1
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
تقديم به تمام پارسي زبانان جهان

2
00:00:12,100 --> 00:00:24,100
www.TinyMoviez.co
www.2farsisubtitle.ir

3
00:00:25,500 --> 00:00:32,500
:ما را در تلگرام دنبال کنيد
@FarsiSubtitles

4
00:00:35,000 --> 00:00:43,000
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.TinyMoviez.Co

5
00:00:45,000 --> 00:00:53,000
فيلم هاي جديد را با هاردساب فارسي از کينگ مووي دانلود کنيد
::.WWW.KINGMOVIE.BIZ.::
Telegram.Me/King_Movie

6
00:00:55,765 --> 00:00:57,428
سال 1985 بود

7
00:00:57,434 --> 00:01:02,368
و پرطرفدارترين سريال تلويزيون
برت شرور" بود"

8
00:01:02,429 --> 00:01:06,297
...سريالي با بازي "بالتازار برت"، بچه‌اي اعجوبه و

9
00:01:06,423 --> 00:01:11,002
و خلافکار نابغه که تصميم داشت دنيا رو به چنگ بياره

10
00:01:11,127 --> 00:01:13,007
!اونجاست! بگيرينش

11
00:01:16,255 --> 00:01:19,067
!من پسر بدي بودم

12
00:01:19,192 --> 00:01:22,171
برت، بزرگترين کودک بازيگر دهه 80 بود

13
00:01:22,297 --> 00:01:25,627
که در سراسر دنيا مورد پسند همه قرار گرفته بود

14
00:01:25,653 --> 00:01:26,883
!آره

15
00:01:28,134 --> 00:01:29,271
!اوناهاش! بگيرينش

16
00:01:29,397 --> 00:01:32,194
اما همه چي در فصل 3 به پايان رسيد

17
00:01:32,219 --> 00:01:33,219
...وقتي که

18
00:01:33,244 --> 00:01:35,772
!من پسر بدي بودم

19
00:01:35,797 --> 00:01:38,872
ستاره‌ي جوان با تغييرات غيرمنتظره بلوغ مواجه شد

20
00:01:39,596 --> 00:01:42,392
برنامه تلويزيوني کنسل شد
هاليوود اون رو بيرون کرد

21
00:01:42,417 --> 00:01:45,829
و برت به سرعت در سراشيبي سقوط قرار گرفت

22
00:01:45,855 --> 00:01:51,044
و شروع کرد به اين باور که همان
شخصيتي است که در تلويزيون بازي ميکرده

23
00:01:51,069 --> 00:01:53,014
به چي نگاه ميکني؟

24
00:01:53,039 --> 00:01:54,914
...که همه‌ي ما را به اين فکر فرو برد

25
00:01:54,939 --> 00:01:57,229
که الان اون کجاست؟

26
00:02:03,562 --> 00:02:04,878
ميدوني چيه کلايو؟

27
00:02:04,904 --> 00:02:07,402
بازي کردن نقش آدم بدها در تلويزيون باحال بود

28
00:02:07,427 --> 00:02:10,905
اما بد بودن در زندگي واقعي از اون هم باحال تره

29
00:02:10,931 --> 00:02:12,311
!آهنگ دزدي

30
00:02:12,336 --> 00:02:14,163
بفرما

31
00:02:16,934 --> 00:02:18,046
!آه! چي؟ کلايو

32
00:02:18,071 --> 00:02:20,887
چيکار ميکني؟ اين کجاش آهنگ دزديه؟

33
00:02:20,913 --> 00:02:22,946
ببخشيد. اشتباه کردم

34
00:02:56,298 --> 00:02:57,188
!اي

35
00:02:57,213 --> 00:02:59,379
!واي

36
00:03:02,130 --> 00:03:04,060
!ماماني

37
00:03:04,616 --> 00:03:05,963
!جلوش رو بگيرين

38
00:03:06,297 --> 00:03:08,447
دفتر مرکزي انجمن ضدشرارت

39
00:03:08,472 --> 00:03:11,952
قربان. کشتي رو يه جور... هيولا تسخير کرده

40
00:03:11,978 --> 00:03:13,837
صبر کن. اون هيولا نيست

41
00:03:13,862 --> 00:03:16,753
يه مَرده که لباس اِپل دار پوشيده

42
00:03:16,779 --> 00:03:20,648
فقط يه شرور هست که اينقدر بدلباس و بي سليقه‌ست

43
00:03:20,674 --> 00:03:22,635
بالتازار برت

44
00:03:22,660 --> 00:03:25,362
لعنتي! الماس دوپونت در اون کشتيه

45
00:03:25,387 --> 00:03:29,903
ميخوام تمامي ماموران در آن منطقه
فورا به اونجا برن

46
00:03:31,210 --> 00:03:33,754
ها‌ها‌ها

47
00:03:33,794 --> 00:03:34,775
يوهو

48
00:03:34,801 --> 00:03:37,617
ما الان اينجاييم! ماموران "گروسي" دارن به سرعت نزديک ميشن

49
00:03:37,642 --> 00:03:40,333
آره... وايسا... چي؟
الان اسممون رو چي گفتي؟

50
00:03:40,358 --> 00:03:43,170
گروسي. ميدوني ترکيب گرو و لوسي

51
00:03:43,195 --> 00:03:44,217
تو هم بگو

52
00:03:44,243 --> 00:03:46,648
هاها. خوشم اومد ولي نه خيلي

53
00:03:46,773 --> 00:03:48,488
خوشم نيومد

54
00:03:53,171 --> 00:03:54,185
!وايسا

55
00:03:54,210 --> 00:03:55,560
!بخواب روي زمين

56
00:04:16,451 --> 00:04:18,206
!جواهر! برين

57
00:04:18,232 --> 00:04:19,834
!برين! برين

58
00:04:20,512 --> 00:04:21,944
!تکون بخور

59
00:04:24,760 --> 00:04:26,054
ها؟

60
00:04:34,257 --> 00:04:38,534
دوباره خيلي دير کردي، گرو

61
00:04:44,650 --> 00:04:46,813
چـــــــــــــــي؟

62
00:04:46,838 --> 00:04:47,850
!داره فرار ميکنه

63
00:04:47,876 --> 00:04:49,700
خيال کرده

64
00:04:55,668 --> 00:04:57,443
!برو! برو

65
00:04:57,962 --> 00:04:59,667
برو. برو

66
00:04:59,693 --> 00:05:01,591
!برو. برو. برو

67
00:05:04,673 --> 00:05:06,493
فکر نکنم موفق بشيم گرو

68
00:05:06,518 --> 00:05:08,204
موفق ميشيم

69
00:05:09,921 --> 00:05:14,482
موفق ميشــــــــــــــيم

70
00:05:14,508 --> 00:05:17,223
نه. نميشــــــــــــيم

71
00:05:17,716 --> 00:05:19,920
!آماده شو

72
00:05:20,477 --> 00:05:24,583
...براي چي آماده بشـــــــ

73
00:05:33,127 --> 00:05:35,459
هي! حال و احوال؟

74
00:05:37,952 --> 00:05:39,190
شماها خوبين؟

75
00:05:39,216 --> 00:05:41,230
سلام عرض شد

76
00:05:41,255 --> 00:05:43,150
چقدر ماماني

77
00:05:43,175 --> 00:05:45,089
برو بگيرش، گرو گرو

78
00:05:45,456 --> 00:05:47,293
سلام گرو

79
00:05:47,999 --> 00:05:49,498
تغييراتت چطوره؟

80
00:05:49,523 --> 00:05:53,204
ميدوني، از بدترين شرور دنيا
به بدترين مامور دنيا؟

81
00:05:53,230 --> 00:05:55,619
!ها. خيلي بامزه بود. بايد بري برنامه خندوانه

82
00:05:55,644 --> 00:05:57,671
...آه درسته. در تلويزيون بودي

83
00:05:57,696 --> 00:05:59,740
ولي برنامه‌ت کنسل شد

84
00:06:00,154 --> 00:06:01,669
ها‌ها

85
00:06:01,892 --> 00:06:03,356
با اين چطوري؟

86
00:06:03,427 --> 00:06:05,561
چي؟
!از دست دخترها

87
00:06:05,586 --> 00:06:06,589
!اه

88
00:06:08,692 --> 00:06:10,176
!مبارزه با قِر

89
00:06:22,932 --> 00:06:24,318
!آخ

90
00:06:28,225 --> 00:06:30,436
تيم آلفا، الماس در امانه

91
00:06:30,462 --> 00:06:32,199
بيا و بسته رو تحويل بگيرين

92
00:06:32,224 --> 00:06:34,711
دريافت شد. تيم آلفا در حال نزديک شدنه

93
00:06:40,093 --> 00:06:41,496
!گرو

94
00:06:41,522 --> 00:06:43,859
واقعا فکر کردي زدي بيهوشم کردي؟

95
00:06:43,884 --> 00:06:45,987
به اين ميگن نقش بازي کردن چاقال

96
00:06:46,012 --> 00:06:48,883
!و معلومه که من هنوز بلدم نقش بازي کنم

97
00:07:03,401 --> 00:07:07,735
!من پســـــــر بـــــــــدي بودم

98
00:07:07,760 --> 00:07:08,962
!بي حرکت! از جات تکون نخور

99
00:07:08,988 --> 00:07:10,359
!بر خرمگس معرکه لعنت

100
00:07:10,384 --> 00:07:11,894
!برين! برين! بگيرينش! بگيرينش

101
00:07:11,920 --> 00:07:13,726
!داره فرار ميکنه

102
00:07:14,779 --> 00:07:17,225
قضيه تموم نشده گرو؟
شنيدي؟

103
00:07:17,250 --> 00:07:19,278
!تموم نشده

104
00:07:19,303 --> 00:07:22,753
!جدا؟ خب. الماس که دست منه

105
00:07:22,779 --> 00:07:28,509
تولدت مبارک
...تولدت مبار

106
00:07:28,535 --> 00:07:34,029
تولدت مبارک دن عزيز

107
00:07:34,054 --> 00:07:38,582
تولدت مبارک

108
00:07:41,776 --> 00:07:44,077
هي، آماده‌اي؟ -
!آره -

109
00:07:44,102 --> 00:07:47,963
!پارتي! همگي خوش بگذرونين

110
00:07:53,526 --> 00:07:55,525
من نفرت انگيز 3

111
00:07:55,625 --> 00:08:01,023
زيرنويس از
ناصر اسماعيلي، امير طهماسبي، Sorrow سميرا، DC شيرين

112
00:08:01,198 --> 00:08:02,475
!هي! مراقب باش

113
00:08:09,111 --> 00:08:12,068
باورم نميشه. برت دوباره فرار کرد

114
00:08:12,194 --> 00:08:15,034
چطور ممکنه؟
...چطور

115
00:08:22,315 --> 00:08:26,090
!و موضوع فقط اين نيست که فرار کرد
موضوع اينه که خيلي پُزش رو ميده

116
00:08:26,116 --> 00:08:29,774
!آه. من پسر بدي بودم

117
00:08:29,799 --> 00:08:31,360
ادنا، سلام

118
00:08:31,386 --> 00:08:33,171
امروز خيلي... خوشگل شدي

119
00:08:33,196 --> 00:08:35,115
روت... گربه نشسته

120
00:08:35,147 --> 00:08:37,342
و اين خيلي تحقيرآميز بود

121
00:08:37,368 --> 00:08:40,539
اينکه با اون مايوي آدامسي
آويزون بودم

122
00:08:40,564 --> 00:08:42,941
و اين هفته هم فرصت نداشتم برم باشگاه

123
00:08:42,967 --> 00:08:45,529
!و صبحونه هم کله پاچه زده بودم

124
00:08:45,554 --> 00:08:48,392
و احساس ميکردم شکمم نفخ کرده

125
00:08:50,061 --> 00:08:52,265
ميدوني چيه؟ حتي نميخوام راجع بهش صحبت کنم

126
00:08:52,290 --> 00:08:56,704
حتي نميخوام يه ذره ديگه وقتم رو
با صحبت راجع به اون تلف کنم

127
00:08:56,730 --> 00:08:58,248
!و يه چيز ديگه

128
00:08:58,273 --> 00:09:03,557
دفعه‌ي بعدي که برت رو ديدم
!چنان رقص پايي روي صورت زشتش برم که نگو

129
00:09:07,860 --> 00:09:11,576
خيلي ممنون که خودتون رو اينقدر سريع رسوندين

130
00:09:11,601 --> 00:09:16,719
...با ناراحتي بايد به اطلاع شما برسونم که از امروز

131
00:09:16,745 --> 00:09:20,942
من از انجمن ضد شرارت بازنشسته ميشم

132
00:09:22,594 --> 00:09:23,963
واي نه

133
00:09:23,988 --> 00:09:31,777
رييس جديد شما مستقيما از دفتر مرکزي مياد
و فورا کارش رو شروع ميکنه

134
00:09:31,802 --> 00:09:39,720
اون خيلي بااستعداده، خيلي جاه طلبه
خانم والري داوينچي

135
00:09:39,745 --> 00:09:45,583
وقتي به صورت شماها نگاه ميکنم
کلي خاطره بخاطرم مياد

136
00:09:45,809 --> 00:09:49,055
آه، پسر، چه روز خسته کننده‌اي -
من... ببخشيد -

137
00:09:49,081 --> 00:09:53,113
يه مشت چرنديات، فهميديم
تو هم پيري هم چاقي و هم کارت تمومه

138
00:09:53,400 --> 00:09:55,241
بذار نفس بکشم

139
00:09:56,586 --> 00:09:59,017
واي! خسته شدم

140
00:09:59,722 --> 00:10:02,060
اولين دستور کارمون

141
00:10:02,086 --> 00:10:05,316
کدوم يک از شما بازنده‌ها، مامور گرو هستين؟

142
00:10:06,205 --> 00:10:08,492
آه. اون من هستم

143
00:10:08,518 --> 00:10:12,911
...اگرچه نميدونم بايد في نفسه بگيم بازنده

144
00:10:12,937 --> 00:10:14,734
...بنظرم

145
00:10:16,456 --> 00:10:19,994
واي دختران. اصلا وقت مناسبي نيست

146
00:10:20,019 --> 00:10:21,486
!هي

147
00:10:21,512 --> 00:10:24,468
بله آقا... آ... خانم

148
00:10:24,493 --> 00:10:25,859
دارين من رو عصبي ميکنين

149
00:10:25,885 --> 00:10:28,902
چطور تونستي بذاري
بالتازار برت

150
00:10:28,927 --> 00:10:32,603
شرور شماره‌ي يک تحت تعقيب ما همينطوري فرار کنه؟

151
00:10:32,629 --> 00:10:34,916
!اين در تضاد با کاريه که ما در اينجا ميکنيم

152
00:10:34,942 --> 00:10:39,110
...باشه. باشه... شايد اون فرار کرده باشه... دوباره

153
00:10:39,136 --> 00:10:41,911
!ولي الماس رو به دست نياورد

154
00:10:41,936 --> 00:10:45,027
و من فقط اينقدر با دستگير کردنش فاصله دارم

155
00:10:45,053 --> 00:10:47,259
!اينقدر

156
00:10:47,289 --> 00:10:49,064
ها؟ جالب بود

157
00:10:49,090 --> 00:10:50,399
!تو اخراجي

158
00:10:50,424 --> 00:10:51,580
ها! چي؟

159
00:10:51,605 --> 00:10:54,466
اين اصلا انصاف نيست
گرو مامور خيلي خوبيه

160
00:10:54,492 --> 00:10:55,872
...ميدونين چيه؟ اگه اون رو اخراج کنين

161
00:10:55,897 --> 00:10:58,310
بايد من رو هم اخراج کني، خواهر

162
00:10:58,336 --> 00:11:02,042
و واقعا دلت ميخواد اين کارو کني؟
واقعا؟

163
00:11:02,068 --> 00:11:03,934
نه. نه. نه. نه

164
00:11:10,287 --> 00:11:11,957
!خب، فکر کنم دلش ميخواست

165
00:11:17,515 --> 00:11:19,285
عزيزم، تو نبايد اين کارو ميکردي

166
00:11:19,310 --> 00:11:21,072
ميدونم که چقدر شغلت رو دوست داشتي

167
00:11:21,098 --> 00:11:24,236
خب، من چيزهاي ديگه‌اي رو بيشتر دوست دارم

168
00:11:26,228 --> 00:11:28,663
ميدوني، ما بايد به دخترها بگيم

169
00:11:28,688 --> 00:11:30,456
ميتوني اين کارو کني؟

170
00:11:30,482 --> 00:11:33,288
هنوز نتونستم خيلي به اين مامان بودم عادت کنم

171
00:11:33,313 --> 00:11:35,106
آه حتما

172
00:11:49,944 --> 00:11:51,427
سلام؟

173
00:12:01,540 --> 00:12:03,799
سلام -
سلام -

174
00:12:04,005 --> 00:12:05,364
!آه

175
00:12:05,828 --> 00:12:08,241
غيرمنتظره بود

176
00:12:08,266 --> 00:12:10,730
خب، شماها هيچوقت نرفتين ماه عسل
...بهمين خاطر

177
00:12:10,756 --> 00:12:12,016
!ما براتون شام درست کرديم

178
00:12:12,041 --> 00:12:13,184
جشن هاوايي

179
00:12:13,209 --> 00:12:15,990
!نارگيل و آناناس و موسيقي زنده هم داريم

180
00:12:16,016 --> 00:12:18,318
آه آره -
آره -

181
00:12:32,597 --> 00:12:36,262
سوپ روز، خانم و آقا

182
00:12:36,288 --> 00:12:38,831
پاستيل خرسي ايده‌ي من بود

183
00:12:42,661 --> 00:12:46,055
ممممم! اينقدر خوشگله که نميشه خوردش

184
00:12:46,080 --> 00:12:47,696
درست نميگم؟

185
00:12:48,138 --> 00:12:51,336
اما براي تو درستش کردم

186
00:12:54,614 --> 00:13:01,980
!سوپ خوبيه! عاشق ترکيب پاستيل خرسي و گوشت شدم

187
00:13:07,361 --> 00:13:09,025
ميخوام توي دهنم نگهش دارم

188
00:13:09,050 --> 00:13:11,010
چون اونقدر خوبه که دلم نمياد قورتش بدم

189
00:13:11,036 --> 00:13:12,695
خب، کار چطور بود؟

190
00:13:12,920 --> 00:13:16,254
دخل اون يارو رو آوردين؟ چيزي هم زدين بترکونين؟

191
00:13:16,280 --> 00:13:20,957
...خب، راستش، امروز از لوسي و من

192
00:13:20,982 --> 00:13:26,060
محترمانه خواستن که ديگه براي انجمن ضدشرارت کار نکنيم

193
00:13:26,240 --> 00:13:28,297
!ها! نه

194
00:13:30,126 --> 00:13:31,278
شما اخراج شدين؟

195
00:13:31,303 --> 00:13:34,167
آه نه نه نه نه نه

196
00:13:35,329 --> 00:13:36,898
آره -
چي؟ -

197
00:13:36,924 --> 00:13:38,878
اما نگران نباشين

198
00:13:38,903 --> 00:13:41,562
مطمئنم که به زودي يه کار جديد پيدا ميکنيم

199
00:13:41,588 --> 00:13:43,831
يه کار بهتر

200
00:13:43,856 --> 00:13:47,432
چه کاري بهتر از يه مامور مخفي خيلي باحال بودنه؟

201
00:13:48,207 --> 00:13:50,738
!آه ميدونم! ميتونين توي شرط بندي‌هاي آنلاين شرکت کنين

202
00:13:50,764 --> 00:13:52,814
باباي کتي اين کارو ميکنه

203
00:13:52,839 --> 00:13:55,704
آه، حتما بهش فکر ميکنيم

204
00:13:55,730 --> 00:13:57,579
پيشنهاد خوبي بود

205
00:13:57,604 --> 00:14:01,943
و ديگه هرگز به خونه‌ي کتي نرو

206
00:14:03,448 --> 00:14:04,529
همم

207
00:14:08,178 --> 00:14:10,779
بچه‌ها. شششش
فکر کنم درست متوجه نشدين

208
00:14:10,805 --> 00:14:14,456
نه، نه، نه، نه. اين به اين معني نيست
که برميگرديم سراغ شرارت

209
00:14:14,482 --> 00:14:16,243
آه

210
00:14:16,268 --> 00:14:17,725
!خسته شديم! يه کاري بکن

211
00:14:17,750 --> 00:14:19,877
باشه خب، فهميدم

212
00:14:19,903 --> 00:14:22,484
ببينين، ميدونم که اوضاع اين اواخر يه کم سخت بوده

213
00:14:22,510 --> 00:14:28,427
خصوصا وقتي که دکتر نفاريو زد اشتباهي خودش رو منجمد کرد

214
00:14:30,337 --> 00:14:30,934
!آخ

215
00:14:30,959 --> 00:14:34,743
!اما دوران تبهکاري ما تموم شده

216
00:14:35,659 --> 00:14:39,201
مل! مل! در اين خصوص با من هم عقيده‌اي، نه؟

217
00:14:39,612 --> 00:14:40,914
ببين

218
00:14:40,940 --> 00:14:42,558
...عاليه -
!آره -

219
00:14:42,583 --> 00:14:44,538
خسته کننده

220
00:14:44,563 --> 00:14:46,237
عاليه

221
00:14:46,263 --> 00:14:48,414
خسته کننده

222
00:14:48,439 --> 00:14:50,277
عاليه

223
00:14:50,303 --> 00:14:52,974
خسته کننده

224
00:14:52,999 --> 00:14:55,522
مينيون‌ها، ديگه خبري از کار خسته کننده نيست

225
00:14:55,548 --> 00:14:57,945
خسته کننده
خسته کننده

226
00:14:57,970 --> 00:15:00,965
بچه‌ها! گوش کنين چي ميگم و لب خواني کنين

227
00:15:00,991 --> 00:15:05,477
لب خواني کنين
چغندرکاري نميکنيم

228
00:15:07,691 --> 00:15:09,436
...چي؟ آ

229
00:15:09,462 --> 00:15:11,820
مگه چي گفتم؟ چغندرکاري؟

230
00:15:12,489 --> 00:15:15,460
آها. تهبکاري نميکنيم

231
00:15:15,486 --> 00:15:17,777
هي هي هي
گفتي ديگه تهبکاري بي تبهکاري؟

232
00:15:17,803 --> 00:15:18,639
نميتونيم اين رو قبول کنيم

233
00:15:18,664 --> 00:15:20,275
!اينطوري باهام حرف نزن

234
00:15:20,300 --> 00:15:22,341
ما برنميگرديم سراغ شرارت

235
00:15:22,367 --> 00:15:23,687
آه... نميريم؟

236
00:15:23,712 --> 00:15:27,436
آره. و ديگه نميخوام چيزي در اين مورد بشنوم

237
00:15:30,634 --> 00:15:33,236
هي، اگه همين الان دست برندارين

238
00:15:33,262 --> 00:15:35,166
!اين کارتون عواقبي خواهد داشت

239
00:15:35,191 --> 00:15:37,233
!ها؟ هرکاري دلم بخواد ميکنم

240
00:15:37,259 --> 00:15:37,699
هي

241
00:15:37,724 --> 00:15:39,875
حرفي نزن وگرنه پشيمون ميشي

242
00:15:39,900 --> 00:15:42,726
!بسيارخب، گوش کن. من ميرم

243
00:15:42,966 --> 00:15:44,450
!خداحافظ

244
00:15:44,475 --> 00:15:46,605
چي؟ ميري؟

245
00:15:47,005 --> 00:15:49,622
جدي ميگين؟
بي خيال

246
00:15:52,486 --> 00:15:54,741
رفقا؟

247
00:15:54,767 --> 00:15:57,083
!ديو! جري

248
00:15:57,883 --> 00:16:01,138
خبرهاي خوب بچه‌ها
شماها ترفيع گرفتين

249
00:16:01,164 --> 00:16:05,029
حالا شماها مسئولين. خب؟
!عاليه

250
00:16:13,254 --> 00:16:14,891
!از دست شما

251
00:16:16,431 --> 00:16:21,189
پاريس، فرانسه

252
00:16:27,290 --> 00:16:28,296
!ها

253
00:16:34,351 --> 00:16:36,695
آقاي پومپو

254
00:16:36,921 --> 00:16:42,473
چي شده که بزرگترين جواهرشناس دنيا به اينجا تشريف فرما شدن؟

255
00:16:42,498 --> 00:16:44,465
رييس پليس من رو فرستاده

256
00:16:44,491 --> 00:16:47,431
...اون نگران بود که در طي تلاش براي دزدي اخير

257
00:16:47,456 --> 00:16:51,603
الماس دوپونت با يه نمونه تقلبي تعويض شده

258
00:17:08,482 --> 00:17:09,980
ددم واي

259
00:17:10,005 --> 00:17:12,760
شماها گول خوردين

260
00:17:12,786 --> 00:17:14,252
چي؟
گول خورديم؟

261
00:17:14,277 --> 00:17:15,450
بله

262
00:17:15,475 --> 00:17:17,267
!توسط من

263
00:17:20,883 --> 00:17:22,313
چي؟

264
00:17:25,117 --> 00:17:27,257
آه نه
!کمک

265
00:17:32,301 --> 00:17:34,547
ها

266
00:17:45,510 --> 00:17:48,369
!من پسر بدي بودم

267
00:17:48,395 --> 00:17:52,809
يا بايد به فرانسوي بگم
!من پسر بدي بودم

268
00:18:06,886 --> 00:18:08,238
آه

269
00:18:31,128 --> 00:18:34,213
هي گرو. اين پايين چيکار ميکني؟

270
00:18:34,239 --> 00:18:35,976
در تاريکي

271
00:18:36,001 --> 00:18:36,921
تنها

272
00:18:36,946 --> 00:18:39,764
آه، هيچي. فقط فکر ميکردم

273
00:18:39,790 --> 00:18:41,235
حالت خوبه؟

274
00:18:41,260 --> 00:18:43,912
آره. آره
خوبم. خوبم

275
00:18:43,938 --> 00:18:45,681
...فقط

276
00:18:46,098 --> 00:18:51,584
نميدونم
فقط فکر کنم احساس بازنده‌ها رو دارم

277
00:18:51,973 --> 00:18:54,269
انگار ديگه هدفي در زندگيم ندارم

278
00:18:54,295 --> 00:18:57,800
هي آقا
تو يه بازنده نيستي

279
00:18:57,826 --> 00:19:01,156
اگه فقط ميتونستم برت رو گير بندازم

280
00:19:01,371 --> 00:19:04,758
بارها شده که تقريبا توي چنگم بوده

281
00:19:04,783 --> 00:19:07,323
اما حالا ديگه اين شانس رو ندارم

282
00:19:07,349 --> 00:19:09,448
چون که من رو پرت کردن بيرون

283
00:19:09,473 --> 00:19:13,113
.گرو، بايد اين موضوع رو فراموش کني
بايد به آينده فکر کني

284
00:19:13,139 --> 00:19:15,787
اوضاع بهتر ميشه، قول ميدم

285
00:19:32,847 --> 00:19:35,347
از اينطرف بياين
از اينطرف بياين

286
00:19:35,373 --> 00:19:37,388
داريم رد ميشم، راه رو باز کنين

287
00:19:37,413 --> 00:19:39,186
داريم رد ميشيم -
آه، ببخشيد -

288
00:19:39,446 --> 00:19:43,031
عذرميخوام... جوانان

289
00:19:43,057 --> 00:19:46,423
ميدونين چطوري ميتونم به اين آدرس برم؟

290
00:19:46,448 --> 00:19:48,219
آها

291
00:19:48,245 --> 00:19:49,719
دنبال مينيون‌ها ميگردي؟

292
00:19:49,744 --> 00:19:52,112
دنبال آقايي به اسم گرو ميگردم

293
00:19:52,138 --> 00:19:54,367
گرو يه رييس نکبته

294
00:19:54,829 --> 00:19:56,789
!آره -
!آره -

295
00:19:56,815 --> 00:19:58,213
!خداحافظ

296
00:20:05,089 --> 00:20:06,806
خل‌وضع‌ها

297
00:20:10,026 --> 00:20:12,197
!نه. کايل. بس کن

298
00:20:12,223 --> 00:20:14,259
کايل. ولش کن

299
00:20:16,940 --> 00:20:17,889
سرقت بزرگ‌ترين الماس دنيا توسط برت

300
00:20:17,914 --> 00:20:21,084
نه، نه... حتماً شوخي مي‌کني

301
00:20:21,110 --> 00:20:22,263
...لوسي، ديدي

302
00:20:22,288 --> 00:20:26,137
،کمکت مي‌کنه کابوس نبيني
و خيلي هم بغلي‌ـه

303
00:20:26,162 --> 00:20:27,878
!اوه نه، نه، نه، اگنس! اگنس

304
00:20:27,904 --> 00:20:30,091
پس، خيلي مراقبش باش

305
00:20:30,117 --> 00:20:31,816
!ممنون

306
00:20:31,842 --> 00:20:34,483
...اگنس، داري چيکار مي‌کني؟ تو

307
00:20:34,508 --> 00:20:36,361
اسب تک‌شاخت رو فروختي؟

308
00:20:36,387 --> 00:20:40,516
،خب، حالا که بيکار شدي
فقط مي‌خواستم کمک کنم

309
00:20:40,897 --> 00:20:43,292
!دو دلار واسش گرفتم

310
00:20:43,318 --> 00:20:45,230
آخي -
آخي -

311
00:20:46,222 --> 00:20:47,966
عذر مي‌خوام

312
00:20:47,992 --> 00:20:50,100
شرمنده رفيق، فروش تموم شده

313
00:20:50,125 --> 00:20:51,779
...بله، ولي فقط يه لحظه وقت‌تون رو

314
00:20:51,805 --> 00:20:54,145
هي ابرو کمون، از چمن‌ها برو بيرون

315
00:20:54,171 --> 00:20:55,521
...بله، ولي

316
00:20:55,546 --> 00:20:58,919
...هي، ميشه -
اوه، حتماً -

317
00:20:58,944 --> 00:21:01,316
...حالا، همونطور که مي‌گفتم، بنده

318
00:21:01,342 --> 00:21:03,966
اوه -
خدانگهدار -

319
00:21:09,442 --> 00:21:11,766
گوش کن، اگنس. لازم نيست نگران باشي

320
00:21:11,792 --> 00:21:13,591
اوضاعمون درست ميشه

321
00:21:13,617 --> 00:21:15,868
جدي ميگي؟ -
جدي ميگم -

322
00:21:15,893 --> 00:21:17,689
حالا هم بجنب، بيا اين وسايل رو جمع کنيم

323
00:21:17,715 --> 00:21:18,934
آخ. آخ

324
00:21:18,959 --> 00:21:22,453
جدي؟ رفيق، مخت عيب داره‌ها

325
00:21:22,678 --> 00:21:25,209
عذر مي‌خوام آقاي گرو

326
00:21:25,435 --> 00:21:28,567
ولي واقعاً بايد باهاتون صحبت کنم

327
00:21:28,792 --> 00:21:30,156
اسم من رو از کجا مي‌دوني؟

328
00:21:30,381 --> 00:21:34,605
...اجازه بديد خودم رو معرفي کنم
!اسمم فريتزه و آخ

329
00:21:34,630 --> 00:21:36,874
چه سگ خوبي

330
00:21:37,116 --> 00:21:41,715
"و از طرف برادر دوقلوي شما، "درو
درحال پرس و جو هستم

331
00:21:41,841 --> 00:21:43,341
اون به کمک‌تون احتياج داره

332
00:21:43,367 --> 00:21:45,108
چي؟ برادر دوقلو؟

333
00:21:45,133 --> 00:21:46,198
برادر دوقلو؟

334
00:21:46,224 --> 00:21:47,239
برادر دوقلو؟ -
برادر دوقلو؟ -

335
00:21:47,264 --> 00:21:48,156
اوه، بله

336
00:21:48,281 --> 00:21:51,733
ايشون مايل هستن که براي ديدارشون
به "فريدونيا" پرواز کنيد

337
00:21:51,759 --> 00:21:55,636
...پدرتون اخيراً فوت کردن و

338
00:21:55,661 --> 00:21:58,550
...خب، خنگول خان. شرمنده، ولي باباي من

339
00:21:58,575 --> 00:22:01,208
،وقتي بچه بودم از دنيا رفته
و هيچ برادري ندارم

340
00:22:01,234 --> 00:22:02,567
اشتباه گرفتي

341
00:22:02,592 --> 00:22:03,774
واقعاً؟

342
00:22:03,799 --> 00:22:08,422
خب، پس چه توضيحي... براي اين داريد؟

343
00:22:14,003 --> 00:22:17,050
!زيباست

344
00:22:18,969 --> 00:22:22,002
اوه، سلام گرو -
سلام مامان -

345
00:22:22,028 --> 00:22:26,373
مهمه که تو سال‌هاي طلايي عمرت فعال بموني

346
00:22:27,377 --> 00:22:30,725
اينجايي پس جيگرطلا

347
00:22:33,361 --> 00:22:39,741
،اين دو تا مربيان غواصي من هستن
وينچنزو و پائولو

348
00:22:40,479 --> 00:22:42,616
!فعلاً پسرا

349
00:22:42,804 --> 00:22:44,934
خب چي مي‌خواي؟

350
00:22:44,959 --> 00:22:48,375
مامان، من برادر دوقلو دارم؟

351
00:22:48,927 --> 00:22:50,972
از کجا فهميدي؟ کي بهت گفته؟

352
00:22:50,997 --> 00:22:52,442
وايسا ببينم، چي؟ واقعيت داره؟

353
00:22:52,467 --> 00:22:54,554
تو هيچوقت بهم نگفته بودي برادر دارم

354
00:22:54,580 --> 00:22:58,105
و اينم گفته بودي که وقتي به دنيا اومدم
!بابا از نااميدي و دلسردي مُرد

355
00:22:58,130 --> 00:23:01,667
آره، آره، اون يه توافقنامه بود

356
00:23:01,693 --> 00:23:05,166
توافقنامه؟ راجع به چي حرف مي‌زني؟

357
00:23:07,529 --> 00:23:13,090
،کمي بعد از اينکه تو و برادرت به دنيا اومدين
من و پدرت طلاق گرفتيم

358
00:23:13,115 --> 00:23:16,432
هرکدوم يه بچه رو برداشتيم
تا به شيوه‌ي خودمون بزرگش کنيم

359
00:23:16,458 --> 00:23:20,353
و قول داديم هيچوقت همديگه رو نبينيم

360
00:23:21,428 --> 00:23:26,331
شک ندارم که داغونه سهم من شد

361
00:23:28,374 --> 00:23:30,737
من يه برادر دارم

362
00:23:37,346 --> 00:23:40,153
هي دخترا، اوضاع در رديف 2 چطوره،‌ها؟

363
00:23:40,178 --> 00:23:42,721
من يسري کارهاي سرگرم کننده
واسه سفر آماده کردم

364
00:23:42,747 --> 00:23:45,725
کي پايه‌ي ورق بازيه؟

365
00:23:45,750 --> 00:23:49,608
آره... ما خوبيم

366
00:23:49,633 --> 00:23:51,506
اوه. باشه

367
00:23:51,532 --> 00:23:54,167
من همين جا مي‌شينم و تنهايي بازي مي‌کنم

368
00:23:54,192 --> 00:23:55,889
اميدوارم برنده شم

369
00:23:56,538 --> 00:23:58,650
کنجکاوم بدونم درو چه شکليه

370
00:23:58,676 --> 00:23:59,120
!واي

371
00:23:59,146 --> 00:24:00,913
شايد اون خصوصيتي که دوقلوها دارن رو
داشته باشيم

372
00:24:00,938 --> 00:24:03,981
هموني‌که مي‌تونيم ذهن هم رو بخونيم، مي‌دوني؟

373
00:24:04,007 --> 00:24:07,766
چقدر باحال ميشه؟ -
خيلي باحال -

374
00:24:15,184 --> 00:24:17,996
ها‌ها‌ها

375
00:24:18,021 --> 00:24:19,768
اوه

376
00:24:21,709 --> 00:24:23,692
آخ، آخ

377
00:24:23,718 --> 00:24:24,832
!يوهو

378
00:24:24,857 --> 00:24:29,113
!فريدونيا، فريدونيا

379
00:24:29,628 --> 00:24:31,472
!سلام خوک کوچولو

380
00:24:31,898 --> 00:24:34,833
واي! اون خونه رو ببين

381
00:24:34,858 --> 00:24:36,481
شبيه يه قصره

382
00:24:36,606 --> 00:24:40,618
نمي‌تونم واسه ديدن برادرم صبر کنم

383
00:24:40,644 --> 00:24:42,824
قضيه اين خوک‌ها چيه؟

384
00:24:42,849 --> 00:24:45,182
اين تجارت خانوادگيه

385
00:24:45,208 --> 00:24:49,086
بزرگ‌ترين مزرعه پروش خوک در فريدونيا

386
00:24:49,571 --> 00:24:51,879
خيلي‌خب، خوک خوب

387
00:24:52,291 --> 00:24:55,126
نه! اونجا قسمت‌هاي خصوصي منه

388
00:24:55,200 --> 00:24:57,451
!آخ

389
00:24:57,476 --> 00:24:59,989
!اين خوک مشکل داره

390
00:25:00,379 --> 00:25:01,838
خواهش مي‌کنم، بفرماييد داخل

391
00:25:01,863 --> 00:25:04,090
واي. آره

392
00:25:10,190 --> 00:25:11,815
واي

393
00:25:11,841 --> 00:25:14,800
اوه، اينجا فوق‌العاده‌ست

394
00:25:14,825 --> 00:25:18,994
،شبيه کليساي سيستين‌ـه
ولي با خوک‌ها

395
00:25:22,916 --> 00:25:30,700
!بــــــــــــــــــــــــــــرادرم

396
00:25:30,726 --> 00:25:32,443
!برادرم -
!برادرم -

397
00:25:32,469 --> 00:25:33,702
!گرو

398
00:25:33,727 --> 00:25:35,446
!درو

399
00:25:41,687 --> 00:25:47,216
!برادر! تو بغل مني

400
00:25:47,241 --> 00:25:49,136
!خيلي خوشحالم

401
00:25:49,427 --> 00:25:53,819
بعد از اين همه سال، بالاخره دارم مي‌بينمت

402
00:25:53,844 --> 00:25:57,789
آره، خيلي‌خب، خوبه -
!اوه، اينو ببين -

403
00:25:57,814 --> 00:26:00,017
تو بايد همسر خوشگلش باشي

404
00:26:00,042 --> 00:26:03,195
خوشگل، اوه بس کن

405
00:26:03,221 --> 00:26:04,001
زبون‌باز

406
00:26:04,027 --> 00:26:07,919
چطور برادرم با اين کله‌ي کچلش
همسري مثل تو رو پيدا کرده؟

407
00:26:10,980 --> 00:26:15,214
!يوهو! اينا بايد برادر زاده‌هام باشن

408
00:26:15,239 --> 00:26:19,008
!تو اگنسي، کوچولو با چشم‌هاي درشت

409
00:26:19,034 --> 00:26:21,251
و همين باعث ميشه دلم بخواد بذارمت توي جيبم

410
00:26:21,276 --> 00:26:24,564
.نمي‌توني اينکارو بکني
من خيلي بزرگم

411
00:26:24,590 --> 00:26:26,146
،و ايدث

412
00:26:26,172 --> 00:26:29,634
مي‌تونم اينو بگم که يه کمي بازيگوشي

413
00:26:29,660 --> 00:26:32,274
بعداً قراره باهمديگه يه کمي دردسر درست کنيم

414
00:26:32,299 --> 00:26:33,997
چي... من همين‌الانش اينکارو کردم

415
00:26:34,023 --> 00:26:35,697
!آخ. آخ! آي

416
00:26:35,723 --> 00:26:38,364
لطفاً بس کنيد. چرا اينکارو مي‌کنيد؟
[منو بزنيد]

417
00:26:38,389 --> 00:26:39,754
آخ! آي

418
00:26:39,779 --> 00:26:43,227
واسه رفتار تخس‌ت، بزن قدش

419
00:26:43,253 --> 00:26:46,249
و مارگو! اوه تو خيلي بزرگ شدي

420
00:26:46,274 --> 00:26:49,083
حدس مي‌زنم... 15 سالته؟

421
00:26:49,115 --> 00:26:50,315
پونزده؟

422
00:26:50,341 --> 00:26:53,952
اون دوازده سالشه! به دوازده ساله‌ها مي‌خوره
و هميشه دوازده ساله مي‌مونه

423
00:26:53,977 --> 00:26:57,058
خب، درو... اين خونه فوق‌العاده‌ست

424
00:26:57,083 --> 00:27:00,818
،منظورم اينه، همين که از در وارد ميشي
اينجوري ميشي: واي، واي، واي، واي

425
00:27:00,844 --> 00:27:06,260
.خوبه، فکر مي‌کنم آره ديگه
من زياد به اين چيزا دل نبستم

426
00:27:08,920 --> 00:27:11,009
!واي! چقدر باحال

427
00:27:11,034 --> 00:27:13,369
اوه خداي من، اون حتي يه هليکوپتر داره

428
00:27:13,395 --> 00:27:15,378
اين بهترينه

429
00:27:15,523 --> 00:27:17,819
آره، بهترينه

430
00:27:17,844 --> 00:27:20,194
خيلي‌خب، بيا همين‌الان بريم خونه -
خونه، چرا؟ -

431
00:27:20,220 --> 00:27:23,863
نمي‌دونم، اين يارو با
اين عمارت و ماشين‌ها

432
00:27:23,888 --> 00:27:28,630
و... با اون موهاشو. موهاي ابريشمي، صاف و خوشگلش

433
00:27:28,656 --> 00:27:31,016
حس بدتري نسبت به قبل از آمدن دارم

434
00:27:31,041 --> 00:27:33,814
.اوه، ولي اون برادرته گرو
بهش فرصت بده

435
00:27:33,840 --> 00:27:37,404
داشتم به اين فکر مي‌کردم که
...تا من و گرو يه خرده به مسائل برادري‌مون مي‌رسيم

436
00:27:37,429 --> 00:27:40,101
.شما دخترا بايد با فيتز بريد
اون واستون سورپرايز داره

437
00:27:40,127 --> 00:27:41,356
آخ جون    - آخ جون -
عاليه -

438
00:27:41,381 --> 00:27:42,658
من عاشق سورپرايزم

439
00:27:42,684 --> 00:27:44,886
اوه، اينجوري عاليه. مي‌تونيم
رابطه‌ي مادر دختري‌مون رو محکم کنيم

440
00:27:44,912 --> 00:27:47,104
!بريم تو کارش. يوهو

441
00:27:47,246 --> 00:27:49,578
خداحافظ! بهتون خوش بگذره

442
00:27:49,604 --> 00:27:52,633
هاها! چه شود

443
00:27:55,157 --> 00:27:57,533
،با عروسک شخصيت برت شرور
...حالا شما هم مي‌تونيد

444
00:27:57,559 --> 00:28:00,009
،به شروريِ بالتازار برت باشيد

445
00:28:00,034 --> 00:28:03,749
به همراه حالت رقص بريک با موسيقي

446
00:28:03,775 --> 00:28:07,939
همچنين به همراه اپل‌هاي
شليک آدامس‌ بادکنکي

447
00:28:08,065 --> 00:28:11,897
.و مگا ليزرهاي الماسي جديد

448
00:28:13,614 --> 00:28:15,268
!رياضي بي رياضي

449
00:28:15,294 --> 00:28:18,081
!من پسر بدي بودم

450
00:28:18,873 --> 00:28:21,944
مگا ليزرهاي الماسي
واقعاً کتاب‌ها رو جزغاله نمي‌کند

451
00:28:22,794 --> 00:28:27,909
هاليوود چطور تونست برنامه‌اي که چنين
عروسک‌هايي رو توليد کرده کنسل کنه، کلايو؟

452
00:28:28,232 --> 00:28:30,624
برت شرور يه شاهکار بود

453
00:28:30,649 --> 00:28:33,229
ديگه کسي قدر هنر واقعي رو نمي‌دونه؟

454
00:28:33,254 --> 00:28:35,397
اين شرم‌آور و مسخره‌ست قربان

455
00:28:35,423 --> 00:28:39,356
،خب، حالا که الماس رو دارم
وقت تسويه حسابه

456
00:28:39,382 --> 00:28:43,260
اوه، خيلي بد شد که ديگه گرو نيست
تا سعي کنه جلوم رو بگيره

457
00:28:43,285 --> 00:28:45,797
!اوه، وايسا! نه نيست
!از اون احمق متنفرم

458
00:28:45,822 --> 00:28:47,722
!و تو ‌هاليوود

459
00:28:47,748 --> 00:28:50,950
اين دفعه، من تو رو کنسل مي‌کنم

460
00:28:50,975 --> 00:28:54,399
!هم تو، هم تمام اون بازنده‌هايي که منو پس زدن

461
00:28:54,425 --> 00:28:56,762
!ها‌ها‌ها

462
00:28:59,509 --> 00:29:01,221
اووو خوک کوچولو

463
00:29:01,247 --> 00:29:04,751
خب، اوضاع کار و بارت در چه حاله؟

464
00:29:04,776 --> 00:29:06,574
اوه، عاليه

465
00:29:06,600 --> 00:29:09,575
خيلي زيادم عاليه. داره مي‌ترکونم

466
00:29:09,600 --> 00:29:15,987
خب، يه چيزي دارم که فکر مي‌کنم
واست جالب باشه

467
00:29:17,524 --> 00:29:19,969
آماده‌ي شگفت زده شدن شو، برادر

468
00:29:24,763 --> 00:29:26,065
وااااي

469
00:29:26,090 --> 00:29:28,706
يالا، برو

470
00:29:28,732 --> 00:29:30,165
چي؟

471
00:29:30,697 --> 00:29:31,957
!برو

472
00:29:37,609 --> 00:29:38,981
!آخ

473
00:29:40,281 --> 00:29:42,577
ها؟ سالامي

474
00:29:43,270 --> 00:29:44,910
هي، سالامي رو گرفتم

475
00:29:44,936 --> 00:29:46,769
آره، آره

476
00:29:46,795 --> 00:29:48,282
سالامي رو نيگا

477
00:29:48,634 --> 00:29:51,725
يالا، يالا

478
00:29:53,690 --> 00:29:55,837
جريان اينا چيه؟

479
00:29:55,862 --> 00:30:00,596
پرورش خوک، فقط يه پوشش واسه
تجارت واقعي خانوادگيه

480
00:30:02,537 --> 00:30:03,908
...هي

481
00:30:03,933 --> 00:30:05,826
اين گروئه که سينه در آورده

482
00:30:07,857 --> 00:30:11,856
...حالا، چشم‌هات رو منور مي‌کنم به

483
00:30:11,881 --> 00:30:17,238
!مخفيگاه بابا! بفرما

484
00:30:17,264 --> 00:30:21,966
...واي، واي، واي، واي، صبرکن ببينم
يعني بابامون يه شرور بوده؟

485
00:30:21,992 --> 00:30:24,273
نه، نه، نه. يه شرور معمولي نبوده

486
00:30:24,297 --> 00:30:27,849
بلکه يکي از بزرگ‌ترين‌هاي تمام دوران بوده

487
00:30:27,976 --> 00:30:32,207
اون رو با عنوان "کچل وحشتناک" مي‌شناختن

488
00:30:32,232 --> 00:30:35,407
کچل وحشتناک اونه؟ بابامون؟

489
00:30:35,432 --> 00:30:39,528
اون خيلي بهت افتخار مي‌کرد
و به اينکه چه شرور عالي‌اي بودي

490
00:30:39,589 --> 00:30:40,874
جدي؟

491
00:30:40,900 --> 00:30:44,292
ولي من... افتخار چنداني

492
00:30:44,421 --> 00:30:50,038
واسه بابا نبودم، من فقط يه بي‌عرضه بودم

493
00:30:50,175 --> 00:30:53,206
اون هميشه فکر مي‌کرد
جُربزه شرور شدن رو ندارم

494
00:30:53,232 --> 00:30:57,157
ولي حالا تو مي‌توني کمکم کني
تا بهش ثابت کنم اشتباه مي‌کرده

495
00:30:57,182 --> 00:31:02,075
!برادر، هنر شرارت رو يادم بده

496
00:31:03,588 --> 00:31:06,891
نه. نه، نه، نه. نمي‌تونم اينکارو بکنم

497
00:31:06,917 --> 00:31:11,965
!چي؟ ولي اين سنت خانوادگيِ ماست
!نمي‌توني بهش نه بگي

498
00:31:11,991 --> 00:31:15,593
ببين، متاسفم. من اون زندگي رو پشت سر گذاشتم

499
00:31:15,619 --> 00:31:18,144
.ختم داستان -
اوه -

500
00:31:19,003 --> 00:31:21,478
باشه. درک مي‌کنم

501
00:31:21,504 --> 00:31:24,241
برام سواله اين چيکار مي‌کنه؟

502
00:31:24,802 --> 00:31:25,710
هاه؟

503
00:31:25,735 --> 00:31:26,871
!کمک. کمک

504
00:31:26,897 --> 00:31:28,045
...نه، نه، نه

505
00:31:28,078 --> 00:31:30,911
آه -
اه -

506
00:31:40,733 --> 00:31:42,003
!لعنت بر شيطون

507
00:31:42,026 --> 00:31:46,961
ماشين شرارت بابا. خيلي خفنه، نه؟

508
00:31:46,986 --> 00:31:49,377
هي، مي‌خواي يه دوري باهاش بزني؟

509
00:31:49,402 --> 00:31:51,477
فقط واسه عشق و حال

510
00:31:52,395 --> 00:31:54,630
...همممم

511
00:31:55,161 --> 00:31:58,678
!يوهو هووو

512
00:31:59,562 --> 00:32:01,302
!مراقب باش

513
00:32:01,327 --> 00:32:03,744
!واي! واي! واي

514
00:32:04,666 --> 00:32:06,552
!چه روز خوشگلي

515
00:32:06,577 --> 00:32:11,013
.صفر تا 400 توي سه ثانيه
،مي‌تونه در برابر انفجار هسته‌اي مقاومت کنه

516
00:32:11,039 --> 00:32:13,208
!تا دندون هم مسلحه

517
00:32:14,548 --> 00:32:16,861
اوه آره. خيلي عاليه

518
00:32:16,896 --> 00:32:20,471
و چندکاره‌ست -
!مراقب باش -

519
00:32:41,153 --> 00:32:44,326
!آره! کمکم کن

520
00:32:46,107 --> 00:32:50,319
...اصلاً با اين وضع حال نمي‌کنم

521
00:32:58,902 --> 00:33:01,081
اينجا چه خبره؟

522
00:33:01,404 --> 00:33:05,298
به جشنواره‌ي سالانه‌ي
!پنير فريدونيايي‌ها خوش اومديد

523
00:33:05,324 --> 00:33:06,194
!شروع

524
00:33:10,907 --> 00:33:14,647
نگاه. نگاه. اون آبنبات‌ها رو نگاه

525
00:33:14,965 --> 00:33:16,603
!واي

526
00:33:17,401 --> 00:33:20,096
لوسي، ميشه اينا رو بخريم -
لطفاً؟ -

527
00:33:20,122 --> 00:33:22,784
.باشه، ولي نفري يه دونه
جدي ميگم

528
00:33:22,809 --> 00:33:24,868
...آقا -
اوه پسر -

529
00:33:24,894 --> 00:33:27,270
نه، عيب نداره. هرچندتايي
،دلتون مي‌خواد بخرين

530
00:33:27,296 --> 00:33:28,751
برام مهم نيست -
آخ جون -

531
00:33:28,776 --> 00:33:29,834
عاليه

532
00:33:29,859 --> 00:33:32,012
چيه؟

533
00:33:32,038 --> 00:33:35,419
ايرادي نداره بعضي‌وقتا بهشون
نه هم بگي، مي‌دوني

534
00:33:35,445 --> 00:33:37,067
مامان‌ها بايد سخت‌گير باشن

535
00:33:37,092 --> 00:33:38,958
درسته، درسته. سخت‌گير. خوب گفتي

536
00:33:38,984 --> 00:33:42,639
،کاملاً مي‌تونم انجامش بدم. مي‌دوني
هنوز دارم اين قضيه مامان بودن رو هضم مي‌کنم

537
00:33:42,665 --> 00:33:45,177
!دارم خودم رو باهاش وفق ميدم، رفيق

538
00:33:45,533 --> 00:33:47,896
!اون يه تک‌شاخه

539
00:33:51,861 --> 00:33:55,272
ميشه بريم اونجا؟
!خواهش ميکنم! خواهش ميکنم! خواهش ميکنم

540
00:33:57,421 --> 00:33:59,669
حتماً. آره

541
00:33:59,695 --> 00:34:03,058
ولي قبلش، بيايد... اوه، ببين

542
00:34:03,084 --> 00:34:07,678
!يه رقص سنتيِ فريدونيايي
چقدر به‌نظر عالي مياد؟

543
00:34:09,917 --> 00:34:12,467
پنير! عاشقشم

544
00:34:13,026 --> 00:34:16,072
دختر کوچولوها ميرن و از
پسر کوچولوها پنير مي‌گيرن

545
00:34:16,097 --> 00:34:17,965
چقدر بامزه

546
00:34:20,076 --> 00:34:22,422
اوه، اون پسر کوچولوي طفلکي رو ببين

547
00:34:22,447 --> 00:34:26,074
.با اون چکمه‌هاي کوچولوش
هيچکس انتخابش نکرد

548
00:34:26,632 --> 00:34:28,768
مارگو، تو چرا نميري اونجا؟

549
00:34:28,793 --> 00:34:31,023
!امکان نداره -
باشه -

550
00:34:31,292 --> 00:34:33,495
يه دقيقه صبرکن. نه

551
00:34:33,521 --> 00:34:36,104
برو يه گاز به پنيرش بزن، خانم جوان

552
00:34:36,130 --> 00:34:37,438
!همين حالا

553
00:34:37,464 --> 00:34:38,273
چي؟

554
00:34:38,298 --> 00:34:40,414
.دارم سخت‌گيرانه رفتار مي‌کنم
مي‌دوني، همونطور که خودت گفتي

555
00:34:40,440 --> 00:34:43,497
نه. من منظورم سخت‌گيري با اونا بود نه من

556
00:34:43,522 --> 00:34:46,986
.اوه، يالا... فقط انجامش بده
بدترين اتفاقي که ممکنه بيوفته، چيه؟

557
00:34:49,615 --> 00:34:51,174
باشه

558
00:34:51,200 --> 00:34:52,782
!هاه

559
00:34:55,227 --> 00:34:57,360
!واي

560
00:34:57,813 --> 00:35:00,207
سلام، من مارگوئم

561
00:35:00,233 --> 00:35:02,058
سلام، مارگو

562
00:35:02,185 --> 00:35:06,589
منم نيکوئم. يه کم از پنيرم مي‌خواي؟

563
00:35:07,719 --> 00:35:08,878
...هممم

564
00:35:08,903 --> 00:35:12,824
آره، آره، آره! ممنون مارگو! ممنونم

565
00:35:14,100 --> 00:35:16,353
بفرما! من يه مادر عاليم

566
00:35:16,384 --> 00:35:19,732
...ديدين دخترا؟ من اونو

567
00:35:19,953 --> 00:35:22,524
اوه، نه... اونا کجان؟

568
00:35:22,758 --> 00:35:25,265
!اگنس! ايدث

569
00:35:27,758 --> 00:35:29,131
سلام

570
00:35:31,240 --> 00:35:34,798
!ببين! يه شاخ تک‌شاخ

571
00:35:36,762 --> 00:35:39,517
!مغز کوچولوم الانه که بترکه

572
00:35:39,543 --> 00:35:42,375
اگنس، اون تقلبيه

573
00:35:42,400 --> 00:35:45,857
خيلي هم واقعيه

574
00:35:46,029 --> 00:35:49,579
اون شاخ از جنگل ناراست اومده

575
00:35:49,605 --> 00:35:54,927
تنها نقطه‌ي روي کره‌ي زمين
که تک‌شاخ‌ها هنوز در اون زندگي مي‌کنن

576
00:36:01,288 --> 00:36:03,245
!بخندين! همتون بخندين

577
00:36:03,970 --> 00:36:05,884
همشون فکر مي‌کنن من ديوونه‌م

578
00:36:05,909 --> 00:36:09,292
ولي دارم بهتون ميگم، يه‌بار يکيشون رو ديدم

579
00:36:09,318 --> 00:36:11,235
!با چشم‌ خودم

580
00:36:11,260 --> 00:36:14,695
...وايسا، وايسا، وايسا
تو يه دونه تک‌شاخ واقعيِ زنده ديدي؟

581
00:36:14,720 --> 00:36:16,143
چه شکلي بود؟

582
00:36:16,169 --> 00:36:18,263
رامش کردي؟ بوي آبنبات ميداد؟

583
00:36:18,289 --> 00:36:21,330
پشمالو... بود؟

584
00:36:21,355 --> 00:36:26,402
اونقدر پشمالو بود که نفسم بالا نميومد

585
00:36:26,715 --> 00:36:29,206
فکر مي‌کني منم بتونم يدونه پيدا کنم؟

586
00:36:29,451 --> 00:36:34,325
ميگن اگه يه دختر خوش‌قلب
،به جنگل ناراست بره

587
00:36:34,351 --> 00:36:40,523
.اسب تک‌شاخ مياد و تا ابد مال اون دختر ميشه

588
00:36:46,893 --> 00:36:48,476
!اگنس

589
00:36:53,823 --> 00:36:55,234
!توي دروازه

590
00:36:55,686 --> 00:36:57,135
!ببخشيد

591
00:36:57,633 --> 00:36:59,833
دخترا! نگران نباشيد، من اينجام

592
00:36:59,859 --> 00:37:01,444
حالتون خوبه؟

593
00:37:01,661 --> 00:37:04,865
آره، ما خوبيم. خودت خوبي؟

594
00:37:04,890 --> 00:37:11,232
!تک‌شاخ‌ها واقعي هستن
!و من قراره يکيشون رو پيدا کنم

595
00:37:11,257 --> 00:37:13,876
ببخشيد يهو نگران شدم، قاط زدم

596
00:37:13,902 --> 00:37:15,825
...ميدونين، صداي جيغ شنيدم و

597
00:37:15,851 --> 00:37:17,719
آره، باشه
!روز بخير

598
00:37:22,122 --> 00:37:24,177
!اينجا منتظرم بمون-
نکن اينکارو-

599
00:37:24,203 --> 00:37:27,300
!بس کن! آخ
لگدم زدي

600
00:37:28,706 --> 00:37:31,379
!هي! هي
داري چيکار ميکني؟

601
00:37:31,821 --> 00:37:33,669
الان آبنبات دزديدي؟

602
00:37:33,695 --> 00:37:34,347
!آره

603
00:37:34,372 --> 00:37:37,443
آخه اينهمه جون کندن بخاطر دو تا آبنبات؟

604
00:37:42,464 --> 00:37:43,861
!واي نه
پليس

605
00:37:43,886 --> 00:37:45,932
چيکار کنيم؟
چيکار کنيم؟

606
00:37:45,958 --> 00:37:49,293
!بيا
!قراره حسابي حال کنيم

607
00:37:58,450 --> 00:38:01,721
!الان پليس ما رو ميگيره
!دارم از ترس ميميرم

608
00:38:01,746 --> 00:38:03,234
!خوک

609
00:38:05,581 --> 00:38:07,089
!پليس

610
00:38:22,504 --> 00:38:24,470
!واي، برگشتن

611
00:38:48,736 --> 00:38:50,940
!پسر، چقدر خل بازي بود

612
00:38:50,966 --> 00:38:53,586
چيزي نمونده بود گير بيفتيم-
من که اين کارا رو کهنه کردم-

613
00:38:53,612 --> 00:38:56,526
!فکر کردم الانه توي شلوارت بشاشي

614
00:38:56,551 --> 00:38:59,455
!شاشيدم-
شاشيدي؟-

615
00:39:06,125 --> 00:39:08,652
...مل، غذا

616
00:39:10,086 --> 00:39:12,239
هي، مل
يه لحظه صبر کن

617
00:39:12,265 --> 00:39:13,690
ما گرسنه‌ايم، تشنه و خسته شديم

618
00:39:13,715 --> 00:39:15,724
مل، گرسنه‌ايم-
مل، گرسنه‌ايم-

619
00:39:16,213 --> 00:39:19,266
اونجا پيتزاست
!غذاي ما، اسپاگتي

620
00:39:19,944 --> 00:39:22,902
!پيتزا! پيتزا! پيتزا

621
00:39:25,103 --> 00:39:27,629
!پيتزا! پيتزا! پيتزا

622
00:39:27,655 --> 00:39:29,640
!هي
دارين چيکار ميکنين؟

623
00:39:29,776 --> 00:39:32,212
!مهاجمين
!مهاجمين

624
00:39:38,286 --> 00:39:40,499
!بايست
هي، تو! تکون نخور

625
00:39:40,525 --> 00:39:41,706
!ايست

626
00:39:47,437 --> 00:39:49,217
!نيروي کمکي خبر کنيد

627
00:39:49,242 --> 00:39:52,119
يالا يالا
بريم، حرکت کنيد

628
00:39:54,703 --> 00:39:55,724
اين چيه؟

629
00:40:06,863 --> 00:40:08,974
هپي، روي توئه
يه کاري بکن

630
00:40:10,400 --> 00:40:13,495
نه، نه، نه
نه، نه، نه

631
00:40:51,711 --> 00:40:53,174
!بگيريدشون-
!برين! برين-

632
00:41:30,928 --> 00:41:32,164
!هي، شماها
!بي حرکت

633
00:41:32,189 --> 00:41:33,685
!تکون نخورين

634
00:41:34,653 --> 00:41:36,552
!دستا بالا

635
00:41:43,919 --> 00:41:47,483
قبول کن، گرو
شرارت توي خون توئه

636
00:41:47,647 --> 00:41:50,592
بهم نگو دلت براي هيجان تنگ نشده
حتي يه ذره؟

637
00:41:50,617 --> 00:41:53,641
...خب، آره
شايد يه ذره

638
00:41:53,666 --> 00:41:56,373
و حالا فرصتي داري تا دوباره به اوج برگردي

639
00:41:56,398 --> 00:41:59,181
مثل سابق شاخ بشي
!دوباره همون گرو بشي

640
00:41:59,207 --> 00:42:02,032
خيلي باحال ميشه، نه؟

641
00:42:03,642 --> 00:42:07,854
توروخدا، يالا
فقط يه سرقت

642
00:42:07,867 --> 00:42:11,721
...حتما اون بيرون يه جايي

643
00:42:11,746 --> 00:42:14,952
چيزي هست که دلت بخواد بدزديش

644
00:42:16,783 --> 00:42:20,090
هوم... يه چيزي هست

645
00:42:20,115 --> 00:42:26,218
نظرت چيه ...بزرگترين الماس دنيا رو بدزديم؟

646
00:42:26,243 --> 00:42:28,983
!آره
!عاشقشم

647
00:42:29,340 --> 00:42:30,858
!اوه، ممنون داداش

648
00:42:30,883 --> 00:42:33,954
!از اعماق قلبم ممنونم

649
00:42:36,148 --> 00:42:39,356
اوه! ميدوني چيه؟
بايد براي جشن گرفتن يه کاري کنيم

650
00:42:39,382 --> 00:42:43,661
آها
يه ايده‌ي ناب به سرم زد

651
00:42:46,328 --> 00:42:47,609
فريتز، دوست خوب من

652
00:42:47,634 --> 00:42:49,426
ميشه لطفا يه دستمال ديگه بهم بدي؟

653
00:42:49,452 --> 00:42:51,927
اوه، بله البته خانم ايدث

654
00:42:59,050 --> 00:43:00,641
هي، گرو و درو کجان؟

655
00:43:00,666 --> 00:43:03,033
!اينجاييم

656
00:43:03,122 --> 00:43:05,008
چه خبرا؟

657
00:43:06,024 --> 00:43:07,838
منم، گرو

658
00:43:07,864 --> 00:43:10,395
و منم، درو

659
00:43:10,767 --> 00:43:14,868
من همه رو بغل ميکنم
حالا چه خوششون بياد چه نياد

660
00:43:14,894 --> 00:43:17,574
چرا دارن خودشونو جاي همديگه جا ميزنن؟

661
00:43:17,972 --> 00:43:19,039
!آه

662
00:43:19,073 --> 00:43:22,366
شام چي داريم؟
من احتمالا ازش خوشم نمياد

663
00:43:22,392 --> 00:43:25,294
!من هميشه خيلي اخمالو هستم

664
00:43:25,319 --> 00:43:27,602
!هي
من خيلي ميخندم

665
00:43:27,628 --> 00:43:30,246
!و يه جورايي احمقم

666
00:43:39,940 --> 00:43:41,797
واي از خنده روده‌بر شدم

667
00:43:41,823 --> 00:43:46,002
!نگاشون کن
!روحشون هم خبردار نشد

668
00:43:46,028 --> 00:43:47,594
دماغ سوخته خريداريم

669
00:43:47,620 --> 00:43:49,708
!واي ببين، منم گرو

670
00:43:49,734 --> 00:43:53,213
!و منم درو
!ما جامون رو با هم عوض کرديم

671
00:43:53,238 --> 00:43:55,638
آخي. خيلي خوبه ميبينم با هم کنار مياين

672
00:43:55,664 --> 00:43:59,095
...اوه، ما خيلي عالي-
داريم با هم کنار ميايم-

673
00:43:59,264 --> 00:44:00,758
...صبر کن، ما الان-
...جمله‌ي-

674
00:44:00,783 --> 00:44:01,784
...همديگه رو-
...تموم-

675
00:44:01,810 --> 00:44:03,264
کرديم؟-
کرديم؟-

676
00:44:04,227 --> 00:44:06,835
آخي، خيلي لذتبخشه
اصلا هم چندش نيست

677
00:44:06,860 --> 00:44:08,299
الان ديگه دست برميدارين، نه؟

678
00:44:08,324 --> 00:44:10,590
شرمنده، يه چيزه بين دوقلو‌ها

679
00:44:10,616 --> 00:44:12,171
اوهوم

680
00:44:12,197 --> 00:44:16,043
خب... امروز چيکارا کردين؟

681
00:44:16,068 --> 00:44:17,860
!هيچي-
!هيچي-

682
00:44:18,190 --> 00:44:19,288
خيلي خب
...چي شده

683
00:44:19,314 --> 00:44:20,683
!تموم شد

684
00:44:21,191 --> 00:44:22,108
!ببخشيد

685
00:44:22,134 --> 00:44:24,099
!از سر راه برين کنار
!شب همگي خوش

686
00:44:24,125 --> 00:44:26,685
هي، هي، هي. وايسا ببينم
عجله‌ت براي چيه؟

687
00:44:26,710 --> 00:44:29,504
بايد برم تو رختخواب تا بعدا بيدار شم
!و يه اسب تک شاخ پيدا کنم

688
00:44:29,530 --> 00:44:31,117
!شب بخير

689
00:44:32,661 --> 00:44:34,122
قضيه چي بود؟

690
00:44:34,147 --> 00:44:38,039
اگنس فکر ميکنه فردا قراره
توي جنگل يه تک شاخ واقعي پيدا کنه

691
00:44:38,065 --> 00:44:40,234
کاملا خل شده

692
00:44:40,259 --> 00:44:42,641
...فکر کنم يکي بايد حقيقت رو بهش بگه

693
00:44:42,666 --> 00:44:43,891
!من نميگم

694
00:44:44,025 --> 00:44:45,618
اوه، نگران نباشين

695
00:44:45,744 --> 00:44:48,816
ميدونم چيکار کنم
من حلش ميکنم

696
00:44:50,568 --> 00:44:53,865
آم... و کاري کن وقتي يه تک شاخ پيدا کردم

697
00:44:53,891 --> 00:44:56,924
بخواد همراهم بياد خونه
و توي اتاقم بخوابه

698
00:44:56,950 --> 00:45:00,211
و بتونم هر روز تا مدرسه سوارش بشم

699
00:45:00,237 --> 00:45:03,926
و اونم با قدرت جادوييش کاري کنه
بتونم مسائل رياضي رو حل کنم

700
00:45:03,952 --> 00:45:05,272
آمين

701
00:45:07,618 --> 00:45:09,495
اوه. سلام، گرو

702
00:45:10,034 --> 00:45:14,041
سلام. فردا روز بزرگي در پيش داري

703
00:45:14,067 --> 00:45:16,710
!آره، قراره بالاخره يه تک شاخ ببينم

704
00:45:16,735 --> 00:45:18,254
واقعي ِ واقعي

705
00:45:18,567 --> 00:45:21,622
اگر ديدم، ميتونم بيارمش خونه؟ خواهش ميکنم

706
00:45:21,648 --> 00:45:23,754
آره، حتما

707
00:45:23,779 --> 00:45:26,617
...ببين چي ميگم، هر تک شاخي که پيدا کني

708
00:45:26,642 --> 00:45:28,397
ميتوني بياريش خونه

709
00:45:28,422 --> 00:45:31,680
بهتره يه آغل بزرگ بسازم، نه؟

710
00:45:32,301 --> 00:45:34,703
...ولي ميدوني

711
00:45:34,828 --> 00:45:38,441
امکانش هست تک شاخي پيدا نکني

712
00:45:39,006 --> 00:45:40,319
هان؟

713
00:45:40,984 --> 00:45:42,164
...من

714
00:45:42,189 --> 00:45:46,783
ممکنه هوا براي پيدا کردن
تک شاخ مساعد نباشه

715
00:45:48,140 --> 00:45:49,302
آمممم‌

716
00:45:49,327 --> 00:45:52,675
...پيدا کردنشون سخته

717
00:45:52,700 --> 00:45:54,661
...و نميدونم

718
00:45:54,687 --> 00:46:03,979
...شايد، فقط
...شايد تک شاخ وجود ندا

719
00:46:04,459 --> 00:46:09,350
...توي اون بخش از جنگل گشت و گذار نکنه

720
00:46:11,466 --> 00:46:13,753
...ولي اون مرد گفت

721
00:46:13,778 --> 00:46:16,951
يه دختر ميتونه پيداش کنه
اگر قلبش پاک باشه

722
00:46:16,976 --> 00:46:19,757
و قلب منم پاکه، درسته؟

723
00:46:20,397 --> 00:46:22,324
پاک ترين

724
00:46:26,362 --> 00:46:29,849
ميشه ديگه حرف نزنيم؟
بايد بخوابم

725
00:46:29,875 --> 00:46:31,495
شب بخير، عسلم

726
00:46:31,520 --> 00:46:33,408
شب بخير، گرو

727
00:46:34,202 --> 00:46:39,852
من عاشق تک شاخم
من عاشق تک شاخم

728
00:46:40,043 --> 00:46:42,142
!ها‌

729
00:46:43,745 --> 00:46:45,437
حالم خوبه

730
00:46:52,469 --> 00:46:53,588
آ‌ه

731
00:46:53,614 --> 00:46:55,562
!هي
!اونو پس بده

732
00:46:55,587 --> 00:46:56,955
هان؟
!يالا

733
00:46:56,980 --> 00:46:59,299
!بچه‌ها، منو تنها نذارين

734
00:47:00,277 --> 00:47:02,391
واي، نه! فرار کنين

735
00:47:27,735 --> 00:47:30,042
مدت زياديه منتظريم

736
00:47:30,317 --> 00:47:31,908
نه. نه. آخ

737
00:47:31,933 --> 00:47:33,405
نه. لطفا نکن

738
00:47:33,430 --> 00:47:34,605
!ها‌

739
00:47:35,422 --> 00:47:36,921
گرو؟

740
00:47:59,184 --> 00:48:02,043
هواپيمام... خراب شد

741
00:48:10,602 --> 00:48:11,973
آه‌

742
00:48:13,472 --> 00:48:14,731
ها

743
00:48:14,756 --> 00:48:16,018
ها

744
00:48:26,107 --> 00:48:27,747
رفقا، من تصميمي گرفتم

745
00:48:27,772 --> 00:48:32,201
پيش گرو برميگرديم
پيش گرو برميگرديم

746
00:48:37,138 --> 00:48:40,911
چون دارم براي اون روز بزرگ تمرين ميکنم

747
00:48:40,936 --> 00:48:43,662
هيچکس جلو دار من نيست

748
00:48:43,688 --> 00:48:49,300
چون خيلي ژيگولم
فوق ژيگول. فوق ژيگول

749
00:48:49,428 --> 00:48:51,466
نقشه‌ي امروز چيه، رئيس؟

750
00:48:51,491 --> 00:48:53,164
نقشه چيه؟

751
00:48:53,190 --> 00:48:55,447
ربات احمق
نقشه رو نشونت ميدم

752
00:48:55,472 --> 00:48:58,556
وقتشه يه قسمت خيلي ويژه از
برنامه‌ي برت شرور رو تماشا کنم

753
00:48:58,581 --> 00:49:02,495
تا ببينم در مورد تينزلتون احمق چه بايد کرد

754
00:49:03,847 --> 00:49:06,916
اين هفته در برنامه‌ي برت شرور

755
00:49:08,551 --> 00:49:13,885
!اون يه ربات گنده‌ي برت شروره
!شليک کنين

756
00:49:18,403 --> 00:49:21,964
تلاش خوبي بود، پليسا
!حالش رو ببرين

757
00:49:24,251 --> 00:49:28,423
داره آدامس‌هاي فوق چسبناک
بادشونده‌ي خودکارش رو شليک ميکنه

758
00:49:28,799 --> 00:49:30,434
!فرار کنيد

759
00:49:30,953 --> 00:49:33,466
!يکي آدامسي شد
!همه رو آدامسي کنين

760
00:49:35,361 --> 00:49:36,698
يکي آدامسي شد
همه رو آدامسي کنين

761
00:49:36,724 --> 00:49:40,367
خدايي چطور اين برنامه هرگز برنده‌ي جايزه‌ي "اِمي" نشد؟

762
00:49:42,549 --> 00:49:47,168
و حالا وقت درخشيدن توئه، الماس من

763
00:49:58,413 --> 00:49:59,375
سلام، کلايو

764
00:49:59,399 --> 00:50:03,650
...فکر کنم ميشه گفت نقشه‌مون
فراتر از اين دنيا بود

765
00:50:07,346 --> 00:50:09,592
خيلي باحال بود

766
00:50:09,908 --> 00:50:12,753
يالا. بياين اين برنامه رو واقعيش کنيم

767
00:50:15,972 --> 00:50:19,565
ما اينجا توي جنگل ترسناک
و پر پيچ و خم هستيم

768
00:50:19,591 --> 00:50:21,849
و دنبال تک شاخ افسانه‌اي ميگرديم

769
00:50:21,875 --> 00:50:23,284
براي يه سري دلايل خاص

770
00:50:23,319 --> 00:50:26,784
اونجاست
...شکارچي نترس تک شاخ که به دنبال

771
00:50:26,809 --> 00:50:28,249
!ايدث، بس کن

772
00:50:28,276 --> 00:50:30,483
!تک شاخ‌ها رو فراري ميدي

773
00:50:30,508 --> 00:50:32,936
...اگه واقعا تک شاخ پيدا کنيم

774
00:50:32,962 --> 00:50:34,919
ازش فيلم ميگيرم
.و پولدار ميشم

775
00:50:34,944 --> 00:50:36,822
!اونجا رو ببين

776
00:50:37,068 --> 00:50:38,940
!واي

777
00:50:39,324 --> 00:50:42,039
!همينجاست
!اينجا پيداش ميکنيم

778
00:50:42,509 --> 00:50:45,512
تک شاخ، وايسا که اومديم

779
00:50:45,699 --> 00:50:46,664
اينا براي چيه؟

780
00:50:46,690 --> 00:50:48,687
خب معلومه، طعمه‌ست

781
00:50:48,712 --> 00:50:50,149
!بجنب

782
00:50:52,220 --> 00:50:54,784
حالا فقط بايد صبر کنيم

783
00:50:58,560 --> 00:51:00,283
خيلي خب. اينجا پناهگاه برت‌ـه

784
00:51:00,309 --> 00:51:02,364
ممکنه به نظر مجهز نياد
...ولي اونجا مسلح به

785
00:51:02,389 --> 00:51:05,534
اسلحه‌هايي با فناوري بالاست
که بشر تابحال نديده

786
00:51:05,559 --> 00:51:07,720
غير قابل نفوذ به حساب مياد

787
00:51:07,745 --> 00:51:10,784
ولي براي ما مثل آب خوردن مي‌مونه
مگه نه، داداش؟

788
00:51:10,810 --> 00:51:15,058
اين مثل آبنبات دزدي نيست

789
00:51:16,159 --> 00:51:18,158
واي

790
00:51:19,575 --> 00:51:24,747
اين سيستم امنيتي ميتونه حمله هوايي
رو از هر جهتي تشخيص بده

791
00:51:26,204 --> 00:51:27,774
!نه
!آخ

792
00:51:27,799 --> 00:51:29,359
!نه
!آخ

793
00:51:29,384 --> 00:51:32,072
!خواهش ميکنم! نکن
!آخ

794
00:51:33,133 --> 00:51:36,739
خب پس بايد از پايين و کنار دريا نزديک شيم

795
00:51:36,764 --> 00:51:37,943
بعدي

796
00:51:39,539 --> 00:51:41,840
بعد اين تيغ‌هاي مرگبار هستن

797
00:51:41,866 --> 00:51:44,856
!ها‌ها‌ها-
!بزن بريم -

798
00:51:44,881 --> 00:51:49,582
اينقدر تيغ اطراف رو گرفته
که ميتونه رسما مخت رو بترکونه

799
00:51:49,608 --> 00:51:51,603
!آخ-
ها‌ها‌ها‌ها-

800
00:51:51,628 --> 00:51:53,076
خوب شد گفتي

801
00:51:53,101 --> 00:51:54,315
خب، نقشه اينه

802
00:51:54,341 --> 00:51:57,368
تو راننده‌ي فراري

803
00:51:57,469 --> 00:51:58,909
پس توي قايق منتظر مي‌موني

804
00:51:58,934 --> 00:52:01,116
صبر کن ببينم
توي قايق بمونم؟

805
00:52:01,142 --> 00:52:04,786
!ولي... من ميخوام در عمليات باشم

806
00:52:05,297 --> 00:52:09,400
راننده‌ي فرار حياتي‌ترين
بخش هر نقشه‌ايه

807
00:52:09,425 --> 00:52:13,982
ميدونه که چقدر سخته وقتي اون همه
آدرنالين در خونت باشه

808
00:52:14,007 --> 00:52:17,073
...و هيچ کاري نکني، دست به هيچي نزني و

809
00:52:17,098 --> 00:52:18,812
بايد صبر کني

810
00:52:18,838 --> 00:52:20,803
ميتونم روت حساب باز کنم؟

811
00:52:21,805 --> 00:52:23,627
فکر کنم

812
00:52:23,652 --> 00:52:27,449
خب... پس من ميرم بالا تا مکعب
و از اينجا وارد ميشم

813
00:52:27,475 --> 00:52:30,072
بعد وقتي داخل شدم
الماس رو پيدا ميکنم

814
00:52:30,098 --> 00:52:34,198
.قبلا برت رو دست کم گرفتم
قرار نيست آسون باشه

815
00:52:34,223 --> 00:52:36,898
به نظرم از پسش برميايم

816
00:52:38,972 --> 00:52:42,766
!لباس‌هاي شرارت بابا
اين ما رو توقف ناپذير ميکنه

817
00:52:42,792 --> 00:52:45,054
.اي اينجارو باش

818
00:52:45,080 --> 00:52:46,832
!من مشکيه رو ميخوام

819
00:52:49,257 --> 00:52:51,980
!وقت رفتنه

820
00:53:01,868 --> 00:53:04,419
سلام
اوه، سلام

821
00:53:04,444 --> 00:53:07,530
سلام، مادر مارگو
من نيکو هستم

822
00:53:07,555 --> 00:53:12,442
اين خوک رو به شما تقديم ميکنم
تا با دخترتون نامزد بشم

823
00:53:14,945 --> 00:53:16,458
چي ميگي؟-
چه خبره؟ -

824
00:53:16,484 --> 00:53:17,949
چکمه کوچولو رو يادته؟

825
00:53:17,975 --> 00:53:21,371
سلام عجقولي من-
!اِوا، سلام-

826
00:53:21,396 --> 00:53:23,778
انگار فکر ميکنه با هم نامزدين

827
00:53:24,411 --> 00:53:26,620
چي؟ ما که نامزد نيستيم

828
00:53:26,645 --> 00:53:29,712
ببين، نيکو
تو به نظر پسر خوبي مياي

829
00:53:29,738 --> 00:53:31,265
و خوک خوبي هم داري

830
00:53:31,291 --> 00:53:33,645
ولي نامزد اون نيستي

831
00:53:34,310 --> 00:53:36,849
خب؟
از اين خبرا نيست

832
00:53:36,861 --> 00:53:39,908
متوجهم
آخه کي رو گول ميزدم؟

833
00:53:39,934 --> 00:53:44,004
يه خپل مثل من با يه الهه مثل تو؟

834
00:53:44,029 --> 00:53:48,388
ولي قول ميدم
هرگز فراموشت نميکنم، مارگو

835
00:53:48,414 --> 00:53:49,861
.هرگز

836
00:53:51,190 --> 00:53:53,871
اوه، مطمئنم منم هرگز تو رو فراموش نميکنم

837
00:53:53,897 --> 00:53:56,217
خداحافظ
خداحافظ، نيکو

838
00:53:56,242 --> 00:53:58,732
!خيلي ديوانه کننده بود

839
00:53:58,758 --> 00:54:00,979
!واقعا تحقيرآميز بود

840
00:54:01,005 --> 00:54:04,234
گاز زدن به اون پنير احمقانه‌ترين
کاري بود که تابحال کردم

841
00:54:04,259 --> 00:54:05,658
آخه چرا به حرف تو گوش کردم؟

842
00:54:05,684 --> 00:54:08,084
...درسته، ولي حالا ديگه تموم شده، پس

843
00:54:08,110 --> 00:54:10,908
اي بابا، باز شروع شد
...نيکو

844
00:54:11,583 --> 00:54:15,225
!تو
تو خوک نامزدي پسرمو رد کردي؟

845
00:54:15,250 --> 00:54:15,853
چي؟

846
00:54:15,879 --> 00:54:21,113
اميدوارم تو و دخترت زجر کش بشين
!و کنار پياز دفنتون کنن

847
00:54:23,169 --> 00:54:24,876
خيلي خب، خانم
ديگه کافيه

848
00:54:24,902 --> 00:54:30,309
!هيچکس، هيچکس حق نداره دخترم رو نفرين کنه
فهميدي؟

849
00:54:30,335 --> 00:54:33,294
چون اگر با مارگو در بيفتين
!با من در افتادين

850
00:54:33,319 --> 00:54:37,764
و بهت قول ميدم دلت نميخواد با من در بيوفتي

851
00:54:37,776 --> 00:54:40,115
فهميدي چي گفتم؟

852
00:54:40,141 --> 00:54:41,254
بله، بله

853
00:54:41,279 --> 00:54:44,185
خوبه
!حالا بزن به چاک

854
00:54:47,444 --> 00:54:50,367
ببين، مارگو
به نظرم ما فقط بايد.. اوه

855
00:54:53,867 --> 00:54:55,164
!آره

856
00:54:55,190 --> 00:54:57,579
!اوه
بايد به گرو بگم

857
00:55:13,543 --> 00:55:16,211
ميشه حالا برگرديم؟-
به اين زودي؟-

858
00:55:16,237 --> 00:55:17,942
!فقط چند ساعت ديگه

859
00:55:17,968 --> 00:55:20,455
بايد قبل از تاريک شدن هوا خونه باشيم

860
00:55:21,320 --> 00:55:23,328
متوجه نميشم

861
00:55:23,353 --> 00:55:25,673
دقيقا کاري رو کردم که اون مرده گفته بود

862
00:55:25,699 --> 00:55:29,124
منظورت همون مرد يک چشم و صورت زخميه
که همه بهش ميخندن؟

863
00:55:29,149 --> 00:55:31,348
آره
با عقل جور در نمياد

864
00:55:31,374 --> 00:55:34,063
...ببين اگنس، شايد ما

865
00:55:45,424 --> 00:55:48,821
!تمام زندگيم براي رسيدن به اين لحظه بوده

866
00:55:54,680 --> 00:55:55,911
...اون يه

867
00:55:55,937 --> 00:55:57,678
!تک شاخ

868
00:55:59,442 --> 00:56:01,480
!باورم نميشه

869
00:56:01,890 --> 00:56:04,384
!اسمت رو "لاکي" ميذارم

870
00:56:04,567 --> 00:56:07,587
...اوه، لاکي، بس کن

871
00:56:08,595 --> 00:56:11,441
آره. ميذارم يکي ديگه
خبر بد رو بهش بده

872
00:56:17,728 --> 00:56:21,318
.ما رو باش
دو تا داداشيم که داريم سرقت انجام ميديم

873
00:56:21,343 --> 00:56:26,750
و اون الماس از ما پولدارترين و قويترين
!شرورهاي دنيا رو ميسازه

874
00:56:26,967 --> 00:56:28,417
مگه نه، داداش؟

875
00:56:29,466 --> 00:56:32,421
درسته. آره، آره

876
00:56:35,788 --> 00:56:39,519
!آفرين! احسنت
!تو حيرت انگيزي

877
00:56:39,544 --> 00:56:41,849
خيلي متاسفم. واقعا شرمندم
خيلي بي ادبي کردم

878
00:56:41,874 --> 00:56:44,000
و تو هميشه يه مرد متشخص بودي-
!تو تونستي! تو تونستي-

879
00:56:44,024 --> 00:56:45,857
کارمون رو پس گرفتي

880
00:56:51,743 --> 00:56:54,226
چي؟ آره
درسته. البته

881
00:56:54,251 --> 00:56:56,038
!اوه ببين، رسيديم

882
00:57:02,947 --> 00:57:05,381
من دارم ميرم. فرمون رو بگير

883
00:57:05,407 --> 00:57:07,975
هنوزم متوجه نميشم چرا نميتونم باهات بيام

884
00:57:08,000 --> 00:57:09,532
هي
هي، قبلا در موردش صحبت کرديم

885
00:57:09,558 --> 00:57:12,018
الان وقت خراب کردن نقشه نيست

886
00:57:12,043 --> 00:57:13,834
...خيلي خب

887
00:57:27,102 --> 00:57:28,897
هي، داداش-
چيه؟-

888
00:57:28,922 --> 00:57:31,667
بهت که گفتم بايد داخل قايق بموني

889
00:57:31,693 --> 00:57:34,595
اوه، فکر کردم منظورت واقعاً اون نبود

890
00:57:34,620 --> 00:57:37,044
مگه ديگه چه منظوري ميتونستم داشته باشم؟

891
00:57:37,652 --> 00:57:40,936
خيلي خب. حرکت کنيم
دنبال من بيا

892
00:57:41,161 --> 00:57:42,711
حله

893
00:57:46,119 --> 00:57:48,190
!کمکم کن

894
00:57:48,216 --> 00:57:50,240
!واي نه
!تيغ سمي

895
00:57:50,365 --> 00:57:53,033
!الان سوراخ سوراخ ميشم

896
00:57:54,914 --> 00:57:57,253
ها‌ها! حالم خوبه

897
00:57:57,518 --> 00:57:59,394
دلم براي مينيون‌ها تنگ شده

898
00:57:59,420 --> 00:58:00,541
!بجنب

899
00:58:06,750 --> 00:58:08,033
دارم ميام

900
00:58:14,073 --> 00:58:15,279
دارم ميام

901
00:58:20,053 --> 00:58:21,152
بجنب

902
00:58:27,033 --> 00:58:28,442
!اون دستگاه اسکنه

903
00:58:28,769 --> 00:58:30,392
سريع، حالت استتار

904
00:58:31,264 --> 00:58:33,245
تکون نخور! و چشمات رو ببند

905
00:58:33,270 --> 00:58:35,085
!و دهنت رو بپوشون

906
00:58:40,864 --> 00:58:42,868
!خيلي‌خب، دستم رو بگير

907
00:59:06,004 --> 00:59:08,955
!ها‌ها. دنبالم بيا

908
00:59:25,582 --> 00:59:26,879
ها‌ها

909
00:59:32,095 --> 00:59:33,923
!مراقب باش

910
00:59:37,806 --> 00:59:41,111
حق با تو بود
بايد تو قايق مي‌موندم

911
00:59:41,166 --> 00:59:43,989
حالت تهوع پيدا کردم

912
00:59:44,015 --> 00:59:47,862
نبايد اون کيک داغ رو مي‌خوردم

913
00:59:48,241 --> 00:59:50,761
هي. هي. آروم باش

914
00:59:50,786 --> 00:59:54,635
تو چيزيت نميشه. من هوات رو دارم

915
01:00:00,807 --> 01:00:02,573
بجنب. از اين طرف

916
01:00:04,520 --> 01:00:06,408
يکي براي همه
!همه براي يکي

917
01:00:06,433 --> 01:00:08,020
!برين برين برين

918
01:00:08,045 --> 01:00:09,791
!پيتر. از اون طرف

919
01:00:09,816 --> 01:00:11,478
واي. باشه باشه

920
01:00:32,746 --> 01:00:34,423
برين برين

921
01:00:47,191 --> 01:00:49,087
ها؟ هي برگرد

922
01:00:59,141 --> 01:01:02,433
سلام. سلام. سلام

923
01:01:09,058 --> 01:01:10,996
جليقه‌ي نجات به راحتي در دسترس شماست

924
01:01:11,022 --> 01:01:13,941
با کشيدن ضامن جليقه رو پُر باد کنيد
...اينطوري

925
01:01:13,973 --> 01:01:16,272
ممنون از توجه‌تون
از پروازتون لذت ببريد

926
01:01:21,950 --> 01:01:25,813
مستقيم. مستقيم. مستقيم
صبر کن

927
01:01:27,321 --> 01:01:29,858
!رفيق! رفيق

928
01:01:30,473 --> 01:01:33,496
!رفيق

929
01:01:33,935 --> 01:01:35,680
!به نظر درست بالاي سر ماست

930
01:01:35,705 --> 01:01:38,278
خيلي‌خب! من چيکار کنم؟
توي هواکش منتظر بمونم؟

931
01:01:38,304 --> 01:01:40,075
نه، با من بمون

932
01:01:55,325 --> 01:01:57,841
آره، دوست دارم از آکادمي اسکار تشکر کنم

933
01:02:00,075 --> 01:02:01,669
...مي‌تونم -
نه نه نه نه -

934
01:02:01,694 --> 01:02:04,134
چرا؟ مي‌تونم بگيرمش -
!نکن نکن نکن -

935
01:02:04,160 --> 01:02:07,301
"بله، بله "مالي رينگوالد
تو رو به جشن رقص مي‌برم

936
01:02:07,326 --> 01:02:09,159
چي... کي... کجا...چي

937
01:02:09,185 --> 01:02:10,891
کي اونجاست؟
کي اونجاست؟

938
01:02:17,942 --> 01:02:20,885
...نود و نه بالن قرمز

939
01:02:20,910 --> 01:02:22,736
!واي! داشت يادم ميرفت

940
01:02:33,318 --> 01:02:35,635
!ششش. بيا اينجا

941
01:02:37,251 --> 01:02:38,787
!نزديکم بمون

942
01:02:40,344 --> 01:02:43,200
!‌هااا
...چي

943
01:02:43,226 --> 01:02:44,521
عروسک

944
01:02:44,547 --> 01:02:48,402
انگار برت تنها کسي بود که اونقدر
احمقه که اين آشغال رو بخره

945
01:02:48,427 --> 01:02:51,548
!من قبلا يکي از اينا داشتم

946
01:02:51,573 --> 01:02:53,915
!پو پو پو

947
01:02:53,941 --> 01:02:56,805
!آخ

948
01:02:56,830 --> 01:02:59,046
!هي! ششش! بجنب

949
01:03:06,597 --> 01:03:09,624
خيلي‌خب. داريم نزديک ميشيم

950
01:03:09,649 --> 01:03:14,035
از الان به بعد همه‌ي حرکات‌مون
بايد با هدف و دقت زياد باشه

951
01:03:15,812 --> 01:03:17,050
!آدامس

952
01:03:17,076 --> 01:03:18,482
!تمرکز کن

953
01:03:18,508 --> 01:03:21,104
ما دنبال الماسيم
!نه آدامس بادکنکي

954
01:03:21,130 --> 01:03:22,793
گرفتم

955
01:03:25,102 --> 01:03:27,081
خوشمزه‌ست

956
01:03:28,387 --> 01:03:29,851
!از اين طرف

957
01:03:30,460 --> 01:03:33,764
و حالا اينو مي‌ذاريم
جايي که بهش تعلق داره

958
01:03:35,022 --> 01:03:35,754
چي؟

959
01:03:35,779 --> 01:03:39,389
نگاهش کن کلايو
!خوشگله

960
01:03:45,248 --> 01:03:48,211
ميشه لطفاً خفه بشي؟
مي‌فهمه اينجاييم

961
01:03:50,379 --> 01:03:53,835
!تفش کن تفش کن
!بهت گفتم به چيزي دست نزن

962
01:03:56,924 --> 01:04:00,257
!مزاحم! مزاحم! مزاحم

963
01:04:02,156 --> 01:04:04,257
!تکون نخورين مشنگ‌ها

964
01:04:04,283 --> 01:04:06,818
گرو! حالا دو تا شدين؟

965
01:04:06,843 --> 01:04:09,577
پس حالش دو برابر ميشه

966
01:04:16,226 --> 01:04:18,468
!الماسم رو بهم پس بده

967
01:04:18,493 --> 01:04:20,449
!تمام درها قفل

968
01:04:20,475 --> 01:04:22,624
!بگيريدشون برت‌ها

969
01:04:30,863 --> 01:04:33,936
!الان ما رو مي‌گيرن
!الان ما رو مي‌گيرن

970
01:04:35,003 --> 01:04:37,013
!فرار

971
01:04:46,863 --> 01:04:48,114
...واي نه

972
01:04:48,140 --> 01:04:50,687
واي نه؟ يعني چي؟

973
01:04:50,712 --> 01:04:53,801
ما مي‌ميريم؟ ما مي‌ميريم؟

974
01:04:53,827 --> 01:04:55,705
!!ما مي‌ميريم

975
01:05:05,038 --> 01:05:06,249
چي؟

976
01:05:07,728 --> 01:05:09,937
!سلام بچه‌ها. طاقت بياريد

977
01:05:09,963 --> 01:05:11,858
!لوسي

978
01:05:18,520 --> 01:05:21,280
!ممنون که نجات‌مون دادي

979
01:05:21,305 --> 01:05:23,807
...ببين! ما الماس رو گرفتيم و مي‌خوايم

980
01:05:23,832 --> 01:05:27,527
ببريمش به انجمن ضدشرارت
!و برگرديم سر کارمون

981
01:05:27,552 --> 01:05:28,325
!وايسا

982
01:05:28,350 --> 01:05:29,933
!چي؟ خارق‌العاده‌ست

983
01:05:29,959 --> 01:05:33,125
و بهترين بخشش اينه که
...تو ديگه هيچوقت تا ابد

984
01:05:33,150 --> 01:05:37,005
!دوباره بي‌خبر از من به ماموريت نميري
!هيچوقت تا ابد

985
01:05:37,030 --> 01:05:40,010
درسته قند عسلم؟ -
آره! آره! درسته -

986
01:05:40,035 --> 01:05:41,744
مفهوم شد

987
01:05:54,741 --> 01:05:57,238
من ميرم دخترا رو بيارم و چمدونا رو ببندم
!و خبرهاي خوب رو بهشون بگم

988
01:05:57,263 --> 01:05:59,439
!برمي‌گرديم سر کارمون، آره

989
01:05:59,464 --> 01:06:01,926
آره آره. برو به دخترا بگو

990
01:06:03,041 --> 01:06:03,679
درو

991
01:06:03,704 --> 01:06:06,774
!نه، عمراً
!نمي‌تونيم الماس رو پس بديم

992
01:06:06,899 --> 01:06:09,393
!مجبورم -
!نه نيستي -

993
01:06:09,418 --> 01:06:11,317
چرا هستم -
بدش من -

994
01:06:11,342 --> 01:06:12,706
!نه -
!بده -

995
01:06:12,832 --> 01:06:14,712
آخ! چه مرگت شده؟

996
01:06:14,737 --> 01:06:16,031
تو چه مرگت شده؟

997
01:06:16,057 --> 01:06:16,994
!تو بهم لگد زدي

998
01:06:17,019 --> 01:06:18,437
تو بهم دروغ گفتي

999
01:06:18,463 --> 01:06:20,404
هي، مي‌خواستم حقيقت رو بهت بگم

1000
01:06:20,430 --> 01:06:23,357
ولي بي‌مايه‌تر از اوني هستي
که باهاش کنار بياي

1001
01:06:23,383 --> 01:06:24,875
بحث تمومه. من رفتم

1002
01:06:24,901 --> 01:06:27,898
حق نداري اونو ببري
با هم دزديديمش

1003
01:06:27,923 --> 01:06:29,518
با هم؟

1004
01:06:29,929 --> 01:06:31,248
شوخيت گرفته

1005
01:06:31,274 --> 01:06:33,496
تو تمام مدت هيچ کاري نکردي
جز گند زدن

1006
01:06:33,522 --> 01:06:35,260
تو نبودي هم اينو مي‌گرفتم

1007
01:06:35,285 --> 01:06:38,280
...واي جدي؟ حداقل من مثل يه بازنده

1008
01:06:38,305 --> 01:06:40,671
از کارم اخراج نشدم

1009
01:06:40,697 --> 01:06:42,385
...من حداقل يه کار داشتم

1010
01:06:42,410 --> 01:06:44,486
تو در زندگيت به کجا رسيدي؟

1011
01:06:44,512 --> 01:06:47,698
!بهت ميگم کجا: هيچ جا

1012
01:06:47,920 --> 01:06:51,488
تعجبي نداره که بابا فکر مي‌کرد
تو باعث سرافکندگيش هستي

1013
01:06:53,254 --> 01:06:55,178
!ما ديگه برادر هم نيستيم

1014
01:06:55,204 --> 01:06:57,075
!مشکلي باهاش ندارم

1015
01:07:39,555 --> 01:07:43,307
!گرو! يه تک‌شاخ پيدا کردم

1016
01:07:45,168 --> 01:07:47,328
!زندگيم کامل شد

1017
01:07:49,666 --> 01:07:54,331
...عسلم، اون
راستش اون تک‌شاخ نيست

1018
01:07:54,357 --> 01:07:55,570
ها؟

1019
01:07:56,010 --> 01:07:59,668
ولي اون يه دونه شاخ داره

1020
01:07:59,803 --> 01:08:02,878
...متاسفم عسلم، ولي

1021
01:08:02,903 --> 01:08:05,722
اون فقط يه بزه

1022
01:08:05,748 --> 01:08:08,869
زندگي بعضي وقتا اينطوريه

1023
01:08:08,894 --> 01:08:11,330
آرزوي يه تک‌شاخ مي‌کنيم

1024
01:08:11,356 --> 01:08:13,622
و يه بز گيرمون مياد

1025
01:08:15,438 --> 01:08:17,576
خب، مي‌دوني چيه؟

1026
01:08:17,601 --> 01:08:21,699
!لاکي بهترين بز توي تمام دنياست

1027
01:08:21,725 --> 01:08:26,046
!صورتش رو ببين
!مي‌خوام فشارش بدم

1028
01:08:30,369 --> 01:08:32,057
من اينو مي‌برم

1029
01:08:32,082 --> 01:08:35,183
پسر بدي بودي گرو

1030
01:08:35,209 --> 01:08:37,228
مي‌توني باقي چمدون‌ها رو بياري؟

1031
01:08:37,253 --> 01:08:39,063
!بجنبيد دخترا، بريم

1032
01:08:39,088 --> 01:08:43,198
!بيا همديگه رو در آغوش بگيريم! بگيريم

1033
01:08:49,828 --> 01:08:51,928
نقشه عوض شد دخترا

1034
01:08:51,953 --> 01:08:54,117
...به جاي رفتن به خونه

1035
01:08:54,143 --> 01:08:56,318
ابروهام

1036
01:08:56,450 --> 01:08:59,665
!ميريم به‌ هاليوود

1037
01:09:00,751 --> 01:09:03,779
!اين چيزيه که من بهش ميگم نقش بازي کردن

1038
01:09:04,351 --> 01:09:08,082
آتيش کن بريم کلايو
يه ربات گنده منتظر ماست

1039
01:09:10,939 --> 01:09:12,073
ها؟

1040
01:09:12,931 --> 01:09:15,210
ها؟ لوسي؟

1041
01:09:16,545 --> 01:09:18,267
!برت، اون دخترا رو برد

1042
01:09:18,292 --> 01:09:20,753
!چي؟ نه

1043
01:09:23,041 --> 01:09:24,970
!درو! درو

1044
01:09:24,985 --> 01:09:27,705
برو. حرفي باهات ندارم

1045
01:09:27,730 --> 01:09:30,354
!برت، دخترا رو برد

1046
01:09:36,634 --> 01:09:38,603
...گوش کن داداش، چي

1047
01:09:38,644 --> 01:09:40,899
درباره‌ي حرفايي که زدم -
...نه، من کسي هستم که -

1048
01:09:40,924 --> 01:09:42,687
...ولي من نبايد

1049
01:09:42,713 --> 01:09:44,996
من خيلي شرمندم

1050
01:09:45,937 --> 01:09:48,370
منم خيلي شرمندم گرو

1051
01:09:48,395 --> 01:09:50,236
الهي

1052
01:09:50,586 --> 01:09:52,248
!مراقب باش

1053
01:09:52,274 --> 01:09:53,869
اون چيه؟

1054
01:09:54,178 --> 01:09:56,571
!هي هي! جلوت رو بپا

1055
01:09:57,528 --> 01:09:59,319
!کارامبا! کارامبا

1056
01:09:59,445 --> 01:10:02,099
! کارامباااااا

1057
01:10:02,124 --> 01:10:03,311
مل؟

1058
01:10:03,336 --> 01:10:05,073
ها؟ گرو؟

1059
01:10:06,425 --> 01:10:08,972
...بايد اينو برگردونم

1060
01:10:09,602 --> 01:10:10,680
!گرو

1061
01:10:10,705 --> 01:10:15,225
! وايسا
...گرو

1062
01:10:39,090 --> 01:10:42,521
!سلام‌ هاليوود

1063
01:10:42,546 --> 01:10:45,778
من برگشتم و گنده‌تر از هميشه‌‌م

1064
01:10:47,287 --> 01:10:48,834
!ميترسم

1065
01:10:48,860 --> 01:10:51,590
ممنونم
...ازتون خيلي ممنون

1066
01:10:57,137 --> 01:11:00,564
!نمي‌تونيد اينجا رهام کنيد
!من مشهورم

1067
01:11:01,101 --> 01:11:03,802
کلايو. توپ‌ها رو مسلح کن

1068
01:11:05,898 --> 01:11:08,591
!حالش رو ببرين

1069
01:11:25,056 --> 01:11:27,692
!هي کله‌کدو! ولمون کن

1070
01:11:27,717 --> 01:11:29,714
واي. نگران نباشيد دخترا

1071
01:11:29,740 --> 01:11:33,306
رديف جلو رو براتون کنار گذاشتم

1072
01:11:49,036 --> 01:11:51,147
!واي -
!اگنس -

1073
01:11:52,206 --> 01:11:55,856
!يه بار ديگه من بردم و گرو باخت

1074
01:11:55,881 --> 01:11:58,312
از نمايش لذت ببريد دخترا

1075
01:12:05,453 --> 01:12:07,292
!چه غلطا؟

1076
01:12:07,318 --> 01:12:09,157
اميدوارم دخترا حالشون خوب باشه

1077
01:12:09,183 --> 01:12:10,197
!برت! داداش

1078
01:12:10,222 --> 01:12:12,471
موقعيت ساعت نه
نه. ساعت سه

1079
01:12:12,496 --> 01:12:14,176
!سمت چپت

1080
01:12:15,931 --> 01:12:18,293
هااا. نه
اين قسمت رو ديدم

1081
01:12:18,319 --> 01:12:19,949
تمام شهر رو آدامس بادکنکي ميزنه

1082
01:12:19,974 --> 01:12:22,096
و اون رو ميفرسته فضا

1083
01:12:22,122 --> 01:12:23,703
!عجله کن

1084
01:12:34,288 --> 01:12:36,224
!خودشه! خودشه

1085
01:12:36,249 --> 01:12:38,752
!نور! دوربين

1086
01:12:38,777 --> 01:12:40,578
!ليزر

1087
01:12:50,530 --> 01:12:52,245
آره

1088
01:12:58,154 --> 01:12:59,799
ببين، دخترا با من

1089
01:12:59,825 --> 01:13:01,171
شما دو تا برين خدمت برت برسين

1090
01:13:01,197 --> 01:13:03,217
وايسا، داري چيکار ميکني؟

1091
01:13:09,087 --> 01:13:10,691
ببينيد بچه‌ها، اون لوسيه

1092
01:13:10,717 --> 01:13:13,100
لوسي، بيا اينجا
!کمک! کمکمون کن

1093
01:13:13,132 --> 01:13:14,932
ماماني داره مياد، دخترا

1094
01:13:14,957 --> 01:13:17,273
!لوسي -
!از اين طرف لوسي -

1095
01:13:17,403 --> 01:13:18,955
يه نگاه به تابيدن ليزر بکن

1096
01:13:18,980 --> 01:13:21,282
عاشق وقتيم که يه نقشه کاملاً جور ميشه

1097
01:13:21,308 --> 01:13:24,076
!واي! گرو اونجاست

1098
01:13:26,147 --> 01:13:27,529
آماده شو برت

1099
01:13:27,555 --> 01:13:30,867
قراره بترکونمت و بفرستمت
به همون دهه‌ي هشتاد

1100
01:13:42,239 --> 01:13:45,370
!دخلش رو آورديم

1101
01:13:53,610 --> 01:13:54,958
واي نه -
نگران نباش -

1102
01:13:54,984 --> 01:13:57,030
بازم از اينا که زديم داريم

1103
01:13:57,055 --> 01:13:59,668
بيشتر از اينا براي از پا درآوردن من لازمه

1104
01:13:59,693 --> 01:14:02,594
برت کوچولوها
برين دخل اون کيسه استفراغ رو بيارين

1105
01:14:10,381 --> 01:14:12,635
!برين کنار

1106
01:14:15,079 --> 01:14:16,580
...اي فسقلي

1107
01:14:23,900 --> 01:14:25,750
!سريع! بپر

1108
01:14:27,894 --> 01:14:29,270
!اشتباه زدي

1109
01:14:29,291 --> 01:14:31,884
ديدي چي شد کلايو؟ همشون مُردن

1110
01:14:31,909 --> 01:14:34,089
خدافظ دوقلوهاي افسانه‌اي

1111
01:14:52,347 --> 01:14:54,103
!واي! او لا لا

1112
01:14:54,129 --> 01:14:56,444
!اون حباب‌هاي غول‌آسا رو ببينيد

1113
01:15:02,021 --> 01:15:03,432
!کمک

1114
01:15:03,510 --> 01:15:04,612
!کمک

1115
01:15:04,637 --> 01:15:06,210
!طاقت بياريد

1116
01:15:13,445 --> 01:15:16,155
!طاقت بياريد دخترا
!مي‌گيرمتون

1117
01:15:16,281 --> 01:15:19,160
!نمي‌تونم! دارم سر مي‌خورم

1118
01:15:20,179 --> 01:15:22,075
!نه

1119
01:15:23,346 --> 01:15:24,675
!گرفتم‌تون

1120
01:15:26,913 --> 01:15:28,301
ممنونم لوسي

1121
01:15:28,327 --> 01:15:30,831
!بريم! هنوز در امان نيستيم

1122
01:15:33,590 --> 01:15:35,888
مينيون‌ها، وقتشه نهايت
توان‌مون رو نشون بديم

1123
01:15:35,914 --> 01:15:38,754
ما عاشق رئيس‌مون هستيم
ما براي رئيس‌مون مي‌جنگيم

1124
01:15:38,780 --> 01:15:40,533
!حباب‌ها رو مي‌ترکونيم

1125
01:15:40,558 --> 01:15:41,814
!آره -
!آره -

1126
01:15:41,839 --> 01:15:43,497
!شرور -
!شرور -

1127
01:15:43,523 --> 01:15:47,011
!شماها هم
!شماها هم شروريد

1128
01:15:59,468 --> 01:16:01,682
ببين اينجا چي داريم

1129
01:16:01,708 --> 01:16:06,323
شرمنده گرو
قراره جزغاله بشي

1130
01:16:11,050 --> 01:16:14,403
!واي نه. نه
نه نه نه نه

1131
01:16:18,257 --> 01:16:21,545
من پسر بدي بودم

1132
01:16:28,977 --> 01:16:32,925
!هيچکس سر به سر برادر من نمي‌ذاره

1133
01:16:43,978 --> 01:16:46,228
چي؟ چي شده؟

1134
01:16:58,912 --> 01:17:00,969
!درو

1135
01:17:01,256 --> 01:17:03,149
!طاقت بيار! من اومدم

1136
01:17:07,299 --> 01:17:09,883
تو همه چي رو نابود کردي

1137
01:17:09,908 --> 01:17:12,391
و الان، وقتشه بميري

1138
01:17:12,417 --> 01:17:15,104
حرف آخري داري، گرو؟

1139
01:17:15,325 --> 01:17:16,834
ميدوني چيه؟

1140
01:17:16,860 --> 01:17:19,575
دو تا کلمه برات دارم

1141
01:17:20,130 --> 01:17:22,033
!مبارزه با قِر

1142
01:17:22,661 --> 01:17:26,378
رديف رديفه، خره

1143
01:17:26,403 --> 01:17:29,538
مي‌خوام حالش رو ببرم

1144
01:17:48,706 --> 01:17:50,011
!بسه

1145
01:17:50,399 --> 01:17:51,829
نوبت منه

1146
01:18:11,616 --> 01:18:13,355
آه

1147
01:18:16,365 --> 01:18:18,248
!بازي تمومه

1148
01:18:20,621 --> 01:18:23,842
دنبال... اين مي‌گردي؟

1149
01:18:23,868 --> 01:18:25,256
!نه

1150
01:18:25,693 --> 01:18:27,625
!آخ! آخ

1151
01:18:34,999 --> 01:18:37,319
!نه

1152
01:18:40,562 --> 01:18:43,015
!لعنت بهت گرو

1153
01:18:43,462 --> 01:18:45,210
لعنت بهت

1154
01:18:45,236 --> 01:18:47,939
بيل، اون طرف
روبرت، درست کلنگ بزن

1155
01:18:47,964 --> 01:18:49,731
چاک، محکم‌تر بکوب

1156
01:18:53,899 --> 01:18:55,214
درو

1157
01:18:55,239 --> 01:18:56,501
درو

1158
01:19:03,898 --> 01:19:06,113
هي، موفق شديم

1159
01:19:06,476 --> 01:19:08,972
آره موفق شديم داداش

1160
01:19:08,997 --> 01:19:11,312
!گرو -
!گرو -

1161
01:19:11,338 --> 01:19:12,737
!دخترا

1162
01:19:26,176 --> 01:19:27,279
!گرو

1163
01:19:27,305 --> 01:19:29,870
هي مل
خوش برگشتي

1164
01:19:30,676 --> 01:19:33,600
!هي -
!هي -

1165
01:20:02,584 --> 01:20:04,356
دوستت دارم مامان

1166
01:20:08,792 --> 01:20:12,076
من يه مامانم
!من يه مامانم

1167
01:20:14,977 --> 01:20:17,190
!! دعوا

1168
01:20:22,506 --> 01:20:23,212
...ها‌ها‌ها

1169
01:20:23,237 --> 01:20:24,738
!متقلب

1170
01:20:24,764 --> 01:20:27,353
چطور اينکارو کردي متقلب؟ -
نه نه -

1171
01:20:28,016 --> 01:20:30,476
پسرا، وقت خوابه

1172
01:20:30,501 --> 01:20:32,513
صبح برمي‌گرديم سر کار

1173
01:20:32,691 --> 01:20:35,821
الان ميام عزيزم -
سلام لوسي -

1174
01:20:35,846 --> 01:20:37,566
فردا مي‌بينمت داداش

1175
01:20:37,592 --> 01:20:40,857
هي، من برگشتم سر کار
پس امشب شرور نباشيد

1176
01:20:40,882 --> 01:20:42,057
ها، فهميدي؟

1177
01:20:42,083 --> 01:20:45,266
!من قولي نميدم. دوستت دارم

1178
01:20:45,291 --> 01:20:47,226
باشه

1179
01:20:47,438 --> 01:20:49,095
منم دوستت دارم

1180
01:20:49,121 --> 01:20:51,058
آآآآآ

1181
01:20:51,902 --> 01:20:53,747
خيلي‌خب، همتون... بگيريد. بگيريد

1182
01:20:53,773 --> 01:20:55,246
بگيريد بخوابيد

1183
01:20:59,466 --> 01:21:01,514
هي بچه‌ها، بيايد

1184
01:21:01,540 --> 01:21:03,235
ششش

1185
01:21:18,653 --> 01:21:20,662
چه خبر شده؟

1186
01:21:20,687 --> 01:21:22,879
!صدا از بيرونه

1187
01:21:24,077 --> 01:21:24,632
!ها

1188
01:21:24,658 --> 01:21:28,108
!هي، فکر کنم گفتم شرارت تعطيل

1189
01:21:28,134 --> 01:21:29,441
شرمنده داداش

1190
01:21:29,467 --> 01:21:32,225
يکي بايد سنت خانواده رو زنده نگه داره

1191
01:21:32,853 --> 01:21:33,700
درسته؟

1192
01:21:33,725 --> 01:21:35,934
!آره -
!شرارت -

1193
01:21:35,960 --> 01:21:37,724
!شرارت

1194
01:21:43,529 --> 01:21:45,193
بريم بگيريمش

1195
01:21:45,531 --> 01:21:47,902
عزيزم، اون داداشمه

1196
01:21:48,029 --> 01:21:50,622
5دقيقه بهش ارفاق ميکنيم

1197
01:21:57,776 --> 01:22:03,893
زيرنويس از
ناصر اسماعيلي، امير طهماسبي، Sorrow سميرا، DC شيرين

1198
01:22:04,094 --> 01:22:09,108
www.TinyMoviez.co
www.2farsisubtitle.ir

1199
01:22:09,409 --> 01:22:15,426
:ما را در تلگرام دنبال کنيد
@FarsiSubtitles

1200
01:22:15,928 --> 01:22:20,942
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.TinyMoviez.Co

1201
01:22:21,946 --> 01:22:31,946
فيلم هاي جديد را با هاردساب فارسي از کينگ مووي دانلود کنيد
::.WWW.KINGMOVIE.BIZ.::
Telegram.Me/King_Movie

1202
01:29:30,184 --> 01:29:32,189
Despicable Me 3 (2017)
Farsi_Persian
ver 3.0
27.06.96

