﻿1
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
در آینده، مرز مابین ماشین و انسان
در حال محو شدن است

2
00:01:47,024 --> 00:01:54,024
پیشرفت در عرصه‌ی تکنولوژی این امکان را برای انسان‌
فراهم ساخته تا خود را با اعضای سایبرنتیک بهبود سازد

3
00:01:54,700 --> 00:02:02,700
صنایع روباتیک هنکا، با بودجه‌ی دولتی، در حال توسعه‌ی
عاملی نظامی‌ است که این مرز را حتی نامشخص‌تر می‌کند

4
00:02:02,700 --> 00:02:11,700
با پیوند مغز انسان در بدنی کاملاً مصنوعی، آن‌ها
توانمندترین ویژگی‌های انسان و روبات را ادغام می‌کنند

5
00:02:20,700 --> 00:02:22,700
« پروژه‌‌ی 2571 »

6
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
« هنکا »

7
00:02:31,752 --> 00:02:33,874
سطح اکسیژن در حال‌ کاهش‌

8
00:02:38,336 --> 00:02:40,048
عملکرد مغز، طبیعی

9
00:02:44,636 --> 00:02:47,248
نجات مغزی، آماده‌ی انجام

10
00:02:53,125 --> 00:02:57,678
اسکلت روباتیک، آماده و
در انتظار قرارگیری مغز

11
00:03:00,045 --> 00:03:03,435
آغازِ پروژه‌ی 2571

12
00:03:05,000 --> 00:03:15,000
(€rik) زیرنویس از عرفان

13
00:05:23,686 --> 00:05:27,204
حالا چشم‌هات باز می‌شن

14
00:05:29,688 --> 00:05:31,188
بفرما

15
00:05:33,260 --> 00:05:34,990
در امانی

16
00:05:47,240 --> 00:05:49,730
چیزی نیست، فقط نفس بکش

17
00:05:50,570 --> 00:05:52,390
فقط نفس بکش

18
00:05:53,880 --> 00:05:55,280
نفس بکش

19
00:05:57,170 --> 00:05:58,560
خوبه

20
00:05:58,800 --> 00:06:00,480
خوبه

21
00:06:03,500 --> 00:06:05,210
"سلام، " میرا

22
00:06:05,780 --> 00:06:07,670
من دکتر " اولِی " هستم

23
00:06:10,880 --> 00:06:13,950
چیزی راجع به حمله
به خاطر میاری؟

24
00:06:15,060 --> 00:06:16,730
چه اتفاقی افتاد؟

25
00:06:17,730 --> 00:06:19,810
...من
داشتم غرق می‌شدم

26
00:06:21,100 --> 00:06:22,600
آب بود

27
00:06:23,280 --> 00:06:27,090
.درسته. روی یه قایق بودی
قایق پناهندگان

28
00:06:27,360 --> 00:06:29,630
بدست تروریست‌ها غرق شد

29
00:06:30,380 --> 00:06:32,820
چرا نمی‌تونم بدنم رو حس کنم؟

30
00:06:33,180 --> 00:06:36,130
.میرا، بدن‌ـت آسیب دیده بود
نتونستیم حفظ ـش کنیم

31
00:06:36,510 --> 00:06:38,700
فقط مغزِ تو باقی مونده

32
00:06:39,120 --> 00:06:41,300
برات یه بدنِ جدید ساختیم

33
00:06:41,820 --> 00:06:43,580
یه کالبد مصنوعی

34
00:06:45,360 --> 00:06:48,160
...ولی ذهنِ تو، روانِ تو

35
00:06:48,450 --> 00:06:49,850
روحِ تو

36
00:06:50,040 --> 00:06:51,830
هنوز وجود داره

37
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
لطفاً

38
00:06:55,670 --> 00:06:57,080
بهش آرام‌بخش بزنید

39
00:07:12,020 --> 00:07:13,680
عملی می‌شه؟

40
00:07:14,010 --> 00:07:15,800
قطعاً

41
00:07:17,540 --> 00:07:19,280
اون یه معجزه‌ست

42
00:07:20,110 --> 00:07:23,270
،یه ماشین نمی‌تونه رهبری کنه
فقط از دستورات پیروی می‌کنه

43
00:07:23,270 --> 00:07:26,120
یه ماشین نمی‌تونه تصور کنه
یا اهمیت بده یا شهودگری کنه

44
00:07:26,660 --> 00:07:30,050
ولی بعنوان ذهن انسانی
...در پیکر سایبرنتیک

45
00:07:30,350 --> 00:07:32,780
میرا می‌تونه همه‌ی اون کارها
و کارهای بیشتری رو انجام بده

46
00:07:32,800 --> 00:07:34,920
اولین در نوع خودش

47
00:07:37,150 --> 00:07:40,140
بمحض اینکه عملیاتی شد
به بخش 9 محلق می‌شه

48
00:07:40,210 --> 00:07:42,570
لطفاً این‌کارو نکن

49
00:07:42,770 --> 00:07:46,170
داری یه انسان پیچیده رو به
یه ماشین تنزل می‌دی

50
00:07:46,510 --> 00:07:48,670
اون رو بعنوان یه ماشین
در نظر نمی‌گیرم

51
00:07:49,970 --> 00:07:51,630
اون یه سلاح ـه

52
00:07:52,300 --> 00:07:54,590
و آینده‌ی شرکت من

53
00:08:09,630 --> 00:08:12,890
« یک سال بعد »

54
00:08:16,200 --> 00:08:19,160
اولین تقویت‌کننده‌ی حافظه‌ی‌
مصنوعی ساخته شده

55
00:08:19,160 --> 00:08:22,570
پروتکل تمرین "سیرنوم" سریع‌ترین
...و مؤثرترین راه

56
00:08:22,570 --> 00:08:24,730
برای توسعه‌ی توانایی‌هایي‌‌‌ست
كه هميشه خواستارش بوديد

57
00:08:24,800 --> 00:08:26,425
قوی‌تر از همیشه

58
00:08:26,440 --> 00:08:28,802
قدرت خود را با دستكش
نوما" تجربه کنید "

59
00:08:29,230 --> 00:08:32,000
.قوی‌تر از همیشه
قدرت خود را تجربه کنید

60
00:08:33,140 --> 00:08:37,220
.جرایم سایبری تخلف درجه‌ی اول محسوب می‌شود
حداقل مجازات، 15 سال زندان

61
00:08:37,500 --> 00:08:42,588
صنایع روباتیک هنکا امنیت فردی و انسجام
در مقابل تهديدات خارجي را تضمین می‌کند

62
00:08:48,060 --> 00:08:53,110
.تمامی واحدهای گشتي هوايي توجه کنند
احتمال وقوع جرم سایبری در حوالی

63
00:08:53,650 --> 00:08:56,230
حریم هوایی كليه‌ي نواحي‌ـه
مجاور بسته بشه

64
00:08:56,320 --> 00:08:58,460
بخش 9 در حال حاضر
در محل حضور دارد

65
00:08:58,540 --> 00:09:01,783
تکرار می‌کنم: تمامی واحدهای
گشتي هوايي توجه کنند

66
00:09:02,040 --> 00:09:04,486
احتمال وقوع جرم سایبری در حوالی

67
00:09:06,620 --> 00:09:09,210
.سرگرد صحبت می‌کنه
من در محل هستم

68
00:09:09,270 --> 00:09:11,330
منتظر دستورات هستم

69
00:09:12,390 --> 00:09:14,150
بررسی کن و گزارش بده

70
00:09:23,770 --> 00:09:26,330
من انسان هستم. کاستی دارم

71
00:09:26,590 --> 00:09:29,680
...ولی من تغییر

72
00:09:29,910 --> 00:09:31,960
و بهسازی رو می‌پذیرم

73
00:09:32,050 --> 00:09:33,900
حالا کاری نیست که نتونم انجام بدم

74
00:09:34,610 --> 00:09:38,860
،توان دونستن همه چیز رو دارم
هر چیزی می‌تونم باشم

75
00:09:39,590 --> 00:09:41,150
ازت مي‌خوام به یه چیزی گوش بدي

76
00:09:51,200 --> 00:09:52,780
این دختر 4 ساله‌ی منه

77
00:09:52,820 --> 00:09:54,500
تو همین زمان که صرف
خوندن این لالایی کرد

78
00:09:54,530 --> 00:09:56,010
یاد گرفت روان فرانسوی صحبت کنه

79
00:09:56,420 --> 00:09:58,330
...می‌دونستید اين آهنگ

80
00:09:58,660 --> 00:10:01,020
یه جعبه‌ی پژواک این بالا هست

81
00:10:01,060 --> 00:10:03,260
یه نفر داره ترافیک داده‌ها
رو اسکن می‌کنه

82
00:10:04,060 --> 00:10:05,720
محل مخابره رو ردیابی کن

83
00:10:05,920 --> 00:10:08,300
بذار ببینیم چه کسی ارزش
همچین نظارتی رو داره

84
00:10:10,730 --> 00:10:13,170
در حال دسترسی به
شبکه‌ی امنیتی هتل

85
00:10:18,430 --> 00:10:21,650
چی می‌بینید، قربان؟
جاهای زیادی از هتل رو برای اسکن دارم

86
00:10:23,730 --> 00:10:28,070
یه اتاق ضیافت هست که برای
رئیس‌جمهور فدراسیون آفریقا رزو شده

87
00:10:28,470 --> 00:10:31,730
دکتر آزموند به نیابت از صنایع
روباتیک هنکا میزبانی می‌کنه

88
00:10:35,090 --> 00:10:37,360
پیداش کردم. طبقه‌ی 43‌

89
00:10:38,610 --> 00:10:41,460
.یه نفر با کارکنان رئیس‌جمهور تماس بگیره
یه نفر اون رو زیر نظر داره

90
00:10:42,220 --> 00:10:43,600
...دکتر آزموند

91
00:10:43,660 --> 00:10:45,390
چه کاری از ما ساخته‌ست؟

92
00:10:45,480 --> 00:10:48,600
فکر می‌کنم بیشتر اینه که چه کاری صنایع
روباتیک هنکا براتون می‌تونه انجام بده

93
00:10:49,130 --> 00:10:53,370
‏73 درصد دنیا متوجه اهمیت
عصر بهسازی سایبری شدن

94
00:10:53,960 --> 00:10:55,700
واقعاً می‌خواید عقب بمونید؟

95
00:10:55,900 --> 00:11:00,220
مردم من بهسازی سایبری
رو مثل من می‌پذیرن

96
00:11:00,600 --> 00:11:03,320
ولی کسی نیست که
...واقعاً خطری

97
00:11:03,510 --> 00:11:07,750
که فردیت، هویت، دخالت در روح
انسان رو تهدید می‌کنه درک کنه

98
00:11:09,570 --> 00:11:11,590
.آقایون، عذر می‌خوام
...فکر کنم شما اشتباه

99
00:11:17,210 --> 00:11:19,070
.راهرو. 6 مرد
گلوله شلیک شد

100
00:11:19,870 --> 00:11:21,280
بخش 9 زمان تقریبی ورود؟

101
00:11:21,280 --> 00:11:23,150
دو دقیقه فاصله داریم، سرگرد -
خیلی زیاده -

102
00:11:23,190 --> 00:11:24,670
داخل می‌شم

103
00:11:25,170 --> 00:11:25,970
!صبر کن

104
00:11:33,930 --> 00:11:35,320
!سرگرد، دست نگه دار

105
00:11:39,270 --> 00:11:42,170
این صحبت‌ها رو قبلاً از
رقیب‌های شما شنیدم

106
00:11:42,200 --> 00:11:44,280
و حالا صنايع روباتيك
...هانكا اون رو با

107
00:11:44,360 --> 00:11:46,366
داري چي كار مي‌كني؟ -
ساكي شيري سرو مي‌كنه -

108
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
هی، هی، هی، آخ

109
00:11:47,960 --> 00:11:49,689
ببين. منظورم همین‌ـه

110
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
!سرگرد

111
00:12:20,710 --> 00:12:23,590
هک رو آغاز کنید

112
00:13:39,890 --> 00:13:42,860
.کمکم کن. خواهش می‌کنم
نذار بمیرم

113
00:13:43,230 --> 00:13:44,230
کی تو رو فرستاده؟

114
00:13:44,380 --> 00:13:45,930
کمکم کن. خواهش می‌کنم

115
00:13:46,070 --> 00:13:47,210
!جوابم رو بده

116
00:13:47,580 --> 00:13:51,110
با صنایع روباتیک هنکا
همکاری کنی نابود می‌شی

117
00:14:11,270 --> 00:14:12,320
تو خوبی؟

118
00:14:15,760 --> 00:14:17,130
زخمی شدی

119
00:14:27,040 --> 00:14:28,710
تو مثل اون نیستی

120
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
هی

121
00:14:31,570 --> 00:14:33,360
!این فقط یه روبات‌ـه

122
00:15:54,110 --> 00:15:56,845
،پوست شما سزوارِ بهترین‌‌هاست
شما هم همینطور

123
00:15:57,400 --> 00:15:58,686
کرم دست ما رو امتحان کنید

124
00:16:13,170 --> 00:16:17,220
« وزارت دفاع »
« مرکز فرماندهی بخش 9 »

125
00:16:19,510 --> 00:16:21,440
خب از آزموند چی داریم؟

126
00:16:21,700 --> 00:16:23,310
تا الان، خیلی کم

127
00:16:24,420 --> 00:16:26,970
اون رئیس بخش روباتیک هنکا بوده

128
00:16:27,250 --> 00:16:29,800
انسان‌ـه، ولی البته بهسازی سایبری شده

129
00:16:29,820 --> 00:16:31,500
پس چطور اون رو هک کردن؟

130
00:16:31,500 --> 00:16:34,170
به طریقی این روبات گیشا
از رمز گذاری‌ـش عبور کرده

131
00:16:34,460 --> 00:16:35,950
یه چیزی فرق کرده

132
00:16:36,340 --> 00:16:37,440
چی گرفتی؟

133
00:16:37,610 --> 00:16:39,800
چرا همیشه فکر می‌کنی
داره بهسازی می‌کنه؟

134
00:16:40,070 --> 00:16:41,630
چون همینطوره

135
00:16:42,250 --> 00:16:43,800
کبد مکانیکی سایبری

136
00:16:43,870 --> 00:16:45,430
یه مدتی پول جمع می‌کردم

137
00:16:45,690 --> 00:16:47,690
حالا هرشب نفر آخر
از بار می‌رم بیرون

138
00:16:47,780 --> 00:16:50,190
بهسازی شدی که بتونی
بیشتر مشروب بخوری؟

139
00:16:51,090 --> 00:16:54,240
.بهسازی رو بپذیر، توگوسا
بدون اون اینجا نبودیم

140
00:16:54,980 --> 00:16:57,240
سر تا پا انسان هستم و خوشحالم، ممنون

141
00:16:58,490 --> 00:17:01,160
اطلاعات دیگه‌ای از روبات گیشای
مصادره شده هست؟

142
00:17:01,360 --> 00:17:02,920
هنکا داره اون رو اسکن می‌کنه

143
00:17:02,990 --> 00:17:05,110
دکتر دالین گزارشات رو
...آماده می‌کنه طي

144
00:17:08,540 --> 00:17:10,180
با نخست‌وزیر صحبت می‌کردم

145
00:17:13,980 --> 00:17:16,150
یه گزارش کامل می‌خواد

146
00:17:17,010 --> 00:17:18,010
توگوسا

147
00:17:20,400 --> 00:17:22,110
...در ادامه‌ی حمله‌ی دیشب

148
00:17:22,970 --> 00:17:25,280
...‏3 دانشمند دیگه‌ی هنکا

149
00:17:25,630 --> 00:17:28,050
در آزمایشگاه مرکزی شرکت
به قتل رسیدن

150
00:17:28,550 --> 00:17:30,380
دو نفر اول به ضرب گلوله کشته شدن

151
00:17:30,680 --> 00:17:34,520
و سومی بدست روبات خدمتکار خودش
تا سر حد مرگ کتک خورده

152
00:17:35,160 --> 00:17:38,410
همه نشانه‌هایی از هک مغزی داشتن

153
00:17:39,190 --> 00:17:41,100
مشابه کاری که گیشا با آزموند کرد

154
00:17:42,050 --> 00:17:45,620
و همه اشخاص ارشد در هنکا بودن

155
00:17:46,120 --> 00:17:47,300
درست مثل آزموند

156
00:17:48,420 --> 00:17:51,970
...در هر صحنه‌ی جرم یه پیغام

157
00:17:52,050 --> 00:17:53,770
...توسط فردی که خودش رو

158
00:17:56,310 --> 00:17:58,340
بعنوان " کوزِی" معرفی می‌کنه
به جا مونده

159
00:17:58,550 --> 00:18:02,070
با صنایع روباتیک هنکا
همکاری کنی نابود می‌شی‎‌‌

160
00:18:03,790 --> 00:18:07,730
با صنایع روباتیک هنکا
همکاری کنی نابود می‌شی

161
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
توگوسا

162
00:18:12,110 --> 00:18:16,320
تو و لادریا برین با آقای کاتر
مدیر عامل هنکا صحبت کنین

163
00:18:17,960 --> 00:18:21,130
سرگرد و باتو، گزارش دالین رو بگیرین

164
00:18:22,050 --> 00:18:25,480
بفهمین چه چیزی از اون
گیشا بازیابی کرده

165
00:18:29,020 --> 00:18:30,300
!سرگرد

166
00:18:43,080 --> 00:18:45,380
بهت گفتم نپری

167
00:18:45,490 --> 00:18:47,870
مجبور بودم، وگرنه آدم‌های
بیشتری می‌مُردن

168
00:18:48,810 --> 00:18:52,560
تو عضوی از تیم من هستی
و مسئولیت تو با منه

169
00:18:53,850 --> 00:18:56,490
پیداش می‌کنم و می‌کُشم‌ ـش

170
00:18:57,050 --> 00:19:00,330
برای همین ساخته شدم، درسته؟

171
00:19:06,930 --> 00:19:09,280
تو فراتر از یه سلاح هستی

172
00:19:09,450 --> 00:19:13,060
تو روان داری... روح داری

173
00:19:13,950 --> 00:19:18,540
وقتی منحصربفردی‌مون رو
...بعنوان یه فضیلت ببینیم

174
00:19:19,100 --> 00:19:21,530
تنها اونموقع به آرامش می‌رسیم

175
00:19:24,920 --> 00:19:26,080
،"لوكوس سولوس "

176
00:19:26,160 --> 00:19:29,760
بی‌خطر ساختار ژنتیک بچه‌ي
شما را دوباره‌سازي مي‌كند

177
00:19:29,760 --> 00:19:31,980
خانواده‌ها بهتر ساخته شده‌اند

178
00:19:32,240 --> 00:19:34,270
دیشب توی هتل چت شده بود؟

179
00:19:34,640 --> 00:19:35,730
هیچی. حالم خوبم

180
00:19:35,960 --> 00:19:37,150
مطمئنی؟

181
00:19:38,470 --> 00:19:40,730
سلام، عزیزم، ارتقاء می‌خوای؟ -
برو کنار. برو کنار -

182
00:19:41,030 --> 00:19:42,930
هر چی بخوای دارم -
!برو گمشو -

183
00:19:46,210 --> 00:19:47,210
!سلام، مینگ

184
00:19:47,330 --> 00:19:48,330
!سلام، باتو

185
00:19:48,800 --> 00:19:49,800
هی

186
00:19:51,720 --> 00:19:53,930
استخون‌هات آماده‌ست -
ممنون، رفیق -

187
00:19:54,680 --> 00:19:55,970
برای سگ‌هاست

188
00:19:56,630 --> 00:19:59,940
بعنوان کسی که از مردم خوشش نمیاد
چطور انقدر به سگ‌ها اهمیت می‌دی؟

189
00:19:59,940 --> 00:20:02,940
نمی‌دونم. از سگ‌های ولگرد خوشم میاد
و اونا هم از من خوش‌شون میاد

190
00:20:03,150 --> 00:20:05,380
چون بهشون غذا می‌دی
از تو خوش‌شون میاد

191
00:20:05,710 --> 00:20:07,180
احساس نداری

192
00:20:07,800 --> 00:20:09,080
!سلام، دخترا

193
00:20:13,015 --> 00:20:14,515
سلام

194
00:20:14,540 --> 00:20:16,000
سلام، گابریل

195
00:20:17,320 --> 00:20:18,440
با سرگرد آشنا شو

196
00:20:18,700 --> 00:20:20,330
سرگرد، گابریل

197
00:20:24,430 --> 00:20:26,200
ما قبلاً یه سگ داشتيم

198
00:20:26,600 --> 00:20:27,690
جدی؟

199
00:20:31,770 --> 00:20:34,210
فکر می‌کردم اهل گربه باشی

200
00:20:38,890 --> 00:20:41,080
درمورد اون چیزا حرف نمی‌زنی، ها؟

201
00:20:41,260 --> 00:20:42,260
چی؟

202
00:20:42,440 --> 00:20:45,230
گذشته‌‌ـت -
زیاد بخاطر نمیارم -

203
00:20:45,540 --> 00:20:47,600
فقط بخش‌هایی. چیزهای جزئی

204
00:20:49,170 --> 00:20:50,570
خانواده‌ چی؟

205
00:20:50,860 --> 00:20:53,410
والدینم، اونا حین آوردن ما
به این کشور مُردن

206
00:20:53,410 --> 00:20:55,260
قایق‌مون توی لنگرگاه غرق شد

207
00:20:55,330 --> 00:20:57,200
نزدیک بود غرق بشم

208
00:20:59,100 --> 00:21:00,380
...حس می‌کنم

209
00:21:00,530 --> 00:21:02,870
همیشه یه مه غلیظ روی
حافظه‌ـم هست

210
00:21:02,950 --> 00:21:04,370
و نمی‌تونم اونورش رو ببینم

211
00:21:05,630 --> 00:21:06,770
تو خوش شانسی

212
00:21:07,080 --> 00:21:09,690
هر روز حافظه‌م
داغونم می‌کنه

213
00:21:09,920 --> 00:21:11,380
بهتره پاک باشه

214
00:21:12,090 --> 00:21:13,300
مثل تو

215
00:21:26,820 --> 00:21:29,790
« برج‌های هنکا »
« دفتر مرکزی صنایع روباتیک هنکا »

216
00:21:31,470 --> 00:21:34,100
به صنایع روباتیک هنکا خوش آمدید

217
00:21:35,322 --> 00:21:39,204
تمامی بازدیدکنندگان باید تمام مدت
مدارک مناسب رو در معرض دید بذارن

218
00:21:43,645 --> 00:21:45,289
باز و بسته کن، لطفاً

219
00:21:47,085 --> 00:21:49,477
سیستم‌های داخلی‌ـت آسیب دیده

220
00:21:49,786 --> 00:21:52,110
شاید دفعه‌ی بعد بتونی بهتر
من رو طراحی کنی

221
00:21:55,941 --> 00:21:58,394
حالت چطوره؟ -
خوبم. چیزی نمی‌تونم حس کنم -

222
00:21:58,401 --> 00:22:01,038
نه خودت. اون تو

223
00:22:02,808 --> 00:22:04,801
یه سری اختلال دارم

224
00:22:05,554 --> 00:22:06,916
ولی می‌گذرن

225
00:22:07,231 --> 00:22:09,846
داروهات رو مصرف کردی؟ -
آره -

226
00:22:10,268 --> 00:22:13,432
.ولي اين‌ اختلال‌ها هنوزم تکرار می‌شن
امروز دو مورد داشتم

227
00:22:13,829 --> 00:22:16,128
صدا یا تصویر؟ -
هر دو -

228
00:22:20,125 --> 00:22:21,555
می‌بینمش

229
00:22:22,524 --> 00:22:24,876
هیچ دانلود رمزگذاری نشده‌ای داشتی؟

230
00:22:24,922 --> 00:22:27,114
نه. فقط برام حذف‌شون کن -
رضایت؟ -

231
00:22:27,341 --> 00:22:31,247
،اسم من سرگرد میرا کیلیان‌ـه
و برای حذف کردن این داده‌ها رضایت می‌دم

232
00:22:31,807 --> 00:22:32,918
تموم شد

233
00:22:33,527 --> 00:22:35,763
چیز مهمی نیست -
چی هستن؟ -

234
00:22:36,713 --> 00:22:39,229
بازتاب حسی از ذهن‌ـت. اوهام

235
00:22:39,512 --> 00:22:40,575
نمي‌شه با اطمينان گفت

236
00:22:40,787 --> 00:22:43,007
از کجا متوجه می‌شی
کدوم اختلال‌ـه و کدوم من؟

237
00:22:43,084 --> 00:22:45,527
...اختلال‌ها ساختار متفاوتی

238
00:22:46,268 --> 00:22:48,097
نسبت به باقی کدهای تو دارن

239
00:22:50,204 --> 00:22:51,706
همه چیز رو می‌تونم ببینم

240
00:22:53,222 --> 00:22:56,399
همه‌ی افکارت، تصمیمات‌‌ـت

241
00:22:57,019 --> 00:23:01,035
گمونم حریم خصوصی فقط برای انسان‌هاست -
تو هم انسانی -

242
00:23:01,954 --> 00:23:03,769
مردم تو رو بعنوان
یه انسان می‌بینن

243
00:23:03,936 --> 00:23:06,805
بنظر می‌رسه همه‌ی آدم‌های
اطراف من جای درست هستن

244
00:23:06,814 --> 00:23:11,858
،انگار به چیزی وابسته هستن
چیزی که من... وابسته نیستم

245
00:23:13,918 --> 00:23:16,645
انگار که گذشته‌ای ندارم -
البته که گذشته‌ داری -

246
00:23:16,736 --> 00:23:21,048
و با گذشت زمان بیشتر و بیشتر حس وابستگی
به گذشته‌ـت و اون ‌آدم‌ها پیدا می‌کنی

247
00:23:24,118 --> 00:23:25,979
باز و بسته کن، لطفاً

248
00:23:34,723 --> 00:23:38,323
به خاطره‌ها طوری دلبستیم که
...انگار ما رو تعریف می‌کنن، اما

249
00:23:39,500 --> 00:23:40,987
واقعاً اینطور نیست

250
00:23:42,175 --> 00:23:44,569
اعمال‌مون ما رو تعریف می‌کنن

251
00:23:47,664 --> 00:23:50,068
شما به یک ناحیه‌ی حفاظت شده‌ی
هنکا وارد می‌شوید

252
00:23:50,093 --> 00:23:52,297
فقط پرسنل مجاز حق ورود دارند

253
00:23:52,374 --> 00:23:55,541
لطفاً بهسازهاي ارتباطي
رو غیر فعال کنید

254
00:23:55,790 --> 00:23:57,051
سرم شلوغ ـه

255
00:23:57,243 --> 00:23:59,670
دکتر دالین! کارتون تموم شده؟

256
00:24:00,013 --> 00:24:02,093
اگه این گیشا رو با گلوله
،سوراخ سوراخ نکرده بودین

257
00:24:02,168 --> 00:24:03,508
کار خیلی راحت‌تر می‌شد

258
00:24:03,554 --> 00:24:05,816
من بهش شلیک نکردم -
کار من بود -

259
00:24:07,352 --> 00:24:09,040
چندین روز کار می‌بره

260
00:24:09,704 --> 00:24:12,260
باید صدها شبیه‌سازی
احتمالی رو اجرا کنم

261
00:24:12,406 --> 00:24:14,026
وقت نداریم

262
00:24:16,844 --> 00:24:19,592
اون یه روبات هم‌نشین هنکا بوده

263
00:24:20,641 --> 00:24:23,168
ولی برای هک مغزی دوباره
برنامه‌ریزی شده بود

264
00:24:24,447 --> 00:24:25,963
توی درایوهاش چی بود؟

265
00:24:26,387 --> 00:24:29,963
هیچی. داده‌ها حین
منتقل شدن حذف شدن

266
00:24:30,389 --> 00:24:33,003
نشونه‌ای از اینکه دنبال
چی بوده نیست

267
00:24:33,023 --> 00:24:35,185
به سخت‌افزارش آسیب وارد شده

268
00:24:35,842 --> 00:24:37,558
!اون رو تیکه‌تیکه کردن

269
00:24:37,879 --> 00:24:39,844
پس باید شیرجه‌ی عمیق انجام بدم

270
00:24:40,367 --> 00:24:42,825
حین شیرجه‌ی عمیق
رمزگذاری نداری

271
00:24:43,111 --> 00:24:44,464
می‌دونم

272
00:24:45,873 --> 00:24:50,347
.ممکنه توی اون تله گذاشته باشن
پالس‌های مغناطیسی، ویروس

273
00:24:50,677 --> 00:24:51,780
حق با اونه

274
00:24:52,371 --> 00:24:55,420
ذهن‌ـت رو در دسترس هر کسی که
اون رو هک کرده قرار می‌دی

275
00:24:55,445 --> 00:24:57,018
کاملاً بی‌‌دفاع می‌شی

276
00:24:59,815 --> 00:25:04,111
.باید وارد حافظه‌ـش بشم
سریع‌ترین راه برای پیدا کردن کوزِی‌ همین‌ـه

277
00:25:09,988 --> 00:25:11,519
خیلی خطرناک‌ـه

278
00:25:11,946 --> 00:25:14,205
و به شدت غیرمسئولانه‌ست

279
00:25:19,331 --> 00:25:20,708
مطمئنی؟

280
00:25:21,320 --> 00:25:24,576
،دیدی کد مخربی سمت من اومد
من رو بیرون بکش

281
00:25:27,327 --> 00:25:29,719
چطور اونی که عرق می‌کنه تویی؟

282
00:25:37,496 --> 00:25:38,550
اجراش کن

283
00:25:47,190 --> 00:25:50,420
،اتصال ذهن سایبری به سرگرد
...الان فعال

284
00:25:50,730 --> 00:25:52,430
و بدون رمزگذاری‌ـه

285
00:25:54,090 --> 00:25:56,250
برای دانلود داده‌ها به رضایت نیاز هست

286
00:25:56,250 --> 00:25:59,370
اسم من سرگرد میرا کیلیان‌ـه
و رضایت خودم رو اعلام می‌کنم

287
00:26:22,000 --> 00:26:23,411
ممنون

288
00:27:40,140 --> 00:27:41,570
.ارتباط رو قطع کن
بیارش بیرون

289
00:27:41,980 --> 00:27:45,050
!بیارش بیرون -
دارم سعی می‌کنم. ولی هک شده -

290
00:27:48,690 --> 00:27:50,350
!همین الان بیارش بیرون

291
00:27:53,300 --> 00:27:54,610
!حالا

292
00:27:56,340 --> 00:27:57,670
خوبی؟

293
00:28:00,640 --> 00:28:02,210
می‌دونم کجاست

294
00:28:16,400 --> 00:28:17,900
اینجا رو می‌شناسم

295
00:28:18,124 --> 00:28:20,124
بازار سیاه بهسازی مکانیکی
رو اداره می‌کنن

296
00:28:20,948 --> 00:28:22,648
مجهز شدی؟ -
آره -

297
00:28:22,672 --> 00:28:25,172
.هدف توی زیرزمین‌ـه
من جلو می‌رم

298
00:28:25,496 --> 00:28:27,296
می‌رم روی ارتباطات ذهنی

299
00:28:27,820 --> 00:28:30,420
امیدوارم تمرین کرده باشی -
منصفانه نیست -

300
00:28:31,544 --> 00:28:33,544
فقط یه لحظه برام
...طول می‌کشه تا

301
00:28:34,068 --> 00:28:35,568
قلق‌ـش دستم بیاد

302
00:28:45,360 --> 00:28:48,790
.دو تا مزدور دم در هستن
مسلح و بهسازی شده

303
00:28:49,100 --> 00:28:51,610
دریافت شد. حواس‌مون بهش هست

304
00:29:02,310 --> 00:29:04,240
برای یه کلوب شبانه
زیادی نگهبان‌ هست

305
00:29:04,570 --> 00:29:07,710
.این کلوبِ یاکوزاست
چه انتظاری داشتی؟

306
00:29:08,130 --> 00:29:10,010
من که خیلی از اونجا خوشم میاد

307
00:29:10,010 --> 00:29:11,790
چرا غافلگیر نشدم؟

308
00:29:12,590 --> 00:29:14,400
باید یه خورده جلب توجه کنم

309
00:29:14,425 --> 00:29:16,584
ببینم اینطوری می‌تونم به زیرزمین
دسترسی پیدا کنم یا نه

310
00:29:20,710 --> 00:29:22,650
اینجا که دنبال دردسر نیستی، نه؟

311
00:29:22,920 --> 00:29:25,740
...فقط بخاطر دخترها
و آبجو اومدم

312
00:29:29,320 --> 00:29:31,620
می‌تونم بهتون کمک کنم؟ -
دنبال یه نفر می‌گردم -

313
00:29:31,810 --> 00:29:33,160
قبلاً اینجا بودی؟

314
00:29:33,430 --> 00:29:36,280
دوستم یه بهسازی مکانیکی اینجا
انجام داده. چیزای صنعتی

315
00:29:36,350 --> 00:29:38,490
بهسازیِ مکانیکی
اینجا انجام نمی‌دیم

316
00:29:38,490 --> 00:29:39,750
اشتباه از من بود

317
00:29:40,520 --> 00:29:43,890
چطوره بیای با ما خوش بگذرونی؟
یه خورده خلوت ‌مي‌کنیم

318
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
داخل شدم

319
00:29:53,700 --> 00:29:55,400
وقتی بهم نیاز داشتی
اینجا هستم

320
00:30:07,840 --> 00:30:11,780
می‌گی دوستت اینجا کار می‌کرده؟ -
گفتم دوستم یه کاری اینجا انجام داده -

321
00:30:13,020 --> 00:30:14,350
اون زن انسان‌ـه؟

322
00:30:15,100 --> 00:30:16,370
دوست تو

323
00:30:16,920 --> 00:30:18,920
این حرفت حالا يعنی چی؟

324
00:30:19,170 --> 00:30:20,250
باتو

325
00:30:20,700 --> 00:30:21,700
صدام رو می‌شنوی؟

326
00:30:22,020 --> 00:30:25,740
کی این کار معرکه رو
روت انجام داده؟

327
00:30:26,540 --> 00:30:27,780
حرف نداره

328
00:30:34,870 --> 00:30:36,110
لادریا. اسلحه‌‌ها

329
00:30:37,140 --> 00:30:38,260
بگیر

330
00:30:41,350 --> 00:30:43,250
باتو، دارم سیگنال رو
از دست می‌دم

331
00:30:43,320 --> 00:30:45,250
نگران نباش، عزیزم

332
00:30:46,300 --> 00:30:48,330
کسی خلوت‌مون رو
به هم نمی‌زنه

333
00:30:49,540 --> 00:30:50,540
گوش کن

334
00:30:51,060 --> 00:30:53,300
هیچ سیگنالی وارد یا خارج نمی‌شه

335
00:30:54,320 --> 00:30:56,930
.سرگرد، من تو موقعیت هستم
صدام رو داری؟

336
00:30:58,140 --> 00:30:59,140
آبجو

337
00:31:00,770 --> 00:31:03,350
،اگه جواب ندی
احساساتم رو جریحه‌دار می‌کنی

338
00:31:11,250 --> 00:31:13,540
لادریا، سرگرد رو روی
ارتباطات داری؟

339
00:31:13,860 --> 00:31:16,340
.هیچی ندارم
سیگنال هنوز مسدوده

340
00:31:16,940 --> 00:31:19,570
متأسفانه راحت حوصله‌م
...سر می‌ره، پس

341
00:31:20,220 --> 00:31:21,840
...اگه نمی‌خوای حرف بزنی

342
00:31:23,660 --> 00:31:25,800
!شاید دلت می‌خواد برقصی

343
00:31:28,260 --> 00:31:30,240
سرگرد، یالا. جواب بده

344
00:31:46,630 --> 00:31:48,350
فکر کردم گفتی دردسر نباشه

345
00:31:49,210 --> 00:31:50,250
!برقص

346
00:31:53,000 --> 00:31:54,100
!نه

347
00:31:54,600 --> 00:31:55,800
!کافی‌ـه

348
00:31:57,070 --> 00:31:58,200
...حقیقت اینه که

349
00:31:59,870 --> 00:32:01,490
برای رقصیدن ساخته نشدم

350
00:32:55,470 --> 00:32:58,420
.برگشتم روی ارتباطات
دارم سمت اتاق پشتی می‌رم

351
00:32:59,360 --> 00:33:02,390
.دلم برات تنگ شده بود
اونجا می‌بینمت

352
00:33:33,820 --> 00:33:37,290
با صنایع روباتیک هنکا
همکاری کنی نابود می‌شی

353
00:33:47,530 --> 00:33:48,890
سرگرد؟

354
00:34:22,120 --> 00:34:23,590
باتو کجاست؟

355
00:34:24,180 --> 00:34:27,410
.تو بخش بهسازی، اتاق بغل
حالش خوبه

356
00:34:29,310 --> 00:34:31,470
بخش اعظم انفجار به تو خورد

357
00:34:34,440 --> 00:34:36,350
اون پایین دیدمش

358
00:34:38,130 --> 00:34:39,520
...انگار

359
00:34:41,140 --> 00:34:43,080
منتظر بود تا من رو ببینه

360
00:34:44,020 --> 00:34:45,720
اسکن سیناپسی روت انجام دادیم

361
00:34:45,760 --> 00:34:49,160
هر چیزی که شاهدش بودی برای
ارزیابی به بخش 9 رفته

362
00:34:52,000 --> 00:34:53,930
...می‌دونی، اسکن

363
00:34:54,220 --> 00:34:56,620
همینطور تعدادی اختلال
رو پدیدار کرد

364
00:34:57,620 --> 00:34:59,150
اونا داشتن بدتر می‌شدن

365
00:35:01,040 --> 00:35:02,280
از چه موقع؟

366
00:35:03,530 --> 00:35:05,270
بعد از شیرجه‌ی عمیق

367
00:35:21,570 --> 00:35:24,530
هیچ کدوم از اختلال‌ها معنی
خاصی برات دارن؟

368
00:35:25,730 --> 00:35:26,850
نه

369
00:35:28,020 --> 00:35:29,020
معنی‌ای ندارن

370
00:35:31,270 --> 00:35:34,040
وارد کالبدی شدی که
اون هم وارد شده

371
00:35:34,660 --> 00:35:38,570
می‌تونه عواقب خیلی جدی‌ای
در برداشته باشه

372
00:35:39,600 --> 00:35:42,930
اجازه‌ی شیرجه‌ی عمیق به
گیشا رو نداشتی

373
00:35:43,720 --> 00:35:45,490
ناامید شدی

374
00:35:46,990 --> 00:35:48,720
نه، نگرانم

375
00:35:51,240 --> 00:35:53,050
تو آسیب‌ناپذیر نیستی

376
00:35:54,000 --> 00:35:57,600
،می‌تونم بدن‌ـت رو ترميم کنم
ولی نمی‌تونم از ذهن‌ـت محافظت کنم

377
00:35:58,400 --> 00:35:59,700
چرا نه؟

378
00:36:03,120 --> 00:36:05,450
می‌تونی تمام افکارم
...رو ببینی پس

379
00:36:06,120 --> 00:36:08,100
باید بتونی ایمن‌شون کنی

380
00:36:09,260 --> 00:36:12,310
سعی کن اهمیت خودت رو درک کنی، میرا

381
00:36:15,320 --> 00:36:18,290
چیزی هستی که یه روز
همه بهش تبدیل می‌شن

382
00:36:21,320 --> 00:36:24,120
نمی‌دونی این چقدر باعث
می‌شه احساس تنهایی کنم

383
00:36:41,920 --> 00:36:43,550
می‌تونم اون بیرون ببینمت، می‌دونی

384
00:36:46,370 --> 00:36:48,240
چند تا انگشتم رو بالا نگه داشتم؟

385
00:36:49,490 --> 00:36:50,530
چه بامزه

386
00:36:59,990 --> 00:37:01,840
یه چیز قشنگ بگو

387
00:37:03,040 --> 00:37:04,740
تو اونا رو انتخاب کردی؟

388
00:37:05,240 --> 00:37:06,670
مخصوص رزم هستن

389
00:37:07,760 --> 00:37:10,740
همیشه برای کار -
جز کار چی دارم؟ -

390
00:37:11,420 --> 00:37:13,240
بهت میان -
جدی؟ -

391
00:37:13,680 --> 00:37:16,070
...دید در شب، زوم

392
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
و اشعه‌ی ایکس دارم

393
00:37:19,530 --> 00:37:21,200
گمونم الان مثل تو می‌بینم

394
00:37:21,920 --> 00:37:24,330
نگران نباش. بهش عادت می‌کنی

395
00:37:26,950 --> 00:37:28,600
ممنون که جونم رو نجات دادی

396
00:37:29,650 --> 00:37:31,470
خوشحالم می‌بینم حالت خوبه

397
00:37:32,680 --> 00:37:33,820
سرگرد؟

398
00:37:35,050 --> 00:37:37,130
می‌شه جای من به
سگ‌ها غذا بدی؟

399
00:37:38,650 --> 00:37:40,120
دلم نمی‌خواد اونا رو بترسونم

400
00:37:40,420 --> 00:37:41,720
هر موقع که بخوای

401
00:38:25,630 --> 00:38:28,660
بودجه‌ی شما کافی نیست، آقای آراماکی؟

402
00:38:29,170 --> 00:38:32,450
بخش 9 کمبود منابع
حیاتیِ عملیاتی داره؟

403
00:38:32,900 --> 00:38:35,850
هر چیزی که لازم هست در اختیار داریم

404
00:38:36,180 --> 00:38:40,200
سرگرد پیشرفته‌ترین سلاح ماست
فقط اگه بی‌عیب و نقص باشه

405
00:38:41,950 --> 00:38:43,670
...و دکتر اولِی من رو مطلع کردن

406
00:38:43,750 --> 00:38:46,820
که شما اجازه دادین وارد حافظه‌ی یه
گیشای صدمه دیده بشه

407
00:38:55,280 --> 00:38:59,050
متوجه این موضوع هستین هنکا
حائز اهمیت‌ بالایی برای این دولت‌ـه

408
00:39:00,130 --> 00:39:02,760
سرگرد آینده‌ی شرکت منه

409
00:39:03,500 --> 00:39:06,560
اگه دوباره سیستم‌هاش رو در
...معرض خطر قرار بدین

410
00:39:06,970 --> 00:39:08,780
این بخش رو می‌سوزونم

411
00:39:12,530 --> 00:39:13,950
بله، قربان

412
00:39:15,720 --> 00:39:17,110
آقای کاتر

413
00:39:17,360 --> 00:39:19,700
ولی مراقب باشید چه کسی
رو تهدید می‌کنین

414
00:39:20,040 --> 00:39:23,860
،من به نخست‌وزیر جوابگو هستم
نه به هنکا

415
00:40:07,160 --> 00:40:09,128
بيا اينجا. با من

416
00:40:09,860 --> 00:40:13,530
.زیبایی خود را بسازید
زیبایی‌ـه بهسازی شده

417
00:40:24,530 --> 00:40:26,000
انسان هستی؟

418
00:40:27,590 --> 00:40:28,590
آره

419
00:40:34,680 --> 00:40:36,100
...می‌تونی اون رو برداری

420
00:40:36,670 --> 00:40:38,780
تا بتونم چهره‌ـت رو ببینم؟

421
00:41:04,470 --> 00:41:06,370
چه حسی بهت می‌ده؟

422
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
...حس

423
00:41:08,240 --> 00:41:09,520
متفاوتی داره

424
00:41:20,910 --> 00:41:22,590
تو چی هستی؟

425
00:41:39,630 --> 00:41:41,340
« ایمن - پروژه‌ی 2571 »

426
00:41:50,410 --> 00:41:51,850
« پرونده‌های پرسنل هنکا »

427
00:41:59,450 --> 00:42:00,450
به من نگاه کن

428
00:42:03,230 --> 00:42:05,660
بهم بگو چی رو ازم گرفتن

429
00:42:07,610 --> 00:42:10,860
متأسفم. هیچوقت به ما نگفتن

430
00:42:33,130 --> 00:42:35,750
رانندگی با این چشم‌ها
حس عجیبی داره

431
00:42:39,290 --> 00:42:40,800
چرا اون رو مصرف می‌کنی؟

432
00:42:41,100 --> 00:42:44,200
جلوی مغزم از پس زدن
این بدن رو می‌گیره

433
00:42:46,330 --> 00:42:48,550
سرگرد، باتو، باید بیاین اینجا

434
00:42:48,890 --> 00:42:49,890
قضیه چیه؟

435
00:42:50,130 --> 00:42:52,520
یه دانشمند دیگه‌ی هنکا
مُرده پیدا شده

436
00:42:52,940 --> 00:42:54,090
دالین‌ـه

437
00:42:54,610 --> 00:42:55,610
فهمیدم

438
00:43:02,970 --> 00:43:04,420
سرگرد، از این طرف

439
00:43:31,450 --> 00:43:33,930
« ایمن - پروژه‌ی 2571 »

440
00:43:34,270 --> 00:43:35,490
این چیه؟

441
00:43:36,850 --> 00:43:39,260
اون فهمیده کوزِی چی
از آزموند دزدیده

442
00:43:40,110 --> 00:43:44,820
یه لیست از تمامی افرادی‌ـه که روی
پروژه‌ای بنام 2571 کار کردن

443
00:43:45,390 --> 00:43:46,820
اون‌ها رو داره هدف قرار می‌ده

444
00:43:47,380 --> 00:43:49,120
کس دیگه‌ای هم توی
اون لیست هست؟

445
00:43:49,930 --> 00:43:51,730
« دکتر اولِی »

446
00:43:52,080 --> 00:43:54,330
!اولِی رو پیدا کن. همین الان

447
00:43:54,460 --> 00:43:57,500
.در حال جابجایی‌ـه
ارتباطاتش قطع هستن

448
00:44:02,120 --> 00:44:04,210
...بهش نگاه می‌کنم و فکر می‌کنم

449
00:44:04,630 --> 00:44:06,670
" ازم می‌خوای پول ویولن هم بدم‌ "

450
00:44:06,940 --> 00:44:08,250
اشتباه برداشت نکن

451
00:44:09,090 --> 00:44:10,930
خیلی این بچه رو دوست دارم

452
00:44:11,430 --> 00:44:13,120
جدی می‌گم. اون حرف نداره

453
00:44:13,440 --> 00:44:16,350
،ولی وقتی باهاش تمرین می‌کنه
عذاب‌آوره، نه؟

454
00:44:17,430 --> 00:44:18,430
چرا پیانو نه؟

455
00:44:18,950 --> 00:44:23,230
یعنی، قیمت‌ـش یکی‌ـه، مي‌دوني؟
و صداش هم انقدر بد نیست

456
00:44:25,410 --> 00:44:27,930
حداقل اگه نتونی درست
...پیانو بزنی، صداش

457
00:45:17,350 --> 00:45:19,890
.‏ 2571
!همه چیزش رو بهم بگو

458
00:45:31,910 --> 00:45:33,860
...حاضری بمیری بخاطر 257

459
00:45:42,970 --> 00:45:43,970
!برو

460
00:45:59,030 --> 00:46:00,030
!برو

461
00:47:57,940 --> 00:47:58,940
کوزِی كجاست؟

462
00:47:59,320 --> 00:48:01,690
چرا می‌خواد اولِی رو بکشه؟ -
هیچی نمی‌دونم -

463
00:48:04,640 --> 00:48:06,610
!کافی‌ـه، کافی‌ـه

464
00:48:08,890 --> 00:48:10,320
زنده لازمش داریم

465
00:48:13,940 --> 00:48:16,590
خواهش می‌کنم. قبلاً گفتم که

466
00:48:17,880 --> 00:48:19,860
شما آدم اشتباهی رو گرفتین

467
00:48:21,030 --> 00:48:23,400
پس بهمون بگو کی رو گرفتیم

468
00:48:24,850 --> 00:48:28,180
اسم من لی کانینگهام ـه

469
00:48:31,840 --> 00:48:33,860
اسلحه‌ها رو از کجا گیر آوردی؟ -
نمی‌دونم -

470
00:48:34,080 --> 00:48:34,970
كي بارِ كاميون كرد؟

471
00:48:34,970 --> 00:48:37,380
،هیچی راجع به اسلحه‌ها نمی‌دونم
!خیلی‌خب؟ بهت گفتم که

472
00:48:37,480 --> 00:48:39,970
.داشتم دنبال دخترم می‌رفتم
کلاس ویولن می‌ره

473
00:48:40,190 --> 00:48:41,640
اسم دخترت چیه؟

474
00:48:44,840 --> 00:48:46,740
خودشه؟ -
آره -

475
00:48:47,960 --> 00:48:49,680
یه فرشته‌ی کوچولوئه نه؟

476
00:48:49,720 --> 00:48:51,620
این دختر توئه؟ -
درسته -

477
00:48:54,440 --> 00:48:55,940
تو بچه داری؟

478
00:48:59,460 --> 00:49:00,760
کجا زندگی می‌کنی؟

479
00:49:03,050 --> 00:49:04,360
یادم نمیاد

480
00:49:04,680 --> 00:49:07,660
.فکر کنم یه جای بلند باشه
یه ساختمان بلنده؟

481
00:49:08,060 --> 00:49:09,760
یه جای بلنده، درسته؟

482
00:49:11,100 --> 00:49:12,670
تو بچه‌ نداری

483
00:49:15,520 --> 00:49:18,850
.زن نداری. تنها زندگی می‌کنی
فقط خودت هستی

484
00:49:19,040 --> 00:49:20,600
چی؟ نه -
به آپارتمان‌ـت رفتیم -

485
00:49:20,720 --> 00:49:22,030
کسی اونجا نبود -
نه -

486
00:49:22,230 --> 00:49:23,650
تو 10 سال تنهایی
اونجا زندگی کردی

487
00:49:23,670 --> 00:49:24,120
!نه

488
00:49:24,120 --> 00:49:26,320
پس داری دروغ می‌گی -
دروغ نمی‌گم -

489
00:49:27,380 --> 00:49:28,990
!من کسی رو نکُشتم

490
00:49:29,230 --> 00:49:31,910
چرا هی این‌کارو باهام می‌کنین؟ -
قطع ارتباط مکعب هولوگرام  -

491
00:49:31,940 --> 00:49:32,940
!خواهش می‌کنم

492
00:49:33,690 --> 00:49:35,650
من هیچ کاری نکردم

493
00:49:36,010 --> 00:49:38,160
چرا هی همین رو بهم می‌گین؟

494
00:49:38,380 --> 00:49:40,540
.متوجه نمی‌شم
چطور نمی‌دونه؟

495
00:49:40,990 --> 00:49:44,620
.حتماً اون هک یه خلأ تو ذهنش ایجاد کرده
...کوزِی حافظه‌ـش رو پاک کرده

496
00:49:45,060 --> 00:49:48,050
و به طریقی یه واقعیت جدید
رو تو ذهنش قرار داده

497
00:49:49,010 --> 00:49:51,340
حداقل باید باور داشته باشه
یه بچه داشته

498
00:49:52,480 --> 00:49:54,110
فرق‌شون چیه، ها؟

499
00:49:55,780 --> 00:49:57,610
تخیل، واقعیت

500
00:49:57,910 --> 00:49:59,690
رؤیاها، خاطرات

501
00:50:00,750 --> 00:50:02,420
همه مثل هم هستن

502
00:50:03,220 --> 00:50:04,780
فقط صدا هستن

503
00:50:06,780 --> 00:50:07,780
خودشه

504
00:50:10,760 --> 00:50:12,210
اون توئه

505
00:50:14,620 --> 00:50:17,240
.این مکعب امن‌ـه
نمی‌تونه اون باشه، سرگرد

506
00:50:17,820 --> 00:50:19,060
دستگاه دروغ سنج

507
00:50:19,080 --> 00:50:20,390
حتماً اینجوری هک کرده

508
00:50:20,390 --> 00:50:23,360
،باید دستگاه رو به ماهواره وصل کنیم
کد رو ردیابی کنیم، موقعیت‌ـش رو پیدا کنیم

509
00:50:23,560 --> 00:50:24,560
انجامش بده

510
00:50:24,930 --> 00:50:27,030
.اون داخل نرو
خيلی خطرناک‌ـه

511
00:50:27,590 --> 00:50:29,160
سرگرد

512
00:50:29,620 --> 00:50:32,080
نمی‌دونیم چه کارهای
دیگه‌ای ازش بر میاد

513
00:50:44,040 --> 00:50:46,290
.سیگنال بی‌ثبات‌ـه
می‌تونی روی موقعیت‌ـش قفل کنی؟

514
00:50:46,314 --> 00:50:47,049
فكر كنم

515
00:50:47,050 --> 00:50:48,860
.باید سریع اقدام کنیم
داریم از دستش می‌دیم

516
00:50:49,090 --> 00:50:50,180
دارم متصل می‌شم

517
00:50:52,960 --> 00:50:54,130
تو کی هستی؟

518
00:50:57,240 --> 00:50:58,430
بیا اینجا

519
00:51:00,840 --> 00:51:02,130
خجالتی هستم

520
00:51:03,310 --> 00:51:05,470
...مثل تو

521
00:51:05,960 --> 00:51:06,980
زیبا نیستم

522
00:51:10,080 --> 00:51:11,980
بهم بگو کی هستی

523
00:51:12,290 --> 00:51:15,200
بیش از یکبار متولد شدم

524
00:51:15,910 --> 00:51:18,470
برای همین بیش از یک اسم دارم

525
00:51:19,040 --> 00:51:20,520
پیدات می‌کنم

526
00:51:21,010 --> 00:51:22,460
هنوز نه

527
00:51:23,180 --> 00:51:24,640
کارم تمام نشده

528
00:51:24,940 --> 00:51:27,020
دستگاه داره محل‌ـش
رو ردیابی می‌کنه

529
00:51:27,480 --> 00:51:28,600
!موقعیت رو پیدا کردیم

530
00:51:34,430 --> 00:51:35,900
باید دخترم رو ببینم

531
00:51:36,440 --> 00:51:37,940
.نه، خواهش می‌کنم
...می‌دونم

532
00:51:38,240 --> 00:51:39,390
گیرش آوردیم

533
00:51:47,740 --> 00:51:48,810
بیا بریم

534
00:52:03,090 --> 00:52:04,420
سلاح‌ها آماده

535
00:52:07,020 --> 00:52:08,540
بریم -
پشت سر من -

536
00:52:56,880 --> 00:52:58,750
!بلند نشید! بلند نشید

537
00:53:08,640 --> 00:53:10,450
بذارش زمین. بذارش زمین

538
00:53:18,070 --> 00:53:19,070
!نارنجک

539
00:54:15,660 --> 00:54:16,860
!سرگرد

540
00:54:17,390 --> 00:54:18,670
جواب بده

541
00:54:19,910 --> 00:54:21,930
می‌دونم چرا نمی‌تونستیم پیداش کنیم

542
00:54:24,980 --> 00:54:28,010
داره از ذهن انسان‌ها استفاده می‌کنه
تا شبکه‌ی خودش رو بسازه

543
00:54:28,340 --> 00:54:29,650
داریم به موقعیت تو میایم

544
00:55:44,890 --> 00:55:46,720
بهم بگو کی هستی

545
00:55:49,270 --> 00:55:53,590
من اونی هستم که درصدد
نابودی‌ـش هستی

546
00:55:57,390 --> 00:55:59,870
...در این زندگی، اسم من

547
00:56:00,980 --> 00:56:01,980
کوزِی‌ـه

548
00:56:04,790 --> 00:56:06,640
داری چه بلایی سرم میاری؟

549
00:56:09,590 --> 00:56:14,500
من تو رو به شبکه‌ای که خودم
ساختم متصل کردم

550
00:56:14,950 --> 00:56:17,580
...وقتی کارم در این دنیا تمام بشه

551
00:56:17,670 --> 00:56:21,850
روح من می‌تونه اونجا
زنده بمونه و دوباره احیا بشه

552
00:56:22,310 --> 00:56:24,470
چی از جون من می‌خوای؟

553
00:56:25,650 --> 00:56:27,110
...من

554
00:56:27,670 --> 00:56:30,390
مجذوب تو شدم

555
00:56:31,580 --> 00:56:33,670
...وقتی درون اون گیشا بودی

556
00:56:34,030 --> 00:56:36,570
کدهای تو رو ‌خوندم

557
00:56:39,110 --> 00:56:43,050
،مثل چیزهایی که قبلاً احساس کردم نبود
...با این حال خیلی

558
00:56:43,550 --> 00:56:45,240
آشنا بود

559
00:56:47,750 --> 00:56:49,320
ما مثل هم هستیم

560
00:56:49,830 --> 00:56:51,440
مثل هم نیستم

561
00:56:54,150 --> 00:56:56,080
تو مردم بی‌گناه رو می‌کشی

562
00:56:56,750 --> 00:56:59,200
،"بی‌گناه "
اینجوری ازشون اسم می‌بری؟

563
00:57:00,050 --> 00:57:02,350
من همونطوری هستم
که من رو ساختن

564
00:57:03,730 --> 00:57:05,210
کی تو رو ساخته؟

565
00:57:05,230 --> 00:57:07,120
چی به تو گفتن؟

566
00:57:07,630 --> 00:57:09,750
اینکه اولین هستی؟

567
00:57:10,230 --> 00:57:12,680
اولین موردِ نجات مغزی؟

568
00:57:13,950 --> 00:57:17,300
...تو از درس‌هایی که از

569
00:57:17,310 --> 00:57:19,590
شکست‌ من گرفتن زاده شدی

570
00:57:20,900 --> 00:57:22,860
داری راجع به چی حرف می‌زنی؟

571
00:57:24,220 --> 00:57:29,650
زمانی که اندام بدنم رو قطع می‌کردن
و مثل آشغال دور می‌نداختن

572
00:57:29,650 --> 00:57:31,920
به هوش بودم

573
00:57:32,380 --> 00:57:35,170
...روی میز دراز کشیده بودم

574
00:57:35,550 --> 00:57:40,910
به حرف‌ دکترها راجع به اینکه چطور
ذهن من با کالبدی که اونا ساختن

575
00:57:40,940 --> 00:57:42,960
تلفیق نشده گوش می‌کردم

576
00:57:43,790 --> 00:57:47,070
چطور پروژه‌ی 2571

577
00:57:47,570 --> 00:57:48,860
شکست خورده

578
00:57:49,700 --> 00:57:51,540
...و اونا مجبورن

579
00:57:57,850 --> 00:57:59,030
با تو ادامه‌ بدن

580
00:58:06,310 --> 00:58:08,650
چقدر زیبا هستی

581
00:58:11,900 --> 00:58:14,220
...از زمانی که من رو ساختن

582
00:58:14,560 --> 00:58:16,350
خیلی پیشرفت کردن

583
00:58:19,500 --> 00:58:23,570
فکر می‌کردن ما بخشی
،از تکامل‌شون می‌شیم

584
00:58:23,610 --> 00:58:25,950
...ولی ما رو خلق کردن

585
00:58:26,650 --> 00:58:29,050
...تا به تنهایی

586
00:58:33,950 --> 00:58:35,710
فراتر از اون‌ها
تکامل پیدا کنیم

587
00:58:35,750 --> 00:58:38,290
،"تکامل "
...اینجوری اسم می‌‍بری از

588
00:58:39,050 --> 00:58:41,240
کُشتن تمام کسانی که
تو رو ساختن؟

589
00:58:41,490 --> 00:58:43,750
به حرف‌هام گوش نمی‌دی

590
00:58:44,340 --> 00:58:45,850
تو یه قاتلی

591
00:58:46,220 --> 00:58:49,150
اول اونا سعی کردن من رو بکُشن

592
00:58:50,750 --> 00:58:52,910
این دفاع از خودـه

593
00:58:53,230 --> 00:58:55,090
!دفاع از خود

594
00:58:57,930 --> 00:58:59,600
...باز هم می‌میرن

595
00:59:02,010 --> 00:59:03,650
...تا وقتی که بهم بگن

596
00:59:03,750 --> 00:59:05,560
!چی رو ازم گرفتن

597
00:59:06,010 --> 00:59:07,750
اجازه نمی‌دم این اتفاق بی‌افته

598
00:59:09,590 --> 00:59:11,130
می‌خوای من رو بکشی؟

599
00:59:15,650 --> 00:59:17,600
مثل بقیه

600
00:59:24,340 --> 00:59:25,790
پس انجامش بده

601
00:59:28,970 --> 00:59:31,050
کاری که براش
برنامه‌ریزی شدی بکن

602
00:59:43,040 --> 00:59:44,230
اون چیه؟

603
00:59:56,370 --> 00:59:57,940
اون چیه؟

604
00:59:59,450 --> 01:00:03,630
،به خاطر نمیارم
ولی مدام تو ذهنم تکرار می‌شه

605
01:00:04,680 --> 01:00:06,230
می‌بینی‌ـش؟

606
01:00:11,810 --> 01:00:12,810
!توگوسا

607
01:00:17,830 --> 01:00:22,010
دارویی که بهت می‌دن
رو مصرف نکن

608
01:00:22,650 --> 01:00:25,400
ازش برای سرکوب کردن
خاطرات‌ـت استفاده می‌کنن

609
01:00:25,990 --> 01:00:29,700
،کالبد تو به اون‌ها تعلق داره
ولی روح تو نه

610
01:00:30,450 --> 01:00:32,150
روح تو متعلق به خودته

611
01:00:32,800 --> 01:00:34,200
،این رو به یاد داشته باش

612
01:00:34,440 --> 01:00:37,390
و شاید بتونی همه‌ چیز
رو به یاد بیاری

613
01:00:45,750 --> 01:00:48,150
!ازش دور شو
!فوراً بخواب روی زمین

614
01:00:54,200 --> 01:00:55,420
سرگرد

615
01:01:04,350 --> 01:01:06,180
!سرگرد

616
01:01:24,400 --> 01:01:25,900
!وای، میرا

617
01:01:26,524 --> 01:01:28,524
خدای من، سالمی

618
01:01:30,200 --> 01:01:32,200
چندین ساعت نبودی

619
01:01:33,224 --> 01:01:35,524
کسی نمی‌دونست کجایی

620
01:01:40,848 --> 01:01:42,848
چیه؟

621
01:01:44,600 --> 01:01:46,600
داری من رو می‌ترسونی

622
01:01:49,200 --> 01:01:50,700
آروم باش

623
01:01:54,300 --> 01:01:56,300
چند نفر قبل از من بودن؟

624
01:01:59,224 --> 01:02:02,724
،ظرافت‌های مخفی کردن ذهن‌ـت
قبل از این انجام نشده بود

625
01:02:04,200 --> 01:02:06,200
شکست خوردن
اجتناب‌ناپذیر بود

626
01:02:08,090 --> 01:02:09,400
چند نفر؟

627
01:02:13,290 --> 01:02:14,610
ده‌ها

628
01:02:19,680 --> 01:02:21,680
چند نفر؟

629
01:02:24,800 --> 01:02:27,900
‏ 98 تلاش ناموفق قبل از تو

630
01:02:30,440 --> 01:02:32,580
تو 98 آدم بی‌گناه رو کُشتی

631
01:02:32,780 --> 01:02:35,230
نه، من کسی رو نکُشتم

632
01:02:36,540 --> 01:02:37,540
تو اینجا نمی‌بودی

633
01:02:37,840 --> 01:02:40,690
اگه بخاطر اون آزمایش‌ها
نبود تو وجود نداشتی

634
01:02:40,970 --> 01:02:42,500
آزمایش‌ها "؟ "

635
01:02:44,260 --> 01:02:46,590
از نظرت همچین چیزی هستم؟ -
!نه -

636
01:02:48,800 --> 01:02:50,270
!نه، میرا

637
01:02:55,680 --> 01:02:57,630
فداکاری‌های انجام شد

638
01:03:00,130 --> 01:03:02,110
بدن‌ها از کجا می‌اومدن؟

639
01:03:04,530 --> 01:03:06,200
من از کجا اومدم؟

640
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
آقای کاتر اونا رو برامون آورد

641
01:03:10,330 --> 01:03:12,160
من ازش سؤالی نپرسیدم

642
01:03:12,530 --> 01:03:13,750
لنگرگاه

643
01:03:14,570 --> 01:03:16,070
پدر و مادرم

644
01:03:16,760 --> 01:03:18,420
اونطوری که مُردن

645
01:03:20,440 --> 01:03:21,810
اون اتفاق افتاده؟

646
01:03:25,120 --> 01:03:26,120
نه

647
01:03:29,260 --> 01:03:31,680
خاطرات ساختگى‌ بهت دادیم

648
01:03:32,950 --> 01:03:34,700
کاتر می‌خواست بهت انگیزه بده

649
01:03:35,270 --> 01:03:37,850
.تا با تروریست‌ها بجنگی
من موافقت نکردم

650
01:03:37,890 --> 01:03:41,300
،ظالمانه بود، ولی کارم
 ...مهم بود، و

651
01:03:42,260 --> 01:03:43,760
تو متولد شدی

652
01:03:45,040 --> 01:03:47,030
خیلی زیبا بودی

653
01:03:49,140 --> 01:03:51,310
هیچ چیزِ من واقعی نیست

654
01:03:54,220 --> 01:03:55,600
پیداش کردم

655
01:03:56,540 --> 01:03:57,980
بهت گفتم مراقب باشی

656
01:03:58,350 --> 01:04:00,960
تمام مدت می‌دونستی اون کیه

657
01:04:01,470 --> 01:04:02,930
تو اون رو ساختی

658
01:04:04,170 --> 01:04:05,470
...اون یه

659
01:04:06,430 --> 01:04:08,460
ذهن خشن بی‌ثبات داره

660
01:04:09,480 --> 01:04:11,690
!اتصال مغزی‌ـش دووم نمی‌آورد

661
01:04:12,130 --> 01:04:14,260
!سعی کردم نجات‌ـش بدم -
نه -

662
01:04:15,120 --> 01:04:16,760
رهاش کردی تا بمیره

663
01:04:27,810 --> 01:04:31,410
.هنوزی چیزی از کوزِی نیست، قربان
بعدش مناطق بالایی رو بررسی می‌کنیم

664
01:04:32,910 --> 01:04:34,630
خبری از سرگرد شده؟

665
01:04:35,510 --> 01:04:39,230
.اون رفته. از شبکه خارج شده
تماس نداشته

666
01:04:40,530 --> 01:04:42,270
دریافت شد، قربان

667
01:04:42,690 --> 01:04:44,600
می‌دونم کجا پیداش کنم

668
01:05:28,570 --> 01:05:30,460
ازت نخواستم بیای اینجا

669
01:05:31,610 --> 01:05:33,120
هیچوقت نمی‌خوای

670
01:05:33,850 --> 01:05:35,430
ولی من همیشه میام

671
01:05:40,100 --> 01:05:41,750
تو رو فرستادن دستگیرم کنی؟

672
01:05:43,210 --> 01:05:46,010
.فقط برای ماهیگیری اینجام
هیچ ماهی‌ای دیدی؟

673
01:05:46,660 --> 01:05:48,838
،تو به شرکت وفاداری
از دستورات پیروی می‌کنی

674
01:05:48,863 --> 01:05:50,944
پس اگه بهت دستور بدن
...من رو بُکشی

675
01:05:51,010 --> 01:05:54,040
.انقدر مزخرفات اینجوری نگو
داری کفری‌ـم می‌کنی

676
01:06:16,730 --> 01:06:18,390
اون پایین چجوری‌ـه؟

677
01:06:20,030 --> 01:06:21,790
سرد و تاریک‌ـه

678
01:06:23,020 --> 01:06:25,150
می‌تونی غرق در افکارت بشی

679
01:06:26,430 --> 01:06:27,960
نه صدایی

680
01:06:28,870 --> 01:06:30,480
نه جریان اطلاعاتی

681
01:06:31,850 --> 01:06:32,850
...فقط

682
01:06:36,400 --> 01:06:37,400
هیچ چیز

683
01:06:41,820 --> 01:06:44,860
من رو می‌ترسونه -
پس چرا انجامش می‌دی؟ -

684
01:06:51,850 --> 01:06:53,290
حس واقعی داره

685
01:06:54,270 --> 01:06:56,160
چرا جلوش رو نگرفتی؟

686
01:06:59,540 --> 01:07:01,520
دیگه نمی‌دونم به کی اعتماد کنم

687
01:07:02,660 --> 01:07:04,230
به من اعتماد داری، درسته؟

688
01:07:09,080 --> 01:07:10,170
آره اعتماد دارم

689
01:07:13,570 --> 01:07:15,250
فقط ازش خوشم نمیاد

690
01:07:23,630 --> 01:07:25,490
ازت می‌خوام من رو برگردونی

691
01:07:25,800 --> 01:07:28,310
چیزهای بیشتری هست
که باید متوجه بشم

692
01:07:32,300 --> 01:07:33,370
حتماً

693
01:07:51,500 --> 01:07:52,890
...دکتر اولِی

694
01:07:53,760 --> 01:07:55,280
چی بهش گفتی؟

695
01:07:57,730 --> 01:07:59,210
اون می‌دونه

696
01:08:00,280 --> 01:08:01,910
دستگیرش می‌کنم

697
01:08:32,750 --> 01:08:34,620
حراست هنکا به دفتر مرکزی

698
01:08:35,830 --> 01:08:37,580
سرگرد پیش ماست

699
01:09:14,650 --> 01:09:16,360
چرا بهش آرام‌بخش زده شده؟

700
01:09:16,900 --> 01:09:19,340
توسط یه تروریست علیه ما شده

701
01:09:20,130 --> 01:09:21,840
ولی از قبل این رو می‌دونستی

702
01:09:24,480 --> 01:09:27,160
باید همون اول که به دیدنت
اومد تماس می‌گرفتی

703
01:09:28,650 --> 01:09:30,160
بجاش، بهش اطلاعات دادی

704
01:09:30,440 --> 01:09:31,540
چی باعث شده فکر کنی

705
01:09:31,560 --> 01:09:34,310
...حق داری بهم بگی چیکار کنم و -
‏2571 ما رو به هدف نزدیک کرد -

706
01:09:35,210 --> 01:09:36,930
وقتشه تکرار بعدی رو انجام بدیم

707
01:09:37,210 --> 01:09:38,470
‏2571 یه شکست نیست

708
01:09:38,500 --> 01:09:40,860
تمام اطلاعات رو حذف می‌کنم
و دوباره برنامه‌ریز‌ی‌ـش می‌کنم

709
01:09:40,890 --> 01:09:43,870
اصلاً اون رو به یاد نمیاره -
نه، نه، نه، نه -

710
01:09:44,260 --> 01:09:47,180
تمام اطلاعات روی تروریست
...رو دانلود می‌کنی

711
01:09:47,570 --> 01:09:49,600
و بعد بهت دستور می‌دم
به کارش خاتمه بدی

712
01:09:53,700 --> 01:09:56,250
چی؟ -
يه بهترش رو مي‌سازي -

713
01:09:57,370 --> 01:10:00,150
همه چیز رو حذف می‌کنم -
قبلاً حذف کردی -

714
01:10:03,860 --> 01:10:05,650
اون متعلق به منه -
نه -

715
01:10:06,010 --> 01:10:08,160
اون یه قرارداده. با من

716
01:10:08,480 --> 01:10:10,060
ما موفق شدیم

717
01:10:10,460 --> 01:10:13,780
اون فراتر از انسان و فراتر
از هوش مصنوعی‌ـه

718
01:10:14,150 --> 01:10:18,180
.کل هویت اون رو تغییر دادیم
!ولی روح اون زنده موند

719
01:10:18,390 --> 01:10:20,740
روح ـش همون چیزی‌ـه
که باعث شکست‌مون شد

720
01:10:21,260 --> 01:10:24,900
.نمی‌تونیم کنترل‌ـش کنیم
اون دیگه یه دارایی موفقیت‌آمیز نیست

721
01:10:31,200 --> 01:10:32,750
تو باید اونی باشی که
انجامش می‌ده

722
01:10:42,190 --> 01:10:44,130
داری باهام چیکار می‌کنی؟

723
01:10:45,890 --> 01:10:48,280
دارم روند سیناپسی استاندارد
،رو انجام می‌دم

724
01:10:48,510 --> 01:10:50,680
اطلاعات‌ـت راجع به اون
حمله رو آپلود می‌کنم

725
01:10:51,640 --> 01:10:54,410
بفهمم دقیقاً کوزِی چی بهت گفته

726
01:10:55,390 --> 01:10:57,330
می‌دونی چی بهم گفته

727
01:10:58,130 --> 01:10:59,130
حقیقت رو

728
01:11:02,830 --> 01:11:05,120
داری همه چیز رو حذف می‌کنی، مگه نه؟

729
01:11:05,450 --> 01:11:06,450
نه

730
01:11:08,040 --> 01:11:11,180
...تا تو رو

731
01:11:12,040 --> 01:11:13,140
بیاد نیارم

732
01:11:22,440 --> 01:11:25,080
...اسم من سرگرد میرا کیلیان‌ـه

733
01:11:25,800 --> 01:11:29,270
و برای حذفِ این اطلاعات
رضایت نمی‌دم

734
01:11:31,110 --> 01:11:33,560
رضایت نمی‌دم

735
01:11:35,800 --> 01:11:38,030
رضایت نمی‌دم

736
01:11:38,710 --> 01:11:41,170
هیچوقت به رضایت
تو نیازی نداشتیم

737
01:11:45,100 --> 01:11:47,000
رضایت تو یا بقیه

738
01:11:51,530 --> 01:11:53,510
،داری من رو می‌‌کُشی

739
01:11:54,800 --> 01:11:56,250
مگه نه؟

740
01:12:15,780 --> 01:12:16,960
میرا؟

741
01:12:19,590 --> 01:12:20,900
صدام رو می‌شنوی؟

742
01:12:24,690 --> 01:12:25,690
میرا؟

743
01:12:28,870 --> 01:12:31,680
،این گذشته‌ی توئه
گذشته‌ی واقعی‌ـت. بگیرش

744
01:12:33,210 --> 01:12:34,850
!نگهبان‌ها -
!یالا، یالا -

745
01:12:35,010 --> 01:12:36,310
!زودباش، برو

746
01:12:43,780 --> 01:12:44,780
!برو

747
01:12:45,280 --> 01:12:46,280
!برو

748
01:12:53,560 --> 01:12:56,384
لطفاً به اتاق امن تعیین‌‌ شده‌ی خود بروید

749
01:12:56,400 --> 01:12:59,010
هشدار امنیتی در طبقه‌ی 25

750
01:13:00,260 --> 01:13:02,520
آغاز روند قرنطینه

751
01:13:02,900 --> 01:13:05,650
لطفاً به اتاق امن تعیین‌‌ شده‌ی خود بروید

752
01:13:06,000 --> 01:13:08,010
از همکاری شما ممنونیم

753
01:13:10,590 --> 01:13:12,960
مشکل با قلب انسانی همین‌ـه

754
01:13:54,260 --> 01:13:56,020
می‌خوام اسکن اون رو ببینم

755
01:13:56,240 --> 01:13:57,770
!اون دکتر اولِی رو کُشت

756
01:13:58,680 --> 01:14:02,000
.هیچ ارتباط دیگه‌ای باهاش برقرار نمی‌کنی
حراست هنکا از اینجا تعقیب‌ـشُ به عهده می‌گیره

757
01:14:02,080 --> 01:14:04,600
دستورات چی هستن؟ -
به محض رؤیت نابود کردن -

758
01:14:04,660 --> 01:14:06,200
می‌خوای اون رو بکشی؟
!خودت اون رو ساختی

759
01:14:06,480 --> 01:14:09,630
جلوی گروهبانت رو بگیر -
سرگرد هرگز به دکتر اولِی صدمه نمی‌زند -

760
01:14:09,930 --> 01:14:11,580
!اون دیگه سرگرد نیست

761
01:14:11,890 --> 01:14:14,980
یه مأمور بخش 9 داریم که تحت یه
برنامه‌نویسی تروریستی قرار گرفته

762
01:14:14,990 --> 01:14:17,690
،این قضیه علنی بشه
واحد تو کارش ساخته‌ست

763
01:14:18,920 --> 01:14:20,780
،اون رو بُکشی

764
01:14:21,010 --> 01:14:22,980
ما رو کُشتی

765
01:14:23,310 --> 01:14:25,330
این موضوع رو مورد
ملاحظه قرار می‌‌دم

766
01:14:29,180 --> 01:14:30,540
خب حالا چی؟

767
01:14:36,900 --> 01:14:39,900
« آپارتمان‌های آوالون -  1912 »

768
01:15:23,035 --> 01:15:24,335
هی، هی

769
01:15:24,560 --> 01:15:26,300
!اوه، پامپکین

770
01:15:27,360 --> 01:15:29,270
وای، غافلگیرم کردین

771
01:15:31,970 --> 01:15:33,710
از شما خوشش میاد

772
01:15:34,900 --> 01:15:36,590
...من داشتم دنبال

773
01:15:36,780 --> 01:15:37,780
بیاین داخل

774
01:15:38,690 --> 01:15:40,630
آره، بیاین، بیاین

775
01:15:44,860 --> 01:15:49,100
چای میل دارین براتون بیارم؟ -
باشه -

776
01:16:00,600 --> 01:16:02,560
اون اتاق " موتوکو" ئه

777
01:16:04,400 --> 01:16:06,480
دخترم یکسال پیش فوت کرد

778
01:16:07,940 --> 01:16:08,950
متأسفم

779
01:16:09,380 --> 01:16:11,170
فرار کرد

780
01:16:12,130 --> 01:16:13,910
دختر سرسختی بود

781
01:16:14,575 --> 01:16:15,875
...و

782
01:16:16,500 --> 01:16:17,940
با هم دعوا ‌می‌کردیم

783
01:16:19,880 --> 01:16:23,460
ولی گمونم همه‌ی ما با والدین‌مون
دعوا می‌کنیم، درسته؟

784
01:16:24,960 --> 01:16:26,590
لطفاً بیاین بشینین، باشه؟

785
01:16:47,840 --> 01:16:49,480
چه اتفاقی براش افتاد؟

786
01:16:50,200 --> 01:16:51,940
نمی‌دونم

787
01:16:54,300 --> 01:16:58,300
وزارتخانه خاکسترش رو
...برام فرستاد، و

788
01:16:59,510 --> 01:17:02,260
بهم گفتن که خودکشی کرده

789
01:17:05,490 --> 01:17:08,770
ولی موتوکو... نه، نه، نه

790
01:17:09,120 --> 01:17:12,060
هیچوقت حرف‌شون رو باور نکردم

791
01:17:12,700 --> 01:17:14,630
...اون خوشحال بود

792
01:17:15,060 --> 01:17:18,370
توی منطقه‌ی بی‌قانون با
دوست‌هاش زندگی می‌کرد

793
01:17:19,180 --> 01:17:22,570
...بیانیه‌‌های خودش رو درباره‌ی

794
01:17:23,480 --> 01:17:25,340
...اینکه چطور تکنولوژی

795
01:17:25,830 --> 01:17:28,810
داره دنیا رو به ورطه‌ی
نابودی می‌کشه می‌نوشت

796
01:17:29,970 --> 01:17:32,040
...بعد یه روز

797
01:17:32,490 --> 01:17:36,520
پلیس‌ها اومدن و
اونا فرار کردن

798
01:17:44,580 --> 01:17:46,230
عجیب‌ـه

799
01:17:53,020 --> 01:17:56,660
اون رو در زن‌های
جوون زیادی می‌بینم

800
01:17:57,580 --> 01:18:00,760
توی خیابون، تو رؤیاهام

801
01:18:01,300 --> 01:18:03,940
انگار که هنوز زنده‌ست

802
01:18:05,160 --> 01:18:06,640
...اون

803
01:18:07,480 --> 01:18:08,830
نترس بود

804
01:18:11,580 --> 01:18:13,340
و سرکش

805
01:18:14,050 --> 01:18:16,460
شما من رو یاد اون می‌ندازی

806
01:18:17,970 --> 01:18:19,040
ببخشید

807
01:18:23,540 --> 01:18:25,560
چطور من شما رو یاد اون می‌ندازم؟

808
01:18:27,610 --> 01:18:29,920
جوری که بهم نگاه می‌کنی

809
01:18:36,130 --> 01:18:37,370
شما کی هستین؟

810
01:18:40,980 --> 01:18:42,500
نمی‌دونم

811
01:18:43,990 --> 01:18:45,660
!صبر کن، صبر کن، صبر کن

812
01:18:47,660 --> 01:18:50,100
دوباره برای دیدن من میای؟

813
01:18:52,040 --> 01:18:53,160
میام

814
01:19:19,660 --> 01:19:21,210
آراماکی

815
01:19:21,960 --> 01:19:23,160
به حرف‌هام گوش کن

816
01:19:23,880 --> 01:19:26,130
من هرگز تو یه انفجار
تروریستی نبودم

817
01:19:26,460 --> 01:19:27,840
...والدینم

818
01:19:28,670 --> 01:19:31,110
همه چیز داده‌هايي بودن كه
توی ذهنم قرار دادن

819
01:19:32,460 --> 01:19:36,470
.و کسان دیگه‌ای هم بودن
...مثل من فراری

820
01:19:37,060 --> 01:19:39,070
قابل استفاده در نظر گرفته شدن

821
01:19:39,780 --> 01:19:42,660
.کوزِی یکی از اونا بوده
دليل كارهاش همين‌ـه

822
01:19:43,700 --> 01:19:45,170
بخاطر هنکا

823
01:19:47,170 --> 01:19:48,490
می‌تونی این رو اثبات کنی؟

824
01:19:48,520 --> 01:19:50,360
دکتر اولِی می‌تونه

825
01:19:50,960 --> 01:19:52,870
اولِی مُرده

826
01:19:58,290 --> 01:20:00,750
کاتر می‌گه تو اون رو کُشتی

827
01:20:05,220 --> 01:20:07,670
.من رو وارد شبکه کن
نیاز دارم کو‍زِی پیدام کنه

828
01:20:10,100 --> 01:20:11,900
کاتر هم تو رو می‌بینه

829
01:20:11,910 --> 01:20:14,710
می‌دونم، ولی باید این‌کارو بکنم

830
01:20:15,460 --> 01:20:19,820
.قراره با نخست‌وزیر ملاقات کنم
کاتر برای کارهایی که کرده مقصر شناخته می‌شه

831
01:20:20,730 --> 01:20:22,810
باید جلوی اون گرفته بشه

832
01:20:29,440 --> 01:20:31,300
ویروس پخش شده

833
01:20:54,110 --> 01:20:57,080
!همه‌ی مأمورها برين روی ارتباطات ذهنی

834
01:21:39,060 --> 01:21:40,750
...یه خرگوش رو

835
01:21:41,250 --> 01:21:42,750
برای کُشتن یه روباه نفرست

836
01:21:50,910 --> 01:21:52,750
مُهره‌ی سوخته‌ایم

837
01:21:54,240 --> 01:21:55,580
تکرار می‌کنم

838
01:21:56,530 --> 01:21:58,510
مُهره‌ی سوخته‌ایم

839
01:23:00,120 --> 01:23:03,740
.محل سرگرد رو روی شبکه پیدا کردیم
اون توی منطقه‌ی بی‌قانون‌ـه

840
01:23:04,190 --> 01:23:06,180
پشتیبانی هوایی 5 دقیقه فاصله داره

841
01:23:06,940 --> 01:23:09,380
تانک عنکبوتی توی محدوده‌ست؟

842
01:23:10,940 --> 01:23:13,060
.بله قربان
منتظر دستورات شماییم، قربان

843
01:24:16,560 --> 01:24:17,700
!هيدئو

844
01:24:17,710 --> 01:24:19,380
!موتوکو

845
01:25:27,930 --> 01:25:29,470
این واقعی‌ـه

846
01:25:32,960 --> 01:25:34,760
این محل

847
01:25:42,490 --> 01:25:44,870
یادمه باهامون چیکار کردن

848
01:25:45,270 --> 01:25:49,940
.کاتر و افرادش
ما رو از اینجا بردن

849
01:25:56,770 --> 01:25:58,430
قبلاً درست اینجا می‌خوابیدیم

850
01:26:00,310 --> 01:26:02,250
مثل یه خانواده بودیم

851
01:26:02,590 --> 01:26:04,480
همه‌مون فراری بودیم

852
01:26:06,110 --> 01:26:07,660
...هیچی نداشتیم

853
01:26:11,630 --> 01:26:13,290
جز همدیگه

854
01:26:17,110 --> 01:26:18,960
این رو ازمون گرفتن

855
01:26:32,700 --> 01:26:34,700
« هیدئو »
« موتوکو »

856
01:26:35,370 --> 01:26:37,240
اسم تو " هیدئو" بود

857
01:26:48,710 --> 01:26:50,110
موتوکو

858
01:26:52,800 --> 01:26:54,570
اسم تو این بود

859
01:26:58,140 --> 01:26:59,460
موتوکو

860
01:27:03,390 --> 01:27:04,810
...با من

861
01:27:06,110 --> 01:27:07,990
به شبکه‌ی من بیا

862
01:27:08,890 --> 01:27:11,310
به فراتر از اونا تکامل پیدا می‌کنیم

863
01:27:12,090 --> 01:27:16,690
و با هم می‌تونیم انتقام بلایی که
به سرمون آوردن رو بگیریم

864
01:27:17,460 --> 01:27:18,460
...با من

865
01:27:18,790 --> 01:27:20,450
بیا

866
01:27:38,190 --> 01:27:40,020
کنترل رو از اینجا بدست می‌گیرم

867
01:27:40,270 --> 01:27:42,130
سیستم‌ سلاح‌ها، فرمان دستی

868
01:27:43,580 --> 01:27:45,940
تانک عنکبوتی فعال شد

869
01:27:54,850 --> 01:27:56,720
!کار کاترـه! پیدامون کرد

870
01:29:35,090 --> 01:29:36,300
هدف پیدا شد

871
01:29:38,590 --> 01:29:39,640
!نه

872
01:29:49,140 --> 01:29:50,980
هدف نابود شد

873
01:30:06,900 --> 01:30:08,580
،نزدیک شدی

874
01:30:08,890 --> 01:30:10,240
عجیب‌الخلقه

875
01:30:42,480 --> 01:30:44,760
مرکز موتوری به خطر افتاده

876
01:31:28,190 --> 01:31:29,830
تیم تک‌تیرانداز در محل‌ـه؟

877
01:31:30,590 --> 01:31:32,720
داریم به هدف نزدیک می‌شیم، قربان

878
01:31:35,050 --> 01:31:36,600
با من بیا

879
01:31:38,000 --> 01:31:40,920
اینجا جایی برای ما نیست

880
01:31:45,900 --> 01:31:46,990
نه

881
01:31:52,780 --> 01:31:55,100
آماده‌ی رفتن نیستم

882
01:31:56,800 --> 01:31:58,350
من به اینجا تعلق دارم

883
01:32:02,050 --> 01:32:04,850
...همیشه در کنارت

884
01:32:05,830 --> 01:32:07,660
در روح ‌ـت خواهم بود

885
01:32:14,420 --> 01:32:15,420
هدف در معرض ديده

886
01:32:15,930 --> 01:32:17,300
منتظر چی هستین؟

887
01:32:17,510 --> 01:32:18,510
!انجامش بدین

888
01:32:20,800 --> 01:32:22,440
!نه

889
01:32:23,280 --> 01:32:24,590
به شلیک ادامه بدین

890
01:32:27,240 --> 01:32:29,920
سایتو، سرگرد رو پیدا کردی؟
اون در امان‌ـه؟

891
01:32:32,510 --> 01:32:33,780
در امان خواهد بود

892
01:32:56,150 --> 01:32:57,230
هی

893
01:32:59,410 --> 01:33:00,560
هی

894
01:33:04,340 --> 01:33:06,310
یه چیز قشنگ بگو

895
01:33:07,850 --> 01:33:09,350
اسمت چیه؟

896
01:33:09,820 --> 01:33:13,180
آراماکی بهم گفت یه اسم
از گذشته داری

897
01:33:17,050 --> 01:33:18,800
موتوکو

898
01:33:23,700 --> 01:33:25,670
سرگرد هنوز اون تو هست، درسته؟

899
01:33:27,650 --> 01:33:29,080
هستم

900
01:33:44,740 --> 01:33:46,140
آقای کاتر

901
01:33:47,180 --> 01:33:48,810
از طرف نخست‌وزیر اومدم

902
01:33:48,940 --> 01:33:52,400
شما به قتل و جرایمی
علیه کشور متهم شدید

903
01:33:57,060 --> 01:33:58,810
فکر می‌کردم شاید کار تو باشه

904
01:34:03,090 --> 01:34:05,100
مقاومت عاقلانه نیست

905
01:34:25,390 --> 01:34:26,390
خواهش می‌کنم

906
01:34:26,950 --> 01:34:28,210
سرگرد؟

907
01:34:28,700 --> 01:34:30,810
من پیش کاتر هستم

908
01:34:31,740 --> 01:34:34,310
قبل از اینکه اون رو بُکشم
می‌خوای چیزی بهش بگی؟

909
01:34:34,600 --> 01:34:36,650
بهش بگو این عدالت‌ـه

910
01:34:37,520 --> 01:34:39,280
چیزی‌ـه که براش ساخته شدم

911
01:34:39,990 --> 01:34:42,640
پس رضایت خودت
رو اعلام می‌کنی؟

912
01:34:43,580 --> 01:34:45,230
اسم من سرگرد‌ـه

913
01:34:46,210 --> 01:34:48,100
و رضایت خودم رو اعلام می‌کنم

914
01:35:35,800 --> 01:35:37,800
« موتوکو کوزاناگی »

915
01:35:59,150 --> 01:36:01,500
دیگه مجبور نیستی اینجا بیای

916
01:36:04,260 --> 01:36:05,820
می‌دونم

917
01:36:40,300 --> 01:36:43,070
ذهن من انسان‌ـه

918
01:36:44,540 --> 01:36:46,620
بدن من ساخته شده

919
01:36:48,640 --> 01:36:50,700
...اولین در نوع خودم هستم، ولی

920
01:36:52,300 --> 01:36:53,970
آخرین نخواهم بود

921
01:36:58,450 --> 01:37:02,160
به خاطره‌ها طوری دلبسته‌ایم که
گویی ما رو تعریف می‌کنن

922
01:37:02,950 --> 01:37:05,910
اما اعمال‌مون، ما رو تعریف می‌کنن

923
01:37:12,310 --> 01:37:15,460
روح من زنده ماند تا به
...آیندگان ما یادآوری کنه

924
01:37:16,500 --> 01:37:19,730
که انسانیت، برتری ماست

925
01:37:21,470 --> 01:37:23,300
...می‌دونم کی هستم

926
01:37:24,050 --> 01:37:26,180
و برای چه کاری اینجا هستم

927
01:37:30,410 --> 01:37:31,520
سرگرد

928
01:37:32,200 --> 01:37:33,850
با هدف‌ها درگیر شو

929
01:37:48,280 --> 01:37:50,070
اجازه‌ي عمل داری

930
01:37:56,800 --> 01:38:05,800
(€rik) زیرنویس از عرفان

931
01:38:05,824 --> 01:38:09,824
@modern_gesprach

