﻿1
00:00:00,897 --> 00:00:10,408
ارائه‌ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>

2
00:00:11,897 --> 00:00:16,408
<font color="red"><i>Telegram.me/Official30nama</i>

3
00:00:17,992 --> 00:00:20,489
با عضویت در سایت زیرنویس مورد‌نظرتون رو درخواست کنید
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>

4
00:00:21,204 --> 00:00:30,176
تـــرجـــــمــــه و زيــــرنوـــــيــــس از
Ali.Es
محمد طاهری

5
00:00:31,891 --> 00:00:40,733
:فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>

6
00:00:41,400 --> 00:00:43,004
چت شده؟

7
00:00:44,200 --> 00:00:46,720
.صبر کن، بذار کمک بگیرم

8
00:00:49,000 --> 00:00:50,652
!برگرد عقب

9
00:01:01,680 --> 00:01:03,533
بابی، صدامو میشنوی؟

10
00:01:09,840 --> 00:01:11,846
.اینو بگیر، مادرجنده

11
00:01:28,520 --> 00:01:29,947
،خواهش میکنم

12
00:01:29,972 --> 00:01:31,837
...فقط بس کن

13
00:01:31,862 --> 00:01:33,761
...اسلحه‌ات رو بذار زمین

14
00:01:36,419 --> 00:01:38,004
!یالا

15
00:01:38,933 --> 00:01:40,454
...خواهش میکنم

16
00:01:40,728 --> 00:01:43,634
.دارم التماست میکنم
...من بهش دست نزدم

17
00:01:43,659 --> 00:01:45,441
.من به اون پیرمرد دست نزدم

18
00:01:45,466 --> 00:01:46,767
...من حتی

19
00:02:09,711 --> 00:02:14,557
"حسابدار"

20
00:02:14,709 --> 00:02:19,051
...یکشنبه دفن شد
.اون پایان سولومون گراندی بود

21
00:02:19,076 --> 00:02:21,294
!سولومون گراندی

22
00:02:25,738 --> 00:02:28,036
...جاستین، لطفا

23
00:02:31,451 --> 00:02:34,670
...بهش میگن تحریک
!این کار خود خودتحریکی‌ئه

24
00:02:34,839 --> 00:02:38,843
درحالی که،تو و من ممکنه انگشتهامون
بلرزه و دندون‌هامون رو بسابیم

25
00:02:38,868 --> 00:02:42,478
ناخون‌هامون رو بجویم
پسرتون زیادی فعاله

26
00:02:42,503 --> 00:02:45,496
این‌ یکم تابلوئه
ولی کاملا طبیعیه

27
00:02:45,521 --> 00:02:49,150
...ما اومدیم ‌اینجا، چون شنیدیم متخصصید تو

28
00:02:49,175 --> 00:02:51,614
اسم این چیه؟
مشکلش چیه؟

29
00:02:51,639 --> 00:02:54,203
طرفدار برچسب زدن نیستم، خانم

30
00:02:54,578 --> 00:02:57,296
پسر شما،یه مرد جوان قابل توجهیه

31
00:02:57,321 --> 00:03:00,254
که وقتی جاروبرقی رو
روشن میکنی دیوونه میشه

32
00:03:00,279 --> 00:03:03,566
فقط یه دونه تی‌شرت میپوشه
اجازه نمیده بغلش کنی

33
00:03:03,591 --> 00:03:07,317
صدای بلند، نور شدید
میتونن مشکل ساز باشند

34
00:03:07,342 --> 00:03:08,880
به ویژه برای کسی مثل پسر شما

35
00:03:08,905 --> 00:03:12,869
احتمال زیاد حساسیت داره به پارچه

36
00:03:12,918 --> 00:03:18,604
بغل کردن، لباس نپوشیدن، لمس کردن
اونها میتونن چالش باشند، بله

37
00:03:18,629 --> 00:03:22,644
وقتی پسر‌یکی دیگه باشه
میشه چالش

38
00:03:22,669 --> 00:03:26,266
وقتی پسر تو باشه
این ‌یه مشکله

39
00:03:26,694 --> 00:03:29,767
متد‌های من روی آموزش تمرکز میکنه

40
00:03:29,792 --> 00:03:32,646
من دوست دارم با پسرتون کار کنم
هرچقدر که اون بتونه

41
00:03:32,671 --> 00:03:36,076
کمکش کنم مهارت‌هایی رو پرورش بده
که برای‌یه زندگی عادی بهشون نیاز داره

42
00:03:36,101 --> 00:03:40,354
روابط اجتماعی، تماس چشمی
فهمیدن اشارات غیر زبانی

43
00:03:40,379 --> 00:03:41,752
دوست پیدا کردن

44
00:03:41,782 --> 00:03:44,666
تنها دوستی که داره، برادر کوچیکشه

45
00:03:45,286 --> 00:03:48,450
من مطمئنم حرکت از جایی به جای
دیگه کمکی نمیکنه

46
00:03:49,040 --> 00:03:53,265
شوهر من توی ارتشه
که‌ یعنی همه ما عضو هستیم

47
00:03:53,894 --> 00:03:57,056
دوست دارید اجازه بدید
پسرتون تابستون پیش ما بمونه؟

48
00:03:57,081 --> 00:04:00,762
بدون هزینه، با من کار کنه
تو‌ی یه محیط کاملا دوستانه

49
00:04:00,787 --> 00:04:02,813
نمیشه
ممکن نیست

50
00:04:03,394 --> 00:04:07,350
اگه صدای بلند و نور شدید اذیتش میکنه
باید بیشتر بذاریم در معرضشون باشه

51
00:04:07,375 --> 00:04:09,094
نه کمتر

52
00:04:09,142 --> 00:04:12,313
این دنیا جای دوستانه‌ای نیست

53
00:04:12,338 --> 00:04:15,009
و اون باید ‌یاد بگیره کجا زندگی کنه

54
00:04:16,250 --> 00:04:17,879
نه ‌اینجا

55
00:04:18,193 --> 00:04:20,364
دکتر، به نظر شما

56
00:04:20,389 --> 00:04:23,264
پسر ما میتونه ‌یه زندگی
معمولی رو داشته باشه؟

57
00:04:23,970 --> 00:04:25,942
معمولی یعنی چی، بگو ببینم؟

58
00:04:26,541 --> 00:04:28,461
من باید تموم کنم
من باید تموم کنم

59
00:04:28,486 --> 00:04:31,396
سولومون گراندی
متولد شده در روز دوشنبه

60
00:04:31,421 --> 00:04:34,304
سه‌شنبه مسیحی شد
و چهارشنبه ازدواج کرد

61
00:04:34,329 --> 00:04:37,064
پنجشنبه مریض شد
جمعه حالش بدتر شد

62
00:04:37,089 --> 00:04:40,496
شنبه مرد
یکشنبه دفن شد

63
00:04:41,289 --> 00:04:42,445
من باید تمومش کنم

64
00:04:42,470 --> 00:04:45,230
سولومون گراندی
متولد شده در روز دوشنبه

65
00:04:45,255 --> 00:04:48,084
سه‌شنبه مسیحی شد
و چهارشنبه ازدواج کرد

66
00:04:48,108 --> 00:04:50,763
پنجشنبه مریض شد
جمعه حالش بدتر شد

67
00:04:50,788 --> 00:04:53,299
شنبه مرد

68
00:04:53,324 --> 00:04:55,741
یکشنبه دفن شد

69
00:05:25,458 --> 00:05:26,488
،من

70
00:05:26,513 --> 00:05:28,570
هیچوقت فکر نکردم ‌یه ترسو‌ام

71
00:05:28,595 --> 00:05:31,648
...من‌یه نسل چهارمی‌ام

72
00:05:32,910 --> 00:05:36,999
...ولی، بین مالیات ملک

73
00:05:37,219 --> 00:05:40,543
...و هزینه کود
...بیمه

74
00:05:43,110 --> 00:05:45,939
تف توشون

75
00:05:45,964 --> 00:05:48,509
اگه... بهت بگم موقتا

76
00:05:48,534 --> 00:05:52,129
مالیات‌امسالمون رو بریزیم
...توی کارت اعتباریمون

77
00:05:57,894 --> 00:06:00,784
خوشت میاد؟
خودم درستش کردم

78
00:06:00,809 --> 00:06:02,808
نه نه مخصوصا

79
00:06:03,447 --> 00:06:04,788
اما تا حالا‌یکیشون رو فروختی؟

80
00:06:04,813 --> 00:06:06,451
...هر از گاهی توی نمایشگاه کلیسا

81
00:06:06,476 --> 00:06:09,585
خانم رایس، شغل شما به قول آی.آر.اس
که یه شغل خانگیه
(آی.آر.اس : اداره مالیات)

82
00:06:09,610 --> 00:06:11,857
توی خونه از چه اتاقی استفاده میکنید
وقتی ‌این‌ها رو درست میکنید؟

83
00:06:11,882 --> 00:06:14,768
راستش هیچ جا
...هر جا که باشم درست میکنم، فکر کنم

84
00:06:14,793 --> 00:06:17,649
جلوی تلوزیون، روی میز آشپز‌خونه

85
00:06:17,674 --> 00:06:19,913
همه اتاق میشه پر از مهره‌های گردن‌بندم
اما فرانک

86
00:06:19,938 --> 00:06:21,920
بله،‌این بهتره اگه سعی کنی به‌یاد بیاری

87
00:06:21,945 --> 00:06:25,152
جای مشخصی که ازش استفاده میکنی

88
00:06:25,177 --> 00:06:27,446
خونه شما 2913 فوته
(معادل نهصد متر)

89
00:06:27,470 --> 00:06:30,414
قوانینی مالیاتی اجازه میدن
تا مقداری از درآمد شما رو کم کنیم

90
00:06:30,439 --> 00:06:33,264
یه درصدی از فضای کارتون
...نسبت به درآمد کلی رو کسر کنیم

91
00:06:33,289 --> 00:06:34,804
- چی؟
- آقای رایس

92
00:06:34,829 --> 00:06:38,668
پذیرایی شما چقدر بزرگه؟
دفتر خانم رایس

93
00:06:38,693 --> 00:06:41,304
اونقدری نیست که بشه بهش گفت دفتر

94
00:06:42,610 --> 00:06:47,050
...این...تقریبا هفتاد متر

95
00:06:52,298 --> 00:06:54,696
- بکنش نود متر
- عالیه

96
00:06:54,721 --> 00:06:56,856
- خانم رایس
- دولوریس

97
00:06:56,888 --> 00:07:00,258
دولوریس، وقتی وسایلتون رو سفارش میدین
به صورت آنلاین سفارش میدین؟

98
00:07:00,283 --> 00:07:03,037
نه، من فقط میرم مغازه مهره فروشی

99
00:07:03,062 --> 00:07:04,153
مثلا چجوری؟

100
00:07:04,178 --> 00:07:07,127
من وانت رو برمیدارم

101
00:07:07,805 --> 00:07:09,685
وانت شرکت رو

102
00:07:27,971 --> 00:07:29,393
بیا تو

103
00:07:31,819 --> 00:07:35,228
آقای کینگ، شما خیلی دورتر از
محدوده قانونیتون، پا گذاشتید

104
00:07:35,253 --> 00:07:39,681
به عنوان رئیس بانک سوثرن تراست، قصد
دارم از حریم خصوصی مشتری ‌ها محافظت کنم

105
00:07:39,706 --> 00:07:43,170
حرف نزن، تو رفتار شوالیه
مانندی برای ‌یه رئیس بانک بودن داری

106
00:07:43,195 --> 00:07:45,046


107
00:07:45,071 --> 00:07:48,445
حالا، من تمام رکورد‌های گردش‌های مالی
که در دو سال گذشته بوده رو میخوام

108
00:07:48,470 --> 00:07:51,424
پس انداز‌ها، برداشت‌ها، چک های پول
 کارت‌های اعتباری

109
00:07:51,449 --> 00:07:54,830
بیرمنگهام ‌یا بحرین
الان دیگه جزو شرکت محسوب میشه

110
00:07:54,855 --> 00:07:56,424
خداحافظ

111
00:07:56,449 --> 00:07:58,022
مدینا

112
00:07:58,026 --> 00:08:01,162
- دارم درست میگم؟
- مدینا، بله قربان

113
00:08:01,187 --> 00:08:04,117
من تمام پرونده‌های کاریت رو خوندم
مدیر کینگ

114
00:08:04,142 --> 00:08:07,076
کارت فوقالعاده‌ست

115
00:08:07,086 --> 00:08:10,135
مریبث اسنشن مدینا

116
00:08:10,160 --> 00:08:15,068
دانش آموخته افتخاری دانشگاه بالتیمور
با مدرک دادرسی قضایی

117
00:08:15,093 --> 00:08:17,060
دو سال خدمت در بالتیمور به عنوان تحلیل‌گر

118
00:08:17,061 --> 00:08:20,029
،دو سال دیگه در هوملند
دوباره تحلیل‌گر

119
00:08:20,063 --> 00:08:23,762
و 5 سال آخر ‌اینجا تو تریژری

120
00:08:23,787 --> 00:08:25,449
تحلیل‌گر

121
00:08:26,067 --> 00:08:29,786
ماه پیش تو کار سنگین رو تو پرونده
مامور لورنز انجام دادی

122
00:08:30,103 --> 00:08:32,279
من روش کار کردم
...آره، ولی مامور لورنز

123
00:08:32,304 --> 00:08:35,566
چرا برای ترفیع به درجه
به عنوان مامور درخواست ندادی؟

124
00:08:35,591 --> 00:08:37,783
تو هیمن الان هم داری کار میکنی

125
00:08:38,042 --> 00:08:39,875
تحلیل‌گری کار خوبیه

126
00:08:39,900 --> 00:08:41,686
و من از کار لذت میبرم

127
00:08:41,711 --> 00:08:43,344
،پس

128
00:08:45,318 --> 00:08:47,953
خب، تو دروغ‌گویی، مدینا

129
00:08:50,730 --> 00:08:57,114
در ندامتگاه نوجوانان شهر مریلند
بین 11 تا 18 سالگی اقامت داشتی

130
00:08:57,139 --> 00:09:00,755
سابقه حمل اسلحه، ضرب و شتم

131
00:09:00,853 --> 00:09:04,136
اقدام به قتل

132
00:09:07,675 --> 00:09:10,001
این سوابق محرمانه‌ان

133
00:09:11,613 --> 00:09:13,739
کالیبرش 9 میلیمتریه؟

134
00:09:15,409 --> 00:09:16,473
چهل و پنج

135
00:09:16,498 --> 00:09:19,790
بهتره کونت رو بنشونی روی
اون صندلی، خانم جوان

136
00:09:20,879 --> 00:09:23,119
این لحظه بزرگی برای توئه

137
00:09:24,276 --> 00:09:26,357
انتخاب خوبی کن

138
00:09:36,110 --> 00:09:41,303
دروغ گفتن در مصاحبه‌
استخدام فدرال، جرمه

139
00:09:43,018 --> 00:09:44,211
پس، حالا

140
00:09:44,236 --> 00:09:48,381
من تنها چیزی هستم که
بین تو و زندان قرار گرفتم

141
00:09:52,151 --> 00:09:53,896
چی میخوای؟

142
00:09:54,827 --> 00:09:58,387
تو از پازل خوشت میاد
مریبث مدینا؟

143
00:10:01,142 --> 00:10:04,133
چیزی که گفتم راست بود، پسر
تو همیشه ‌قدمت سر چشمه

144
00:10:04,158 --> 00:10:07,940
ماهیگیری دوست داری؟ من‌یه برکه دو هکتاری
دارم که پر از گربه‌ماهی و ماهی‌خوار هست

145
00:10:07,965 --> 00:10:10,171
ماهیگیری نمیکنم
شلیک میکنم

146
00:10:10,196 --> 00:10:14,227
خب، مزرعه جلی خیلی خوبیه
...برای‌یکم تیراندازی کردن، پس

147
00:10:14,822 --> 00:10:18,390
خب، ممنون

148
00:10:19,087 --> 00:10:20,707
مواظب خودت باش، پسر

149
00:10:20,732 --> 00:10:22,505
ممنون

150
00:10:26,283 --> 00:10:29,323
با دخترم برای ناهار قرار دارم
فکر کنم شما دوتا از هم خوشتون بیاد

151
00:10:29,348 --> 00:10:31,282
از دیدنت خوشحالم

152
00:10:33,225 --> 00:10:34,621
روش زوم کردیم

153
00:10:34,646 --> 00:10:38,064
"سه سال پیش بود توی "آنتورپ
با‌یه مامور مخفی‌ اینترپل

154
00:10:38,089 --> 00:10:39,788
هدفشون اون سمت راستیه‌ست

155
00:10:39,813 --> 00:10:41,974
"آره، "زالمای آتا

156
00:10:42,381 --> 00:10:43,832
ادامه بده

157
00:10:44,127 --> 00:10:46,498
بزرگترین خط قاچاق تریاک
تو دنیا رو میچرخونه

158
00:10:46,523 --> 00:10:49,304
به حامد کرزای، اشرف قنی و طالبان متصله

159
00:10:49,329 --> 00:10:52,205
یعنی،‌یه جورایی میگن غیر قابل دسترسه

160
00:10:52,206 --> 00:10:55,049
باقیش رو ببین
بهم بگو چی میبینی؟

161
00:11:02,709 --> 00:11:05,700
من بیشتر ‌این بازداشت‌ها رو یادم هست
اونها گَل و گنده بودن

162
00:11:05,725 --> 00:11:08,444
تمرکز کن
همه شون بازداشتی نبودن

163
00:11:22,193 --> 00:11:23,565
این خوده خودشه

164
00:11:23,590 --> 00:11:25,566
"لو کرول"

165
00:11:26,754 --> 00:11:28,731
نمیدونم برات بدرد میخوره یا نه
اما یه اسم مستعاره

166
00:11:28,756 --> 00:11:31,076
عکس هنگ کنگ برمیگرده
به 5 سال پیش

167
00:11:31,101 --> 00:11:34,016
و اون ‌یکی، اون کارل گائوس‌ـه

168
00:11:34,732 --> 00:11:38,682
توکیو، تل‌آویو، نپال
حتی تو تهران هم دیده شده

169
00:11:38,707 --> 00:11:40,478
همشون یکی رو نشون میده

170
00:11:40,503 --> 00:11:44,060
"یه "حساب دار"، "حساب دار ما

171
00:11:44,085 --> 00:11:47,676
“حسابدار؟”
مثل حسابدار رسمی؟

172
00:11:49,207 --> 00:11:50,612
باشه

173
00:11:51,093 --> 00:11:54,009
بگو فکر کنیم تو رئیس
کارتل "سینالوئا" هستی

174
00:11:54,034 --> 00:11:59,026
کارتل پولش رو با وزن کردنش
،تو 18چرخ حساب میکنه

175
00:11:59,151 --> 00:12:02,074
ولی‌یه گرم و آفتابی مکزیک
پول شویِ خونگی‌ـت

176
00:12:02,099 --> 00:12:04,998
میاد پیشت و میگه
30میلیون کم شده از پول‌ها

177
00:12:05,023 --> 00:12:09,014
به کی میتونی اعتماد کنی که حسابرسی کنه
واست،پول دزدی شده رو برگردونه؟

178
00:12:09,039 --> 00:12:12,046
دلایت اند توش؟
؟H&R بلاک

179
00:12:12,751 --> 00:12:20,644
تو جوری با‌یه فردی که خیلی راحت بیاد
،و سالها حساب و کتاب رو درست میکنه

180
00:12:20,669 --> 00:12:22,804
،و دست پُر از داستان بیرون میاد
!تماس میگیری

181
00:12:23,102 --> 00:12:24,447
من 7 ماه دیگه باز‌نشسته میشم

182
00:12:24,472 --> 00:12:27,952
قبل از ‌اینکه بشم
باید بفهمم اون کیه

183
00:12:28,445 --> 00:12:29,527
چطور ‌این کار‌ها رو انجام داده

184
00:12:29,552 --> 00:12:32,285
یعنی، کی از همچین موکل‌هایی
جون سالم به در میبره؟

185
00:12:32,310 --> 00:12:34,971
...راز‌هایی که‌ این مرد داره

186
00:12:36,630 --> 00:12:39,857
شما دقیقا میخوای من چکار کنم؟

187
00:12:40,112 --> 00:12:41,959
مستقیم به من گزارش بده

188
00:12:41,984 --> 00:12:43,736
هیچ پرونده کاری دیگه‌ای دستت نباشه

189
00:12:43,761 --> 00:12:46,603
هیچ دخالت شخصی دیگه‌ای
تو تریژری نباشه

190
00:12:46,714 --> 00:12:50,393
تا پایان ‌این ماه
یکی از این دو چیز اتفاق میوفته

191
00:12:50,774 --> 00:12:53,313
حل شدن پرونده

192
00:12:55,903 --> 00:12:58,105
یا اینکه ما عکست
رو بروز‌رسانی میکنیم

193
00:14:10,677 --> 00:14:12,599


194
00:14:45,798 --> 00:14:48,159
!مامان! مامان

195
00:14:48,184 --> 00:14:49,464
کجا داری میری؟

196
00:14:49,489 --> 00:14:51,293
!مامان
!مامان

197
00:14:53,404 --> 00:14:54,617
تو اصلا اهمیت نمیدی

198
00:14:54,642 --> 00:14:56,196
تو همیشه کنترل میکنیش

199
00:14:56,221 --> 00:14:58,688
مامان
نه

200
00:14:58,713 --> 00:15:01,049
نه
نه

201
00:15:01,074 --> 00:15:05,363
مامان
مامان

202
00:15:05,684 --> 00:15:07,620
مامان
کجا داری میری؟

203
00:15:07,645 --> 00:15:09,017
- ما کمک داشتیم
- پس بمون

204
00:15:09,042 --> 00:15:11,283
- تو انداختیش اونور
-‌ همین‌جا بمون، هیچ جا نرو

205
00:15:15,448 --> 00:15:16,973
- مامان
- هی

206
00:15:18,680 --> 00:15:20,678
هی
هی

207
00:15:23,042 --> 00:15:24,407
کافیه

208
00:15:27,236 --> 00:15:30,667
میریم
بفرمایید

209
00:15:31,776 --> 00:15:33,632
سولومون گراندی

210
00:15:33,657 --> 00:15:36,358
- دوشنبه متولد شد
- سولومون گراندی

211
00:15:36,383 --> 00:15:37,721
- خیلی خب؟
- دوشنبه متولد شد

212
00:15:37,746 --> 00:15:39,891
سه‌شنبه مسیحی شد

213
00:15:39,916 --> 00:15:42,457
- بفرما
- چهارشنبه ازدواج کرد

214
00:15:42,482 --> 00:15:44,436
پنجشنبه مریض شد

215
00:15:44,461 --> 00:15:47,769
جمعه بدتر شد
شنبه مُرد

216
00:15:47,794 --> 00:15:49,799
یکشنبه هم دفن شد

217
00:15:49,947 --> 00:15:52,808
اون پایان سولومون گراندی بود

218
00:15:52,833 --> 00:15:54,549
دوباره بکن

219
00:15:54,574 --> 00:15:58,133
سولومون گراندی، متولد دوشنبه

220
00:16:37,197 --> 00:16:40,261
مثل ‌اینکه یه نفر زیادی فیلم وسترن دیده

221
00:16:41,007 --> 00:16:43,187
...آره، اون شاید

222
00:16:44,178 --> 00:16:46,225
یه مایل اون‌طرف تر؟

223
00:16:47,935 --> 00:16:50,923
...نه در بهترین حالت ممکن

224
00:17:03,896 --> 00:17:05,842
لعنتی

225
00:18:38,279 --> 00:18:40,419
باشه، به من گوش کن

226
00:18:40,444 --> 00:18:42,552
انعِطاف، خب؟

227
00:18:42,577 --> 00:18:44,544
گوش کن، فقط ‌به تُن صدام گوش بده

228
00:18:44,544 --> 00:18:47,560
من میگم
"یه سال بزرگتر شدم"

229
00:18:47,580 --> 00:18:51,360
نمیدونم هیچوقت از ‌این
..."مکان مزخرف میرم بیرون"

230
00:18:51,385 --> 00:18:52,939
...و تو میگی

231
00:18:52,963 --> 00:18:55,948
تو احتمالا راست میگی فرانسیس
تو نمیتونی جون سالم به در ببری

232
00:18:55,974 --> 00:18:59,020
نه، صبرکن
...این چیزی نیست که تو میگی

233
00:18:59,399 --> 00:19:01,595
...دو سال با هم هرشب
میدونی

234
00:19:01,620 --> 00:19:05,053
من بهت دکترها پول دادم
ولی تو باید ‌این رو‌یاد بگیری

235
00:19:05,078 --> 00:19:06,752
-‌ این خیلی مهمه
- تو نا‌ امید‌ی

236
00:19:06,777 --> 00:19:08,982
- من چی‌ام؟
- تو نا امیدی

237
00:19:09,007 --> 00:19:10,994
این چیزیه که هستم
من بی‌انگیزه‌ام

238
00:19:11,019 --> 00:19:12,488
خوبه، خوبه
...عالیه

239
00:19:12,513 --> 00:19:14,980
...و آخرش
خیلی خب، بیا‌ یکی دیگه رو انجام بدیم

240
00:19:16,052 --> 00:19:18,179
چراغ‌ها خاموش، خانم‌ها

241
00:19:18,252 --> 00:19:20,020
چراغ‌ها خاموش

242
00:19:20,389 --> 00:19:22,871
اسامی و آدرس‌ها، برو

243
00:19:23,040 --> 00:19:26,673
سنیان‌ایوانکوف
اودسا، بلوار 79 پرمورسکی

244
00:19:26,698 --> 00:19:31,402
برادران مایر، موشین و اسحاق
اورشلیم، خیابان 221 شروود

245
00:19:31,427 --> 00:19:34,430
دومینیک رابیتو
بروکلین، خیابان 96 کورت

246
00:19:34,455 --> 00:19:35,797
از بابی بپرس

247
00:19:35,822 --> 00:19:37,513
از بابی بپرس

248
00:19:37,550 --> 00:19:39,834
میدونی ، من پیر شدم
شاید چیز‌ها رو

249
00:19:39,859 --> 00:19:42,219
بهتر از هم به یاد بیارم

250
00:19:42,243 --> 00:19:46,203
منظورم ‌اینه، اگه واقعا میخوای اظهار مالیاتی
رو پر کنی و کم و کسری‌ها رو لیست کنی

251
00:19:46,228 --> 00:19:51,296
با درآمد 50 هزار دلار در سال،‌ زندگی همینه
...چون اگر بیای تو این راه

252
00:19:51,321 --> 00:19:54,968
نمیتونی برگردی، متوجه‌ای؟
خطرناکه، متوجه‌ای؟

253
00:19:54,993 --> 00:19:56,132
متوجه‌ام

254
00:19:56,157 --> 00:19:58,958
یه نفر رو پیدا کن که
میتونی بهش اعتماد کنی، فقط‌ یکی

255
00:19:58,983 --> 00:20:03,526
و اشتباهات منو نکن
یه تکونی به خودت بده

256
00:20:11,626 --> 00:20:14,114
امروز بهم ‌یه مربی جدید دادن

257
00:20:14,954 --> 00:20:17,969
من از‌ این ‌یارو خوشم نمیاد
اون خنگه

258
00:20:19,053 --> 00:20:20,638
نگرانه

259
00:20:24,314 --> 00:20:26,260
آره، دهنشو سرویس

260
00:20:28,117 --> 00:20:29,885
شب بخیر، پسر

261
00:20:31,158 --> 00:20:33,234
شب بخیر، فرانسیس

262
00:20:40,773 --> 00:20:43,134
زوریخ چی؟ ‌یا عربستان سعودی؟

263
00:20:43,159 --> 00:20:44,418
سوئیسی‌ها ازون‌ترن

264
00:20:44,443 --> 00:20:47,125
دوبی ‌بهتره ولی ما اونجا
خیلی تابلو شدیم

265
00:20:47,150 --> 00:20:49,084
- من به شیکاگو رای میدم
- چرا؟

266
00:20:49,109 --> 00:20:52,874
توی صحبت‌های آنلاین،‌یه خبری شده
مردم دنبالت میگردن

267
00:20:52,899 --> 00:20:55,405
- کدوم آدم‌ها؟
- آدمهای غیر دوستانه

268
00:20:55,430 --> 00:20:57,540
بیا ‌یه بار ‌یه موکل قانونی بگیریم

269
00:20:57,565 --> 00:21:01,546
نه کارتل، نه دلال اسلحه
نه دلال پول، نه آدمکش‌ها

270
00:21:01,571 --> 00:21:04,342
من‌امنیت رو دوست دارم
دلم میخواد تو هم در امان باشی

271
00:21:04,367 --> 00:21:08,104
هر کسی‌ یه چیزی رو مخفی میکنه
حداقل بین دزد‌ها شرافت هست

272
00:21:08,129 --> 00:21:11,992
توی کارخونه وسایل الکترونیکی
‌ایلینویز" هم شرافت هست"

273
00:21:12,017 --> 00:21:15,285
اونا الان توی حیاط پشتیت هستن
خطر جابه جایی وجود نداره

274
00:21:15,310 --> 00:21:16,984
میبینیشون؟

275
00:21:17,124 --> 00:21:18,698
آره، قرار میذارم

276
00:21:18,723 --> 00:21:20,489
آخرین تیکه از کارمون

277
00:21:20,514 --> 00:21:21,804
!"فقط نقاشی‌های "رینویر
(هنرمند فرانسوی)

278
00:21:21,829 --> 00:21:23,745
من خریداری برای رینویر ندارم

279
00:21:23,770 --> 00:21:27,602
پولوک رو میتونیم بیاریم، نمیخوای
بیخیالش بشید؟
(هنرمند آمریکایی)

280
00:21:29,171 --> 00:21:30,192
سلام؟

281
00:21:30,217 --> 00:21:33,565
فقط رنویر، قیمت رو بیار پایین

282
00:21:34,377 --> 00:21:36,555
سنگین بود

283
00:21:37,559 --> 00:21:40,363
برس به کارت، خُشگله

284
00:21:47,308 --> 00:21:50,378
آقای وولف، من میگم
داریم وقتمون رو تلف میکنیم

285
00:21:50,378 --> 00:21:52,081
من مطمئنم که تلف نمیکنید

286
00:21:52,106 --> 00:21:53,649
و شما ‌اینو از کجا میدونید؟

287
00:21:53,674 --> 00:21:55,307
من وقت شناسم

288
00:21:55,332 --> 00:22:00,048
خب، لعنتی، ‌امیدوارم
وقتمون تلف نشه

289
00:22:00,864 --> 00:22:05,310
ببین، شوخی به کنار، مطمئنم اگه شما حساب‌های
ما رو میدیدن سر به کوه و بیابون میذاشتین

290
00:22:06,138 --> 00:22:08,739
ما‌یه سیستم حسابرسی
خیلی پیچیده‌ای داریم

291
00:22:08,764 --> 00:22:11,369
برنامه‌های استهلاکی
برای صد‌ها رقم مختلف

292
00:22:11,394 --> 00:22:15,647
کارمندان رسمی و قرار‌دادی
حساب‌های وزارت دفاع

293
00:22:15,672 --> 00:22:16,978
یه گند بزرگه

294
00:22:17,003 --> 00:22:19,993
من باید همه حساب‌های
ده سال اخیر رو ببینم

295
00:22:20,018 --> 00:22:22,839
استعلام بانک، و لیست کامل
مشتری‌ها و فروشنده‌ها

296
00:22:22,864 --> 00:22:26,003
نسخه‌های کپی شده
تمام اطلاعات درست همینجاست

297
00:22:26,028 --> 00:22:27,497
،باشه
ببین

298
00:22:27,522 --> 00:22:30,366
همه ‌این‌ها هفته پیش نظرم رو جلب کرد

299
00:22:30,407 --> 00:22:33,625
حالا ‌یه حسابدار تازه وارد
سرش رو جایی کرده که نباید میکرد

300
00:22:33,650 --> 00:22:35,839
و ظاهرا خبر نداشت
داره به چی نگاه میکنه

301
00:22:35,864 --> 00:22:38,120
لامار" داره بیش از حد سخت میگیره"
هیچ پولی گم نشده

302
00:22:38,145 --> 00:22:40,555
چه مدته که مدیر مالی‌ این شرکت هستید، آقا؟

303
00:22:40,580 --> 00:22:41,918
15سال

304
00:22:41,943 --> 00:22:44,483
من سوابق 15 سال اخیر رو میخوام

305
00:22:44,484 --> 00:22:46,735
خب، تو خیلی کله ‌شقی

306
00:22:46,760 --> 00:22:49,160
من قدیمی ترین
دوست "لامار بلکبرن" هستم

307
00:22:49,185 --> 00:22:54,242
من کنارش بودم وقتی اون ربات‌های
نجات رو ساخت که رادیو شک کرد بهشون گفت آشغال

308
00:22:54,267 --> 00:22:57,046
من بدون اجازه اش آب هم نمیخورم

309
00:22:57,362 --> 00:23:00,788
- تو عصبانی هستی
- ‌مزخرف نگو

310
00:23:00,813 --> 00:23:04,224
روش غیرمعمولی قرارداد با شماس
آقای وولف

311
00:23:05,466 --> 00:23:07,620
شما توسط "منصور لاکانی" معرفی شدین

312
00:23:07,645 --> 00:23:10,617
ما برای دختر اون مرد وسایل
پزشکی سفارشی درست کردیم

313
00:23:10,642 --> 00:23:12,826
شاید میدونید که دختره جفت پاهاش رو
بوسیله‌ یه ماشین بمب‌گذاری شده از دست داد

314
00:23:12,851 --> 00:23:15,480
بیرون شرکت سرمایه گذاریش، تو لاهور

315
00:23:16,050 --> 00:23:20,735
اون به برادرم لامار گفت
که تو چیزی از فراطبیعی بودن کم نداری

316
00:23:21,508 --> 00:23:27,703
آقای لاکانی مدرک ریاضیات 
از دانشگاه کمبریج و کالتک داره

317
00:23:28,256 --> 00:23:30,718
چرا مردی مثل اون به تو نیاز داره؟

318
00:23:31,578 --> 00:23:34,405
من در مورد کاری با موکل‌ها حرف نمیزنم

319
00:23:38,064 --> 00:23:41,095
<font color="#ffac84">کارل گاوس، 5 سال پیش هنگ کنگ</font>

320
00:23:45,520 --> 00:23:48,247
<font color="#ffac84">کارل فردریش گاوس</font>

321
00:23:48,747 --> 00:23:51,806
<font color="#ffac84">شاهزاده ریاضی دان‌ها</font>

322
00:23:53,619 --> 00:23:55,832
<font color="#ffac84">لو کارول</font>
<font color="#ffac84">کولومبیا، تهران، تل آویو</font>

323
00:24:04,853 --> 00:24:07,489
<font color="#ffac84">لویس کارول</font>

324
00:25:04,941 --> 00:25:08,294
فکر میکنی الان اون مرد جوون
داره به چی فکر میکنه؟

325
00:25:09,140 --> 00:25:12,089
چرا هنوز دستم رو حس میکنم؟

326
00:25:12,689 --> 00:25:16,777
چطور همه چیز انقدر سریع اشتباه شد؟

327
00:25:16,949 --> 00:25:20,231
سرده، شوفاژو روشن کن

328
00:25:21,681 --> 00:25:23,227
کریستین وولف، احتمال میدم

329
00:25:23,252 --> 00:25:24,300
آقای بلکبرن

330
00:25:24,325 --> 00:25:25,834
لامار

331
00:25:26,034 --> 00:25:27,635
لامار

332
00:25:29,514 --> 00:25:31,263
با من بیا

333
00:25:32,746 --> 00:25:36,539
شما از سه خط درآمد
رباط‌ های زنده، اطلاع دارین؟

334
00:25:36,573 --> 00:25:40,822
وسایل الکترونیکی مصرفی، نسل بعد لوازم پزشکی
برنامه‌های ارتشی بدون نیاز به آدم

335
00:25:40,847 --> 00:25:43,860
بخش اعضای مصنوعی، رشد بسیار بزرگی
 رو در ده سال اخیر نشون داده

336
00:25:43,885 --> 00:25:45,391
به نظر اشباع شده میاد

337
00:25:45,416 --> 00:25:47,780
تولیدات مصرفی، بیشترین
منبع فروشتون هستن

338
00:25:47,805 --> 00:25:52,237
به شدت توسط قرارداد‌های وزارت دفاع
تعقیب میشه، اعضای مصنوعی، سه بخش میشه

339
00:25:52,262 --> 00:25:55,830
شما به خوبی میدونید

340
00:25:59,625 --> 00:26:02,616
من هیچوقت ازدواج نکردم
هیچ وقت بچه دار نشدم

341
00:26:02,660 --> 00:26:04,948
این شرکت بچه منه

342
00:26:04,988 --> 00:26:07,594
همینه، پول هیچوقت انگیزه‌ای نبوده

343
00:26:07,637 --> 00:26:12,132
ترازنامه، بیانیه‌های سود و ضرر

344
00:26:12,234 --> 00:26:15,607
ذهن من دیگه مثل ذهن تو کار نمیکنه

345
00:26:15,644 --> 00:26:18,594
من میخوام تو چشم و گوش من باشی، کریس

346
00:26:18,619 --> 00:26:22,730
هرچی برای انجام کارت لازم داشتی
بهم بگو

347
00:26:26,553 --> 00:26:28,489
من فردا صبح شروع میکنم

348
00:26:33,094 --> 00:26:37,088
زوریخ، سوئیس

349
00:26:44,997 --> 00:26:47,919
مادر جنده

350
00:27:01,224 --> 00:27:02,728
ببخشید؟

351
00:27:02,753 --> 00:27:05,182
فکر کردی کدوم خری هستی؟

352
00:27:05,207 --> 00:27:07,653
میدونی من کی هستم؟

353
00:27:07,677 --> 00:27:09,663
سایمون دویی

354
00:27:09,695 --> 00:27:13,392
بنیان گذار، مدیر مالی دویی کپیتال

355
00:27:13,679 --> 00:27:16,869
آمریکایی
عجیبه

356
00:27:17,070 --> 00:27:19,645
من بیمه آدم ربایی دارم
حتما این رو میدونی

357
00:27:19,648 --> 00:27:21,368
ببخشید، ولی من از کجا بدونم؟

358
00:27:21,393 --> 00:27:23,696
شما آدم‌ها فوق‌العاده‌‌اید

359
00:27:24,439 --> 00:27:26,261
میدونی، وقتی‌ اینجوری
میپری وسط حرف‌ یه نفر

360
00:27:26,286 --> 00:27:30,680
باعث میشه احساس کنند
تو از چیزی که میگن، خوشت نمیاد

361
00:27:30,690 --> 00:27:32,345
یا شاید تو فقط فکر میکنی
حرفی که میخوای بزنی

362
00:27:32,370 --> 00:27:34,539
مهمتر از چیزیه که من میخوام بگم

363
00:27:34,564 --> 00:27:36,560
تو ‌اینجوری فکر میکنی؟

364
00:27:38,762 --> 00:27:42,814
اسلحه ات، تو رو گنده میکنه، نه؟

365
00:27:43,786 --> 00:27:45,449
این تفنگ؟

366
00:27:45,474 --> 00:27:46,996
بیخیال

367
00:27:48,444 --> 00:27:52,682
من عضو‌یه دپارتمان قویِ
نیروی‌امنیتی خصوصی هستم

368
00:27:52,706 --> 00:27:56,319
ما ‌یه موکل داریم، بهش میگن
بنگاه تولیدات اروپایی

369
00:27:56,344 --> 00:27:58,802
تو همزمان داری سهامشون
رو هم بی ارزش میکنی

370
00:27:58,827 --> 00:28:01,531
در مورد مشکلات شرکت
شایعه پراکنی میکنی

371
00:28:01,556 --> 00:28:05,497
تاثیرات کم شدن قیمت سهام
برای تو میلیون‌ها در آورده، ولی

372
00:28:05,522 --> 00:28:07,487
این هزینه به عهده موکل من بوده

373
00:28:07,512 --> 00:28:09,911
اونها مجبور شدن صد‌ها
 شغل رو حذف کنند، سایمون

374
00:28:09,936 --> 00:28:13,662
این‌ها سه نسله که آهن گر هستن
آدم‌هایی با خانواده

375
00:28:13,687 --> 00:28:16,445
حقوق بازنشستگی شون
بی ارزش شده، بخاطر تو

376
00:28:16,470 --> 00:28:19,914
ولی، تو دیگه بس میکنی، درسته؟

377
00:28:20,295 --> 00:28:21,630
کدوم شرکت؟

378
00:28:21,655 --> 00:28:22,971
جواب اشتبسایمون

379
00:28:22,995 --> 00:28:24,272
ببین

380
00:28:24,297 --> 00:28:25,433


381
00:28:25,612 --> 00:28:26,945
همون نقطه‌ست، سایمون

382
00:28:26,970 --> 00:28:29,596
چرا اجازه دادی دقیقا
به همون نقطه ضربه بزنم؟

383
00:28:29,621 --> 00:28:31,153
من قصدش رو داشتم

384
00:28:31,178 --> 00:28:33,371
ما همگی مقامی در‌یکی دو جین
 شرکت انتخاب کردیم

385
00:28:33,396 --> 00:28:34,939
گه، سایمون

386
00:28:34,964 --> 00:28:37,721
فکر میکنم، اطلاعات غلط پخش میکنی

387
00:28:37,722 --> 00:28:40,649
درباره بیشتر از‌یک شرکت
اگه واقعا داری ‌این کار رو میکنی؟

388
00:28:40,674 --> 00:28:43,502
تو فقط باید از تخریب کردنشون دست برداری

389
00:28:43,527 --> 00:28:45,700
این مسخره‌ست
نمیشه از من انتظار داشت

390
00:28:51,209 --> 00:28:54,959
خیلی خب، سرت رو بگیر بالا، پسر
جلوی من قیافه ناراضی به خودت نگیر

391
00:28:54,984 --> 00:28:56,782
آره، تو‌یه مردی
تو فقط

392
00:28:56,807 --> 00:28:58,800
تو به شیوه خودت‌یه مردی

393
00:29:01,922 --> 00:29:03,561
خیلی خب، سایمون

394
00:29:06,420 --> 00:29:08,990
من‌یه روزنامه خون حرفه‌ای هستم

395
00:29:09,016 --> 00:29:12,940
پس‌امیدوارم همکاری کردنت،
بازتابی در اونجا داشته باشه

396
00:29:14,198 --> 00:29:17,538
سایمون، ما ردیفیم؟

397
00:29:17,563 --> 00:29:19,059
آره؟

398
00:29:21,543 --> 00:29:24,227
پسر خوب، سایمون
من بهت افتخار میکنم

399
00:30:12,290 --> 00:30:13,435
سلام

400
00:30:13,460 --> 00:30:14,608
صبح بخیر

401
00:30:14,633 --> 00:30:17,015
سلام

402
00:30:17,040 --> 00:30:18,466
سلام

403
00:30:18,491 --> 00:30:22,240
من دِینا کامینگز هستم
شما... شما مشاور آقای وولف هستین؟

404
00:30:22,265 --> 00:30:25,389
- کریستین
- سلام کریس...تیَن‌ام

405
00:30:25,414 --> 00:30:26,453
من دینا هستم

406
00:30:26,478 --> 00:30:27,989
کامینگز

407
00:30:28,713 --> 00:30:30,680
بله

408
00:30:30,705 --> 00:30:34,718
این‌ها پوشه‌هایی هستند که میخواستی
من منابعشون رو لیست کردم

409
00:30:34,743 --> 00:30:37,477
به ترتیب سال و حروف
پس

410
00:30:37,502 --> 00:30:39,168
حتما کل شبت رو گرفته

411
00:30:39,193 --> 00:30:41,058
البته

412
00:30:43,388 --> 00:30:46,174
درسته
پس

413
00:30:50,330 --> 00:30:51,848
خب

414
00:30:55,215 --> 00:30:57,881
چی میخوای، دِینا کامینگز؟

415
00:30:57,908 --> 00:31:01,108
آقای بلکبرن

416
00:31:01,678 --> 00:31:03,586
ببخشید، اون گفت من باید

417
00:31:03,611 --> 00:31:06,656
من کسی هستم که
اول از همه متوجه گم شدن شد

418
00:31:06,681 --> 00:31:09,842
- چیزی که فکر میکنم، گمشدن پوله
- بله، متوجه‌ام، من پیداش میکنم

419
00:31:10,634 --> 00:31:14,676
آره، فکر کردم ما میتونیم
ناهار بخوریم و

420
00:31:14,701 --> 00:31:15,943
من ناهار خودم رو خریدم

421
00:31:15,968 --> 00:31:18,943
نه، من هم ناهار خودم رو میارم

422
00:31:18,968 --> 00:31:21,364
من میتونم به هر سوالی که پرسیدی جواب بدم

423
00:31:21,389 --> 00:31:23,321
من هیچ سوالی ندارم

424
00:31:24,509 --> 00:31:27,211
آره، خب
آره، تو میخوای

425
00:31:27,637 --> 00:31:30,303
- گزارش خودت رو تهیه کنی
- بله، ممنون

426
00:31:31,503 --> 00:31:32,911
باشه

427
00:31:32,936 --> 00:31:34,362


428
00:31:34,387 --> 00:31:36,797
من تو بخش حسابدار‌ام
اگه به چیزی نیاز داری

429
00:31:36,834 --> 00:31:40,507
اونجا برای تو
کیم دونات هست

430
00:31:40,532 --> 00:31:42,417
من دونات نمیخورم

431
00:31:43,207 --> 00:31:44,978
باشه

432
00:31:51,667 --> 00:31:53,510
آقای منشی
(رازدار)

433
00:31:53,814 --> 00:31:58,218
قربان گمانه زنی‌هایی زده شد در مورد توانایی
شما درپیوند دادن بانک‌های فلوریدای جنوبی

434
00:31:58,243 --> 00:32:02,748
برای پول شویی تروریست‌ها،
 در واقع کار‌یه خبر چین بوده؟

435
00:32:02,752 --> 00:32:05,257
یا سازمان‌املیت ملی؟
قصد داری چیزی بگی؟

436
00:32:05,282 --> 00:32:07,264
بذار ‌این رو بسپارم به رئیس نیروی ویژه

437
00:32:07,289 --> 00:32:10,731
مدیر متخلفین مالی، ریموند کینگ،

438
00:32:15,101 --> 00:32:16,897
مردم

439
00:32:16,922 --> 00:32:18,562
هیچ پنهان کاری بزرگی انجا نیست

440
00:32:18,587 --> 00:32:21,099
چیز جالب توجه‌ای نیست
فقط تلاش تیمی

441
00:32:21,124 --> 00:32:25,150
که شامل ساعت‌ها تحقیقات به سبک قدیمی میشه

442
00:32:25,872 --> 00:32:27,417
سوال؟

443
00:32:34,654 --> 00:32:36,071
لطفا آقایون،‌یه چیزی بهم بدین

444
00:32:36,096 --> 00:32:40,171
من صورت مرد توی‌ این عکس رو با ویدیو دوربین
مخفی بانک اطلاعات پلیس نیویورک تطبیق دادم

445
00:32:40,196 --> 00:32:42,043
صبر کن، صبر کن
پلیس نیویورک؟

446
00:32:42,068 --> 00:32:43,850
چی پیدا کردی؟

447
00:32:44,650 --> 00:32:48,675
سال 2006،‌یارو 2نفر از آدم‌های مافیا رو
با چاقوی استیک

448
00:32:48,700 --> 00:32:51,841
که از‌یه رستوران‌ایتالیایی پایین
خیابون بلند کرده بود، میکشه

449
00:32:52,152 --> 00:32:56,430
بعد میره تو لونه‌ی قاتل‌های حرفه‌ای
و 7 نفر رو با هم میکشه

450
00:32:56,455 --> 00:32:58,684
با استفاده از اسلحه‌های خودشون

451
00:33:00,306 --> 00:33:02,393
شلیک به سر، شلیک به سر

452
00:33:02,425 --> 00:33:03,598
سورکیس، بس کن

453
00:33:03,623 --> 00:33:05,970
لونه‌ی قاتلین خونسرد، کجاست؟

454
00:33:05,995 --> 00:33:08,990
رونایت، مرکز خانواده خلافکار گمبینو

455
00:33:09,015 --> 00:33:11,866
اون آنتونی رو کشت
تونی کوچولو بازانو

456
00:33:11,891 --> 00:33:14,719
دادگاه علت مرگ رو جراحت با
با اسلحه کند، اعلام کرد

457
00:33:14,744 --> 00:33:17,679
آدمت لگد زد به سرش،‌یک بار

458
00:33:17,704 --> 00:33:20,710
دوباره، دوباره پخشش کن

459
00:33:20,735 --> 00:33:22,211


460
00:33:26,323 --> 00:33:28,354
بهتره گزارشش رو بدم

461
00:33:29,827 --> 00:33:31,756
من همچنین‌یه فایل صوتی هم دارم

462
00:33:31,781 --> 00:33:34,399
داخل ریونایت، میکروفن کار گذاشته شده بود

463
00:33:35,569 --> 00:33:37,302
یالا

464
00:33:37,920 --> 00:33:39,119
بیخیال

465
00:33:39,144 --> 00:33:40,856
اون تونی کوچولوئه

466
00:33:40,891 --> 00:33:43,781
من دارم التماس میکنم
من بهش دست نزدم

467
00:33:43,806 --> 00:33:45,083
من به اون پیر مرد دست نزدم

468
00:33:45,108 --> 00:33:46,582
هرچه زودتر صدای ضبظ شده رو بده به من

469
00:33:46,607 --> 00:33:47,912
من حتی

470
00:33:50,062 --> 00:33:54,080
ام بی، تو تحلیل‌گر خزانه داری هستی

471
00:33:54,810 --> 00:33:57,434
تو خودت رو قاطی چه جهنمی کردی؟

472
00:34:24,377 --> 00:34:27,529
چی رو باید بزنی، تا‌یه
ظرف استیل رو خم کنی؟

473
00:34:29,277 --> 00:34:31,336
من فقط پیر شدم

474
00:34:36,188 --> 00:34:40,073
تو چطور
وارد کار مشاور مالی شدی؟

475
00:34:40,099 --> 00:34:45,237
بخش آمارگیری کارگری مشخص کرده
این شغل سریع ترین رشد رو داره

476
00:34:45,262 --> 00:34:49,093
علوم آماری هم دارن
رشد فوقالعاده‌ای رو تجربه میکنند

477
00:34:50,660 --> 00:34:52,228
باشه

478
00:34:54,672 --> 00:34:57,070
من از تعادلش خوشم میاد

479
00:34:58,145 --> 00:35:02,581
میدونی، مثل پیدا کردن
 چیزهایی که واضح نیستند

480
00:35:03,695 --> 00:35:06,073
به علاوه ‌اینکه، پدرم حسابدار بود

481
00:35:06,917 --> 00:35:08,505
اون درواقع

482
00:35:09,954 --> 00:35:12,080
میدونی، اون قلق‌ این کار دستش بود

483
00:35:12,105 --> 00:35:13,723
اون

484
00:35:14,378 --> 00:35:17,270
میدونی، سوابق استهلاک‌ها
با رنگ سبزش

485
00:35:17,295 --> 00:35:20,066
با محافظ جیبی احمقانه اش

486
00:35:20,091 --> 00:35:22,264
من‌یه حفاظ جیب دارم

487
00:35:24,697 --> 00:35:28,123
اون‌یه خوبشه
یعنی، مال اون احمقانه بود، فکر کنم

488
00:35:28,148 --> 00:35:30,086
واسه تو خوبه

489
00:35:31,636 --> 00:35:33,661
آره، ولی اون من رو
متقاعد کرد بیام تو ‌این زمینه

490
00:35:33,705 --> 00:35:37,508
چون من میخواستم هنر بخونم
تو موسسه هنر شیکاگو، ولی

491
00:35:37,533 --> 00:35:39,245
هنر پول اجاره خونه رو هم نداره.

492
00:35:39,270 --> 00:35:41,787
"هنر پول اجاره خونه رو نمیده، خانم جوان"

493
00:35:43,104 --> 00:35:45,706
علایق پدرم، بیشتر مثل
پوکر بازی کردن سگ‌ها بود

494
00:35:45,725 --> 00:35:47,916
من از پوکر بازی کردن سگ‌ها خوشم میاد

495
00:35:48,293 --> 00:35:52,569
چون سگ‌ها هیچوقت روی چیزی شرط نمیبندن
پس ‌این متناقضه

496
00:35:53,931 --> 00:35:56,350
من از نا همسانی خوشم میاد

497
00:36:00,309 --> 00:36:03,175
آره، سگ‌هایی که پوکر بازی میکنند باحالن

498
00:36:03,200 --> 00:36:06,928
این ‌یه جورایی
فرق میکنه

499
00:36:07,564 --> 00:36:11,261
پس من حساب داری خوندم تو دانشگاه شیکاگو
جایی که لذت بردن، میره بمیره

500
00:36:11,286 --> 00:36:12,776
چرا؟

501
00:36:13,799 --> 00:36:15,439
چرا چی؟

502
00:36:15,464 --> 00:36:18,940
چرا لذت بردن میره بمیره،
 تو دانشگاه شیکاگو؟

503
00:36:18,965 --> 00:36:21,591
نه
این فقط‌یه اصطلاحه

504
00:36:23,807 --> 00:36:25,569
من شوخی میکنم

505
00:36:30,018 --> 00:36:31,607
درسته

506
00:36:41,378 --> 00:36:43,700
- من با کارت تنهات میگذارم
- باشه

507
00:36:43,725 --> 00:36:46,639
تا وقتی ‌اینجایی، اگه
به چیزی نیاز داشتی بهم بگو

508
00:36:48,449 --> 00:36:51,781
- روز خوبی داشته باشی
- بله، تو هم همینطور

509
00:38:46,943 --> 00:38:49,681
من دارم التماس میکنم
من بهش دست نزدم

510
00:38:49,706 --> 00:38:51,690
من به اون پیرمرد دست نزدم

511
00:38:51,715 --> 00:38:53,119
من حتی

512
00:39:01,116 --> 00:39:02,869
باشه

513
00:39:04,253 --> 00:39:06,121
یه چیزی بهم بده

514
00:39:08,158 --> 00:39:10,217
من

515
00:39:10,226 --> 00:39:15,304
من دارم التماس میکنم
من بهش دست نزدم

516
00:39:15,329 --> 00:39:18,491
من حتی به اون پیر مرد دست نزدم
من حتی

517
00:39:56,975 --> 00:39:59,563


518
00:40:06,800 --> 00:40:09,962
سولومون گراندی، متولد دوشنبه

519
00:40:09,986 --> 00:40:11,718
مسیحی شد سه شنبه

520
00:40:11,743 --> 00:40:14,811
متولد دوشنبه
مسیحی شد سه شنبه

521
00:40:14,835 --> 00:40:18,336
متولد دوشنبه
مسیحی شد سه شنبه

522
00:40:18,362 --> 00:40:20,389
ازدواج کرد چهارشنبه

523
00:40:34,427 --> 00:40:35,718
بیا تو، بیا تو، بیا تو

524
00:40:35,743 --> 00:40:37,354
تو باید ‌این رو ببینی
این رو ببین

525
00:40:37,382 --> 00:40:39,499
این متحیرت میکنه

526
00:40:39,524 --> 00:40:43,195
یعنی،‌این فقط
یهو میپره بهت

527
00:40:45,301 --> 00:40:47,822
 اونهاش

528
00:40:47,847 --> 00:40:51,078
رباط‌های زنده، 10 سال پیش
درآمد قبل از بهره، مالیات، استهلاک

529
00:40:51,103 --> 00:40:53,766
$14،495،719

530
00:40:53,791 --> 00:40:58,528
نه سال پیش
درآمد قبل از استهلاک

531
00:40:58,653 --> 00:41:01,700
درآمد میره بالا، سود میره پایین

532
00:41:01,725 --> 00:41:04,274
هیچ مخارج بزرگ سرمایه‌ای
سود دهی رو پاین نمیبره

533
00:41:04,299 --> 00:41:06,820
هیچ تورم قیمتی در مواد
خام و نیروی انسانی نیست

534
00:41:06,845 --> 00:41:09,196
هشت سال پیش، درآمد
و سود دهی هردو رشد داشتن

535
00:41:09,221 --> 00:41:12,355
ولی نه به صورت مقایسه پذیر
ایکس دیگه برابر با وای نیست

536
00:41:12,380 --> 00:41:13,973
6، 5، 4، 3

537
00:41:13,998 --> 00:41:16,916
تو داری پول در میاری
ولی‌یه نشتی هست

538
00:41:16,950 --> 00:41:18,897
نشت از

539
00:41:18,922 --> 00:41:21,416
نشتی
نشتی از کجاست؟

540
00:41:24,622 --> 00:41:26,613
شرکت اسلوویت
من ‌این چک‌ها رو‌امضا کردم

541
00:41:26,624 --> 00:41:28,443
- کی اجازه اش رو داد؟
- اد.. آقای چیلتون

542
00:41:28,468 --> 00:41:31,265
اونها قطعه‌های الکترونیکی رو
 برای بخش مصرفی سرهم میکنند

543
00:41:31,290 --> 00:41:34,177
نه، نمیکنند،‌این رو ببین

544
00:41:34,629 --> 00:41:36,518
متوجه چیزی شدی؟

545
00:41:38,100 --> 00:41:40,853
- عدد دوم هرکدومشون، 3 هست
- آره

546
00:41:40,878 --> 00:41:44,588
بیشتر مردم وقتی اعداد تصادفی درست میکنند
بستگی به ضمیر ناخودآگاهشون، الگو مشخصی داره

547
00:41:44,613 --> 00:41:45,930
- ... خصوصیات
- خصوصیات آره

548
00:41:45,955 --> 00:41:46,968
آره

549
00:41:46,993 --> 00:41:49,027
- حق با من بود
- تو درست میگفتی

550
00:41:49,992 --> 00:41:51,843
- آره
- من

551
00:41:51,844 --> 00:41:56,047
من ماه‌ها سرم توی ‌این دفتر‌ها بود
و فقط‌امور مالی‌یک سال رو انجام دادم.

552
00:41:56,072 --> 00:41:57,846
تو‌یک شبه 15 سال رو انجام دادی

553
00:41:57,871 --> 00:42:00,450
این حتی بهترین بخشش نیست، ببین
این قسمت

554
00:42:00,475 --> 00:42:02,848
که دارن پول رو به سمت
شرکتی که وجود نداره میفرستن

555
00:42:02,873 --> 00:42:06,001
و هنوز سود دهی میره بالا
و بعد اونها هم بالا میکشند

556
00:42:06,026 --> 00:42:07,526
این کاملا بی معنیه

557
00:42:07,551 --> 00:42:09,987
- پول از کجا نیاد؟
- پول داره از کجا در میاد، دقیقا

558
00:42:09,996 --> 00:42:12,512
- حصولات نیست؟
- محصولات رو چک کردم

559
00:42:12,537 --> 00:42:14,906
- درآمد فروشنده‌ها؟
- نه، کاملا مرتبه

560
00:42:14,930 --> 00:42:16,238
تسویه داخلی؟

561
00:42:16,264 --> 00:42:18,062
نه،‌ این ‌ایده وحشتناکیه

562
00:42:18,686 --> 00:42:20,085


563
00:42:26,013 --> 00:42:27,494
کامینگز

564
00:42:27,519 --> 00:42:31,482
تو باید همونجایی باشی
که دارم بهت پول میدم باشی

565
00:42:31,507 --> 00:42:33,139
ببخشید

566
00:42:46,250 --> 00:42:47,814
و؟

567
00:42:49,906 --> 00:42:56,039
سه میلیون و سیصد چهل و پنج هزار، سه میلیون
...سیصد و نود و هفت هزار، دوازده میلیون

568
00:42:56,239 --> 00:43:00,717
شصت میلیون و ششصد و هفتاد و نه هزار
$ 61،679،000

569
00:43:00,930 --> 00:43:02,944
و خورده‌ای

570
00:43:03,187 --> 00:43:05,612
کی‌این کار رو کرد؟
بهترین حدست؟

571
00:43:05,637 --> 00:43:07,660
من حدس نمیزنم

572
00:43:08,983 --> 00:43:11,298
تو برام گزارش تهیه کردی؟

573
00:43:11,529 --> 00:43:14,051
وقتی کارم تموم بشه
بله

574
00:43:47,141 --> 00:43:48,869
هی، اد

575
00:43:49,525 --> 00:43:51,654
ما کیک لیمویی داریم

576
00:43:51,679 --> 00:43:54,161
و اون دو شیشه انسولین

577
00:43:57,813 --> 00:44:02,954
فکر کنم خوشحال میشی مثل
یه آدم بالغ باهات رفتار کنم، درسته؟

578
00:44:02,979 --> 00:44:04,858
پس‌ این چیزیه که دارم

579
00:44:09,860 --> 00:44:17,002
تو اوردوز از انسولین خودت
رو مدیریت میکنی و بعد میمیری

580
00:44:17,027 --> 00:44:18,945
ولی با وقار ‌این کار رو انجام بده

581
00:44:18,970 --> 00:44:21,982
زنت که اون بالا خوابیده

582
00:44:22,006 --> 00:44:26,651
اون بهره مند میشه، از چیزی که باید
یه بخشش بزرگ بیمه‌ای باشه

583
00:44:26,676 --> 00:44:27,921
درست میگم؟

584
00:44:27,946 --> 00:44:30,039
ولی تنها راهی که
اون میتونه بهش برسه، اد

585
00:44:30,064 --> 00:44:33,009
اینه که ما ظاهر اتفاقی بودن رو حفظ کنیم

586
00:44:33,018 --> 00:44:36,933
اگه دست روت بلند کنیم
تو دعوا کنی و جیغ بکشی

587
00:44:36,958 --> 00:44:38,925
اون بیدار میشه
دست من بسته‌ست

588
00:44:38,926 --> 00:44:41,236
فقط‌یه مرگ اتفاقی
دو تا؟

589
00:44:41,247 --> 00:44:46,262
من چاره‌ای ندارم
جز‌ اینکه خونه ات رو تصرف کنم

590
00:44:46,286 --> 00:44:48,110
و به زنت از چندین روش
 مختلف خشونت نشون بدم

591
00:44:48,135 --> 00:44:50,964
جفتتون رو بکشم، و خونه رو به آتش بکشم

592
00:44:52,520 --> 00:44:55,951
من بخاطر اون متاسفم.
اد، اد، اد، هی

593
00:44:55,976 --> 00:44:59,009
هیچکس به زنت تجاوز نمیکنه، باشه؟

594
00:44:59,056 --> 00:45:03,097
به علاوه،‌این کار راجع به
 من به عنوان‌ یه انسان چی میگه؟

595
00:45:03,122 --> 00:45:05,334
از لحاظ فیزیکی،‌این آغازگر نیست

596
00:45:05,359 --> 00:45:10,198
بعضی وقت‌ها فکر میکنم فقط چرت و پرت میگم
مثلا گه از دهنم در میاد

597
00:45:11,009 --> 00:45:14,167
ولی با ‌این همه ‌یه کالیبر 0.45
رو وصل میکنم به جمجمت

598
00:45:15,090 --> 00:45:17,482
ارتکابش برام مسئله‌ای نیست

599
00:45:17,507 --> 00:45:22,311
این‌ یه جورایی غم انگیزه که تو با اون
انگشت‌های نازکت چنگ انداختن برات سخت شده

600
00:45:27,110 --> 00:45:29,382
تصمیم بگیر، قربان

601
00:45:40,486 --> 00:45:43,359
کجا داری میری؟
آقا

602
00:45:46,803 --> 00:45:48,803
بس کن، چرا داری اون کار رو میکنی؟
بس کن

603
00:45:48,828 --> 00:45:50,026
آقا
آقا

604
00:45:50,051 --> 00:45:51,860
داری چکار میکنی؟
ببخشید

605
00:45:51,885 --> 00:45:54,048
آقای چیلتون از بین رفت

606
00:45:54,073 --> 00:45:56,432
به من گفته شد اتاق رو تمیز کنم

607
00:45:57,032 --> 00:45:58,668
چه اتفاقی داره میافته؟

608
00:46:00,240 --> 00:46:02,560
میشه‌یک دقیقه به ما وقت بدین لطفا؟

609
00:46:05,331 --> 00:46:07,349
این مانده حساب قراردادتونه

610
00:46:07,374 --> 00:46:09,365
- من درک میکنم که تو ناراحتی
- بله، من ناراحتم

611
00:46:09,390 --> 00:46:12,359
- ولی من هنوز تموم نکردم
- بله، کردی

612
00:46:12,359 --> 00:46:14,202
اد 30 سال دیبابت داشت

613
00:46:14,227 --> 00:46:16,818
فکر کردی نمیدونست
چطور قند خونش رو چک کنه؟

614
00:46:16,843 --> 00:46:19,747
هر مسئله حل نشده دیگه‌ای که وجود داره

615
00:46:19,772 --> 00:46:23,505
دوست من اونقدر از اونها مسموم شده بود
 که زندگی خودش رو بگیره

616
00:46:24,170 --> 00:46:26,827
تا اونجایی که به من مربوط میشه
هر کاری که کرد بخشیده شده

617
00:46:26,852 --> 00:46:28,449
لطفا، من باید تموم کنم
لطفا

618
00:46:28,474 --> 00:46:31,355
- متاسفم، من برمیگردم
- نه، نه، بیا تو عزیزم

619
00:46:32,277 --> 00:46:33,910
ما کارمون تمومه

620
00:46:35,518 --> 00:46:37,770
تو خیلی خوبی آقای وولف

621
00:46:37,795 --> 00:46:40,837
ولی من‌امیدوارم هیچ موقع به هم نرسیم

622
00:46:41,123 --> 00:46:44,345
من مسئول مرگ بهترین دوستم هستم

623
00:46:44,740 --> 00:46:47,514
من ترجیح میدم اون موضوع بهم‌یادآوری نشه

624
00:46:58,973 --> 00:47:00,973
فکر میکنید اون حقیقت داشت؟

625
00:47:01,788 --> 00:47:04,186
که آقای چیلتون خودش رو کشت؟

626
00:47:04,582 --> 00:47:06,902
این باعث میشه فکر کنی ما مسئولشیم؟

627
00:47:07,179 --> 00:47:10,328
برام خیلی سخته کاری که
 مردم انجام میدن رو تفسیر کنم

628
00:47:11,654 --> 00:47:13,156
این

629
00:47:14,591 --> 00:47:17,518
من تموم نکردم
حرفم تموم نشده

630
00:47:18,517 --> 00:47:21,689
منظورم‌ اینه که ببین
این رو نگاه کن

631
00:47:22,167 --> 00:47:24,592
SIMOPS گزارشات
این بدون ترتیبه

632
00:47:24,633 --> 00:47:26,521
اونها دارن دوباره مرتبش میکنن

633
00:47:26,546 --> 00:47:28,131
من نه
من

634
00:47:28,156 --> 00:47:30,504
من تموم نکردم

635
00:47:35,431 --> 00:47:37,091
خداحافظ کریس

636
00:50:17,271 --> 00:50:18,721
دوباره

637
00:50:40,635 --> 00:50:42,250
کافیه

638
00:50:47,184 --> 00:50:48,650
اونها کارشون تموم نشده

639
00:50:48,675 --> 00:50:52,678
فردا‌ یه روز دیگه‌ست
اونها بهترین تلاششون رو کردن

640
00:50:52,915 --> 00:50:56,571
اگه‌ این حقیقت داشت الان تو پوشیده
شده بودی از خون و مواد، نه اونها

641
00:50:57,646 --> 00:50:59,329
ادامه بده

642
00:51:11,524 --> 00:51:15,830
خشونت از راه درست صورت بگیره
 به خیلی از نقص‌ها غلبه میکنه

643
00:51:17,434 --> 00:51:23,709
وارد شدن به خشونت لازمه اش،
پوست اندازی چند لایه از خودته

644
00:51:24,673 --> 00:51:27,971
این وظیفه منه که محدودیت‌های پسرم رو بشناسم

645
00:51:29,202 --> 00:51:30,882
بلند شو

646
00:51:32,440 --> 00:51:34,241
وظیفه تو پسوت اندازیه

647
00:51:34,266 --> 00:51:37,079
کارت رو انجام بده
سر پا

648
00:51:54,166 --> 00:51:55,676
دوباره

649
00:52:03,006 --> 00:52:05,013
ما میتونستیم بریم به خونه اش

650
00:52:05,038 --> 00:52:07,884
توی خونه خودش بهش شلیک کنیم
ما الان توی هواپیما بودیم

651
00:52:07,909 --> 00:52:12,209
یا توی‌یه دوربین‌امنیتی
یا آیفون‌یه همسایه فضول

652
00:52:15,720 --> 00:52:17,828
حساب دار رو خبر کن

653
00:52:18,089 --> 00:52:20,279
اون خیلی دوره
نیمشنوه

654
00:52:20,304 --> 00:52:21,636
- الان
- ... من رو

655
00:52:21,661 --> 00:52:23,417
بیا بریم
بلند شو

656
00:52:23,442 --> 00:52:24,944
یالا

657
00:52:26,903 --> 00:52:28,604
تکون بخور

658
00:52:30,194 --> 00:52:32,005
یالا‌یالا‌یالا

659
00:52:37,642 --> 00:52:39,848
کریستیَن

660
00:52:42,994 --> 00:52:44,795
کریس

661
00:52:48,178 --> 00:52:50,552
دوباره
بلندتر

662
00:52:50,882 --> 00:52:52,198
کریس

663
00:53:00,385 --> 00:53:02,353
- نه ! نه ! لطفا
-‌یعنی چی

664
00:53:02,378 --> 00:53:03,894
دولوریس

665
00:53:06,304 --> 00:53:09,498
- اون با من میاد
- من میگم، بس کن، بذار اون باشه

666
00:53:09,523 --> 00:53:10,984
گه

667
00:53:14,784 --> 00:53:16,142
همه مون با هم میریم

668
00:53:16,166 --> 00:53:19,796
ماشین رو ببر اون پشت
بیا بریم، بیا بریم

669
00:53:23,453 --> 00:53:24,969
حرکت کن

670
00:53:25,586 --> 00:53:28,741
یالا، رانندگی کن
الان برون

671
00:53:38,625 --> 00:53:40,753
چه مزخرفی

672
00:54:29,974 --> 00:54:32,115
یعنی چی؟

673
00:54:44,584 --> 00:54:47,936
وقتی اسم کار فرمات رو میگم
تو میگی، بله

674
00:54:47,961 --> 00:54:49,499
تمرین من

675
00:54:49,586 --> 00:54:51,031
بله

676
00:54:51,589 --> 00:54:56,311
کامورا...خوارز...گمبینو

677
00:54:56,897 --> 00:54:58,993
تو قوانین رو درک میکنی؟

678
00:54:59,018 --> 00:55:01,469
جیب سمت چپم

679
00:55:04,388 --> 00:55:07,544
جفتتون رو بکشم
همه چیزی که من میدونم همینه

680
00:55:29,470 --> 00:55:31,585
- سلام، خوشتیپ
- دینا در خطره

681
00:55:31,610 --> 00:55:34,419
کریستین وولف رو بکش تمام حساب‌های
داخلی رو منتقل که به خارج از کشور

682
00:55:34,444 --> 00:55:36,795
- اتوموبیل فعلی؟
- F-150

683
00:55:37,165 --> 00:55:40,209
- ویروس به تریپل ز؟
- همه چیز رو پاک کن

684
00:55:41,615 --> 00:55:43,680
و... تمو شد
در بانک اطلاعاتی دی اُ تی

685
00:55:43,705 --> 00:55:45,642
تخصیص دوباره مجوز

686
00:55:45,667 --> 00:55:48,351
من جورج بول و چارلز بَبیج رو در صف دارم

687
00:55:48,376 --> 00:55:50,158
بول
مشخصا

688
00:55:50,183 --> 00:55:52,711
خنگی از منه
دیگه چی؟

689
00:55:53,723 --> 00:55:55,219
اون مشکل شما نیست

690
00:55:55,244 --> 00:55:57,769
مستقیم به سمت تریلر
وصلش کن و غیب شو

691
00:55:57,794 --> 00:56:01,242
زمان نیست
فقط تریلر

692
00:56:01,936 --> 00:56:04,936
آدرس و شماره تلفن
بگیرش

693
00:56:35,756 --> 00:56:37,917
اون جواب نمیده

694
00:58:08,579 --> 00:58:10,233
میتونیم از‌یه جعبه بزرگ استفاده کنیم

695
00:58:10,258 --> 00:58:12,415
اون توی عکس بزرگتر بنظر میرسید

696
00:58:15,928 --> 00:58:17,371
خدا

697
00:58:53,323 --> 00:58:56,673
خدا لعنت کنه
جنده

698
00:59:33,639 --> 00:59:35,279
ما باید بریم

699
00:59:40,823 --> 00:59:43,908
از کی هوا دادن به حساب دار‌ها سخت شده؟

700
00:59:45,137 --> 00:59:46,415
مرده؟

701
00:59:46,440 --> 00:59:49,786
تو دیوونه‌ای، اون چکار کرده؟
با ماشین حساب زده تو سرش؟

702
00:59:53,874 --> 00:59:55,978
خدا

703
00:59:57,742 --> 01:00:01,466
خیلی خب، فقط
من رو با موکلم در تماس بذار

704
01:00:01,553 --> 01:00:04,349
من خودم از پس‌ این حسابدار بر میام

705
01:00:07,012 --> 01:00:09,899
فرار کردن برای من گزینه نیست
من نمیتونم از زندگیم برم کنار !

706
01:00:09,901 --> 01:00:13,232
ما باید بریم پیش پلیس ‌این کاریه که آدم
های مالیات ده معمولی انجام میدن

707
01:00:13,257 --> 01:00:17,433
پلیس نمیتونه تو ،رو از کسی که توانایی
 برگردوندن 61 میلیون رو داره، محافظت کنه

708
01:00:17,458 --> 01:00:19,274
برگردوندن؟
منظورت چیه برگردوندن

709
01:00:19,306 --> 01:00:21,239
پول داشت گذاشته میشد سر جاش

710
01:00:21,264 --> 01:00:22,777
اینجا بمون

711
01:01:23,966 --> 01:01:25,057
تو ‌اینجا چکار میکنی؟

712
01:01:25,082 --> 01:01:27,826
- تو کی هستی؟
- تو نمیتونی... تو نباید‌ اینجا باشی

713
01:01:27,851 --> 01:01:30,377
بشین
بشین همینجا

714
01:01:33,587 --> 01:01:35,584
این جا کجاست؟

715
01:01:36,213 --> 01:01:38,853
جریان هوای پانارمیکا

716
01:01:38,879 --> 01:01:41,674
طولش 34 فوت و 7‌ اینچ

717
01:01:41,996 --> 01:01:44,498
عرض 8 فوت و 5 ‌اینچ

718
01:01:44,522 --> 01:01:49,190
ابعاد کاملا برای‌یک نفر بسنده‌ست، ترجیحا

719
01:01:50,124 --> 01:01:51,798
این جاییه که زندگی میکنی؟

720
01:01:51,823 --> 01:01:53,623
نه
من ‌اینجا زندگی نمیکنم

721
01:01:53,648 --> 01:01:55,990
این‌ یه واحد ذخیره‌ست
اون باید عجیب باشه

722
01:01:56,015 --> 01:01:57,727
این میتونه عجیب باشه؟

723
01:01:57,752 --> 01:01:59,744
من فقط زمان بیشتری‌ اینجا میگذرونم

724
01:01:59,769 --> 01:02:03,514
با ‌اینحال، میترسم برخی از موکل‌هام
 تا‌ اینجا تعقیبم کرده باشند

725
01:02:03,769 --> 01:02:06,996
چرا موکل‌هات باید تعقیبت کنند؟
تو‌یه حسابداری

726
01:02:07,026 --> 01:02:09,996
چطور میدونی ‌اینجا چکار کنی؟
چرا برای‌ این آمادا هستی؟

727
01:02:10,030 --> 01:02:11,649
به علاوه،‌این روی چرخه

728
01:02:11,674 --> 01:02:15,067
که‌یعنی من میتونم وصلش کنم
و در 12 دقیقه رفته باشم، معمولا

729
01:02:15,092 --> 01:02:18,088
طعنه
این ‌یه طعنه بود؟

730
01:02:18,113 --> 01:02:21,183
نه، تیکه ننداختم
من از طعنه زدن استفاده نمیکنم

731
01:02:21,208 --> 01:02:23,999
همه چیزهای دنیا که برای من مهمه
توی ‌این تریلره

732
01:02:24,024 --> 01:02:27,166
و الان، تغییر دادن روش معمولم بخاطر تو
داره به خطر میاندازدش

733
01:02:31,361 --> 01:02:34,082
بهم بگو‌ این‌ یه کار اصل از پالوک نیست

734
01:02:38,556 --> 01:02:40,163
ما باید بیم

735
01:02:42,296 --> 01:02:43,788
حالا

736
01:02:59,249 --> 01:03:01,005
- مدینا
- خانم مدینا

737
01:03:01,030 --> 01:03:03,870
گردن آماندسون در بخش خدمات زبانی اف بی آی

738
01:03:03,895 --> 01:03:05,928
آه، بله
شانسی داشتین؟

739
01:03:05,953 --> 01:03:08,136
این ‌یه فایل صوتی غیر معموله

740
01:03:08,161 --> 01:03:12,028
سولومون گراندی ‌یه شعر پرستاریه
توی قرن نوزدهم زیاد میچرخید

741
01:03:12,053 --> 01:03:16,577
صدایی که دادی 4تا از 6 الگوی آهنگ رو که برای
تعریف انگلیسی آمریکایی استفاده میکنیم رو داره

742
01:03:16,602 --> 01:03:19,538
سخته که با ریتم تائیدشون کنیم

743
01:03:19,539 --> 01:03:22,719
از روی کنجکاوی فرد مورد نظرتون
قربانی آسیب روحی روانی بوده؟

744
01:03:22,744 --> 01:03:24,902
چرا اون رو پرسیدی؟

745
01:03:24,927 --> 01:03:27,375
خب، تو در نظریه ات نشون دادی که

746
01:03:27,400 --> 01:03:30,270
این اتفاقات در محیط پر استرسی رخ داده؟

747
01:03:30,295 --> 01:03:32,376
بله، بطور استثنائی

748
01:03:32,400 --> 01:03:33,709
این جالبه

749
01:03:33,734 --> 01:03:37,383
اولی کلا چهار و نیم بار تکرار شد

750
01:03:37,408 --> 01:03:43,878
لرزش صفر در تن صدا، ضرب آهنگ،
بلندی صدا و بخش بندی دقیق

751
01:03:43,903 --> 01:03:46,108
خب اون دقیقا‌یعنی چی؟

752
01:03:46,133 --> 01:03:50,586
ما اغلب‌ این نوع آهنگ خوندن مکرر رو در بچه
هایی که دچار آسیب روحی شده اند میبینیم

753
01:03:50,611 --> 01:03:53,381
یا در آدم‌هایی با اختلالات شکلگیری عصبی

754
01:03:53,406 --> 01:03:55,289
"اختلالات شکلگیری عصبی؟"

755
01:03:55,314 --> 01:03:58,194
سندروم آسیب پذر‌ایکس، اوتیسم

756
01:03:58,218 --> 01:04:01,807
باشه، پس، بذار بگیم
اگه من داشتم به عکس‌های پرونده نگاه میکردم

757
01:04:01,835 --> 01:04:05,413
اون چطور خودش رو به نمایش میگذاره
من دقیقا باید دنبال چی بگردم؟

758
01:04:05,438 --> 01:04:10,557
سندروم‌ایکس، صورت کشیده
گوش‌های بیرون زده، ماهیچه‌های کم

759
01:04:10,582 --> 01:04:13,306
اوتیسم تقریبا تشخیص ظاهریش غیر ممکنه

760
01:04:13,331 --> 01:04:18,137
تاثیراتش رفتاری اند مشکل در واکنش
های اجتماعی وارتباط برقرار کردن

761
01:04:18,162 --> 01:04:20,328
نبود تماس چشمی

762
01:04:20,526 --> 01:04:22,892
نبود تماس چشمی

763
01:04:24,300 --> 01:04:25,184
باشه

764
01:04:25,209 --> 01:04:27,724
- موفق باشی
- ممنون

765
01:04:56,665 --> 01:04:58,892
سندروم اسپرگر

766
01:04:58,901 --> 01:05:01,634
ریاضی دان

767
01:05:07,008 --> 01:05:09,992
<font color="#ff9b6a">شاهزاده ریاضی دان‌ها</font>

768
01:05:18,203 --> 01:05:19,962
هیچ کدوم از ‌اینها معنی نمیده

769
01:05:19,987 --> 01:05:23,314
چرا دردسر کف رفتن پول،
وقتی میخوای بذاری سر جاش؟

770
01:05:23,339 --> 01:05:28,979
در سه سال گذشته، صورت حساب‌هایی
که توسط شرکت اسلویت ثبت گردید، رد شده

771
01:05:29,004 --> 01:05:31,205
از گیر افتادن میترسی؟

772
01:05:32,260 --> 01:05:33,407
قیمت بالا رفت؟

773
01:05:33,417 --> 01:05:35,839
قیمت وسایل الکترونیکی مصرفی
میره پایین ، نه بالا

774
01:05:35,864 --> 01:05:38,501
درسته، پایین، آره

775
01:05:39,897 --> 01:05:41,315
من از عهده ‌این بر نمیام

776
01:05:41,340 --> 01:05:43,619
میدونم
کار منه

777
01:05:45,832 --> 01:05:50,841
در آمریکا، 104 مرد
که فامیلیشون، هر مشتق معمولی هست

778
01:05:50,866 --> 01:05:53,447
اگه تو‌ یه ریاضی‌دان به اسم گاوس بودی

779
01:05:53,472 --> 01:05:59,011
بیشتر از 500هزار دلار
در هر سال از 7 سال اخیر گزارش داده باشی

780
01:05:59,036 --> 01:06:01,370
باشه، بگو بیش از‌یک میلیون

781
01:06:02,192 --> 01:06:03,492
17

782
01:06:03,517 --> 01:06:07,553
از 17 نفر، چند نفر بینسن 25 سالگی تا 45؟

783
01:06:07,772 --> 01:06:09,338
4

784
01:06:09,363 --> 01:06:12,101
از اون 4تا، کدومشون درآمد جاریش

785
01:06:12,126 --> 01:06:14,583
سنگینه‌یا به سادگی پول شویی میشه؟

786
01:06:14,608 --> 01:06:16,408
و اون

787
01:06:16,998 --> 01:06:18,952
سه سال پیش مرد

788
01:06:25,454 --> 01:06:26,508
این چیه؟

789
01:06:26,533 --> 01:06:29,808
نام 100 تا از معروف ترین ریاضی دان‌ها

790
01:06:31,327 --> 01:06:33,600
ببین، ما لان میدونیم داریم چکار میکنیم
پس، فقط

791
01:06:33,625 --> 01:06:36,172
اسامی رو وارد کن، و
و نشان دادن در نقشه رو از جست و جو بردار

792
01:06:36,197 --> 01:06:40,447
مذکر، سفید پوست، 25 تا 45
درآمد بیش از 1 میلیون

793
01:06:40,490 --> 01:06:44,140
نه درآمد سرمایه گذاری
اون روی پول نقد تمرکز میکنه

794
01:06:44,973 --> 01:06:46,658
توش برای من چی هست؟

795
01:06:47,791 --> 01:06:49,728
ببین، اگه کمکم کنی پیداش کنم

796
01:06:49,753 --> 01:06:52,456
من میبینم برای بیرون اومدنت
 از ‌اینجا چکار میتونم بکنم

797
01:06:53,955 --> 01:06:55,427
لطفا

798
01:06:56,490 --> 01:06:59,005
اعتراف تنها‌یا همکاری با غیر

799
01:07:18,664 --> 01:07:20,949
هی، اون نقاشی‌ها تو تریلرت

800
01:07:20,974 --> 01:07:23,456
- اونها واقعی هستن، درسته؟
- بله

801
01:07:23,817 --> 01:07:25,850
تو اونها رو در حراجی نخریدی، خریدی؟

802
01:07:25,875 --> 01:07:28,250
اونها نوعی از پرداخت بودن

803
01:07:28,523 --> 01:07:29,944
صحیح

804
01:07:30,928 --> 01:07:32,443
هی

805
01:07:32,516 --> 01:07:34,109
ممنون

806
01:07:37,233 --> 01:07:38,753
توی آپارتمان من

807
01:07:38,778 --> 01:07:41,923
آره

808
01:07:44,592 --> 01:07:46,702
میشه‌ یه ثانیه بشینیم؟

809
01:07:47,856 --> 01:07:50,640
آره
باشه

810
01:07:58,673 --> 01:08:00,172
فقط

811
01:08:02,711 --> 01:08:04,456
بشین

812
01:08:19,317 --> 01:08:21,713
تو چطور...؟

813
01:08:22,584 --> 01:08:26,128
میدونی
چطور میشه

814
01:08:26,984 --> 01:08:31,313
پدر من‌ یه افسر ارتشی بود
عملیات روانشناسی

815
01:08:31,346 --> 01:08:35,198
اون نگران بود از من
به عنوان اهرم استفاده بشه،‌یه جورایی

816
01:08:35,223 --> 01:08:41,579
پس اون ترتیب تمرین کردن من رو با.
زیر نظر‌یه متخصص، زمان بچگی داد

817
01:08:41,604 --> 01:08:44,826
ما در 17 سال تو 34 تا خونه زندگی کردیم

818
01:08:45,260 --> 01:08:48,010
شما 34 بار جا به جا شدین؟

819
01:08:48,685 --> 01:08:51,277
خدا،‌این غیر طبیعیه

820
01:08:53,216 --> 01:08:55,597
الان مطمئنم باید خیلی سخت بوده باشه

821
01:08:56,117 --> 01:08:58,310
من هیچوقت هیچ جا نبودم

822
01:08:59,765 --> 01:09:03,718
فقط کنکن
نه افتخارآمیز ترین لحظه زندگیم

823
01:09:04,004 --> 01:09:05,486


824
01:09:06,430 --> 01:09:08,290
من فقط منظورم ‌اینه

825
01:09:10,385 --> 01:09:12,921
زندگی تو...منحصر به فرده

826
01:09:12,946 --> 01:09:14,802
بینظیر نیست، من

827
01:09:14,827 --> 01:09:17,771
یه نوع اوتیسم پیچیده دارم
که

828
01:09:18,082 --> 01:09:19,974
یعنی من دامنه تمرکز خیلی باریکی دارم

829
01:09:19,999 --> 01:09:23,082
و وقتی وظایفی بهم سپرده میشه
 برای ترکشون مشکل دارم

830
01:09:23,107 --> 01:09:27,777
من برای اجتماعی شدن با
آدم‌هایی که نمیشناسم مشکل دارم

831
01:09:28,618 --> 01:09:30,558
ولی دلم میخواد

832
01:09:36,414 --> 01:09:38,719
وقتی تو دبیرستان سال آخر بودم

833
01:09:38,744 --> 01:09:41,349
من‌ یه لباس ویژه رو برای جشن پرام میخواستم

834
01:09:41,374 --> 01:09:43,625
به خودم گفتم خرج کردن
 صد‌ها چوق برای‌ یه لباس اشغال

835
01:09:43,650 --> 01:09:45,132
که فقط میخواستم‌یک بار برای‌ یه رخداد بپوشم

836
01:09:45,157 --> 01:09:46,539
که بار اول هم فکر کردم احمقانه‌ست

837
01:09:46,564 --> 01:09:47,884
-‌این فقط
- اصرافه

838
01:09:47,909 --> 01:09:49,328
بله

839
01:09:49,353 --> 01:09:53,950
ولی ورا وانگ اون
لباس سیاه بدون نوار کلاسیک رو گرفت

840
01:09:53,975 --> 01:09:56,604
اون‌یکم گرون تر بود ولی میتونستی
برای همه نوع رخدادی در آینده بپوشیش

841
01:09:56,629 --> 01:09:58,580
-‌این‌ یه سرمایه گذاریه
- بله

842
01:09:58,605 --> 01:10:00,679
تو کجا بودی وقتی من دبیرستان بودم؟

843
01:10:00,704 --> 01:10:03,265
کارولینای شمالی
اسرائیل

844
01:10:04,664 --> 01:10:06,793
درسته

845
01:10:06,817 --> 01:10:09,008
مشکل‌ اینه، اونها 1700دلار
برای لباس میخواستند

846
01:10:09,034 --> 01:10:10,248
و من هم اونقدر نداشتم، پس

847
01:10:10,273 --> 01:10:12,433
- تو از پدر و مادرت پول خواستی؟
- نه

848
01:10:12,719 --> 01:10:14,266
صبر کن

849
01:10:15,690 --> 01:10:18,624
بلک جک
من هیچوقت‌ یه دست هم بازی نکردم، ولی من

850
01:10:18,659 --> 01:10:21,077
رفتم به کتابخونه و تمام کتاب‌های
مربوط به استراتژی رو پیدا کردم

851
01:10:21,102 --> 01:10:23,769
و من کلوپ ریاضی نیپرویل شمالی
 رو به وگاس کوچولو تبدیل کرد

852
01:10:23,794 --> 01:10:26,410
- کلوپ ریاضی چیه؟
- کلوپ ریاضی

853
01:10:27,041 --> 01:10:28,903
تو با مدرسه‌های دیگه رقابت میکنی

854
01:10:28,938 --> 01:10:31,222
تئوری و ریاضیات سرعتی

855
01:10:31,232 --> 01:10:36,776
مثلا 298567 ضرب در 92 چند میشه؟

856
01:10:36,801 --> 01:10:42,413
27،468،164

857
01:10:45,695 --> 01:10:47,734
صحیح

858
01:10:48,602 --> 01:10:50,158
بلک جک

859
01:10:50,183 --> 01:10:53,285
من میتونستم بگم کی ضربه بزنی
واستی، تقسیم کنی، و دوباره تقسیم کنی

860
01:10:53,310 --> 01:10:56,849
و رفتم به سمت شمارش کارت
رد زدنی بُر، سوراخ کردن کارت

861
01:10:56,874 --> 01:11:00,690
و تمام چیزی رو که داشتم بردم
که همه اش 183$ بود

862
01:11:00,715 --> 01:11:03,685
و تا‌هاراه در ژولیت رانندگی کردم

863
01:11:03,710 --> 01:11:07,426
- چرا ‌این لباس ‌اینقدر برات مهم بود؟
- بخاطر لباسه نبود

864
01:11:09,114 --> 01:11:13,881
من فقط میخواستم پا بذارم به سالن و همه بگن

865
01:11:15,495 --> 01:11:17,554
من سعی داشتم

866
01:11:17,657 --> 01:11:21,184
صبر کن
من داشتم سعی میکردم بر بخورم

867
01:11:23,919 --> 01:11:27,533
فکر میکنم مهم نیست چقدر متفاوت باشی ما همه
مون داریم سعی میکنیم همون کار رو انجام بدیم

868
01:11:30,738 --> 01:11:36,211
ولی من... من همه رو بغیر از 20تا باختم
در 10 دقیقه اول

869
01:11:37,014 --> 01:11:41,729
در راه بیرون ریختمش تو
‌یه ماشین شانسی و 2هزارتا برنده شدم

870
01:11:41,923 --> 01:11:44,582
از پول اضافی برای کرایه
یه لیموزین استفاده کردم

871
01:11:46,308 --> 01:11:48,938
فقط لباسه رو همون‌یک بار پوشیدم

872
01:12:00,831 --> 01:12:02,947
کریس، ما چرا‌ اینجاییم؟

873
01:12:04,187 --> 01:12:05,922


874
01:12:06,615 --> 01:12:09,457
فکر کردم ‌این هتل فشار آب خوبی داره

875
01:12:09,482 --> 01:12:12,596
مهمانخانه ویژه تعطیلات، هنگام شفق قطبی
فشار آب خوبی داره

876
01:12:12,621 --> 01:12:15,959
آره، ولی ‌این حوله‌ها خیلی تجملاتی اند

877
01:12:16,736 --> 01:12:19,641
هتل‌های ارزونتر، حوله‌های خراش داری ،دارند

878
01:12:20,903 --> 01:12:22,370
و

879
01:12:23,472 --> 01:12:25,473
میخواستم تو خوشت بیاد

880
01:12:42,449 --> 01:12:45,145
ادی دیوونه و تلمبه پاناما

881
01:12:45,544 --> 01:12:48,479
ادی انتر دیوونه و تلمبه پاناما
تاحالا در موردش شنیدی؟

882
01:12:48,504 --> 01:12:49,812
چی؟

883
01:12:49,837 --> 01:12:52,039
ادی انتر دیوونه
اون صاحب‌یک

884
01:12:52,064 --> 01:12:55,242
چند تا مغازه الکترونیکی
تو نیو‌یورک در دهه 80 بود

885
01:12:55,267 --> 01:12:58,845
ادی انتر دیوونه شروع کرد به دزدی،
تقریبا همین که مغازه اش رو باز کرد

886
01:12:58,870 --> 01:13:00,083
خیلی خب، من متوجه نمیشم

887
01:13:00,108 --> 01:13:02,434
اون پولش رو در تل آویو سپرده گذاری کرده بود
بعد به گردش در آوردشون

888
01:13:02,459 --> 01:13:04,587
به پاناما و بعد به مغازه خودش

889
01:13:04,612 --> 01:13:06,723
خب، چرا؟ چرا بیاریش بیرون
بعد بذاریدش سر جاش؟

890
01:13:06,748 --> 01:13:09,872
خب، در ابتدا اون داشت دزدی میکرد
با اجتناب از پرداخت مالیات باغ تفریحیش

891
01:13:09,897 --> 01:13:12,318
ولی‌ یه فکر بهتر به سرش زد

892
01:13:12,343 --> 01:13:14,344
میبینی، با گرفتن پول خودش

893
01:13:14,369 --> 01:13:17,117
دزدیدن و بازگردانیش به حساب خودش

894
01:13:17,142 --> 01:13:18,550
براش پول میبارید

895
01:13:18,587 --> 01:13:20,760
اون شرکت رو با هر سهم 8 دلار،
تبدیل به سهامی عام کرد

896
01:13:20,785 --> 01:13:23,967
یک سال بعد اون داشت 75 تا میفروخت هر سهم رو

897
01:13:24,957 --> 01:13:27,559
ریتا داره روبوتیک زنده رو سهامی عام میکنه

898
01:13:27,584 --> 01:13:28,516
بله

899
01:13:28,541 --> 01:13:32,553
ولی اون اصلا چرا تو رو استخدام کرد،
اگه میدونست تو متوجه میشی؟

900
01:13:33,742 --> 01:13:35,293
نمیدونم

901
01:13:36,488 --> 01:13:38,456
من باید ازش بپرسم

902
01:13:40,954 --> 01:13:44,778
ریتا تو هر چیزی دست داشته باشه
به تو مربوط نیست

903
01:13:45,161 --> 01:13:47,387
تو غیب میشی
من ‌یه تماس میگیرم

904
01:13:47,412 --> 01:13:49,529
خواهش میکنم
من نگرانتم

905
01:13:49,554 --> 01:13:51,980
اگه من کاری نکنم دینا میمیره

906
01:13:52,005 --> 01:13:54,702
به خطر انداخت زندگیت برای
 دختری که‌یک هفته‌ست میشناسیش

907
01:13:54,727 --> 01:13:56,311
چرا؟

908
01:13:58,084 --> 01:14:01,104
نقشه چیه؟

909
01:14:01,129 --> 01:14:03,626
پیدا کردن کسی که میخواد بکشدش

910
01:14:03,651 --> 01:14:05,108
و؟

911
01:14:05,429 --> 01:14:07,222
شلیک به سرش

912
01:16:20,891 --> 01:16:22,501
آخرین نفر

913
01:16:23,046 --> 01:16:26,227
"FF" دو تا
کریستین

914
01:16:27,540 --> 01:16:30,182
245نفر

915
01:16:31,340 --> 01:16:34,163
چهار تا با درآمد بیش از 1 میلیون

916
01:16:35,821 --> 01:16:38,624
همه بیش از 60 سال
متاسفم

917
01:16:38,649 --> 01:16:42,170
ولی
ادمیت‌ یه حسابداره

918
01:16:42,877 --> 01:16:45,937
دو تا کریستین وولف حسابدار رسمی دارن

919
01:16:46,180 --> 01:16:51,412
کریستین وولف اول
صاحب شرکت حسابرسی وولفه

920
01:16:51,437 --> 01:16:55,145
121 خیابون جنوبی
اسکاتسدیل، آریزونا

921
01:16:55,170 --> 01:16:59,802
درآمد 435 هزار
سال خوبیه

922
01:16:59,828 --> 01:17:03,003
اونقدر خوب، که دو سال پیش بازبینیش کردیم

923
01:17:03,028 --> 01:17:04,283
اون پاکه

924
01:17:04,308 --> 01:17:07,393
کریستیان وولف دیگه

925
01:17:08,728 --> 01:17:09,852
نه

926
01:17:09,877 --> 01:17:11,872
فقط 75 هزار

927
01:17:13,415 --> 01:17:16,577
بدون حساب دار

928
01:17:16,980 --> 01:17:20,882
واباش وی، پلینزفیلد،‌ایلینویز

929
01:17:20,884 --> 01:17:25,742
دقیقا حرکت زیرکانه‌ای
از سرویس‌های شبکه اطلاعات نیست

930
01:17:29,660 --> 01:17:31,383
یه لحظه صبر کن

931
01:17:33,096 --> 01:17:37,616
کسی گه بازگشتی‌ها رو برای به دام
انداخت کیم، پر کرد واباش وی، پلینزفیلد

932
01:17:40,347 --> 01:17:42,105
بدون حسابداری

933
01:17:42,107 --> 01:17:45,711
- میتونه فقط کار همسایه باشه
- گریت ماندارین، واباش وی

934
01:17:48,588 --> 01:17:50,059
بی حسابداری

935
01:17:50,084 --> 01:17:51,831
لباس شویی پائول

936
01:17:55,148 --> 01:17:57,388
- حسابدار نیست
- حسابداری نداره

937
01:17:58,043 --> 01:18:01,039
بگو همه شون به عنوان شریک ثبت شده اند

938
01:18:02,702 --> 01:18:04,241
همه شون

939
01:18:04,266 --> 01:18:07,871
کریستین وولف

940
01:18:16,519 --> 01:18:18,353
- کریستین وولف
- چی؟

941
01:18:18,380 --> 01:18:22,196
کریستین وولف، سال پیش
درآمدش 73.543 بود از بخش حسابداریش

942
01:18:22,220 --> 01:18:24,532
واه
کیریستین وولف کیه؟

943
01:18:24,557 --> 01:18:26,284
حسابدار

944
01:18:27,390 --> 01:18:28,534
خب

945
01:18:28,559 --> 01:18:31,265
- هفتاد و پنج هزار، پول منصفانه‌ایه
- قبول دارم، ولی

946
01:18:31,290 --> 01:18:36,748
اون با گیر افتادن کیم
287.765$دیگه بدست آورد

947
01:18:36,773 --> 01:18:41,621
از ماندارین چینی 445.112 $ دیگه
و تو از ‌این خوشت میاد

948
01:18:41,646 --> 01:18:46,779
از لباسشویی پائول 505.909$ دیگه

949
01:18:46,804 --> 01:18:49,965
لباسشویی پائول؟
داری شوخی میکنی؟

950
01:18:49,990 --> 01:18:51,031
اون داره بازیمون میده

951
01:18:51,056 --> 01:18:53,536
اون نمیتونه همچین پولی رو
از طریق ‌یه شرکت حسابداری پاک کنه

952
01:18:53,561 --> 01:18:55,139
رد کاغذی خیلی سنگینه

953
01:18:55,164 --> 01:18:57,006
پس اون داره از طریق
 تجارت نقدی پول شویی میکنه

954
01:18:57,031 --> 01:18:59,981
همه اونها توی‌ یه بازار جنوب شیکاگو بودند

955
01:19:00,006 --> 01:19:01,091


956
01:19:01,116 --> 01:19:03,756
یعنی، اون به حمل و نقل اهمیت نمیده
این جلوئه

957
01:19:03,781 --> 01:19:08,109
همه کریستن وولف
کرل گاوس، لو لویس کارول‌ها

958
01:19:08,134 --> 01:19:11,914
اون داره از اسم ریاضی دان‌های معروف
برای رد گم کنی استفاده میکنه

959
01:19:14,207 --> 01:19:19,209
کمک‌های خیره ‌اینجا به
عصب شناسی ‌هاربور، همین پارسال

960
01:19:19,234 --> 01:19:21,998
- که شد نزدیک به
-‌یم میلیون و صد هزار دلار

961
01:19:22,023 --> 01:19:25,314
اون‌یکی پوشش نیست
اون قرار داد واقعیه، چک کردم

962
01:19:25,626 --> 01:19:28,777
پس داری بهم میگی ‌این ‌یارو زندگیش رو
به خطر میاندازه تا حسابداری قانونی برای

963
01:19:28,802 --> 01:19:31,567
بعضی از ترسناک ترین آدم
های روی زمین انجام بده؟

964
01:19:31,592 --> 01:19:34,064
سهمش رو میگیره و تمام دردسر‌های
 پول شوییش رو میکشه

965
01:19:34,089 --> 01:19:36,796
و بعد تقریبا همه اش رو میده بره؟

966
01:19:37,805 --> 01:19:40,465
اگه نوع دیگه از دستمزد دریافت کنه چی؟

967
01:19:42,933 --> 01:19:45,006
آره
ممکنه، آره

968
01:19:46,422 --> 01:19:48,277
من گرفتمش، ری

969
01:19:48,565 --> 01:19:50,036
شاید

970
01:19:50,061 --> 01:19:52,544
وسایلت رو جمع کن
ما داریم میریم شیکاگو

971
01:21:05,021 --> 01:21:08,212
90% احتمال داره
همه شون راست دست باشند

972
01:21:08,237 --> 01:21:10,678
این ‌یه تصادف بود

973
01:21:10,930 --> 01:21:13,412
برای من جلو وامیسته، ساعد راست

974
01:21:13,437 --> 01:21:17,203
شاید از صبر کردن
 تو حیاط مدرسه خوشت میاد؟

975
01:21:19,158 --> 01:21:22,995
زندگی دنباله‌ای از انتخاب‌هاست
که هیچکدوم جدید نیستن

976
01:21:24,190 --> 01:21:27,977
قدیمی ترینشون انتخاب
کردن‌ اینه که قربانی باشی

977
01:21:28,002 --> 01:21:30,343
یا انتخاب کنی که نباشی

978
01:21:31,559 --> 01:21:34,333
دومین قدیمی، وفاداریه

979
01:21:34,358 --> 01:21:38,109
اول خانواده، زمان‌های خوب‌یا بد

980
01:21:43,790 --> 01:21:46,093
سلام، دوستان

981
01:21:46,118 --> 01:21:49,149
- آره
-بذار ببینیم اون چی داره، آره

982
01:21:49,174 --> 01:21:51,446
این‌ها عینک‌های جدید هستن

983
01:21:53,202 --> 01:21:58,238
فکر میکنی اگه نجنگی
شاید اونها ازت خوششون بیاد؟

984
01:21:58,974 --> 01:22:02,169
از اذیت کردنت دست بر میدارند
بهت نمیگن عجیب غریب

985
01:22:02,456 --> 01:22:04,118
این چیزیه که هست

986
01:22:04,143 --> 01:22:07,871
اونا ازت خوششون نمیاد
اونا ازت بدشون نمیاد

987
01:22:07,896 --> 01:22:11,346
اونا ازت میترسن
تو فزق میکنی

988
01:22:12,266 --> 01:22:15,073
دیر‌یا زود
تفاوت آدم‌ها رو میترسونه

989
01:22:19,475 --> 01:22:23,254
قربانی‌یا نه
تصمیمت رو بگیر

990
01:22:57,307 --> 01:22:58,759
برو

991
01:23:13,072 --> 01:23:14,777
تو تفاوت داری

992
01:23:18,984 --> 01:23:22,058
دیر‌یا زود
تفاوت مردم رو میترسونه

993
01:24:27,070 --> 01:24:28,661
اینجا

994
01:24:39,592 --> 01:24:42,290
.357 کلت پیتون

995
01:24:42,488 --> 01:24:44,525
شماره سریال پاک شده

996
01:24:45,661 --> 01:24:47,243
هیدرا شاک

997
01:24:58,980 --> 01:25:01,295
دوربین‌امنیتی بیسیم

998
01:25:01,776 --> 01:25:04,518
ایتفرا رد، ضد آب

999
01:25:04,543 --> 01:25:06,375
اون ‌یه شبکه ازشون داره

1000
01:25:06,409 --> 01:25:09,106
کل حیلط پشتی رو چشم کاشته

1001
01:25:15,581 --> 01:25:17,003
این همونیه که دنبالشیم

1002
01:25:17,028 --> 01:25:20,318
پس چرا کسی که تا آرنج
 توی پوله،‌اینجا زندگی میکنه؟

1003
01:25:20,343 --> 01:25:24,954
با توجه به موکلانش، اون فکر میکنه قاطی
شدن، تاریخ انقضاش رو بیشتر میکنه

1004
01:25:25,349 --> 01:25:27,325
این حرکت زیرکانه‌ایه

1005
01:25:28,544 --> 01:25:30,825
خب، شاید به اندازه کافی زیرکانه نیست

1006
01:25:31,558 --> 01:25:34,402
من دوربین‌های‌امنیتی‌ این پشت رو میگیرم

1007
01:25:35,494 --> 01:25:37,886
هرکسی میتونه از در جلو بیاد

1008
01:25:38,087 --> 01:25:40,189
اون چطور ‌این رو پوشش میده؟

1009
01:25:43,947 --> 01:25:46,567
عیسی، مریم و‌یوسف

1010
01:25:53,805 --> 01:25:55,811
هر روز اون رو نمیبینی

1011
01:25:57,675 --> 01:26:01,005
بچه‌ها، بیاید وضعیت رو گزارش کنیم

1012
01:26:01,437 --> 01:26:02,835
ما خوبیم

1013
01:26:02,860 --> 01:26:04,436
همه چیز پاکسازی شد

1014
01:26:04,461 --> 01:26:05,993
بترکونید

1015
01:26:06,018 --> 01:26:08,058
تو چطور، اسپورت؟

1016
01:26:08,083 --> 01:26:09,842
بابی‌ام

1017
01:26:10,539 --> 01:26:12,337
من چیزی ندارم

1018
01:26:21,975 --> 01:26:23,944
همه ‌اینها واقعا ضروریه؟

1019
01:26:23,969 --> 01:26:25,706
تو باید خونه اش رو
زیر نظر داشته باشی

1020
01:26:25,731 --> 01:26:29,036
آره،‌این چیزیه که تو فکر میکنی؟
این ‌ایده تو از ‌یه موضوعه

1021
01:26:29,061 --> 01:26:31,842
عاشق‌ اینم وقتی مردم
 بهم میگن چطور کارم رو انجام بدم

1022
01:26:31,878 --> 01:26:34,021
من باور دارم بهت پیشنهاد میکنم
که کشور رو ترک کنی.

1023
01:26:34,046 --> 01:26:36,553
- تو رد کردی.
- اون‌ یه حساب داره

1024
01:26:37,070 --> 01:26:38,410
این رو میتونم توی چشماش ببینم

1025
01:26:38,435 --> 01:26:40,851
اون عجیبالخلقه نمیخواست بیخیالش بشه

1026
01:26:44,535 --> 01:26:47,364
- سلامم رو به میشل برسون.
- میرسونم

1027
01:27:03,889 --> 01:27:06,632
من 10 سال پیش پیر بودم

1028
01:27:09,650 --> 01:27:12,212
خب داستان تو چیه، مدینا؟

1029
01:27:13,031 --> 01:27:14,665
تو داستان من رو میدونی

1030
01:27:14,690 --> 01:27:16,835
میدونم دادگاه چی گفت

1031
01:27:19,719 --> 01:27:23,520
من ‌یه مشت کوکایین رو
 کردم تو دماغ ‌یه مواد فروش

1032
01:27:23,545 --> 01:27:26,604
با اسلحه کردمش توی صندوق عقب ماشینش

1033
01:27:27,366 --> 01:27:31,014
من 17 سالم بود
ماه آگوست بود

1034
01:27:31,039 --> 01:27:34,708
او 3 روز کوکایین زد
ولی زنده موند

1035
01:27:35,043 --> 01:27:36,571
پشیمونی؟

1036
01:27:36,596 --> 01:27:39,567
کوکایینه نصفش بوراکس بود

1037
01:27:39,592 --> 01:27:42,387
همون گهی که هی به خواهرم میفروخت

1038
01:27:42,981 --> 01:27:45,995
اون الان ‌یه دندون پزشک در آناپولیسه

1039
01:27:46,020 --> 01:27:48,358
ازدواج کرده با 3تا بچه

1040
01:27:51,931 --> 01:27:54,039
نه، پشیمون نیستم

1041
01:27:54,663 --> 01:27:56,343
اون خفنه

1042
01:27:57,486 --> 01:27:59,799
با تمام احترام، دکتر کینگ

1043
01:27:59,824 --> 01:28:02,782
تو در مورد وولف چی میدونی؟

1044
01:28:06,870 --> 01:28:09,997
- صبر کن، بذار گزارشش رو بدم
- عقب واستا

1045
01:28:10,022 --> 01:28:12,310
چی رو بهم نمیگی، مدینا؟

1046
01:28:15,989 --> 01:28:17,378
هی

1047
01:28:17,403 --> 01:28:20,634
مرد‌ها برای هر دلیلی همدیگه رو میکشند

1048
01:28:21,675 --> 01:28:25,866
پول، قدرت، ترس

1049
01:28:25,891 --> 01:28:27,745
درست همونجا، مادرجنده

1050
01:28:30,750 --> 01:28:33,722
نه نفر مردند، اون روز توی ریونایت

1051
01:28:34,783 --> 01:28:36,834
ولی برای هیچ کدوم از اون دلیل‌ها

1052
01:28:39,343 --> 01:28:43,209
اونا ‌یه چیزی رو از مردی
 که داشت میکشتشون، گرفته بودن

1053
01:28:44,480 --> 01:28:47,269
چیزی که دیگه نمیتونست کامل بشه

1054
01:28:48,661 --> 01:28:51,336
یه چیز خیلی مهم برای اون

1055
01:28:52,693 --> 01:28:54,947
و اون اونجا بود
برای برکه‌ای از جسد

1056
01:28:54,972 --> 01:28:56,129
لطفا

1057
01:28:56,528 --> 01:28:58,274
فقط بس کن، مرد

1058
01:28:58,299 --> 01:29:00,159
اسلحه رو بذار زمین

1059
01:29:01,425 --> 01:29:03,565
تونی کوچولو بازانو

1060
01:29:04,435 --> 01:29:06,869
من 6 ماه تو‌ یه ون داشتم وقت تلف میکردم

1061
01:29:06,894 --> 01:29:10,844
به آروغ زدن و گوزیدن و زر زدن
اون آشغال یه‌دنده گوش میدادم

1062
01:29:13,088 --> 01:29:16,179
من صداش رو با اون همه ترس نشناختم

1063
01:29:16,204 --> 01:29:19,148
من بهش دست نزدم
من به اون پیرمرد دست نزدم

1064
01:29:19,173 --> 01:29:20,468
من حتی

1065
01:29:25,395 --> 01:29:28,099
مرد ما اومده بود برای انتقام

1066
01:29:28,291 --> 01:29:30,037
و گرفتش

1067
01:29:30,827 --> 01:29:32,747
نه نفر مرده

1068
01:29:34,981 --> 01:29:36,899
و من دهمی بودم

1069
01:29:38,886 --> 01:29:40,527
اسمت؟

1070
01:29:42,608 --> 01:29:43,938
ری

1071
01:29:45,117 --> 01:29:46,828
ریموند کینگ

1072
01:29:46,853 --> 01:29:49,732
کی تو رو استخدام کرد، ریموند کینگ؟

1073
01:29:51,055 --> 01:29:53,050
یه مامور خزانه داری

1074
01:29:54,261 --> 01:29:56,009
تو ‌یه خوبش هستی؟

1075
01:29:58,437 --> 01:30:01,706
نه
نه، نه بطور خاص

1076
01:30:03,503 --> 01:30:04,908
هیمنه؟

1077
01:30:06,277 --> 01:30:08,933
بچه‌ها، من
من ‌یه بابا هستم

1078
01:30:08,958 --> 01:30:10,753
من 2تا بچه دارم

1079
01:30:12,007 --> 01:30:13,476
بزرگ شده اند؟

1080
01:30:15,795 --> 01:30:17,167
آره

1081
01:30:17,657 --> 01:30:20,880
بله، بله
اونها همه شون...اونا همه بزرگ شده اند

1082
01:30:22,296 --> 01:30:25,310
تو بابای خوبی بودی، ریموند کینگ؟

1083
01:30:28,537 --> 01:30:31,491
آره
من بابای خوبی بودم

1084
01:30:34,141 --> 01:30:38,161
من ‌یه مامور بدرد نخور هستم
و من مرد ضعیفی بودم

1085
01:30:39,410 --> 01:30:41,935
ولی اون
اون رو من بگا ندادم

1086
01:30:43,032 --> 01:30:44,914
اون رو درست انجام دادم

1087
01:30:58,782 --> 01:31:01,707
تصور کن تو مامور خزانه داری بودی
و میرسیدی به شفقِ

1088
01:31:01,732 --> 01:31:04,712
تماشاییِ ملالت بارِ شغلت

1089
01:31:06,057 --> 01:31:07,824
و بعد‌یک روز

1090
01:31:07,849 --> 01:31:10,666
اون مرخصی که باید دنبالش میگشتی

1091
01:31:10,691 --> 01:31:13,918
فرنسیس سیلوبرگ، افسانه پول سیاه

1092
01:31:13,943 --> 01:31:18,361
کسی که پولشویی میکرد
از مونت کالو تا‌هاوانا تا وگاس

1093
01:31:18,689 --> 01:31:22,952
اون حساب‌های خانواده گمبینو رو
 برای بیش از 40 سال نگه میداشت

1094
01:31:22,977 --> 01:31:25,431
تا‌ اینکه‌ یه روز، رئیس
تونی بزرگ لازانو

1095
01:31:25,456 --> 01:31:29,191
فکر کرد شاید سن زیاد اون مرد،
 اون رو برای دادگاه در خطر قرار میده

1096
01:31:29,216 --> 01:31:32,506
به پسرش، تونی کوچولو دستور
داد تا فرنسیس رو بکشه

1097
01:31:32,834 --> 01:31:34,353
بچه کار رو بگا داد

1098
01:31:34,378 --> 01:31:39,403
فرانسیس فرار کرد، و تبدیل به ‌یه
خبرچین فدرال شد در ازای حفاظت‌امنیتی

1099
01:31:39,428 --> 01:31:42,031
این میتونست شغلم رو برگردونه

1100
01:31:42,056 --> 01:31:44,033
اگه فقط گوش میکردم

1101
01:31:45,590 --> 01:31:47,057
نکردم

1102
01:31:47,436 --> 01:31:49,401
اون در طول پروسه بیرون انداخته شد.

1103
01:31:49,426 --> 01:31:51,551
و اون تنها‌امنیتی رو که داشت از دست داد

1104
01:31:51,576 --> 01:31:52,774
لطفا از دروازه فاصله بگیرید

1105
01:31:52,799 --> 01:31:58,344
محافظتی که بهش قول داده شده بود
وقتی علیه تونی بزرگ شهادت داد

1106
01:32:00,915 --> 01:32:04,141
و ‌این بار
تونی کوچولو درست انجامش داد

1107
01:32:04,633 --> 01:32:07,273
اون فرانسیس رو چند ساعت بعد گیر آورد

1108
01:32:08,024 --> 01:32:12,167
توی ‌یه زیرزمین کثیف در برانکس
میخ شده به صندلی

1109
01:32:13,576 --> 01:32:15,674
شکنجه شده تا مرگ

1110
01:32:18,524 --> 01:32:23,305
پس من
برای ‌یه گروه رزمی مشترک داوطلب شدم

1111
01:32:23,540 --> 01:32:26,609
ماه‌ها بیرون ریونایت
در وَن نظارتی نشستیم

1112
01:32:26,634 --> 01:32:31,117
امیدوار بودیم تکه‌ای شواهد پیدا کینم
تا علیه قاتلان فرانسیس استفاده کنیم

1113
01:32:33,534 --> 01:32:36,768
صبر کن، صبر کن
بذار من گزارش بدم

1114
01:32:38,246 --> 01:32:38,968
عقب واستا

1115
01:32:39,006 --> 01:32:41,845
من رفتم اون تو، به ‌این
امید که گناهم رو پاک کنم

1116
01:32:43,870 --> 01:32:46,066
و من حسابدارمون رو دیدم

1117
01:32:47,384 --> 01:32:50,429
چرا گذاشت زنده بمونم
نیمدونسم

1118
01:32:51,512 --> 01:32:53,560
ولی اون زندگیم رو عوض کرد

1119
01:32:56,596 --> 01:32:59,167
من خبرم رو به دپارتمان دادم

1120
01:32:59,592 --> 01:33:02,368
 شروع کردم به دوباره
به زندگی نگاه کردن، تا به‌امروز

1121
01:33:02,393 --> 01:33:05,277
میدونی
احساس کردن آفتاب روی صورتم

1122
01:33:05,730 --> 01:33:07,291
نوشیدن رو ترک کردم

1123
01:33:07,921 --> 01:33:10,061
توی راهم به سمت در بودم

1124
01:33:11,289 --> 01:33:13,339
و بعد تلفن زنگ خورد

1125
01:33:13,504 --> 01:33:14,627
ری کینگ

1126
01:33:14,652 --> 01:33:16,191
من هیچ وقت اون صدا رو‌یادم نمیره

1127
01:33:16,194 --> 01:33:19,068
تو معما دوست داری، ریموند کینگ؟

1128
01:33:20,876 --> 01:33:23,836
اون بهم میگه برای حسابدار کار میکنه

1129
01:33:24,103 --> 01:33:27,530
و‌ یه کانتینر پر از وسایل ملی چینی‌ها

1130
01:33:27,555 --> 01:33:30,505
داره از بندر نیویورک رد میشه

1131
01:33:30,877 --> 01:33:32,651
چند ماه بعد،

1132
01:33:32,676 --> 01:33:37,725
یه تن دست نخورده از محصولات
 کارتل خوارز داره وارد میامی میشه

1133
01:33:38,713 --> 01:33:41,577
همه اون پرونده‌ها کنار هم

1134
01:33:42,823 --> 01:33:44,715
دود و آینه

1135
01:33:48,261 --> 01:33:51,177
پس، اون کیه

1136
01:33:51,202 --> 01:33:52,307
این حسابدار؟

1137
01:33:52,332 --> 01:33:56,179
زندانی 831،
قلعه لیوفورت،‌امنیت کامل

1138
01:33:56,204 --> 01:33:58,206
زندان ارتش؟

1139
01:33:58,505 --> 01:34:00,428
پس اون توی ارتش بود

1140
01:34:01,080 --> 01:34:04,861
ارتش بهمون قرضش داد
تا رد پول شویِ القاعده رو بزنیم

1141
01:34:05,279 --> 01:34:09,605
اون از لیوورت به مرکز بازداشت ما
 در واشنگتون منتقل شد

1142
01:34:10,403 --> 01:34:12,768
کار 5 نفر رو انجام داد

1143
01:34:12,871 --> 01:34:16,450
استخراج داده‌ها، تحلیل سبدی

1144
01:34:17,633 --> 01:34:19,738
اون با فرانسیس هم اتاق شد

1145
01:34:19,763 --> 01:34:23,896
اونا تو خودشون بودند
شطرنج بازی میکردند، با هم میخوردند

1146
01:34:23,921 --> 01:34:26,446
با هم جلوی تلوزیون مینشستند

1147
01:34:27,440 --> 01:34:29,469
اونا جدا نشدنی بودن

1148
01:34:30,565 --> 01:34:32,878
و بعد ‌یه روز،‌یه نگهبان
به وولف گفت چرا فرانسیس

1149
01:34:32,903 --> 01:34:36,100
زتگ نزده‌یا نامه‌ای ننوشته
از وقتی رفته بیرون

1150
01:34:36,531 --> 01:34:40,878
و جسد سوخته اش پیدا شده بود در
استیتن آیلند لندفیل

1151
01:34:42,031 --> 01:34:45,529
وولف رد داد
رفت دنبال نگهبانه

1152
01:34:45,779 --> 01:34:49,236
جمجمه‌یارو رو با ‌یه قمقه ترکوند

1153
01:34:49,524 --> 01:34:52,177
از ‌یه پنجره در طبقه سوم فرار کرد

1154
01:34:52,913 --> 01:34:54,702
قمقمه رو هم برداشت

1155
01:34:54,940 --> 01:34:56,369
این همه چیزیه که داری؟

1156
01:34:56,394 --> 01:34:59,540
-‌یعنی، لیونورت، اونجا ارتش دارن...
- سوابق همگی به شدت بازبینی شده اند

1157
01:34:59,565 --> 01:35:02,177
خب پس، سوابق بازداشتی چیزی

1158
01:35:02,523 --> 01:35:07,089
بهار 2003،‌یه مقبره خاکسپاری
کانکاکی،‌ایلینویز

1159
01:35:07,926 --> 01:35:12,679
پسرمون 6نفر از محلی‌ها رو با جراحت‌های
 مختلف راهی بیمارستان کرد

1160
01:35:13,885 --> 01:35:15,910
هیچکس وولف رو نمیشناخت

1161
01:35:15,952 --> 01:35:21,093
پیر مردی که باهاش‌امد
به عنوان ‌یه سرهنگ ارتش آمریکا شناسایی شد

1162
01:35:22,437 --> 01:35:24,211
مقبره خاکسپاری؟

1163
01:35:24,492 --> 01:35:25,999
کی بیداره؟

1164
01:35:26,024 --> 01:35:28,270
یه مشتری اون روز

1165
01:35:31,435 --> 01:35:33,687
خانم لاورن التون

1166
01:35:35,766 --> 01:35:39,817
خانم آلتون برای 13 سال
 معلم کلاس اول بود، در کانکاکی

1167
01:35:39,911 --> 01:35:43,678
شوهرش و دوتا پسر ازش باقی موندن
با سن‌های 12 و 10

1168
01:35:44,835 --> 01:35:48,459
با تمام حساب‌ها
یه زندگی معمولی، به خوبی سپری شده

1169
01:35:48,562 --> 01:35:50,393
ولی کوتاه شده

1170
01:35:54,568 --> 01:35:58,462
ببخشید قربان
این بخش فقط برای خانواده‌هاست

1171
01:35:58,692 --> 01:36:02,330
قربان، لطفا بیایید ‌این طرف
من باید ازتون بخوام که بیاید‌ این طرف

1172
01:36:02,355 --> 01:36:06,797
و بعد ‌یه دعوا شروع میشه
یه بزن بزن در واقع

1173
01:36:07,168 --> 01:36:10,735
سر چی، مسئولین هیچموقع
پایین نیماین

1174
01:36:10,760 --> 01:36:12,786
دستت رو بکش

1175
01:36:15,753 --> 01:36:17,785
معاون‌ها جواب بدین

1176
01:36:18,133 --> 01:36:23,231
یه‌ یاروئه که از پسرمون کتک میخوره
 اسلحه اش رو میکشه

1177
01:36:23,459 --> 01:36:27,159
سرهنگ فقط میاد جلوی اسلحه 83

1178
01:36:28,793 --> 01:36:31,148
ارتش هر دو مرد رو میگیره

1179
01:36:31,296 --> 01:36:34,753
وولف به عنوان سرباز اول

1180
01:36:34,778 --> 01:36:38,152
بیوه سرهنگ رو از اسمش تشخیص داد

1181
01:36:38,177 --> 01:36:40,931
همسر سابق ِزنِ فوت شده اش

1182
01:36:41,091 --> 01:36:43,384
من چک کردم، اسم مستعاره

1183
01:36:43,524 --> 01:36:46,610
واقعی تر از کریستین وولف نیست

1184
01:36:49,502 --> 01:36:52,445
اون همسر سابق مرده‌ی سرنهنگ بود

1185
01:36:54,918 --> 01:36:57,415
و فکر میکنی وولف چکاره اش میشه؟

1186
01:37:04,137 --> 01:37:07,745
تو بابای خوبی بودی؟
ری کینگ؟

1187
01:37:16,978 --> 01:37:19,902
من از فهمیدن ‌اینکه کی زنگ میزنه بیخیال شدم

1188
01:37:19,927 --> 01:37:22,818
چراش رو
اون رو من فهمیدم

1189
01:37:23,788 --> 01:37:26,791
یکی قوانین عادیش رو میشکنه

1190
01:37:37,132 --> 01:37:39,375
چرا داری ‌اینو بهم میگی؟

1191
01:37:39,400 --> 01:37:41,940
من چند ماه دیگه بازنشسته میشم

1192
01:37:43,244 --> 01:37:45,348
وقتی اون زنگ بزنه

1193
01:37:46,639 --> 01:37:49,191
یکی باید اونجا باشه جواب بده

1194
01:38:03,940 --> 01:38:05,265
نه

1195
01:38:08,530 --> 01:38:10,307
اون‌ یه مجرمه ری

1196
01:38:10,332 --> 01:38:11,557
آره

1197
01:38:11,582 --> 01:38:15,804
اون با کارتل مواد مخدر همکاری میکنه،
پول شوی‌ها

1198
01:38:15,860 --> 01:38:17,884
اون‌ یه قاتل لعنتیه

1199
01:38:18,995 --> 01:38:21,803
باور کن، من هم با همین تصمیم کلنجار رفتم

1200
01:38:23,205 --> 01:38:25,902
ولی وقتی اولین تماس رو دریافت کردم

1201
01:38:26,887 --> 01:38:29,315
یه چیزی رو متوجه شدم

1202
01:38:31,828 --> 01:38:37,662
من کل عمرم رو سر پیدا کردن فرصت‌هام،
 وقتی از دست رفته بودن، کردم

1203
01:38:44,710 --> 01:38:46,704
اون بریتانیای‌ـه، اون کیه؟

1204
01:39:00,124 --> 01:39:01,362
سلام؟

1205
01:39:01,387 --> 01:39:03,125
خانم مدینا

1206
01:39:04,295 --> 01:39:07,117
به الیونت نس بگو پاش رو از روی میز برداره

1207
01:39:07,142 --> 01:39:09,359
اون توی طویله نیست

1208
01:39:10,961 --> 01:39:15,009
رباط‌های زنده
بنویسش

1209
01:39:18,692 --> 01:39:21,508
بیشتر از 6 فوت، موی کوتاه
بدن ورزشکاری، بله؟

1210
01:39:21,533 --> 01:39:22,551
درسته

1211
01:39:22,576 --> 01:39:24,799
وقتی میگی موی کوتاه
منظورت میو کوتاه مثل موهای منه؟

1212
01:39:24,824 --> 01:39:27,201
-‌یا میگی موی کوتاه مثل موی کوتاه؟
- تو... فرقش چیه؟

1213
01:39:27,226 --> 01:39:28,960
به من گفته شد تو میتونی ‌اینو درست کنی
پس درستش کن

1214
01:39:28,985 --> 01:39:31,562
ولی تو با اون مرد حرف زدی، درست میگم؟
تو باهاش حرف زدی

1215
01:39:31,587 --> 01:39:32,793
صداش چطوری بودی؟

1216
01:39:32,818 --> 01:39:36,428
اون مکالمات کوچیک انجام میداد
چه اهمیتی داره صداش چطوری بود؟

1217
01:39:37,922 --> 01:39:40,479
Ike، درسته؟
این بخش شمالیه؟

1218
01:39:40,504 --> 01:39:42,485
هی بابی، اون تو بودی؟

1219
01:39:45,006 --> 01:39:46,414
باب

1220
01:39:50,309 --> 01:39:51,788
بابی

1221
01:39:53,151 --> 01:39:55,127
Ike، تو اونجایی؟

1222
01:39:55,911 --> 01:39:57,326
Ike?

1223
01:39:58,652 --> 01:40:01,365
بچه‌ها، مسخره بازی در نیارید،یکی جواب بده

1224
01:40:01,390 --> 01:40:03,105
مسیر سمت چپ

1225
01:40:03,130 --> 01:40:07,016
شاید باید خشابی با تاثیر
بالستیکی بیشتر رو در نظر بگیری

1226
01:40:09,659 --> 01:40:11,493
بهم نقشه خونه رو بده

1227
01:40:11,518 --> 01:40:15,092
ورودی‌ها
راهرو‌ها، اتاق‌ها، پوشش

1228
01:40:15,117 --> 01:40:16,499
برو

1229
01:40:18,016 --> 01:40:19,453
لعنتی

1230
01:40:21,407 --> 01:40:22,425
بشین

1231
01:40:22,450 --> 01:40:25,274
-‌اینا چی هستن...؟
- خفه شو و بشین روی صندلی

1232
01:40:51,639 --> 01:40:54,698
تا حالا ‌یه خشاب جادووی سبز دیدی
که 3هزار فوت در ثانیه بره؟

1233
01:40:54,723 --> 01:40:56,787
از پنجره رد شه؟

1234
01:40:58,821 --> 01:41:00,339
هیچکس ندیده

1235
01:41:00,364 --> 01:41:02,077
بخواب زمین، الان

1236
01:41:38,757 --> 01:41:41,030
چهار مرد، ورودی جلویی

1237
01:41:41,338 --> 01:41:43,329
درست برو تو دلش، همین حالا

1238
01:41:49,068 --> 01:41:50,477
تو

1239
01:41:50,502 --> 01:41:53,979
من دوربین‌ها رو ردیف کردم
برو به دوستانت ملحق شو

1240
01:41:58,404 --> 01:41:59,750
بالا

1241
01:42:02,845 --> 01:42:04,250
خالی

1242
01:42:16,833 --> 01:42:18,391
دود

1243
01:42:43,168 --> 01:42:44,609
حرکت کن
حرکت کن

1244
01:42:45,206 --> 01:42:46,525
برو
برو

1245
01:42:54,376 --> 01:42:55,638
برو

1246
01:42:58,177 --> 01:42:59,953
یکی مجروح شد

1247
01:43:02,064 --> 01:43:04,001
من در ورودی جلویی‌ام

1248
01:43:04,026 --> 01:43:05,799
گیر کردم

1249
01:43:38,821 --> 01:43:40,614
اونها مردن؟

1250
01:43:45,062 --> 01:43:47,840
من به اطلاعات موقعیت نیاز دارم
چند نفر مردن؟

1251
01:43:48,254 --> 01:43:50,319
اونا مردن؟
جواب بده

1252
01:43:52,453 --> 01:43:55,028
خیلی خب، اون روی سقفه
حالا، دنبالم بیاید، حرکت کنید

1253
01:43:55,053 --> 01:43:56,878
پنجره سقف رو چک کنید
پنجره رو چک کنید

1254
01:43:56,903 --> 01:43:58,935
وقتی اون مادر جنده بیاد تو
من میخوام صدای شلیک بشنوم

1255
01:43:58,960 --> 01:44:01,181
و میخوام بشنوم
هدف نابود شد

1256
01:44:11,724 --> 01:44:14,236
کافیه
اون تو خونه لعنتیه

1257
01:44:14,261 --> 01:44:15,481
برین اون تو و تمومش کنید

1258
01:44:15,506 --> 01:44:18,856
برکس، گزارش موقعیت رو بهم بده
اونجا چیزی رو میبینی؟

1259
01:46:27,374 --> 01:46:28,790
چه اتفاقی داره میافته؟

1260
01:46:29,731 --> 01:46:31,274
یه چیزی بگو

1261
01:46:47,593 --> 01:46:51,398
سولومون گراندی
متولد دوشنبه

1262
01:46:51,423 --> 01:46:53,378
مسیحی شد سه شنبه

1263
01:46:53,907 --> 01:46:55,842
ازدواج کرد چهار شنبه

1264
01:46:56,014 --> 01:46:58,384
مریض شد پنج شنبه

1265
01:46:58,409 --> 01:47:00,284
بدتر شد در جمعه

1266
01:47:01,414 --> 01:47:03,213
مرد در روز شنبه

1267
01:47:04,173 --> 01:47:05,934
دفن شد در‌یکشنبه

1268
01:47:06,483 --> 01:47:10,237
اون پایین سولومون گراندی بود

1269
01:47:14,111 --> 01:47:16,053
این چیه؟

1270
01:47:37,262 --> 01:47:39,552
هی ! هی
تکون نخور

1271
01:47:39,577 --> 01:47:41,079
گمشو

1272
01:48:21,299 --> 01:48:23,381
سلام، برکستون

1273
01:48:27,749 --> 01:48:29,199
نکن

1274
01:48:29,888 --> 01:48:31,778
اون کار رو نکن

1275
01:48:34,924 --> 01:48:37,068
من 10 سال دنبالت میگشتم
و تو داری میای پیشم انگار

1276
01:48:37,093 --> 01:48:40,233
تازه دیروز همدیگه رودیدیم
این کاریه که باید بکنی؟

1277
01:48:40,258 --> 01:48:44,161
ولی...‌این
خب، فکر کنم

1278
01:48:44,279 --> 01:48:47,927
خب، فکر میکنم از ‌اینکه
من رو ببینی خوشحال میشی

1279
01:48:49,416 --> 01:48:51,110
من خوشحالم

1280
01:48:56,430 --> 01:48:58,352
من باید تموم کنم

1281
01:49:00,046 --> 01:49:01,362
تو باید بری

1282
01:49:01,387 --> 01:49:03,082
من باید برم؟

1283
01:49:04,083 --> 01:49:08,202
باشه، من
باشه، خب من میرم

1284
01:49:08,788 --> 01:49:11,080
ولی اول میخوام ازت‌ یه سوال بپرسم

1285
01:49:11,105 --> 01:49:13,392
و تو باید بهم ‌یه جواب بدی

1286
01:49:13,910 --> 01:49:15,691
چرا تو و پاپ رفتین به اون خاکسپاری؟

1287
01:49:15,728 --> 01:49:19,313
اون کا رو ترک کرد،‌این رو‌یادت نمیاد؟
اون رو‌یادت نمیاد؟

1288
01:49:27,380 --> 01:49:29,504
تقصیره توئه که پاپ مرده، صدام رو میشنوی؟

1289
01:49:29,529 --> 01:49:31,563
- تقصیره توئه
- متاسفم، برکستون

1290
01:49:31,588 --> 01:49:35,117
تو متاسفی؟
متاسفم کافی نیست، تو بگایی عجیب غریب

1291
01:49:37,661 --> 01:49:38,987
گه

1292
01:49:57,020 --> 01:50:00,606
تو به من اهمیت نمیدی
تو به من هیچ اهمیتی نمیدی

1293
01:50:07,142 --> 01:50:08,838
الان چی؟

1294
01:50:17,119 --> 01:50:19,102
تو میخوای دعوا کنی؟

1295
01:50:21,299 --> 01:50:22,807
دعوا کن

1296
01:51:14,710 --> 01:51:16,588
متاسفم، برکستون

1297
01:51:20,305 --> 01:51:22,414
میدونی، اگه باید اون رو میدیدی

1298
01:51:24,043 --> 01:51:26,537
اگه اون کاری بود که باید انجام میدادی

1299
01:51:27,635 --> 01:51:29,379
بهم زنگ بزن

1300
01:51:29,928 --> 01:51:31,172
من برادرتم

1301
01:51:31,197 --> 01:51:33,228
من همیشه هوات رو دارم

1302
01:51:33,798 --> 01:51:36,177
تو به اون زنگ نمیزنی
به من زنگ میزنی

1303
01:51:42,777 --> 01:51:44,827
هرگز برات سوال شد من کجا بودم؟

1304
01:51:44,852 --> 01:51:46,793
میدونم کجا بودی

1305
01:51:47,529 --> 01:51:49,761
من فقط میخواستم تو‌امن باشی

1306
01:51:49,786 --> 01:51:51,945
بعضی از موکل‌های من

1307
01:51:52,210 --> 01:51:54,032
کاملا خطرناک اند

1308
01:51:57,177 --> 01:52:00,443
من ‌یه جورایی خودم هم
 خیلی خطرناک حساب میشم

1309
01:52:01,928 --> 01:52:04,085
خب، تو ‌یه پیشرفتی داشتی

1310
01:52:12,327 --> 01:52:14,034
گه، مرد

1311
01:52:15,063 --> 01:52:17,013
من و تو ‌اینجا

1312
01:52:18,112 --> 01:52:20,322
- آره،‌این
- خب، از روی آمار بگم

1313
01:52:20,347 --> 01:52:22,767
مسیح، مرد
این‌ یه ضرب المثله

1314
01:52:22,792 --> 01:52:24,459
یعنی، واقعا؟

1315
01:52:25,694 --> 01:52:27,399
فقط دارم میگم

1316
01:52:31,378 --> 01:52:33,540
خوحال نیستم

1317
01:52:33,725 --> 01:52:37,291
فکر میکنی کاری که
انجام میدی مهمه، آقای وولف؟

1318
01:52:37,316 --> 01:52:40,054
منظورم برای کسی بغیر از خودته

1319
01:52:40,079 --> 01:52:42,665
کاری که من میکنم، هست

1320
01:52:42,690 --> 01:52:46,755
پیشنهاد‌های عمومی ریات‌های زنده
میتونه میلیارد‌ها ارزش داشته باشه

1321
01:52:46,814 --> 01:52:50,338
پولی که میتونه برای
عصب شناسی، تکنولوژی نانو استفاده بشه

1322
01:52:50,363 --> 01:52:51,859
تو؟

1323
01:52:53,100 --> 01:52:55,498
بخاطر خدا، چرا من اصلا تو رو استخدام کردم؟

1324
01:52:55,523 --> 01:52:57,698
تا نشتی حساب‌هات رو بگیرم

1325
01:52:57,873 --> 01:53:01,868
دینا‌ یه اشتباهی کرد و تو میخواستی
 مطمئن شی عمومی کردنش مطمئنه

1326
01:53:02,419 --> 01:53:04,108
و الان تو میخوای اون رو بکشی

1327
01:53:04,110 --> 01:53:05,834
من از دینا خوشم میاد

1328
01:53:05,859 --> 01:53:08,585
ولی من جون مردم رو نجات میدم ، نه دینا
من

1329
01:53:08,610 --> 01:53:10,736
مرد‌ها زن‌ها کودکان
من بشون‌امید میدم

1330
01:53:10,761 --> 01:53:12,667
کاملشون میکنم

1331
01:53:12,692 --> 01:53:14,593
تو حتی میدونی اون چطوریه؟

1332
01:53:14,618 --> 01:53:16,482
بله، میدونم

1333
01:53:30,201 --> 01:53:31,601
متاسفم

1334
01:53:35,242 --> 01:53:37,040
دلم برات تنگ شده بود

1335
01:53:43,869 --> 01:53:46,069
منم دلم برات تنگ شده بود، برکستون

1336
01:53:48,410 --> 01:53:51,166
منم دلم برات تنگ شده بود چون دوست دارم

1337
01:53:51,358 --> 01:53:53,196
تو برادرمی

1338
01:53:55,528 --> 01:53:57,093
شاید

1339
01:53:57,456 --> 01:53:59,012
دلت میخواد که

1340
01:54:00,181 --> 01:54:02,425
شاید بتونم هفته دیگه ببینمت؟

1341
01:54:02,450 --> 01:54:04,765
یه جا رو بگو، من میام همونجا

1342
01:54:18,479 --> 01:54:20,376
چطور پیدات کنم؟

1343
01:54:21,476 --> 01:54:23,160
نمیکنی

1344
01:54:23,524 --> 01:54:25,398
من پیدات میکنم

1345
01:54:31,028 --> 01:54:32,384
هلن

1346
01:54:33,658 --> 01:54:36,602
به ‌این شایعات چطور پاسخ میدین
که جراحت بعضی قربانیان

1347
01:54:36,629 --> 01:54:39,018
اثار گلوله‌های ضد هوایی بوده؟

1348
01:54:39,042 --> 01:54:41,744
من میگم اداره پلیس شیکاگو، تجربه زیادی

1349
01:54:41,770 --> 01:54:44,499
در حل کردن هر نوع قتلی داره

1350
01:54:47,728 --> 01:54:50,279
قربان، اتهام‌های کلاه برداری
و توطئه مربوط به

1351
01:54:50,304 --> 01:54:52,586
مرگ لامار بلکبرن
و خواهرش ریتا، در چه وضعیتی هستند؟

1352
01:54:52,611 --> 01:54:55,451
این وضعیت شناوریه

1353
01:54:55,476 --> 01:54:59,155
با تعداد زیادی مشاهدات
شوکه کننده در 48 ساعت گذشته

1354
01:54:59,180 --> 01:55:03,368
اجازه بدین شخصی که ‌این تحقیقات رو
 هدایت میکنه رو بهتون معرفی کنم

1355
01:55:03,936 --> 01:55:05,348
مامور مدینا

1356
01:55:05,373 --> 01:55:06,817
مامور مدینا

1357
01:55:16,752 --> 01:55:18,568
بعدازظهر بخیر

1358
01:55:21,572 --> 01:55:24,811
هرچقدر هم که دلم بخواد
برای ‌این پرونده اعتبار بگیرم

1359
01:55:25,961 --> 01:55:27,562
نمیتونم

1360
01:55:35,163 --> 01:55:37,953
چون‌ این...‌یه تلاش تیمی بود

1361
01:55:38,282 --> 01:55:43,002
تشکیل شده از ساعت‌ها تحقیقات به سبک قدیمی

1362
01:55:43,027 --> 01:55:44,287
سوال؟

1363
01:55:44,312 --> 01:55:46,336
میتونید اطلاعاتی بیشتری بدست بیارید

1364
01:55:48,729 --> 01:55:50,099
از عصب شناسی‌هاربور، هن اور، نیو همپشایر

1365
01:55:50,124 --> 01:55:53,824
اون درست مثل دو تای دیگه بود
اون ‌یه بچه خوشحال بود

1366
01:55:53,970 --> 01:55:58,117
الان، اون بندرت حرف میزنه
انگار، فرزندمون گمشده

1367
01:55:58,142 --> 01:56:02,365
اون اونجا نیست
اون گمشده و به کمکمون نیاز داره

1368
01:56:03,346 --> 01:56:04,954
ما فکر کردیم

1369
01:56:06,515 --> 01:56:11,106
فکر کردیم
ایمدوار بودیم اون دوباره رو به راه شه

1370
01:56:11,613 --> 01:56:13,030
ولی نشد

1371
01:56:13,055 --> 01:56:18,317
یکی از هر 68 کودک درکشور
نوعی از اوتیسم در اون تشخیص داده شده

1372
01:56:18,455 --> 01:56:21,622
ولی اگه بتونید برای ‌یه لحظه
همه چیز‌هایی که متخصص اطفال

1373
01:56:21,647 --> 01:56:24,347
و تمام ان تی‌هایِ دیگه در مورد
پسرت گفتن رو فراموش کنی

1374
01:56:24,372 --> 01:56:25,675
ان تی‌ها؟

1375
01:56:25,700 --> 01:56:29,647
 “عصب شناس‌ها
بقیه ما

1376
01:56:30,671 --> 01:56:32,538
اگه اشتباه کنیم چی؟

1377
01:56:32,906 --> 01:56:38,844
اگه از آزمایش‌های غلط برای اندازه گیری میزان هوش
 کودکان مبتلا به اوتیسم، استفاده میکردیم چی؟

1378
01:56:40,202 --> 01:56:42,463
پسرت از کسی کمتر نیست

1379
01:56:43,155 --> 01:56:44,981
اون فرق داره

1380
01:56:45,352 --> 01:56:49,345
حالا، انتظاراتت از پسرت
 ممکنه به مرور زمان تغییر کنه

1381
01:56:49,356 --> 01:56:54,502
اونها ممکنه شامل ازدواج، بچه، خود کفایی بشه

1382
01:56:54,527 --> 01:56:56,468
ممکنه هم نشه

1383
01:56:56,731 --> 01:56:57,848
ولی بهت تضمین میدم

1384
01:56:57,872 --> 01:57:00,657
اگه اجازه بدیم دنیا انتظارات رو
 برای کودکان ما تعیین کنه

1385
01:57:00,682 --> 01:57:02,544
اونها از پایین شروع میککند

1386
01:57:03,700 --> 01:57:05,585
و همون پایین میومنند

1387
01:57:07,486 --> 01:57:11,017
شاید پسرت قابلیت انجام کارهایی
خیلی بیشتر از چیزی که تو میدونی رو داشته باشه

1388
01:57:12,148 --> 01:57:15,771
و شاید
فقط شاید

1389
01:57:16,241 --> 01:57:18,896
اون متوجه نمیشه
چطور بهمون بگه

1390
01:57:19,795 --> 01:57:21,288
یا

1391
01:57:22,265 --> 01:57:24,858
ما هنوز‌یاد نگرفتیم چطور گوش کنیم

1392
01:57:50,553 --> 01:57:54,172
هی، عزیزم، برای بار صدم
این جوری ولگردی نکن

1393
01:57:54,214 --> 01:57:56,655
- من خیلی متاسفم
- مشکلی نیست، خوبه

1394
01:57:56,680 --> 01:57:59,331
اون میتونه ‌یه مدت با شما
ملاقات کنه، جاستین؟

1395
01:58:00,656 --> 01:58:01,671
باشه، خوبه

1396
01:58:01,696 --> 01:58:04,786
-‌یالا بچه‌ها، من میبرمتون تور نیکلی
- تو با اون مشکلی نداری؟

1397
01:58:04,811 --> 01:58:06,598
مشکلی نیست
بیا

1398
01:58:06,623 --> 01:58:08,611
اون چیزیش نمیشه

1399
01:58:10,964 --> 01:58:13,469
جاستین‌ یکی از معدود
ساکنین تمام وقتمونه

1400
01:58:13,494 --> 01:58:15,877
اون 30 سال پیش حرف
زدن رو تموم کرد

1401
01:58:15,902 --> 01:58:19,013
الان با مترجم دیجیتال ارتباط داره

1402
01:58:19,238 --> 01:58:21,439
دکتر، بودجه‌هاربور چقدره؟

1403
01:58:21,464 --> 01:58:24,786
ما خوش اقبالیم که
خیرین بخشنده پنهانی‌ای داریم

1404
01:58:24,811 --> 01:58:27,746
- من میگم اونا بخشنده هستن
- چرا‌ اینطوره؟

1405
01:58:27,747 --> 01:58:30,838
- اون زن، جاستین
- دخترم

1406
01:58:30,863 --> 01:58:32,006
اون دختر شماست؟

1407
01:58:32,031 --> 01:58:34,588
دلیلی که من‌ این موسسه رو بنا کردم

1408
01:58:34,822 --> 01:58:39,723
 2-BX کامپیوتر جاستین،‌ این ‌یه
هستنش، دوازده هسته‌ای، واتر کول

1409
01:58:39,758 --> 01:58:42,609
درسته، تو ‌یه مهندس نرم‌افزاری

1410
01:58:42,761 --> 01:58:46,546
خب، بعضی از خیرینمون
دست و دل باز تر از بقیه هستند

1411
01:58:46,571 --> 01:58:49,072
چرا؟
اون کامپیوتر خوبیه؟

1412
01:58:49,097 --> 01:58:50,510
خب؟

1413
01:58:50,869 --> 01:58:53,618
دکتر، اون با‌ این میتونه پنتاگون رو
سوراخ کنه 

1414
01:58:56,800 --> 01:59:00,229
سلام خوشتیپ، میای گپ بزنیم؟

1415
01:59:26,080 --> 01:59:27,455
- سلام
- سلام

1416
01:59:27,480 --> 01:59:29,033
اینجا رو ‌امضا کنید، لطفا

1417
01:59:32,080 --> 01:59:33,490
ممنون

1418
01:59:35,320 --> 01:59:37,160
- ممنون
- خواهش میکنم

1419
01:59:38,059 --> 01:59:47,225
:فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>

1420
01:59:48,178 --> 01:59:49,248
تـــرجـــــمــــه و زيــــرنوـــــيــــس از

1421
01:59:50,202 --> 01:59:59,367
Ali.Es
محمد طاهری

1422
02:00:00,320 --> 02:00:07,462
با عضویت در سایت زیرنویس مورد‌نظرتون رو درخواست کنید
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>

1423
02:00:08,415 --> 02:00:17,581
<font color="red"><i>Telegram.me/Official30nama</i>

1424
02:00:18,415 --> 02:00:22,581
ارائه‌ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>
