55,204 --> 01:00:57,072
یک نقشه برای خارج شدن از اینجا دارم

804
01:00:59,261 --> 01:01:01,211
اما به دوست کوچولوت نیاز داریم

805
01:01:02,726 --> 01:01:09,278
ماسکوت، ماسکوت، ماسکوت

806
01:01:15,922 --> 01:01:18,300
میخواید این سوسیسه مست شه؟

807
01:01:24,697 --> 01:01:27,367
ببینید وقتی عصبانی میشه چقدر ناز میشه

808
01:01:27,853 --> 01:01:28,854
خیلی عالیه

809
01:01:41,583 --> 01:01:45,084
توییگ

810
01:01:45,611 --> 01:01:46,611
بیا اینجا

811
01:01:47,025 --> 01:01:48,026
بیا

812
01:01:55,087 --> 01:01:56,205
مرد

813
01:01:56,606 --> 01:01:57,832
باهات چیکار کردند؟

814
01:02:01,241 --> 01:02:02,842
میخوای کمکمون کنی از اینجا بیایم بیرون؟

815
01:02:04,258 --> 01:02:06,758
یک چیزی هست که ازت میخوام بگیری و بیاری بدی من

816
01:02:07,630 --> 01:02:11,575
تو دفتر کاپیتان یک نمونه اولیه از فین هست

817
01:02:12,179 --> 01:02:13,926
اون چیزی که روی سرم بود

818
01:02:14,267 --> 01:02:17,865
توی یک کشو کنار تخت، تو اونه، قرمزه

819
01:02:18,440 --> 01:02:19,441
فهمیدی؟

820
01:02:51,278 --> 01:02:54,512
اون زیرپوشه منه

821
01:02:55,338 --> 01:02:57,350
آره، مطمئنم که نمیفهمید چی داری میگی

822
01:02:57,374 --> 01:02:58,775
باید با دقت بیشتری توصیفش کنی

823
01:03:00,953 --> 01:03:03,942
یک نمونه‌ی اولیه‌ی فینه

824
01:03:09,909 --> 01:03:12,308
اون ارلونیه -
یک فینه گروت -

825
01:03:12,847 --> 01:03:14,237
اینبار امتحان کن

826
01:03:15,639 --> 01:03:16,640
باشه

827
01:03:17,932 --> 01:03:19,120
چشم وکره

828
01:03:20,060 --> 01:03:21,675
وقتی میخوابه درش میاره

829
01:03:22,126 --> 01:03:23,127
برو دوباره بگرد

830
01:03:23,350 --> 01:03:24,659
اما چشم رو بذار اینجا بمونه

831
01:03:25,593 --> 01:03:26,214
چرا؟

832
01:03:26,548 --> 01:03:27,748
فردا صبح بیدار میشه

833
01:03:28,200 --> 01:03:29,555
و نمیفهمه

834
01:03:29,973 --> 01:03:33,835
چشمش کجاست

835
01:03:39,309 --> 01:03:40,310
اون یک میزه

836
01:03:40,910 --> 01:03:42,414
بهت گفتیم اینقدریه

837
01:03:49,550 --> 01:03:51,557
بهم بگو شما‌ها یک یخچالی چیزی دارید

838
01:03:51,995 --> 01:03:53,476
با یک سری انگشت قطع شده‌ی آدم

839
01:03:54,380 --> 01:03:57,383
خب، بیا توافق کنیم که دیگه راجب به اون صحبت نکنیم

840
01:04:01,732 --> 01:04:04,949
اون کشویی که باید بازش کنی، این علامت رو روش داره

841
01:04:05,863 --> 01:04:06,864
خب؟

842
01:04:15,401 --> 01:04:16,513
چی؟ نه

843
01:04:16,957 --> 01:04:18,637
اون فکر میکنه تو میخوای که مثل کلاه بپوشتش

844
01:04:18,726 --> 01:04:19,727
من این رو نگفتم

845
01:04:20,056 --> 01:04:22,122
من گروت هستم -
خوشحاله که نمیخوای اون کار رو بکنه -

846
01:04:22,388 --> 01:04:23,549
من گروت هستم -
از کلاه متنفره -

847
01:04:23,770 --> 01:04:24,771
من گروت هستم -

848
01:04:24,920 --> 01:04:26,041
روی سر هرکی، نه فقط خودش

849
01:04:26,282 --> 01:04:27,282
من گروت هستم -

850
01:04:27,310 --> 01:04:29,168
یک لحظه فکر میکنی یکی کله‌ی بد شکلی داره

851
01:04:29,192 --> 01:04:32,082
بعدش میفهمی که قسمتی از اون سر کلاه بوده

852
01:04:32,106 --> 01:04:33,347
به خاطر همین از کلاه خوشت نمیاد؟

853
01:04:34,322 --> 01:04:36,296
این مکالمه‌ی مهمیه الان؟

854
01:05:13,759 --> 01:05:14,760
اونجا چی داری؟

855
01:05:24,400 --> 01:05:25,900
نمیخواستم شورشی باشم

856
01:05:29,098 --> 01:05:30,179
همه‌ی دوستام رو کشتند

857
01:05:34,774 --> 01:05:36,843
ربع سوم رو آماده‌ی آزادی کن

858
01:05:44,406 --> 01:05:45,407
یک چیز دیگه

859
01:05:47,017 --> 01:05:49,058
از موزیکای قدیمی کویل چیزی داری توکشتی؟

860
01:06:40,257 --> 01:06:41,257
اون داره

861
01:06:41,346 --> 01:06:42,463
یاندو فین داره

862
01:06:43,000 --> 01:06:43,996
برو

863
01:07:25,440 --> 01:07:26,443
اون پایین

864
01:09:25,080 --> 01:09:26,348
روانی

865
01:09:28,608 --> 01:09:30,589
کل کشتی الان منفجر میشه

866
01:09:40,605 --> 01:09:41,646
کل کشتی نه

867
01:09:59,375 --> 01:10:00,376
کیه؟

868
01:10:00,452 --> 01:10:03,441
دارم موقعیت کشتی یاندو رو میفرستم براتون

869
01:10:05,296 --> 01:10:06,816
ربع رو آزاد کن -
بله کاپیتان -

870
01:10:07,232 --> 01:10:09,315
فقط یک چیز میخوام

871
01:10:10,034 --> 01:10:11,720
که کاهنه‌ی اعظمتون

872
01:10:12,051 --> 01:10:15,398
اسم مردی که سرنوشتش رو ساخته رو بگه

873
01:10:16,407 --> 01:10:18,201
تیزرفیس

874
01:10:18,407 --> 01:10:24,206


875
01:10:41,824 --> 01:10:42,825
به کجا کاپیتان؟

876
01:10:43,075 --> 01:10:44,076
ایگو

877
01:10:46,065 --> 01:10:47,065
نه، پسر

878
01:10:54,908 --> 01:10:59,395
برای بدن یک پستاندار پرش بیشتر از 50 نقطه یکدفعه ای ضرر داره

879
01:10:59,722 --> 01:11:00,723
میدونم

880
01:11:00,873 --> 01:11:02,503
ما قراره 700 تا بپریم

881
01:11:17,240 --> 01:11:18,970
پس فکر کنم، این یک روزی بتونه مال من باشه

882
01:11:20,467 --> 01:11:22,578
راکت، راکت، اونجایی؟

883
01:11:30,340 --> 01:11:31,381
چیکار میکنی پیتر؟

884
01:11:34,293 --> 01:11:35,294
با من برقص

885
01:11:36,021 --> 01:11:37,301
باهات نمیرقصم

886
01:11:37,506 --> 01:11:38,624
سم کوکه

887
01:11:39,619 --> 01:11:41,691
یکی از بزرگترین خواننده‌های زمین

888
01:12:12,171 --> 01:12:13,985
درکس میگه تو رقاص نیستی

889
01:12:15,137 --> 01:12:17,627
اگه به کسی بگی

890
01:12:17,979 --> 01:12:18,980
میکشمت

891
01:12:19,968 --> 01:12:23,055
کی میخوایم یک کاری راجب به این مسئله ای
که در موردش حرف نزنیم بکنم

892
01:12:24,680 --> 01:12:25,892
کدوم مسئله‌ی بحث نشده؟

893
01:12:27,560 --> 01:12:28,621
...این

894
01:12:29,532 --> 01:12:31,357
سلامتی، سم و دایان

895
01:12:31,710 --> 01:12:34,919
پسر و دختر توی برنامه‌ی تلوزیونی که از هم خوششون میاد

896
01:12:35,193 --> 01:12:37,561
ولی هیچ وقت نمیگن چون نمره‌ی برنامه پایین میاد

897
01:12:37,795 --> 01:12:38,814
از اینجور چیز‌ها

898
01:12:39,054 --> 01:12:40,298
مسئله‌ی بحث نشده ای وجود نداره

899
01:12:42,375 --> 01:12:45,503
متناقصه البته، چون اگه در موردش صحبت کنی، قابل صحبت میشه

900
01:12:45,755 --> 01:12:46,775
و اینکه دروغ گو خواهی بود

901
01:12:47,017 --> 01:12:48,077
پس نگفتنش

902
01:12:48,818 --> 01:12:52,032
داری حقیقت رو میگی و یعنی که چیزی وجود داره

903
01:12:53,205 --> 01:12:54,315
...نه، منظورم اون

904
01:12:57,115 --> 01:13:00,798
چیزی که الان باید درباره‌ش
بحث کنیم، این سیاره‌ست

905
01:13:01,698 --> 01:13:02,699
حس خوبی ندارم بهش

906
01:13:03,802 --> 01:13:04,883
از چی حرف میزنی؟

907
01:13:06,253 --> 01:13:07,895
تو کسی هستی که میخواستی من بیام اینجا

908
01:13:07,989 --> 01:13:08,990
اون دختره منتیس

909
01:13:09,177 --> 01:13:10,338
از یک چیزی میترسه

910
01:13:10,463 --> 01:13:12,225
چرا داری سعی میکنی این رو از من بگیری؟

911
01:13:12,268 --> 01:13:13,494
...سعی نمیکنم

912
01:13:13,800 --> 01:13:15,847
اون پدر منه، هم خونه منه

913
01:13:16,067 --> 01:13:17,749
خب، همخون روی زمین هم داشتی، هیچ وقت نمیخواستی برگردی اونجا

914
01:13:17,773 --> 01:13:19,055
بازم میگم، تو مجبورم کردی بیام اینجا

915
01:13:19,402 --> 01:13:21,719
و زمین، زمین جاییه که مادرم جلوی چشمام مرد

916
01:13:21,743 --> 01:13:25,050
نه، چون اونجا واقعیه و اینجا فانتزیه

917
01:13:25,274 --> 01:13:27,525
این واقعیه، من فقط نیمه انسانم، یادته؟

918
01:13:27,870 --> 01:13:29,232
همون نیمه ایه که من نگرانشم

919
01:13:29,395 --> 01:13:31,129
خب، حالا میفهمم، تو حسودی میکنی

920
01:13:31,415 --> 01:13:34,285
چون من قسمتیم خداست و تو وقتی ضعیف بودم بیشتر دوست داشتی

921
01:13:34,535 --> 01:13:36,508
از همون اول کنار اومدن باهات سخت بود

922
01:13:37,105 --> 01:13:38,507
من هنوز نتونستم با راکت تماس بگیرم

923
01:13:38,578 --> 01:13:40,080
میرم بیرون ببینم آنتن هست یا نه

924
01:13:40,104 --> 01:13:42,197
میدونی چیه، این اصلا "به سلامتی" نیست
<font color="yellow">(برنامه‌ی تلوزیونی)

925
01:13:42,637 --> 01:13:45,719
برنامه ایه که یکی حاضره احتمالاتی رو بده

926
01:13:45,944 --> 01:13:49,259
وقتی اونیکی یک عوضیه

927
01:13:49,652 --> 01:13:51,175
که به هیچ کسی اعتماد نداره

928
01:13:51,255 --> 01:13:52,674
برنامه ایه که وجود نداره

929
01:13:53,072 --> 01:13:54,578
برای همین نمره‌ی 0 میگیره

930
01:13:55,441 --> 01:13:57,401
نمیدونم به سلامتی چیه

931
01:13:57,686 --> 01:14:00,197
من بالاخره خانواده ام رو پیدا کردم، متوجه نیستی؟

932
01:14:01,969 --> 01:14:03,322
فکر کردم قبلش پیدا کرده بودی

933
01:15:07,230 --> 01:15:08,262
روانی

934
01:17:18,669 --> 01:17:19,828
شوخی میکنی؟

935
01:17:47,597 --> 01:17:48,599
من بردم

936
01:17:48,808 --> 01:17:50,403
من بردم، تو مبارزه شکستت دادم

937
01:17:50,877 --> 01:17:52,590
نه، من جونت رو نجات دادم

938
01:17:52,994 --> 01:17:54,676
خب، انقدر احمق بودی که گذاشتی زنده بمونم

939
01:17:55,026 --> 01:17:56,084
گذاشتی زنده بمونم

940
01:17:56,438 --> 01:17:58,031
نمیخوام همیشه سعی کنی شکستم بدی

941
01:17:58,054 --> 01:18:01,150
من کسی نیستم که کل جهان رو اومده تا ببره

942
01:18:01,174 --> 01:18:02,586
به من نگو چی میخوام

943
01:18:02,843 --> 01:18:04,343
لازم نیست بگم چی میخوای

944
01:18:04,367 --> 01:18:05,016
معلومه

945
01:18:05,250 --> 01:18:07,733
تو اونی هستی که میخواست ببره و من فقط یک خواهر میخواستم

946
01:18:16,464 --> 01:18:17,465
تو تمام چیزی بودی که من داشتم

947
01:18:19,473 --> 01:18:20,994
اما تو اونی بودی که باید میبردی

948
01:18:23,222 --> 01:18:24,623
ثانوس، چشمام رو از سرم دراورد

949
01:18:26,179 --> 01:18:27,461
و مغزم رو از جمجمه ام

950
01:18:29,330 --> 01:18:30,513
و دستم رو از بدنم

951
01:18:32,960 --> 01:18:33,946
به خاطر تو

952
01:18:43,426 --> 01:18:47,554


953
01:18:55,840 --> 01:18:56,847
خوبی پسرم؟

954
01:18:59,033 --> 01:19:02,611
دوست دخترت رو دیدم عصبانی رفت

955
01:19:03,428 --> 01:19:04,435
آره

956
01:19:04,920 --> 01:19:06,409
اتفاقی بود

957
01:19:06,722 --> 01:19:08,014
این آهنگ رو میشنوی؟

958
01:19:08,441 --> 01:19:09,593
برندی میشناسی؟

959
01:19:09,916 --> 01:19:11,221
آهنگ "looking glss"

960
01:19:13,198 --> 01:19:14,376
یکی از آهنگای مورد علاقه‌ی مامانت بود

961
01:19:15,498 --> 01:19:16,505
آره، بود

962
01:19:17,092 --> 01:19:19,204
یکی از بهترین موزیکای زمین

963
01:19:19,516 --> 01:19:20,919
احتمالا بهترین

964
01:19:21,317 --> 01:19:21,939
آره، آره

965
01:19:22,288 --> 01:19:25,874
میدونی پیتر، من و تو توی اون آهنگ دریاسالاریم

966
01:19:28,168 --> 01:19:33,324
ون اومد توی یه روز تابستونی... هدیه آورد از یه جای خیلی دوری

967
01:19:33,805 --> 01:19:37,349
مثل فرزندی که درون مادرت گذاشتم

968
01:19:37,657 --> 01:19:39,597
یا آزادی ای که برای گامورا آوردی

969
01:19:40,001 --> 01:19:44,693
برندی، تو دختر خوبی هستی

970
01:19:45,032 --> 01:19:48,719
چه همسر خوبی میشدی

971
01:19:49,058 --> 01:19:53,751
زندگیم، عشقم، خانمم، دریاست

972
01:19:55,091 --> 01:19:56,505
دریا ملوان رو بازمیخونه

973
01:19:57,104 --> 01:19:59,524
و اون دختره رو دوست داره، اما جاش اونجا نیست

974
01:20:00,272 --> 01:20:04,315
دریا مثل تاریخ که مردان بزرگ رو صدا میزنه، صدا میزنه

975
01:20:05,518 --> 01:20:08,739
و گاهی اوقات ما از لذت‌های فانی‌ها بی بهره‌ایم

976
01:20:09,674 --> 01:20:11,934
خب، تو شاید جاودان نباشی، اما من

977
01:20:12,253 --> 01:20:12,999
نه، پیتر

978
01:20:13,274 --> 01:20:15,105
مرگ برای هردوی ما یک غریبه خواهد ماند

979
01:20:15,693 --> 01:20:17,656
تا وقتی که نور توی این سیاره میتابه

980
01:20:18,882 --> 01:20:21,815
من جاویدانم؟

981
01:20:22,213 --> 01:20:23,220
واقعا؟

982
01:20:23,377 --> 01:20:25,756
آره، تا وقتی که این نور وجود داره

983
01:20:27,291 --> 01:20:30,379
و میتونم از نور برای ساخت چیز‌های باحالی استفاده کنم

984
01:20:30,725 --> 01:20:32,322
چطوری کل این سیاره رو ساختی؟

985
01:20:33,300 --> 01:20:35,213
خب، شاید چند میلیون سال تمرین لازم داشته باشی

986
01:20:35,238 --> 01:20:36,646
قبل از اینکه دستت راه بیافته

987
01:20:36,935 --> 01:20:37,941
اما آره

988
01:20:37,986 --> 01:20:38,520
چی؟

989
01:20:38,915 --> 01:20:43,085
این، خب، آماده‌ی یک مجسمه‌ی 800 فوتی از پکمن باش

990
01:20:43,396 --> 01:20:44,062
به همراه اسکلتور و هثر لوکلیر
<font color="yellow">(شخصیت کارتونی و بازیگر)

991
01:20:44,297 --> 01:20:45,304
هرچیزی که بخوای

992
01:20:45,543 --> 01:20:46,790
چیزای عجیبی درست میکنم

993
01:20:47,025 --> 01:20:49,335
میدونی پیتر، مسئولیت خیلی سنگینیه

994
01:20:49,999 --> 01:20:52,313
فقط ما میتونیم جهان رو بازسازی کنیم

995
01:20:53,181 --> 01:20:55,808
فقط ما میتونیم افسار کهکشان رو به دست بگیریم

996
01:20:56,272 --> 01:20:57,802
و به جایی که باید بره هدایتش کنیم

997
01:20:59,480 --> 01:21:00,439
چطوری؟

998
01:21:11,000 --> 01:21:11,997
با من بیا

999
01:21:22,413 --> 01:21:23,811
درکس، درکس

1000
01:21:24,144 --> 01:21:25,580
درکس، درکس، باید صحبت کنیم

1001
01:21:28,120 --> 01:21:29,124
متاسفم

1002
01:21:30,018 --> 01:21:31,865
ولی زنی که یکم گوشت به تنش باشه دوست دارم

1003
01:21:32,012 --> 01:21:32,549
چی؟

1004
01:21:32,840 --> 01:21:36,615
میخواستم با گفتن اینکه تو چندش آوری
کاری کنم که راحت بی خیال شی

1005
01:21:36,930 --> 01:21:38,106
نه، نه به خاطر اون

1006
01:21:41,995 --> 01:21:42,999
چیکار میکنی؟

1007
01:21:43,562 --> 01:21:46,413
من بودن با تو رو تصور میکنم

1008
01:21:46,675 --> 01:21:47,271
درکس، نه

1009
01:21:47,540 --> 01:21:49,191
من اونجوری ازت خوشم نمیاد

1010
01:21:49,854 --> 01:21:51,631
من حتی نمیدونم چی هستی

1011
01:21:52,027 --> 01:21:53,892
لازم نیست قضیه رو شخصی کنیم

1012
01:21:54,477 --> 01:21:57,015
گوش کن، ایگو همون چیزی که میخواست رو بدست آورده

1013
01:21:57,570 --> 01:21:58,814
باید زود تر بهتون میگفتم

1014
01:21:59,084 --> 01:22:01,787
من احمقم، شما در خطرید

1015
01:22:08,554 --> 01:22:09,558
اون چیه؟

1016
01:22:12,564 --> 01:22:16,704
حالا، باید نحوه‌ی نگرشت به زندگی رو عوض کنی

1017
01:22:17,016 --> 01:22:19,654
هر چیزی که اطراف ماست، از جمله اون دختر

1018
01:22:19,976 --> 01:22:22,610
همه چیز موقته

1019
01:22:23,569 --> 01:22:26,390
ما همیشگی هستیم

1020
01:22:26,712 --> 01:22:27,887
ابدیت کسل کننده نمیشه؟

1021
01:22:28,166 --> 01:22:29,491
نه اگه هدف داشته باشی پیتر

1022
01:22:30,023 --> 01:22:31,843
به خاطر همین اینجایی

1023
01:22:32,690 --> 01:22:34,889
بهت گفتم که اون همه سال پیش

1024
01:22:35,178 --> 01:22:39,173
یک احساس توصیف نشدنی برای پیدا کردن زندگی داشتم

1025
01:22:39,593 --> 01:22:43,129
ولی چیزی که بهت نگفتم، انه که چطوری بالاخره پیداش کردم

1026
01:22:44,296 --> 01:22:46,035
همش خیلی

1027
01:22:47,993 --> 01:22:49,176
ناامید کننده بود

1028
01:22:50,265 --> 01:22:52,456
و اون موقع وقتی بود که من متوجه

1029
01:22:53,794 --> 01:22:57,357
یک بینش خاصی شدم

1030
01:22:59,024 --> 01:23:02,755
تمایلم برای پیدا کردن زندگی

1031
01:23:03,164 --> 01:23:07,735
قدم زدن بینشون نبود

1032
01:23:10,077 --> 01:23:11,081
پیتر

1033
01:23:12,249 --> 01:23:15,971
معنا رو پیدا کردم

1034
01:23:34,678 --> 01:23:36,019
میبینمش

1035
01:23:39,231 --> 01:23:40,235
ابدیت

1036
01:23:41,943 --> 01:23:42,947
خدای من

1037
01:23:53,544 --> 01:23:54,829
باید از روی این سیاره بریم

1038
01:24:09,601 --> 01:24:10,605
وای

1039
01:24:10,733 --> 01:24:12,529
به هر حال،ُ قبل از اینکه با بی ادبی وسط حرفم بپرند

1040
01:24:12,766 --> 01:24:15,616
داشتم می‌گفتم اون دفعه، من یه مامور پستچی بودم

1041
01:24:27,232 --> 01:24:28,888
چه غلطی میکنی پسر؟

1042
01:24:29,532 --> 01:24:31,219
از طرز صحبت کردنت راجب به اون

1043
01:24:31,405 --> 01:24:32,708
فهمیدم که ایگو خوب نیست

1044
01:24:33,065 --> 01:24:34,467
ما اینجاییم تا کویل رو نجات بدیم

1045
01:24:34,802 --> 01:24:39,082
برای چی؟ شرافت؟ عشق؟

1046
01:24:39,384 --> 01:24:40,932
نه، اون چیز‌ها برام مهم نیستند

1047
01:24:41,536 --> 01:24:43,969
میخوام کویل رو نجات بدم تا نشون بدم از اون بهترم

1048
01:24:44,469 --> 01:24:47,188
میتونم برای همیشه این رو بزنم تو سرش

1049
01:24:49,534 --> 01:24:50,820
برای چی داری به من میخندی؟

1050
01:24:50,970 --> 01:24:55,746
میتونی خودت و هرکی اطرافته رو گول بزنی، اما من رو نه

1051
01:24:56,240 --> 01:24:57,811
میشناسمت

1052
01:24:58,123 --> 01:24:59,739
هیچ چیزی از من نمیدونی بازنده

1053
01:25:00,339 --> 01:25:01,731
همه چیز رو ازت میدونم

1054
01:25:02,222 --> 01:25:04,865
طوری رفتار میکنی انگار بدجنس ترین و سرسخت ترینی

1055
01:25:05,256 --> 01:25:06,898
اما درواقع از همه بیشتر میترسی

1056
01:25:06,920 --> 01:25:07,926
خفه شو

1057
01:25:08,046 --> 01:25:09,776
میدونم باطری‌هایی که لازم نداری میدزدی

1058
01:25:09,953 --> 01:25:12,447
و هرکسی که میخواد باهات بسازه رو پس میزنی

1059
01:25:12,508 --> 01:25:13,956
چون یک ذره عشق

1060
01:25:14,169 --> 01:25:18,004
تو رو یاد بزرگی اون حفره ای که تو قلبته میندازه

1061
01:25:18,234 --> 01:25:18,921
گفتم خفه شو

1062
01:25:19,229 --> 01:25:22,336
میدونم دانشمندایی که ساختنت، هیچ اهمیتی بهت نمیدادند

1063
01:25:22,811 --> 01:25:23,817
جدی میگم

1064
01:25:23,875 --> 01:25:27,543
درست مثل پدر و مادر لعنتیم که من رو فروختند

1065
01:25:27,591 --> 01:25:29,239
بچه‌ی کوچولوی خودشون رو به بردگی

1066
01:25:29,801 --> 01:25:31,569
میدونم کی هستی پسر

1067
01:25:32,160 --> 01:25:33,357
مثل منی

1068
01:25:40,967 --> 01:25:42,453
چه جفتی هستیم؟

1069
01:25:44,406 --> 01:25:46,584
نوعی که قراره بره با یک سیاره بجنگه

1070
01:25:47,490 --> 01:25:49,451
باشه

1071
01:25:49,873 --> 01:25:50,532
صبر کن

1072
01:25:50,846 --> 01:25:51,852
با چی بجنگیم؟

1073
01:25:56,572 --> 01:25:57,578
شما کی هستید؟

1074
01:25:57,852 --> 01:25:58,512
اینجا چیه؟

1075
01:25:58,841 --> 01:25:59,846
گامورا، ولش کن

1076
01:26:00,009 --> 01:26:01,952
جنازه‌های توی غار، کی هستند؟

1077
01:26:03,252 --> 01:26:04,257
تو ترسیدی

1078
01:26:08,221 --> 01:26:10,702
بهش میگم گسترش

1079
01:26:12,440 --> 01:26:14,014
هدف منه

1080
01:26:14,424 --> 01:26:18,914
حالا هدف تو هم هست

1081
01:26:20,320 --> 01:26:21,403
زیباست

1082
01:26:22,936 --> 01:26:24,317
بیشتر از هزاران سال

1083
01:26:24,917 --> 01:26:27,390
هزاران گستره از خودم به جا گذاشتم

1084
01:26:28,249 --> 01:26:30,308
در هزاران دنیا

1085
01:26:31,374 --> 01:26:35,083
باید به هدف واقعی زندگی برسم

1086
01:26:35,557 --> 01:26:37,185
بزرگ شدن و پخش شدن

1087
01:26:37,520 --> 01:26:40,113
پوشاندن همه جا

1088
01:26:40,629 --> 01:26:45,019
تا وقتی که همه چیز تبدیل بشه به

1089
01:26:46,231 --> 01:26:47,572
من

1090
01:26:48,007 --> 01:26:49,007
با من چیکار کرد؟

1091
01:26:50,317 --> 01:26:51,710
اون همه چیز رو بهم گفته

1092
01:26:52,180 --> 01:26:53,950
فقط یک مشکل داشتم

1093
01:26:55,513 --> 01:26:59,523
یک سلستیال به تنهایی قدرت همچین کاری رو نداره

1094
01:27:00,931 --> 01:27:03,005
اما دوتا سلستیال

1095
01:27:03,337 --> 01:27:06,878
خب، ممکنه کافی باشه

1096
01:27:09,240 --> 01:27:10,358
جنازه‌ها

1097
01:27:11,360 --> 01:27:12,464
بچه‌هاش هستند

1098
01:27:14,287 --> 01:27:15,774
از تمام سخت کاری‌هام

1099
01:27:16,053 --> 01:27:17,814
جذاب ترین تلاشم

1100
01:27:18,134 --> 01:27:20,551
مخلوط کردن دی ان ای خودم به یک گونه‌ی دیگه بود

1101
01:27:21,251 --> 01:27:24,391
امیدوار بودم که قدرت همچین جفت گیری ای

1102
01:27:24,685 --> 01:27:26,163
برای تغذیه‌ی این کار کافی باشه

1103
01:27:27,732 --> 01:27:29,906
از یاندو خواستم تا بعضی از اونا رو برام بیاره

1104
01:27:30,184 --> 01:27:34,668
قانون روجر‌ها رو شکست اما پاداش خوبی داشت

1105
01:27:35,126 --> 01:27:37,332
برای آسایش وجدانش، گفتم، هیچ وقت به اونها صدمه نمیزنم

1106
01:27:37,724 --> 01:27:40,111
و درست بود، هیچ چیزی حس نکردند

1107
01:27:40,423 --> 01:27:42,534
اما یکی پس از دیگری، ناامیدم کردند

1108
01:27:43,764 --> 01:27:47,008
حتی یکی از اونا ژن سلستیالی رو نداشت

1109
01:27:47,916 --> 01:27:48,919
قبل از تو پیتر

1110
01:27:50,413 --> 01:27:52,254
از تمامی تولید مثلم

1111
01:27:52,997 --> 01:27:56,444
فقط تو ارتباط با نور رو داری

1112
01:27:57,528 --> 01:28:00,451
باید همین الان پیتر رو پیدا کنیم و از این سیاره‌ی لعنتی بریم

1113
01:28:00,657 --> 01:28:02,422
ایگو تا الان اون رو سمت خودش برده

1114
01:28:02,921 --> 01:28:03,556
روش خاص خودش رو داره

1115
01:28:03,586 --> 01:28:04,857
پس بریم -
نه -

1116
01:28:05,433 --> 01:28:07,463
اون دوست ماست -
کل کاری که شما میکنید -

1117
01:28:07,700 --> 01:28:08,813
اینه که سر هم داد میزنید

1118
01:28:09,422 --> 01:28:10,424
شما دوست نیستید

1119
01:28:10,520 --> 01:28:11,457
حق با توئه

1120
01:28:12,400 --> 01:28:13,401
ما خانواده ایم

1121
01:28:15,037 --> 01:28:16,432
هیچ کسی رو پشت سر جا نمیذاریم

1122
01:28:20,234 --> 01:28:21,235
غیر از تو

1123
01:28:22,383 --> 01:28:23,384
مرسی

1124
01:28:24,043 --> 01:28:25,902
برای اولین بار از وجودم

1125
01:28:26,633 --> 01:28:28,641
من واقعا تنها نیستم

1126
01:28:35,166 --> 01:28:36,167
چیه پسرم؟

1127
01:28:39,674 --> 01:28:40,675
دوستام

1128
01:28:42,077 --> 01:28:45,577
نه، ببین، اون قسمت فانی توئه

1129
01:28:46,066 --> 01:28:47,066
آره

1130
01:28:47,783 --> 01:28:50,562
از فراتر از اونیم

1131
01:28:50,994 --> 01:28:51,995
آره

1132
01:28:54,435 --> 01:28:55,475
حالا -
اما مادرم -

1133
01:28:58,487 --> 01:29:00,504
گفتی عاشق مادرم بودی

1134
01:29:01,018 --> 01:29:02,018
و داشتم

1135
01:29:03,779 --> 01:29:08,264
گل زنبق من که تمام آهنگ‌های رادیو رو از حفظ بود

1136
01:29:10,393 --> 01:29:12,499
سه بار برای دیدنش به زمین برگشتم

1137
01:29:13,262 --> 01:29:15,565
و میدونستم که اگه برای بار 4 ام برگردم

1138
01:29:16,089 --> 01:29:17,090
دیگه از اونجا نخواهم رفت

1139
01:29:18,683 --> 01:29:19,925
گسترش

1140
01:29:21,778 --> 01:29:23,979
دلیل وجودم کاملا از بین میره

1141
01:29:24,189 --> 01:29:26,044
پس کاری که باید رو انجام دادم

1142
01:29:26,543 --> 01:29:32,018
اما قرار دادن اون تومور توی سرش قلبم رو شکست

1143
01:29:36,929 --> 01:29:37,930
چی؟

1144
01:29:38,690 --> 01:29:39,691
میدونم

1145
01:29:39,932 --> 01:29:41,212
که بد به نظر میاد

1146
01:29:53,287 --> 01:29:56,318
فکر کردی کدوم خری هستی؟

1147
01:29:56,856 --> 01:29:58,580
مادر من رو کشتی

1148
01:29:58,873 --> 01:29:59,920
سعی کردم

1149
01:30:00,163 --> 01:30:01,297
خیلی سخته

1150
01:30:02,116 --> 01:30:03,235
که شکلی که

1151
01:30:03,533 --> 01:30:05,093
برای تو مناسب ترینه پیدا کرد

1152
01:30:05,547 --> 01:30:08,289
و این تشکر عوض تشکره؟

1153
01:30:09,282 --> 01:30:11,450
واقعا باید بزرگ شی

1154
01:30:16,812 --> 01:30:17,973
من میخواستم اینکار رو باهم انجام بدیم

1155
01:30:18,623 --> 01:30:22,501
اما فکر کنم یاد بگیری وقتی هزار سال بعدی رو

1156
01:30:22,626 --> 01:30:24,502
به عنوان باطری بودی

1157
01:30:26,423 --> 01:30:27,726
بالاخره، راکت؟

1158
01:30:28,248 --> 01:30:30,658
فرستنده رو نزدیکت نگه دار تا بتونم پیدات کنم

1159
01:30:30,936 --> 01:30:34,134
ما تو ساختمون قدیمی ای که ویپ و یاندو قبلا استفاده کردند هستیم

1160
01:30:34,507 --> 01:30:35,985
برای باز کرردن یک بانک تو آزکاواریا

1161
01:30:36,010 --> 01:30:37,011
ایگو دچار اختلال شده

1162
01:30:37,164 --> 01:30:38,164
میدونم، آماده باش

1163
01:30:38,266 --> 01:30:39,333
آزادش کن کراگلین

1164
01:30:58,470 --> 01:30:59,471
نه

1165
01:31:10,089 --> 01:31:14,825
زندگیم، عشقم، خانمم، دریاست

1166
01:31:18,094 --> 01:31:19,095
پیتر

1167
01:31:20,134 --> 01:31:21,893
این دریاست

1168
01:32:05,382 --> 01:32:06,571
سلام دیوث

1169
01:32:17,473 --> 01:32:18,969
اون چی بود؟ -
...اون -

1170
01:32:26,573 --> 01:32:28,099
از سر راه برو کنار گروت کوچک تر و احمق تر

1171
01:32:33,398 --> 01:32:35,259
گفتم یک چیزی درست نیست

1172
01:32:36,176 --> 01:32:38,219
"من که گفتم؟"
همون چیزیه که الان میخوام بشنوم

1173
01:32:38,370 --> 01:32:39,490
خب، برگشتم دیگه، مگه نه؟

1174
01:32:40,984 --> 01:32:42,187
به خاطر مسئله‌ی بحث نشده

1175
01:32:42,426 --> 01:32:44,058
چیز بحث نشده ای وجود نداره

1176
01:32:44,418 --> 01:32:46,340
چیکار میکنی، ممکن بود هممون رو بکشی

1177
01:32:46,393 --> 01:32:48,056
"مرسی"
راکت

1178
01:32:48,463 --> 01:32:49,464
تحت کنترلمون بود

1179
01:32:49,745 --> 01:32:51,865
نبود، اون فقط یک قسمتش بود

1180
01:32:52,193 --> 01:32:53,212
خودش

1181
01:32:53,725 --> 01:32:54,726
به زودی برمیگرده

1182
01:32:54,934 --> 01:32:56,032
اسمورفی اینجا چیکار میکنه؟

1183
01:32:56,056 --> 01:32:57,937
هرکاری که باید بکنم تا برسوننم خونه

1184
01:32:58,188 --> 01:32:59,188
سعی کرد من رو بکشه

1185
01:32:59,463 --> 01:33:00,835
نجاتت دادم روباه احمق

1186
01:33:01,137 --> 01:33:02,285
اون روباه نیست

1187
01:33:02,614 --> 01:33:04,215
من گروت هستم -
راکون هم نیستم -

1188
01:33:04,567 --> 01:33:05,649
من گروت هستم

1189
01:33:05,957 --> 01:33:07,641
راکون، هرجی

1190
01:33:11,574 --> 01:33:12,656
چطوری سلستیال رو بکشیم؟

1191
01:33:12,958 --> 01:33:14,133
یک مرکزی داره

1192
01:33:14,461 --> 01:33:18,011
مغزش، روحش، هرچیزی که هست، توی یک چیز محافظت شده‌ست

1193
01:33:18,358 --> 01:33:19,359
توی غاره

1194
01:33:19,423 --> 01:33:20,507
زیر زمین

1195
01:33:23,360 --> 01:33:24,367
یاندو

1196
01:33:33,561 --> 01:33:34,622
شتاب دهنده‌ها خاموش شدند

1197
01:33:34,875 --> 01:33:36,933
فکر کنم باید خوشحال باشم که بچه‌ی لاغری بودم

1198
01:33:37,191 --> 01:33:39,204
وگرنه تو من رو تحویل این روانی میدادی

1199
01:33:39,246 --> 01:33:41,581
تو هنوزم فکر میکنی به همین خاطر نگهت داشتم احمق؟

1200
01:33:41,669 --> 01:33:43,553
همون چیزیه که به من گفتی ابله

1201
01:33:43,932 --> 01:33:46,054
خب، وقتی فهمیدم که چه اتفاقی برای بچه‌ها می افته

1202
01:33:46,078 --> 01:33:47,528
همینجوری تحویلت نمیدادم

1203
01:33:47,849 --> 01:33:49,276
گفتی میخوای من رو بخوری

1204
01:33:49,720 --> 01:33:50,777
خنده دار بود

1205
01:33:51,960 --> 01:33:52,621
برای من نه

1206
01:33:52,923 --> 01:33:54,111
شماها مشکل دارید

1207
01:33:54,379 --> 01:33:55,543
خب معلومه که مشکل دارم

1208
01:33:55,948 --> 01:33:58,378
اون پدرمه‌ها

1209
01:33:59,710 --> 01:34:00,714
شتاب‌دهنده‌ها باز روشن شدند

1210
01:34:14,830 --> 01:34:16,844
باید بریم بالا -
نمیتونیم -

1211
01:34:17,520 --> 01:34:19,887
ایگو تا جایی که میدونیم میخواد جهان رو ریشه کن کنه

1212
01:34:20,363 --> 01:34:21,367
باید بکشیمش

1213
01:34:21,722 --> 01:34:22,282
راکت

1214
01:34:22,658 --> 01:34:23,661
گرفتمش

1215
01:34:37,694 --> 01:34:39,059
پس، بازم داریم کهکشان رو نجات میدیم؟

1216
01:34:39,324 --> 01:34:40,327
فکر کنم

1217
01:34:40,445 --> 01:34:41,448
عالیه

1218
01:34:44,394 --> 01:34:46,172
واقعا میتونیم قیمتمون رو بالا ببریم

1219
01:34:46,196 --> 01:34:47,737
اگه برای بار دوم کهکشان رو نجات بدیم

1220
01:34:48,123 --> 01:34:50,476
واقعا باورم نمیشه ذهنت اونجا میره

1221
01:34:50,715 --> 01:34:53,181
فقط یک فکر بود، فکر کردم دوستیم

1222
01:34:53,464 --> 01:34:55,673
معلومه که سیاره‌ها و ساختمان‌ها برام مهم هستند

1223
01:34:55,979 --> 01:34:57,464
و کل حیوانات جهان

1224
01:34:57,741 --> 01:34:58,870
و مردم

1225
01:34:59,578 --> 01:35:00,145


1226
01:35:00,512 --> 01:35:04,010
اون حیوون خونگیه انقدر بامزه‌‌ست که میخوام بمیرم

1227
01:35:18,450 --> 01:35:19,817


1228
01:35:42,524 --> 01:35:43,892
خلبانان

1229
01:35:44,193 --> 01:35:45,296
تیم مذاکره ای بفرستید

1230
01:35:47,869 --> 01:35:50,889
سنسور‌هامون یک باطری زیرر سطح سیاره حس میکنند

1231
01:35:53,781 --> 01:35:54,785
شیرجه

1232
01:36:12,620 --> 01:36:13,623
کاپیتان

1233
01:36:13,954 --> 01:36:14,958
کاپیتان

1234
01:36:20,379 --> 01:36:22,048
بگو چرا ایگو میخواست اینجا باشی

1235
01:36:22,505 --> 01:36:24,418
به رابطه‌ی ژنتیکیم ببا نور نیاز داشت

1236
01:36:24,657 --> 01:36:26,045
تا کمک کنم جهان رو نابود کنه

1237
01:36:26,299 --> 01:36:28,105
سعی کرد یادم بده چطوری قدرت رو کنترل کنم

1238
01:36:29,240 --> 01:36:30,171
خب، میتونستی؟

1239
01:36:30,520 --> 01:36:31,716
یکم

1240
01:36:31,880 --> 01:36:32,906
یک توپ درست کردم

1241
01:36:33,280 --> 01:36:34,280
توپ؟

1242
01:36:34,601 --> 01:36:37,700
خیلی سخت فکر کردم، همین به ذهنم رسید

1243
01:36:37,904 --> 01:36:38,904
تو فکر کردی؟

1244
01:36:39,667 --> 01:36:41,643
فکر میکنی وقتی این تیر رو شلیک میکنم

1245
01:36:41,953 --> 01:36:43,181
از سرم استفاده میکنم؟

1246
01:36:55,168 --> 01:36:56,167


1247
01:37:05,483 --> 01:37:06,483
اونجا

1248
01:37:06,591 --> 01:37:07,590
هسته‌ی ایگو اونجاست

1249
01:37:10,825 --> 01:37:12,259
اون هسته ضخیمه راکت

1250
01:37:12,725 --> 01:37:13,724
دارمش

1251
01:37:20,639 --> 01:37:21,639
باید عجله کنیم

1252
01:37:21,875 --> 01:37:23,858
طول نمیکشه که ایگو ما رو پیدا کنه

1253
01:37:28,572 --> 01:37:29,572
آروم نگهش دار

1254
01:37:36,237 --> 01:37:37,781
سوراخ میکنیم تا مرکزش و میکشیمش

1255
01:37:44,601 --> 01:37:45,601
کاپیتان؟

1256
01:37:45,972 --> 01:37:46,971
چیه کراگلین؟

1257
01:37:47,606 --> 01:37:49,530
اون دختره آیشا رو یادته؟

1258
01:37:49,972 --> 01:37:50,972
آره، چطور؟

1259
01:37:51,173 --> 01:37:52,638
لعنتی

1260
01:38:14,054 --> 01:38:15,541
چرا لیزر شلیک نمیکنی؟

1261
01:38:15,990 --> 01:38:17,149
ژنراتور رو زدند

1262
01:38:17,563 --> 01:38:19,668
فکر کنم یک کنترل انفجاری کوچک با خودم دارم

1263
01:38:19,955 --> 01:38:21,850
کنترل بدون بمبش بی فایده‌‌‌‌‌ست

1264
01:38:22,316 --> 01:38:23,315
خب، از اونا داریم

1265
01:38:24,775 --> 01:38:26,374
به اندازه‌ی کافی برای کشتن ایگو قوی هست؟

1266
01:38:26,440 --> 01:38:28,923
اگه باشه یک زنجیره‌ی اتفاقی درست میکنه

1267
01:38:29,243 --> 01:38:30,768
در طول کل سیستم عصبیش

1268
01:38:30,792 --> 01:38:31,436
یعنی چی؟

1269
01:38:31,630 --> 01:38:33,189
یعنی کل سیاره منفجر میشه

1270
01:38:33,304 --> 01:38:34,872
باید سریع از اینجا خارج شیم

1271
01:38:35,120 --> 01:38:36,437
تایمر گذاشتم

1272
01:38:37,680 --> 01:38:38,682
برو

1273
01:38:52,814 --> 01:38:53,922
داره میاد

1274
01:38:56,317 --> 01:38:57,880
مگه نگفتی میتونی کاری کنی بخوابه؟

1275
01:38:58,200 --> 01:39:00,079
وقتی بخواد، اون خیلی قویه

1276
01:39:00,762 --> 01:39:01,763
نمیتونم

1277
01:39:02,680 --> 01:39:03,963
باید به خودت ایمان داشته باشی

1278
01:39:04,816 --> 01:39:06,697
چون من بهت ایمان دارم

1279
01:39:19,746 --> 01:39:20,748
بخواب

1280
01:39:28,017 --> 01:39:29,586
اصلا فکرشم نمیکردم بتونه اونکار رو بکنه

1281
01:39:29,610 --> 01:39:31,493
وقتی انقدر ضعیف و لاغر به نظر میرسه

1282
01:39:32,928 --> 01:39:34,825
نمیدونم چقدر میتونم نگهش دارم

1283
01:39:39,192 --> 01:39:40,208
فلزش خیلی ضخیمه

1284
01:39:40,662 --> 01:39:41,664
برای بمب تا کار کنه

1285
01:39:41,902 --> 01:39:43,705
ما باید روی هسته‌ی ایگو کار بذاریمش

1286
01:39:44,253 --> 01:39:47,004
و کون گندمون تو اون سوراخ‌ها جا نمیشن

1287
01:39:47,600 --> 01:39:48,883
...خب

1288
01:39:51,400 --> 01:39:52,671
خیلی ایده‌ی بدیه

1289
01:39:53,187 --> 01:39:54,920
که تنها راهیه که برامون مونده

1290
01:39:56,580 --> 01:39:57,587
باورنکردنیه

1291
01:39:58,513 --> 01:40:00,500
راکت، اینکار رو بکن
راکت اونکار رو بکن

1292
01:40:02,469 --> 01:40:03,476
عجب روزیه

1293
01:40:11,375 --> 01:40:14,529
خب، اول این دکمه رو میزنی، بعد این رو

1294
01:40:14,910 --> 01:40:15,937
به کارش میندازه

1295
01:40:16,465 --> 01:40:18,554
بعدش این دکمه رو میزنی

1296
01:40:18,764 --> 01:40:20,739
که بهت 5 دقیقه زمان میده تا از اونجا خارج شی

1297
01:40:21,137 --> 01:40:23,207
خب، هر کاری که میکنی

1298
01:40:23,646 --> 01:40:25,664
این دکمه رو نزن

1299
01:40:26,335 --> 01:40:29,377
چون آنی بمب رو منفجر میکنه و هممون میمیریم

1300
01:40:29,840 --> 01:40:31,877
حالا چیزایی که گفتم رو تکرار کن

1301
01:40:32,634 --> 01:40:33,832
من گروت هستم

1302
01:40:34,336 --> 01:40:36,020
من گروتم -
درست -

1303
01:40:36,483 --> 01:40:37,490
من گروتم -
نه -

1304
01:40:38,027 --> 01:40:40,048
اون دکمه ایه که همه رو میکشه

1305
01:40:40,521 --> 01:40:41,645
یکبار دیگه بگو

1306
01:40:45,111 --> 01:40:46,371
من گروتم -
آها -

1307
01:40:46,662 --> 01:40:47,670
من گروتم

1308
01:40:49,477 --> 01:40:50,071
من گروتم -
نه -

1309
01:40:50,482 --> 01:40:53,460
دقیقا همونیه که گفتی، چطور ممکنه؟

1310
01:40:53,808 --> 01:40:55,823
کدوم دکمه رو باید فشار بدی/

1311
01:40:55,960 --> 01:40:56,805
نشونش بده

1312
01:40:57,200 --> 01:40:58,199
نه

1313
01:40:58,517 --> 01:40:59,870
داری دستپاچه اش میکنی

1314
01:41:00,288 --> 01:41:01,954
خفه شو و بهم چند تا نوار چسب بده

1315
01:41:02,292 --> 01:41:03,729
کسی چسب داره اینجا؟

1316
01:41:04,150 --> 01:41:05,769
میخوام یکم پسب دور دکمه‌ی مرگ بزنم

1317
01:41:05,793 --> 01:41:07,750
چسب ندارم، بذار چک کنم

1318
01:41:09,123 --> 01:41:10,122
یاندو

1319
01:41:11,686 --> 01:41:13,603
یکم چسب... چسب داری؟

1320
01:41:16,451 --> 01:41:18,325
گامورا، تو چسب داری؟

1321
01:41:19,547 --> 01:41:20,546
چسب

1322
01:41:20,692 --> 01:41:21,691
بی خیال

1323
01:41:24,095 --> 01:41:25,852
درکس، چسب داری؟

1324
01:41:27,353 --> 01:41:28,697
آره، چسب اسکاچ جواب میده؟

1325
01:41:29,574 --> 01:41:32,409
پس چرا ازم پرسیدی جواب میده اگه نداری؟

1326
01:41:34,286 --> 01:41:35,285
کسی چسب نداره؟

1327
01:41:35,490 --> 01:41:37,226
هیچ کسی چسب نداره؟

1328
01:41:37,565 --> 01:41:38,567
نه

1329
01:41:38,842 --> 01:41:39,841
از نبولا پرسیدی؟

1330
01:41:40,072 --> 01:41:41,130
آره

1331
01:41:41,462 --> 01:41:42,460
مطمئنی؟

1332
01:41:42,739 --> 01:41:43,876
از یاندو پرسیدم

1333
01:41:44,141 --> 01:41:45,405
و اونم دقیقا کنارش نشسته بود

1334
01:41:45,429 --> 01:41:46,427
میدونستم که داری دروغ میگی

1335
01:41:46,652 --> 01:41:48,687
باطری‌های با ارزش و بمب اتمی توی کیفت داری

1336
01:41:48,711 --> 01:41:50,579
اگه کسی قراره چسب داشته باشه تویی

1337
01:41:51,102 --> 01:41:55,110
دقیقا همین رو میخوام بگم، همه‌ی کارا رو من باید انجام بدم

1338
01:41:55,336 --> 01:41:56,808
خیلی داری وقت تلف میکنی

1339
01:42:03,944 --> 01:42:04,943
هممون میمیریم

1340
01:42:07,634 --> 01:42:09,327
شتاب‌دهنده‌های عقبی باز از کار افتادند

1341
01:42:09,772 --> 01:42:11,759
بدون اون ژنراتون کارمون تمومه

1342
01:42:26,103 --> 01:42:27,102
نگهبانان

1343
01:42:27,961 --> 01:42:29,921
شاید براتون آرامش بیاره که

1344
01:42:30,140 --> 01:42:31,977
مرگتون بی هدف نبوده

1345
01:42:32,465 --> 01:42:34,463
به عنوان یک هشدار خواهد بود

1346
01:42:34,674 --> 01:42:36,541
برای تمام کسانی که سعی به خیانت کردن به ما کردند

1347
01:42:37,659 --> 01:42:39,707
با ساورن‌ها در نیافتید

1348
01:42:44,287 --> 01:42:45,286
درد خواهد داشت

1349
01:42:45,542 --> 01:42:46,541
قول، قول

1350
01:43:09,991 --> 01:43:10,989
نه

1351
01:43:11,407 --> 01:43:14,402
نه، نه، نه

1352
01:43:18,974 --> 01:43:19,972
منفجر میشیم

1353
01:43:25,400 --> 01:43:27,289
پیتر، نه

1354
01:43:47,240 --> 01:43:48,253
چیه؟

1355
01:43:48,580 --> 01:43:49,917
شبیه ماری پاپینز شدی

1356
01:43:50,678 --> 01:43:51,691
باحاله؟

1357
01:43:54,036 --> 01:43:55,049
آره، خیلی باحاله

1358
01:43:56,392 --> 01:43:57,900
من ماری پاپین هستم

1359
01:44:26,010 --> 01:44:27,323
منتیس مراقب باش

1360
01:44:40,331 --> 01:44:41,344
اون فقط بیهوش شده

1361
01:44:58,320 --> 01:44:59,617
چقدر طول میکشه تا بمب منفجر بشه؟

1362
01:44:59,694 --> 01:45:01,967
تو وضعیتی که احتمالش خیلی کمه که گروت هممون رو نکشه

1363
01:45:02,384 --> 01:45:03,446
حدودا 6 دقیقه

1364
01:45:07,995 --> 01:45:10,012
کراگلین، به ربعش برای خروج نیاز داریم

1365
01:45:10,353 --> 01:45:11,366
منهای 5 دقیقه

1366
01:45:11,536 --> 01:45:12,549
بله کاپیتان

1367
01:45:16,817 --> 01:45:18,722
وقتی کراگلین میرسه یکی باید بالا باشه

1368
01:45:20,073 --> 01:45:21,115
برکس، منتیس رو ببر

1369
01:45:24,023 --> 01:45:26,232
پستونام

1370
01:45:26,555 --> 01:45:28,258


1371
01:45:34,200 --> 01:45:35,086
گامورا

1372
01:45:38,720 --> 01:45:39,720
پیتر

1373
01:46:05,804 --> 01:46:06,804
بی خیال

1374
01:46:07,609 --> 01:46:10,558
بی خیال پیتر، میدونم این چیزی نیست که میخوای

1375
01:46:13,539 --> 01:46:17,285
من چه پدری هستم اگه بذارم همچین تصمیمی بگیری؟

1376
01:46:47,680 --> 01:46:48,689
آره

1377
01:46:49,695 --> 01:46:52,953
به زودی، پیتر، فقط ما خواهیم بود

1378
01:46:53,773 --> 01:46:56,849
پس دیگه عصبانیم نکن

1379
01:47:17,381 --> 01:47:19,035
باید به محل خروج بریم

1380
01:47:27,160 --> 01:47:28,160
برو

1381
01:49:27,560 --> 01:49:28,835
بهت گفتم

1382
01:49:29,130 --> 01:49:32,042
نمیخوام تنهایی اینکار رو انجام بدم

1383
01:49:36,437 --> 01:49:37,940
نمیتونی منع کنی

1384
01:49:38,306 --> 01:49:41,230
هدف هستی که به تو واگزار شده رو

1385
01:49:50,905 --> 01:49:52,905
همگی، عقب بایستید، خطرناکه

1386
01:49:52,952 --> 01:49:53,952
اون چیه؟

1387
01:50:09,737 --> 01:50:11,398
حتما لازم نیست اینجوری بشه پیتر

1388
01:50:13,498 --> 01:50:15,894
چرا شانسمون رو داری نابود میکنی؟

1389
01:50:19,726 --> 01:50:22,023
چیزی که هستی رو نفی نکن

1390
01:50:24,895 --> 01:50:25,986
یکی در میلیون

1391
01:50:27,224 --> 01:50:28,471
تریلیون‌ها، حتی بیشتر

1392
01:50:31,664 --> 01:50:35,575
چه معنای بیشتری زندگی میتونه پیشنهاد بده

1393
01:50:38,723 --> 01:50:41,737
من از سرم برای هدایت تیر استفاده نمیکنم پسر

1394
01:50:43,220 --> 01:50:45,544
از قلبم استفاده میکنم

1395
01:51:20,279 --> 01:51:23,248
نباید مادرم رو میکشتی و واکمنم رو له میکردی

1396
01:52:04,433 --> 01:52:06,786
گروت، گروت، اگه صدام رو میشنوی، عجله کن

1397
01:52:07,247 --> 01:52:10,062
مطمئن نیستم کویل چقدر دیگه بتونه حواسش رو پرت نگه داره

1398
01:52:10,480 --> 01:52:11,535
گروت عجله کن

1399
01:53:08,413 --> 01:53:10,116
یاندو، الان منفجر میشی

1400
01:53:10,690 --> 01:53:11,690
برو تو سفینه

1401
01:53:12,172 --> 01:53:13,172
بدون کویل نمیرم

1402
01:53:13,595 --> 01:53:15,005
باید مراقب تویگ باشی

1403
01:53:16,806 --> 01:53:17,806
بدون تو نه

1404
01:53:19,682 --> 01:53:22,472
هیچ کار درستی رو توی کل زندگیم انجام ندادم

1405
01:53:26,633 --> 01:53:27,633
باید بذاری اینکار رو بکنم

1406
01:53:38,884 --> 01:53:40,417
یک لبا فضایی و وسیله‌ی پرواز

1407
01:53:41,363 --> 01:53:42,834
فقط یکی از هرکدوم دارم

1408
01:53:52,646 --> 01:53:54,202
...من

1409
01:53:56,146 --> 01:53:57,202
من گروتم

1410
01:53:58,764 --> 01:53:59,764
چی بود؟

1411
01:54:01,192 --> 01:54:04,917
میگه به نگهبانان لعنتی کهکشان خوش اومدی

1412
01:54:06,029 --> 01:54:08,188
فقط لعنتی رو نگفت

1413
01:54:14,727 --> 01:54:15,727
خداحافظ تویگ

1414
01:54:17,554 --> 01:54:20,034
در مورد حرف زدنت خیلی صحبت داریم

1415
01:55:15,695 --> 01:55:16,695
پیتر کجاست؟

1416
01:55:17,655 --> 01:55:18,655
راکت، اون کجاست؟

1417
01:55:20,287 --> 01:55:21,287
راکت؟

1418
01:55:21,452 --> 01:55:22,693
راکت، من رو نگاه کن، کجاست؟

1419
01:55:29,485 --> 01:55:31,405
نه، من بدون اون نمیرم

1420
01:55:38,570 --> 01:55:39,570
متاسفم

1421
01:55:40,255 --> 01:55:42,550
امروز فقط میتونم یک دوست از دست بدم

1422
01:55:44,017 --> 01:55:45,016
کراگلین برو

1423
01:55:45,803 --> 01:55:46,803
صبر کن

1424
01:55:47,290 --> 01:55:48,314
بیاید صبر کنیم

1425
01:55:51,080 --> 01:55:52,499
راکت، کویل کجاست؟

1426
01:55:54,640 --> 01:55:56,782
راکت، کویل کجاست؟

1427
01:55:59,080 --> 01:56:00,226
راکت

1428
01:56:01,313 --> 01:56:02,445
کویل کجاست؟

1429
01:56:04,379 --> 01:56:05,736
کویل کجاست؟

1430
01:56:14,791 --> 01:56:17,219
باید نگهش داریم

1431
01:56:21,964 --> 01:56:23,018
باید نگهش داریم

1432
01:56:23,717 --> 01:56:25,174
بس کن، به من گوش کن

1433
01:56:25,798 --> 01:56:27,055
تو یک خدایی

1434
01:56:28,520 --> 01:56:30,273
اگه من رو بکشی

1435
01:56:30,689 --> 01:56:32,503
درست مثل بقیه میشی

1436
01:56:33,835 --> 01:56:34,976
چه اشکالی داره؟

1437
01:56:35,483 --> 01:56:36,483
نه

1438
01:57:27,634 --> 01:57:30,741
ممکنه پدرت بوده باشه، اما هیچ وقت بابات نبوده

1439
01:57:35,364 --> 01:57:37,273
متاسفم که هیچ کاری رو درست انجام ندادم

1440
01:57:38,398 --> 01:57:40,991
از شانست

1441
01:57:44,800 --> 01:57:45,801
چی؟

1442
01:57:57,920 --> 01:57:58,848
یاندو، چیکار میکنی؟

1443
01:57:59,240 --> 01:58:00,240
نمیتونی

1444
01:58:00,804 --> 01:58:02,283
یاندو

1445
01:58:08,387 --> 01:58:09,387
نه

1446
01:58:14,436 --> 01:58:15,436
نه

1447
01:58:18,539 --> 01:58:20,715
نه

1448
01:58:22,605 --> 01:58:23,604
نه

1449
01:59:18,402 --> 01:59:19,753
به گامورا گفتم

1450
01:59:20,003 --> 01:59:23,661
وقتی بچه بودم تظاهر میکردم که دیوید هاسلهوف پدرمه

1451
01:59:26,346 --> 01:59:29,160
اون یک خواننده و بازیگر از زمینه، خیلی معروفه

1452
01:59:31,061 --> 01:59:32,285
یک مدت پیش به ذهنم رسید

1453
01:59:34,008 --> 01:59:37,886
یاندو یک ماشین سخنگو نداشت، اما یک تیر پروازی داشت

1454
01:59:38,935 --> 01:59:40,931
صدای زیبای یک فرشته رو نداشت

1455
01:59:41,388 --> 01:59:43,233
ولی سوت زدن یکی رو داشت

1456
01:59:43,683 --> 01:59:46,982
جفت یاندو و دیوید هاسلهاف مثل قهرمانان مردند

1457
01:59:47,337 --> 01:59:49,652
و با زنان خوشگلی خوابیدند

1458
01:59:50,011 --> 01:59:51,489
و با ربات‌ها جنگیدند

1459
01:59:54,620 --> 01:59:58,426
به نظرم در آخر دیوید هاسلهاف بابام بود

1460
01:59:59,082 --> 02:00:00,510
فقط اینکه تو بودی، یاندو

1461
02:00:06,598 --> 02:00:08,367
من بابای خیلی خفنی داشتم

1462
02:00:11,315 --> 02:00:13,049
چیزی که دارم سعی میکنم بگم اینه که

1463
02:00:14,954 --> 02:00:19,425
بعضی وقت‌ها چیزی که تو زندگیتون دنبالش میگردید

1464
02:00:21,880 --> 02:00:24,003
همونجا کنارتونه

1465
02:00:24,704 --> 02:00:26,546
حتی متوجه نمیشید

1466
02:00:38,880 --> 02:00:40,067
من گروت هستم

1467
02:00:41,720 --> 02:00:43,234
بهت گفت تویگ

1468
02:00:45,920 --> 02:00:46,970
نبولا

1469
02:00:52,425 --> 02:00:53,760
منم یک بچه مثل تو بودم

1470
02:00:55,474 --> 02:00:59,099
هر روز دغدغه ام زنده موندن بود

1471
02:00:59,684 --> 02:01:01,826
و هیچ وقت کاری که ثانوس باهات میکرد رو تصور نمیکردم

1472
02:01:02,999 --> 02:01:04,242
دارم سعی میکنم درستش کنم

1473
02:01:05,072 --> 02:01:06,588
دخترک‌هایی مثل تو تو تمام جهان هستند

1474
02:01:06,614 --> 02:01:08,926
که در خطرند

1475
02:01:12,070 --> 02:01:13,554
میتونی با ما بمونی و کمک کنی

1476
02:01:14,812 --> 02:01:17,091
با کشتن ثانوس بهشون کمک میکنم

1477
02:01:17,564 --> 02:01:19,215
نمیدونم ممکن باشه اون کار

1478
02:01:35,252 --> 02:01:36,625
تو همیشه خواهر من خواهی بود

1479
02:02:23,836 --> 02:02:24,886
پیت

1480
02:02:29,133 --> 02:02:31,171
کاپیتان این و برات توی یک آشغال فروشی پیدا کرد

1481
02:02:31,197 --> 02:02:33,002
گفت یک روزی برمیگردی

1482
02:02:35,760 --> 02:02:36,810
چی هست؟

1483
02:02:37,037 --> 02:02:38,224
اسمش زونه

1484
02:02:38,461 --> 02:02:40,504
چیزیه که این روز‌ها همه روی زمین بهش گوش میدن

1485
02:02:40,529 --> 02:02:42,084
سیصد تا آهنگ توش هست

1486
02:02:42,462 --> 02:02:43,512
300؟

1487
02:02:49,783 --> 02:02:50,833
صبر کن

1488
02:02:57,629 --> 02:02:59,600
راکت قطعه‌هاش رو گرفت و سر هم کرد

1489
02:02:59,875 --> 02:03:01,681
ولی فکر کنم یاندو میخواست که به تو برسه

1490
02:03:05,612 --> 02:03:06,661
مرسی

1491
02:03:09,038 --> 02:03:10,089
کاپیتان

1492
02:03:34,568 --> 02:03:37,675


1493
02:04:25,669 --> 02:04:26,719
They came.

1494
02:04:35,226 --> 02:04:36,560
چیه؟

1495
02:04:38,246 --> 02:04:41,983
به یارای روجر قدیمی یاندو پیام دادم
و گفتم که چیکار کرده

1496
02:04:42,908 --> 02:04:44,324
ما رو ناامید نکرد کاپیتان

1497
02:04:49,700 --> 02:04:54,512
خدانگهدار دوست قدیمی

1498
02:04:55,780 --> 02:04:59,949
یاندو اودنتا، در ستاره‌ها میبینمت

1499
02:05:04,543 --> 02:05:06,797
فراریشون نداد

1500
02:05:06,856 --> 02:05:07,906
نه

1501
02:05:08,928 --> 02:05:10,331
با اینکه سرشون داد زد

1502
02:05:11,254 --> 02:05:12,802
و همیشه باهاشون بد بود

1503
02:05:15,522 --> 02:05:17,100
و باطری‌هایی که لازم نداشت رو دزدید

1504
02:05:23,634 --> 02:05:24,872
معلومه که نه

1505
02:05:50,592 --> 02:05:51,642
چیه؟

1506
02:05:52,471 --> 02:05:53,933
فقط

1507
02:05:56,485 --> 02:05:58,297
مسائلی که در موردشون صحبت نشده

1508
02:06:08,738 --> 02:06:10,428
زیباست

1509
02:06:12,882 --> 02:06:13,932
آره

1510
02:06:15,695 --> 02:06:16,745
تو هم هستی

1511
02:06:19,868 --> 02:06:20,918
درون

1512
02:06:55,794 --> 02:06:58,650
نگهبانان کهکشان باز خواهند گشت

1513
02:07:20,723 --> 02:07:24,902


1514
02:07:35,506 --> 02:07:46,006


1515
02:08:22,506 --> 02:08:24,047
باعث ناراحتیه

1516
02:08:24,387 --> 02:08:28,195
که تراژدی از دست دادن یوندو لازم بود تا ما کنار هم برگردیم

1517
02:08:29,045 --> 02:08:32,540
ولی فکر کنم افتخار میکنه به اینکه به عنوان تیم برگشتیم

1518
02:08:33,302 --> 02:08:34,352
آمین

1519
02:08:35,021 --> 02:08:35,651
تلپ

1520
02:08:35,692 --> 02:08:37,618
خیلی دلم براتون تنگ شده بود

1521
02:08:37,740 --> 02:08:38,927
آره

1522
02:08:42,348 --> 02:08:43,779
نظرت چیه یک چیزایی بدزدیم؟

1523
02:11:10,351 --> 02:11:12,646
کشیش اعظم، شورا منتظرتونه

1524
02:11:13,775 --> 02:11:16,558
اونا ناراحتند که منابعمون رو هدر دادم

1525
02:11:21,768 --> 02:11:23,545
وقتی ببینند چی خلق کردم

1526
02:11:23,773 --> 02:11:26,956
خشمشون فرو مینشینه

1527
02:11:28,695 --> 02:11:30,790
این یک روش جدید زایمانه خانم

1528
02:11:32,480 --> 02:11:33,817
که فرزند من

1529
02:11:34,614 --> 02:11:36,405
قدم بعدی تکامل ماست

1530
02:11:36,908 --> 02:11:39,130
قوی تر، زیبا تر

1531
02:11:39,937 --> 02:11:44,032
توانا تر برای نابودی نگهبانان کهکشان

1532
02:11:47,321 --> 02:11:49,821
فکر کنم اون رو باید

1533
02:11:51,714 --> 02:11:52,765
آدام صدا بزنم

1534
02:14:00,865 --> 02:14:03,932
پسر

1535
02:14:04,119 --> 02:14:05,087
جدی؟

1536
02:14:05,170 --> 02:14:07,607
باید اتاقت رو تمیز کنی، افتضاحه

1537
02:14:08,005 --> 02:14:09,182
من گروت هستم

1538
02:14:09,579 --> 02:14:11,492
من خسته کننده نیستم، تو خسته کننده ای

1539
02:14:12,100 --> 02:14:14,642
میدونی چی خسته کننده‌ست؟ اینجا نشستن و

1540
02:14:14,725 --> 02:14:20,207
اون بازیه رو مخی رو بازی کردن، خسته کننده، همش رو اینا خوردن زمینه

1541
02:14:20,605 --> 02:14:21,782
من خسته کننده نیستم

1542
02:14:22,705 --> 02:14:23,882
من گروت هستم

1543
02:14:25,540 --> 02:14:27,347
حالا میفهمم یوندو چه حسی داشت

1544
02:15:04,915 --> 02:15:07,247
وقتشه که جدا شیم

1545
02:15:08,800 --> 02:15:10,223
فقط یادتون باشه

1546
02:15:11,480 --> 02:15:16,158
ما گروت هستیم

1547
02:15:18,800 --> 02:15:20,077
بچه‌ها

1548
02:15:20,160 --> 02:15:22,651
وایسا، کجا میری؟

1549
02:15:22,965 --> 02:15:24,035
تو قرار بود من رو برسونی خونه

1550
02:15:24,573 --> 02:15:26,166
چطوری از اینجا برم؟

1551
02:15:27,780 --> 02:15:30,555
وای، کلی داستان دیگه دارم که تعریف کنم

1552
02:15:30,695 --> 02:15:31,893
بچه‌ها، خدایا

1553
02:15:34,409 --> 02:15:40,719
:تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color="red"><i>30NAMA.click</i>

1554
02:15:41,435 --> 02:15:44,239
تــرجـمــه و زیـرنـویــس از
«بــهزاد اصلانی»

1555
02:15:45,957 --> 02:15:48,254
<font color="yellow">نسخه شماره دو V.2
<font color="yellow">(Bluray & BDRrip) هماهنگ با انواع نسخه‌های

1556
02:15:49,970 --> 02:15:52,774
<font color="red"><i>Telegram.me/Official30nama</i>

1557
02:15:53,490 --> 02:15:59,308
ارائه‌ایی از بزرگ‌ترین و کامل‌ترین سایت دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.click</i>

