﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
موجو | Mojoo
‫<font color="#ffff00">بهترین مرجع دانلود فیلم و سریال</font>
‫دارک_مووی#
‫www.DarkMovie.Site

2
00:00:40,190 --> 00:00:50,190
‫مترجم
‫<font color="#ffff00">AdAmAk</font>
‫@CW_SUB

3
00:01:08,930 --> 00:01:15,930


4
00:01:16,940 --> 00:01:18,970
‫.برد

5
00:01:18,970 --> 00:01:20,269
‫- خدافظ بابایی
‫- خدافظ عزیزم

6
00:01:20,270 --> 00:01:22,510
‫خدافظ بچه ها.
‫دوشنبه میام دنبالتون.

7
00:01:22,510 --> 00:01:23,776
‫- برد
‫- چه خبرا؟

8
00:01:23,780 --> 00:01:25,140
‫هی برد.

9
00:01:25,140 --> 00:01:27,243
‫سلام برد.
‫خوشتیپ شدی رفیق.

10
00:01:30,211 --> 00:01:33,013
‫- دیلان گیرت کجاس؟
‫- خونه بابا جا گذاشتم.

11
00:01:33,015 --> 00:01:34,513
‫هی کتاب کار
‫ریاضیت کجاس؟

12
00:01:34,515 --> 00:01:36,549
‫خونه مامان.

13
00:01:36,551 --> 00:01:38,817
‫- لباس زیرات کجاس؟
‫- نمیدونم.

14
00:01:38,819 --> 00:01:40,653
‫این همه لباس زیر چطوری خریدی؟

15
00:01:42,223 --> 00:01:43,591
‫تولدت مبارک رفیق

16
00:01:45,127 --> 00:01:46,759
‫برد قبلا یدونه واسم گرفته .بودی

17
00:01:46,761 --> 00:01:49,697
‫ایده من بود ایده من بود!

18
00:01:50,966 --> 00:01:52,632
‫هی اونو نگاه کن.

19
00:01:52,634 --> 00:01:53,899
‫بچه ها.

20
00:01:53,901 --> 00:01:55,136
‫بابا.

21
00:01:58,607 --> 00:01:59,608
‫اوه.

22
00:02:01,710 --> 00:02:02,812
‫مگان واستا!

23
00:02:04,646 --> 00:02:05,648
‫ووه!

24
00:02:07,282 --> 00:02:08,248
‫اه!

25
00:02:08,250 --> 00:02:09,585
‫- سالمی؟
‫- خوبم.

26
00:02:14,222 --> 00:02:16,559
‫همینجا!
‫بدون این نرو.

27
00:02:20,461 --> 00:02:23,364
‫بجب!
‫حرکتش بدید!

28
00:02:23,899 --> 00:02:25,565
‫سمت داخل مخروط!

29
00:02:25,567 --> 00:02:28,604
‫داخل مخروط مثل بستنی!
‫بزن بریم!

30
00:02:29,103 --> 00:02:30,237
‫بردی!

31
00:02:30,239 --> 00:02:31,939
‫خدمت تو رفیق!

32
00:02:31,941 --> 00:02:33,606
‫اوه ممنونم بردی.

33
00:02:33,608 --> 00:02:34,674
‫- شکلات داغ؟
‫- آره

34
00:02:34,676 --> 00:02:36,441
‫خوبه مارشملو های کوچیک
‫همشون با نظم اینجا

35
00:02:36,443 --> 00:02:38,611
‫معلقن.
‫تو بهترینی.

36
00:02:38,613 --> 00:02:40,446
‫یخورده هم ریشه
‫شیرین بیان ریختم.

37
00:02:40,448 --> 00:02:41,714
‫- اوه
‫- نظرت رو بهم بگو.

38
00:02:41,716 --> 00:02:43,016
‫- سلام بچه ها
‫- بابایی!

39
00:02:43,018 --> 00:02:46,553
‫- سلام.روزت چطور بود؟
‫- خوب.

40
00:02:46,555 --> 00:02:47,953
‫باشه
‫بپرید بالا بچه ها.

41
00:02:47,955 --> 00:02:49,822
‫اونا رو اماده میکنم و تو
‫Tae Kwon Do میبینمتون.

42
00:02:49,824 --> 00:02:51,957
‫- نیم ساعت دیگه میبینمت.
‫- عالیه منتظرتم.

43
00:02:51,959 --> 00:02:53,426
‫- خدافظ
‫- خدافظ بابا

44
00:02:53,428 --> 00:02:55,295
‫اوه!

45
00:02:55,297 --> 00:02:56,629
‫- داستی
‫- بله؟

46
00:02:56,631 --> 00:02:58,530
‫ببخشید تو وسایل رو واسه
‫امشب آماده کردی درسته؟

47
00:02:58,532 --> 00:03:00,500
‫نه من کارت هدیه هارو گرفتم
‫فکر کردم تو دنبال وسایلی.

48
00:03:00,502 --> 00:03:04,203
‫نه من کارت هدیه ها و وسایل برای
‫جشن هالووین رو گرفتم.

49
00:03:04,205 --> 00:03:05,738
‫باشه فکر کنم
‫من برم  یه سربه نونوایی

50
00:03:05,740 --> 00:03:07,207
‫- سر راهم تو مراسم
‫- نونوایی؟

51
00:03:07,209 --> 00:03:08,507
‫مگه اینکه نخوای من
‫برم نونووایی.

52
00:03:08,509 --> 00:03:09,608
‫- نه...
‫- معمولا وقتی حرفمو ...

53
00:03:09,610 --> 00:03:10,844
‫تکرار میکنم و تو سرت رو
‫بالا و پایین میکنی

54
00:03:10,846 --> 00:03:12,144
‫این یعنی اینکه
‫نمیخوای کاری رو انجام بدم.

55
00:03:12,146 --> 00:03:13,546
‫- شوخی کردم باو
‫- چی؟

56
00:03:13,548 --> 00:03:14,915
‫دست ساز چطوره؟

57
00:03:14,917 --> 00:03:17,551
‫باشه.هی دوباره بهش بوق بزن
‫بهتره مواظب دندونات باشی.

58
00:03:17,553 --> 00:03:19,418
‫اشکال نداره بردی
‫شیرنی خونگی ها

59
00:03:19,420 --> 00:03:20,820
‫داره میاد.
‫اینم برای تو.

60
00:03:20,822 --> 00:03:23,488
‫دوباره باید مچ بنداریم
‫یا زشته؟

61
00:03:23,490 --> 00:03:26,092
‫من که مشکلی نمیبینم.
‫باشه

62
00:03:26,094 --> 00:03:27,360
‫مرسی رفیق.
‫شب میبینمت.

63
00:03:27,362 --> 00:03:28,795
‫خدافظ رفیق مرسی
‫بابت شکلات.

64
00:03:28,797 --> 00:03:29,962
‫خدافظ بابایی

65
00:03:29,964 --> 00:03:32,368
‫متاسفم

66
00:03:34,703 --> 00:03:36,069
‫- خدافظ
‫- خدافظ

67
00:03:36,071 --> 00:03:37,773
‫خیلی خوشکله
‫مرسی

68
00:03:38,440 --> 00:03:39,572
‫- اونو نگاه
‫- اوه...

69
00:03:39,574 --> 00:03:42,541
‫- بابا کارن
‫- هی!سلام بچه ها

70
00:03:42,543 --> 00:03:45,779
‫واو کارن چه
‫سکسی شده.

71
00:03:45,781 --> 00:03:47,346
‫شلوار چرمی و اندامی

72
00:03:47,348 --> 00:03:48,947
‫این برای عملکرد
‫مدرسه عالیه.

73
00:03:48,949 --> 00:03:51,751
‫- عزیزم بیا منتظر چیزای خوبی باشیم باشه؟
‫- باشه تو راست میگی.

74
00:03:51,753 --> 00:03:54,720
‫- سلام اوضاع چطوره؟
‫- سلام

75
00:03:54,722 --> 00:03:55,723
‫سلام
‫سلام

76
00:03:56,358 --> 00:03:58,090
‫واو شمارو نگاه کنید

77
00:03:58,092 --> 00:04:00,125
‫تو و مامان همیشه
‫جذاب هستید.

78
00:04:00,127 --> 00:04:01,293
‫سلام
‫سلام

79
00:04:01,295 --> 00:04:03,330
‫راستی رمانت رو آوردم.

80
00:04:03,332 --> 00:04:05,666
‫- این عالیه
‫- اوه خوشحالم که خوشت اومده

81
00:04:05,668 --> 00:04:08,302
‫نمیدونم که چطور همچیم دیالوگ های
‫تاثیرگذاری نوشتی

82
00:04:08,304 --> 00:04:10,168
‫- منظورم اینا بهت الهام میشه؟
‫- آوه

83
00:04:10,170 --> 00:04:12,039
‫- مثل چیزای دیگه
‫- تو خیلی مهربونی

84
00:04:12,041 --> 00:04:13,309
‫- شما آماده اید؟
‫- بریم

85
00:04:14,376 --> 00:04:15,941
‫من لباسم میخوام شبیه
‫آدریانا باشه.

86
00:04:15,943 --> 00:04:18,510
‫اوه نه عزیزم
‫نمیشه.باشه؟

87
00:04:18,512 --> 00:04:20,813
‫اونو بزاز سر جاش.
‫مثل بچه آدم.

88
00:04:23,351 --> 00:04:26,084
‫<i>به
‫!One Horse Open Sing خوش آمدید</i>

89
00:04:26,086 --> 00:04:28,055
‫<i>قبل اینکه شروع کنیم
‫توجه کنید ما</i>

90
00:04:28,057 --> 00:04:31,690
‫<i>چندین فیلم و
‫عکس بردار حرفه ایی</i>

91
00:04:31,692 --> 00:04:34,159
‫<i>برای تصویربرداری بچه هاتون
‫به صورت رایگان داریم.</i>

92
00:04:34,161 --> 00:04:36,363
‫<i>پس همه گوشی هاتون رو
‫بزارید جیبتون</i>

93
00:04:36,365 --> 00:04:39,197
‫<i>آروم باشید و
‫از لحظات استفاده کنید.</i>

94
00:04:40,802 --> 00:04:42,500
‫<i>تو اهمیتی نمیدی</i>

95
00:04:58,353 --> 00:05:00,419
‫خوردن نقل سانتا
‫و پوره سیب زمینی

96
00:05:00,421 --> 00:05:02,587
‫و لباس پوشوندن به سگم
‫مثل یه گوزن.

97
00:05:02,589 --> 00:05:04,524
‫ابنا یعنی
‫کریسمس برای من.

98
00:05:04,526 --> 00:05:06,726
‫متشکرم.

99
00:05:06,728 --> 00:05:08,764
‫و جالا در خدمت مگان میرون هستیم

100
00:05:11,132 --> 00:05:14,368
‫من مگان میرون هستم
‫و عاشم هدیه های کریسمس هستم.

101
00:05:16,404 --> 00:05:19,106
‫اما از خودت
‫کریسمس خوشم نمیاد.

102
00:05:19,108 --> 00:05:21,308
‫پدرم تو اولین
‫کریسمس بود

103
00:05:21,310 --> 00:05:23,743
‫اما اون موقع رو یادم نمیاد

104
00:05:23,745 --> 00:05:26,281
‫لعدض ما کریسمس هارو
‫بدون بابا گذروندیم.

105
00:05:26,947 --> 00:05:27,847
‫بعدش برد اومد

106
00:05:27,849 --> 00:05:30,616
‫اما اون همیشه
‫تلاش میکرد تا

107
00:05:30,618 --> 00:05:33,353
‫همه رو
‫ناراحت کنه

108
00:05:33,355 --> 00:05:34,519
‫بعدش بابا برگشت

109
00:05:34,521 --> 00:05:35,921
‫و برد یه کریسمس الکی رو برگزار کرد

110
00:05:35,930 --> 00:05:38,397
‫تا به بابا نشون بده که
‫ازش بهتره

111
00:05:38,399 --> 00:05:42,368
‫حالا مات باید برای داشتن کریسمس متفاوت
‫به خونه های متفاوت بریم

112
00:05:42,370 --> 00:05:44,103
‫من و برادرم آرزو داریم
‫مثل خانواده های دیگه

113
00:05:44,105 --> 00:05:45,639
‫کریسمس عادی داشته باشیم

114
00:05:45,641 --> 00:05:47,608
‫اما هنوز از
‫کادو های کریسمسمون خوشموم میاد

115
00:05:47,610 --> 00:05:50,010
‫میخوام روراست
‫درموردش باهاتون باشم

116
00:05:50,012 --> 00:05:51,211
‫خیلی مچکرم

117
00:05:55,117 --> 00:05:57,416
‫از درمانتون لذت ببرید بچه ها!

118
00:05:57,418 --> 00:05:59,017
‫بهتره دهنت رو ببندی
‫جری!

119
00:05:59,019 --> 00:06:00,252
‫واقعن هم داستی

120
00:06:02,057 --> 00:06:04,957
‫ما بچه هاموم رو ناراحت کردیم
‫و این تقیر توئه برد

121
00:06:04,959 --> 00:06:06,192
‫تقصیر من چرا؟

122
00:06:06,194 --> 00:06:09,062
‫چون قبل اینکه تو بیای
‫ما یدونه کریسمس داشتیم

123
00:06:09,064 --> 00:06:10,531
‫پس تقصیر تویه

124
00:06:10,533 --> 00:06:12,498
‫صبر کن صبر کن
‫ما نباید هر وقت بچه هامون

125
00:06:12,500 --> 00:06:15,067
‫یه حالت منفی نشون داد
‫اینجوری واکنش نشون بدیم.

126
00:06:15,069 --> 00:06:16,170
‫اونا مشکلی ندارن

127
00:06:16,172 --> 00:06:17,538
‫بچه هایی که جلوی کل مدرسه
‫میگن

128
00:06:17,540 --> 00:06:19,505
‫از کریسمس
‫خوششون نمیاد.کشکا دارن سارا

129
00:06:19,507 --> 00:06:21,942
‫خب اون گفت از داشتن
‫دوتا کریسمس خوشش نمیاد

130
00:06:21,944 --> 00:06:22,976
‫که تقصیر توئه

131
00:06:22,978 --> 00:06:26,178
‫پس چطوره کریسمس
‫رو با هم بگذرونیم؟

132
00:06:26,180 --> 00:06:28,247
‫کریسمس باهم
‫خوبه

133
00:06:28,249 --> 00:06:29,750
‫جالا درست شد.دیدی

134
00:06:29,752 --> 00:06:31,284
‫حالا تقصیر تو نیست

135
00:06:31,286 --> 00:06:32,918
‫بیا آدریانا رو هم
‫دغوت کنیم بابا

136
00:06:32,920 --> 00:06:33,952
‫- چی؟
‫- درست شنیدی

137
00:06:33,954 --> 00:06:35,154
‫- جدی که نمیگی؟
‫- چرا

138
00:06:35,156 --> 00:06:37,089
‫دستت رو بنداز پایین

139
00:06:37,091 --> 00:06:39,459
‫ما با اون مرد خوب بودم
‫و اون با من جوری رفتار میکنه
‫انگار بچه هاش رو گروگان گرفتم

140
00:06:39,461 --> 00:06:40,694
‫من اینکارو نمیکنم

141
00:06:40,696 --> 00:06:42,295
‫چرا داری
‫فازمون رو خراب میکنی؟

142
00:06:42,297 --> 00:06:44,663
‫میخوایم بریم به بچه هامون
‫ایده عالی منو برای کیریسمس باهم بگیم

143
00:06:44,665 --> 00:06:46,031
‫واستا این چطور شد
‫ایده تو؟

144
00:06:46,033 --> 00:06:49,034
‫این ایده تو بود اما
‫من اسمش رو گذاشتم کریسمس باهم

145
00:06:49,036 --> 00:06:51,373
‫<i>مردم بیکینی بادم</i>

146
00:06:51,839 --> 00:06:53,839
‫هی بچه ها؟

147
00:06:53,841 --> 00:06:56,478
‫بچه ها گوش کنید
‫من یه سورپرایز دارم

148
00:06:56,978 --> 00:06:58,113
‫الووو؟

149
00:07:01,315 --> 00:07:03,649
‫- بچه ها یه سورپرایز بزرگ داریم
‫- سورپرایز؟

150
00:07:03,651 --> 00:07:05,317
‫- یه عروسک دیگه؟
‫- یه ترامپولین؟

151
00:07:05,319 --> 00:07:06,420
‫دارید میرید؟

152
00:07:06,422 --> 00:07:07,620
‫نه اینجوریا باشه؟

153
00:07:07,622 --> 00:07:08,921
‫اما یه چیز بهتر از
‫اون داریم.

154
00:07:08,923 --> 00:07:10,524
‫خیلی بهتر
‫قراره خیلی خوب بشه

155
00:07:10,526 --> 00:07:12,190
‫بچه ها امسال دیگه برا کریسمس
‫برو و بیا نداریم.

156
00:07:12,192 --> 00:07:13,825
‫- ما که برو و بیا نداریم
‫- نه همینطوری گفتم

157
00:07:13,827 --> 00:07:15,495
‫- دیگه برو بیا نداریم
‫- نداریم

158
00:07:15,497 --> 00:07:18,598
‫امسال یدونه کریسمس داریم
‫1و اونو با هم میگذرونیم

159
00:07:18,600 --> 00:07:20,033
‫- ایول!
‫- همه کریسمس باهم!

160
00:07:20,035 --> 00:07:21,967
‫- کریسمس باهم
‫- میشه ساکت باشید؟

161
00:07:21,969 --> 00:07:23,702
‫کریسمس باهم
‫مثل خانواده معمولی!

162
00:07:23,704 --> 00:07:24,971
‫ایول!

163
00:07:24,973 --> 00:07:25,974
‫گرفتم

164
00:07:26,908 --> 00:07:28,408
‫الوو؟

165
00:07:28,410 --> 00:07:29,945
‫بابابزرگ کرت؟

166
00:07:31,946 --> 00:07:33,747
‫بابا بابابزرگ کرت میخواد
‫با تو صحبت بکنه

167
00:07:33,749 --> 00:07:35,514
‫نه داستی
‫فقط بهش بگو

168
00:07:35,516 --> 00:07:37,983
‫نه اشکال نداره سارا

169
00:07:37,985 --> 00:07:39,488
‫مرسی

170
00:07:40,288 --> 00:07:41,524
‫مرسی رفیق

171
00:07:44,492 --> 00:07:45,961
‫چیه بابا؟

172
00:07:47,028 --> 00:07:48,594
‫آره خیلی طول کشید

173
00:07:48,596 --> 00:07:50,464
‫نه مشکلی ندارم.فردا؟

174
00:07:50,466 --> 00:07:51,831
‫- فردا
‫- نه

175
00:07:51,833 --> 00:07:54,166
‫من میتونم بیام دنبالت
‫فکر کنم اما...

176
00:07:54,168 --> 00:07:57,202
‫- هی!پیست!میدونی چی شد بچه ها فردا میان اینجا
‫- به من چه

177
00:07:57,204 --> 00:07:59,572
‫- میتونیم با هم بریم
‫- خفه شو

178
00:07:59,574 --> 00:08:03,045
‫بابا میخوای فقط بهش پیامک...
‫سلام؟

179
00:08:08,483 --> 00:08:10,015
‫داستی گوش کن

180
00:08:10,017 --> 00:08:12,618
‫فکر کنم داری با کلی انرژی منفی
‫در این باره بهش نزدیک میشی

181
00:08:12,620 --> 00:08:16,122
‫برد نمیدونی داری چی میگی
‫پس دهنت رو ببند چاقالو!

182
00:08:16,124 --> 00:08:17,856
‫داستی

183
00:08:17,858 --> 00:08:20,426
‫ببخشید بردی
‫ببخشید

184
00:08:20,428 --> 00:08:22,062
‫دیدی با من چیکار کرد؟

185
00:08:22,064 --> 00:08:23,897
‫منظورم هنوز اینجا نرسیده
‫داره گند میزنه به کریسمس

186
00:08:23,899 --> 00:08:26,500
‫- باشه آروم باش
‫- نمیتونم

187
00:08:26,502 --> 00:08:29,736
‫ببین بابای تو هنوز
‫داستی متحول شده رو ندیده

188
00:08:29,738 --> 00:08:32,471
‫تو یه اول بچه مترقی
‫و حساس هستی

189
00:08:32,473 --> 00:08:35,107
‫این همون چیزیه که اون باهاش
‫مارو میخواد مسخره کنه.حالا میبینی

190
00:08:35,109 --> 00:08:37,876
‫اون همه کارای مارو میخواد
‫مسخره کنه.اون یه مسخره کننده اس بردی

191
00:08:37,878 --> 00:08:39,779
‫پپ تو یه بچه بالغ داری
‫درسته؟

192
00:08:39,781 --> 00:08:41,081
‫<i>آره</i>

193
00:08:41,083 --> 00:08:43,548
‫چرا به داستی نمیگی
‫پقدر بچه ات تو این

194
00:08:43,550 --> 00:08:45,585
‫فصل خوب برات اهمیت داره؟

195
00:08:49,958 --> 00:08:51,558
‫- دیدی؟
‫- اون اونطوری که فکر میکنی

196
00:08:51,560 --> 00:08:52,758
‫حرفای خوبی نمیزنه برد.

197
00:08:52,760 --> 00:08:54,059
‫داستی داری خنگ بازی در میاری

198
00:08:54,061 --> 00:08:56,229
‫منظورم کی تحت تاثیر
‫تو قرار نمیگیره؟

199
00:08:56,231 --> 00:08:58,130
‫بیخیال

200
00:08:58,132 --> 00:08:59,133
‫یا خود خدا!

201
00:09:03,405 --> 00:09:06,608
‫انگار خود جبل الطارق
‫اونو درست کرده!

202
00:09:11,212 --> 00:09:14,149
‫این عجیب بنظر میاد
‫داستی اما اون زیباست

203
00:09:17,819 --> 00:09:19,555
‫من میخوام باهاش دوست بشم

204
00:09:27,795 --> 00:09:29,732
‫- داستی
‫- سلام پاپ

205
00:09:30,464 --> 00:09:32,063
‫- پروازت چطور بود؟
‫- بد نبود

206
00:09:32,065 --> 00:09:34,201
‫بیست دقه طول کشید از گیت
‫رد بشیم

207
00:09:34,203 --> 00:09:36,403
‫این چه ترافیکیه که
‫شما اینجا دارید؟

208
00:09:36,405 --> 00:09:40,840
‫مارو ببخشید که آسفات فرودگاه
‫محلی ما به شما نخوره

209
00:09:40,842 --> 00:09:43,710
‫ببخشید من نمدونستم که
‫تو این فرودگاه رو درست کردی

210
00:09:43,712 --> 00:09:45,144
‫وگرنه بیشتر
‫حساس میشدم

211
00:09:45,146 --> 00:09:47,279
‫آها گمونم بهتره به یه
‫شهر با فرودگاه بهتر برم

212
00:09:47,281 --> 00:09:50,683
‫که شما هر پنج سال که میای
‫احساس ناامنی و ناراحتی نکنی.

213
00:09:50,685 --> 00:09:52,986
‫مثل همیشه
‫آقای حساس.من عاشق اینم

214
00:09:52,988 --> 00:09:54,453
‫بیا پنچو

215
00:09:54,455 --> 00:09:56,122
‫چرا ماشین رو نمیاری بیرون
‫تو چیاده رو میبینمت

216
00:09:56,124 --> 00:09:57,155
‫همین الان آقا

217
00:09:57,150 --> 00:10:00,387
‫نه ببخشید منظورم اینه که
‫من راننده نیستم

218
00:10:00,389 --> 00:10:01,588
‫نه من بردم

219
00:10:01,590 --> 00:10:02,888
‫پدرخانواده

220
00:10:02,890 --> 00:10:04,924
‫- این همسر ساراست
‫- چرا با تو هستش

221
00:10:04,926 --> 00:10:07,359
‫1بابا

222
00:10:10,564 --> 00:10:13,734
‫این لباس.اون لباس قرمز پوشیده
‫تا تو جمعیت ببینمش

223
00:10:17,072 --> 00:10:18,204
‫بابا!

224
00:10:18,206 --> 00:10:19,942
‫خودشه باباست!

225
00:10:25,880 --> 00:10:27,716
‫بابا بابا

226
00:10:37,458 --> 00:10:39,860
‫- من یه علامت درست کردم
‫- تو مرد خودمی

227
00:10:43,697 --> 00:10:45,730
‫و این مرد بچه های تو رو
‫نیمه وقت بزرگ میکنه؟

228
00:10:45,732 --> 00:10:48,066
‫اون باباشو
‫خیلی وقته ندیده

229
00:10:48,068 --> 00:10:51,203
‫از زمان جشن شکرگزاری
‫ولی انگار خیلی وقته

230
00:10:51,205 --> 00:10:53,738
‫- آره واقعا
‫- اوه!

231
00:10:53,740 --> 00:10:56,142
‫چهار هفته؟
‫واس ما چند سال بود

232
00:10:56,144 --> 00:10:58,911
‫ما چیکار کنیم؟
‫میخوای شلوارم رو دربیارم؟

233
00:10:58,913 --> 00:11:00,280
‫هی مامان کجاست؟

234
00:11:00,282 --> 00:11:01,815
‫پیامکش رو نگرفتی؟

235
00:11:01,817 --> 00:11:04,751
‫عمو آرنی داره
‫با یه بیماری پوستی بد میاد اینجا

236
00:11:04,753 --> 00:11:06,985
‫- نه
‫- پس مامان بر میگرده

237
00:11:06,987 --> 00:11:08,521
‫- تا ازش مراقبت کنه
‫- باشه

238
00:11:08,523 --> 00:11:10,555
‫هی هنوز هوامو داری؟

239
00:11:10,557 --> 00:11:12,591
‫آره آره!

240
00:11:12,593 --> 00:11:13,794
‫اوه!

241
00:11:15,029 --> 00:11:16,697
‫قراره
‫بهمون خوش بگذره

242
00:11:17,164 --> 00:11:18,797
‫اوه داستی!

243
00:11:18,799 --> 00:11:21,032
‫- هس دان
‫- هی عضله بیا اینجا

244
00:11:21,034 --> 00:11:23,871
‫سرما خورم
‫دان دور واستا

245
00:11:24,739 --> 00:11:26,171
‫بگو داستی

246
00:11:26,173 --> 00:11:28,974
‫برد درمورد این
‫کریسمس باهم بهم گفت

247
00:11:28,976 --> 00:11:33,179
‫شما یکی از بهارین
‫هم بابا های موفقیت!

248
00:11:33,181 --> 00:11:34,379
‫هم بابا؟

249
00:11:34,381 --> 00:11:36,916
‫ببخشید آقای میرون
‫این بابای منه دان وایتیکر

250
00:11:36,918 --> 00:11:39,884
‫چه افتخاری
‫کاپیتان!

251
00:11:39,886 --> 00:11:43,256
‫شما حلبان شاتل فضایی
‫آتلانتیس تو سال 1992

252
00:11:43,258 --> 00:11:46,526
‫و فرماندهی اندیور رو
‫تو سال 1994 تو سه تا ماموریت بر عهده داشتید

253
00:11:46,528 --> 00:11:48,196
‫باشه بیا
‫از این راه

254
00:11:49,096 --> 00:11:50,363
‫مرسی داستی

255
00:11:50,365 --> 00:11:53,833
‫بگو کورت تو پروازت
‫آدمای باحال هم دیدی؟

256
00:11:53,835 --> 00:11:56,634
‫یه اسکاچ و بالشت دیدم

257
00:11:56,636 --> 00:11:58,838
‫میدونی من
‫پروازی رو انتخاب میکنم

258
00:11:58,840 --> 00:12:01,074
‫با بهترین اینترنت
‫تا

259
00:12:01,076 --> 00:12:05,177
‫بتونم با مردم
‫بیشتری چت کنم

260
00:12:05,179 --> 00:12:07,248
‫- اوه پس تو دیوونه ایی خوب شد که فهمیدم!
‫- آره!

261
00:12:16,924 --> 00:12:20,761
‫انگار یکی از همسایه هاتون
‫یخ بسته بزرگ تحویل گرفته

262
00:12:21,296 --> 00:12:22,929
‫سلام!

263
00:12:22,931 --> 00:12:25,230
‫دان وایتیکر
‫سرویس پست آمریکا

264
00:12:25,232 --> 00:12:29,267
‫بازنشته اما اونقدر پیر نشدم
‫تا به یه پستپی کمک نتونم بکنم

265
00:12:29,269 --> 00:12:32,570
‫برد باید بهت بگم
‫لین خوشگله یه سواری راحت بهت میده

266
00:12:32,572 --> 00:12:33,639
‫مرسی کورت

267
00:12:33,641 --> 00:12:35,874
‫آره این به شدت
‫جوابگو هستش

268
00:12:35,876 --> 00:12:37,276
‫برد این....

269
00:12:37,278 --> 00:12:38,777
‫خب تو تخمت رو الان
‫تحویل دلال میدی

270
00:12:38,779 --> 00:12:40,312
‫یا با ریجستری
‫براشون میفرستی؟

271
00:12:40,314 --> 00:12:41,546
‫این چطور کار میکنه دقیقا؟

272
00:12:41,548 --> 00:12:43,916
‫نه نه اونا تخمام رو نبردن
‫فقط دو هزارتا خرج داشت

273
00:12:43,918 --> 00:12:45,417
‫اینجا خونته داستی؟

274
00:12:45,419 --> 00:12:47,920
‫- فکر میکردم بهتر باشه
‫- آره خونه داستی بهتره

275
00:12:47,922 --> 00:12:49,254
‫این خونه منه

276
00:12:49,256 --> 00:12:51,223
‫فکر کردم که دوست داری
‫بیای بچه هارو ببینی

277
00:12:51,225 --> 00:12:53,859
‫اگه مشکلی نداشته باشه
‫ما نمیخوایم روزتون رو خراب کنیم

278
00:12:53,861 --> 00:12:56,028
‫نه باو این چه حرفیه
‫بیاید بچه ها

279
00:12:56,030 --> 00:12:59,599
‫باید از یه مرد دیگه اجازه بگیری
‫تا بچه های خودت رو ببینی؟

280
00:12:59,601 --> 00:13:01,269
‫عجیبه

281
00:13:02,068 --> 00:13:05,371
‫ما برگشتیم با بابای بیشتر

282
00:13:05,373 --> 00:13:08,306
‫هی ببین چقدر بزرگ شدید شما دوتا

283
00:13:08,308 --> 00:13:10,642
‫بدودید بغلم کنید
‫بدوید

284
00:13:11,979 --> 00:13:13,646
‫ایشون کی باشن؟

285
00:13:13,648 --> 00:13:15,046
‫برادرمونه
‫گریفی

286
00:13:15,048 --> 00:13:18,050
‫بیا اینجا
‫داستی بهم نگفته بودی

287
00:13:18,052 --> 00:13:20,853
‫- چرا اون انقدر شبیه تو هستش
‫- آره ولی بچم نیست

288
00:13:20,855 --> 00:13:22,689
‫اوه نه نه نه
‫من اونو به فرزندی گرفتم

289
00:13:22,691 --> 00:13:24,424
‫پس چطور با اونا
‫فامیله؟

290
00:13:24,426 --> 00:13:27,792
‫حب اون برادر
‫نوه ی شماست کورت

291
00:13:27,794 --> 00:13:29,460
‫- اوه اینجا
‫- اوه باشه

292
00:13:29,462 --> 00:13:31,397
‫هی خوشگل شدی عزیزم

293
00:13:31,399 --> 00:13:32,868
‫از دیدنت خوشوقتم

294
00:13:33,735 --> 00:13:36,200
‫- ببین کی اینجاست
‫- پاپ!

295
00:13:37,138 --> 00:13:38,838
‫- جوگ بگو پدربزگ
‫- باشه

296
00:13:38,840 --> 00:13:41,139
‫یه حوبش رو بگم؟
‫پرا اردک پر داره؟

297
00:13:41,141 --> 00:13:42,174
‫چرا؟

298
00:13:42,176 --> 00:13:45,380
‫تا کونش رو بپوشنونه!

299
00:13:46,313 --> 00:13:48,214
‫هی بچه ها
‫یدونه هم من بگم

300
00:13:48,216 --> 00:13:50,617
‫- دوتا جنده مرده تو ساحل داشتن..
‫- هی هی!

301
00:13:50,619 --> 00:13:52,584
‫- هووووش حفه شو!
‫- چیکاری میگی؟

302
00:13:52,586 --> 00:13:55,524
‫- سارا دختر من چطوره؟
‫- سلام

303
00:13:56,624 --> 00:13:58,022
‫چی جینی نتونست بیاد؟

304
00:13:58,024 --> 00:13:59,257
‫اوه حالش بد بود

305
00:13:59,259 --> 00:14:02,060
‫اما کلی از شیرینی
‫های مخصوصش فرستاد!

306
00:14:02,062 --> 00:14:04,396
‫- تو آشپزخوبه شیر هستش؟
‫- آره

307
00:14:04,398 --> 00:14:06,331
‫اولی برا من

308
00:14:06,333 --> 00:14:08,334
‫من اولی رو میخوام

309
00:14:08,336 --> 00:14:11,937
‫پس اون میشه پاپ
‫من فقط بابابزگ کورت؟

310
00:14:11,939 --> 00:14:13,906
‫چی ؟الا من شدم صاحب
‫اسم های جالب بابابزگ؟

311
00:14:13,908 --> 00:14:16,474
‫ببین اگه تو هم اسم خوب میخوای
‫سعی کن زودتر به ما سر بزنی

312
00:14:16,476 --> 00:14:19,814
‫به بچه ها بگو از الان
‫بهم بگن الدر پادره

313
00:14:21,716 --> 00:14:23,118
‫دیگه جوک جنده ایی بسه

314
00:14:25,019 --> 00:14:28,320
‫طعم شیرینی های لا لا رو نمیدونه
‫انگار داری چیپس اهوی میخوری

315
00:14:28,322 --> 00:14:30,855
‫نه نه خودم موادش رو
‫تو آشپزخونه آماده کردم

316
00:14:30,857 --> 00:14:33,059
‫و دیدیم بابابزرگ
‫دیروز اونا رو پختش

317
00:14:33,061 --> 00:14:34,292
‫من خوشم میاد

318
00:14:34,294 --> 00:14:37,729
‫حب این هم بابا
‫همین صداش میکنید دیگه؟

319
00:14:37,731 --> 00:14:39,498
‫آره همین صداش میکنیم

320
00:14:39,500 --> 00:14:41,834
‫خب پس این از بچه هات
‫نگهداری میکنه تربیتشون میکنه

321
00:14:41,836 --> 00:14:43,735
‫راهنماییشون میکنه
‫تو تخت میخوابونتشون

322
00:14:43,737 --> 00:14:45,171
‫و این وضعیت تو رو
‫یخورده هم اذیت نمیکنه؟

323
00:14:45,173 --> 00:14:46,271
‫اصلا

324
00:14:46,273 --> 00:14:48,206
‫و کمبود
‫مردانگیش...

325
00:14:48,208 --> 00:14:52,143
‫منظورم این سوسول بودنش
‫و تاثیر این سوسول بودن رو بچه هات

326
00:14:52,145 --> 00:14:53,845
‫با اینم مشکل
‫نداری؟آره؟

327
00:14:53,847 --> 00:14:56,615
‫میدونی؟فکر کنم
‫شما نیاز دارید تا خلوت کنید با هم

328
00:14:56,617 --> 00:14:58,216
‫سر جات واستا
‫برد باشه؟

329
00:14:58,218 --> 00:14:59,819
‫اون فقط میخواد
‫اوضاع رو بدتر کنه

330
00:14:59,821 --> 00:15:01,520
‫تا تو هر غلطی میخوای بکنی

331
00:15:01,522 --> 00:15:03,355
‫همه چیز بین من و برد
‫مثل سنگ درسته

332
00:15:03,357 --> 00:15:07,392
‫- در واقع ما دوست صمیمی هستیم
‫- واقعا؟

333
00:15:07,394 --> 00:15:10,061
‫- مچکرم
‫- برد تمومش کن دیگه

334
00:15:10,063 --> 00:15:12,064
‫- من خوبم
‫- اون خیلی احساساتی میشه

335
00:15:12,066 --> 00:15:15,099
‫- برد هی داداش
‫منو داداشی صدا کردی؟

336
00:15:15,101 --> 00:15:17,103
‫ایول
‫آرم باش مرد آروم باش

337
00:15:17,105 --> 00:15:18,373
‫باشه؟تمومش کن

338
00:15:19,072 --> 00:15:20,406
‫- برد نکن
‫- میدونم

339
00:15:20,408 --> 00:15:23,041
‫تمومش کنم هی بسه دیگه
‫برد بسه!

340
00:15:23,043 --> 00:15:26,179
‫مثل اینکه شما دوتا
‫خیلی خوب به همه پیز رو انجام دادید

341
00:15:26,181 --> 00:15:28,314
‫کریسمس رو
‫با هم گذروندید

342
00:15:28,316 --> 00:15:30,615
‫حالا که صحبتش شد
‫خونه کی انجام میدیم مهمونی رو؟

343
00:15:30,617 --> 00:15:32,651
‫ما خیلی خوشجال میشیم میزبان باشیم
‫اگه کارو راحتتر میکنه

344
00:15:32,653 --> 00:15:34,453
‫آره هر جا میشه
‫من اتاق های بیشتری دارم

345
00:15:34,455 --> 00:15:36,555
‫میتونین هدایا رو خونه من
‫و شمام رو خونه تو انجام بدیم

346
00:15:36,557 --> 00:15:38,690
‫نه باو این همه برو بیا
‫واسه ی چی؟

347
00:15:38,692 --> 00:15:40,026
‫اینجا و اونجا

348
00:15:40,028 --> 00:15:43,295
‫چرا من یه
‫یه برنامه سفر رزرو نکنم

349
00:15:43,297 --> 00:15:45,097
‫برای هممون
‫و همه میتونیم با هم

350
00:15:45,099 --> 00:15:46,632
‫تعطیلات آخر هفته رو بگذرونیم؟

351
00:15:46,634 --> 00:15:47,900
‫- آره خوبه!
‫- مرسی ال پادره

352
00:15:47,902 --> 00:15:50,234
‫از این ایده خوشم اومد

353
00:15:50,236 --> 00:15:52,171
‫بعضی وقتا از کریسمس بیشتره

354
00:15:52,173 --> 00:15:55,340
‫با کلی برف و فعالیت های
‫خانوادگی برای هممون

355
00:15:55,342 --> 00:15:57,075
‫بابا من نگران
‫پیدا کردن جام

356
00:15:57,077 --> 00:15:58,411
‫میدونی خیلی به
‫تعطیلات نزدیکیم

357
00:15:58,413 --> 00:16:00,879
‫ایربی ان بی ان رو رزرو کردم.تمومه

358
00:16:00,881 --> 00:16:03,382
‫ایول ال پادره!

359
00:16:03,384 --> 00:16:07,621
‫خیلی بهمون خوش میگذره الان همه
‫بت هم ذفیقیم دیگه؟

360
00:16:10,024 --> 00:16:12,257
‫به سمت کوه
‫برو که بریم گریفی

361
00:16:12,259 --> 00:16:14,859
‫- رفتیم که رفتیم
‫- سفر جالب بزگ

362
00:16:14,861 --> 00:16:16,295
‫بزار برات بیارم
‫سارا

363
00:16:16,297 --> 00:16:17,897
‫- مرسی
‫- خواهش

364
00:16:17,899 --> 00:16:19,699
‫میدونی داستی به نظرم اگه تو و کورتی بیشتر

365
00:16:19,701 --> 00:16:21,968
‫کنار من و بابام وقت با هم دیگه بگذرونید

366
00:16:21,970 --> 00:16:23,301
‫ممکنه برا جفتتون بهتر باشه

367
00:16:23,303 --> 00:16:24,770
‫هی نمیبینی اون قصدش اینجا چیه؟

368
00:16:24,772 --> 00:16:27,073
‫اون فکر میکنه من و تو داریم احساسات منفی از هم دیگه مخفی میکنیم

369
00:16:27,075 --> 00:16:30,075
‫و کنار هم نشوندن ما تو یه کابین میتونه این مخفی کاری رو تموم کنه

370
00:16:30,077 --> 00:16:31,709
‫تو که اینکارو نمیکنی؟

371
00:16:31,711 --> 00:16:32,978
- ‫چه کاری
- ‫!مخفی کردن

372
00:16:32,980 --> 00:16:34,312
‫.نه من چیزی رو مخفی نمی کنم

373
00:16:34,314 --> 00:16:35,714
‫.خوبه چون منم چیزی رو مخفی نمیکنم

374
00:16:35,716 --> 00:16:36,982
‫باشه پس بیا از این فرصت استفاده کنیم

375
00:16:36,984 --> 00:16:37,950
‫و نشون بدیم ما چیزی رو مخفی نمیکنیم

376
00:16:37,952 --> 00:16:39,218
‫چون چیزی رو مخفی نمیکنیم

377
00:16:39,220 --> 00:16:40,386
‫تو داری به یه اسکله من نگاه میکنی

378
00:16:40,388 --> 00:16:41,921
‫باشه

379
00:16:41,923 --> 00:16:43,555
‫مطمعنی که اینطوری میخوای جمعش کنی؟اینطوری میخوای انجامش بدی؟

380
00:16:43,557 --> 00:16:46,025
‫ببین من و برد همه چیز رو تحت کنترل داریم باشه؟

381
00:16:46,027 --> 00:16:47,493
‫درسته برد؟-
‫آره-

382
00:16:47,495 --> 00:16:48,994
‫آره من چی از سفر میدونم؟

383
00:16:48,996 --> 00:16:50,362
‫.من فقط به فضا سفر کردم

384
00:16:50,364 --> 00:16:52,064
‫چی تو خودت شاتل رو جمع کردی؟

385
00:16:52,066 --> 00:16:54,233
‫تو پر کردی و چمدون های خودت و رفیقات رو ترتیبشون رو دادی؟

386
00:16:54,235 --> 00:16:56,504
‫.آره راستش رو بخوای من شاتل رو جمع کردم

387
00:16:58,471 --> 00:16:59,972
‫!خیلی جالبه

388
00:16:59,974 --> 00:17:01,974
‫من دوست دارم که تو همیشه نظراتت

389
00:17:01,976 --> 00:17:04,075
‫در مورد کتابت رو توی دفترچه یادداشتت مینویسی

390
00:17:04,077 --> 00:17:05,343
‫مردم اصلا فکر کردن که

391
00:17:05,345 --> 00:17:07,214
‫شاید تو داری در موردشون بد مینویسی؟

392
00:17:09,550 --> 00:17:14,686
‫میشه توی راه با من تمرین `آره و` انجام بدی؟

393
00:17:14,688 --> 00:17:17,289
‫آره و مرسی که ازم پرسیدی

394
00:17:17,291 --> 00:17:20,225
‫من جدیدا که به کارگاه کمدی عضو شدم

395
00:17:20,227 --> 00:17:22,159
‫برد چندساله منو ترقیب کرده که برم

396
00:17:22,161 --> 00:17:23,596
‫چون تو خیلی بامزه ایی

397
00:17:23,598 --> 00:17:25,097
‫اره من واقعا لذت میبرم

398
00:17:25,099 --> 00:17:26,397
‫تو هم باید بری دنبالش کرت

399
00:17:26,399 --> 00:17:28,434
‫من ترجیح میدم برم سراغ یه تفنگ پر شده

400
00:17:28,436 --> 00:17:30,168
- ‫شنیدی؟
- ‫اینو از خودت گفتی؟

401
00:17:30,170 --> 00:17:32,169
- ‫آره !
- خیلی خلاقانه بود ‫!

402
00:17:32,171 --> 00:17:33,705
‫آماده ایی که بزاری من انجام بدم آقای یه دنده؟

403
00:17:33,707 --> 00:17:35,874
- ‫حواسم هست
- ‫هیچوقت جا نمیشه

404
00:17:35,876 --> 00:17:37,309
‫هی بچه ها نه نه نه نه

405
00:17:37,311 --> 00:17:39,978
‫چرا شما با آدریانا نمیرید تو ماشین باشه؟

406
00:17:39,980 --> 00:17:44,416
‫. پس پدربزرگ کرت توی راه میتونه به پاپ پاپ ملحق بشه

407
00:17:44,418 --> 00:17:47,253
‫!من قبلا یه جا تو کپسوا برا شما آماده کردم کاپیتان

408
00:17:47,255 --> 00:17:49,357
‫.هنوزم جا نمیشه

409
00:17:52,760 --> 00:17:54,760
‫نه حواسم هست.جا میشه

410
00:17:54,762 --> 00:17:56,630
‫فقط باید چرخاش رو بذارم جاش

411
00:18:01,135 --> 00:18:03,467
‫!جا شد
‫باشه بزن بریم

412
00:18:03,469 --> 00:18:05,404
‫هی آدریانا حالا که این بالاییم

413
00:18:05,406 --> 00:18:06,973
‫میتونم بهت اسنوبورد یاد بدم

414
00:18:06,975 --> 00:18:08,139
‫تو بابام نیستی

415
00:18:08,141 --> 00:18:10,511
‫باشه.قراره سفر خوبی بشه

416
00:18:15,183 --> 00:18:17,582
‫الان وقته داستان یک کلمه ایه

417
00:18:17,584 --> 00:18:20,051
‫همه میتونن محلق بشن نهذفقط من و بابام

418
00:18:20,053 --> 00:18:22,655
‫تو همیشه خوب شروع میکنی

419
00:18:22,657 --> 00:18:24,822
‫عمو -
‫توماس-

420
00:18:24,824 --> 00:18:26,425
‫رفت -
‫رو یه پا -

421
00:18:26,427 --> 00:18:27,627
‫رفت

422
00:18:27,629 --> 00:18:29,095
‫به ساختمان امپایر استیت

423
00:18:30,230 --> 00:18:32,063
‫با اون میخوای کجا برسی،؟

424
00:18:32,065 --> 00:18:35,466
‫همشون تو صبحونه پن کیک اتفاق افتاد

425
00:18:35,470 --> 00:18:37,240


426
00:18:37,240 --> 00:18:39,040


427
00:18:39,040 --> 00:18:41,173
‫!پلاک جورجیاس

428
00:18:41,175 --> 00:18:43,110
‫آماده و....بازی سکوت

429
00:18:45,713 --> 00:18:47,445
‫!تو این بازی بدم-
‫!نمیتونم-

430
00:18:47,447 --> 00:18:49,313
‫نمیتونم-
‫از بازی سکوت متنفرم-

431
00:19:07,267 --> 00:19:09,467
‫ما همیشه عاشق شیمپا بودیم

432
00:19:09,469 --> 00:19:13,972
‫!اونایی که اومدن شیمپا ما بودیم که جاشون رو گرفتیم

433
00:19:13,974 --> 00:19:16,942
‫خانواده اشتباه.ما با شیمپا ها زندگی کردیم

434
00:19:16,944 --> 00:19:18,510
‫که برا من مهم نیس

435
00:19:18,512 --> 00:19:21,379
‫چون من عاشق ویکی شیمپا بودم

436
00:19:22,683 --> 00:19:24,050
‫بابا مرسی

437
00:19:24,052 --> 00:19:26,151
‫تو یه کاری کردی سفر پنج ساعته سریع بگذره

438
00:19:26,153 --> 00:19:27,852
‫من خواستم به همه خوش بگذره

439
00:19:27,854 --> 00:19:29,821
‫هیچی مثل یه سفر جاده ایی آروم نمیشه درسته بابا؟

440
00:19:29,823 --> 00:19:31,056
‫این که چیزی نبود

441
00:19:31,058 --> 00:19:33,692
‫من به کمپ فضایی رفتم

442
00:19:50,643 --> 00:19:54,311
‫دیلان دوست دختر داره

443
00:19:54,313 --> 00:19:55,481
‫نه ندارم ساکت شو

444
00:19:55,483 --> 00:19:56,781
‫داری دوستشم داری

445
00:19:56,783 --> 00:19:59,016
‫میخوای واسم کل بخری و لباش رو بوس کنی

446
00:19:59,018 --> 00:20:00,551
‫بس کن اصلن خنده دار نبود

447
00:20:00,553 --> 00:20:03,754
‫مگاه.من در مورد اذیت کردن برادرت با دخترا چی گفته بودم؟

448
00:20:03,756 --> 00:20:04,823
‫هنوز داره اینکار رو میکنه

449
00:20:04,825 --> 00:20:06,692
‫و هنوز اونو با گلوله برفی میزنه

450
00:20:06,694 --> 00:20:08,760
‫خب من مادرش نیستم

451
00:20:08,762 --> 00:20:11,429
‫حالا برو برادرت رو بیار تو عزیزم

452
00:20:11,431 --> 00:20:12,597
‫بیا گریفی

453
00:20:12,599 --> 00:20:15,333
‫.پس دیلان داره به دخترا توجه میکنه

454
00:20:15,335 --> 00:20:18,503
‫میدونی فکر کنم الان وقتشه باهاش صحبت کنی

455
00:20:18,505 --> 00:20:21,372
‫صحبت؟منظورت در مورد نیتی گریتیه؟

456
00:20:21,374 --> 00:20:23,242
‫!نیتی گریتی؟ -
‫روی آبجو نوشته -

457
00:20:23,244 --> 00:20:24,776
‫من خیلی وقته دنبال این موقع بودم

458
00:20:24,778 --> 00:20:26,311
‫یه سخنرانی آماده کردم

459
00:20:26,313 --> 00:20:27,713
‫همشون هم دلگرم کننده اس

460
00:20:27,715 --> 00:20:30,284
‫من مطمعنم تو و برد این کارو خوب انجام میدید

461
00:20:31,251 --> 00:20:33,651
‫مگه اینکه از اون لحظات هم بابایی باشه؟

462
00:20:33,653 --> 00:20:35,021
‫نه-
‫نه-

463
00:20:35,023 --> 00:20:37,688
‫منظورم اینه معلومه که هست -
‫آره هست -

464
00:20:37,690 --> 00:20:39,156
‫آره قراره بشه -
‫آره -

465
00:20:39,158 --> 00:20:40,693
‫آره دوتایی باهم باهاش صحبت میکنیم

466
00:20:40,695 --> 00:20:43,498
‫اوه داستی!من چندتا فلش کارت در مورد طبیعت جنسیت خوندم

467
00:20:44,098 --> 00:20:45,397
‫فلش کارت

468
00:20:45,399 --> 00:20:47,499
‫فلش کارت هم داره تا به پسرش یاد بده چطور گل بزنه

469
00:20:47,501 --> 00:20:48,833
‫معلومه که نه

470
00:20:48,835 --> 00:20:51,503
‫اونا در مورد تولید مثل بلوغ و سلامتی مطلب نوشتن

471
00:20:51,505 --> 00:20:53,906
‫باشه باو تو با فلش کارت ها نرمش کن

472
00:20:53,908 --> 00:20:55,741
‫من با سخنرانی دلگرم کننده میخش رو میکوبم

473
00:20:55,743 --> 00:20:57,710
‫باشه؟ما از پسش بر میایم -
‫آماده ایم -

474
00:20:57,712 --> 00:21:02,446
‫من هیچوقت یادم نمیره اولین باری که برد در مورد دخترا پرسید

475
00:21:02,448 --> 00:21:05,417
‫منو اونو برای حرف بیرون بردم

476
00:21:05,419 --> 00:21:08,619
‫خیلی کنجکاو و مصمم گوش میداد

477
00:21:08,621 --> 00:21:11,589
‫بعدش به مراسم مدرسه اش رسوندمش

478
00:21:11,591 --> 00:21:12,593
‫آره

479
00:21:13,194 --> 00:21:14,562
‫خب بپر بالا

480
00:21:19,233 --> 00:21:20,765
‫هی اینجا اتاق بازی هست

481
00:21:20,767 --> 00:21:22,935
‫وای آدریانا نگاه کن -
‫میز بیلیارد -

482
00:21:22,937 --> 00:21:24,235
‫این همونیه که میگفتم

483
00:21:24,237 --> 00:21:26,271
‫!منظره رو نگاه کن

484
00:21:26,273 --> 00:21:28,640
‫به این بچین و وصل کن نگاه کن

485
00:21:28,642 --> 00:21:29,809
‫چاقالو

486
00:21:29,811 --> 00:21:32,578
‫معلومه که پدربزگتون مارا جای درستی آورده

487
00:21:32,580 --> 00:21:34,745
‫اره میدونم میخوان کیف کنید؟

488
00:21:34,747 --> 00:21:37,416
‫آره خیلی دلم میخواد

489
00:21:37,418 --> 00:21:39,284
‫خوب بگو ببینم باس درام میخوای یا

490
00:21:39,286 --> 00:21:40,484
‫یه قطعه از سوسافون؟

491
00:21:40,486 --> 00:21:42,823
‫کسی کیف منو آورده؟

492
00:21:46,025 --> 00:21:48,026
‫سوپر وایزر من کلاید یونیکس

493
00:21:48,028 --> 00:21:51,295
‫بعد اینکه کربی کلر سال ۹۶ بازنشته شد جاش رو گرفت

494
00:21:51,297 --> 00:21:54,166
‫اسبداری پنینسولای بالا توی میشیگان

495
00:21:54,168 --> 00:21:56,437
‫شهر قشنگی تونستی بیا ببین

496
00:22:00,241 --> 00:22:01,442
‫واو

497
00:22:01,976 --> 00:22:03,444
‫عجب حمومی

498
00:22:05,111 --> 00:22:06,514
‫عجیبه

499
00:22:07,348 --> 00:22:08,916
‫شیر نداره

500
00:22:09,850 --> 00:22:12,184
‫عزیزم چطور دوش رو باز کنم؟

501
00:22:12,186 --> 00:22:14,119
‫<i>دوش باز شد</i>

502
00:22:14,121 --> 00:22:15,654
‫ببند دوش رو ببند

503
00:22:15,656 --> 00:22:17,755
‫<i>دوش بسته شد</i>

504
00:22:17,757 --> 00:22:19,559
‫خدای من

505
00:22:20,460 --> 00:22:22,761
‫سیستم آب صوتی.جالبه

506
00:22:22,763 --> 00:22:24,663
‫<i>آب سرد</i>

507
00:22:24,665 --> 00:22:27,331
‫ببند شیرو ببند -
‫i>شیر بسته شد< -</i>

508
00:22:27,333 --> 00:22:29,201
‫آب.....جالبه -
‫i>آب.حمام سرد< -</i>

509
00:22:29,203 --> 00:22:30,937
‫آب رو سرد کن -
‫i>آب سرد< -</i>

510
00:22:31,773 --> 00:22:33,908
‫!آب رو ببند!حموم رو خاموش کن

511
00:22:35,141 --> 00:22:36,376
‫خاموش

512
00:22:36,744 --> 00:22:38,109
‫خدای من

513
00:22:39,245 --> 00:22:40,346
‫خدای من

514
00:22:40,348 --> 00:22:42,615
‫تو به خودت گل زدی
‫ضربه دوست

515
00:22:42,617 --> 00:22:44,316
‫توپ سیاه
‫سوراخ گوشه

516
00:22:44,318 --> 00:22:45,716
‫اووه عجب ضربه ایی -
‫آره -

517
00:22:45,718 --> 00:22:47,755
‫آفرین عزیزم -
‫مرسی عزیزم -

518
00:22:49,355 --> 00:22:51,223
‫!بجنب سارا

519
00:22:51,225 --> 00:22:52,827
‫نه نگهش دار

520
00:22:56,496 --> 00:22:58,297
‫خیلی صداش بالاس دیلان!خاموشش کن

521
00:22:58,299 --> 00:22:59,397
‫نمیدونم چطوری

522
00:22:59,399 --> 00:23:01,367
‫هی خاموشش کن

523
00:23:01,369 --> 00:23:03,036
‫گریفی خوابش برده

524
00:23:06,573 --> 00:23:08,306
‫چرا مثل خانما لباس پوشیدی برد؟

525
00:23:08,308 --> 00:23:09,541
‫وسایلام نیست

526
00:23:09,543 --> 00:23:11,275
‫مژمعنی چمدونم رو گذاشتی تو ماشین

527
00:23:11,277 --> 00:23:12,644
‫آره گذاشتم

528
00:23:12,646 --> 00:23:14,812
‫میشه این آهنگ رو رد کنی؟خوشم نمیاد

529
00:23:14,814 --> 00:23:18,250
‫ردش کنید بچه ها -
‫نه سارا -

530
00:23:18,252 --> 00:23:19,885
‫آهنگش عالیه

531
00:23:19,887 --> 00:23:22,287
‫این آهنگ مورد علاقه بابا برای کریسمسه

532
00:23:22,289 --> 00:23:24,455
‫خب خوشحالم که باعث شادی تو میشه

533
00:23:24,457 --> 00:23:25,890
‫فکر کردی دلم نمیخواد از این آهنگ خوشم بیاد؟

534
00:23:25,892 --> 00:23:28,293
‫معلومه که دلم میخواد خیلی آهنگ باحالیه

535
00:23:28,295 --> 00:23:30,495
‫آره -
‫ولی اون گند زد هش -

536
00:23:30,497 --> 00:23:31,964
‫در مورد چی حرف میزنی؟

537
00:23:31,966 --> 00:23:34,567
‫وقتی دوازده سالم بود به کلوپ گلی عوض شدم

538
00:23:34,569 --> 00:23:36,034
‫کلوپ گلی

539
00:23:36,036 --> 00:23:38,203
‫همه رفیقام تو محله بهم تنه میزدن

540
00:23:38,205 --> 00:23:39,739
‫اما من اهمیت نمیدادم بخاطر تفریحات تعطیلات

541
00:23:39,741 --> 00:23:41,372
‫<i>آیا میدونن کریسمسه؟</i>

542
00:23:41,374 --> 00:23:43,908
‫رو اجرا میکردیم و قسمت بونو به من افتاده بود

543
00:23:43,910 --> 00:23:48,650


544
00:23:48,650 --> 00:23:52,790


545
00:23:52,790 --> 00:23:56,390


546
00:23:56,389 --> 00:24:00,358
‫<i>رفیق منم دریک لیندمیر بخش استینگ رو ورداشته بود</i>

547
00:24:00,360 --> 00:24:02,627
‫<i>وقتی برا اجرا اومدم میدونی چی دیدم؟</i>

548
00:24:02,629 --> 00:24:05,230
‫<i>بابام داشت با مامان اسکاتی کیمبال ور میرفت</i>

549
00:24:05,232 --> 00:24:06,601
‫<i>اصلا حواهش بهم نبود</i>

550
00:24:11,004 --> 00:24:14,772
‫<i>.منم به قسمت بونو گند زدن و همه مسخره ام کردن</i>

551
00:24:18,050 --> 00:24:21,820


552
00:24:21,820 --> 00:24:24,420


553
00:24:24,418 --> 00:24:26,150
‫من که یادم نمیاد

554
00:24:26,152 --> 00:24:27,453
‫باشه من که یادم میاد

555
00:24:27,455 --> 00:24:28,887
‫ولی هم مثل این داستان دارم

556
00:24:28,889 --> 00:24:31,156
‫جشن علوم با مامان برایان هینگبیز رفتی

557
00:24:31,158 --> 00:24:34,559
‫لیگ کوچولو ها با مامان و عمه ی مارک فیتزگرالد رفتی

558
00:24:34,561 --> 00:24:36,028
‫آره اونو یادمه

559
00:24:36,030 --> 00:24:37,562
‫آره آره.اون کار اضافه هم بردش

560
00:24:37,564 --> 00:24:39,031
‫منظورم رو فهمیدی بچه؟

561
00:24:39,033 --> 00:24:40,435
‫نه-
‫اه-

562
00:24:40,868 --> 00:24:41,936
‫عالی شد

563
00:24:46,006 --> 00:24:48,005
‫داستی داستی بیخیال

564
00:24:48,007 --> 00:24:50,608
‫اون داره گند میزنه به کریسمس برد ببین کی گفتم

565
00:24:50,610 --> 00:24:52,845
‫ببین من متنفرم که بزنم به ذوقت

566
00:24:52,847 --> 00:24:55,746
‫اما تنها کسی که میتونه به کریسمست گند بزنه

567
00:24:55,748 --> 00:24:58,685
‫اونی که از آینه میشه دید

568
00:25:00,420 --> 00:25:02,220
‫که تو اونی برد -
‫اوه -

569
00:25:02,222 --> 00:25:04,091
‫آها ببخشید.بیا

570
00:25:05,293 --> 00:25:06,593
‫اینم از این

571
00:25:07,194 --> 00:25:08,526
‫بازم تویی -
‫واقعا؟ -

572
00:25:08,528 --> 00:25:09,895
‫اره

573
00:25:09,897 --> 00:25:12,731
‫باشه ببین دارم به تو نگاه میکنم

574
00:25:12,733 --> 00:25:14,465
‫به تو نگاه میکنم و منظورم تویی

575
00:25:14,467 --> 00:25:15,699
‫آینه رو بیخیال

576
00:25:15,701 --> 00:25:17,435
‫تو تنها کسی هستی که داری کریمس رو خراب میکنی

577
00:25:17,437 --> 00:25:18,669
‫!به آینه نگاه نکن

578
00:25:18,671 --> 00:25:19,905
‫به آینه هم نگاه کنم بازام تو رو میبینم

579
00:25:19,907 --> 00:25:22,474
‫آینه رو بیخیال.عجب مثال زدما

580
00:25:22,476 --> 00:25:24,143
‫آینه رو بیخیال -
‫باشه -

581
00:25:24,145 --> 00:25:25,676
‫بیا رو بچه ها تمرکز کنیم

582
00:25:25,678 --> 00:25:27,849
‫دوران کودکی بهتر از تو بهشون بدیم

583
00:25:29,483 --> 00:25:30,949
‫راست میگی -
‫واقعا؟ -

584
00:25:30,951 --> 00:25:31,916
‫این واس اوناس

585
00:25:31,918 --> 00:25:33,185
‫که به اونا کریسمس بهتری بدیم

586
00:25:33,187 --> 00:25:34,519
‫همینه

587
00:25:34,521 --> 00:25:36,320
‫و بعدش این کریمس عالیه رو بکنیم تو کونت

588
00:25:36,322 --> 00:25:38,455
‫!آره.میتونیم!چی گفتی؟نه نه

589
00:25:38,457 --> 00:25:39,992
‫آره

590
00:25:39,994 --> 00:25:42,060
‫میدونی چیه داستی بزار آینه رو بیارم پایین

591
00:25:42,062 --> 00:25:43,995
‫تا نگرانش نباشیم

592
00:25:46,499 --> 00:25:47,800
‫آره

593
00:25:47,802 --> 00:25:49,835
‫برو که رفتیم

594
00:25:49,837 --> 00:25:51,873
‫هی دستکشات کو؟

595
00:25:53,372 --> 00:25:55,509
‫!نه!گریفی

596
00:25:56,943 --> 00:25:58,243
‫ببخشید

597
00:26:00,412 --> 00:26:01,914
‫گریفی

598
00:26:03,116 --> 00:26:04,652
‫!هی گریفی

599
00:26:05,319 --> 00:26:07,151
‫!گریفی

600
00:26:07,153 --> 00:26:09,253
‫گریفی

601
00:26:09,255 --> 00:26:11,189
‫مواظب باش عزیزم

602
00:26:16,996 --> 00:26:19,199
‫اون برد ـه؟

603
00:26:21,767 --> 00:26:23,770
‫!اره

604
00:26:25,505 --> 00:26:27,872
‫اوه پسره هیچوقت

605
00:26:27,874 --> 00:26:30,644
‫هی بیا اینجا.اینو ببین

606
00:26:36,183 --> 00:26:38,052
‫مممممم.عزیزم

607
00:26:39,018 --> 00:26:40,287
‫اوه -
‫آی -

608
00:26:42,622 --> 00:26:44,024
‫داستی خوشت اومد؟

609
00:26:46,927 --> 00:26:48,829
‫بزار برای آیندگان اونو بگیرم

610
00:26:52,832 --> 00:26:55,733
‫طبیعیت خیلی مهمه تو ترا هاوت

611
00:26:55,735 --> 00:26:58,802
‫این اشتباهه
‫این گرفتن جونه چیزیه

612
00:26:58,804 --> 00:26:59,870
‫بابا

613
00:26:59,872 --> 00:27:02,642
‫بریم پاپ پاپ

614
00:27:07,148 --> 00:27:09,481
‫خیلی خوشگه -
‫پس تفنگ رو بگیر -

615
00:27:09,483 --> 00:27:11,949
‫نههههههههههه

616
00:27:11,951 --> 00:27:15,087
‫اونو امروز نمیکشیم ما یه خانواده ضد تفنگیم

617
00:27:15,089 --> 00:27:18,693
‫خدای من.تو کارت به کجا کشیده چت شده؟

618
00:27:25,399 --> 00:27:27,601
‫آههه -
‫هههه -

619
00:27:28,502 --> 00:27:30,001
‫باشه بندازش پایین

620
00:27:30,003 --> 00:27:32,239
‫باشه داره میاد بردی

621
00:27:39,178 --> 00:27:40,214
‫برد

622
00:27:46,319 --> 00:27:47,953
‫هی عزیرم

623
00:27:47,955 --> 00:27:49,588
‫برد برد

624
00:27:49,590 --> 00:27:52,224
‫تو کلاه میخوای.وگرنه یخ میزنی عزیرم

625
00:27:52,226 --> 00:27:53,425
‫مرسی عزیرم

626
00:27:53,427 --> 00:27:54,893
‫بامزه شدی

627
00:27:54,895 --> 00:27:58,295
‫هی میخوام باهات صحبت کنم.نگران باباتم

628
00:27:58,297 --> 00:28:01,433
‫فکر نمیکنی از قبل کم حرف تر شده؟

629
00:28:01,435 --> 00:28:02,803
‫داری شوخی میکنی؟

630
00:28:03,736 --> 00:28:05,603
‫منظورم بدون مامانت اومده اینجا؟

631
00:28:05,605 --> 00:28:08,106
‫عجیب نیست؟انگار مشکلی هستش؟

632
00:28:08,108 --> 00:28:09,974
‫بین بابام و مامانم؟

633
00:28:09,976 --> 00:28:10,876
‫آره

634
00:28:10,878 --> 00:28:13,380
‫چی؟اونا عاشق همدیگن.حتی بیشتر از من و تو

635
00:28:13,980 --> 00:28:14,878
‫آره

636
00:28:14,880 --> 00:28:16,580
‫من کلات رو برات آوردم

637
00:28:16,582 --> 00:28:18,550
‫نه عزیزم منظورم این نبود

638
00:28:18,552 --> 00:28:20,618
‫این تعریف بود.بیخیال

639
00:28:20,620 --> 00:28:21,785
‫باید درک کنی

640
00:28:21,787 --> 00:28:23,690
‫برد!چراغای کریسمس

641
00:28:24,491 --> 00:28:26,925
‫نههههههه

642
00:28:26,927 --> 00:28:29,060
‫همه چراغا کاملا روشنن

643
00:28:29,062 --> 00:28:30,296
‫یه ایده بد

644
00:28:34,301 --> 00:28:35,803
‫این کلیدا کار نمیکنن

645
00:28:37,837 --> 00:28:40,105
‫مواظب باشید

646
00:28:40,107 --> 00:28:42,474
‫بابا.این اهرم ها واسه چیه؟

647
00:28:42,476 --> 00:28:43,742
‫او

648
00:28:43,744 --> 00:28:45,376
‫سارا -
‫کنار وایستید -

649
00:28:45,378 --> 00:28:46,447
‫برد

650
00:28:52,218 --> 00:28:53,651
‫!برد ولش کن

651
00:28:53,653 --> 00:28:55,153
‫نمیخوام بخوره به ماشینت

652
00:28:55,155 --> 00:28:57,291
‫ولش کن

653
00:28:59,091 --> 00:29:01,426
‫بگو ولش کنه -
‫ولش کن -

654
00:29:11,338 --> 00:29:12,807
‫سالمی

655
00:29:14,107 --> 00:29:17,076
‫!ببین با گوشه ماشینم چیکار کردی پسر

656
00:29:21,314 --> 00:29:23,681
‫!داستی ببخشید

657
00:29:23,683 --> 00:29:26,416
‫!عزیزم

658
00:29:30,390 --> 00:29:32,456
‫من سانتا کلاز رو دوباره اون بالا نمیزارم

659
00:29:32,458 --> 00:29:35,726
‫روی سقفم نمیخوام بزارم

660
00:29:35,728 --> 00:29:37,829
‫چرا ولش نکرد؟

661
00:29:37,831 --> 00:29:39,466
‫!چون احمقه

662
00:29:52,545 --> 00:29:54,148
‫.....حروم

663
00:30:01,522 --> 00:30:02,523
‫دان

664
00:30:03,389 --> 00:30:04,489
‫دان

665
00:30:04,491 --> 00:30:06,260
‫بیدار شد دان

666
00:30:07,326 --> 00:30:09,461
‫!دان بیدار شو

667
00:30:11,797 --> 00:30:15,801
‫کرت حالت خوبه؟خواب بد میدیدی؟

668
00:30:15,803 --> 00:30:16,967
‫میخوای حرف بزنی؟

669
00:30:16,969 --> 00:30:19,538
‫آره میخوام شنید بشم.آی قلبم درد میکنه

670
00:30:19,540 --> 00:30:22,273
‫تو به ترمستات دست زدی؟تو روشنش کردی؟

671
00:30:22,275 --> 00:30:23,742
‫معلومه که نه

672
00:30:23,744 --> 00:30:25,510
‫کسی با ترموستات ور رفته؟

673
00:30:25,512 --> 00:30:26,677
‫آره.روی ۸۵ درجه اس

674
00:30:26,679 --> 00:30:29,013
‫میدونی ۸۵ چقدر

675
00:30:29,015 --> 00:30:31,183
‫چقدر روی قبض گاز تاثر داره

676
00:30:31,185 --> 00:30:33,051
‫آره میدونم!نمیشه فکر کرد حتی بهش

677
00:30:33,053 --> 00:30:36,253
‫بابا؟کرت؟اینجا چه خبره

678
00:30:36,255 --> 00:30:37,120
‫چرا اینقدر گرمه؟

679
00:30:37,122 --> 00:30:39,023
‫یکی ترمستات رو دستکاری کرده

680
00:30:39,025 --> 00:30:41,294
‫چی؟کی اینکارو کرده؟

681
00:30:48,701 --> 00:30:50,568
‫فکر کردی داری چیکار میکنی؟

682
00:30:50,570 --> 00:30:52,003
‫!اینجا جهنم شده

683
00:30:52,005 --> 00:30:54,272
‫من دوست دارم با پنجره باز بخوابم

684
00:30:54,274 --> 00:30:55,572
‫.Hey, kid

685
00:30:55,574 --> 00:30:58,377
‫اجازه داری به ترموستات خونه مامانت دست بزنی؟

686
00:30:58,379 --> 00:30:59,380
‫آره

687
00:31:03,550 --> 00:31:04,949
‫چه‌ خبره اینجا؟

688
00:31:04,951 --> 00:31:07,118
‫آدرینا!اون ترموستات رو دست زده

689
00:31:07,120 --> 00:31:09,186
‫خودش گفت که به ترموستات دست زده

690
00:31:09,188 --> 00:31:10,923
‫هر وقت که دلش خواسته

691
00:31:11,956 --> 00:31:13,494
‫داستی راسته؟بگو که نیست

692
00:31:14,960 --> 00:31:16,761
‫اوه داستی شیطون

693
00:31:16,763 --> 00:31:19,230
‫!تو حتی احازه دادی به کیف پولت دست بزنن

694
00:31:19,232 --> 00:31:21,365
‫برد تو احازه میدی اونا به ترموستات خونت دست بزنن؟

695
00:31:21,367 --> 00:31:25,070
‫!چی؟نه ترموستات مثل ناموسه آدمه

696
00:31:25,072 --> 00:31:27,638
‫!باورم نمیشه داریم در این باره حرف میزنیم

697
00:31:27,640 --> 00:31:29,107
‫!این دیونه گیه

698
00:31:29,109 --> 00:31:31,041
‫!خدا حتی خونه برد هم رو نظمه

699
00:31:31,043 --> 00:31:32,377
‫هی تو حق حرف زدن نداری باشه؟

700
00:31:32,379 --> 00:31:34,012
‫خیلی سخت نبود منو از ترموستات دور نگهداری

701
00:31:34,014 --> 00:31:35,612
‫میتونستی بفرستی مدرسه نظامی

702
00:31:35,614 --> 00:31:36,781
‫کرت تو اینکارو نکردی

703
00:31:36,783 --> 00:31:37,916
‫اون قابل کنترل نبود.شب شاش بود

704
00:31:37,918 --> 00:31:39,751
‫منم شب شاش بودم
‫تو نبودی؟

705
00:31:39,753 --> 00:31:41,085
‫!چهار سالم بود فقط

706
00:31:41,087 --> 00:31:43,154
‫همه خودشون رو کنترل کنن

707
00:31:43,156 --> 00:31:46,256
‫تقصیر داستی نبود که آدریانا هر کاری خواسته کرده

708
00:31:46,258 --> 00:31:47,891
‫!اپن هر کاری خواسته نکرده

709
00:31:47,893 --> 00:31:49,726
‫میبینم که پدرخوانده بودن

710
00:31:49,728 --> 00:31:53,531
‫.باعث میشه که احساس کنی قدرت تربیت بچه کس دیگه رو نداری

711
00:31:53,533 --> 00:31:56,001
‫هی خرابکاری هات رو تموم کن باشه؟

712
00:31:56,003 --> 00:31:57,168
‫و شما دوتا هم دست از کمک بردارید

713
00:31:57,170 --> 00:32:01,572
‫ببینید کارن و راجز اونو خرابش کردن

714
00:32:01,574 --> 00:32:03,441
‫دیوانه کننده اس

715
00:32:03,443 --> 00:32:05,310
‫و کاری از دست ما بر نمیاد.میفهمم

716
00:32:05,312 --> 00:32:07,846
‫تو پدرخواندهذایی و گند زدی

717
00:32:07,848 --> 00:32:09,714
‫بچه ها بهت احترام نمیزارن

718
00:32:09,716 --> 00:32:11,252
‫مگه اینکه باهاشون کنار بیای

719
00:32:20,293 --> 00:32:22,927
‫اون چی بود برد؟

720
00:32:22,929 --> 00:32:24,830
‫میدونم.اون یخورده قدیمیه

721
00:32:24,832 --> 00:32:26,665
‫فکر کنم خوب باهاش کنار اومدی برد

722
00:32:26,667 --> 00:32:28,903
‫بهت افتخار میکنم اینطور هستی

723
00:32:29,636 --> 00:32:30,905
‫بیا اینجا

724
00:32:31,604 --> 00:32:33,239
‫دوباره؟خدایی؟

725
00:32:34,874 --> 00:32:36,274
‫شب بخیر داستی

726
00:32:36,276 --> 00:32:38,444
‫شب بخیر بابا -
‫شب بخیر برد -

727
00:32:57,996 --> 00:33:00,131
‫بپر -
‫بدو گریفی -

728
00:33:00,133 --> 00:33:01,668
‫بپر

729
00:33:02,401 --> 00:33:03,403
‫!کیسی اینجاست

730
00:33:03,937 --> 00:33:05,139
‫سلام بچه ها

731
00:33:05,605 --> 00:33:06,605
‫سلام

732
00:33:06,607 --> 00:33:08,673
‫هی دیلان نگاه کن کیسی اینجاست

733
00:33:08,675 --> 00:33:10,074
‫میخوای باهاش بپری؟

734
00:33:10,076 --> 00:33:12,877
‫آره میخوای با دوست دخترت بپری دیلان؟

735
00:33:12,879 --> 00:33:15,178
‫مگان.اذیتش نکن

736
00:33:15,180 --> 00:33:17,581
‫و تو از کجا کلمه پریدن با کسی رو یاد گرفتی

737
00:33:17,583 --> 00:33:18,584
‫میرم باهاش حرف بزنم

738
00:33:21,755 --> 00:33:24,291
‫دیلان؟حالت خوبه؟

739
00:33:27,226 --> 00:33:30,162
‫من فقط کل قضایا با دخترا رو نمیفهمم

740
00:33:30,164 --> 00:33:31,329
‫اوه

741
00:33:31,331 --> 00:33:33,964
‫دخترا.اونا میتونن کلک باشن

742
00:33:33,966 --> 00:33:37,100
‫اما میدونی کی در این باره بلده؟

743
00:33:37,102 --> 00:33:38,436
‫بابات.بزار بیارمش

744
00:33:38,438 --> 00:33:40,871
‫نه برد فقط میخوام با تو حرف بزنم

745
00:33:40,873 --> 00:33:42,139
‫فقط تو برد میشه؟

746
00:33:42,141 --> 00:33:44,143
‫من؟ مطمعنی بابات رو نمیخوای؟

747
00:33:45,145 --> 00:33:47,578
‫خب باشه.دخترا

748
00:33:47,580 --> 00:33:49,847
‫همممم

749
00:33:49,849 --> 00:33:51,051
‫باشه صحبت در مورد دخترا

750
00:33:52,252 --> 00:33:54,785
‫میدونی مردا یدونه

751
00:33:54,787 --> 00:33:57,688
‫یه چیز دراز دارن و دخترا هم سوراخی؟

752
00:33:57,690 --> 00:34:00,224
‫من اینارو میدونم برد -
‫میدونی؟ -

753
00:34:00,226 --> 00:34:02,327
‫!آره از مدرسه و خیلی هم چندشه -
‫خوبه -

754
00:34:02,329 --> 00:34:05,062
‫فقط میخوام بدونم اگه کسی رو

755
00:34:05,064 --> 00:34:06,497
‫دوست داشته باشی چیکار میکنی؟

756
00:34:06,499 --> 00:34:07,500
‫خب

757
00:34:08,467 --> 00:34:10,233
‫اول باهاش دوست میشی

758
00:34:10,235 --> 00:34:12,469
‫بعد میشی کسی که اون

759
00:34:12,471 --> 00:34:14,339
‫تمام مشکلاتش رو میاد پیش تو میگه

760
00:34:14,341 --> 00:34:16,040
‫و بعدش باهاش قرار میذاره

761
00:34:16,042 --> 00:34:17,141
‫گرفتی؟

762
00:34:17,143 --> 00:34:18,375
‫بهش میگن منطقه دوستی

763
00:34:18,377 --> 00:34:22,179
‫و این جاییه کا ما وایتکر ها استادشیم

764
00:34:22,181 --> 00:34:25,215
‫ما تو این مرحله از همه بهتریم.آره

765
00:34:25,217 --> 00:34:29,219
‫تو طبیعت خشن با کلی چیزای عجیب

766
00:34:29,221 --> 00:34:31,056
‫شما دوتا دیوونه نمیتونید برید

767
00:34:31,058 --> 00:34:33,558
‫درست حسابی اینجا زندگی کنید

768
00:34:33,560 --> 00:34:35,692
‫!تو نمیتونی همینطوری بری بیرون و درخت رو ببری

769
00:34:35,694 --> 00:34:38,762
‫داستی ما بیرون هستیم.ما صاحب اون درختاییم

770
00:34:40,732 --> 00:34:43,601
‫.آها باید اجازه هم بابا ها رو بگیریم

771
00:34:43,603 --> 00:34:45,703
‫!خفه شو میدونم میخوای چیکار کنی

772
00:34:45,705 --> 00:34:47,172
‫چیکار؟

773
00:34:47,174 --> 00:34:49,273
‫.اینکه برای انجام کاری اول باید با برد هماهنگ کنم

774
00:34:49,275 --> 00:34:52,110
‫آره این همونه.درسته؟

775
00:34:52,112 --> 00:34:54,447
‫خدای من

776
00:34:57,516 --> 00:35:00,518
‫.و ما باید منطقه دوستی رو ترمیم کنیم

777
00:35:00,520 --> 00:35:02,786
‫و ممکنه یخورده هم خراب کنیم.اما مهم نیست

778
00:35:02,788 --> 00:35:04,855
‫و کلی هم از دست میدیم راستش رو بخوای

779
00:35:04,857 --> 00:35:06,223
‫خب ما از کجا بفهمیم؟

780
00:35:06,225 --> 00:35:09,393
‫برد باهات حرفای اونجوری رو زد؟

781
00:35:09,395 --> 00:35:12,529
‫خوبه که کسی برای تکیه کردن تو کارای سخت داشته باشی؟

782
00:35:12,531 --> 00:35:14,532
‫و نهایتها باهاش حرف میزنی

783
00:35:14,534 --> 00:35:17,201
‫حتی ممکنه به عروسیشون دعوت بشی

784
00:35:17,203 --> 00:35:19,369
‫و باهاش بگه برد داری چیکار میکنی؟

785
00:35:19,371 --> 00:35:21,873
‫ترسا هیچوقت با تو حرف نمیزنه

786
00:35:21,875 --> 00:35:23,507
‫و تو هم بگی من دعوت شدم

787
00:35:23,509 --> 00:35:25,944
‫اونم بگه من فکر نکنم

788
00:35:25,946 --> 00:35:27,545
‫و تو هم مدرک رو نشون بدی

789
00:35:27,547 --> 00:35:29,514
‫همیشه کارت دعوت رو با خودت بیار

790
00:35:29,516 --> 00:35:31,648
‫که نتونن بندازنت بیرون -
‫باشه -

791
00:35:31,650 --> 00:35:35,119
‫اما تو ناراحت میشی که اون باهات نیست

792
00:35:35,121 --> 00:35:38,688
‫چ خودت رو با کلی آهنگ ناراحت آماده کنی

793
00:35:38,690 --> 00:35:42,192
‫همه چیز از شیکاگو معمولا خوبه

794
00:35:42,200 --> 00:35:44,930


795
00:35:44,940 --> 00:35:49,140


796
00:35:49,136 --> 00:35:51,034
‫خوبم نمیاد از این

797
00:35:51,040 --> 00:35:54,850


798
00:35:55,674 --> 00:35:58,476
‫نه نه دیلان نرو

799
00:35:58,478 --> 00:36:00,712
‫بدترین نصیحتی بود که کسی میتونه بده

800
00:36:00,714 --> 00:36:01,846
‫به بابات گوش کن

801
00:36:01,848 --> 00:36:04,014
‫مهم نیست.منجبور نیستیم صحبت کنیم در موردش

802
00:36:04,016 --> 00:36:06,016
‫نه رفیق واستا

803
00:36:06,018 --> 00:36:07,918
‫همه اینا بر میگرده به اعتماد نفس

804
00:36:07,920 --> 00:36:10,355
‫باید باور کنی تو بهترینی براش

805
00:36:10,357 --> 00:36:13,257
‫تو باور داشته باش اونم باور پیدا میکنه مطمعن باش

806
00:36:13,259 --> 00:36:14,424
‫اگه نکرد؟

807
00:36:14,426 --> 00:36:16,893
‫رفیق از پس زده شدن نترس

808
00:36:16,895 --> 00:36:18,128
‫تو عشق پیدا نمیکنی

809
00:36:18,130 --> 00:36:19,996
‫اگه ترس به دلت راه ندی

810
00:36:19,998 --> 00:36:21,264
‫هی گوگلز

811
00:36:21,266 --> 00:36:22,599
‫این بلیطته

812
00:36:22,601 --> 00:36:25,170
‫میری پیشش اینو کنارش میزنی

813
00:36:25,172 --> 00:36:27,572
‫بعد داغ داغ میچسبی بهش

814
00:36:27,574 --> 00:36:29,005
‫که فکر نکنم مودبانه باشه

815
00:36:29,007 --> 00:36:32,275
‫حالا وقته سنت دیرینه کریسمیه

816
00:36:32,277 --> 00:36:34,212
‫بعد بهش لبخند میزنی

817
00:36:34,214 --> 00:36:35,846
‫و بهش میگی چه خوش شانسه

818
00:36:35,848 --> 00:36:37,915
‫این قسمت رو بیخیال -
‫آره گوش نده -

819
00:36:37,917 --> 00:36:39,317
‫بهم نگاه کن

820
00:36:39,319 --> 00:36:40,717
‫میخوای مثل برد تو منطقه دوستی باشی

821
00:36:40,719 --> 00:36:42,286
‫یا مثل بابا از اون منطقه بیای بیرون؟

822
00:36:42,288 --> 00:36:44,020
‫برا من که جپاب داده این روش

823
00:36:44,022 --> 00:36:45,358
‫تو هم امتحان کن رفیق

824
00:36:46,893 --> 00:36:48,525
‫بحنب تو میتونی

825
00:36:48,530 --> 00:36:53,740


826
00:36:56,740 --> 00:37:00,270


827
00:37:00,272 --> 00:37:02,340
‫نه راه برد بهتره

828
00:37:02,342 --> 00:37:05,279
‫دوست باشم و به مشکلاتش گوش بدم

829
00:37:13,120 --> 00:37:16,219
‫دزخت من

830
00:37:16,221 --> 00:37:17,387
‫درخت من

831
00:37:17,389 --> 00:37:18,456
‫میتونم داد بزنم تیمبر

832
00:37:18,458 --> 00:37:20,625
‫اره عزیرم -
‫ایول -

833
00:37:20,627 --> 00:37:21,726
‫مشکلی نداره؟

834
00:37:21,728 --> 00:37:24,295
‫هیچکدوم از این درختا تو کابین جا میشه؟

835
00:37:24,297 --> 00:37:26,063
‫ما آخرش رو میخوایم ببریم

836
00:37:26,065 --> 00:37:28,165
‫و بقیه رو واس هیزم دان

837
00:37:28,167 --> 00:37:29,333
‫آها

838
00:37:29,335 --> 00:37:31,302
‫این داستر باستره من یادمه

839
00:37:31,304 --> 00:37:35,239
‫یه حرومی که قانونای خودش رو داره

840
00:37:35,241 --> 00:37:37,444
‫برو درخت خوب پیدا کن باشه؟

841
00:37:38,377 --> 00:37:40,777
‫نمیدونستم در این مورد کورت

842
00:37:40,779 --> 00:37:43,514
‫قانونی نیست بریدنش؟

843
00:37:43,516 --> 00:37:45,616
‫معلومه که هس.جرم فدرالی داره

844
00:37:45,618 --> 00:37:48,819
‫خواستم منصرفش کنم ولی خیلی یه دنده اس

845
00:37:48,821 --> 00:37:50,487
‫باشه

846
00:37:50,489 --> 00:37:53,824
‫داستی میدونم از دیلان ناراحتی

847
00:37:53,826 --> 00:37:56,960
‫من به برد گفتم ناراحت نیستم
‫باشه؟ما هم باباییم

848
00:37:56,962 --> 00:37:59,764
‫اگه نصیحت های چرت تو رو گوش میده مشکلی نیست

849
00:37:59,766 --> 00:38:02,032
‫فقط میخوام درخت برا کریسمس پیدا کنم

850
00:38:02,034 --> 00:38:03,935
‫.فقط نمیدونم گزینه ای خوبیه یا نه

851
00:38:03,937 --> 00:38:07,904
‫همش که نباید به راه تو بریم

852
00:38:07,906 --> 00:38:09,107
‫مشکلی هس دوستان؟

853
00:38:09,109 --> 00:38:11,645
‫نه دنبال درختیم -
‫داریم صحبت میکنیم -

854
00:38:12,379 --> 00:38:14,380
‫ال پادره

855
00:38:14,714 --> 00:38:15,779
‫بپا

856
00:38:15,781 --> 00:38:18,415
‫چیه شده؟هشت پا مرده پیدا کردید

857
00:38:18,417 --> 00:38:20,118
‫مجبور نیستیم راه من بریم

858
00:38:20,120 --> 00:38:21,185
‫ارع -
‫آره -

859
00:38:21,187 --> 00:38:22,786
‫?اسنک بیسبال چطوره

860
00:38:22,788 --> 00:38:24,522
‫فقط خواستم اینارو تست کنم چیه مگه؟

861
00:38:24,524 --> 00:38:27,125
‫ولی اینا بهتره

862
00:38:27,127 --> 00:38:28,460
‫.بهتره از ایناس

863
00:38:28,462 --> 00:38:30,161
‫اره -
‫اره -

864
00:38:30,163 --> 00:38:32,163
‫در مورد جشن مگان چی؟اونجا هم ایده های منو رد کردی

865
00:38:32,165 --> 00:38:33,563
‫ایده هات مضخرف بود چون

866
00:38:33,565 --> 00:38:35,299
‫اما این جشن خیلی مهتره

867
00:38:35,301 --> 00:38:36,935
‫بهترم هست

868
00:38:36,937 --> 00:38:39,069
‫خواستی رو انرژی پاک کار کنی تا بابای بهتر به نظر بیای

869
00:38:39,071 --> 00:38:41,538
‫من بابا خوبه نیستم -
‫کارات اینطور نشون میده -

870
00:38:41,540 --> 00:38:42,739
‫من آقای بابا خوبه نیستم

871
00:38:42,741 --> 00:38:44,174
‫و محبورم نیستیم به راه من بریم

872
00:38:44,176 --> 00:38:45,879
‫آره؟ -
‫آره -

873
00:38:47,480 --> 00:38:49,980
‫فکر کردی نمیتونم یه اره راه بندازم؟

874
00:38:49,982 --> 00:38:53,817
‫بنظرت کی این مدال طبیعت داری برده؟

875
00:38:53,819 --> 00:38:56,353
‫من

876
00:38:57,656 --> 00:38:58,956
‫اع

877
00:38:58,958 --> 00:39:02,896
‫داستی اینو ببین خیلی خوبه

878
00:39:03,295 --> 00:39:04,531
‫باشه

879
00:39:07,701 --> 00:39:09,132
‫آره

880
00:39:09,134 --> 00:39:11,002
‫حواستون به رنجرا باشه

881
00:39:11,004 --> 00:39:15,239
‫تو درجه ۶۰ چیزی میبینم

882
00:39:15,241 --> 00:39:17,744
‫منم میخواستم این کارو بکنم

883
00:39:19,145 --> 00:39:21,047
‫آره مثل یه کره داره میبره

884
00:39:22,348 --> 00:39:24,451
‫برد اون یه

885
00:39:34,159 --> 00:39:35,395
‫واستا واستا

886
00:39:36,295 --> 00:39:37,931
‫تیمبر

887
00:39:39,900 --> 00:39:42,400
‫واو

888
00:39:42,402 --> 00:39:44,802
‫برد تو آنتن رو انداختی

889
00:39:44,804 --> 00:39:46,804
‫چرا آنتن رو بردی؟

890
00:39:46,806 --> 00:39:48,906
‫آنتن نمیده؟

891
00:39:51,610 --> 00:39:53,110
‫عالی بود -
‫بلند شو -

892
00:39:53,112 --> 00:39:55,244
‫خیلی خوب پایین اومدی -
‫میشه بلند شی -

893
00:39:55,246 --> 00:39:57,014
‫بهت نمره  ۹.۲ میدم

894
00:39:57,016 --> 00:39:59,483
‫بلند شو برد -
‫فکر کنم مرد دوباره -

895
00:39:59,485 --> 00:40:01,585
‫پسر تو کشتیش

896
00:40:01,587 --> 00:40:03,020
‫برد نمیر

897
00:40:03,022 --> 00:40:05,589
‫مشکلی نیست عزیزم الان ال پادره زندش میکنه

898
00:40:05,591 --> 00:40:07,257
‫برید کنار -
‫من حواسم هست -

899
00:40:07,259 --> 00:40:08,858
‫تقصیر تو بود.الان بی خسابیم

900
00:40:08,860 --> 00:40:10,962
‫تو رفتی رو مخمون و من و برد رو به جون هم انداختی

901
00:40:10,964 --> 00:40:13,630
‫از قبل بین شما دعوا بود

902
00:40:13,632 --> 00:40:16,400
‫میدونی که؟الان ته قلبت آرزوی مرگش رو داری؟

903
00:40:16,402 --> 00:40:17,735
‫اره یطوریا

904
00:40:17,737 --> 00:40:19,804
‫همه میخوان بمیره اون

905
00:40:19,806 --> 00:40:21,272
‫چی؟ -
‫بجنب لعنتی -

906
00:40:21,274 --> 00:40:23,773
‫چرا قبول نمیکنی خودت رو دعوت کردی به کریسمس؟

907
00:40:23,775 --> 00:40:25,308
‫چرا تو‌ نمیگی؟

908
00:40:25,310 --> 00:40:26,844
‫چون در تلاش بودم بابا خوبه باشم

909
00:40:26,846 --> 00:40:28,978
‫کنار بچه هام باشم برعکس تو

910
00:40:28,980 --> 00:40:30,982
‫واس همینه انقدر در این مورد حساسی

911
00:40:30,984 --> 00:40:32,386
‫بلند شو برد

912
00:40:33,719 --> 00:40:35,252
‫خدایا چی شده؟

913
00:40:35,254 --> 00:40:37,087
‫آنتن‌موبایل رو بردی برد

914
00:40:37,089 --> 00:40:38,523
‫میدونی راست میگی

915
00:40:38,525 --> 00:40:40,026
‫خودم خودم رو دعوت کردم کریسمس

916
00:40:41,159 --> 00:40:42,596
‫چون تو دعوت نمیکردی

917
00:40:45,364 --> 00:40:47,531
‫انگار دوباره مردم.آره؟

918
00:40:47,533 --> 00:40:48,969
‫یخورده.بجنب

919
00:40:52,638 --> 00:40:54,572
‫خبرا داره پخش میشه

920
00:40:54,574 --> 00:40:56,306
‫ییمی بیل مرسی بابت

921
00:40:56,308 --> 00:40:57,808
‫درکتون.واقعا ممنون

922
00:40:57,810 --> 00:41:00,277
‫متاسفم.واقعا متاسفم

923
00:41:00,279 --> 00:41:02,413
‫نه.هی این اشتباه درستی بود

924
00:41:02,415 --> 00:41:03,913
‫خب همه چیز مرتبه

925
00:41:03,915 --> 00:41:06,618
‫بهتره به سایت برگردیم و زندانیش کنیم

926
00:41:06,620 --> 00:41:09,420
‫واستا

927
00:41:09,422 --> 00:41:12,456
‫راهی بهتر از پرداخت بیشت هزارتا هست؟

928
00:41:12,458 --> 00:41:15,025
‫نمیتونید قطعاتش رو دوباره سر هم کنید؟

929
00:41:15,027 --> 00:41:18,628
‫نه همشون از اون قدیمیاس

930
00:41:18,630 --> 00:41:20,598
‫!واس اینه تو داری ارزون میخریش

931
00:41:20,600 --> 00:41:22,500
‫.خیلی قشنگه -
‫آره -

932
00:41:22,502 --> 00:41:25,235
‫هی بچه ها ادامه بدید خیلی قشنگ شده.تعطیلات مبارک

933
00:41:25,237 --> 00:41:26,770
‫کریسمس مبارک بچه ها

934
00:41:26,772 --> 00:41:30,107
‫نگو که بیست هزارتل دادی واس درخت کریسمس

935
00:41:30,109 --> 00:41:32,846
‫بیست هزارتا میشنوی؟

936
00:41:33,980 --> 00:41:35,215
‫اگ ناگ میخوای؟

937
00:41:38,217 --> 00:41:40,183
‫آره خوشمزه اس -
‫اره -

938
00:41:40,185 --> 00:41:41,719
‫من میخوام -
‫منم -

939
00:41:41,721 --> 00:41:43,520
‫خب دخترا اون نوشیدنی بزرگ شدنتون بود

940
00:41:43,522 --> 00:41:45,489
‫اره مرسی کارن

941
00:41:45,491 --> 00:41:47,257
‫پس هممونیدونه مینوشیم

942
00:41:47,259 --> 00:41:48,525
‫نه نه

943
00:41:48,527 --> 00:41:50,530
‫اونجا نی شیکر هست هست نه خیلی

944
00:41:50,897 --> 00:41:51,898
‫او

945
00:41:53,533 --> 00:41:55,366
‫در مورد من مینویسی

946
00:41:55,368 --> 00:41:56,868
‫میشه یکی اینو روشنن کنه؟

947
00:41:56,870 --> 00:41:58,071
‫باشه

948
00:41:59,971 --> 00:42:01,107
‫چه باحال

949
00:42:02,208 --> 00:42:03,777
‫عجیبه

950
00:42:06,478 --> 00:42:07,681
‫واو

951
00:42:23,395 --> 00:42:24,697
‫چی فکر میکنی؟

952
00:42:26,031 --> 00:42:27,364
‫خیلی خوشگله

953
00:42:27,366 --> 00:42:29,900
‫خب بایدم باشه وقتی هر فوت 1200 دلار باشه

954
00:42:29,902 --> 00:42:32,201
‫بابا درخت رو روشن کردیم

955
00:42:32,203 --> 00:42:33,237
‫بابای من کجاست؟

956
00:42:33,239 --> 00:42:35,339
‫آره فکر کردم یکم اینجا ساکته

957
00:42:35,341 --> 00:42:36,907
‫پاپ پاپ؟
‫دان؟

958
00:42:36,909 --> 00:42:37,944
‫پاپ پاپ؟

959
00:42:39,078 --> 00:42:40,547
‫هنوز بیرونه؟

960
00:42:43,549 --> 00:42:45,584
‫بابا

961
00:42:46,351 --> 00:42:47,821
‫بابا؟

962
00:42:48,855 --> 00:42:49,923
‫بابا؟

963
00:42:50,489 --> 00:42:52,123
‫برد

964
00:42:52,125 --> 00:42:53,891
‫بابا کجایی

965
00:42:53,893 --> 00:42:56,360
‫پیداش کردم کجایی؟
‫نمیدونم

966
00:42:56,362 --> 00:42:58,261
‫آسیب دیدی؟
‫اوه نه نه

967
00:42:58,263 --> 00:43:01,165
‫نه فقط نمیتونم بلند شم

968
00:43:01,167 --> 00:43:02,598
‫اوه

969
00:43:02,600 --> 00:43:04,235
‫بابا تکون نخور

970
00:43:04,237 --> 00:43:06,069
‫یه گله گرگ روته

971
00:43:06,071 --> 00:43:07,971
‫واقعا؟
‫آره

972
00:43:07,973 --> 00:43:10,239
‫حس میکنم یه چیزی شلوارم رو میکشه

973
00:43:10,241 --> 00:43:13,011
‫چه رنگی ان برد؟
‫گرگ خاکستری ان

974
00:43:13,013 --> 00:43:15,212
‫اسم علمیشون کانیس لوپسه
‫اونا خطرناکن

975
00:43:15,214 --> 00:43:17,781
‫واقعا؟ به نظر میاد میتونی بری نوازششون کنی

976
00:43:17,783 --> 00:43:19,183
‫یجورایی دلم میخواد نوازششون کنم بابا

977
00:43:19,185 --> 00:43:21,953
‫نه برد با گرگ آلفا ارتباط برقرار نکن

978
00:43:21,955 --> 00:43:24,420
‫همین الان کردم
‫تو چشمش نگاه کردم

979
00:43:24,422 --> 00:43:25,922
‫ترسی از خودت بروز نده

980
00:43:25,924 --> 00:43:28,025
‫نمیخوام ببینم گرگها میخورنت

981
00:43:28,027 --> 00:43:30,228
‫نفس عمیق بکش و خودت رو جمع و جور کن

982
00:43:30,230 --> 00:43:31,762
‫متاسفم متاسفم

983
00:43:31,764 --> 00:43:32,766
‫هات

984
00:43:34,967 --> 00:43:36,766
‫هات هات

985
00:43:36,768 --> 00:43:38,536
‫داری میگی هات هرت؟

986
00:43:38,538 --> 00:43:40,036
‫بابا چی شد؟

987
00:43:40,038 --> 00:43:43,340
‫میدونی یه درخت خیلی خوب دیدم

988
00:43:43,342 --> 00:43:45,442
‫و از مسیر منحرف شدم یکم

989
00:43:45,444 --> 00:43:48,545
‫سعی کردم باهاتون تماس بگیرم
‫اما آنتن رفت

990
00:43:48,547 --> 00:43:49,612
‫واقعا؟

991
00:43:49,614 --> 00:43:50,848
‫سعی کردم راه برگشتمو پیدا کنم

992
00:43:50,850 --> 00:43:53,817
‫ولی هوشیاریم رو از دست دادم

993
00:43:53,819 --> 00:43:57,288
‫این باید همون موقع باشه که گرگها اومدن

994
00:43:57,290 --> 00:43:58,522
‫چیزی نیست رفقا

995
00:43:58,524 --> 00:44:00,659
‫لازم به زحمت نبود
‫حواسم بود

996
00:44:06,531 --> 00:44:09,565
‫متاسفم برای بغل کردن

997
00:44:09,567 --> 00:44:11,034
‫یجورایی نمیخوام بیخیال شم

998
00:44:11,036 --> 00:44:14,237
‫تقریبا فکر کردم اون بیرون
‫پیش اون گرگهای کثیف گمت کردم

999
00:44:14,239 --> 00:44:16,206
‫اصلا میدونی من چقدر دوست دارم؟

1000
00:44:16,208 --> 00:44:19,777
‫خب البته که میدونم
‫هر روز دربارش توییت میکنی

1001
00:44:19,779 --> 00:44:22,447
‫میدونی منم چقدر دوست دارم مگه نه؟

1002
00:44:22,449 --> 00:44:25,051
‫جوابت دقیقا در اینجاست

1003
00:44:25,719 --> 00:44:27,250
‫میبینم

1004
00:44:28,487 --> 00:44:30,822
‫باشه حالا که همه توجیح شدن

1005
00:44:30,824 --> 00:44:34,558
‫میشه لطفا درباره این حرف بزنیم که
‫کی به اون شرارت پول میده؟

1006
00:44:34,560 --> 00:44:37,427
‫خب میدونی فکر داستی بود که درخت رو ببریم

1007
00:44:37,429 --> 00:44:40,096
‫آره و فکر تو بود که دکل تلفن همراه رو قطع کنیم برد

1008
00:44:40,098 --> 00:44:42,431
‫عالیه طبق معمول در پرداخت ها موندیم

1009
00:44:42,433 --> 00:44:44,802
‫صبر کن یعنی چی؟
‫فکر میکنم درخت خوبیه

1010
00:44:44,804 --> 00:44:46,770
‫نمیدونم سیم اتودنسی دیلن؟
‫فلوت مگان؟

1011
00:44:46,772 --> 00:44:48,806
‫کلاس تکواندویی که ثبت نام کردی

1012
00:44:48,808 --> 00:44:50,139
‫و از ما نپرسیدی چی؟

1013
00:44:50,141 --> 00:44:52,710
‫بله و هفته قبل کی پول سفر به آکواریوم رو داد؟

1014
00:44:52,712 --> 00:44:53,944
‫واقعا درخت خوبیه

1015
00:44:53,946 --> 00:44:55,679
‫پس حالا داریم امتیاز میگیریم؟

1016
00:44:55,681 --> 00:44:57,748
‫خب کی پول پارکینگ رو داد
‫و برای هرکدومشون نهنگ بادی خرید؟

1017
00:44:57,750 --> 00:44:59,884
‫بعد از اینکه بهشون گفتیم
‫نمیتونن نهنگ آبی داشته باشن

1018
00:44:59,886 --> 00:45:02,085
‫بله چون تو پول دوست بودی و براشون نهنگ بادی نمیخریدی

1019
00:45:02,087 --> 00:45:04,487
‫کی با ماشین دمنده برف ماشین منو داغون کرد؟
‫تو برد

1020
00:45:04,489 --> 00:45:05,788
‫کی ماشین منو با موتور داغون کرد؟

1021
00:45:05,790 --> 00:45:07,123
‫سلام دوباره تو

1022
00:45:07,125 --> 00:45:07,991
‫هی

1023
00:45:07,993 --> 00:45:09,458
‫درخت خوشگلیه

1024
00:45:09,460 --> 00:45:11,962
‫خوشگله باشه؟

1025
00:45:11,964 --> 00:45:14,234
‫باشه حق با باباست

1026
00:45:15,234 --> 00:45:16,835
‫درخت خوشگلیه

1027
00:45:18,603 --> 00:45:20,471
‫واو

1028
00:45:20,473 --> 00:45:23,440
‫دان متاسفم فکر نمیکنم
‫که بتونم پا رو نجات بدم

1029
00:45:23,442 --> 00:45:24,641
‫آره باید قطع بشه

1030
00:45:24,643 --> 00:45:26,543
‫به مقداری مورفین و چاقو نیاز خواهم داشت

1031
00:45:26,545 --> 00:45:27,911
‫برد نگهش دار

1032
00:45:27,913 --> 00:45:30,047
‫اوه نه
‫اون پای منه

1033
00:45:30,049 --> 00:45:32,114
‫این نفرین نامه بره فقط

1034
00:45:32,116 --> 00:45:34,451
‫وقتی که با مامانت میخوابیدم

1035
00:45:34,453 --> 00:45:38,956
‫یه بار با یه تیکه پاشنه
‫پاشو خیلی بد خراش انداختم

1036
00:45:38,958 --> 00:45:40,625
‫واقعا خون اومد

1037
00:45:40,627 --> 00:45:43,029
‫منظورت از اینکه میخوابیدی چیه؟

1038
00:45:43,328 --> 00:45:45,027
‫چی؟

1039
00:45:45,029 --> 00:45:48,098
‫اوه ما تو اتاق های جدا میخوابیدیم

1040
00:45:48,100 --> 00:45:51,235
‫تو میدونی من چقدر بد خر و پف میکنم برد

1041
00:45:51,237 --> 00:45:53,203
‫پسر اون الهام بخشه

1042
00:45:53,205 --> 00:45:57,276
‫میدونی؟ همین که همیشه به فکر بقیه هستی

1043
00:45:58,011 --> 00:45:59,676
‫آخ

1044
00:45:59,678 --> 00:46:01,880
‫واقعا دلم میخواد این پارو قطع کنم

1045
00:46:11,190 --> 00:46:12,389
‫هی عزیزم

1046
00:46:12,391 --> 00:46:13,924
‫میدونی شاید بخوای پنجره تو ببندی

1047
00:46:13,926 --> 00:46:15,393
‫میدونی از اونجایی که زمستونه؟

1048
00:46:15,395 --> 00:46:16,761
‫تو پدر من نیستی

1049
00:46:16,763 --> 00:46:19,096
‫میدونی ازت ممنونم که هر چند ساعت یکبار یادم میندازی

1050
00:46:19,098 --> 00:46:20,397
‫اما میدونی
‫ما تنها آدمای اینجا نیستیم

1051
00:46:20,399 --> 00:46:23,233
‫شاید باید درجه ترموستات رو 75 بزاریم

1052
00:46:23,235 --> 00:46:25,436
‫یعنی هنوز خیلی گرمه نه؟

1053
00:46:25,438 --> 00:46:26,469
‫85

1054
00:46:26,471 --> 00:46:29,672
‫باشه نطرت چیه اگه من بگم 78

1055
00:46:29,674 --> 00:46:32,208
‫بعد تو بحث کنی و بگی 83

1056
00:46:32,210 --> 00:46:33,877
‫و یعدش شاید رو 80 به توافق رسیدیم

1057
00:46:33,879 --> 00:46:35,578
‫چی میگی؟
‫81

1058
00:46:35,580 --> 00:46:37,047
‫قبوله

1059
00:46:37,049 --> 00:46:39,449
‫ببین
‫ما دو تا داریم شروع به چشم به چشم شدن میکنیم

1060
00:46:39,451 --> 00:46:41,085
‫مرسی عزیزم

1061
00:46:41,087 --> 00:46:42,353
‫خدایا شکر

1062
00:46:42,355 --> 00:46:45,322
‫برد بخاطر عوضی بودنش داره با شیر کاکائو داغ میاد برای جبران

1063
00:46:45,324 --> 00:46:46,891
‫مرسی

1064
00:46:46,893 --> 00:46:49,527
‫برد داری چیکار میکنی؟
‫اوه خدا

1065
00:46:50,797 --> 00:46:52,663
‫چرا اونکارو میکنی؟
‫ببین مجبورم کردی چیکار کنم

1066
00:46:52,665 --> 00:46:54,098
‫من کاری نکردم
‫من مجبورت نکردم

1067
00:46:54,100 --> 00:46:55,398
‫من فکر کردم داری برای من شیر کاکائو داغ میاری

1068
00:46:55,400 --> 00:46:56,866
‫و تو همشو پاشیدی رو خودت

1069
00:46:56,868 --> 00:46:58,168
‫تو تقریبا منو سوزوندی

1070
00:46:58,170 --> 00:47:00,404
‫من برات شیر کاکائو نمیاوردم
‫چرا؟

1071
00:47:00,406 --> 00:47:02,139
‫بهت میگفتم
‫"بیا رفیق شیر کاکائو برای جبران"

1072
00:47:02,141 --> 00:47:04,308
‫من منتظر شیر کاکائو بودم
‫من نمیدونستم

1073
00:47:04,310 --> 00:47:06,880
‫اگه میدونستم شیر کاکائو میخوای من

1074
00:47:07,212 --> 00:47:08,346
‫81

1075
00:47:08,348 --> 00:47:09,279
‫نه نه به اون دست نزن

1076
00:47:09,281 --> 00:47:10,447
‫من از بالای 80 مجبورش کردم بیاد اینجا

1077
00:47:10,449 --> 00:47:12,215
‫دارم باهاش پیشرفت میکنم
‫این خوبه

1078
00:47:12,217 --> 00:47:13,650
‫فکر کردم خونت در الویته

1079
00:47:13,652 --> 00:47:14,886
‫ببین نمیبینی؟

1080
00:47:14,888 --> 00:47:16,286
‫ما داریم دقیقا کاری که اون میخواد رو میکنیم

1081
00:47:16,288 --> 00:47:17,587
‫داریم رازهانو بهم میگیم

1082
00:47:17,589 --> 00:47:18,889
‫پس میگی
‫معلومه که میگم

1083
00:47:18,891 --> 00:47:20,223
‫و همینطور تو

1084
00:47:20,225 --> 00:47:22,326
‫پنهان کاری فقط قبل از اینکه اون پیداش بشه خوب بود

1085
00:47:22,328 --> 00:47:23,927
‫بزار همه چیز رو از پنهان بودن در بیاریم

1086
00:47:23,929 --> 00:47:26,496
‫و بزاریم  یجا و درشو ببندیم

1087
00:47:26,498 --> 00:47:27,665
‫نمیدونم که بتونم

1088
00:47:27,667 --> 00:47:29,532
‫یادته وقتی گفتی بیا تمرکزمون رو بچه ها بزاریم؟

1089
00:47:29,534 --> 00:47:31,203
‫ایده عالی ای بود

1090
00:47:32,136 --> 00:47:35,404
‫باشه پنهان کاری تمومه
‫خوبه

1091
00:47:35,406 --> 00:47:37,474
‫ولی باید برای اون برج تلفن شریک بشیم

1092
00:47:37,476 --> 00:47:39,277
‫باشه شریک میشیم

1093
00:47:39,279 --> 00:47:40,947
‫برد تو خوبی؟

1094
00:47:42,348 --> 00:47:43,380
‫آره

1095
00:47:43,382 --> 00:47:45,949
‫تو تختت ریدی؟
‫نه شیر کاکائوئه

1096
00:47:45,951 --> 00:47:47,918
‫شیر کاکائو مجبورت کرد برینی؟

1097
00:47:47,920 --> 00:47:49,485
‫داری تو خواب راه میری
‫برو بخواب

1098
00:47:49,487 --> 00:47:52,257
‫مرد گنده لازم نیست خجالت بکشی

1099
00:47:54,759 --> 00:47:56,830
‫چطور ممکنه سر بالایی برینم

1100
00:48:01,333 --> 00:48:02,601
‫هفت ونیم
‫سیزده

1101
00:48:10,909 --> 00:48:12,043
‫خوبه
‫آره

1102
00:48:12,045 --> 00:48:13,210
‫بهتر از قبله

1103
00:48:13,212 --> 00:48:14,914
‫واقعا باحال بود

1104
00:48:16,348 --> 00:48:19,150
‫هی اجازه میدی؟
‫آداب بولینگ باز ها

1105
00:48:19,152 --> 00:48:21,183
‫منظورت چیه؟
‫منظورم اینه دورمو شلوغ میکنی

1106
00:48:21,185 --> 00:48:23,088
‫چی؟ اگه من اینجا باشم نمیتونی بندازی؟

1107
00:48:26,792 --> 00:48:28,060
‫صداش شبیه خوردن بود

1108
00:48:34,500 --> 00:48:35,969
‫شنواییت چطوره؟

1109
00:48:37,103 --> 00:48:39,170
‫دیلن یالا رفیق نوبت توئه
‫باشه

1110
00:48:39,172 --> 00:48:42,005
‫بزن بریم هی یالا
‫تو میتونی باشه؟

1111
00:48:42,007 --> 00:48:44,674
‫واو وا
‫اون اسباب بازی چیه؟

1112
00:48:44,676 --> 00:48:45,976
‫چی؟ریل؟
‫آره

1113
00:48:45,978 --> 00:48:47,777
‫بچه ها بولینگ رو اینجوری یاد میگیرن بابا

1114
00:48:47,779 --> 00:48:49,647
‫تو با ترس از راههای کنار مسیر یاد گرفتی
‫(راههایی که در کنار مسیر بولینگ میباشند)

1115
00:48:49,649 --> 00:48:51,348
‫مثل زندگی داستی

1116
00:48:51,350 --> 00:48:55,018
‫حالا کورت ریل به بولینگ باز های جوان کمک میکنه
‫تا مجسم سازی مثبتی داشته باشن

1117
00:48:55,020 --> 00:48:57,987
‫دیلن بیا اینجا

1118
00:48:57,989 --> 00:48:59,922
‫میخوای با اون ریل ها بازی کنی

1119
00:48:59,924 --> 00:49:02,327
‫یا میخوای وایسی و مثل یه مرد بازی کنی؟

1120
00:49:03,596 --> 00:49:04,895
‫به ریل نیازی ندارم
‫فکر کنم

1121
00:49:04,897 --> 00:49:06,195
‫آفرین بهت افتخار میکنم پسر

1122
00:49:06,197 --> 00:49:08,098
‫هی به تو هم افتخار میکنم مرد گنده باشه؟

1123
00:49:08,100 --> 00:49:10,034
‫دیلن بدون ریل انجامش میده

1124
00:49:10,036 --> 00:49:12,502
‫بدون ریل؟
‫باشه دیلن

1125
00:49:12,504 --> 00:49:14,837
‫از بالا انداختنش نترس

1126
00:49:14,839 --> 00:49:16,108
‫بزن بریم

1127
00:49:17,042 --> 00:49:18,676
‫تلاش خوبی بود

1128
00:49:18,678 --> 00:49:21,177
‫وقتی اون اونجا اشک بریزه بگه من به همه چی میرینم

1129
00:49:21,179 --> 00:49:23,012
‫تقصیر توئه
‫آقای مدرسه هارد ناکس

1130
00:49:23,014 --> 00:49:24,614
‫هی بهتر زندگی کردن در زیرزمین تو

1131
00:49:24,616 --> 00:49:26,185
‫برای 20 ساله آقای ریل اسباب بازی

1132
00:49:30,156 --> 00:49:31,621
‫یالا رفیق
‫یه بار دیگه امتحان کن

1133
00:49:31,623 --> 00:49:33,659
‫باشه شروعی جدید آغازی جدید
‫بزن بریم

1134
00:49:38,864 --> 00:49:40,165
‫آره

1135
00:49:41,634 --> 00:49:43,002
‫اوه آره

1136
00:49:53,846 --> 00:49:56,413
‫مطمئنیم که میدونه بازی چیه؟

1137
00:49:56,415 --> 00:49:59,016
‫به نظر میاد سعی داره توپ رو تو راه های کنار بندازه

1138
00:49:59,018 --> 00:50:00,687
‫میدونم باید ارتفاع بیشتری به توپ بده

1139
00:50:16,400 --> 00:50:19,371
‫از این بازی چرت متنفرم
‫خیلی احمقانست

1140
00:50:20,938 --> 00:50:22,505
‫هی همگی
‫اینو ببینین

1141
00:50:22,507 --> 00:50:24,540
‫اون بچه داره امتیاز صفر کامل میگیره

1142
00:50:24,542 --> 00:50:25,544
‫هی سرت تو کار خودت باشه

1143
00:50:27,645 --> 00:50:29,945
‫فکر میکنی این چجوری قراره بهش کمک کنه
‫درباره خودش احساس کنه

1144
00:50:29,947 --> 00:50:31,815
‫خب این شخصیت سازیه

1145
00:50:31,817 --> 00:50:33,817
‫حتی مسخره کردن

1146
00:50:33,819 --> 00:50:35,453
‫یالا رفیق
‫یالا دیلن

1147
00:50:35,455 --> 00:50:37,753
‫مشکلی نیست

1148
00:50:37,755 --> 00:50:39,623
‫من به همه چی گند میزنم

1149
00:50:39,625 --> 00:50:41,694
‫من نیستم
‫من نیستم

1150
00:50:42,495 --> 00:50:45,098
‫هی هی بچه گوش کن

1151
00:50:46,866 --> 00:50:50,034
‫ما مردای میرون شاید  همیشه پیدامون نشه

1152
00:50:50,036 --> 00:50:52,101
‫یعنی میخوایم پیدامون بشه

1153
00:50:52,103 --> 00:50:54,103
‫ولی بعضی وقت ها
‫داغونیم

1154
00:50:54,105 --> 00:50:55,572
‫یا یه قایق تندرو رو خراب میکنیم

1155
00:50:55,574 --> 00:50:58,308
‫یا با چند تا خدمه هواپیما میگردیم

1156
00:50:58,310 --> 00:51:01,313
‫یجورایی به سمت دوبی میریم

1157
00:51:01,880 --> 00:51:03,380
‫میدونی منظورم چیه

1158
00:51:03,382 --> 00:51:05,415
‫نکته اینه که
‫شاید همیشه پیدامون نشه

1159
00:51:05,417 --> 00:51:08,451
‫ولی وقتی بشه
‫چیزی که شروع کردیم تموم میکنیم

1160
00:51:08,453 --> 00:51:10,722
‫حالا برو و اون توپ ها رو بردار

1161
00:51:16,261 --> 00:51:17,563
‫یالا میتونی

1162
00:51:26,337 --> 00:51:27,837
‫برو داداش

1163
00:51:27,839 --> 00:51:29,708
‫بدش من

1164
00:51:30,475 --> 00:51:31,576
‫بدش به من

1165
00:51:34,013 --> 00:51:35,581
‫یالا عزیزم

1166
00:51:36,616 --> 00:51:38,650
‫یالا رفیق
‫تو میتونی بچه

1167
00:51:51,464 --> 00:51:53,065
‫لطفا

1168
00:52:09,114 --> 00:52:10,316
‫واو من تونستم

1169
00:52:12,618 --> 00:52:15,018
‫مرسی که منو باور کردی
‫پدربزرگ

1170
00:52:15,020 --> 00:52:17,857
‫معلومه میدونستم تو وجودت هست

1171
00:52:19,891 --> 00:52:22,428
‫تو یه برنده ای
‫تو یه برنده ای

1172
00:52:24,429 --> 00:52:25,431
‫من موفق شدم

1173
00:52:33,172 --> 00:52:34,438
‫هی شما کجا بودین؟

1174
00:52:34,440 --> 00:52:35,806
‫تقریبا به اول صف رسیدیم

1175
00:52:35,808 --> 00:52:38,507
‫تو اتارباکس استعداد محلی رو چک میکردیم

1176
00:52:38,509 --> 00:52:41,011
‫کوچولوی بامزه میز بغلی داشت به این آمار میداد

1177
00:52:41,013 --> 00:52:43,947
‫و بابا بزرگ از زنی برامون قهوه آورد شماره گرفت

1178
00:52:43,949 --> 00:52:45,648
‫رایگان گرفتیم

1179
00:52:47,620 --> 00:52:50,587
‫من الان قهوه میخورم
‫چی؟ بیا اینجا

1180
00:52:50,589 --> 00:52:51,589
‫پرشی بزرگ

1181
00:52:51,591 --> 00:52:54,090
‫به قطب شمال خوش آمدی

1182
00:52:56,795 --> 00:52:59,663
‫هی عزیزم مطمئنی نمیخوای بری با بچه ها سانتا ببینی

1183
00:52:59,665 --> 00:53:01,266
‫خیلی هیجان زده بودی

1184
00:53:03,002 --> 00:53:05,304
‫مامان سانتا خیلی شله

1185
00:53:06,172 --> 00:53:08,440
‫یالا
‫میدونی که میتونه صداتو بشنوه

1186
00:53:10,141 --> 00:53:12,608
‫میدونی متاسفم...

1187
00:53:12,610 --> 00:53:16,080
‫دختر من فکر میکنه دختر شما فوق العاده ست

1188
00:53:16,082 --> 00:53:17,850
‫اوه شیرینه

1189
00:53:19,083 --> 00:53:21,185
‫که بامزه ست حق با شماست

1190
00:53:21,187 --> 00:53:23,686
‫اما بعضی وقت ها که آدریانا کارای مشخص انجام میده

1191
00:53:23,688 --> 00:53:26,725
‫... بعد مگان فکر میکنه اشکال نداره اون کاررو انجام بده چون تو ...

1192
00:53:31,929 --> 00:53:33,663
‫اوه خدای من

1193
00:53:33,665 --> 00:53:35,431
‫داری دزدی میکنی؟

1194
00:53:35,433 --> 00:53:37,232
‫بعضی وقت ها یه چیز از مغازه ها بلند میکنم

1195
00:53:37,234 --> 00:53:39,536
‫هیجان انگیزه

1196
00:53:39,538 --> 00:53:42,339
‫نه منظورم اینه ... باشه یکم هیجان انگیزه

1197
00:53:42,341 --> 00:53:44,239
‫قلبم داره از قفسه سینم میزنه بیرون

1198
00:53:44,241 --> 00:53:46,375
‫اگه دستگیر بشیم چی؟
‫باید بزاری سر جاش

1199
00:53:46,377 --> 00:53:47,610
‫خیلی مطیع هستی

1200
00:53:47,612 --> 00:53:49,512
‫همیشه از قوانین پیروی میکنی میدونی

1201
00:53:49,514 --> 00:53:50,413
‫یالا سارا

1202
00:53:50,415 --> 00:53:51,882
‫یکم با من خوش بگذرون
‫آروم باش

1203
00:53:51,884 --> 00:53:53,918
‫یعنی از خدامه یکم باتو خوش بگذرونم

1204
00:53:53,920 --> 00:53:56,552
‫اما فقط میخوتام بدونی که من مطیع نیستم باشه؟

1205
00:53:56,554 --> 00:53:59,188
‫پس اینو بزار تو شلوارت
‫نه نه نه مرسی

1206
00:53:59,190 --> 00:54:01,458
‫به سینه های من دست نزن
‫عجیبه

1207
00:54:01,460 --> 00:54:04,061
‫بسه
‫من قرار نیست دزدی کنم

1208
00:54:04,063 --> 00:54:06,029
‫چرا که نه؟
‫...جون

1209
00:54:06,031 --> 00:54:08,098
‫چون میبینی چرا

1210
00:54:08,100 --> 00:54:09,699
‫ببخشید خانم؟
‫بله؟

1211
00:54:09,701 --> 00:54:11,868
‫این خانم اذیتتون میکنه؟
‫چی؟

1212
00:54:11,870 --> 00:54:15,739
‫یکم قضاوت کنه ولی خوبه مشکلی نیست

1213
00:54:15,741 --> 00:54:17,275
‫نیازی به نگرانی نیست

1214
00:54:24,917 --> 00:54:26,516
‫به قطب شمال خوش آمدین

1215
00:54:26,518 --> 00:54:28,685
‫و برای کریسمس چی میخوای؟

1216
00:54:34,960 --> 00:54:36,393
‫اوه از دستش ندادم سلام

1217
00:54:36,395 --> 00:54:38,661
‫درست اونجا
‫عکس عالی ایه

1218
00:54:38,663 --> 00:54:41,197
‫گرفتی عزیزم؟
‫آره یه خوبشو گرفتم

1219
00:54:41,199 --> 00:54:42,568
‫عکس عالی ایه

1220
00:54:43,134 --> 00:54:44,233
‫مرسی سانتا

1221
00:54:44,235 --> 00:54:45,569
‫خواهش میکنم
‫سلام عزیزم

1222
00:54:45,571 --> 00:54:47,069
‫تو چی برادر بزرگ؟

1223
00:54:47,071 --> 00:54:49,806
‫مطمئئنم تو خوب بوده ای
‫تو لیستت چیه؟

1224
00:54:49,808 --> 00:54:51,842
‫من یجورایی یه

1225
00:54:51,844 --> 00:54:53,243
‫یه شاتگان میخوام

1226
00:54:53,245 --> 00:54:54,978
‫که با بابابزرگ بتونم به شکار بوقلمون برم

1227
00:54:54,980 --> 00:54:56,645
‫چی؟
‫از کجا به ذهنت رسید؟

1228
00:54:56,647 --> 00:54:57,880
‫همین الان یه اسلحه گرم خواست؟

1229
00:54:57,882 --> 00:55:00,049
‫آره
‫بچه تفنگشو میشناسه

1230
00:55:00,051 --> 00:55:01,884
‫کورت ما قبلا این موضوع رو داشتیم من و داستی

1231
00:55:01,886 --> 00:55:03,886
‫آره این آخرشه همین
‫این اتفاق نمیافته

1232
00:55:03,888 --> 00:55:06,056
‫واقعا چون من که یادم نیاد بحث کرده باشیم؟

1233
00:55:06,058 --> 00:55:09,726
‫یا من فقط یه زن کوچیک مطیع هستم که هرچی شوهرم میگه میکنم

1234
00:55:09,728 --> 00:55:11,828
‫آره به نظر برای من عادلانه نمیاد

1235
00:55:11,830 --> 00:55:12,695
‫اوه گورتو گم کن کورت

1236
00:55:12,697 --> 00:55:14,697
‫عزیزم اون داره درباره تفنگ حرف میزنه

1237
00:55:14,699 --> 00:55:17,400
‫اگه ممکنه میشه

1238
00:55:17,402 --> 00:55:20,804
‫یه چند کلمه با نوه ام حرف بزنم؟

1239
00:55:20,806 --> 00:55:24,507
‫فقط میخوام کاملا بفهمم چی میخوای

1240
00:55:24,509 --> 00:55:28,011
‫تفنگتو ببری حیات وحش

1241
00:55:28,013 --> 00:55:30,580
‫یه حیوون آزاد زنده پیدا کنی

1242
00:55:30,582 --> 00:55:32,782
‫و زندگیشو بگیری

1243
00:55:32,784 --> 00:55:34,886
‫تا هرگز نتونه نفس بکشه یا بدوئه

1244
00:55:35,821 --> 00:55:38,654
‫یا بازی کنه دوباره

1245
00:55:38,656 --> 00:55:40,757
‫حالا این واقعا چیزیه که میخوای؟

1246
00:55:40,759 --> 00:55:42,491
‫آره

1247
00:55:42,493 --> 00:55:44,994
‫نه من نمیخوام اون کار رو بکنم

1248
00:55:44,996 --> 00:55:47,130
‫تو قلب خوبی داری دیلن

1249
00:55:47,132 --> 00:55:48,998
‫من انجامش میدم
‫من یه بوقلمون میکشم

1250
00:55:49,000 --> 00:55:50,735
‫میشه به یکیشون شلیک کنم؟
‫لطفا؟

1251
00:55:51,770 --> 00:55:54,036
‫من قراره یه شاتگان داشته باشم
‫لطفا سانتا

1252
00:55:54,038 --> 00:55:55,839
‫و یه عالمه گلوله

1253
00:55:55,841 --> 00:55:58,007
‫نه نه نه کاپکیک
‫متاسفم

1254
00:55:58,009 --> 00:56:01,947
‫مردا میکشن
‫زن ها اون چیزی که ما کشتیم رو میپزن

1255
00:56:02,313 --> 00:56:03,516
‫ببخشید؟

1256
00:56:05,083 --> 00:56:07,083
‫آره ببخشید؟

1257
00:56:07,085 --> 00:56:09,085
‫اینجا بوقلمون بوقلمون

1258
00:56:09,087 --> 00:56:10,319
‫صبور باش عزیزم

1259
00:56:10,321 --> 00:56:11,554
‫تله ها درست در گوشه ان

1260
00:56:11,556 --> 00:56:12,855
‫خوبه نه داست؟

1261
00:56:12,857 --> 00:56:15,625
‫تو و من هوای تازه
‫درست مثل قدیما

1262
00:56:15,627 --> 00:56:17,092
‫منظورت چیه
‫درت مثل قدیما؟

1263
00:56:17,094 --> 00:56:18,395
‫تو فقط یه بار منو آوردی بابا

1264
00:56:18,397 --> 00:56:19,563
‫خدا نمیدونم

1265
00:56:19,565 --> 00:56:21,598
‫مطمئنی فکر خوبیه سارا؟

1266
00:56:21,600 --> 00:56:23,532
‫مگان زن مستقل و قوی ایه

1267
00:56:23,534 --> 00:56:25,636
‫اگه اون میخواد جمعیت بوقلمو وحشی
‫رو کم کنه

1268
00:56:25,638 --> 00:56:27,837
‫پس اونا تو زمستون از گشنگی نمیمیرن

1269
00:56:27,839 --> 00:56:29,540
‫این حق اونه برا اساس
‫اصلاحیه دوم

1270
00:56:29,542 --> 00:56:31,540
‫پسر خیلی زود بهش رسیدی

1271
00:56:31,542 --> 00:56:33,076
‫یعنی فکر کنم برای مگان

1272
00:56:33,078 --> 00:56:35,578
‫بیشتر درباره خونخواهیه تا حفاظت از حیات وحش

1273
00:56:35,580 --> 00:56:38,614
‫به نظر میاد یکی روز اشتباهی رو
‫برای بوقلمون بودن انتخاب کرده

1274
00:56:38,616 --> 00:56:41,284
‫آرنجت رو پایین نگهدار
‫و قنداق رو ثابت بزار

1275
00:56:41,286 --> 00:56:42,351
‫آره فهمیدم

1276
00:56:42,353 --> 00:56:44,020
‫میتونم شلیک کنم یا نه؟

1277
00:56:44,022 --> 00:56:45,621
‫آره به این میگن روحیه

1278
00:56:45,623 --> 00:56:47,223
‫نفس عمیق بگیر

1279
00:56:47,225 --> 00:56:50,696
‫و همینطور که داری ولش میکنی ماشه رو فشار بده

1280
00:56:51,964 --> 00:56:53,929
‫مگان مطمئنی این کاریه که میخوای بکنی؟

1281
00:56:53,931 --> 00:56:55,732
‫بهش اسم بزار

1282
00:56:55,734 --> 00:56:57,467
‫قرار نیست بکشتش اگه اسم داشته باشه

1283
00:56:57,469 --> 00:57:00,203
‫آره جرترود؟
‫سم؟ تام؟

1284
00:57:00,205 --> 00:57:01,536
‫بیلی هالیدی نه

1285
00:57:01,538 --> 00:57:02,938
‫الیجاح
‫الیجاح

1286
00:57:02,940 --> 00:57:04,875
‫الیجاح فرار کن خونه
‫سر جات بمون بچه

1287
00:57:04,877 --> 00:57:05,741
‫زندگیتو نجات بده الیجاح

1288
00:57:05,743 --> 00:57:07,043
‫شلیک کن بچه
‫شلیک کن

1289
00:57:07,045 --> 00:57:08,244
‫نه الیجاح احساسات داره

1290
00:57:08,246 --> 00:57:09,512
‫شلیک کن

1291
00:57:11,350 --> 00:57:12,618
‫اوه خدا

1292
00:57:12,984 --> 00:57:14,049
‫بابا

1293
00:57:14,051 --> 00:57:16,353
‫اوه خدای من عزیزم خوبی؟

1294
00:57:16,355 --> 00:57:17,420
‫کورت
‫بابا بابا خوبی؟

1295
00:57:17,422 --> 00:57:18,788
‫چیزی نیست خوبم
‫فقط یه ضربه بهم زد

1296
00:57:18,790 --> 00:57:20,357
‫متاسفم بابابزرگ
‫متاسفم

1297
00:57:20,359 --> 00:57:22,958
‫مشکلی نیست
‫من چندین بار بدتر از تو شلیک کردم

1298
00:57:22,960 --> 00:57:24,728
‫روسری تو به عنوان شریان بند استفاده کن

1299
00:57:24,730 --> 00:57:26,496
‫دور شونه ش ببند

1300
00:57:26,498 --> 00:57:27,996
‫پاهاشو بلند کن

1301
00:57:27,998 --> 00:57:30,168
‫تو قراره خوب بشی عزیزم
‫من قراره خونریزی کنم

1302
00:57:37,875 --> 00:57:39,108
‫واو

1303
00:57:39,110 --> 00:57:40,342
‫دو از دو

1304
00:57:40,344 --> 00:57:41,612
‫ارزششو داشت

1305
00:57:41,614 --> 00:57:43,313
‫پرنده هارو بزن برد

1306
00:57:43,315 --> 00:57:45,514
‫خدا نمیدونم این بچه کیه

1307
00:57:45,516 --> 00:57:46,985
‫اون یکی رو بزن

1308
00:57:55,460 --> 00:57:57,427
‫چی ؟ میدونم باشه؟

1309
00:57:57,429 --> 00:57:59,563
‫تقصیر منه
‫من بدترین مامان دنیام

1310
00:57:59,565 --> 00:58:03,532
‫من در دست دخترم تفنگ قرار دادم
‫و نزدیک بود یه نفرو بکشه

1311
00:58:03,534 --> 00:58:05,837
‫تمام عمرشو قراره بترسه

1312
00:58:06,371 --> 00:58:07,503
‫سلام

1313
00:58:07,505 --> 00:58:09,505
‫به یه بوقلمون و یه آدم شلیک کردم

1314
00:58:09,507 --> 00:58:11,210
‫حدس بزنین کدومشون مرده

1315
00:58:15,946 --> 00:58:19,014
‫باشه شاید یکم خیلی نترسیده

1316
00:58:19,016 --> 00:58:20,051
‫خدا

1317
00:58:24,788 --> 00:58:26,422
‫تو خوبی؟
‫آره خوبم

1318
00:58:26,424 --> 00:58:29,058
‫باشه خب گوش کن
‫دکتر گفت همه چیز قراره خوب بشه

1319
00:58:29,060 --> 00:58:31,061
‫فقط میخواد چند ساعتی نگهت داره

1320
00:58:31,063 --> 00:58:32,228
‫تا فشار خونت رو ببینه

1321
00:58:32,230 --> 00:58:33,797
‫من خوبم. شلوارم کجاست؟

1322
00:58:33,799 --> 00:58:35,732
‫هی یادم رفت
‫چیزی به تو تا حالا صدمه نزده

1323
00:58:35,734 --> 00:58:37,299
‫چرا همه پرستار ها رو جمع نکنیم؟

1324
00:58:37,301 --> 00:58:38,402
‫میتونیم بیاریمشون اینجا

1325
00:58:38,404 --> 00:58:39,603
‫میتونی چند تا شنو براشون بری

1326
00:58:39,605 --> 00:58:40,770
‫شاید یکم پرس سینه

1327
00:58:40,772 --> 00:58:42,005
‫ثابت کن که هنوز آدم سر سختی هستی

1328
00:58:42,007 --> 00:58:44,340
‫هنوز انقدر سرسختم که حالتو بگیرم
‫کوچولو

1329
00:58:44,342 --> 00:58:45,607
‫ریشنخند بود؟
‫نه

1330
00:58:45,609 --> 00:58:46,875
‫همین الان شنیدم که ریشخند زدی

1331
00:58:46,877 --> 00:58:48,110
‫آره خب که چی؟

1332
00:58:48,112 --> 00:58:49,813
‫چرا چون فکر کردی میتونی حال منو بگیری نه؟

1333
00:58:49,815 --> 00:58:51,614
‫من نگفتم میتونم میگم حتما میتونم حالتو بگیرم

1334
00:58:51,616 --> 00:58:52,782
‫حالا داریم حرف میزنیم

1335
00:58:52,784 --> 00:58:54,217
‫یالا بهترین از سه تا
‫(اصطلاح کشتی)

1336
00:58:54,219 --> 00:58:55,784
‫هی تمومش کن باشه؟
‫من قرار نیست با یه مرد پیر

1337
00:58:55,786 --> 00:58:57,621
‫که کونش از لباس بیمارستانش آوویزون شده کشتی بگیرم

1338
00:58:57,623 --> 00:58:58,955
‫سبک گرکو رومن بهترین راه
‫یالا

1339
00:58:58,957 --> 00:59:01,290
‫هی سانتینی بزرگ من قرار نیست اینکاروبکنم باشه؟

1340
00:59:01,292 --> 00:59:03,060
‫تمومش کن یه استراحتی بکن
‫باشه

1341
00:59:03,062 --> 00:59:04,661
‫هی

1342
00:59:04,663 --> 00:59:06,695
‫اون یکی کون آبنباتی

1343
00:59:06,697 --> 00:59:08,465
‫قرار حالت گرفته شه مرد پیر

1344
00:59:08,467 --> 00:59:09,735
‫یالا بیا

1345
00:59:14,705 --> 00:59:17,306
‫ول کن
‫نه من میتونم کل شب رو ادامه بدم

1346
00:59:17,308 --> 00:59:19,643
‫ضربان قلب رو میشنوی؟
‫میتونی ساعتت رو باهاش تنظیم کنی

1347
00:59:19,645 --> 00:59:21,545
‫آره چون آب یخ فقط یکنواخت میزنه نه؟

1348
00:59:21,547 --> 00:59:23,313
‫درسته رفیق
‫حالا بگیر بخواب

1349
00:59:23,315 --> 00:59:25,985
‫میدونی اومدم که یچیز خوب بگم
‫ولی حالا میتونی بیخیالش شی

1350
00:59:26,585 --> 00:59:27,918
‫چه چیز خوبی؟

1351
00:59:27,920 --> 00:59:29,052
‫نه بیخیالش

1352
00:59:29,054 --> 00:59:31,353
‫میدونی وقتی تفنگ در رفت

1353
00:59:31,355 --> 00:59:32,522
‫فکر کردم مردی

1354
00:59:32,524 --> 00:59:33,723
‫یچیزی هست که هرگز هیچکدوممون نگفتیم

1355
00:59:33,725 --> 00:59:35,261
‫که یکی از ما باید بگه قبل از اینکه خیلی دیر بشه

1356
00:59:38,063 --> 00:59:39,529
‫آره مثل...مثل چی؟

1357
00:59:39,531 --> 00:59:42,065
‫نه قرار نیست الان بگم
‫ولی شاید تو چیزی برای گفتن داشته باشی

1358
00:59:42,067 --> 00:59:44,166
‫نمیدونم راجع به چی حرف میزنی
‫اوه آره؟

1359
00:59:44,168 --> 00:59:46,735
‫به نظر میاد یه چیزی تو سینته
‫که میخوای بگی

1360
00:59:46,737 --> 00:59:47,804
‫نه چیزی به ذهنم نمیرسه

1361
00:59:47,806 --> 00:59:49,038
‫ولی اگه میخوای چیزی بگی

1362
00:59:49,040 --> 00:59:50,507
‫قرار نیست متوقفت کنم

1363
00:59:50,509 --> 00:59:51,574
‫نه من خوبم

1364
00:59:51,576 --> 00:59:52,741
‫ولی شاید بخوای خودتو خالی کنی

1365
00:59:52,743 --> 00:59:54,110
‫قبل از اینکه اون ماشین بترکه

1366
00:59:54,112 --> 00:59:57,580
‫آره خب اگه قرار باشه چیزی بگم که نمیگم...

1367
00:59:57,582 --> 00:59:58,782
‫چی میخوای بگی؟

1368
00:59:58,784 --> 01:00:00,349
‫ولی اگه میگفتم
‫...بهت میگفتم که

1369
01:00:00,351 --> 01:00:01,851
‫سلام؟

1370
01:00:01,853 --> 01:00:02,652
‫صبر کن برده
‫نگو

1371
01:00:02,654 --> 01:00:03,786
‫تق تق

1372
01:00:03,788 --> 01:00:05,054
‫تا شماره سه وقت تمومه
‫یک دو سه

1373
01:00:05,056 --> 01:00:06,058
‫هی برد

1374
01:00:06,658 --> 01:00:07,857
‫چه خبره؟

1375
01:00:07,859 --> 01:00:09,659
‫هی چیزی رو قطع کردم؟

1376
01:00:09,661 --> 01:00:11,328
‫چی ؟ نه هیچی
‫ما خوبیم

1377
01:00:11,330 --> 01:00:12,527
‫چرا انقدر عجیب رفتار میکنی برد؟

1378
01:00:12,529 --> 01:00:14,163
‫فقط یکم ضایع به نظر میاد اینجا

1379
01:00:15,400 --> 01:00:17,232
‫اوه خدا
‫بوی گاو بازی میده

1380
01:00:17,234 --> 01:00:18,835
‫خب ببینین بچه ها

1381
01:00:18,837 --> 01:00:21,003
‫نیومدم اینجا که بهتون بگم که گفتم

1382
01:00:21,005 --> 01:00:22,040
‫اگر چه که گفتم

1383
01:00:22,806 --> 01:00:24,340
‫داشتم فکر میکردم که

1384
01:00:24,342 --> 01:00:26,708
‫تنش های زیادی اخیرا داشتیم

1385
01:00:26,710 --> 01:00:29,145
‫داشتم فکر میکردم که متونیم
‫یه شب باباها داشته باشیم نه؟

1386
01:00:29,147 --> 01:00:31,681
‫آره خب به چی فکر میکنی برد؟

1387
01:00:31,683 --> 01:00:33,181
‫استریپ کلاب؟

1388
01:00:33,183 --> 01:00:35,552
‫حتی بهتر

1389
01:00:35,554 --> 01:00:39,355
‫ببین یه میمون کوچولویه بامزه رو پشتته

1390
01:00:43,127 --> 01:00:46,164
‫همه پول تو جعبه و همه آبنبات هارو بده

1391
01:00:50,167 --> 01:00:51,870
‫بچه ها نمیتونم ادامه بدم

1392
01:01:01,379 --> 01:01:02,578
‫من برم میام

1393
01:01:02,580 --> 01:01:04,380
‫برای خودمون چند تا نوشیدنی بیشتر میگیرم
‫حتما

1394
01:01:04,382 --> 01:01:06,982
‫هی من دیوونه ام یا شما دارین اوقات خوبی رو سپری میکنین؟

1395
01:01:06,984 --> 01:01:08,585
‫نمیدونم
‫فکر کنم یجورایی اوقات خوبیه

1396
01:01:08,587 --> 01:01:11,554
‫این عالیه داستی
‫ممنون دان

1397
01:01:11,556 --> 01:01:13,489
‫بهت گفتم ما بهتون میرسیم

1398
01:01:13,491 --> 01:01:15,257
‫در حال حاظر در این اتاق

1399
01:01:15,259 --> 01:01:18,527
‫مردی وجود دارد که با وجود سن درحال افزایشش

1400
01:01:18,529 --> 01:01:20,866
‫ظاهرا یک نینجای قهاره

1401
01:01:21,467 --> 01:01:23,032
‫برد تو این کارو نکردی

1402
01:01:23,034 --> 01:01:25,802
‫چرا کردم

1403
01:01:25,804 --> 01:01:28,203
‫دان ویتاکر
‫خانم ها و آقایان

1404
01:01:28,205 --> 01:01:30,672
‫باشه باشه

1405
01:01:33,145 --> 01:01:34,679
‫تو عالی ترینی

1406
01:01:36,815 --> 01:01:39,282
‫دان
‫بزنین به افتخار دان

1407
01:01:39,284 --> 01:01:40,849
‫میخوایم آرم آکیمبو بازی کنیم

1408
01:01:40,851 --> 01:01:42,018
‫میدونی چیه؟

1409
01:01:42,020 --> 01:01:43,353
‫معلومه که میدونم
‫عالیه

1410
01:01:43,355 --> 01:01:44,686
‫قراره عاشق این بشن

1411
01:01:44,688 --> 01:01:47,623
‫یه نفر چسب منو میچسبونه؟
‫بله

1412
01:01:47,625 --> 01:01:49,625
‫بازوهای یه دختر کوچولو رو داره

1413
01:01:51,161 --> 01:01:54,830
‫میخوایم یه صحنه بریم
‫و به چندتا پیشنهاد نیاز داریم

1414
01:01:54,832 --> 01:01:56,532
‫میتونی یه حیوون پیشنهاد کنی؟

1415
01:01:56,534 --> 01:01:57,933
‫راکون
‫پاندا

1416
01:01:57,935 --> 01:01:59,802
‫راکون خوبه باشه

1417
01:01:59,804 --> 01:02:01,804
‫و آقا حرفه شما چیه؟

1418
01:02:01,806 --> 01:02:03,205
‫من متخصص امراض پوستم

1419
01:02:03,207 --> 01:02:06,409
‫و در آخر ارتباط انسانی نیاز داریم

1420
01:02:06,411 --> 01:02:07,543
‫اوه پدر و پسر

1421
01:02:07,545 --> 01:02:09,378
‫یه رابطه سالم پدر پسری

1422
01:02:09,380 --> 01:02:10,982
‫نظرت درباره جدا شدن چیه؟

1423
01:02:12,183 --> 01:02:14,150
‫حالا داری روحیه میگیری داستی

1424
01:02:14,152 --> 01:02:15,485
‫آره باشه داریم جدا میشیم

1425
01:02:15,487 --> 01:02:16,752
‫تنها چیزی که نیاز داریم همینه

1426
01:02:16,754 --> 01:02:18,457
‫واقعا تاریکه

1427
01:02:19,257 --> 01:02:20,156
‫اوه یالا عزیزم

1428
01:02:20,158 --> 01:02:21,924
‫فقط یذره تفریح قبل از اینکه برسه اینجا

1429
01:02:21,926 --> 01:02:23,159
‫نه صبر کن بهت گفتم

1430
01:02:23,161 --> 01:02:25,862
‫هیچ بوسه ای تا قبل از طلاق

1431
01:02:25,864 --> 01:02:27,733
‫درست نیست
‫یالا

1432
01:02:28,167 --> 01:02:29,266
‫تق تق

1433
01:02:29,268 --> 01:02:32,337
‫روحشم خبر نداره که وارد چه چیزی میشه

1434
01:02:33,404 --> 01:02:35,137
‫تو خونه ای

1435
01:02:35,139 --> 01:02:36,275
‫آره

1436
01:02:37,308 --> 01:02:38,444
‫کجا بودی؟

1437
01:02:39,944 --> 01:02:43,078
‫من راکونمون رو پیش یه متخصص پوست بردم

1438
01:02:43,080 --> 01:02:44,647
‫دوتا پپیشنهاد داشت

1439
01:02:44,649 --> 01:02:46,148
‫داره میدرخشه

1440
01:02:46,150 --> 01:02:48,418
‫نمیخوای به مرد غریبه ای که تو خونته آدرس بدی؟

1441
01:02:48,420 --> 01:02:51,688
‫حتی نمیخوای بدونی من کی ام؟

1442
01:02:51,690 --> 01:02:53,422
‫میدونی تو کی هستی

1443
01:02:53,424 --> 01:02:55,157
‫دان اگه همه تون منو ببخشین

1444
01:02:55,159 --> 01:02:57,161
‫فکر کنم که بدم به زنت

1445
01:02:57,562 --> 01:02:58,694
‫خفه شو

1446
01:02:58,696 --> 01:03:01,431
‫فقط دیگه از اون حرفا نزن

1447
01:03:01,433 --> 01:03:04,433
‫وقتی تو اون پرواز همدیگه رو ملاقات کردیم
‫خیلی باهات خوب بودم

1448
01:03:04,435 --> 01:03:08,837
‫بهت گوش دادم که اون قصه های احمقانه رو هی میگفتی

1449
01:03:08,839 --> 01:03:11,208
‫و بهت خوش آمد گفتم

1450
01:03:14,112 --> 01:03:16,813
‫برد باید متوقفش کنیم
‫داره میدرخشه

1451
01:03:16,815 --> 01:03:18,047
‫نمیبینی چه اتفاقی داره میافته؟

1452
01:03:18,049 --> 01:03:20,049
‫مبینم اتاقی از آدم میبینم که دارن به پدرم میخندن

1453
01:03:20,051 --> 01:03:21,183
‫شگفت انگیزه
‫یاشه

1454
01:03:21,185 --> 01:03:24,322
‫یکم آب بنوش
‫نه من آب نمیخوام

1455
01:03:27,391 --> 01:03:28,657
‫اوه

1456
01:03:28,659 --> 01:03:29,793
‫من آب نمیخوام

1457
01:03:29,795 --> 01:03:31,561
‫میخوام زنم برگرده

1458
01:03:31,563 --> 01:03:35,697
‫و صبحونه یکشنبه مونو تو کرکل بارل میخوام

1459
01:03:35,699 --> 01:03:38,101
‫بردی باید اونو از رو صحنه بیاریم پایین

1460
01:03:38,103 --> 01:03:40,973
‫تنها چیزی که لازم داشتی کسی بود که به حرفات گوش بده

1461
01:03:41,839 --> 01:03:43,773
‫و تنها چیزی که من انجام میدم حرف زدنه

1462
01:03:43,775 --> 01:03:45,107
‫هی و هی

1463
01:03:45,109 --> 01:03:49,014
‫کی قراره یاد بگیرم دهان گشادم رو ببندم؟

1464
01:03:49,547 --> 01:03:50,549
‫اووه

1465
01:03:51,049 --> 01:03:52,184
‫جینی

1466
01:03:53,784 --> 01:03:54,987
‫جینی

1467
01:03:55,620 --> 01:03:57,219
‫جینی عزیزم

1468
01:03:57,221 --> 01:03:59,891
‫چرا از اسم واقعی مامانم استفاده میکنه؟

1469
01:04:02,426 --> 01:04:03,961
‫هی بابا؟

1470
01:04:04,563 --> 01:04:06,298
‫حقیقت داره؟

1471
01:04:07,799 --> 01:04:09,802
‫تو و مامان جدا شدین؟

1472
01:04:11,668 --> 01:04:13,871
‫میخواستم بهت بگم برد

1473
01:04:17,275 --> 01:04:20,445
‫پسرم تو از کمپ تابستون اینجایی

1474
01:04:21,879 --> 01:04:25,149
‫من به کمپ تابستونی نمیرم
‫من یه مرد بالغم باشه؟

1475
01:04:29,420 --> 01:04:31,853
‫چرا میخندی؟
‫من بخشی از این نیستم باشه؟

1476
01:04:31,855 --> 01:04:35,391
‫تو بخشی از این خانواده هستی و
‫به پدر و مادرت احترام میزاری

1477
01:04:35,393 --> 01:04:36,525
‫آره
‫خفه شو

1478
01:04:36,527 --> 01:04:37,625
‫برد
‫فقط خفه شو

1479
01:04:37,627 --> 01:04:38,994
‫من بخشی از نمایش نیستم

1480
01:04:38,996 --> 01:04:40,996
‫اون چی؟
‫هنوز این طرفاست؟

1481
01:04:40,998 --> 01:04:42,898
‫من پدرخونده دارم؟

1482
01:04:44,368 --> 01:04:47,939
‫اونکارو با من نکن
‫من یه مشتری ام

1483
01:04:48,406 --> 01:04:50,074
‫برد بزن بریم

1484
01:04:51,342 --> 01:04:52,845
‫یالا

1485
01:05:01,652 --> 01:05:04,353
‫میشه لطفا بری اون بیرون و
‫باهاش حرف بزنی؟

1486
01:05:04,355 --> 01:05:08,123
‫با من حرف نمیزنه
‫و من مقصر نمیدونمش

1487
01:05:08,125 --> 01:05:10,461
‫میدونی واقعا همش تقصیر تو نیست

1488
01:05:11,629 --> 01:05:13,462
‫نمیتونی داستی رو مقصر بدونی

1489
01:05:13,464 --> 01:05:17,101
‫وقتی اون پیشنهادو داد
‫از جدا شدن من  و جینی خبر نداشت

1490
01:05:19,136 --> 01:05:21,871
‫تو میدونستی
‫نسبتا واضح بود دان

1491
01:05:21,873 --> 01:05:23,639
‫یکی به سن تو فقط وقتی عضو گروه میشه که

1492
01:05:23,641 --> 01:05:25,040
‫زنش ولش کرده باشه

1493
01:05:25,042 --> 01:05:26,775
‫یا زنش بخاطر اینکه به گروه پیوسته ولش کرده

1494
01:05:26,777 --> 01:05:29,811
‫پس از عمد اینکارو کردی؟
‫... نه

1495
01:05:29,813 --> 01:05:31,480
‫خب آره باشه؟
‫از عمد کردم

1496
01:05:31,482 --> 01:05:33,815
‫تو و برد عاشق همین
‫و به رابطه تون مینازین

1497
01:05:33,817 --> 01:05:35,217
‫یعنی از هر شانسی که دارین استفاده میکنین

1498
01:05:35,219 --> 01:05:36,918
‫در این حین بابای من منو میپیچونه

1499
01:05:36,920 --> 01:05:38,453
‫شابد یکم حسودیم شد باشه؟

1500
01:05:38,455 --> 01:05:40,023
‫ببین نمیدونستم قراره بترسی

1501
01:05:40,025 --> 01:05:42,357
‫و همه چی رو جلوی یه مشت اسکی باز فاش میکنی

1502
01:05:42,359 --> 01:05:44,326
‫هی مشکلت چیه؟
‫...چی؟من

1503
01:05:44,328 --> 01:05:46,161
‫برو اون بیرون و درستش کن

1504
01:05:46,163 --> 01:05:47,466
‫برو
‫باشه

1505
01:05:52,337 --> 01:05:53,770
‫جدی؟

1506
01:05:53,772 --> 01:05:55,072
‫منو اینو نگه میدارم

1507
01:06:17,395 --> 01:06:18,596
‫خوبی؟

1508
01:06:20,264 --> 01:06:21,266
‫آه

1509
01:06:21,866 --> 01:06:23,933
‫پدر و مادرم جدا شدن

1510
01:06:23,935 --> 01:06:25,337
‫برا منم

1511
01:06:25,636 --> 01:06:27,103
‫مزخرفه

1512
01:06:27,105 --> 01:06:29,871
‫آره
‫فکر میکنم تقصیر من بود

1513
01:06:29,873 --> 01:06:33,543
‫تقصیر تو هم بود؟
‫نمیدونم امیدوارم نبوده باشه

1514
01:06:33,545 --> 01:06:35,944
‫من همین دیشب فهمیدم
‫تو کی فهمیدی؟

1515
01:06:35,946 --> 01:06:38,681
‫وقتی بچه بودم
‫وقتی بچه بودی؟

1516
01:06:38,683 --> 01:06:41,453
‫شاید تقصیر تو بوده
‫بچه دردسر سازی بودی؟

1517
01:06:41,985 --> 01:06:43,686
‫نمیدونم

1518
01:06:43,688 --> 01:06:46,556
‫میدونی چیه؟ با این کمبود جزئیات
‫دارم به این نتیجه میرسم که تو مقصر بودی

1519
01:06:46,558 --> 01:06:49,257
‫نه نه نه تو بچه دردسر سازی نبودی عزیزم

1520
01:06:49,259 --> 01:06:50,960
‫برد داری به بچه چی میگی؟

1521
01:06:50,962 --> 01:06:53,295
‫یالا مرد میدونم بخاطر دیشب ناراحتی

1522
01:06:53,297 --> 01:06:54,964
‫باشه من بخاطر اتفاقی که افتاد متاسفم باشه؟

1523
01:06:54,966 --> 01:06:56,431
‫من نمیخواستم پیشنهاد طلاق بدم

1524
01:06:56,433 --> 01:06:58,366
‫از دهنم پرید

1525
01:06:59,504 --> 01:07:01,938
‫حالا چی داستی؟ مشکلی نیست
‫واقعا؟

1526
01:07:01,940 --> 01:07:03,605
‫آره
‫ممنون برد

1527
01:07:03,607 --> 01:07:05,942
‫ببین چرا نمیای تو با دان حرف بزنی
‫اون یکم...

1528
01:07:05,944 --> 01:07:08,146
‫اوه خدا
‫در عجبم این کیه؟

1529
01:07:08,946 --> 01:07:10,449
‫چه کامیون قشنگی

1530
01:07:18,422 --> 01:07:19,489
‫بابا

1531
01:07:19,491 --> 01:07:23,324
‫اینجا چیکار میکنی؟
‫بیخیال من اینجا چیکار میکنم؟

1532
01:07:23,326 --> 01:07:25,661
‫میخوام کریسمس رو با دختر کوچولوی قشنگم جشن بگیرم

1533
01:07:25,663 --> 01:07:29,098
‫نمیخوای تعطیلات رو با تنها پدر واقعیت بگذرونی؟

1534
01:07:29,100 --> 01:07:30,465
‫آره یالا

1535
01:07:30,467 --> 01:07:32,402
‫بیا کابینو ببینیم
‫هی راجر

1536
01:07:32,404 --> 01:07:33,705
‫باحاله

1537
01:07:36,007 --> 01:07:37,139
‫یالا عجله کن
‫خیلی آرومی

1538
01:07:37,141 --> 01:07:38,507
‫دارم میام عزیزم

1539
01:07:38,509 --> 01:07:40,976
‫تو اونو این همه راه دعوت کردی که برگردی پیش من؟

1540
01:07:40,978 --> 01:07:42,279
‫آره

1541
01:07:44,082 --> 01:07:47,449
‫بای کورت بهم زنگ بزن
‫دفعه بعدی هستم

1542
01:07:47,451 --> 01:07:49,083
‫اون بابای اونه نه؟

1543
01:07:49,085 --> 01:07:51,320
‫آآ

1544
01:07:51,322 --> 01:07:52,855
‫و تو اونو هم دعوت کردی نه؟

1545
01:07:52,857 --> 01:07:54,389
‫مطمئنن کردم

1546
01:07:54,391 --> 01:07:59,360
‫نمیدونم چیو از دست دادم
‫اما داره جالب میشه

1547
01:07:59,362 --> 01:08:01,596
‫استایلت رو دوست دارم برد
‫هی هی هی

1548
01:08:04,335 --> 01:08:05,969
‫داری احساساست رو بروز میدی برد

1549
01:08:05,971 --> 01:08:08,503
‫خیلی بدجور بروز میدم
‫و هفته احساساته

1550
01:08:08,505 --> 01:08:10,906
‫باشه چون چندتا حس دارم که میخوام به دریا بسپارمشون

1551
01:08:10,908 --> 01:08:12,007
‫خوبه منم همینطور

1552
01:08:12,009 --> 01:08:13,676
‫تو بیشتر از بچه های من از گریفی خوشت میاد

1553
01:08:13,678 --> 01:08:14,978
‫چی؟ نه

1554
01:08:14,980 --> 01:08:16,311
‫همیشه تو تخت تو خوابش میبره

1555
01:08:16,313 --> 01:08:17,445
‫مگان و دیلن هرگز نمیخوابن

1556
01:08:17,447 --> 01:08:19,148
‫میخوای تو تخت من با من بخوابن؟

1557
01:08:19,150 --> 01:08:21,050
‫خدایا نه اصلا بهش فکر نکن

1558
01:08:21,052 --> 01:08:22,318
‫بهش فکر نمیکنم

1559
01:08:22,320 --> 01:08:23,485
‫خودت بحث رو باز کردی
‫بهتره بهش فکر نکنی

1560
01:08:23,487 --> 01:08:24,887
‫خفه شو
‫تو خفه شو

1561
01:08:24,889 --> 01:08:26,689
‫تو خفه شو
‫نه تو خفه شو

1562
01:08:26,691 --> 01:08:29,291
‫خب این قرار نیست بخشی از اون چیز خاصی که
‫برای امشب برنامه ریزی کردیم باشه

1563
01:08:29,293 --> 01:08:30,591
‫اگه اون چیزیه که بهش فکر میکنی

1564
01:08:30,593 --> 01:08:32,095
‫اوه آره ؟
‫پس میخوای به آدریانا بگی

1565
01:08:32,097 --> 01:08:33,628
‫که همه رو به این چیز خاص دعوت کردیم

1566
01:08:33,630 --> 01:08:35,633
‫بجز پدرش

1567
01:09:12,936 --> 01:09:16,471
‫هی پنج دقیقه دیگه من یوسفم

1568
01:09:16,473 --> 01:09:19,341
‫تو فرد مناسبی برای بازی کردن نقش مسیح نیستی برد

1569
01:09:19,343 --> 01:09:22,344
‫اون عیسی نبود پدر
‫پدرخوانده عیسی بود

1570
01:09:22,346 --> 01:09:24,281
‫و من دقیقا مناسبم

1571
01:09:25,048 --> 01:09:26,282
‫بهتره دست از زدن من برداری

1572
01:09:26,284 --> 01:09:27,649
‫با اون چوب چوپانی برد دارم بهت اخطار میدم

1573
01:09:27,651 --> 01:09:29,652
‫برد راست میگه
‫بزار اون یوسف باشه

1574
01:09:29,654 --> 01:09:31,086
‫این تویی راجز
‫من ازت ممنونم

1575
01:09:31,088 --> 01:09:32,520
‫نوبت برده داستی

1576
01:09:32,522 --> 01:09:34,323
‫بابا نقش رو خراب نکن

1577
01:09:34,325 --> 01:09:35,658
‫و از اذیت کردن من دست نگهدار

1578
01:09:35,660 --> 01:09:38,461
‫میشه یکم نزاکت داشته باشی
‫دارم

1579
01:09:38,463 --> 01:09:40,764
‫شما خفه شین
‫بچه یوسف رو بیدار مکنین

1580
01:09:44,268 --> 01:09:45,466
‫همینه
‫ریشو بده بهم

1581
01:09:45,468 --> 01:09:47,135
‫ریش یوسفم رو دست نزن برد

1582
01:09:47,137 --> 01:09:48,470
‫ریش رو بده
‫بابا دخالت نکن

1583
01:09:48,472 --> 01:09:50,105
‫میشه به تولد مسیح احترام بزاریم؟

1584
01:09:50,107 --> 01:09:51,474
‫تمومش کنید

1585
01:09:51,476 --> 01:09:54,443
‫خیلی احمقانست
‫من حتی نمیفهممش

1586
01:09:54,445 --> 01:09:57,313
‫چرا به یه سفر بریم
‫وقتی مری داره بچه دار میشه؟

1587
01:09:57,315 --> 01:09:58,680
‫چی انقدر مهمه که

1588
01:09:58,682 --> 01:10:00,983
‫نصف شبی باید بری بیت لهم؟

1589
01:10:00,985 --> 01:10:03,184
‫سر شماری بوده باشه؟
‫تو مدرسه یکشنبه بهت یاد دادم

1590
01:10:03,186 --> 01:10:05,356
‫مگان چی...

1591
01:10:06,257 --> 01:10:07,989
‫شیر و تخم مرغ خوردی؟

1592
01:10:07,991 --> 01:10:09,292
‫کی پنکیک میخواد؟

1593
01:10:09,294 --> 01:10:10,792
‫آره خیلی فضاییه

1594
01:10:10,794 --> 01:10:13,164
‫مامان تو خوشگلی
‫میشه بریم پنکیک بخوریم؟

1595
01:10:13,798 --> 01:10:14,997
‫متاسفم  مردم

1596
01:10:14,999 --> 01:10:16,632
‫مشکل فنی پیش اومده

1597
01:10:16,634 --> 01:10:20,001
‫عالیه بابا حالا دیوار چهارم رو شکوندی

1598
01:10:20,003 --> 01:10:21,869
‫هیچکدوم از اینا واقعی نیست مردم

1599
01:10:21,871 --> 01:10:23,272
‫میخوام برم تو ماشین منتظر بمونم

1600
01:10:23,274 --> 01:10:25,174
‫کلیدارو بده بهم برد

1601
01:10:25,176 --> 01:10:27,376
‫نه من کلیدای ماشین رو بهت نمیدم

1602
01:10:27,378 --> 01:10:29,578
‫چون تو مستی و بچه ای

1603
01:10:29,580 --> 01:10:34,250
‫هیچکس از صدای احمقانه بردی ت خوشش نمیاد

1604
01:10:34,252 --> 01:10:36,118
‫و بوی کدو تنبل میدی

1605
01:10:36,120 --> 01:10:38,586
‫و تو مستی
‫بچه بدجنس

1606
01:10:38,588 --> 01:10:41,290
‫بچه 9 ساله مست
‫چه پدر خوبی

1607
01:10:41,292 --> 01:10:42,861
‫بهتره نگاهش کنی راجر

1608
01:10:45,495 --> 01:10:47,028
‫آدریانا تو خوبی عزیزم؟

1609
01:10:47,030 --> 01:10:48,299
‫اون خوبه؟
‫...اون چی

1610
01:10:51,268 --> 01:10:53,202
‫چه شوکی
‫حالا میدونیم مگان شیر تخم مرغ ها رو از کجا آورده

1611
01:10:53,204 --> 01:10:54,970
‫تو همیشه فکر میکنی اون تاثیر بدی میزاره

1612
01:10:54,972 --> 01:10:57,506
‫شاید دختر تو به دخت من مشروب داده

1613
01:10:57,508 --> 01:11:00,609
‫شاید دخترت اونطوریه چون مامانش دزده

1614
01:11:00,611 --> 01:11:02,677
‫دزد

1615
01:11:02,679 --> 01:11:04,747
‫سارا ما رو این دزدی کار کردیم باشه؟

1616
01:11:04,749 --> 01:11:06,349
‫ولی اون هیچ ربطی به آدریانا نداره

1617
01:11:06,351 --> 01:11:07,550
‫که همیشه مثل یه کابوس باشه

1618
01:11:07,552 --> 01:11:08,984
‫دختر من یه کابوس نیست

1619
01:11:08,986 --> 01:11:10,118
‫یالا آدریانا

1620
01:11:10,120 --> 01:11:11,354
‫نه عزیزم قصدم این نبود

1621
01:11:11,356 --> 01:11:13,087
‫عزیزم
‫هی

1622
01:11:13,089 --> 01:11:15,757
‫به دخترم چی گفتی؟
‫بهش گفت کابوس

1623
01:11:15,759 --> 01:11:17,960
‫هی من خیلی چیزا هستم
‫ولی کافر نیستم

1624
01:11:17,962 --> 01:11:19,061
‫بیا اینو ببریم بیرون

1625
01:11:19,063 --> 01:11:20,429
‫آره بیا بریم بیرون

1626
01:11:20,431 --> 01:11:21,630
‫بهش گفت کابوس

1627
01:11:21,632 --> 01:11:23,765
‫بزن بریم
‫حالا حالا پسرا

1628
01:11:23,767 --> 01:11:25,434
‫ما یتونیم اینجارو ترک کنیم

1629
01:11:25,436 --> 01:11:28,302
‫یوسف و صاحب مسافرخانه از آخور خارج میشوند

1630
01:11:28,304 --> 01:11:29,839
‫اولی رو یزن صاحب مسافر خانه

1631
01:11:29,841 --> 01:11:31,006
‫حالشو بگیر جوزف

1632
01:11:31,008 --> 01:11:33,175
‫اینکارو جلوی بچه ها انجام نمیدیم

1633
01:11:33,177 --> 01:11:35,644
‫حالا چجور پدرایی هستین شما بهرحال؟

1634
01:11:35,646 --> 01:11:36,813
‫مفهومی بود

1635
01:11:36,815 --> 01:11:39,814
‫از طرف کسی که شش ماه به بچه ش دورغ گفته

1636
01:11:39,816 --> 01:11:42,952
‫شاید به همین خاطر همه فکر میکنن داستان هاش لذت بخشن

1637
01:11:42,954 --> 01:11:44,820
‫چون همشون دروغن

1638
01:11:44,822 --> 01:11:46,488
‫سارا بچه ها رو از اینجا ببر باشه؟

1639
01:11:46,490 --> 01:11:49,658
‫خوشبختانه من نمیخوام اونا اینو ببینن

1640
01:11:49,660 --> 01:11:51,560
‫خوش بگذره احمق ها

1641
01:11:51,562 --> 01:11:54,497
‫پنکیک جنده ها
‫نگو جنده ها

1642
01:11:54,499 --> 01:11:55,698
‫بچه ها رفتن شروع کنیم

1643
01:11:55,700 --> 01:11:57,934
‫من فردی که مثل یوسف لباس پوشیده رو نمیزنم

1644
01:11:57,936 --> 01:11:59,268
‫ریش در اومد راجر

1645
01:11:59,270 --> 01:12:00,935
‫چند تا بهونه میخوای بیاری؟

1646
01:12:00,937 --> 01:12:02,003
‫حالا شروع شد

1647
01:12:02,005 --> 01:12:03,605
‫میدونی چیه بردی؟
‫دان

1648
01:12:03,607 --> 01:12:04,806
‫آره من دروغ گفتم

1649
01:12:04,808 --> 01:12:08,010
‫چون هر وقت چیز اشتباهی در زندگیت هست

1650
01:12:08,012 --> 01:12:10,045
‫اگه رز و رنگین کمان نباشه

1651
01:12:10,047 --> 01:12:11,613
‫تو کاملا پاچیدی

1652
01:12:11,615 --> 01:12:13,681
‫فکر کردم رابطه صادقانه ای داریم

1653
01:12:13,683 --> 01:12:15,283
‫اوه آره؟ برد
‫شرط میبندم هرگز بهش نگفتی

1654
01:12:15,285 --> 01:12:17,286
‫در مورد اون عملی که پارسال داشتی نه؟

1655
01:12:17,288 --> 01:12:18,554
‫اوه خدای من
‫چه عملی؟

1656
01:12:18,556 --> 01:12:20,957
‫چیزی نبود
‫فقط یه تومور بود

1657
01:12:20,959 --> 01:12:24,091
‫این چطوره؟
‫شما یه زوج دروغگوی بدبختین

1658
01:12:24,093 --> 01:12:25,260
‫و تو

1659
01:12:25,262 --> 01:12:26,494
‫از همون دقیقه ای که رسیدی اینجا

1660
01:12:26,496 --> 01:12:28,965
‫فقط بدجنس بودی و تیکه مینداختی

1661
01:12:28,967 --> 01:12:30,299
‫خب میدونی چیه کورت؟

1662
01:12:30,301 --> 01:12:32,033
‫گاییدمت
‫پدر

1663
01:12:32,035 --> 01:12:33,635
‫درسته ولت میکنم

1664
01:12:33,637 --> 01:12:35,970
‫آفرین از اون کلمه استفاده کردی

1665
01:12:35,972 --> 01:12:37,939
‫نه از اون معروفه ولی واسه شروع خوبه

1666
01:12:37,941 --> 01:12:40,076
‫حالا بیا انگشتو بهم نشون بده پسر گنده

1667
01:12:40,078 --> 01:12:41,577
‫یالا
‫هی هی

1668
01:12:41,579 --> 01:12:43,512
‫هنوز قراره دعوا کنیم یا چی؟

1669
01:12:43,514 --> 01:12:45,781
‫راجر به نکته ظریفی اشاره کرد
‫بیاین مومنتوم رو برگردونیم

1670
01:12:45,783 --> 01:12:48,350
‫یالا راجر
‫بیا برای دعوا

1671
01:12:48,352 --> 01:12:50,786
‫یالا
‫نه نه نه نه نه

1672
01:12:50,788 --> 01:12:54,657
‫اگه یه مشت بهم بزنین چه بچه ها باشن چه نباشن

1673
01:12:54,659 --> 01:12:57,458
‫روشون تاثیر بد میزاره

1674
01:12:57,460 --> 01:12:59,931
‫باشه
‫من نمیزنمش

1675
01:13:01,932 --> 01:13:03,265
‫داری چیکار میکنی؟

1676
01:13:03,267 --> 01:13:05,867
‫اوه اوه فهمیدم
‫جنگ گلوله برفی

1677
01:13:05,869 --> 01:13:08,938
‫من چندتا تفنگ اسباب بازی پشت ماشین دارم

1678
01:13:08,940 --> 01:13:10,171
‫میخواین بیارمشون؟

1679
01:13:10,173 --> 01:13:12,341
‫من توی تیم بیسبال رد ساکس بهترین پرتاب رو انجام دادم راجر

1680
01:13:12,343 --> 01:13:13,408
‫نگو بهت اخطار داده بودم

1681
01:13:13,410 --> 01:13:14,612
‫بهترین حرکتت رو بزن

1682
01:13:19,750 --> 01:13:21,082
‫بابا

1683
01:13:21,084 --> 01:13:22,619
‫دان متاسفم

1684
01:13:23,920 --> 01:13:25,487
‫مزخرفه

1685
01:13:25,489 --> 01:13:27,558
‫متاسفم
‫نه نه مشکلی نبود

1686
01:13:30,427 --> 01:13:32,095
‫هی بی انصافیه
‫تو پ یخیه

1687
01:13:32,097 --> 01:13:33,395
‫معلومه

1688
01:13:33,397 --> 01:13:35,296
‫میدونی تو اونو پرت کن و ما دیگه بابای مشترک نیستیم

1689
01:13:35,298 --> 01:13:36,565
‫اینم رد کردم کله کیری

1690
01:13:36,567 --> 01:13:37,733
‫میدوین از حالا به بعد

1691
01:13:37,735 --> 01:13:39,234
‫فقط مثل یه خانواده مخلوط عادی رفتار میکنیم

1692
01:13:39,236 --> 01:13:40,301
‫و من از تو متنفرم

1693
01:13:40,303 --> 01:13:42,003
‫بچه ها هرگز نمیفهمن

1694
01:13:42,005 --> 01:13:44,172
‫چون من بابای خیلی خوبی ام برای پرت کردن پدرخوندشون زیر اتوبوس

1695
01:13:44,174 --> 01:13:46,208
‫ولی درسته اینکارو میکنم برد

1696
01:13:46,210 --> 01:13:47,876
‫زیر اتوبوس من

1697
01:13:47,878 --> 01:13:50,878
‫خب بودن تو در اینجا رو صبح ظهر و شب جشن میگیرم

1698
01:13:50,880 --> 01:13:53,415
‫چون این کار درستیه جلوی بچه ها

1699
01:13:53,417 --> 01:13:55,417
‫اما بدون چیزی که راجع بهت احساس میکنم

1700
01:13:55,419 --> 01:13:57,619
‫اینه که میتونی بری گوز بمکی داستی

1701
01:13:57,621 --> 01:14:00,525
‫یه گوز خیس پر چرب

1702
01:14:02,826 --> 01:14:05,961
‫همینجوری میخوای بگیری دستت یا میخوای بزنی بهم برد؟

1703
01:14:05,963 --> 01:14:07,296
‫ها؟

1704
01:14:07,298 --> 01:14:10,565
‫چی؟چی؟ها؟

1705
01:14:10,567 --> 01:14:12,234
‫هرگز ورزش نکرده

1706
01:14:12,236 --> 01:14:14,068
‫شاید تو دستش گیر کرده

1707
01:14:14,070 --> 01:14:15,072
‫اوه اوه

1708
01:14:16,339 --> 01:14:18,409
‫ها؟ها؟

1709
01:14:25,283 --> 01:14:26,681
‫همون چیزی که فکر میکردم

1710
01:14:26,683 --> 01:14:28,283
‫میدونی چیه داستی
‫تو ارزششو نداری

1711
01:14:28,285 --> 01:14:29,885
‫یالا بابا

1712
01:14:29,887 --> 01:14:30,786
‫خوبه

1713
01:14:30,788 --> 01:14:32,190
‫تو کاملا ارزششو داری

1714
01:14:33,991 --> 01:14:35,090
‫بابا

1715
01:14:36,261 --> 01:14:39,327
‫اون یه گلوله یخی بود
‫اینطوری با بابات رفتار میکنی؟

1716
01:14:39,329 --> 01:14:40,662
‫بابا

1717
01:14:40,664 --> 01:14:42,566
‫ببین یه تصادف بود

1718
01:14:45,570 --> 01:14:47,368
‫ادامه بده راجر

1719
01:14:47,370 --> 01:14:48,972
‫اولش برد حق داشت

1720
01:14:50,040 --> 01:14:51,543
‫تو ارزششو نداری

1721
01:14:53,378 --> 01:14:55,478
‫لعنتی
‫درست تو گردنم

1722
01:14:55,480 --> 01:14:56,915
‫دان متاسفم متاسفم

1723
01:14:57,882 --> 01:15:00,614
‫اون یارو مثل آهنربای گلوله برفیه

1724
01:15:00,616 --> 01:15:02,786
‫درمورد همه چیز حق داشتی
‫حالا خوشحالی؟

1725
01:15:03,687 --> 01:15:05,386
‫داستی

1726
01:15:05,388 --> 01:15:07,458
‫خوشم میاد حق باهام باشه

1727
01:15:11,695 --> 01:15:13,194
‫هی اون بچه توئه اونجا؟

1728
01:15:13,196 --> 01:15:14,261
‫گریفی

1729
01:15:15,533 --> 01:15:18,367
‫میدونم میدونم عزیزم
‫مشکلی نیست

1730
01:15:18,369 --> 01:15:19,967
‫میدونم
‫میدونم

1731
01:15:19,969 --> 01:15:23,040
‫فکر داستی بود
‫من نمخواستم اینکارو بکنم

1732
01:15:24,512 --> 01:15:34,712
‫<font color="#ffff00">بهترین مرجع دانلود فیلم و سریال</font>
‫#دارک_مووی
‫www.DarkMovie.Site

1733
01:15:35,812 --> 01:15:45,812
‫مترجم
‫<font color="#ffff00">AdAmAk</font>
‫@CW_SUB

1734
01:16:00,643 --> 01:16:02,880
‫هی برد اون یکی برای منه

1735
01:16:03,813 --> 01:16:05,883
‫اوه این کیف توئه؟
‫آره

1736
01:16:12,088 --> 01:16:13,725
‫سارا؟سارا

1737
01:16:35,512 --> 01:16:37,145
‫او خدای من

1738
01:16:37,147 --> 01:16:38,982
‫اینجا چه خبره؟

1739
01:16:43,453 --> 01:16:44,586
‫چه خبره افسر؟

1740
01:16:44,588 --> 01:16:46,855
‫بهمن رسیده به بزرگراه سرراه

1741
01:16:46,857 --> 01:16:48,658
‫چند ساعت میکشه تا پاکش کنن

1742
01:16:48,660 --> 01:16:51,126
‫پس دنبال ماشین ها به شهر برید باشه؟

1743
01:16:51,128 --> 01:16:53,761
‫چی منجر به بهمن شد؟
‫همش برف بود؟

1744
01:16:53,763 --> 01:16:54,897
‫آره تقریبا مطمئنم

1745
01:16:54,899 --> 01:16:57,366
‫برف یه ربطی به بهمن داره

1746
01:16:57,368 --> 01:16:59,070
‫حرکت کنید

1747
01:17:03,207 --> 01:17:06,675
‫خب فکر کنم برای وقت کشی میتونیم بشینیم و ناهار بخوریم

1748
01:17:06,677 --> 01:17:08,742
‫تو روز کریسمس؟

1749
01:17:08,744 --> 01:17:10,546
‫کجا باز میشه؟

1750
01:17:10,548 --> 01:17:11,783
‫نمیدونم

1751
01:17:17,888 --> 01:17:20,156
‫اوه اونو ببین

1752
01:17:20,158 --> 01:17:22,125
‫مثل اینه همه فکر مشابهی دارن

1753
01:17:35,071 --> 01:17:37,605
‫اوه نه همه چی فروخته شده

1754
01:17:37,607 --> 01:17:38,873
‫خب فکر کنم میتونیم میسل تو رو ببنیم

1755
01:17:38,875 --> 01:17:40,175
‫درمورد چیه؟

1756
01:17:40,177 --> 01:17:41,443
‫لیام نسنه

1757
01:17:41,445 --> 01:17:43,979
‫یه راننده یدک کشه که تو راه خونه ست برای کریسمس

1758
01:17:43,981 --> 01:17:46,715
‫تا با بچه هاش باشه
‫و اتفاقی به چندتا تروریست میخوره

1759
01:17:46,717 --> 01:17:48,550
‫که یه موشک دزدیدن

1760
01:17:48,552 --> 01:17:49,818
‫اونو به ماشینش میبنده

1761
01:17:49,820 --> 01:17:51,720
‫و باید اونو قبل از صبح به مرکز فرماندهی دفاع ببره

1762
01:17:51,722 --> 01:17:53,355
‫شنیدم خیلی خوبه

1763
01:17:53,357 --> 01:17:55,857
‫مطمئن نیستم برد زده بالای 13 سال

1764
01:17:55,859 --> 01:17:58,860
‫به این الفاظ اهمیت نمیدم

1765
01:17:58,862 --> 01:18:00,295
‫خب بچه های با نمک کوچولویی توش داره

1766
01:18:00,297 --> 01:18:01,395
‫یعنی چقدر کثیف مگه میتونی باشه؟

1767
01:18:01,397 --> 01:18:02,631
‫بعلاوه تو لیام نسن رو دوست داری

1768
01:18:02,633 --> 01:18:03,698
‫معلومه

1769
01:18:03,700 --> 01:18:05,434
‫بیا یه امتحانیش کنیم
‫آره

1770
01:18:05,436 --> 01:18:06,734
‫خیلی قهرمانانه به نظر میاد

1771
01:18:06,736 --> 01:18:09,239
‫زیاد میگم
‫واقعا مرد

1772
01:18:11,142 --> 01:18:13,708
‫ردیف جلو؟ نمیدونم برد

1773
01:18:13,710 --> 01:18:15,309
‫... نظرت راجع به
‫لطفا دیگه بسه

1774
01:18:15,311 --> 01:18:16,478
‫چشمات درد میگیره

1775
01:18:16,480 --> 01:18:17,982
‫انتخاب نداریم باشه؟

1776
01:18:19,650 --> 01:18:21,386
‫ببین مامان و بردن

1777
01:18:23,920 --> 01:18:25,923
‫<i>سانتا بریا شما هدیه داره حرومزاده ها</i>

1778
01:18:35,399 --> 01:18:37,933
‫<i>شما عوضی های توقیف شده</i>

1779
01:18:37,935 --> 01:18:40,234
‫i>تو این کارو کردی پدر< -
‫همشونو کشتی</i>

1780
01:18:40,236 --> 01:18:43,604
‫<i>.نه بچه ما همشونو کشتیم</i>

1781
01:18:43,606 --> 01:18:44,806
‫<i>باهم</i>

1782
01:18:44,808 --> 01:18:46,707
‫<i>دوست داریم بابایی</i>

1783
01:18:46,709 --> 01:18:48,609
‫<i>.منم دوستون دارم</i>

1784
01:18:48,611 --> 01:18:51,783
‫<i>تنها چیزی که تو این دنیای دیوانه کننده برام مهمه</i>

1785
01:18:52,216 --> 01:18:54,183
‫<i>شما بچه هایین</i>

1786
01:18:54,185 --> 01:18:56,518
‫<i>و متاسفم که تعطیلاتتون خراب شد</i>

1787
01:18:56,520 --> 01:18:58,686
‫<i>... با اون مادر</i>

1788
01:19:05,329 --> 01:19:06,360
‫متاسفم مردم

1789
01:19:06,362 --> 01:19:08,095
‫به نطر میاد قطعی برق داریم

1790
01:19:08,097 --> 01:19:10,332
‫نمیدونیم کی قراره برق بیاد

1791
01:19:10,334 --> 01:19:13,068
‫پس شما میتونین اینجا یا تو لابی بمونین

1792
01:19:13,070 --> 01:19:15,737
‫دی او تی میخواد همه داخل بمونن

1793
01:19:15,739 --> 01:19:17,308
‫پس ممکنه یه مدت اینجا باشیم

1794
01:19:19,810 --> 01:19:22,277
‫میدونم شرط میبندم اینم بخاطر برفه

1795
01:19:22,279 --> 01:19:23,414
‫خدایا بابا واقعا؟

1796
01:19:50,106 --> 01:19:51,739
‫باید از اون استفاده کنم

1797
01:19:51,741 --> 01:19:53,207
‫برد میخوای بری پی پی؟

1798
01:19:53,209 --> 01:19:54,876
‫بابا تو مکان های عمومی نگو اونو

1799
01:19:54,878 --> 01:19:56,146
‫فقط برو
‫باشه

1800
01:19:58,516 --> 01:19:59,750
‫هنوز داره به من نگاه میکنه؟

1801
01:20:01,450 --> 01:20:02,650
‫آره

1802
01:20:02,652 --> 01:20:04,922
‫آیا اینطوری نگاه میکنه؟ میدونی
‫مثل...

1803
01:20:06,857 --> 01:20:08,957
‫اونطوری نگاه میکنه؟
‫آره

1804
01:20:08,959 --> 01:20:11,229
‫پلک نمیزنه؟ آره

1805
01:20:12,596 --> 01:20:13,798
‫آره

1806
01:20:14,364 --> 01:20:15,831
‫میدونی

1807
01:20:15,833 --> 01:20:17,232
‫وقتی که گفتم

1808
01:20:17,234 --> 01:20:19,701
‫برد داره تو رو به چیزی که نیستی تبدیل میکنه

1809
01:20:19,703 --> 01:20:22,636
‫شاید بدونی واقعا میخواستم چی بگم

1810
01:20:22,638 --> 01:20:24,439
‫بود

1811
01:20:24,441 --> 01:20:27,177
‫برد داره تو رو تبدیل به چیزی میکنه که من نیستم

1812
01:20:27,544 --> 01:20:29,043
‫یه پدر خوب

1813
01:20:30,246 --> 01:20:32,147
‫نه نه اونکارو برات نکرد؟

1814
01:20:32,149 --> 01:20:33,348
‫یالا
‫فکر میکنم خیلی خوب بود

1815
01:20:33,350 --> 01:20:35,250
‫تمام سخنرانیت از فیلمی بود که دیدیم

1816
01:20:35,252 --> 01:20:36,684
‫واقعا؟
‫کامه به کلمه

1817
01:20:36,686 --> 01:20:37,985
‫مکث های دراماتیک همش

1818
01:20:37,987 --> 01:20:39,153
‫لیام نسن همین الان گفتش

1819
01:20:39,155 --> 01:20:41,823
‫حتما نیمه هشیار بودم

1820
01:20:41,825 --> 01:20:43,190
‫میرم بشاشم

1821
01:20:43,192 --> 01:20:44,195
‫آره

1822
01:20:49,165 --> 01:20:51,800
‫واو خیلی موثر بود

1823
01:20:51,802 --> 01:20:54,338
‫ساعتت رولکسه؟
‫برای من کاسیوئه

1824
01:21:04,315 --> 01:21:06,314
‫میدونی چیه کورت؟

1825
01:21:06,316 --> 01:21:07,248
‫وقتی اولین بار همو دیدیم

1826
01:21:07,250 --> 01:21:10,118
‫درمورد هم بابابزرگ شدنمون خیلی هیجان زده بودم

1827
01:21:10,120 --> 01:21:13,457
‫و الان همه بدبختن
‫و پسرم منو نمیبخشه

1828
01:21:14,659 --> 01:21:16,326
‫میدونی تو و برد واقعا به چی نیاز دارین؟

1829
01:21:17,326 --> 01:21:18,793
‫اوه نه

1830
01:21:18,795 --> 01:21:21,595
‫من از تو کسی مثل تو نصیحت نمیشنوم

1831
01:21:21,597 --> 01:21:22,866
‫نه مرسی

1832
01:21:26,369 --> 01:21:27,938
‫باشه به چی نیاز داریم؟

1833
01:21:31,008 --> 01:21:33,274
‫هی ؟آدریانا اینجاست
‫مگان

1834
01:21:33,276 --> 01:21:34,408
‫سلام

1835
01:21:34,410 --> 01:21:37,078
‫نمیتونم این یارو رو تحمل کنم
‫نمیتونم این یارو رو تحمل کنم

1836
01:21:37,080 --> 01:21:38,580
‫شما هم اینجا گیر کردین؟
‫آره

1837
01:21:38,582 --> 01:21:42,283
‫و دیلن ببین کی اینجا گیر کرده
‫دوست دخترت

1838
01:21:42,285 --> 01:21:43,719
‫باید بزاریمش زیر گیاه

1839
01:21:43,721 --> 01:21:44,786
‫آره

1840
01:21:44,788 --> 01:21:46,958
‫یالا برو زیر
‫بمون

1841
01:21:49,860 --> 01:21:52,063
‫تو اون دخترو دوست داری نه؟

1842
01:21:52,663 --> 01:21:53,865
‫هممم

1843
01:21:54,298 --> 01:21:55,197
‫خب

1844
01:21:55,199 --> 01:21:58,600
‫کی تنهایی یه پین بولینگ انداخت؟

1845
01:21:58,602 --> 01:22:00,734
‫من کردم؟
‫آره معلومه که کردی

1846
01:22:00,736 --> 01:22:02,805
‫حالا برو اونجا و توپ اضافی رو بردار

1847
01:22:02,807 --> 01:22:04,642
‫اینجاست دیلن

1848
01:22:05,709 --> 01:22:07,578
‫فقط به نظر درست نمیاد

1849
01:22:09,378 --> 01:22:10,244
‫برد؟

1850
01:22:10,246 --> 01:22:12,650
‫بابا من واقعا نمیخوام

1851
01:22:13,549 --> 01:22:14,550
‫خدایا

1852
01:22:14,552 --> 01:22:17,519
‫قراراه اینو مثل دوتا مرد حل کنیم

1853
01:22:17,521 --> 01:22:19,988
‫وقتی تموم شه حالمون خیلی بهتر میشه

1854
01:22:19,990 --> 01:22:22,123
‫حداقل یه نقر امروز به نصیحتم گوش کرد

1855
01:22:22,125 --> 01:22:23,824
‫ولم کن این کودک آزاریه
‫عزیزم کمکم کن

1856
01:22:23,826 --> 01:22:25,426
‫انقدز بی عرضه نباش دعوا کن

1857
01:22:25,428 --> 01:22:26,694
‫هی بچه ها تممومش کنین

1858
01:22:26,696 --> 01:22:27,761
‫دارین یه صحنه میسازین باشه؟

1859
01:22:27,763 --> 01:22:29,063
‫آره دان بخوابونش

1860
01:22:29,065 --> 01:22:31,602
‫مبارزه کن پسرم
‫برای مردی خودمون

1861
01:22:33,936 --> 01:22:35,538
‫نه صبر کن ببین

1862
01:22:40,377 --> 01:22:42,013
‫داره چیکار میکنه؟

1863
01:22:47,651 --> 01:22:49,818
‫اوه خدای من
‫داره برای ائلین بوسه ش میره

1864
01:22:49,820 --> 01:22:51,418
‫نگاه کن زیر اون گیاه وایساده

1865
01:22:51,420 --> 01:22:53,087
‫اوه خدای من گوشیم کجاست؟
‫گوشیم کجاست؟

1866
01:22:53,089 --> 01:22:54,756
‫اوه خدای من
‫گوشی تو کجاست؟

1867
01:22:54,758 --> 01:22:56,058
‫برد گوشیت کجاست

1868
01:22:56,060 --> 01:22:59,193
‫باشه دررست همینجاست

1869
01:22:59,195 --> 01:23:01,631
‫ببین چقدر شجاعه
‫همش برا خودته رفیق

1870
01:23:02,766 --> 01:23:04,033
‫مگر اینکه دوست پسر داشته باشه

1871
01:23:04,035 --> 01:23:05,333
‫در اون صورت
‫همیشه منطقه دوستی هست

1872
01:23:05,335 --> 01:23:06,568
‫نه چیز اشتباهی در مورد
‫منطقه دوستی نیست

1873
01:23:06,570 --> 01:23:07,735
‫بچه ها قرار نیست به اون منطقه بره باشه؟

1874
01:23:07,737 --> 01:23:08,802
‫لبخندشو ببین
‫ازش خوشش میاد

1875
01:23:08,804 --> 01:23:10,508
‫آره یه بوس میخواد

1876
01:23:37,601 --> 01:23:39,033
‫خدای من خواهرشو بوسید

1877
01:23:39,035 --> 01:23:40,737
‫تبریک به تو خوش شانس

1878
01:23:42,204 --> 01:23:44,839
‫من انجامش دادم بابابزرگ
‫دختری که دوستش داشتم رو بوسیدم

1879
01:23:44,841 --> 01:23:47,909
‫آره آفرین

1880
01:23:47,911 --> 01:23:51,313
‫همین الان خواهرتو بوسیدی؟
‫بچه مریض

1881
01:23:51,315 --> 01:23:52,381
‫نا خواهری

1882
01:23:52,383 --> 01:23:54,149
‫یعنی هنوزم اشکال داره
‫میدونم

1883
01:23:54,151 --> 01:23:56,184
‫چی؟ نه نه فقط یکم گیج شده باشه؟

1884
01:23:56,186 --> 01:23:57,885
‫تعجبی نداره وقتی میبینی کی بزرگش کرده

1885
01:23:57,887 --> 01:23:59,653
‫آدریانا بیا
‫میریم خونه

1886
01:23:59,655 --> 01:24:01,622
‫صبر کن راجر
‫تو اون طوفان نمتونی بری بیرون

1887
01:24:01,624 --> 01:24:04,693
‫من یه تعویضی برای فصل سوم
‫کامیون سوارهای جاده یخ بودم

1888
01:24:04,695 --> 01:24:05,696
‫چیزیم نمیشه

1889
01:24:07,164 --> 01:24:08,599
‫بهترین فصلشون بود

1890
01:24:09,399 --> 01:24:10,966
‫این با من

1891
01:24:10,968 --> 01:24:12,466
‫صبر کن راجر وایسا

1892
01:24:12,468 --> 01:24:15,203
‫نه از حالا به بعد نمیخوام نزدیک دخترم بشی

1893
01:24:15,205 --> 01:24:16,938
‫من کاری با شما ها ندارم

1894
01:24:16,940 --> 01:24:19,073
‫ببین منم هرگز نمیخواستم با تو فامیل بشم

1895
01:24:19,075 --> 01:24:21,842
‫درست همونطور که برد نمیخواست با من فامیل بشه درسته برد؟

1896
01:24:21,844 --> 01:24:23,578
‫نه از دل و رودت متنفر بودم

1897
01:24:23,580 --> 01:24:25,747
‫در واقع الان هم هستم

1898
01:24:25,749 --> 01:24:27,081
‫آره منم همینطور برد

1899
01:24:27,083 --> 01:24:28,817
‫ولی هممون با این بچه ها مرتبط شدیم

1900
01:24:28,819 --> 01:24:30,251
‫کسی جایی نمیره

1901
01:24:30,253 --> 01:24:32,186
‫میخوای جلوی منو بگیری؟
‫اگه مجبور بشم آره

1902
01:24:32,188 --> 01:24:34,458
‫تو حتی یه ساعتو نتونستی متوقف کنی
‫ضعیفه

1903
01:24:35,624 --> 01:24:37,060
‫چکش

1904
01:24:40,129 --> 01:24:41,695
‫میدونی چیه آدریانا؟

1905
01:24:41,697 --> 01:24:45,102
‫قرار نیست از این خوشت بیاد خانم جوان
‫ولی دیگه وقتش رسیده

1906
01:24:48,504 --> 01:24:49,507
‫دوست دارم

1907
01:24:51,208 --> 01:24:53,140
‫یجوری شدم
‫منم همینطور

1908
01:24:53,142 --> 01:24:54,376
‫چه گهی خوردی الان؟

1909
01:24:54,378 --> 01:24:55,876
‫شنیدی
‫من گفتم دخترخونده م رو دوست دارم

1910
01:24:55,878 --> 01:24:58,180
‫و واقعا میگم
‫باید مدت ها قبل میگفتم

1911
01:24:58,182 --> 01:25:02,186
‫ولی از ترس رد شدن نمیگفتم

1912
01:25:02,585 --> 01:25:03,652
‫شیرین

1913
01:25:03,654 --> 01:25:05,487
‫میدونی چیه؟

1914
01:25:05,489 --> 01:25:08,192
‫ادریانا قراره کریسمس با مامانت باشی باشه؟

1915
01:25:10,160 --> 01:25:12,327
‫تو نمیری راجر

1916
01:25:12,329 --> 01:25:14,065
‫چون من تورم دوست دارم

1917
01:25:16,199 --> 01:25:18,300
‫حرفتو پس بگیر
‫نه نمیتونم

1918
01:25:18,302 --> 01:25:19,434
‫الان نمیتونم

1919
01:25:19,436 --> 01:25:21,402
‫دیگه همه شنیدنش

1920
01:25:21,404 --> 01:25:24,273
‫همه شنیدن؟
‫آره

1921
01:25:24,275 --> 01:25:25,940
‫تو باباشی
‫تو اونو به کسی که هست تبدیل میکنی

1922
01:25:25,942 --> 01:25:29,110
‫و با وجود اینکه خشونت زیادی نسبت به من داره

1923
01:25:29,112 --> 01:25:31,345
‫من اونو دوست دارم پس یعنی تو رو هم دوست دارم

1924
01:25:31,347 --> 01:25:33,314
‫و هیچوقت انقدر خوب نبودم راجع به گفتن این

1925
01:25:33,316 --> 01:25:35,016
‫ولی قراره مثال برد رو دنبال کنم

1926
01:25:35,018 --> 01:25:36,284
‫کسی که دوستش دارم

1927
01:25:36,286 --> 01:25:38,519
‫حالا داری اونارو میگی تا منو خفه کنی

1928
01:25:38,521 --> 01:25:39,621
‫برد تمومش کن

1929
01:25:39,623 --> 01:25:41,756
‫دارم تلاش میکنم

1930
01:25:41,758 --> 01:25:43,524
‫دان لطفا
‫باید بفهمی

1931
01:25:43,526 --> 01:25:45,560
‫وقتی مثل این از ناکجا آباد میاد

1932
01:25:45,562 --> 01:25:46,461
‫چه انتظاری داری؟

1933
01:25:46,463 --> 01:25:47,729
‫بسه
‫دارم بس میکنم

1934
01:25:47,731 --> 01:25:49,230
‫دارم

1935
01:25:49,232 --> 01:25:51,565
‫هی بچه ها تمومش کنین
‫دارین شرمسارم میکنین

1936
01:25:51,567 --> 01:25:52,934
‫دوست دارم برد

1937
01:25:52,936 --> 01:25:54,737
‫و کارن و سارا

1938
01:25:55,705 --> 01:25:56,739
‫و بچه هامو دوست دارم

1939
01:26:00,311 --> 01:26:01,545
‫من...

1940
01:26:04,847 --> 01:26:06,781
‫با اون یکی شاید یکم وقت بخوام

1941
01:26:06,783 --> 01:26:07,949
‫حتما فهمیدم

1942
01:26:07,951 --> 01:26:09,884
‫ولی داریم پیشرفت میکنیم
‫شاید برای تولدت

1943
01:26:09,886 --> 01:26:11,051
‫آره

1944
01:26:11,053 --> 01:26:12,887
‫میدونی مگه اینکه بخوای چیزی بگی

1945
01:26:12,889 --> 01:26:14,523
‫هر چی؟
‫بگو کورت

1946
01:26:14,525 --> 01:26:16,524
‫حالا وقتشه
‫فقط بگو

1947
01:26:16,526 --> 01:26:17,658
‫میخوای چیزی بگی؟

1948
01:26:17,660 --> 01:26:19,461
‫اونقدراهم بد نیست
‫فقط بگو

1949
01:26:19,463 --> 01:26:22,131
‫تو میتونی
‫بگو

1950
01:26:22,133 --> 01:26:25,033
‫نه تولد هدف خوبیه
‫هدف خوبیه

1951
01:26:25,035 --> 01:26:26,934
‫باشه راجر
‫چی میگی؟

1952
01:26:26,936 --> 01:26:29,740
‫هنوز دیر نیست که
‫کریسمس رو با خانوادت باشی

1953
01:26:48,859 --> 01:26:51,529
‫<i>کریسمسه</i>

1954
01:26:52,562 --> 01:26:56,232
‫<i>نیازی نیست بترسی راجر</i>

1955
01:26:57,200 --> 01:27:00,034
‫<i>در کریسمس</i>

1956
01:27:00,036 --> 01:27:03,470
‫<i>ما نور را می آوریم و تاریکی که پس میزنیم</i>

1957
01:27:03,472 --> 01:27:05,407
‫لعنتی اون آهنگ مورد علاقمه

1958
01:27:05,409 --> 01:27:09,845
‫<i>و در دنیای بزرگمان</i>

1959
01:27:09,847 --> 01:27:14,082
‫<i>میتوانیم لبخند شادی را گسترش دهیم</i>

1960
01:27:14,084 --> 01:27:17,818
‫<i>به آغوش شما در تمام جهان</i>

1961
01:27:17,820 --> 01:27:20,690
‫<i>در کریسمس</i>

1962
01:27:22,292 --> 01:27:24,227
‫<i>ولی یک دعا کننده</i>

1963
01:27:26,295 --> 01:27:28,796
‫<i>برای دیگران دعا میکند</i>

1964
01:27:28,798 --> 01:27:30,864
‫من اینو تو اوت اجرا میکنم
‫برام مهم نیست

1965
01:27:30,866 --> 01:27:32,900
‫<i>در کریسمس</i>

1966
01:27:32,902 --> 01:27:38,573
‫<i>سخته ولی وقتی خوش میگذرونی</i>

1967
01:27:38,575 --> 01:27:43,511
‫<i>دنیایی بیرون از پنجره ت وجود دارد</i>

1968
01:27:43,513 --> 01:27:47,549
‫<i>>دنیای ترس و وحشت/i

1969
01:27:47,551 --> 01:27:52,153
‫<i>که تنها آب اونجا</i>

1970
01:27:52,155 --> 01:27:55,890
‫<i>اشک های تلخ است</i>

1971
01:27:55,892 --> 01:28:00,162
‫<i>و زنگ های کریسمس آنجا
‫کهبه صدا در می آیند</i>

1972
01:28:00,164 --> 01:28:03,898
‫<i>صدای شیپور نابودیست</i>

1973
01:28:03,900 --> 01:28:07,271
‫<i>خب خدا رو شکر به جای شما</i>

1974
01:28:07,904 --> 01:28:10,574
‫<i>امشب آنها هستند</i>

1975
01:28:11,141 --> 01:28:12,942
‫آره عالیه

1976
01:28:18,013 --> 01:28:19,549
‫اون شنیدش

1977
01:28:28,991 --> 01:28:30,026
‫یالا راجر

1978
01:28:32,094 --> 01:28:34,229
‫ببین آره هممون اینجا گیر کردیم

1979
01:28:34,231 --> 01:28:36,197
‫ولی با کسایی که دوسشون داریم

1980
01:28:36,199 --> 01:28:38,299
‫من نه
‫من تنها اومدم

1981
01:28:38,301 --> 01:28:39,867
‫باشه خب

1982
01:28:39,869 --> 01:28:42,436
‫تنها اومده برای فیلم دیدن تو کریسمس
‫و یکم ناراحت کنندست

1983
01:28:42,438 --> 01:28:44,607
‫<i>یکم ناراحت کنندست</i>

1984
01:28:45,441 --> 01:28:46,975
‫ولی تنها نیستی آقا

1985
01:28:46,977 --> 01:28:50,311
‫یعنی بهش فکر کنین
‫ما همیشه به سینما میایم

1986
01:28:50,313 --> 01:28:52,447
‫با صد ها نفر میشینیم

1987
01:28:52,449 --> 01:28:56,184
‫باهم میخندیم
‫باهم گریه میکنیم

1988
01:28:56,186 --> 01:28:58,519
‫ولی هرگز بهم دیگه نگاه نمیکنیم نه؟

1989
01:28:58,521 --> 01:29:01,488
‫برت این میکروفون نیست یه چکشه
‫میبینی؟

1990
01:29:01,490 --> 01:29:03,524
‫صداتو میشنون
‫میشنوین آره؟

1991
01:29:03,526 --> 01:29:05,059
‫آره
‫آره

1992
01:29:05,061 --> 01:29:06,994
‫بهم دیگه نگاه کنین

1993
01:29:06,996 --> 01:29:08,662
‫درسته
‫سلام

1994
01:29:08,664 --> 01:29:11,666
‫همدیگرو بغل کنین

1995
01:29:11,668 --> 01:29:15,435
‫چیزی که ما اینجا داریم
‫ساختار عالی برای یه مهمونی کریسمسه

1996
01:29:15,437 --> 01:29:17,171
‫ما درخت کریسمس داریم

1997
01:29:17,173 --> 01:29:19,340
‫ما موسیقی و اسنک داریم

1998
01:29:19,342 --> 01:29:21,208
‫ما روح کریسمس داریم

1999
01:29:21,210 --> 01:29:22,644
‫نشاط داریم

2000
01:29:22,646 --> 01:29:23,778
‫ما برف داریم

2001
01:29:23,780 --> 01:29:25,880
‫میدونی کی برف نداره؟

2002
01:29:25,882 --> 01:29:28,419
‫شرط میبندم میدونه که کی برف نداره
‫مگه نه؟

2003
01:29:30,920 --> 01:29:33,089
‫آره آره میدونم

2004
01:29:34,057 --> 01:29:36,224
‫میدونم کجا برف نداره

2005
01:29:36,226 --> 01:29:40,327
‫<i>و برفی وجود نخواهد داشت در آفریقا</i>

2006
01:29:40,329 --> 01:29:43,066
‫<i>در این کریسمس</i>

2007
01:29:44,935 --> 01:29:50,641
‫<i>اصلا میدونن که الان کریسمسه؟</i>

2008
01:29:53,142 --> 01:29:54,609
‫کریسمس مبارک

2009
01:29:54,611 --> 01:29:56,347
‫کریسمس مبارک مردم

2010
01:29:57,847 --> 01:30:01,750
‫<i>به دنیا غذا بده</i>

2011
01:30:01,752 --> 01:30:05,987
‫<i>بزار بفهمن کریسمسه</i>

2012
01:30:05,989 --> 01:30:08,122
‫<i>به دنیا غذا بده</i>

2013
01:30:08,124 --> 01:30:09,925
‫چی؟

2014
01:30:09,927 --> 01:30:12,894
‫<i>بزار بفهمن کریسمسه</i>

2015
01:30:12,896 --> 01:30:14,996
‫سارا

2016
01:30:14,998 --> 01:30:16,997
‫زیبا و باهوش

2017
01:30:16,999 --> 01:30:19,766
‫مامانی که همه عاشقشن؟

2018
01:30:19,768 --> 01:30:22,739
‫اوه خدا
‫داره بر پایه من یه شخصیت میسازه

2019
01:30:59,575 --> 01:31:00,808
‫باشه بچه ها

2020
01:31:00,810 --> 01:31:02,042
‫قرار نیست تا عید پاک اونارو ببینیم

2021
01:31:02,044 --> 01:31:03,778
‫خب همگی با بابابزرگ و پلاپ پاپ خدافظی کنین

2022
01:31:03,780 --> 01:31:05,680
‫خدافظ دیلن
‫خدافظ بابابزرگ

2023
01:31:05,682 --> 01:31:07,047
‫هی دفعه بعدی که خواستی به یه نفر شلیک کنی

2024
01:31:07,049 --> 01:31:10,050
‫درست بزن بهش باشه؟

2025
01:31:10,052 --> 01:31:11,087
‫خدافظ آدریانا

2026
01:31:13,356 --> 01:31:15,389
‫من نمیخوام برم پاپ پاپ

2027
01:31:15,391 --> 01:31:16,623
‫واقعا؟
‫آره واقعا؟

2028
01:31:16,625 --> 01:31:17,992
‫حتما البته که یه بغل میکنه

2029
01:31:17,994 --> 01:31:21,095
‫شاید بتونی بهم زنگ بزنی و بیشتر قصه های پاپ پاپی بگی

2030
01:31:21,097 --> 01:31:22,630
‫خیلی دوست دارم

2031
01:31:22,632 --> 01:31:25,033
‫و همینطور تو سایت www.seniormatch.com ثبت نامت کردم

2032
01:31:25,035 --> 01:31:27,434
‫یه سایت دوست یابیه
‫برای افراد پیری مثل تو

2033
01:31:27,436 --> 01:31:29,038
‫مرسی عزیزم

2034
01:31:29,739 --> 01:31:31,640
‫عزیزم مامانت داره تکست میده

2035
01:31:31,642 --> 01:31:33,408
‫تازه از هواپیما پیاده شدن

2036
01:31:33,410 --> 01:31:34,841
‫بهتره قبل از اینکه برسن من برم

2037
01:31:34,843 --> 01:31:36,877
‫نمیخوام چیزی ضایع باشه

2038
01:31:36,879 --> 01:31:39,214
‫خدافظ بابا
‫خدافظ مرد بزرگ

2039
01:31:39,216 --> 01:31:41,819
‫دوست دارم
‫منم دوست دارم برد

2040
01:31:42,852 --> 01:31:45,055
‫پرواز خوبی داشته باشی

2041
01:31:58,468 --> 01:32:00,434
‫آره نزار بهش ادامه بدیم

2042
01:32:00,436 --> 01:32:01,668
‫موافقم باید تو جوونی شروع میکردی

2043
01:32:01,670 --> 01:32:02,869
‫دلمون برای اون پنجره تنگ شده

2044
01:32:02,871 --> 01:32:04,137
‫واقعا از رفتارت سپاسگذارم

2045
01:32:04,139 --> 01:32:05,273
‫واقعا؟
‫پس باشه

2046
01:32:05,275 --> 01:32:07,475
‫میبینمت بچه
‫بزودی میبینمت

2047
01:32:07,477 --> 01:32:08,876
‫خدافظ بچه

2048
01:32:08,878 --> 01:32:11,548
‫میای پاپ پاپ؟
‫یالا کاپیتان

2049
01:32:12,080 --> 01:32:13,848
‫خدافظ پدر

2050
01:32:13,850 --> 01:32:15,850
‫میدونی دان داشتم فکر میکردم

2051
01:32:15,852 --> 01:32:17,452
‫تو به اپ دوست یابی نیاز نداری

2052
01:32:17,454 --> 01:32:19,752
‫چیزی که نیاز داری خلبان جناحیه

2053
01:32:19,754 --> 01:32:21,389
‫پروازمون رو عوض کردم به وگاس

2054
01:32:21,391 --> 01:32:23,491
‫سال نو در سزار
‫حالتو سر جاش میاره

2055
01:32:23,493 --> 01:32:25,626
‫به نظر عالی میاد

2056
01:32:25,628 --> 01:32:27,628
‫از کجا به هم وصلیم؟

2057
01:32:27,630 --> 01:32:29,698
‫شروع نکن پاپ پاپ

2058
01:32:29,700 --> 01:32:31,899
‫هی بردی
‫نگران نشو

2059
01:32:31,901 --> 01:32:35,836
‫تو مهربونترین و صادق ترین کسی هستی که میشناسم

2060
01:32:35,838 --> 01:32:38,506
‫و مادرت با هرکی از اونجا بیاد پایین

2061
01:32:38,508 --> 01:32:40,108
‫قراره عاشقت بشه میشنوی؟

2062
01:32:40,110 --> 01:32:41,245
‫مامان بزرگ

2063
01:32:45,382 --> 01:32:46,984
‫اون سالیه؟

2064
01:32:47,549 --> 01:32:49,083
‫صبر کن کی؟

2065
01:32:49,085 --> 01:32:50,317
‫سالی سالنبرگ

2066
01:32:50,319 --> 01:32:53,153
‫کسی که 155 نفرو مثل یه معجزه تو هادسون نجات داد

2067
01:32:53,155 --> 01:32:54,956
‫کلینت ایستوود یه فیلم درموردش ساخنه

2068
01:32:54,958 --> 01:32:56,823
‫صبر کن تو خونه تو دیدیمش
‫عالی بود

2069
01:32:56,825 --> 01:32:58,292
‫آره
‫تم هنکس و آرون اکارت

2070
01:32:58,294 --> 01:32:59,793
‫واقعا ازش لذت بردم

2071
01:32:59,795 --> 01:33:02,566
‫یارو قهرمان ملی ه
‫و قراره پدرخوندت بشه

2072
01:33:02,932 --> 01:33:03,864
‫واو
‫شگفت انگیزه

2073
01:33:03,866 --> 01:33:05,867
‫شرط میبندم کارت پرواز رایگان داره

2074
01:33:05,869 --> 01:33:07,868
‫شاید برای ما هم بگیره

2075
01:33:07,870 --> 01:33:08,903
‫شاید

2076
01:33:08,905 --> 01:33:11,572
‫منتظرش نزار
‫برو بهش سلام کن

2077
01:33:11,574 --> 01:33:12,776
‫مامان بزرگ

2078
01:33:14,244 --> 01:33:16,376
‫تو باید برد باشی

2079
01:33:16,378 --> 01:33:17,444
‫نه

2080
01:33:17,446 --> 01:33:19,380
‫نه برد
‫تو پدر من نیستی

2081
01:33:19,382 --> 01:33:20,613
‫برد نه
‫این یه اشتباهه

2082
01:33:20,615 --> 01:33:22,550
‫برام مهم نیست چند نفرو نجات دادی

2083
01:33:22,552 --> 01:33:25,054
‫هرگز جاشو نمیگیری
‫میشنوی؟

2084
01:33:27,356 --> 01:33:29,157
‫برد خیلی خوبه برگرد

2085
01:33:29,159 --> 01:33:33,163
‫تو فقط یه قصه خوب داری
‫پدرم میلیون ها داره

2086
01:35:06,990 --> 01:35:12,460
‫

2087
01:35:12,462 --> 01:35:14,360
‫<i>دارین به جیسون سینکلر گوش میدین</i>

2088
01:35:14,362 --> 01:35:16,930
‫<i>و من برای امشب یه دستور تعطیلاتی دارم</i>

2089
01:35:16,932 --> 01:35:20,033
‫<i>دو فنجون شیر و تخم مرغ
‫و یه پیژامه ابریشمی</i>

2090
01:35:20,035 --> 01:35:22,737
‫<i>و کمک انبوه کسایی که دوسشون داریم</i>

2091
01:35:22,739 --> 01:35:25,372
‫<i> و من قراره یکم جاز نرم</i>

2092
01:35:25,374 --> 01:35:27,140
‫<i>به پاندا اضافه کنم</i>

2093
01:35:27,142 --> 01:35:28,708
‫<i>.و من یه سوال از شما دارم</i>

2094
01:35:28,710 --> 01:35:29,976
‫<i>میدونین وقت چیه؟</i>

2095
01:35:29,980 --> 01:35:32,220


2096
01:35:33,790 --> 01:35:38,260


2097
01:35:38,260 --> 01:35:44,930


2098
01:35:46,400 --> 01:35:51,070


2099
01:35:51,070 --> 01:35:55,270


2100
01:35:55,280 --> 01:35:58,740


2101
01:35:58,740 --> 01:36:01,280


2102
01:36:03,420 --> 01:36:05,190


2103
01:36:07,450 --> 01:36:11,690


2104
01:36:11,690 --> 01:36:14,230


2105
01:36:14,230 --> 01:36:19,860


2106
01:36:19,870 --> 01:36:24,800


2107
01:36:24,810 --> 01:36:28,870


2108
01:36:28,870 --> 01:36:33,440


2109
01:36:33,450 --> 01:36:36,320


2110
01:36:37,420 --> 01:36:39,380


2111
01:36:39,390 --> 01:36:41,290


2112
01:36:41,290 --> 01:36:45,220


2113
01:36:45,230 --> 01:36:48,960


2114
01:36:48,960 --> 01:36:52,500


2115
01:36:53,900 --> 01:36:57,870


2116
01:36:57,870 --> 01:37:00,810


2117
01:37:02,440 --> 01:37:07,820


2118
01:37:08,450 --> 01:37:10,650


2119
01:37:10,650 --> 01:37:14,790


2120
01:37:14,790 --> 01:37:18,260


2121
01:37:19,360 --> 01:37:25,930


2122
01:37:27,830 --> 01:37:29,630


2123
01:37:29,640 --> 01:37:32,070


2124
01:37:32,070 --> 01:37:33,670


2125
01:37:33,670 --> 01:37:36,110


2126
01:37:36,110 --> 01:37:41,350


2127
01:37:57,300 --> 01:38:01,200


2128
01:38:01,200 --> 01:38:05,540


2129
01:38:05,540 --> 01:38:09,470


2130
01:38:09,480 --> 01:38:13,780


2131
01:38:13,780 --> 01:38:17,880


2132
01:38:17,880 --> 01:38:22,020


2133
01:38:22,020 --> 01:38:26,220


2134
01:38:26,230 --> 01:38:30,530


2135
01:38:30,530 --> 01:38:34,430


2136
01:38:34,430 --> 01:38:38,870


2137
01:38:38,870 --> 01:38:42,740


2138
01:38:42,740 --> 01:38:49,280


2139
01:38:52,580 --> 01:38:55,382
‫میدونین سال پیش مردم سنت بندیک

2140
01:38:55,384 --> 01:38:56,984
‫پیدایش لباس مدرن داشتن

2141
01:38:56,986 --> 01:39:00,688
‫همه اول منتفر بودن ازش
‫ولی اونارو که میشناسین

2142
01:39:00,690 --> 01:39:02,256
‫همشون برگشتن باشه

2143
01:39:02,258 --> 01:39:05,158
‫اونا جایزه اصیل ترین رو بردن

2144
01:39:05,160 --> 01:39:08,595
‫بعدش البته میپل وود کریسمس رو داریم

2145
01:39:08,597 --> 01:39:13,269
‫یه رقابت دوستانه با نازارین ها داشتن

2146
01:39:14,070 --> 01:39:17,604
‫و سال پیش همه خوراکشون رو بردن

2147
01:39:17,606 --> 01:39:19,542
‫آره تو فقط سعی کن یه پیدایش

2148
01:39:20,642 --> 01:39:22,675
‫بدون خوراک برپا کنی

2149
01:39:22,677 --> 01:39:24,546
‫کریسمس مبارک رفقا

2150
01:39:25,696 --> 01:39:30,696
‫<font color="#ffff00">بهترین مرجع دانلود فیلم و سریال</font>
‫دارک_مووی#
‫www.DarkMovie.Site

2151
01:39:29,400 --> 01:39:36,100


2152
01:39:30,907 --> 01:39:36,274
‫مترجم
‫<font color="#ffff00">AdAmAk</font>
‫@CW_SUB

