1
00:00:34,511 --> 00:00:40,586
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.TinyMoviez.Co

2
00:00:43,520 --> 00:00:45,591
،بعد از تمام تجربه‌هايي که داشتيم

3
00:00:46,726 --> 00:00:49,666
ديگه چيزهاي زيادي قادر به تکون دادن ما نيستن

4
00:00:52,537 --> 00:00:53,774
...اما اين يک مورد

5
00:00:55,276 --> 00:00:57,416
هنوزم توي ذهنمه

6
00:00:58,279 --> 00:01:03,422
Drama آرين , DC مترجمين: شيرين

7
00:01:03,793 --> 00:01:09,503
آميتويل، نيويورک

8
00:01:12,509 --> 00:01:14,481
،دو ماه قبل از ورود ما

9
00:01:14,513 --> 00:01:17,586
خانواده‌ي لاتز نيمه شب از خونشون فرار کردن

10
00:01:17,720 --> 00:01:20,058
با اين ادعا که خونه‌شون جن زده‌ست

11
00:01:23,430 --> 00:01:26,071
کليسا از ما درخواست کمک کرد

12
00:01:26,701 --> 00:01:29,509
ميخواستن ببينن ميتونيم
...حضور ماوراءالطبيعه‌اي که

13
00:01:29,608 --> 00:01:31,514
توسط خانواده لاتز گزارش شده بود
.رو تائيد کنيم يا نه

14
00:01:35,285 --> 00:01:36,857
خيلي خب، همه آماده‌ان؟

15
00:01:38,558 --> 00:01:40,163
پس شروع ميکنيم

16
00:01:50,448 --> 00:01:52,922
ميخوام بي سروصدا بشينين و چشماتون رو ببندين

17
00:01:56,693 --> 00:02:00,536
خودتون رو در هاله‌اي از نور سفيدرنگ تصور کنين

18
00:02:00,568 --> 00:02:01,805
ازتون محافظت ميکنه

19
00:02:04,641 --> 00:02:06,915
،يک سال قبل از ورود خانواده لاتز به اينجا

20
00:02:06,980 --> 00:02:08,852
،مرد جواني به نام راني دفيو

21
00:02:08,951 --> 00:02:12,058
بصورت وحشيانه‌اي خانواده‌ش رو در همين خونه
به قتل رسونده بود

22
00:02:13,060 --> 00:02:15,231
اميدوار بوديم تا ببينيم قتل‌ها

23
00:02:15,330 --> 00:02:17,970
فقط از سر عصبانيت بودن

24
00:02:18,002 --> 00:02:19,305
...يا اينکه

25
00:02:19,438 --> 00:02:21,778
،همونطوري که راني دفيو در دادگاه شهادت داد

26
00:02:21,910 --> 00:02:26,218
تحت تاثير نيرويي شيطاني بوده

27
00:03:42,998 --> 00:03:44,904
!چکار کردي؟

28
00:03:45,036 --> 00:03:46,974
!چکار کردي؟

29
00:04:40,843 --> 00:04:43,083
...شليک کن

30
00:04:51,798 --> 00:04:53,834
عزيزم، حالت خوبه؟ چي مي‌بيني؟

31
00:05:27,933 --> 00:05:29,337
لورين

32
00:05:29,570 --> 00:05:31,175
چي شده، لورين؟

33
00:05:31,976 --> 00:05:34,814
بايد ببينم -
تمومش کن -

34
00:05:34,847 --> 00:05:36,048
تمومش کن. وقتشه برگردي

35
00:05:40,425 --> 00:05:42,061
چه خبره؟

36
00:05:46,904 --> 00:05:48,875
ميخواد بهم نشون بده

37
00:07:10,732 --> 00:07:13,070
!لورين! لورين

38
00:07:15,139 --> 00:07:17,076
عزيزم؟ عزيزم؟

39
00:07:17,111 --> 00:07:18,580
عزيزم؟

40
00:07:22,054 --> 00:07:23,725
چيزي نيست

41
00:07:31,439 --> 00:07:32,945
چيزي نيست

42
00:07:39,787 --> 00:07:42,694
نميشه بيشتر از اين به جهنم نزديک شد

43
00:09:03,013 --> 00:09:06,021
من و کيت و دوستش قراره امشب
دزدکي بريم بيرون

44
00:09:06,054 --> 00:09:07,225
راستي دوستش ميخواد باهات دوست بشه

45
00:09:07,423 --> 00:09:11,297
عمرا. اگه مامانم بفهمه، کارم تمومه

46
00:09:11,329 --> 00:09:13,300
پس گير نيوفت، بچه مثبت

47
00:09:13,466 --> 00:09:14,604
اينو نگه دار

48
00:09:14,971 --> 00:09:17,610
بايد تخته‌ي ارتباط با ارواحي که
ساختيم رو بهت بدم

49
00:09:21,716 --> 00:09:24,791
فکر کنم بذارم کيت منو ببوسه

50
00:09:24,823 --> 00:09:26,393
!چي؟! بيخيال

51
00:09:26,593 --> 00:09:28,198
شما دوتا چکار ميکنين؟

52
00:09:28,497 --> 00:09:30,767
!جنت، بدش به من

53
00:09:31,168 --> 00:09:34,309
!جفتتون برين داخل. يالا

54
00:09:50,370 --> 00:09:52,643
مـ... مـ... مـ... مارگارت

55
00:09:52,677 --> 00:09:54,547
!مارگارت! جاني

56
00:09:54,580 --> 00:09:55,851
!جنت! بيلي

57
00:09:57,953 --> 00:10:00,058
سلام. روزت چطور بود؟

58
00:10:00,609 --> 00:10:01,676
خوب نبود

59
00:10:01,760 --> 00:10:02,930
چرا؟ چي شد؟

60
00:10:02,963 --> 00:10:05,101
داستانش طولانيه. بعدا برات تعريف ميکنم

61
00:10:05,234 --> 00:10:06,470
باشه

62
00:10:07,436 --> 00:10:10,813
چ... چ... چطوري ب... ب... ب... بيلي؟

63
00:10:10,845 --> 00:10:12,082
!خفه شو، پيتر

64
00:10:12,114 --> 00:10:14,988
!لزبين -
مامانتو صدا ميزني؟ -

65
00:10:16,555 --> 00:10:19,362
مرسي کاميلا -
خواهش ميکنم -

66
00:10:19,394 --> 00:10:21,734
اون فقط يه احمقه. بهش توجه نکن

67
00:10:21,765 --> 00:10:24,640
ب... ب... باشه

68
00:10:24,772 --> 00:10:27,109
دبستان انفيلد

69
00:10:27,144 --> 00:10:29,047
خيابان گرين

70
00:10:46,582 --> 00:10:49,053
خانه‌ي خانواده‌ي هاجسون
انفيلد، انگلستان - 1977

71
00:10:49,117 --> 00:10:51,490
اين ماه نميتونم کرايه خونه رو بدم

72
00:10:51,523 --> 00:10:52,961
...مجبورين

73
00:10:52,993 --> 00:10:55,831
نه، با اونا هم صحبت کردم و گفتن با شما صحبت کنم

74
00:10:57,199 --> 00:10:59,439
!خيلي هم آرومم

75
00:10:59,672 --> 00:11:02,378
نميفهمم چرا نميتونين بهم کمک کنين

76
00:11:03,712 --> 00:11:07,186
نخير! از وقتي ما رو ترک کرده
يک قرون هم چيزي نداده

77
00:11:08,153 --> 00:11:09,459
!اومديم خونه

78
00:11:09,791 --> 00:11:11,329
واقعا عالي شد -
!سلام مامان -

79
00:11:11,362 --> 00:11:12,864
ممنون. عصر شما هم بخير

80
00:11:18,274 --> 00:11:19,277
...جنت

81
00:11:19,310 --> 00:11:22,250
اوضاع به اندازه کافي ناجور نيست

82
00:11:22,282 --> 00:11:24,588
که مدير مدرسه‌ت هم زنگ ميزنه
و ميگه سيگار کشيدي؟

83
00:11:24,620 --> 00:11:26,591
من سيگار نميکشيدم

84
00:11:26,623 --> 00:11:28,094
قسم ميخورم -
بيسکويت خريدي؟ -

85
00:11:28,159 --> 00:11:31,098
نشنيدي چي گفتم؟ خودم با خانم مور صحبت کردم

86
00:11:31,132 --> 00:11:32,401
چطوري ميتوني اينطوري بهم دروغ بگي؟

87
00:11:32,434 --> 00:11:34,272
دروغ نميگم -
!چرا ميگه -

88
00:11:34,305 --> 00:11:35,908
تو کل مدرسه پخش شد

89
00:11:35,942 --> 00:11:36,977
با کاميلا سيگار کشيد

90
00:11:37,010 --> 00:11:39,149
!خفه شو! عجب دروغگويي هستي جاني

91
00:11:39,282 --> 00:11:41,888
...مامان، خودت گفتي

92
00:11:41,919 --> 00:11:43,856
نه بيلي، بيسکوييتاي کوفتي رو نخريدم

93
00:11:43,889 --> 00:11:45,460
!چون پولشو ندارم

94
00:11:57,717 --> 00:11:58,920
مامان داره مياد

95
00:11:58,952 --> 00:12:01,291
مسخره بازيو بذار کنار برو دندوناتو بشور

96
00:12:01,323 --> 00:12:02,995
باشه

97
00:12:07,803 --> 00:12:10,576
اين پايين عجب اوضاعي به راه افتاده

98
00:12:10,708 --> 00:12:13,447
ببين چي پيدا کردم -
!بيسکوييت -

99
00:12:14,349 --> 00:12:17,490
اما خ... خ... خودت گفتي ما پول نداريم؟

100
00:12:17,522 --> 00:12:19,392
خب چند وقتي بود که ميخواستم
سيگار کشيدنو ترک کنم

101
00:12:19,424 --> 00:12:21,563
مارگارت؟ -
بله؟ -

102
00:12:21,596 --> 00:12:24,069
لباس فرم مدرسه رو براي فردا آماده کردي؟

103
00:12:24,101 --> 00:12:25,872
بله مامان دارم آماده ميکنمش

104
00:12:25,938 --> 00:12:28,543
جاني، دندوناتو مسواک بزن -
زدم -

105
00:12:28,575 --> 00:12:30,846
يالا بيلي. وقت خوابه

106
00:12:31,448 --> 00:12:33,119
دارم ميام مامان

107
00:12:45,810 --> 00:12:48,113
اون از کجا؟

108
00:12:48,146 --> 00:12:49,952
من و کاميلا توي مدرسه درستش کرديم

109
00:12:51,153 --> 00:12:53,492
به نظر نمياد کار کنه

110
00:12:53,926 --> 00:12:55,997
واقعا جواب ميده. قسم ميخورم

111
00:12:56,029 --> 00:12:58,134
همه جور سوالي ازش پرسيديم

112
00:12:58,166 --> 00:12:59,670
بيا بهت نشون ميدم

113
00:13:01,539 --> 00:13:02,809
باشه

114
00:13:03,476 --> 00:13:05,148
چي بپرسم؟

115
00:13:05,180 --> 00:13:07,285
نميدونم. هرچي دلت ميخواد

116
00:13:07,317 --> 00:13:08,588
باشه

117
00:13:11,325 --> 00:13:13,798
من و خواهرم ميخوايم بدونيم

118
00:13:14,765 --> 00:13:17,837
روحي هست که بخواد باهامون صحبت کنه؟

119
00:13:28,992 --> 00:13:31,498
بابا برنميگرده خونه؟

120
00:13:38,343 --> 00:13:41,617
روحي هست که بتونه جواب سوالم رو بده؟

121
00:13:52,536 --> 00:13:54,375
،بيخيالش

122
00:13:54,407 --> 00:13:57,380
يه بازي الکيه. واقعي نيست

123
00:16:05,093 --> 00:16:07,797
چرا مشت ميزدي به در؟ -
من نبودم -

124
00:16:08,231 --> 00:16:10,271
منو دست ميندازي؟

125
00:16:15,611 --> 00:16:17,383
خودش ميگه سيگار نکشيد

126
00:16:17,416 --> 00:16:19,688
انقدر جوش نزن، پگ

127
00:16:19,720 --> 00:16:22,862
خودتم توي دوران مدرسه چند باري
سيگارو امتحان کردي ديگه مگه نه؟

128
00:16:22,927 --> 00:16:23,829
خيلي زياد

129
00:16:23,862 --> 00:16:26,202
کاري که کرده منو اذيت نميکنه

130
00:16:26,233 --> 00:16:28,539
فقط اينکه ديگه اصلا به حرفم گوش نميده

131
00:16:28,571 --> 00:16:29,774
بالاخره بزرگ ميشه

132
00:16:29,806 --> 00:16:33,548
ميتونم تنبيه بکنمش اما بعدش
حس گناه بهم دست ميده

133
00:16:33,582 --> 00:16:35,184
چون ميدونم در اصل تقصير اون نيست

134
00:16:36,219 --> 00:16:37,856
اون عاشق باباشه

135
00:16:37,887 --> 00:16:40,661
و وقتي ما رو ترک کرد خيلي بهش فشار اومد. طفلکي

136
00:16:42,063 --> 00:16:44,702
ولي نميتونم به امون خدا ولشون کنم، ميتونم؟

137
00:16:44,734 --> 00:16:47,674
نميخوام فضولي کنم، اما اين قضيه رو به ريچارد گفتي؟

138
00:16:47,707 --> 00:16:49,211
اگه مي ديدمش بهش ميگفتم

139
00:16:49,478 --> 00:16:50,680
لعنتي

140
00:16:50,713 --> 00:16:52,719
حالا بايد دو تا کار همزمان انجام بدم

141
00:16:52,751 --> 00:16:55,023
...و نميتونم مثل قبل مادري بکنم. آخه

142
00:16:55,055 --> 00:16:56,424
مسخره‌ست

143
00:16:56,490 --> 00:16:59,532
نخيرم، پگي. انقد به خودت سخت نگير

144
00:17:07,546 --> 00:17:09,652
!بسه ديگه

145
00:17:13,690 --> 00:17:17,065
با شما همراه هستيم با شکارچي‌هاي ارواح واقعي

146
00:17:17,131 --> 00:17:18,501
...اد و لورين وارن

147
00:17:18,533 --> 00:17:21,875
که در مورد تجربشون در خونه‌ي
آميتويل صحبت کردن

148
00:17:22,041 --> 00:17:26,082
و حالا مايلم با مهمان بعديمون
دکتر استيون کپلان صحبت کنم

149
00:17:26,114 --> 00:17:28,553
...ايشون ميگن تحقيقاتي که

150
00:17:28,587 --> 00:17:30,859
"وارن‌ها در پرونده‌ي "جن زدگي خانه‌ي آميتويل
انجام دادن

151
00:17:30,892 --> 00:17:32,995
.سرتاپا خزغبلاته

152
00:17:33,027 --> 00:17:34,131
به چه دليل؟

153
00:17:34,363 --> 00:17:38,839
خب اين به همه ثابت شده که آميتويل
يک سرکاري بزرگ بود

154
00:17:38,872 --> 00:17:40,142
اين هيچوقت ثابت نشده

155
00:17:40,175 --> 00:17:41,210
!اختيار دارين

156
00:17:41,243 --> 00:17:45,152
خانواده‌ي لاتز همه چيز رو از خودشون در آوردن
تا اينطوري مشهور بشن

157
00:17:45,186 --> 00:17:46,221
!اين حقيقت نداره

158
00:17:46,288 --> 00:17:48,627
ببين، ما هميشه از اين چيزا مي بينيم

159
00:17:48,659 --> 00:17:50,462
آسونه بشيني بيرون گود

160
00:17:50,495 --> 00:17:51,933
و بگي داستانشون جعلي بوده

161
00:17:51,966 --> 00:17:55,706
،اما اگه اونجا بودي و به چشم خودت مي‌ديدي
اونوقت نظرت عوض ميشد

162
00:17:55,739 --> 00:17:59,649
!لازم نيست تا ماه برم تا بفهمم از "پنير سبز" درست نشده

163
00:17:59,681 --> 00:18:01,784
...ببين، هر خونه‌اي که اد وارن ديده

164
00:18:01,884 --> 00:18:03,554
.فکر کرده جن‌زده‌ان

165
00:18:03,621 --> 00:18:05,440
بعدش زنش براشون دلقک بازي در مياره

166
00:18:05,475 --> 00:18:07,261
و مثلا جادو ميکنه و وقتي کارش تموم شد

167
00:18:07,294 --> 00:18:09,498
هرکي اونجا باشه به روح اعتقاد پيدا ميکنه

168
00:18:09,598 --> 00:18:11,904
دقيقا دکتر چه رشته اي هستي؟

169
00:18:12,137 --> 00:18:14,309
بيخيال وارن، يکم مودب باش

170
00:18:14,340 --> 00:18:15,444
با کسي که جلوم نشسته و

171
00:18:15,476 --> 00:18:17,181
به زنم توهين ميکنه هيچ احترامي نميذارم

172
00:18:17,213 --> 00:18:18,650
حواست باشه به کي ميگي دروغگو

173
00:18:18,683 --> 00:18:19,684
وگرنه چکار ميکني؟

174
00:18:23,158 --> 00:18:25,464
ميايم سر اين برنامه ها
تا به مردم اطلاعات بديم

175
00:18:25,496 --> 00:18:26,737
اما هرباري که دهنمو باز ميکنم

176
00:18:26,799 --> 00:18:28,702
...يکي از اين پدرسگاي -
!اد -

177
00:18:29,369 --> 00:18:30,673
...دانشگاه رفته

178
00:18:31,340 --> 00:18:34,682
سروکله ش پيدا ميشه و سعي ميکنه
هرکاري کرديمو زير سوال ببره

179
00:18:34,714 --> 00:18:36,619
ميشه لطفا نفس عميق بکشي؟ -
...ميدونم، ميدونم -

180
00:18:36,650 --> 00:18:37,853
ميدونم، تا ده ميشمرم

181
00:18:37,885 --> 00:18:39,155
تا ده ميشمارم

182
00:18:44,331 --> 00:18:47,038
خيلي خب بيلي، آماده‌اي تمرين کنيم؟

183
00:18:50,610 --> 00:18:51,681
"مرد خميده"

184
00:18:55,721 --> 00:18:57,959
مردي خميده بود

185
00:18:58,024 --> 00:18:59,862
راهي خميده را طي کرد

186
00:18:59,895 --> 00:19:02,067
...سکه‌اي خميده را

187
00:19:05,171 --> 00:19:07,978
عيبي نداره. دوباره امتحان ميکنيم

188
00:19:08,109 --> 00:19:09,581
آماده؟

189
00:19:09,614 --> 00:19:11,553
سکه‌اي خميده را

190
00:19:11,651 --> 00:19:13,990
زير پله‌هاي خميده پيدا کرد

191
00:19:14,222 --> 00:19:16,562
...گربه اي خميده خريد

192
00:19:16,594 --> 00:19:18,598
که موشي خميده را گير انداخت

193
00:19:18,631 --> 00:19:22,740
و همه با هم در خانه‌اي خميده زندگي کردند

194
00:19:23,342 --> 00:19:24,578
"مرد خميده"

195
00:19:24,711 --> 00:19:26,347
!پسر خوب

196
00:19:26,379 --> 00:19:27,949
داري ماهر ميشي

197
00:19:27,981 --> 00:19:30,121
حالا ميتوني يه بيسکويت بخوري -
!بيسکويت -

198
00:19:30,455 --> 00:19:31,558
خيلي خب، بيا

199
00:19:31,590 --> 00:19:32,926
بايد بخوابي

200
00:19:33,860 --> 00:19:35,765
شب بخير مامان -
شب بخير عزيزم -

201
00:19:38,770 --> 00:19:42,645
زياد ازونا نخور وگرنه نصف شب تشنت ميشه و بيدار ميشي

202
00:19:42,679 --> 00:19:43,630
...ب

203
00:19:43,665 --> 00:19:44,582
باشه

204
00:19:44,614 --> 00:19:46,119
قول ميدي؟

205
00:19:47,920 --> 00:19:49,992
شب بخير پسرا -
شب بخير مامان -

206
00:21:08,577 --> 00:21:10,146
...نه

207
00:21:11,414 --> 00:21:13,119
...کمک

208
00:21:14,687 --> 00:21:16,125
!بسه خواهش ميکنم

209
00:21:21,066 --> 00:21:23,205
جنت -
خواهش ميکنم -

210
00:21:23,237 --> 00:21:26,377
جنت! جنت بيدار شو! داري خواب مي بيني

211
00:21:38,133 --> 00:21:40,237
اين خونه‌ي منه

212
00:21:40,269 --> 00:21:42,843
نه! نه نيستش

213
00:21:42,876 --> 00:21:44,045
!برو گمشو

214
00:21:44,511 --> 00:21:46,048
تو کي هستي؟

215
00:21:46,082 --> 00:21:47,619
اينجا چکار ميکني؟

216
00:21:47,651 --> 00:21:49,890
با بيلي بازي ميکنم

217
00:21:49,922 --> 00:21:51,491
به بيلي کاري نداشته باش

218
00:21:51,525 --> 00:21:53,397
جنت، داري با کي حرف ميزني؟

219
00:21:53,428 --> 00:21:55,066
بايد از اينجا بري

220
00:21:55,365 --> 00:21:58,672
تويي که بي اجازه اومدي -
جنت، بيدار شو -

221
00:21:58,806 --> 00:22:00,912
اگه نري به مامانم ميگم

222
00:22:01,076 --> 00:22:03,317
!گردنتو ميشکونم -
!نه -

223
00:22:03,348 --> 00:22:04,484
!خواهش ميکنم

224
00:22:04,516 --> 00:22:06,254
!برو پيش بيلي -
!نه -

225
00:22:06,287 --> 00:22:07,525
!نه

226
00:22:08,658 --> 00:22:10,095
هي جنت؟

227
00:22:10,127 --> 00:22:11,699
چيزي نيست

228
00:22:11,731 --> 00:22:13,670
هيچي نشده

229
00:22:16,239 --> 00:22:17,977
برگرد بخواب

230
00:22:51,006 --> 00:22:53,144
!به بيلي کاري نداشته باش

231
00:22:53,176 --> 00:22:54,548
ولمون کن! فهميدي؟

232
00:22:54,579 --> 00:22:56,685
!خفه شو! چکار ميکني؟
اينجا کسي نيست

233
00:22:57,319 --> 00:23:00,126
...اين خونه‌ي منه

234
00:26:25,084 --> 00:26:30,096
!مامان

235
00:26:30,129 --> 00:26:31,531
چي شده بيلي؟

236
00:26:31,563 --> 00:26:34,871
!يکي توي چادرمه -
چي؟ -

237
00:26:34,903 --> 00:26:37,644
!ي... يه نفر توي چ... چادرمه

238
00:27:05,329 --> 00:27:08,134
ديدي؟ هيچي نيستش. فقط يه خواب بد بود

239
00:27:08,167 --> 00:27:09,337
فقط همين

240
00:27:15,080 --> 00:27:16,551
برو تو اتاقت

241
00:27:41,498 --> 00:27:43,035
!خداي من

242
00:27:43,067 --> 00:27:44,105
!جنت

243
00:27:44,238 --> 00:27:47,278
!نزديک بود منو سکته بدي
اينجا چکار ميکني؟

244
00:27:49,847 --> 00:27:52,220
فکر کنم دوباره تو خواب راه رفتم

245
00:27:52,252 --> 00:27:53,590
يعني چي دوباره؟

246
00:27:54,790 --> 00:27:55,958
حالت خوبه؟

247
00:27:56,559 --> 00:27:58,131
تب داري

248
00:27:58,297 --> 00:28:01,505
بلندشو بريم بالا

249
00:28:03,440 --> 00:28:05,911
فکر کنم بهتره فردا نري مدرسه

250
00:28:07,381 --> 00:28:10,088
برگرد بخواب

251
00:29:54,955 --> 00:29:57,561
منزل هاجسون

252
00:29:59,363 --> 00:30:00,967
سلام مامان

253
00:30:02,101 --> 00:30:03,807
آره يه ذره

254
00:30:04,708 --> 00:30:07,781
تازه غذا خوردم. زياد گرسنه نيستم

255
00:30:25,948 --> 00:30:27,985
آره هستم

256
00:30:29,453 --> 00:30:30,958
کي برميگردي خونه

257
00:30:33,729 --> 00:30:35,936
باشه. خدافظ مامان

258
00:32:00,163 --> 00:32:01,734
!خونه‌ي من

259
00:32:27,917 --> 00:32:29,586
چه زود بيدار شدي

260
00:32:31,656 --> 00:32:33,060
نتونستم بخوابم

261
00:32:33,092 --> 00:32:36,032
ايده پيدا کردي؟ -
چيز خاصي نيست -

262
00:32:36,901 --> 00:32:38,671
يه خواب خيلي عجيبي داشتم

263
00:32:38,871 --> 00:32:41,442
.اينو ديدم
...وقتي بيدار شدم

264
00:32:42,310 --> 00:32:45,084
...همش تو ذهنم بود. براي همين

265
00:32:45,315 --> 00:32:47,387
گفتم شايد اينطوري بهتر بشه

266
00:33:04,120 --> 00:33:06,391
ميدونم پيکاسو نيستم

267
00:33:06,424 --> 00:33:07,660
اما فکر نميکردم اونقدرم بد باشه

268
00:33:19,280 --> 00:33:20,885
بايد تمومش کنيم

269
00:33:23,289 --> 00:33:26,832
ميتونيم سخنراني بکنيم اما
تحقيقات رو بذاريم کنار

270
00:33:27,063 --> 00:33:28,968
حداقل براي يه مدتي

271
00:33:29,668 --> 00:33:31,538
باشه

272
00:33:33,108 --> 00:33:34,411
ميتونم دليلشو بپرسم؟

273
00:33:35,113 --> 00:33:37,684
چون اگه به خاطر برنامه‌هاي تلوزيوني و عموميه

274
00:33:38,250 --> 00:33:39,922
ديگه انجامشون نميديم

275
00:33:40,189 --> 00:33:42,393
صبح بخير

276
00:33:42,560 --> 00:33:43,995
صبح بخير

277
00:33:51,511 --> 00:33:53,381
بهم اعتماد داري؟

278
00:33:53,915 --> 00:33:55,419
ميدوني که دارم

279
00:33:55,651 --> 00:33:57,556
پس لطفا الانم بهم اعتماد کن

280
00:33:59,692 --> 00:34:01,295
باشه

281
00:34:20,599 --> 00:34:22,404
براي چي داري اونکارو ميکني؟

282
00:34:23,105 --> 00:34:25,343
شايد دوباره تو خواب راه رفتم

283
00:35:51,873 --> 00:35:53,011
مامان؟

284
00:35:58,054 --> 00:35:59,189
جاني؟

285
00:38:52,889 --> 00:38:55,563
جنت. چي شده؟ چيه؟

286
00:38:55,595 --> 00:38:58,101
!يه نفر توي اتاقه

287
00:38:58,600 --> 00:39:00,805
هيچکسي نيست. چي داري ميگي؟

288
00:39:09,789 --> 00:39:11,993
!مامان! يه نفر توي اتاقمونه

289
00:39:12,025 --> 00:39:13,329
!داره تختو تکون ميده

290
00:39:13,362 --> 00:39:15,404
...جنت به خدا داري اينارو از خودت در مياري

291
00:39:15,434 --> 00:39:17,106
!منو گاز گرفت! ببين

292
00:39:18,472 --> 00:39:19,708
!خداي من

293
00:39:42,719 --> 00:39:44,190
داشتين با اين بازي ميکردين؟

294
00:39:44,456 --> 00:39:46,926
نوبتي همديگه رو زهرترک ميکردين؟

295
00:39:46,959 --> 00:39:48,663
يه خواب درست برام نذاشتين

296
00:39:48,696 --> 00:39:49,299
...اما مامان

297
00:39:49,332 --> 00:39:51,102
نه، ديگه نميخوام هيچي بشنوم

298
00:39:51,135 --> 00:39:53,038
همتون برگردين توي تختاتون

299
00:40:07,699 --> 00:40:11,042
منزل ناتينگهام

300
00:40:11,474 --> 00:40:13,213
با چشماي خودم ديدم

301
00:40:13,244 --> 00:40:15,815
اون چيز کوفتي از وسط اتاق رد شد

302
00:40:17,685 --> 00:40:19,758
چيه؟ -
خب؟ -

303
00:40:19,790 --> 00:40:20,726
.چقدر سرد بود
رفتم خونتون

304
00:40:20,759 --> 00:40:23,897
از بالا تا پايينشو گشتم اما کسي نبود

305
00:40:23,931 --> 00:40:26,236
اتاق مارگارت و جنت چطور؟

306
00:40:26,268 --> 00:40:27,772
آره تمام اتاقا رو گشتم

307
00:40:27,805 --> 00:40:29,477
.حتي توي زيرزمينم نگاه کردم
هيچکسي اونجا نيست

308
00:40:29,844 --> 00:40:31,447
چکار ميکنه؟

309
00:40:31,479 --> 00:40:34,452
بهش ياد داديم وقتي ميخواد بره دستشويي زنگ بزنه

310
00:40:34,485 --> 00:40:36,089
ميخواي ببريش بيرون بيلي؟

311
00:40:45,071 --> 00:40:46,475
ب... ببين

312
00:40:46,607 --> 00:40:48,446
پ... پليس اومده دم خونمون

313
00:40:48,478 --> 00:40:49,982
اونا اينجا چکار ميکنن؟

314
00:40:50,014 --> 00:40:52,386
من بهشون زنگ زدم -
چرا؟ -

315
00:40:52,417 --> 00:40:55,092
گفتم شايد يکي واقعا داره
سر به سرتون ميذاره

316
00:40:55,124 --> 00:40:57,564
آره احتمالا

317
00:41:25,049 --> 00:41:28,322
پس شما خودتون کسي رو نديدين؟

318
00:41:28,355 --> 00:41:29,291
نه

319
00:41:29,324 --> 00:41:31,161
اما فکر نميکنم دخترم از خودش در آورده باشه

320
00:41:31,194 --> 00:41:32,496
ديگه نه

321
00:41:32,830 --> 00:41:36,239
بايد يه توجيهي داشته باشه

322
00:41:36,271 --> 00:41:38,577
جناب ماهم براي همين اومديم اينجا

323
00:41:59,314 --> 00:42:01,185
از آشپزخونه يه صندلي بيار

324
00:42:22,359 --> 00:42:24,498
صداش از توي ديوار مياد

325
00:42:25,600 --> 00:42:28,406
چيه؟ شايد موشه؟

326
00:42:28,439 --> 00:42:30,208
عمرا اگه موش باشه

327
00:42:42,197 --> 00:42:43,464
...خب

328
00:42:43,499 --> 00:42:44,936
کاري از دست ما برنمياد

329
00:42:44,968 --> 00:42:48,243
ميتونيم گزارش سانحه بديم و
ببينيم کسي چيزي ميپرسه يا نه

330
00:42:48,277 --> 00:42:49,177
ولي فقط همين

331
00:42:49,211 --> 00:42:50,180
گزارش؟

332
00:42:50,213 --> 00:42:51,683
اينکه به دردم نميخوره

333
00:42:51,715 --> 00:42:53,955
گزارش به درک! باز بايد فرم پر کنم؟

334
00:42:53,987 --> 00:42:55,691
محض رضاي خدا

335
00:42:56,825 --> 00:42:58,129
ببينين

336
00:42:58,228 --> 00:43:00,968
فکر ميکنم اين در حوزه‌ي ما نيست

337
00:43:01,835 --> 00:43:05,175
.کشيش کليسامون يکي از دوستاي خانوادگيه
ازش ميخوام باهاتون تماس بگيره

338
00:44:03,653 --> 00:44:05,091
جودي؟

339
00:44:14,541 --> 00:44:15,878
...عزيزم

340
00:44:17,916 --> 00:44:19,353
چيزي شده؟

341
00:44:19,485 --> 00:44:21,054
...مامان

342
00:44:22,590 --> 00:44:24,160
اون کيه؟

343
00:44:33,578 --> 00:44:35,015
برو اون پشت

344
00:48:02,379 --> 00:48:04,218
!تو کي هستي؟

345
00:48:08,372 --> 00:48:10,028
!بگو کي هستي

346
00:48:10,062 --> 00:48:12,071
!مامان! مامان بيدار شو

347
00:48:12,105 --> 00:48:13,302
!چي ميخواي؟

348
00:48:20,063 --> 00:48:21,454
...معذرت ميخوام لورين

349
00:48:30,183 --> 00:48:31,325
حالت خوبه؟

350
00:48:33,222 --> 00:48:34,431
خوبم

351
00:48:51,826 --> 00:48:53,837
خانم هاجسون؟ -
بله؟ -

352
00:48:54,197 --> 00:48:57,808
"من کنت آلن هستم از برنامه تلوزيوني "وايد انجل

353
00:48:58,139 --> 00:49:00,489
مايلم باهاتون در مورد اتفاقي که

354
00:49:00,644 --> 00:49:02,762
هفته‌ي پيش در خونتون رخ داد صحبت کنم

355
00:49:02,948 --> 00:49:04,742
شما از کجا فهميدين؟

356
00:49:04,776 --> 00:49:07,590
...گزارش حادثه‌ي افسراي پليس

357
00:49:08,058 --> 00:49:09,706
چند نفري رو متعجب کرده

358
00:49:13,269 --> 00:49:16,643
ترجيح ميدم زندگيم توي تلوزيون پخش نشه

359
00:49:16,676 --> 00:49:18,111
روز خوش -
هنوزم اتفاق ميوفته؟ -

360
00:49:18,479 --> 00:49:20,510
چون اگه اينطوريه، بهترين شانستون براي کمک پيدا کردن

361
00:49:20,544 --> 00:49:22,784
اينه که بذارين من داستانتون رو تعريف کنم

362
00:49:25,627 --> 00:49:27,802
روشنه؟

363
00:49:27,836 --> 00:49:28,601
خيابان گرين، انفيلد، لاندرز

364
00:49:28,633 --> 00:49:29,937
،پشت در اين خانه

365
00:49:29,969 --> 00:49:32,386
که به نظر خانه‌اي طبيعي در محله‌ي پاندوس
در شمال لندن مياد

366
00:49:32,420 --> 00:49:34,724
خانواده‌اي در حال سپري کردن يک زندگي کابوس‌وارانه‌ست

367
00:49:34,946 --> 00:49:37,046
به بالا نگاه کردم و از پشت پنجره

368
00:49:37,050 --> 00:49:39,652
به روشني روز يه دختر جووني به اسم جنت رو ديدم

369
00:49:39,686 --> 00:49:42,107
که داشت توي هوا پرواز ميکرد. انگار شناور بود

370
00:49:42,341 --> 00:49:44,552
...ما هم فورا برگشتيم داخل و

371
00:49:44,599 --> 00:49:47,341
تيکه هاي کوچيک لگو توي اتاق پرتاب ميشن

372
00:49:47,375 --> 00:49:49,751
و يکيشون انقدر بدجور به سرم ميخوره
که خونم ميريزه

373
00:49:49,809 --> 00:49:53,630
ديدم صندلي خودش توي اتاق تکون خورد

374
00:49:53,664 --> 00:49:55,340
فقط چند متر باهام فاصله داشت

375
00:49:55,454 --> 00:49:57,195
...چک کردم ببينم بهش سيمي وصله يا نه

376
00:49:57,229 --> 00:49:58,751
اما نتونستم هيچطوري توجيهش بکنم

377
00:49:59,027 --> 00:50:01,088
ماريس گروس مشاور امور مهندسيه

378
00:50:01,165 --> 00:50:02,656
و در حال بررسي اين ادعاها

379
00:50:02,690 --> 00:50:04,518
از جانب جامعه‌ي محققين رواني بوده

380
00:50:04,539 --> 00:50:07,369
خب من معتقدم نبايد هيچ شکي

381
00:50:07,403 --> 00:50:10,279
در تعدد اتفاقات ثبت شده در اين پرونده داشت

382
00:50:10,283 --> 00:50:12,195
تعدادشون واقعا زياده

383
00:50:12,229 --> 00:50:13,403
اما آنيتا گرگوري

384
00:50:13,423 --> 00:50:16,752
روانشناس و سخنران پليتکنيک شمال لندن

385
00:50:16,863 --> 00:50:18,125
قانع نشده

386
00:50:18,232 --> 00:50:20,469
در اين مورد شخصيت‌هاي اصلي رو کودکان تشکيل ميدن

387
00:50:20,470 --> 00:50:23,078
و کودکان ميتونن شوخي‌هاي مبتکرانه‌اي خلق کنن

388
00:50:23,112 --> 00:50:24,817
...در مرکز اين رخدادهاي ترسناک

389
00:50:24,846 --> 00:50:26,530
دختر يازده‌ساله‌اي به نام جنت هاجسون قرار گرفته است

390
00:50:26,616 --> 00:50:29,650
من اخيرا با جنت و خواهر 14 ساله‌اش مصاحبه‌اي کردم

391
00:50:30,022 --> 00:50:32,740
اتفاقاتي که خواهيد ديد شما را شگفت زده خواهند کرد

392
00:50:32,761 --> 00:50:35,854
زندگي توي يه خونه‌ي جن زده چطوريه؟

393
00:50:37,136 --> 00:50:40,419
نميدونم... آدم بهش عادت نميکنه

394
00:50:40,744 --> 00:50:44,347
قبل اينکه اين اتفاقا بيوفته
ما يه خونواده‌ي عادي بوديم

395
00:50:44,381 --> 00:50:47,826
اما از وقتي آقاي گروس باهاش صحبت کرده بدتر شد

396
00:50:48,260 --> 00:50:49,673
منظورت چيه؟

397
00:50:50,631 --> 00:50:52,442
ازش سوال ميپرسيد

398
00:50:52,601 --> 00:50:54,897
ميگفت براي آره دوبار سرت رو تکون بده
براي نه يک بار

399
00:50:54,939 --> 00:50:56,508
از اينجور چيزا

400
00:50:56,543 --> 00:50:58,918
و اگه ما هم الان بخوايم باهاش
صحبت کنيم چه اتفاقي ميوفته؟

401
00:51:00,584 --> 00:51:02,020
کسي اينجا هست؟

402
00:51:03,890 --> 00:51:06,069
کسي هست بخواد باهامون صحبت کنه؟

403
00:51:14,111 --> 00:51:15,914
دوباره ميپرسم. کسي هست؟

404
00:51:20,557 --> 00:51:21,679
هيچي؟

405
00:51:22,094 --> 00:51:23,850
خب نميشه هروقت ما اراده کرديم بياد

406
00:51:43,770 --> 00:51:45,225
جنت، حالت خوبه؟

407
00:51:54,292 --> 00:51:55,454
جنت؟

408
00:52:04,412 --> 00:52:05,582
جنت؟

409
00:52:08,620 --> 00:52:10,512
جنت، حالت خوبه؟

410
00:52:11,593 --> 00:52:14,295
!منو جنت صدا نزن

411
00:52:15,267 --> 00:52:16,721
مگه اسمت همين نيست؟

412
00:52:18,239 --> 00:52:20,431
...جنت خوابيده

413
00:52:21,212 --> 00:52:23,151
و من دارم صحبت ميکنم

414
00:52:29,863 --> 00:52:31,373
چي صدات بزنم؟

415
00:52:44,558 --> 00:52:46,339
اسمت چيه؟

416
00:52:48,566 --> 00:52:50,798
جاي تو اينجا نيست

417
00:52:52,341 --> 00:52:55,349
من موريس گروس هستم

418
00:52:55,748 --> 00:52:57,017
تو کي هستي؟

419
00:52:59,656 --> 00:53:01,727
اينجا خونه‌ي منه

420
00:53:01,827 --> 00:53:03,717
گم شين بيرون

421
00:53:04,065 --> 00:53:06,044
نه، اينجا خونه‌ي تو نيست

422
00:53:06,078 --> 00:53:07,921
اسمت چيه؟

423
00:53:09,676 --> 00:53:11,240
...تق، تق

424
00:53:14,018 --> 00:53:15,019
خيلي خب

425
00:53:16,557 --> 00:53:17,835
کي اونجاست؟

426
00:53:19,863 --> 00:53:24,054
بيل، بيل، بيل، بيل

427
00:53:24,940 --> 00:53:26,493
بيل چي؟

428
00:53:28,246 --> 00:53:31,800
من بيل ويلکينز هستم

429
00:53:32,087 --> 00:53:35,481
72ساله

430
00:53:36,997 --> 00:53:38,656
از کجا مياي؟

431
00:53:41,574 --> 00:53:44,389
از تو قبر ميام

432
00:53:45,347 --> 00:53:47,069
چطوري مردي؟

433
00:53:49,890 --> 00:53:52,839
کور شدم و خونم لخته کرد

434
00:53:53,263 --> 00:53:57,505
و خوابم برد و روي صندلي که اون گوشه‌ست مُردم

435
00:54:00,277 --> 00:54:02,648
چرا اومدي اينجا؟

436
00:54:05,187 --> 00:54:08,315
دوست دارم صداي جيغاشون رو بشنوم

437
00:54:11,734 --> 00:54:13,790
!چرا دست از سرمون برنميداري؟

438
00:54:13,824 --> 00:54:15,455
!خفه شو گاو پير

439
00:54:27,164 --> 00:54:28,327
!جنت، عزيزم

440
00:54:28,634 --> 00:54:30,658
عزيزم، حالت خوبه؟ -
معذرت ميخوام -

441
00:54:31,540 --> 00:54:33,178
جنت؟

442
00:54:35,982 --> 00:54:40,292
"خانه‌اي مملو از اتفاقات عجيب"

443
00:54:43,898 --> 00:54:45,284
چکار کنم پگي؟

444
00:54:45,535 --> 00:54:49,034
...خب لازم نيست امشب بهش فکر کني و

445
00:54:49,342 --> 00:54:51,817
تو و بچه‌ها ميتونين هرچقدر خواستين اينجا بمونين

446
00:54:51,914 --> 00:54:53,227
...م... مامان

447
00:54:54,086 --> 00:54:56,413
بيلي، بايد توي تختت باشي

448
00:54:57,158 --> 00:54:59,864
گفتم شايد يکم بيسکوييت بخواي

449
00:55:09,716 --> 00:55:10,811
ممنون

450
00:55:45,688 --> 00:55:49,814
اون يه گربه‌ي خميده خريد
که يه موش خميده شکار کرد

451
00:56:39,196 --> 00:56:40,572
بارون؟

452
00:56:57,365 --> 00:56:58,576
بارون؟

453
00:57:30,599 --> 00:57:34,388
...مردي خميده بود

454
00:57:36,043 --> 00:57:41,004
راهي خميده را طي کرد

455
00:57:41,038 --> 00:57:42,918
!نه! مامان

456
00:57:43,057 --> 00:57:45,496
!مامان! مامان -
چيه؟ چي شده؟ -

457
00:57:45,531 --> 00:57:46,259
چي شده؟

458
00:57:46,293 --> 00:57:47,607
مرد خميده -
چي؟ -

459
00:57:47,795 --> 00:57:49,339
چي داري ميگي عزيزم؟

460
00:57:49,437 --> 00:57:51,069
مرد خميده

461
00:57:51,173 --> 00:57:52,406
آروم باش بگو چي شده

462
00:57:52,440 --> 00:57:53,441
چي شده؟ -
چيه؟ -

463
00:57:53,612 --> 00:57:55,460
نميدونم ولي فکر کنم تنهايي تو خونه راه رفته

464
00:57:55,494 --> 00:57:58,864
...مرد خميده جلو آمد و

465
00:57:58,898 --> 00:58:01,258
زنگ خميده رو به صدا در آورد

466
00:58:01,259 --> 00:58:03,842
...و روح خميده‌اش

467
00:58:03,865 --> 00:58:06,196
به يک جهنم خميده پرواز کرد

468
00:58:10,846 --> 00:58:13,365
و خانواده‌ي خميده‌ش رو کشت

469
00:58:13,418 --> 00:58:15,992
و قهقه‌اي خميده زد

470
00:58:29,884 --> 00:58:31,887
!جنت

471
00:58:32,040 --> 00:58:33,224
!جنت

472
00:58:33,425 --> 00:58:34,922
!خداي من

473
00:58:35,195 --> 00:58:36,503
!نه

474
00:58:36,531 --> 00:58:40,629
!يه نفر آمبولانس خبر کنه

475
00:58:41,841 --> 00:58:43,530
اين خونه‌ي منه

476
00:58:43,778 --> 00:58:45,701
گم شين بيرون

477
00:58:45,983 --> 00:58:47,992
نه اينجا خونه‌ي تو نيست

478
00:58:48,026 --> 00:58:49,876
حالا بگو اسمت چيه؟

479
00:58:50,692 --> 00:58:52,006
تق تق

480
00:58:52,496 --> 00:58:53,510
خيلي خب

481
00:58:53,798 --> 00:58:54,875
کي اونجاست؟

482
00:58:57,506 --> 00:59:01,507
بيل، بيل، بيل، بيل

483
00:59:02,416 --> 00:59:03,664
بيل کي؟

484
00:59:04,587 --> 00:59:07,965
من بيل ويلکينز هستم

485
00:59:08,395 --> 00:59:11,542
و 72سالمه

486
00:59:14,173 --> 00:59:15,526
نظرتون راجع به اين صدا چيه؟

487
00:59:16,577 --> 00:59:18,106
به نظر مغشوش مياد

488
00:59:18,682 --> 00:59:19,985
مال يه آدم پيره؟

489
00:59:21,487 --> 00:59:23,483
صداي اين نوار

490
00:59:23,959 --> 00:59:26,512
مال يه دختر 11 ساله‌ست

491
00:59:34,847 --> 00:59:37,079
خانواده‌ش از کليسا درخواست کمک نکرده؟

492
00:59:37,453 --> 00:59:38,771
...چرا اما

493
00:59:38,788 --> 00:59:41,967
حقيقتش علاقه‌اي به درگير کردن خودمون نداريم

494
00:59:41,995 --> 00:59:44,582
مطبوعاتشون اين پرونده رو مسخره ميکنن

495
00:59:44,616 --> 00:59:46,486
"و اسمشو گذاشتن "اميتيويلِ انگلستان

496
00:59:46,637 --> 00:59:47,737
عالي شد

497
00:59:47,907 --> 00:59:49,103
ميترسين يه فريبکاري باشه؟

498
00:59:49,510 --> 00:59:53,641
توانايي کليسا براي کمک به مردم
مبتني بر اعتبارشه

499
00:59:54,821 --> 00:59:56,433
خب ميخواين ما چکار بکنيم؟

500
00:59:56,467 --> 00:59:58,197
به لندن برين

501
00:59:58,294 --> 01:00:00,452
به مدت سه روز و

502
01:00:00,867 --> 01:00:02,937
چشم و گوش غيررسمي ما باشين

503
01:00:02,971 --> 01:00:04,848
لازم نيست کاري بکنين

504
01:00:05,041 --> 01:00:07,870
،اگه يه کلاهبرداري باشه
خيلي راحت برميگردين

505
01:00:07,981 --> 01:00:09,538
...اما اگه نباشه

506
01:00:10,519 --> 01:00:12,903
اونوقت يه خانواده در لندن

507
01:00:12,991 --> 01:00:14,929
به شدت به کمکمون نياز داره

508
01:00:18,501 --> 01:00:20,320
ممنون بابت اينکه بهمون اعتماد دارين

509
01:00:20,354 --> 01:00:21,849
خبرم کن -
باشه -

510
01:00:27,086 --> 01:00:28,707
بهش گفتم راجع بهش صحبت ميکنيم

511
01:00:30,258 --> 01:00:31,932
راجع به چي صحبت کنيم؟

512
01:00:31,966 --> 01:00:32,967
عزيزم، شنيدي که کشيش چي گفت

513
01:00:32,997 --> 01:00:36,283
نميخوان خودمون رو درگير کنيم
فقط نظاره گر باشيم و گزارششو بديم

514
01:00:38,241 --> 01:00:40,278
پرونده‌هاي زيادي بوده که قبول نکرديمشون

515
01:00:40,312 --> 01:00:42,750
اما هيچ خانواده‌اي نبوده که
بهشون کمک نکنيم

516
01:00:44,588 --> 01:00:46,671
توي اميتيويل يه تصويري ديدم

517
01:00:48,996 --> 01:00:51,176
مثل هموني بود که هفت سال پيش ديده بودم

518
01:00:55,877 --> 01:00:57,897
لحظه‌ي مردنت رو ديدم

519
01:01:01,622 --> 01:01:04,208
براي همين هشت روز خودتو زندوني کردي؟

520
01:01:04,242 --> 01:01:05,333
چون مرگ منو ديدي؟

521
01:01:05,367 --> 01:01:06,854
خودتم ديديش

522
01:01:07,366 --> 01:01:10,038
اهريمن توي نقاشيت واقعيه

523
01:01:10,172 --> 01:01:12,692
ما جفتمون اون روح شيطاني رو ديديم

524
01:01:13,011 --> 01:01:15,408
...اين يک هشداره. اگه به کارمون ادامه بديم

525
01:01:15,983 --> 01:01:17,946
.تو کشته ميشي

526
01:01:20,292 --> 01:01:22,281
تصاويري که مي‌بيني هديه‌ي خداست

527
01:01:22,797 --> 01:01:25,911
و اگه خدا مرگ من رو بهت نشون ميده، دليل داره

528
01:01:27,306 --> 01:01:29,508
شايد چون ميخواد تو جلوش رو بگيري

529
01:01:30,613 --> 01:01:34,334
بيخيال. ما از درگيري فرار نميکنيم

530
01:01:43,973 --> 01:01:46,853
...اگه بريم، اگه اينکارو بکنيم

531
01:01:47,279 --> 01:01:50,289
بايد بهم قول بدي تنها کارمون نظارت کردن باشه

532
01:01:51,388 --> 01:01:53,866
هر اتفاق خطرناکي که بيوفته

533
01:01:53,993 --> 01:01:56,699
به کليسا خبر ميديم و خارج ميشيم

534
01:01:57,065 --> 01:01:58,530
قول بده

535
01:02:00,873 --> 01:02:02,064
بهم قول بده اد

536
01:02:04,748 --> 01:02:05,998
قول ميدم

537
01:02:14,868 --> 01:02:16,146
،آقا و خانم وارن

538
01:02:16,238 --> 01:02:18,715
.من موريس گروس هستم
ممنون که اومدين

539
01:02:18,742 --> 01:02:22,150
...گفتن قراره توي خونه‌ي هاجسون بخوابين

540
01:02:22,184 --> 01:02:23,310
درسته؟

541
01:02:23,344 --> 01:02:24,887
بهترين روش در صحنه حاضر بودنه

542
01:02:24,921 --> 01:02:26,181
بله موافقم

543
01:02:33,439 --> 01:02:34,637
همينجاست

544
01:02:39,985 --> 01:02:41,086
رسيديم

545
01:02:45,296 --> 01:02:48,059
اد، ما تونستيم کلي چيز شگفت انگيز ضبط کنيم

546
01:02:48,093 --> 01:02:50,129
گمونم حسابي تحت تاثير قرار بگيري

547
01:02:50,163 --> 01:02:52,908
عاليه، دوست دارم يه نگاهي به اون نوارا بندازم

548
01:02:53,011 --> 01:02:54,705
چيزاي واقعا جالبي توشون هست

549
01:02:57,220 --> 01:02:59,614
.ويک ناتينگهام
سلام ويک

550
01:03:00,092 --> 01:03:02,025
حالتون چطوره؟ اد وارن هستم -
سلام رفيق -

551
01:03:02,664 --> 01:03:03,950
چطوري؟

552
01:03:03,985 --> 01:03:05,380
و اينم پگيه. پگي هاجسون

553
01:03:05,603 --> 01:03:06,899
خوشوقتم. اد وارن -
حالتون چطوره؟ -

554
01:03:07,073 --> 01:03:08,590
همسرم لورين -
حالتون چطوره؟ -

555
01:03:08,624 --> 01:03:09,756
سلام -
سلام -

556
01:03:09,946 --> 01:03:11,474
خب من ديگه ميرم، پگ

557
01:03:11,508 --> 01:03:12,988
به بچه‌ها سلاممو ميرسوني؟

558
01:03:13,022 --> 01:03:13,827
آره البته

559
01:03:13,861 --> 01:03:15,075
خوشوقت شدم -
و همچنين -

560
01:03:15,356 --> 01:03:16,908
خب ما اينجاييم پگي

561
01:03:16,943 --> 01:03:17,944
بفرمايين داخل

562
01:03:18,128 --> 01:03:20,275
الان فقط من و جنت خونه‌ايم

563
01:03:20,366 --> 01:03:22,268
بقيه‌ي بچه‌هام پيش اونان

564
01:03:22,302 --> 01:03:24,519
...دخترا اينجا مي خوابيدن اما

565
01:03:24,553 --> 01:03:26,745
ديگه ازش استفاده نميکنيم -
چرا؟ -

566
01:03:26,779 --> 01:03:29,100
اکثر اتفاق‌ها توي اين اتاق رخ ميدادن

567
01:03:29,151 --> 01:03:31,385
ما هم ترسيديم که شايد کسي آسيبي ببينه

568
01:03:31,419 --> 01:03:32,620
براي همين قفلش کرديم

569
01:03:32,992 --> 01:03:35,175
شنيدم جنت توي هوا شناور شده؟

570
01:03:35,209 --> 01:03:36,508
اينجا هم اين اتفاق افتاده؟

571
01:03:36,542 --> 01:03:37,692
بله -
بيشتر از يک بار -

572
01:03:37,726 --> 01:03:39,347
ازش عکس هم داريم

573
01:03:39,381 --> 01:03:41,984
مايلم داستان خانم هاجسون رو از
زبون خودشون بشنوم

574
01:03:49,457 --> 01:03:51,547
اينا رو همسايه‌ها هديه دادن

575
01:03:51,662 --> 01:03:55,135
منم همشون رو نصب کردم به اميد اينکه
ديگه اتفاقي نيوفته

576
01:03:58,943 --> 01:04:01,483
جواب داد؟ -
نه -

577
01:04:01,515 --> 01:04:02,989
ميتونيم تمام شب صداشو بشنويم

578
01:04:24,895 --> 01:04:26,330
سلام. من لورين هستم

579
01:04:30,072 --> 01:04:31,404
ميشه بشينم؟

580
01:04:42,030 --> 01:04:43,153
ميدوني چرا اومدم اينجا؟

581
01:04:44,869 --> 01:04:47,723
...مامانت بهم گفت چه اتفاقايي داره ميوفته و

582
01:04:47,757 --> 01:04:49,929
اومدم اينجا تا اگه بتونم کمک کنم

583
01:04:50,046 --> 01:04:51,315
ميخواي راجع بهش صحبت کنيم؟

584
01:04:56,559 --> 01:04:58,129
ميدوني، وقتي همسن تو بودم

585
01:04:58,496 --> 01:05:00,399
رفتم بيمارستان، عيادت مادرم

586
01:05:00,767 --> 01:05:02,825
و... يک فرشته ديدم

587
01:05:05,342 --> 01:05:06,343
آره

588
01:05:07,280 --> 01:05:08,851
...کنار

589
01:05:08,917 --> 01:05:11,350
تخت ايستاده بود

590
01:05:11,384 --> 01:05:13,451
و به آرومي به صورتش دست ميزد

591
01:05:13,560 --> 01:05:14,847
...و بعد يهو ايستاد

592
01:05:15,396 --> 01:05:17,320
و تو چشام نگاه کرد

593
01:05:17,568 --> 01:05:20,002
البته مامانم و پرستارا حرفمو باور نکردن

594
01:05:20,407 --> 01:05:22,183
اما ميدونستم واقعيه

595
01:05:27,120 --> 01:05:28,731
ببين، من درکت ميکنم

596
01:05:29,625 --> 01:05:32,755
ميدونم چه حسي داره وقتي به خاطر
متفاوت بودنت، دوستاتو از دست ميدي

597
01:05:34,902 --> 01:05:36,627
...اما اينم ميدونم

598
01:05:36,806 --> 01:05:39,723
که يک نفر ميتونه همه چيز رو تغيير بده

599
01:05:40,012 --> 01:05:42,089
و تو فقط بايد باهاشون صحبت کني

600
01:05:50,300 --> 01:05:53,605
از کجا ميتونستي به آدمايي که باهاشون
صحبت کردي اعتماد کني؟

601
01:05:54,408 --> 01:05:57,715
نکردم. بعضي وقتا اذيت شدم

602
01:06:00,052 --> 01:06:02,159
...و خيلي طول کشيد، اما

603
01:06:03,593 --> 01:06:06,155
بالاخره يکي رو پيدا کردم که حرفمو باور ميکرد

604
01:06:09,805 --> 01:06:11,260
بعدش چکار کردي؟

605
01:06:14,047 --> 01:06:15,197
باهاش ازدواج کردم

606
01:06:27,608 --> 01:06:29,482
من خيلي خسته‌م

607
01:06:32,885 --> 01:06:34,513
نميتونم اينجا بخوابم

608
01:06:37,227 --> 01:06:39,246
توي مدرسه ميرفتم بهداري

609
01:06:39,765 --> 01:06:41,626
و ميذاشتن اونجا بخوابم

610
01:06:42,447 --> 01:06:44,379
تا اين حد خسته بودم

611
01:06:46,689 --> 01:06:48,408
اما الان ديگه حتي اونکارم نميتونم بکنم

612
01:06:53,870 --> 01:06:55,761
همه ازم ميترسن

613
01:06:59,847 --> 01:07:01,228
نه دوستي دارم

614
01:07:02,820 --> 01:07:04,464
نه جايي براي رفتن

615
01:07:09,167 --> 01:07:11,141
باعث ميشه حس کنم طبيعي نيستم

616
01:07:12,006 --> 01:07:15,187
...ميدوني، هرچيزي که داره اين بلا رو سرت مياره

617
01:07:15,221 --> 01:07:16,583
ميخواد همچين حسي داشته باشي

618
01:07:17,283 --> 01:07:18,652
اما چرا؟

619
01:07:19,120 --> 01:07:22,299
چون... اينطوري قويتر ميشه

620
01:07:23,930 --> 01:07:25,401
...اوايل که شروع شد

621
01:07:25,466 --> 01:07:28,629
جنت نصف شب اينجا از خواب بيدار ميشد

622
01:07:28,663 --> 01:07:30,464
اينجا همون جاييه که جنت ميگفت

623
01:07:30,509 --> 01:07:32,512
بيل ويلکينز مرده. درست همينجا

624
01:07:33,949 --> 01:07:35,246
اينو از کجا خريدين؟

625
01:07:37,756 --> 01:07:40,965
شوهر سابقم تمام وسايل خونه رو
با خود خونه خريد

626
01:07:41,497 --> 01:07:43,402
...شرمنده ميپرسم اما

627
01:07:43,601 --> 01:07:45,261
هنوز با شوهر سابقتون در ارتباطين؟

628
01:07:45,295 --> 01:07:46,296
نه

629
01:07:47,309 --> 01:07:48,782
متاسفم

630
01:07:49,814 --> 01:07:52,882
امکانش هست دوباره پيش هم برگردين؟

631
01:07:52,987 --> 01:07:55,531
با يه زني که سر کوچه زندگي ميکنه دوقلو آوردن

632
01:07:57,195 --> 01:07:59,279
پس جواب منفيه

633
01:08:01,738 --> 01:08:03,434
بله کلي سختي کشيديم

634
01:08:04,744 --> 01:08:06,725
روزي که رفت تمام آهنگا رو با خودش برد

635
01:08:07,414 --> 01:08:09,016
...ميدونم چه حسي ميتونه داشته باشه

636
01:08:09,051 --> 01:08:11,216
نه واقعا تمام آهنگا رو برداشت و با خودش برد

637
01:08:11,456 --> 01:08:13,664
بچه‌هام عاشق گوش کردن به
آهنگاي الويس بودن

638
01:08:14,428 --> 01:08:16,426
شايدم زياد فشار آورده

639
01:08:17,201 --> 01:08:19,331
...و حالا هم اين اتفاقا

640
01:08:19,405 --> 01:08:21,043
آره، زمانبنديش تصادفي نيست

641
01:08:21,077 --> 01:08:23,681
يک رخداد منفي اين شکلي ميتونه
از اختلالات عاطفي تغذيه کنه

642
01:08:23,848 --> 01:08:25,476
دوست دارن وقتي ضعيفي بهت حمله کنن

643
01:08:26,820 --> 01:08:28,250
خب اينکه عادلانه نيست

644
01:08:29,125 --> 01:08:30,603
نه، واقعا نيست

645
01:08:31,262 --> 01:08:33,463
ميدوني صدا کي باهات صحبت ميکنه؟

646
01:08:35,638 --> 01:08:37,215
بعضي مواقع

647
01:08:37,542 --> 01:08:40,855
و وقتي صحبت کنه، حس ميکني
صداش از درون تو مياد؟

648
01:08:45,089 --> 01:08:46,090
نه

649
01:08:47,326 --> 01:08:49,427
انگار صداش از پشتم مياد

650
01:08:50,901 --> 01:08:52,477
انگار داره ازم استفاده ميکنه

651
01:08:53,907 --> 01:08:57,143
تا حالا شده فقط با تو صحبت کنه؟

652
01:08:57,347 --> 01:08:58,963
طوري که فقط خودت بشنوي؟

653
01:09:04,662 --> 01:09:05,923
چي ميگه؟

654
01:09:09,605 --> 01:09:11,632
ميگه ميخواد نابودت کنه

655
01:09:13,946 --> 01:09:15,277
کي اينو گفت؟

656
01:09:21,895 --> 01:09:23,056
همين الان

657
01:09:33,468 --> 01:09:35,169
واقعا بايد اينکارو انجام بديم؟

658
01:09:35,370 --> 01:09:39,374
ميخوايم بتونيم به کليسا ثابت کنيم
دخترتون داره صداها رو از خودش درنمياره

659
01:09:39,374 --> 01:09:41,676
با نگه داشتن آب در دهانش ميتونيم نشون بديم که

660
01:09:41,776 --> 01:09:43,878
اين صدا يه جور تکلم بطني نيست

661
01:09:44,579 --> 01:09:47,181
حتما بايد روي اون صندلي بشينه؟
...آخه

662
01:09:47,682 --> 01:09:49,584
ديدنش که اونجا اون شکلي نشسته اذيتم ميکنه

663
01:09:49,584 --> 01:09:52,787
ميدونيم سخته، ولي روح به اون مکان دلبستگي نشون داده

664
01:09:52,787 --> 01:09:55,590
اگه جنت اونجا نشسته باشه،
اِد راحتتر ميتونه با روح ارتباط برقرار کنه

665
01:09:58,793 --> 01:09:59,894
اتفاقي برات نميوفته

666
01:10:05,200 --> 01:10:06,301
آماده‌اي؟

667
01:10:06,901 --> 01:10:08,203
گمون کنم

668
01:10:11,206 --> 01:10:14,309
روز 21 دسامبر سال 1977ـه

669
01:10:14,409 --> 01:10:15,610
اِد و لورين وارن هستيم که

670
01:10:15,710 --> 01:10:17,512
در کنار پگي و جنت هاجسون نشستيم

671
01:10:17,712 --> 01:10:19,714
موريس گروس هم حضور داره

672
01:10:20,615 --> 01:10:22,117
خيلي‌خب، بياين شروع کنيم

673
01:10:34,629 --> 01:10:37,032
اگر چيزي اينجاست که
مايله با ما ارتباط برقرار کنه،

674
01:10:37,632 --> 01:10:39,734
همه سرو پا گوشيم. حرف بزن

675
01:10:48,343 --> 01:10:50,445
از اين دختر و خانواده‌ش چي ميخواي؟

676
01:11:04,259 --> 01:11:07,562
ميگه اگه همه‌ي شما اينجوري بهم نگاه کنيد، حرف نميزنه

677
01:11:07,562 --> 01:11:09,464
عجيبه! در تعجبم چرا حرف نميزنه؟

678
01:11:09,464 --> 01:11:11,766
پس چرا تا الان براي صحبت کردن انقدر خجالتي نبود؟

679
01:11:12,968 --> 01:11:14,970
اگه همه‌مون پشت برگرديم، چي؟

680
01:11:14,970 --> 01:11:16,671
به نظرت اگه به پشت برگرديم حرف ميزنه؟

681
01:11:17,672 --> 01:11:18,874
شايد

682
01:11:19,774 --> 01:11:20,775
خب

683
01:11:22,477 --> 01:11:24,179
بيا دوباره امتحان کنيم

684
01:11:43,198 --> 01:11:44,599
خب، چي فکر ميکني، بيل؟

685
01:11:45,000 --> 01:11:46,802
حريم خصوصيت رو رعايت کرديم

686
01:11:46,902 --> 01:11:48,403
حالا بيا و باهامون حرف بزن

687
01:12:07,823 --> 01:12:11,226
<i> ...اومـــــدم</i>

688
01:12:12,527 --> 01:12:15,631
دارم با روحي که اين خانواده رو آزار ميده صحبت ميکنم؟

689
01:12:20,936 --> 01:12:22,437
<i> من همچون کسي هستم؟ </i>

690
01:12:23,939 --> 01:12:25,440
<i> دارم اون کارو انجام ميدم؟ </i>

691
01:12:26,241 --> 01:12:27,342
بله

692
01:12:27,843 --> 01:12:29,745
اومدم تا به اينکار خاتمه بدم

693
01:12:30,946 --> 01:12:32,247
ميدوني من کي هستم؟

694
01:12:35,250 --> 01:12:36,251
<i> ...اِد </i>

695
01:12:37,452 --> 01:12:38,754
<i> ...اِدي </i>

696
01:12:40,455 --> 01:12:41,456
<i> ادوارد </i>

697
01:12:43,358 --> 01:12:44,860
اِد کفايت ميکنه

698
01:12:48,163 --> 01:12:50,766
<i> پدرت تو رو ادوارد صدا ميزد </i>

699
01:12:52,367 --> 01:12:53,469
حقيقت نداره

700
01:12:53,869 --> 01:12:56,071
پدرم مثل بقيه منو ايد صدا ميزد

701
01:13:02,277 --> 01:13:03,879
بيخيال، بيل
تو روانشناس نيستي

702
01:13:03,979 --> 01:13:05,581
و منم نيومدم تا درباره‌ي پدرم حرف بزنم

703
01:13:05,581 --> 01:13:07,282
بريم سر اصل مطلب
نظرت چيه؟

704
01:13:10,786 --> 01:13:12,988
چرا اين افراد رو تنها نميذاري؟

705
01:13:17,292 --> 01:13:19,395
<i> چون اينجا خونه‌ي منه </i>

706
01:13:20,996 --> 01:13:22,297
اينجا خونه‌ي تو نيست

707
01:13:25,401 --> 01:13:26,702
<i> چرا، هست </i>

708
01:13:27,303 --> 01:13:29,905
<i> به اينجا اومدم تا خانوادم رو ببينم </i>

709
01:13:30,506 --> 01:13:32,608
<i>ولي ديگه اينجا نيستن </i>

710
01:13:33,008 --> 01:13:34,610
!دليلش اينه که تو مردي

711
01:13:34,910 --> 01:13:37,813
اگر خانواده‌ت واقعا اينجا زندگي ميکردن،
خيلي وقته از اينجا رفتن

712
01:13:38,213 --> 01:13:39,715
<i> ...اِد </i>

713
01:13:43,118 --> 01:13:44,820
<i> کجا رفتن؟ </i>

714
01:13:47,022 --> 01:13:49,325
نميدونم. ولي اگه بدونم شايد بتونم کمکت کنم

715
01:13:51,026 --> 01:13:52,828
<i> من به کمک تو احتياجي ندارم </i>

716
01:13:53,929 --> 01:13:55,831
پس چرا از اينجا نميري؟

717
01:14:00,035 --> 01:14:02,137
<i> بهش اعتقاد ندارم </i>

718
01:14:03,939 --> 01:14:04,940
چرا نداري؟ هان؟

719
01:14:06,742 --> 01:14:08,544
مگه رفتن به بهشت چه ايرادي داره؟

720
01:14:14,350 --> 01:14:18,954
<i> من... مرد بهشتي نيستم </i>

721
01:14:22,258 --> 01:14:23,659
..خب، برات خبر دارم، بيل

722
01:14:25,061 --> 01:14:27,063
ببين، اصلا برام مهم نيست به چي اعتقاد داري

723
01:14:28,464 --> 01:14:29,765
اينو ميبيني؟

724
01:14:37,473 --> 01:14:42,578
<i> کمک! اون... بذار... برم </i>

725
01:14:42,878 --> 01:14:47,783
<i> کمک! اون... بذار... برم </i>

726
01:15:22,018 --> 01:15:23,519
<i> حضور چيزي رو حس ميکني؟ </i>

727
01:15:23,619 --> 01:15:26,522
نه، برعکس
هيچي حس نميکنم

728
01:15:27,723 --> 01:15:28,825
...ممکنه مشکلش

729
01:15:29,125 --> 01:15:30,927
اختلال اعصاب باشه

730
01:15:31,727 --> 01:15:34,130
...اينجوري ميشه شخصيت چندگانه و

731
01:15:34,230 --> 01:15:35,531
توهم رو توجيه کرد

732
01:15:36,532 --> 01:15:38,134
حس ميکنم درست نيست

733
01:15:39,736 --> 01:15:43,239
نميتونم توضيح بدم، قلبم ميگه حرفاشونو باور کنم

734
01:15:43,339 --> 01:15:45,641
با گوشاي خودم اون صدا رو شنيدم

735
01:15:45,942 --> 01:15:48,845
ولي تنها چيزي که حس ميکنم وحشت اوناست

736
01:15:48,945 --> 01:15:50,947
انگار نميتونم فراتر از اون حس کنم

737
01:16:08,865 --> 01:16:11,267
فکر نکنم بتونم انقدر از تو دور بخوابم

738
01:16:12,168 --> 01:16:13,269
خب، مجبوري

739
01:16:13,670 --> 01:16:16,573
اينجوري ميتوني براي برگشتن
به خونه لحظه شماري کني

740
01:16:30,787 --> 01:16:32,789
!عزيزم، اي کاش اونکارو نميکردي

741
01:16:32,889 --> 01:16:34,791
کمکم ميکنه بخوابم

742
01:16:34,991 --> 01:16:37,093
حداقل مطمئن ميشم که جايي نميرم

743
01:16:56,112 --> 01:16:58,114
من سيگار نکشيدم، مامان

744
01:16:58,415 --> 01:16:59,416
جانم؟

745
01:17:03,019 --> 01:17:05,221
اون روز که با کاميلا توي مدرسه بودم

746
01:17:05,622 --> 01:17:07,524
فقط سيگارو توي دستم نگه داشته بودم

747
01:17:07,524 --> 01:17:09,826
ولي نميخواستم بکشم، بخدا راست ميگم

748
01:17:11,728 --> 01:17:14,030
فقط ميخواستم جلوي دوستم باحال به نظر بيام

749
01:17:14,731 --> 01:17:16,232
احمقانه‌ست

750
01:17:17,434 --> 01:17:18,935
واي، عزيزم

751
01:17:20,637 --> 01:17:22,639
معذرت ميخوام که باور نکردم

752
01:17:25,241 --> 01:17:26,643
!واي خدا

753
01:18:14,991 --> 01:18:16,293
!کمک

754
01:18:18,695 --> 01:18:19,896
!کمک

755
01:20:28,626 --> 01:20:31,028
!جنت؟واي خدا جون

756
01:20:31,128 --> 01:20:32,229
جنت؟

757
01:20:33,330 --> 01:20:34,431
جنت؟

758
01:20:34,431 --> 01:20:35,733
!کمک-
!جنت-

759
01:20:36,333 --> 01:20:37,334
!جنت

760
01:20:43,741 --> 01:20:45,142
!مامان-
!جنت-

761
01:20:45,443 --> 01:20:48,145
کمک، منو بيار بيرون
يه چيزي اينجاست

762
01:20:48,245 --> 01:20:49,647
!نمي‌تونم بازش کنم

763
01:20:50,147 --> 01:20:51,949
!مامان، کمک کن

764
01:20:57,955 --> 01:20:59,256
!جنت

765
01:21:00,558 --> 01:21:02,159
!مامان! مامان-
!جنت-

766
01:21:02,159 --> 01:21:04,362
چه خبر شده؟-
يه چيزي اونجا کنار جنت‌ـه-

767
01:21:06,364 --> 01:21:07,665
!نمي‌تونم بازش کنم

768
01:21:07,865 --> 01:21:09,467
!کليدو بيار
!برو

769
01:21:13,571 --> 01:21:15,773
!جنت، صبر کن
!داريم ميايم

770
01:21:16,374 --> 01:21:17,375
<i> !کمکم کنيد</i>

771
01:21:17,775 --> 01:21:19,977
!کليدو آوردم
!کليدو آوردم

772
01:21:21,979 --> 01:21:22,980
!يالا

773
01:21:26,584 --> 01:21:27,985
جنت، داريم ميايم

774
01:21:29,887 --> 01:21:30,488
چيزي نيست

775
01:21:30,588 --> 01:21:31,489
!جنت

776
01:21:31,489 --> 01:21:33,691
!از روم بردار
خواهش ميکنم از روم برش دار

777
01:21:36,594 --> 01:21:37,695
!خدايا

778
01:21:38,496 --> 01:21:39,797
!يکي اينجا بود

779
01:21:40,298 --> 01:21:42,099
با چشماي خودم ديدم

780
01:21:42,300 --> 01:21:43,701
اون اينکارو با دخترم کرد

781
01:21:59,417 --> 01:22:02,019
جنت اولين شب اينجوري گاز گرفته شد

782
01:22:02,120 --> 01:22:04,021
اين تيکه‌ش يکم محو شده
ولي هنوز ميشه تشخيص داد

783
01:22:06,924 --> 01:22:09,227
کاملا متمايزه
دو دندون کم داره

784
01:22:09,227 --> 01:22:11,429
درسته
از دندوناي بچه ها بزرگتره

785
01:22:11,629 --> 01:22:13,231
فکر ميکني کار روح بوده؟

786
01:22:13,231 --> 01:22:14,632
همون بيل ويلکينز؟

787
01:22:14,632 --> 01:22:16,134
دنبال صاحب اون خونه گشتم

788
01:22:16,134 --> 01:22:18,236
و عملوم شد که پدر صاحب خونه اونجا زندگي ميکرده

789
01:22:18,236 --> 01:22:19,937
اسمش ويليام ويلکينز بوده

790
01:22:19,937 --> 01:22:22,640
و بخاطر خون ريزي مغزي روي همون صندلي مرد

791
01:22:23,141 --> 01:22:26,044
هرچيزي که دخترک گفت حقيقت داره

792
01:22:26,044 --> 01:22:27,545
که همه‌ي اين اطلاعات عمومي هستن

793
01:22:27,645 --> 01:22:29,847
ممکنه کل اين قضيه رو از زبون يه همسايه شنيده باشه

794
01:22:30,248 --> 01:22:34,152
در مورد ادعاشون مبني بر اينکه
جنت در خواب توي خونه تله‌پورت ميکنه، چطور؟

795
01:22:34,452 --> 01:22:37,755
صحتش به اندازه‌ي ادعاش مبني بر معلق موندن
بالاي تخت خواب غيرمعتبره

796
01:22:37,855 --> 01:22:39,857
وقتي اتفاق افتاد هيچکدوم از شما اونجا بودين؟

797
01:22:40,158 --> 01:22:42,060
نه ولي عکساش رو دارم

798
01:22:42,360 --> 01:22:43,561
آره، نشون بده

799
01:22:44,162 --> 01:22:46,164
دوربينم رو توي اتاق دخترا کار گذاشتم

800
01:22:46,264 --> 01:22:48,166
و با کنترل رفتم طبقه‌ي پايين

801
01:22:48,166 --> 01:22:50,168
و هر بار که هياهويي شنيدم، عکس گرفتم

802
01:22:51,970 --> 01:22:54,772
بايد اعتراف کنم
زانوهاش خم شدن

803
01:22:54,873 --> 01:22:58,276
وضعيت عمودي بدنش
به نظر ميرسه که فقط داره ميپره

804
01:22:58,276 --> 01:23:01,479
داري چي ميگي؟ خودت ديشب
اونجا بودي، با چشماي خودت ديدي

805
01:23:01,779 --> 01:23:02,881
...خب

806
01:23:03,081 --> 01:23:05,283
پگي شخصي رو ديد که به جنت حمله ميکنه

807
01:23:05,483 --> 01:23:09,187
!ولي محض رضاي خدا
دخترک خودشو داخل اتاقي که

808
01:23:09,187 --> 01:23:09,988
!از بيرون قفله تله‌پورت کرد

809
01:23:10,088 --> 01:23:11,389
صداش چي؟

810
01:23:11,589 --> 01:23:13,391
اونو چطور توجيه ميکني؟

811
01:23:13,591 --> 01:23:14,692
...به نظر من

812
01:23:14,692 --> 01:23:16,294
اولين باري که اون صدا رو درآورد،

813
01:23:16,294 --> 01:23:18,296
جلوي دوربين‌هاي تلويزيوني بود

814
01:23:18,296 --> 01:23:20,298
و با وجود آب توي دهنش نميتونست حرف بزنه

815
01:23:20,398 --> 01:23:21,800
تا اينکه شما به سمت ديگه‌اي نگاه کردين

816
01:23:21,800 --> 01:23:23,501
پس، دخترک ميتونست آب رو تف کنه

817
01:23:23,701 --> 01:23:25,603
و قبل از اينکه به سمتش برگردين يه قلپ ديگه بخوره

818
01:23:25,904 --> 01:23:28,106
سال پيش خانواده‌ي ولش سر منو شيره ماليدن

819
01:23:28,206 --> 01:23:29,708
ادا درمياوردن توسط شياطين تسخير شدن

820
01:23:30,008 --> 01:23:33,011
صادقانه بگم، نميدونم کدوم بدتر بود

821
01:23:33,111 --> 01:23:36,414
شياطين يا آدمايي که از تمايل ما براي
باور کردن شياطين سو استفاده ميکنن

822
01:23:36,715 --> 01:23:38,016
...شياطين

823
01:23:38,917 --> 01:23:40,118
بدتر هستن

824
01:23:42,721 --> 01:23:44,723
ولي بايد اعتراف کنيد شک برانگيزه

825
01:23:44,823 --> 01:23:48,026
واقعا باور داري که دخترک داره همه‌چيز رو ادا در مياره؟

826
01:23:48,226 --> 01:23:49,327
پگي چطور؟

827
01:23:49,427 --> 01:23:51,730
اون زن داره از تمام اين قضايا به عنوان بهانه استفاده ميکنه

828
01:23:51,730 --> 01:23:53,431
تا از دولت يه خونه‌ي بهتر بگيره

829
01:23:53,431 --> 01:23:55,133
!همين الانش هم نام نويسي کرده

830
01:23:55,133 --> 01:23:57,035
ببين، نميگم که همه‌ش حقه‌ست

831
01:23:57,235 --> 01:23:59,938
ولي گاهي اوقات کارمون ملزم به اينه که
بدون چون و چرا ايمان داشته باشيم

832
01:24:00,238 --> 01:24:02,240
وقتي هيچکس باورش نميشه
ما باور داشته باشيم

833
01:24:02,440 --> 01:24:04,342
پس واقعا حرفاشونو باور ميکني؟

834
01:24:06,444 --> 01:24:08,446
آره، باور ميکنيم

835
01:24:08,747 --> 01:24:10,749
اما کليسا بدون مدرک نميتونه اقدامي کنه

836
01:24:11,049 --> 01:24:11,950
به مدرک نياز داريم

837
01:24:12,050 --> 01:24:14,853
باشه، من با چند نفر تماس ميگيرم

838
01:24:14,853 --> 01:24:16,755
ببينم ميتونم يه مقدار تجهيزات ضبط ويدئو گير بيارم

839
01:24:16,955 --> 01:24:19,758
من و اِد هم ميتونيم توي اين مدت
با پگي و بچه‌ها وقت بگذرونيم

840
01:24:19,858 --> 01:24:21,760
بايد دوباره به عنوان يه خانواده دور هم جمع بشن

841
01:24:22,661 --> 01:24:24,462
!سلام مامان، ما برگشتيم

842
01:24:24,462 --> 01:24:25,463
واي، چيکار کردي؟

843
01:24:25,964 --> 01:24:26,965
چه خبره؟

844
01:24:27,165 --> 01:24:29,267
خانم و آقاي وارن برامون کمي شراب خريدن-
برامون صفحه‌ي گرامافون خريدن-

845
01:24:29,668 --> 01:24:31,269
واي، هاوايي آبي

846
01:24:31,269 --> 01:24:33,772
اميدوارم ناراحت نشي
يکم فرهنگ آمريکاييه

847
01:24:33,872 --> 01:24:34,873
نه، اصلا

848
01:24:35,474 --> 01:24:38,276
!بيلي! دلم برات تنگ شده بود

849
01:24:39,778 --> 01:24:41,980
سلام بچه ها. دلم براتون تنگ شده بود

850
01:24:43,582 --> 01:24:46,284
تابحال يه زورگو شما رو اذيت کرده؟

851
01:24:48,286 --> 01:24:51,289
پيت توي مدرسه
هميشه به بيلي تيکه ميندازه

852
01:24:51,890 --> 01:24:54,292
وقتي بهش حرف ناراحت کننده ميزنه، شما چيکار ميکنيد؟

853
01:24:54,292 --> 01:24:57,195
ا...ا... اونا ازم دفاع ميکنن

854
01:24:57,195 --> 01:25:00,298
خوبه چون روحي که توي اين خونه‌ست
خيلي شبيه اون زورگو مي‌مونه

855
01:25:00,298 --> 01:25:00,999
درسته

856
01:25:00,999 --> 01:25:02,401
و ميخواد جنت رو اذيت کنه

857
01:25:02,501 --> 01:25:04,303
پس شما بچه‌ها بايد از خواهرتون دفاع کنيد

858
01:25:04,403 --> 01:25:05,904
همونطور که اونا از تو دفاع ميکنن1

859
01:25:06,004 --> 01:25:07,406
اعضاي خانواده بايد از هم حمايت کنن

860
01:25:07,606 --> 01:25:09,808
ولي اين دستگاه پخش، رسما به فنا رفته

861
01:25:09,808 --> 01:25:11,209
!واي لعنتي

862
01:25:11,209 --> 01:25:13,111
...جديدا همه‌ي وسايل برقي بدون دليل

863
01:25:13,111 --> 01:25:14,613
از کار افتادن

864
01:25:14,913 --> 01:25:17,316
در هر حال به هر روشي شده
بايد موسيقي داشته باشيم

865
01:25:19,217 --> 01:25:20,319
اون گيتار مال کيه؟

866
01:25:21,119 --> 01:25:23,522
براي بابام بود ولي گفت مال من باشه

867
01:25:23,622 --> 01:25:24,823
اشکالي داره باهاش بنوازم؟

868
01:25:24,923 --> 01:25:25,924
نه

869
01:25:30,128 --> 01:25:31,730
قلقش از دستم در رفته

870
01:25:31,830 --> 01:25:33,131
بايد قول بدين بهم نميخندين

871
01:25:36,735 --> 01:25:37,836
مخصوصا تو

872
01:25:44,243 --> 01:25:49,848
<i>مردان خردمند ميگن </i>

873
01:25:50,449 --> 01:25:55,354
<i> تنها احمق ها عجله ميکنن </i>

874
01:25:55,454 --> 01:25:56,455
ممنونم

875
01:25:57,156 --> 01:25:58,357
هي، الان نخند

876
01:25:59,458 --> 01:26:07,466
<i> اما دلباختن به تو دست خودم نيست </i>

877
01:26:10,969 --> 01:26:16,075
<i> بمانم؟ </i>

878
01:26:16,475 --> 01:26:20,980
<i> گناه است؟ </i>

879
01:26:22,581 --> 01:26:30,589
<i> اگر دلباختن به تو دست خودم نباشد </i>

880
01:26:34,593 --> 01:26:37,096
<i> همانطور که رود بي شک به دريا ميريزد </i>

881
01:26:37,196 --> 01:26:38,998
سلام پگي، ما رسيديم

882
01:26:39,098 --> 01:26:40,199
‌

883
01:26:40,699 --> 01:26:43,602
<i> عزيزم ما هم به پيش ميريم </i>

884
01:26:43,702 --> 01:26:48,407
<i> بعضي چيزها مقدر شدن</i>

885
01:26:50,309 --> 01:26:51,810
حالا همه با هم

886
01:26:52,311 --> 01:27:00,319
<i> دستم را بگير، تمام زندگيم را هم بگير
</i>

887
01:27:04,423 --> 01:27:12,431
<i> چرا که دلباختن به تو دست خودم نيست </i>

888
01:27:15,935 --> 01:27:23,943
<i> ...چرا که دلباختن به تو دست خودم نيست </i>

889
01:27:31,751 --> 01:27:33,152
!خيلي ممنون

890
01:27:40,259 --> 01:27:41,460
!واي خدا جون

891
01:27:43,763 --> 01:27:45,765
!خيلي کوچيک و سبکه

892
01:27:48,467 --> 01:27:49,769
چرا اينکارو ميکني؟

893
01:27:50,169 --> 01:27:51,971
چرا به آدمايي مثل ما کمک ميکني؟

894
01:27:52,471 --> 01:27:53,573
وقتي کوچيک بودي،

895
01:27:53,673 --> 01:27:56,676
تابحال شده نگران باشي نکنه يه چيزي
توي تاريکي شب زير تخت خوابت قايم شده باشه؟

896
01:27:58,477 --> 01:27:59,478
...خب

897
01:28:01,180 --> 01:28:04,283
زير تخت من واقعا يه چيزي بود

898
01:28:05,084 --> 01:28:06,085
...آره

899
01:28:06,385 --> 01:28:08,888
يه چيزي دستمو گرفت و منو روي زمين پرت کرد

900
01:28:09,288 --> 01:28:11,290
خيلي تاريک بود و نميشد اون زير رو ديد

901
01:28:11,290 --> 01:28:13,693
...ولي بايد بهت بگم انقدر سريع از اونجا دوييدم بيرون

902
01:28:13,693 --> 01:28:14,894
ميدوني بابام چيکار کرد؟

903
01:28:15,094 --> 01:28:17,096
منو به زور برگردوند به اون اتاق،

904
01:28:17,096 --> 01:28:18,898
و بهم گفت بايد با ترسم مواجه بشم

905
01:28:19,799 --> 01:28:21,701
و من داشتم از ترس ميمردم

906
01:28:22,502 --> 01:28:26,305
ولي بعد حرف يه راهبه در کلاس
دستورات مذهبي رو به ياد آوردم

907
01:28:27,206 --> 01:28:30,109
خداوند براي کمک به کساني که
به او نياز دارن هميشه حاضره

908
01:28:31,310 --> 01:28:32,612
...پس

909
01:28:33,112 --> 01:28:36,416
اين صليب رو از کنار تخت خوابم برداشتم، خب؟

910
01:28:37,216 --> 01:28:38,718
...و به موجودي که اون زير بود گفتم

911
01:28:39,419 --> 01:28:40,820
که بهتره بره

912
01:28:41,120 --> 01:28:42,622
وگرنه خدا ميزنه دهنشو سرويس ميکنه

913
01:28:46,726 --> 01:28:48,828
بهترين کاري بود که بابام برام انجام داد

914
01:28:49,929 --> 01:28:52,332
البته اينکارو کرد چون حرفمو باور نکرده بود

915
01:28:52,832 --> 01:28:55,034
سالها طول کشيد تا بلاخره کسي رو
پيدا کردم که حرفامو باور ميکنه

916
01:28:55,335 --> 01:28:56,736
ميدوني اونوقت چيکار کردم؟

917
01:28:57,036 --> 01:28:58,338
باهاش ازدواج کردي؟

918
01:29:03,042 --> 01:29:05,044
پس قبلا اين داستانو شنيدي؟

919
01:29:12,151 --> 01:29:13,653
اوضاع چطور پيش ميره؟

920
01:29:13,753 --> 01:29:14,754
!خوبه

921
01:29:15,154 --> 01:29:16,356
کارمون اينجا تموم شد

922
01:29:16,356 --> 01:29:17,857
در کمد هم تعمير کردم

923
01:29:17,957 --> 01:29:20,560
اگه بخواي ميتونم به ماشين لباسشويي هم يه نگاه بندازم

924
01:29:21,160 --> 01:29:22,862
نه، نميتونم ازتون چنين درخواستي کنم

925
01:29:22,962 --> 01:29:24,564
وضعيت اون پايين خيلي افتضاحه-
بيخيال-

926
01:29:24,564 --> 01:29:25,965
مگه چقدر بد ميتونه باشه؟

927
01:29:29,169 --> 01:29:30,570
!يا ابلفضل

928
01:29:31,371 --> 01:29:33,273
اون داخل هنوز همه‌چيز آرومه؟

929
01:29:33,273 --> 01:29:35,375
آره خداروشکر

930
01:29:36,176 --> 01:29:37,977
خيلي مهيج ميشه، مگه نه؟

931
01:29:38,278 --> 01:29:41,281
اگر بتونيم بدون هيچ ترديدي ثابت کنيم

932
01:29:41,281 --> 01:29:42,982
فراتر از اين دنيا

933
01:29:43,082 --> 01:29:44,484
يه عالم ديگه وجود داره

934
01:29:46,186 --> 01:29:48,588
اتفاقي تاريخي ميشه

935
01:29:49,189 --> 01:29:50,690
بخاطر همين اين کارو انجام ميدي؟

936
01:29:50,790 --> 01:29:52,692
چون ميخواي در اتفاقي تاريخي نقش داشته باشي؟

937
01:29:53,393 --> 01:29:54,894
اينجا آزمايشگاه نيست

938
01:29:54,994 --> 01:29:56,696
اينجا خونه‌ي يه نفره

939
01:29:56,796 --> 01:29:59,799
و به نظرم کمک به اون خانواده
تنها چيزيه که اهميت داره

940
01:30:00,100 --> 01:30:02,001
نه، عذر ميخوام
منظورم اون نبود

941
01:30:03,803 --> 01:30:05,905
دخترم چند سال پيش توي يه تصادف رانندگي

942
01:30:05,905 --> 01:30:07,507
کشته شد

943
01:30:07,607 --> 01:30:10,210
بعد از اون، شروع کردم به

944
01:30:10,410 --> 01:30:11,611
...تجربه‌ي يه سري مسائل

945
01:30:11,611 --> 01:30:14,214
به نظرم سعي ميکرد باهام ارتباط برقرار کنه

946
01:30:14,914 --> 01:30:17,917
...و بله، اگه ميدونستم دخترم، نميدونم

947
01:30:18,718 --> 01:30:21,411
يه جايي همين دور و اطرافه

948
01:30:22,322 --> 01:30:24,024
حالمو بهتر ميکرد

949
01:30:36,136 --> 01:30:37,237
اين نيست

950
01:30:45,145 --> 01:30:46,246
!اوه، عالي شد

951
01:30:49,049 --> 01:30:50,350
فکر کنم پيداش کردم

952
01:31:21,481 --> 01:31:22,783
درست همينجاست

953
01:31:25,385 --> 01:31:27,087
‌

954
01:31:42,402 --> 01:31:43,403
‌

955
01:31:50,310 --> 01:31:51,411
خدايا

956
01:31:54,615 --> 01:31:55,716
خيلي خب

957
01:31:57,918 --> 01:31:59,820
آره

958
01:32:20,641 --> 01:32:21,742
اون چيه؟

959
01:32:44,164 --> 01:32:45,466
اِد؟

960
01:32:45,766 --> 01:32:47,468
يه چيزي پشت سرته

961
01:33:13,093 --> 01:33:14,895
!بيا اينجا

962
01:33:14,995 --> 01:33:15,996
منو گرفت

963
01:33:16,197 --> 01:33:18,899
اينجا بود. سعي کرد منو پايين بکشه

964
01:33:21,602 --> 01:33:22,703
!واي خدا جون، ببين

965
01:33:23,804 --> 01:33:25,606
!واي خدا، خراش برداشتي-
خراش نيست-

966
01:33:25,606 --> 01:33:28,909
منو گاز گرفت، همونطوري که جنت رو گاز گرفته بود

967
01:34:26,567 --> 01:34:29,270
هي جنت، ميشه يدونه ديگه برام بياري؟-
آره-

968
01:34:48,289 --> 01:34:49,490
جنت؟

969
01:34:50,191 --> 01:34:51,192
چي شده؟

970
01:34:53,194 --> 01:34:54,796
نمي‌بيني؟

971
01:34:56,097 --> 01:34:57,398
چيو؟

972
01:35:00,802 --> 01:35:02,103
توي آشپزخونه

973
01:35:05,106 --> 01:35:06,607
بهم بگو چي مي‌بيني؟

974
01:35:08,910 --> 01:35:11,312
داره با چاقوها بازي ميکنه

975
01:35:12,613 --> 01:35:14,615
توي تاريکي قايم شده

976
01:35:25,426 --> 01:35:26,427
جاني؟

977
01:35:26,527 --> 01:35:27,629
جاني، داري چيکار ميکني؟

978
01:35:32,133 --> 01:35:33,234
!جاني، نه

979
01:35:33,534 --> 01:35:34,936
!جاني، نرو

980
01:35:35,536 --> 01:35:37,338
يادته آقاي وارن چي گفت؟

981
01:35:37,438 --> 01:35:39,240
نميتونيم اجازه بديم بهمون زور بگه

982
01:35:40,241 --> 01:35:41,643
اينجا خونه‌ي ماست

983
01:35:43,144 --> 01:35:44,145
!جاني

984
01:35:44,445 --> 01:35:46,047
!جاني، خواهش ميکنم برگرد

985
01:36:03,665 --> 01:36:05,066
چي شده؟
چه اتفاقي افتاده؟

986
01:36:05,266 --> 01:36:07,969
!جنت رفته
!همين الان اينجا بود

987
01:36:11,573 --> 01:36:13,074
يالا-
وااي نه-

988
01:36:19,180 --> 01:36:20,381
نه

989
01:36:21,082 --> 01:36:23,385
!مامان-
!جاني-

990
01:36:26,588 --> 01:36:27,989
اِد، چه خبره؟

991
01:36:30,892 --> 01:36:32,293
!جاني اون داخله

992
01:36:32,293 --> 01:36:34,696
!نه-
!مامان-

993
01:36:34,796 --> 01:36:36,197
!جاني

994
01:36:37,098 --> 01:36:39,501
!جاني-
خيلي‌خب. لطفا بريد عقب-

995
01:36:51,313 --> 01:36:52,414
اونا کجان؟

996
01:36:52,914 --> 01:36:53,915
اونا کجان؟

997
01:36:54,916 --> 01:36:55,917
جاني؟

998
01:36:56,318 --> 01:36:57,319
جاني؟

999
01:37:01,122 --> 01:37:02,224
!جاني

1000
01:37:03,425 --> 01:37:05,427
واي، عزيزم. بيا اينجا-
!مامان-

1001
01:37:06,027 --> 01:37:08,530
حالت خوبه؟

1002
01:37:09,631 --> 01:37:10,732
چيزي نيست، عزيزم

1003
01:37:17,138 --> 01:37:18,139
جنت کجاست؟

1004
01:37:21,943 --> 01:37:22,944
جنت کجاست؟

1005
01:37:24,446 --> 01:37:25,447
!جنت

1006
01:37:44,366 --> 01:37:46,468
بچه ها، از اينجا يه صدايي مياد

1007
01:37:53,275 --> 01:37:54,476
اِد مراقب باش

1008
01:38:09,091 --> 01:38:11,893
<i> اون... نميذاره... من </i>

1009
01:38:12,394 --> 01:38:15,597
<i> ...نميذاره من</i>

1010
01:38:25,807 --> 01:38:28,710
!جنت-
چيزي نيست. چيزي نيست. بيا-

1011
01:38:29,011 --> 01:38:30,212
بيا

1012
01:38:30,512 --> 01:38:32,014
بيا بيرون

1013
01:38:33,615 --> 01:38:34,716
...گرفتمت

1014
01:38:34,716 --> 01:38:35,717
جنت

1015
01:38:36,218 --> 01:38:37,219
...آره

1016
01:38:38,320 --> 01:38:40,022
تموم شد

1017
01:38:43,525 --> 01:38:45,027
چطور رفت اون داخل؟

1018
01:38:53,435 --> 01:38:55,137
چيزي نيست، عزيزم

1019
01:38:55,838 --> 01:38:57,339
اون چيه؟

1020
01:39:07,549 --> 01:39:08,751
ميتونم...؟

1021
01:39:13,155 --> 01:39:14,156
چي شده؟

1022
01:39:15,057 --> 01:39:16,358
داره ادا درمياره

1023
01:39:17,359 --> 01:39:18,360
چي؟

1024
01:39:18,761 --> 01:39:19,962
مدرک دارم

1025
01:40:03,906 --> 01:40:05,808
اينم از ايمان بي چون و چرات

1026
01:40:11,514 --> 01:40:12,715
چي؟

1027
01:40:12,915 --> 01:40:15,718
دخترم اينارو از خودش درنياورده
منم ي چيزايي ديدم

1028
01:40:15,918 --> 01:40:18,020
سربزنگاه موقع صحنه سازي مچش گرفته شد

1029
01:40:18,020 --> 01:40:19,321
نه، امکان نداره

1030
01:40:19,422 --> 01:40:20,623
اونجا رو ديدين؟

1031
01:40:20,723 --> 01:40:23,325
يه دختر  12 ساله چطور ميتونه
...يه ميز رو پرت کنه اون سمت اتاق؟ خيلي

1032
01:40:23,426 --> 01:40:24,927
همه چيز تموم شد. ميفهمي؟

1033
01:40:25,628 --> 01:40:28,731
براي صلاح دخترت هم که شده
مشکل رو از اين سختتر نکن

1034
01:40:30,533 --> 01:40:32,134
دخترت هرگز نميتونست تنهايي اين قضايا رو ترتيب بده

1035
01:40:33,536 --> 01:40:34,837
!چطور جرئت ميکني

1036
01:40:35,237 --> 01:40:37,039
فکر ميکني من بهش گفتم اينکارا رو انجام بده؟

1037
01:40:37,340 --> 01:40:38,140
پليس چطور؟

1038
01:40:38,140 --> 01:40:39,742
اونام با ما همدست هستن؟

1039
01:40:39,842 --> 01:40:40,743
چيزي نيست

1040
01:40:40,843 --> 01:40:42,044
شما دو تا چطور؟

1041
01:40:44,747 --> 01:40:46,349
شما حرفامون رو باور ميکنيد، مگه نه؟

1042
01:40:50,353 --> 01:40:51,654
ميخوايم کمک کنيم

1043
01:40:51,954 --> 01:40:54,056
ولي وقتي کليسا به اون ويدئو يه نگاه بندازه

1044
01:40:54,156 --> 01:40:55,458
همه‌چي تمومه

1045
01:40:56,359 --> 01:40:58,461
اونا ميخوان تا حد ممکن از هرچيزي که

1046
01:40:58,561 --> 01:41:00,463
کوچکترين شباهتي به حقه داره، دور کنن

1047
01:41:04,767 --> 01:41:06,269
ميخوام لطفا از اينجا برين

1048
01:41:08,070 --> 01:41:09,372
!بريد بيرون

1049
01:41:10,473 --> 01:41:11,874
!همه‌تون بريد بيرون

1050
01:41:13,075 --> 01:41:14,377
!برو بيرون

1051
01:41:26,789 --> 01:41:29,892
شايد تو بتوني يجوري با روح تماس داشته باشي

1052
01:41:30,093 --> 01:41:32,495
خودت باهاش ارتباط برقرار کني

1053
01:41:32,495 --> 01:41:33,296
نمي‌تونم

1054
01:41:33,396 --> 01:41:34,697
باور کن سعي کردم

1055
01:41:34,997 --> 01:41:36,999
متاسفم ولي اينجا هيچي حس نميکنم

1056
01:41:37,600 --> 01:41:38,901
پس يعني همين؟

1057
01:41:39,001 --> 01:41:41,404
بهشون يه کور سوي اميد نشون ميدي
و بعد ازشون ميگيري؟

1058
01:41:41,404 --> 01:41:43,606
ما هم مثل تو اصلا از اين مسئله خوشحال نيستيم

1059
01:41:43,606 --> 01:41:45,808
به کليسا تمام چيزايي که ديديم رو ميگيم

1060
01:41:45,808 --> 01:41:48,711
ولي تنها مدرک موثقي که داريم

1061
01:41:48,811 --> 01:41:50,513
يه ويدئو از جنته که داره يه حادثه رو صحنه سازي ميکنه

1062
01:41:50,513 --> 01:41:54,017
مگه کلي حادثه‌ي واقعي رخ ندادن؟

1063
01:41:54,317 --> 01:41:55,218
ممکنه اين  به دردت بخوره-
...فقط چون اين يکي رو ادا در آورد-

1064
01:41:57,720 --> 01:41:59,922
...اين حقيقت رو تغيير نميده که-
نه، همه‌چيزو تغيير ميده-

1065
01:42:00,923 --> 01:42:03,026
ما اينجا به عنوان مامورهاي کليسا هستيم

1066
01:42:03,026 --> 01:42:06,029
حتي اگه پگي بيرونمون نميکرد،
کليسا ازمون ميخواست برگرديم

1067
01:42:08,531 --> 01:42:10,633
تو اينجا کاراي سومند زيادي کردي، موريس

1068
01:42:10,934 --> 01:42:13,236
وقتي هيچکس کنارشون نبود
تو پيششون موندي

1069
01:42:19,142 --> 01:42:20,343
ممنونم

1070
01:42:22,846 --> 01:42:25,748
ولي گاهي اوقات بايد بدون چون و چرا ايمان داشته باشيم

1071
01:42:26,449 --> 01:42:29,252
وقتي هيچکس باورش نميشه
ما باور داشته باشيم

1072
01:43:06,690 --> 01:43:07,991
حس ميکنم اين کار درست نيست

1073
01:43:09,993 --> 01:43:11,094
ميدونم

1074
01:43:52,836 --> 01:43:54,237
واقعا ادا در آوردي؟

1075
01:44:00,043 --> 01:44:01,645
آخه چرا؟

1076
01:44:02,946 --> 01:44:05,549
گفت اگه کاري نکنم اونا برن،

1077
01:44:06,950 --> 01:44:09,252
شما رو مي‌کشه

1078
01:44:11,354 --> 01:44:12,956
به نظرت يکم عجيب نيست که

1079
01:44:13,056 --> 01:44:16,059
که اون دختر دقيقا توي همون يه اتاقي
...که به سمتش دوربين کار گذاشتيم

1080
01:44:16,259 --> 01:44:18,261
ادا در آورد و صحنه سازي کرد؟

1081
01:44:18,362 --> 01:44:19,463
آره

1082
01:44:23,667 --> 01:44:24,968
!لعنتي

1083
01:44:39,483 --> 01:44:40,484
لورين؟

1084
01:44:41,485 --> 01:44:43,186
کمک کن اين ضبط صوت ها رو آماده کنيم

1085
01:44:56,099 --> 01:44:57,901
بذارش داخل و از اول پخش کن

1086
01:45:03,507 --> 01:45:04,508
خيلي‌خب

1087
01:45:04,908 --> 01:45:07,711
اون پيام هاي عجيب و درهم برهمي
که از جنت ميشنيديم رو يادته؟

1088
01:45:07,711 --> 01:45:09,613
خودت که ميدوني... از بيل؟

1089
01:45:09,913 --> 01:45:11,715
آره-
دو تا پيام همينجوري داد،نه؟-

1090
01:45:12,116 --> 01:45:13,417
اين اوليه

1091
01:45:15,119 --> 01:45:21,225
<i> کمک! اون... بذار...برم </i>

1092
01:45:21,325 --> 01:45:27,331
<i> کمک! اون...برم </i>

1093
01:45:29,133 --> 01:45:31,535
فکر کرديم منظورش جنته، درسته؟-
آره-

1094
01:45:31,735 --> 01:45:33,137
به دومي گوش بده

1095
01:45:35,139 --> 01:45:42,246
<i>اون...نميذاره
من...نميذاره...من</i>

1096
01:45:53,657 --> 01:45:55,159
...اگه در اين مورد حق با من باشه

1097
01:46:00,965 --> 01:46:08,973
<i> کمکم کنيد! اون نميذاره من برم
کمکم کنيد! اون نميذاره من بـــــــــــرم </i>

1098
01:46:49,714 --> 01:46:50,915
اينجا ميام

1099
01:46:51,415 --> 01:46:53,017
تا خانواده‌م رو ببينم

1100
01:46:53,417 --> 01:46:55,820
اما اونا اينجا نيستن

1101
01:46:58,522 --> 01:46:59,623
...فکر کنم

1102
01:47:01,525 --> 01:47:03,227
الان ديگه ميخوام برم

1103
01:47:04,729 --> 01:47:06,931
اما نميتونم-
چرا نميتوني؟-

1104
01:47:07,732 --> 01:47:09,433
...اون دخترک رو بدجور

1105
01:47:09,533 --> 01:47:11,035
ميخواد

1106
01:47:11,535 --> 01:47:13,337
تقريبا اونو بدست آورده

1107
01:47:13,938 --> 01:47:15,740
بهم بگو چطور جلوش رو بگيرم

1108
01:47:19,543 --> 01:47:21,145
...ميدم

1109
01:47:21,846 --> 01:47:23,547
و ميگيرم

1110
01:47:23,547 --> 01:47:26,150
موقعي که اولين نفس رو کشيدي اونجا بودم

1111
01:47:26,450 --> 01:47:28,753
نخواستي منو داشته باشي

1112
01:47:28,953 --> 01:47:31,255
اما تو رو دنبال ميکنم

1113
01:47:31,756 --> 01:47:33,457
!تا زمان مرگت

1114
01:47:33,658 --> 01:47:36,060
...صبر کن، نميفهمم

1115
01:47:36,060 --> 01:47:38,062
و...خواهش ميکنم

1116
01:47:42,066 --> 01:47:43,468
!واي خدا. عزيزم داري خونريزي ميکني

1117
01:47:45,169 --> 01:47:46,571
داره چه اتفاقي ميوفته؟

1118
01:47:51,876 --> 01:47:53,878
روح اون پيرمرد

1119
01:47:53,978 --> 01:47:55,680
فقط يه سرباز بي ارزشه

1120
01:47:55,880 --> 01:47:57,482
اونو اسير کردن

1121
01:47:57,482 --> 01:47:59,283
تا اراده‌ي جنت رو سست کنه

1122
01:47:59,383 --> 01:48:00,485
اسير شده؟ توسط کي؟

1123
01:48:00,785 --> 01:48:05,390
يه چيز غير بشري. چيزي که
شکل کفرآميز گرفته تا به ايمانم حمله کنه

1124
01:48:05,690 --> 01:48:07,492
يه هيبت شيطاني در اون خونه‌ست

1125
01:48:08,893 --> 01:48:11,696
بايد ويک رو قبل از اينکه بره پيدا کنيم
!بايد برگرديم

1126
01:48:11,696 --> 01:48:12,797
باشه

1127
01:48:33,518 --> 01:48:35,320
!مامان، کمک کن خواهش ميکنم

1128
01:48:35,320 --> 01:48:36,421
!مامان، خواهش ميکنم

1129
01:48:36,521 --> 01:48:37,522
!مامان، کمکم کن

1130
01:48:37,722 --> 01:48:38,823
!کمک

1131
01:48:39,924 --> 01:48:43,428
محض رضاي خدا
!ما رو تنها بذار

1132
01:48:46,431 --> 01:48:47,732
مارگارت؟

1133
01:48:50,034 --> 01:48:51,135
مارگارت؟

1134
01:48:51,736 --> 01:48:53,538
!مارگارت، نه

1135
01:48:53,738 --> 01:48:55,440
مارگارت، بيا عزيزم

1136
01:48:55,940 --> 01:48:56,941
بيا-
مامان؟-

1137
01:48:57,242 --> 01:48:58,843
داره چه اتفاقي ميوفته؟

1138
01:48:59,744 --> 01:49:01,246
بيا بريم بيرون

1139
01:49:04,549 --> 01:49:05,950
برو خونه‌ي پگي

1140
01:49:06,050 --> 01:49:08,153
تو نمياي؟-
نمي‌تونم جنت رو تنها بذارم-

1141
01:49:09,754 --> 01:49:11,156
!نه، جنت

1142
01:49:11,256 --> 01:49:12,457
!مامان

1143
01:49:13,258 --> 01:49:14,259
!جنت

1144
01:49:14,359 --> 01:49:17,162
...متوجه نميشم. اول که گفتي حقيقت نداره

1145
01:49:17,262 --> 01:49:17,862
حالا ميگي داره

1146
01:49:17,862 --> 01:49:20,265
بينش ما توسط يه روح غير بشري مسدود شده بود

1147
01:49:20,265 --> 01:49:21,766
روح اون پيرمرد

1148
01:49:21,766 --> 01:49:24,169
تا بعد از اينکه اون خونه رو ترک کرديم
نمي‌تونست باهامون ارتباط برقرار کنه

1149
01:49:24,269 --> 01:49:27,372
هرچيزي که اونها تجربه کردن
تنها نمودي از اون روح شيطاني بود

1150
01:49:27,372 --> 01:49:29,574
پيرمرد و مرد خميده
فقط يه نما هستن

1151
01:49:29,574 --> 01:49:31,376
سعي ميکنن نذارن شيطان واقعي توي اون خونه رو ببينيم

1152
01:49:31,376 --> 01:49:33,578
توي الهامم ميخواست بهم کمک کنه ولي خيلي ميترسيد

1153
01:49:33,678 --> 01:49:36,081
و به شکل معمايي حرف ميزد

1154
01:49:40,285 --> 01:49:41,686
...يه چيزي مثل

1155
01:49:41,886 --> 01:49:43,388
منو ميدن و ميگيرن

1156
01:49:43,788 --> 01:49:45,290
موقعي که اولين نفس رو کشيدي اونجا بودم

1157
01:49:45,690 --> 01:49:47,292
منو نخواستي

1158
01:49:48,493 --> 01:49:50,996
ولي تا زمان مرگ دنبالت ميکنم

1159
01:49:56,201 --> 01:49:56,801
...اسمت

1160
01:49:56,902 --> 01:49:59,004
نخواستيش ولي وقتي به دنيا اومدي بهت داده شد

1161
01:49:59,004 --> 01:50:00,405
...درسته و دونستن اسم شياطين

1162
01:50:00,505 --> 01:50:02,007
بهمون قدرت مقابله ميده و ميتونيم تبعيدش کنيم

1163
01:50:02,007 --> 01:50:04,809
آره. درسته، ولي ما اسمش رو نمي‌دونيم

1164
01:50:04,809 --> 01:50:06,211
يا شايد مي‌دونيم

1165
01:50:07,512 --> 01:50:09,214
وگرنه بخاطر چي بايد اين سر نخ رو بهمون بده؟

1166
01:50:09,314 --> 01:50:11,116
حتما فکر ميکنه ما يجوري اسمشو مي‌دونيم

1167
01:50:11,516 --> 01:50:13,118
خب حالا چيکار ميکني؟

1168
01:50:13,218 --> 01:50:15,520
يه روح غير بشري که اونقدر قدرتمنده
...که ميتونه بينش لورين رو مختل کنه

1169
01:50:15,520 --> 01:50:16,621
حريفي نيست که من بتونم باهاش دربيوفتم

1170
01:50:16,721 --> 01:50:19,124
بايد قبل از اينکه جنت رو بکشه اونو به کليسا ببريم

1171
01:50:22,727 --> 01:50:24,329
!جنت

1172
01:50:24,429 --> 01:50:25,630
مارگارت؟

1173
01:50:34,539 --> 01:50:35,540
!جنت

1174
01:50:37,142 --> 01:50:39,044
واي، خدارو شکر شما اينجاييد-
جنت اون داخله-

1175
01:51:07,773 --> 01:51:09,274
اِد، حالت خوبه؟-
آره-

1176
01:51:11,376 --> 01:51:12,377
از پشت خونه ميرم داخل

1177
01:51:12,477 --> 01:51:14,880
!نه، اِد، نه

1178
01:51:20,485 --> 01:51:21,787
پگي، اينجا بمون-
...نه، نه-

1179
01:51:21,787 --> 01:51:24,389
با بچه ها توي ماشين منتظر بمون
صبر داشته باش

1180
01:51:24,389 --> 01:51:25,490
!جنت

1181
01:51:28,393 --> 01:51:29,495
بريد توي ماشين

1182
01:51:29,595 --> 01:51:30,596
!يالا، يالا

1183
01:51:30,596 --> 01:51:32,397
!توام همينطور، پگي

1184
01:51:38,904 --> 01:51:39,905
اِد؟

1185
01:51:43,709 --> 01:51:44,710
اِد؟

1186
01:51:52,718 --> 01:51:53,719
اِد؟

1187
01:51:55,320 --> 01:51:56,422
!يالا

1188
01:51:58,223 --> 01:51:59,324
!اِد

1189
01:52:00,626 --> 01:52:01,827
باز نميشه

1190
01:52:03,529 --> 01:52:05,931
بذار من سعي کنم-
!لعنت-

1191
01:52:06,732 --> 01:52:07,733
!بايد بشکونيمش

1192
01:52:07,733 --> 01:52:09,935
...باشه، همينجا صبر کن-
!بشکونش-

1193
01:52:11,136 --> 01:52:12,438
اِد، عزيزم همونجا صبر کن

1194
01:52:12,838 --> 01:52:15,541
صبر کن، ويک الان مياد-
!نمي‌تونم صبر کنم-

1195
01:52:15,641 --> 01:52:16,842
ميرم دنبالش

1196
01:52:16,842 --> 01:52:18,043
!نه، اِد نرو

1197
01:52:18,043 --> 01:52:18,944
!وايسا

1198
01:52:19,044 --> 01:52:20,045
نمي‌توني تنهايي باهاش بجنگي

1199
01:52:23,549 --> 01:52:24,850
اون دختر به کمک ما احتياج داره

1200
01:52:25,150 --> 01:52:28,654
...اِد، خواهش ميکنم. لطفا منتظر من بمون

1201
01:52:29,054 --> 01:52:30,756
خواهش ميکنم منتظر من بمون

1202
01:52:38,464 --> 01:52:39,765
نمي‌تونم تو رو از دست بدم

1203
01:52:40,666 --> 01:52:42,368
خيلي ميترسم

1204
01:52:45,971 --> 01:52:47,072
ميدونم

1205
01:52:48,674 --> 01:52:49,675
منم همينطور

1206
01:52:50,576 --> 01:52:52,077
ولي بايد بهش کمک کنم

1207
01:52:53,979 --> 01:52:55,681
پس الهامي که بهم شد چي؟

1208
01:52:58,083 --> 01:52:59,885
...مي‌دونم بهت يه قولي دادم، عزيزم

1209
01:53:02,288 --> 01:53:03,689
ولي بايد اين کارو انجام بدم

1210
01:53:06,692 --> 01:53:07,893
عاشقتم، لورين

1211
01:53:08,194 --> 01:53:10,096
!اِد، نه

1212
01:53:10,196 --> 01:53:11,597
!نه

1213
01:53:11,597 --> 01:53:12,798
!نرو

1214
01:53:14,500 --> 01:53:16,302
اِد

1215
01:53:17,203 --> 01:53:19,105
<i> !نه </i>

1216
01:53:20,906 --> 01:53:22,908
<i> ...نه، نه </i>

1217
01:53:27,413 --> 01:53:28,514
<i> کمک </i>

1218
01:55:05,011 --> 01:55:06,813
جنت، کجايي؟

1219
01:56:22,289 --> 01:56:23,390
<i> !کمک </i>

1220
01:56:23,990 --> 01:56:25,091
!جنت

1221
01:56:25,592 --> 01:56:26,593
!جنت

1222
01:56:26,793 --> 01:56:28,194
<i> !کمکم کن </i>

1223
01:56:28,395 --> 01:56:29,496
!جنت

1224
01:56:36,102 --> 01:56:38,805
بنام پدر، پسر و روح القدس

1225
01:57:02,229 --> 01:57:03,330
اسمت چيه؟

1226
01:57:04,331 --> 01:57:05,732
...اسمت

1227
01:57:06,032 --> 01:57:08,435
اسمت چيه؟

1228
01:57:18,845 --> 01:57:20,647
اسمتو مي‌دونم

1229
01:57:20,947 --> 01:57:22,149
ازت پرسيدم

1230
01:57:22,249 --> 01:57:23,850
!بهم بگو کي هستي

1231
01:57:23,950 --> 01:57:25,052
...و تو بهم گفتي

1232
01:57:26,053 --> 01:57:27,654
اسمتو بهم گفتي

1233
01:57:30,357 --> 01:57:31,959
!و من نوشتمش

1234
01:57:37,564 --> 01:57:38,665
انجيلم رو مي‌خوام

1235
01:57:38,966 --> 01:57:41,368
چرا؟ چي شده؟ چي؟

1236
01:57:54,581 --> 01:57:56,783
دونستن اسم شيطان بهمون قدرت مقابله ميده

1237
01:57:59,887 --> 01:58:05,292
<i> و-ا-ل-ا-ک </i>

1238
01:58:07,895 --> 01:58:08,996
والاک

1239
01:58:35,723 --> 01:58:36,724
!جنت

1240
01:58:48,235 --> 01:58:49,336
!جنت

1241
01:58:58,345 --> 01:59:01,048
<i> مردي خميده بود </i>

1242
01:59:01,148 --> 01:59:03,551
<i> راهي خميده را طي کرد </i>

1243
01:59:03,951 --> 01:59:06,754
<i> سکه‌اي خميده را </i>

1244
01:59:06,754 --> 01:59:09,456
<i> زير پله‌هاي خميده پيدا کرد </i>

1245
01:59:09,657 --> 01:59:12,159
<i> گربه اي خميده خريد </i>

1246
01:59:12,459 --> 01:59:15,062
<i> که موشي خميده را گير انداخت </i>

1247
01:59:15,162 --> 01:59:19,867
< i> ...و همه با هم در خانه‌اي خميده زندگي

1248
01:59:45,793 --> 01:59:47,294
!ويک! ويک

1249
01:59:47,395 --> 01:59:48,396
!بذار رد شم

1250
01:59:48,496 --> 01:59:50,598
لورين، نه صبر کن-
دارم ميرم داخل-

1251
01:59:50,598 --> 01:59:52,299
!بذار من برم! لورين

1252
01:59:52,299 --> 01:59:53,401
!اِد

1253
01:59:54,201 --> 01:59:55,603
!لورين

1254
01:59:57,304 --> 01:59:58,406
<i> !لورين </i>

1255
02:00:03,911 --> 02:00:05,012
!اِد

1256
02:00:18,125 --> 02:00:19,126
!جنت

1257
02:00:20,828 --> 02:00:21,829
نه

1258
02:00:41,849 --> 02:00:43,551
!جنت، نه
نپر

1259
02:00:48,856 --> 02:00:49,957
گرفتمت

1260
02:00:50,658 --> 02:00:51,759
!واي خدا جون

1261
02:00:52,560 --> 02:00:53,561
!نه

1262
02:00:54,162 --> 02:00:56,164
!جنت-
!اِد-

1263
02:00:57,165 --> 02:00:58,166
!اِد

1264
02:01:05,173 --> 02:01:06,274
!اِد

1265
02:01:13,081 --> 02:01:14,682
!لورين

1266
02:01:31,199 --> 02:01:32,700
!اِد

1267
02:01:36,504 --> 02:01:38,907
دونستن اسمت بهم قدرت ميده
بر تو سلطه داشته باشم، شيطان

1268
02:01:39,407 --> 02:01:41,309
و من اسمت رو مي‌دونم

1269
02:01:44,112 --> 02:01:45,513
تو والاک هستي

1270
02:01:46,114 --> 02:01:47,615
ستيزه جو

1271
02:01:47,715 --> 02:01:51,319
کفرگو
مارکيز مارها

1272
02:01:52,320 --> 02:01:56,324
بنام پدر، پسر و روح القدس

1273
02:01:56,324 --> 02:02:00,528
!تو رو به جهنم تبعيد مي‌کنم

1274
02:02:12,140 --> 02:02:13,241
!نه

1275
02:02:13,742 --> 02:02:14,943
!اِد

1276
02:02:17,445 --> 02:02:20,248
گرفتمت-
اِد-

1277
02:02:20,348 --> 02:02:22,450
خدايا-
جنت-

1278
02:02:23,852 --> 02:02:25,353
!واي خدا جون-
خيلي خب-

1279
02:02:26,454 --> 02:02:29,157
اِد، حالت خوبه؟-
ببين حال جنت چطوره-

1280
02:02:29,257 --> 02:02:32,861
!جنت؟ واي خداي من
حالش خوبه؟

1281
02:02:32,961 --> 02:02:34,362
به اورژانس زنگ ميزنم

1282
02:02:35,063 --> 02:02:37,465
بشين

1283
02:02:37,465 --> 02:02:40,468
بيا، نفس عميق بکش

1284
02:02:41,369 --> 02:02:43,271
نفس عميق بکش
آفرين

1285
02:03:22,711 --> 02:03:24,212
حالش خوب ميشه

1286
02:03:36,124 --> 02:03:37,626
حالش خوب به نظر ميرسه

1287
02:03:38,527 --> 02:03:42,230
تو نجاتش دادي--
نه-

1288
02:03:43,532 --> 02:03:45,033
تو ما رو نجات دادي

1289
02:03:47,235 --> 02:03:48,837
بهت نگفتم مقدر شده؟

1290
02:03:51,740 --> 02:03:53,141
ولي تو بهم باور داشتي

1291
02:04:00,849 --> 02:04:02,651
نمي‌تونستم بدون تو انجامش بدم

1292
02:04:10,259 --> 02:04:12,060
ممنون که بخاطر ما برگشتيد

1293
02:04:17,165 --> 02:04:19,268
بيا، بشين
بشين

1294
02:04:25,474 --> 02:04:26,475
...مي‌دوني

1295
02:04:28,177 --> 02:04:29,878
از زماني که بچه بودم

1296
02:04:31,079 --> 02:04:32,481
اين گردنبند منو در امان نگه داشته

1297
02:04:34,283 --> 02:04:35,884
ميخوام پيش تو باشه

1298
02:04:41,690 --> 02:04:43,292
...و وقتي که بزرگ شدي

1299
02:04:43,892 --> 02:04:46,695
اگه کسي رو پيدا کردي که بهش احتياج داره اينو بهش بده

1300
02:04:48,397 --> 02:04:49,498
قبول؟

1301
02:04:54,303 --> 02:04:55,704
من خيلي خوش شانسم

1302
02:04:59,408 --> 02:05:02,811
تو گفتي يه نفر مي‌تونه همه‌چيز رو تغيير بده

1303
02:05:03,812 --> 02:05:05,114
...اما

1304
02:05:06,715 --> 02:05:08,217
من دو نفر رو دارم

1305
02:05:28,403 --> 02:05:31,849
...واقعه‌ي انفيلد تبديل به يکي از مستندترين پرونده ها

1306
02:05:31,849 --> 02:05:35,979
در تاريخچه‌ي حوادث ماورالطبيعه شد

1307
02:05:38,975 --> 02:05:43,667
پگي هاجسون باقي عمرش را در خانه‌ي خيابان سبز گذراند

1308
02:05:47,421 --> 02:05:52,553
در سال2003 ، او در آرامش هنگامي که
روي صندلي‌اي در اتاق نشسته بود درگذشت

1309
02:05:53,983 --> 02:05:58,471
درست همانجايي که بيل ويلکينز40 سال پيش روي آن درگذشته بود

1310
02:07:10,983 --> 02:07:17,471
Dramaآرين , DCمترجمين: شيرين

1311
02:07:19,983 --> 02:07:25,471
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.TinyMoviez.Co

1312
02:07:30,500 --> 02:07:35,000
فيلم ادامه دارد

1313
02:07:43,700 --> 02:07:46,350
مصاحبه‌ي اد وارن با جنت و مارگارت هادسون
(نسخه‌ي اصلي)

1314
02:07:49,040 --> 02:07:52,316
راجع به آغاز برام تعريف کن. اولين شبي که اتفاق افتاد

1315
02:07:52,640 --> 02:07:54,896
برادرت چکار ميکرد؟ -
برادرا بازي ميکردن -

1316
02:07:54,920 --> 02:07:55,920
و مسخره بازي در مياوردن

1317
02:07:56,240 --> 02:07:57,468
من زياد مطمئن نبودم، نه

1318
02:07:57,760 --> 02:08:00,228
ترسيده بودن؟ -
آره، به شدت -

1319
02:08:00,480 --> 02:08:01,600
جنت؟ جنت چطور؟

1320
02:08:03,240 --> 02:08:06,596
وقتي از درونت مياد جنت، چيزي
توي گلوت حس نميکني؟

1321
02:08:06,880 --> 02:08:08,757
نه -
هيچي حس نميکني؟ -

1322
02:08:09,160 --> 02:08:10,559
حالا من دارم به جنت نگاه ميکنم

1323
02:08:10,880 --> 02:08:12,160
اينجا دعوا نکنين

1324
02:08:12,360 --> 02:08:13,680
و صدا از اون مياد

1325
02:08:13,760 --> 02:08:15,536
اما دهنش تکون نميخوره. هيچي تکون نميخوره

1326
02:08:15,560 --> 02:08:16,560
!خاموشش کن

1327
02:08:16,920 --> 02:08:17,989
...ميدونم

1328
02:08:18,280 --> 02:08:20,999
جنت، ميتوني بفهمي کي صدا از درونت مياد؟

1329
02:08:21,280 --> 02:08:23,191
نه، نه، من هيچوقت

1330
02:08:23,480 --> 02:08:25,296
منو ميشناسي؟ ميدوني اسمم چيه؟

1331
02:08:25,320 --> 02:08:27,356
آره. اد! اد

1332
02:08:32,040 --> 02:08:33,871
تو مسيحي بودي؟

1333
02:08:34,240 --> 02:08:36,356
!نه! خودت که ميدوني

1334
02:08:36,720 --> 02:08:38,400
در چه سالي مردي؟ يادت مياد؟

1335
02:08:38,560 --> 02:08:41,791
آره. سال 61 مردم

1336
02:08:42,760 --> 02:08:44,113
سال1961