﻿1
00:00:08,359 --> 00:00:17,059
ارائه شده توسط تیم ترجمه‌ی ناین مووی
.::. WwW.9MoviE1.iN .::.

2
00:00:17,083 --> 00:00:27,083
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
.::. WwW.IranFilm.NeT .::.

3
00:00:30,360 --> 00:00:41,160
« تـرجمه از ارمـیا، نـاصـر، آرمـان، کـیارش، صـادق »
.:. Sadegh.Db, TopHero, Arman333, Naser, SiGMA .:.

4
00:00:41,792 --> 00:00:44,716
‏اوه، آره، جـــون

5
00:00:44,878 --> 00:00:46,238
‏- خوبه
‏- خوبه

6
00:00:46,338 --> 00:00:47,690
‏- داره میاد
‏- ایول

7
00:00:47,714 --> 00:00:49,307
‏- همینجوری
‏- باشه

8
00:00:49,383 --> 00:00:51,806
‏- خوبه
‏- یواشتر

9
00:00:52,052 --> 00:00:53,269
!آه

10
00:00:53,428 --> 00:00:55,031
‏میخوای یه بالش رو دهنت بذارم؟

11
00:00:55,055 --> 00:00:56,682
‏- میخوای منو خفه کنی؟
‏- چی؟

12
00:00:56,848 --> 00:00:58,074
‏اینم یه حرکت سکسی حساب میشه؟

13
00:00:58,141 --> 00:00:59,643
‏نه٬ اینجوری "اِستلا" بیدار نمیشه

14
00:00:59,810 --> 00:01:01,290
‏نه شرمنده
‏دیگه ساکت میشم

15
00:01:01,478 --> 00:01:02,821
‏باشه

16
00:01:07,901 --> 00:01:08,902
 ‏هیشش

17
00:01:08,986 --> 00:01:10,408
‏شرمنده

18
00:01:10,571 --> 00:01:12,118
‏دارم زمان سختی رو می‌گذرونم

19
00:01:12,322 --> 00:01:13,414
‏من عاشقِ سکسِ با صدا هستم

20
00:01:16,702 --> 00:01:17,703
اوه

21
00:01:18,078 --> 00:01:19,705
‏- چی شده؟
‏- هیچی

22
00:01:19,871 --> 00:01:21,474
‏- انگار می‌خواستی بالا بیاری
‏- من خوبم

23
00:01:21,498 --> 00:01:23,045
‏- مطمئنی؟
‏- آره خوبم

24
00:01:23,208 --> 00:01:25,336
‏بخاطر من هست؟
‏حالت از من بهم میخوره؟

25
00:01:25,419 --> 00:01:26,420
‏بس کن

26
00:01:26,670 --> 00:01:28,172
‏عزیزم٬ تو نفس منی

27
00:01:28,338 --> 00:01:30,011
‏- انگار حالت خیلی بده
‏- خوبم

28
00:01:30,215 --> 00:01:31,455
‏بازم سالاد خرچنگ خوردی؟

29
00:01:33,510 --> 00:01:35,183
‏- خوردی مگه نه؟
‏- نه

30
00:01:35,512 --> 00:01:37,185
‏نه

31
00:01:37,431 --> 00:01:40,685
‏باشه

32
00:01:41,518 --> 00:01:42,895
‏خوبه

33
00:01:43,562 --> 00:01:45,360
‏- بس کن٬ بس کن دیگه
...‏- ببخشید

34
00:01:45,856 --> 00:01:47,608
‏- اگرچه خیلی سکسی هستی
‏- ممنونم عزیزم

35
00:01:47,691 --> 00:01:48,692
‏مطمئنی حالت خوبه؟

36
00:01:48,859 --> 00:01:51,032
...‏عزیزم٬ من کاملا و تماما

37
00:01:54,323 --> 00:01:55,449
‏ببخشید

38
00:01:55,574 --> 00:01:57,497
‏عزیزم٬ فکر کنم حامله باشم

39
00:01:57,659 --> 00:01:59,036
‏عالیه

40
00:01:59,703 --> 00:02:01,922
‏عسلم، این عالیه

41
00:02:02,372 --> 00:02:03,419
آخ

42
00:02:03,498 --> 00:02:04,778
‏- ببخشید
...‏- چرا ما

43
00:02:04,833 --> 00:02:06,631
‏باورت میشه الان آبم اومد؟

44
00:02:07,555 --> 00:02:09,155
« چهار ماه بعد »

45
00:02:09,379 --> 00:02:10,859
‏تا پنج دقیقه دیگه میرسن اینجا

46
00:02:11,006 --> 00:02:12,383
‏- باید برینم
‏- الان ریدی که

47
00:02:12,549 --> 00:02:14,672
‏بعضی وقتا باید دوبار برینم
‏وقتی اضطراب دارم دوبار می‌رینم

48
00:02:14,676 --> 00:02:15,862
‏خب ریدنت رو بذار برای بعد

49
00:02:15,886 --> 00:02:17,263
‏لعنتی! باشه

50
00:02:19,056 --> 00:02:21,499
‏استلا٬ چطوری هی کیرمصنوعی‌های مامان رو پیدا میکنی؟

51
00:02:21,516 --> 00:02:23,860
بذارشون کنار باشه؟ -
نه -

52
00:02:24,019 --> 00:02:26,067
‏از کی یاد گرفته به همه چیز نه بگه؟

53
00:02:26,229 --> 00:02:28,448
‏- نمی‌دونم
‏- خاک‌بر‌سری‌هات رو قایم کن

54
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
‏پایپ‌های ماریجوئانات رو قایم کن

55
00:02:40,911 --> 00:02:42,754
‏- بوی چیه؟
‏- بوی آبِ پایپ‌ـه

56
00:02:43,955 --> 00:02:45,798
‏- سلام
‏- هی٬‌به خونه خوش اومدید

57
00:02:45,957 --> 00:02:47,425
‏آره بیاین تو

58
00:02:47,584 --> 00:02:49,928
‏اگه تصمیم دارین یه خونه بخرین، خوب جایی اومدین

59
00:02:50,087 --> 00:02:51,760
‏،شاید بخرنش
‏ازش خوششون اومده

60
00:02:51,922 --> 00:02:54,050
‏بله عالیه
...‏خب آره٬ پس

61
00:02:55,092 --> 00:02:57,641
‏ببخشید٬‌می‌دونم اذیت میشین که مدام میایم اینجا

62
00:02:57,803 --> 00:02:59,405
‏- نه٬ اصلا اذیت نمیشیم
‏- اصلا اذیت نمیشیم

63
00:02:59,429 --> 00:03:00,772
‏آخه چرا باید اذیت بشیم؟

64
00:03:01,014 --> 00:03:02,015
‏خب بچه‌ها

65
00:03:03,433 --> 00:03:04,935
‏این کار رو میکنیم

66
00:03:05,560 --> 00:03:06,561
‏می‌خریمش

67
00:03:06,728 --> 00:03:07,729
اوه

68
00:03:07,813 --> 00:03:08,985
...‏این خیلی

69
00:03:09,106 --> 00:03:10,278
‏خیلی‌خب

70
00:03:10,774 --> 00:03:11,775
‏ترسناک بود

71
00:03:11,942 --> 00:03:13,043
‏ما هیجان خوشمون میاد

72
00:03:13,068 --> 00:03:14,160
‏ای پسر٬ ببین

73
00:03:14,277 --> 00:03:16,371
‏انگار دخترت ویبراتورت رو پیدا کرده

74
00:03:16,446 --> 00:03:17,493
‏استلا

75
00:03:17,572 --> 00:03:18,669
‏هرکار میکنم باز پیداش میکنه

76
00:03:18,699 --> 00:03:19,951
‏نمی‌دونم باید چیکار کنم

77
00:03:20,117 --> 00:03:22,119
‏- استلا اونو بذار کنار
‏- نه

78
00:03:22,285 --> 00:03:23,471
‏- استلز
تازه کلمه‌ی "نه" رو یاد گرفته -

79
00:03:23,495 --> 00:03:26,169
‏ناراحت نشین٬ فکر کنم منم یکی
مثل همین تو خونه دارم٬ مگه نه؟

80
00:03:26,623 --> 00:03:28,296
‏ولی مال ما سیاهه

81
00:03:31,253 --> 00:03:32,630
‏شومبول سیاه

82
00:03:34,005 --> 00:03:35,382
‏- آره
‏- رفیق

83
00:03:35,590 --> 00:03:37,263
‏شاید بهتر باشه یه سری چیز رو امضا کنیم

84
00:03:37,426 --> 00:03:38,518
‏چرا که نه

85
00:03:38,635 --> 00:03:40,035
‏- آره
‏- فکر کنم باید اینکار رو بکنیم

86
00:03:41,323 --> 00:03:43,323
« فروخته شد »

87
00:03:43,348 --> 00:03:44,617
‏خونه‌مون رو فروختیم
‏خونه‌مون رو فروختیم

88
00:03:44,641 --> 00:03:45,938
‏موفق شدیم

89
00:03:47,144 --> 00:03:49,272
‏خیلی هیجان‌زده نشین چون هنوز نفروختینش

90
00:03:49,354 --> 00:03:50,446
‏هنوز مشروطه

91
00:03:52,649 --> 00:03:54,210
‏این چه مزخرفیه؟
‏میخوای دهن ما رو سرویس کنی؟

92
00:03:54,234 --> 00:03:55,294
‏چی داری بلغور میکنی؟

93
00:03:55,318 --> 00:03:56,671
...‏چند ماه پیش ازتون پرسیدم که می‌دونین

94
00:03:56,695 --> 00:03:58,447
‏مشروط چیه٬ و شما گفتین بله

95
00:03:58,572 --> 00:04:00,341
‏- یه بار دیگه بگو
...‏- شاید یه بار دیگه بگی

96
00:04:00,365 --> 00:04:01,759
‏یجورایی...یادمون بیاد چی می‌دونستیم

97
00:04:01,783 --> 00:04:02,783
‏باشه٬ خیلی ساده

98
00:04:02,826 --> 00:04:05,830
‏مشروط یه دوره‌ی زمانی سی روزه‌ست
...‏که توش خریدار خونه‌ی جدید

99
00:04:05,912 --> 00:04:07,539
‏بازرسی و این چیزا رو انجام میده

100
00:04:07,622 --> 00:04:09,249
...‏و با فرض اینکه همه چی خوب پیش میره

101
00:04:09,332 --> 00:04:12,552
‏و هیچ کدوم از شرایط زندگی تغییر نمیکنه
‏که یهو سرشون کلاه نره

102
00:04:12,669 --> 00:04:13,716
چیزی تا فروش نمونده، خب؟

103
00:04:13,795 --> 00:04:15,342
...‏خب وایسا٬ ما هم برا اون خونه‌ای که

104
00:04:15,422 --> 00:04:16,941
‏تو حومه‌ی شهر تازه خریدیم مشروط داریم؟

105
00:04:16,965 --> 00:04:18,533
‏نه٬ هیچ قرار مشروطی برا اون خونه ندارین

106
00:04:18,550 --> 00:04:20,018
‏آخه چرا نه؟

107
00:04:20,218 --> 00:04:22,141
چون اون خونه خیلی مُشتری داشت

108
00:04:22,304 --> 00:04:23,304
...‏و تو سر من داد زدی که

109
00:04:23,346 --> 00:04:25,186
"‏"هر کاری لازمه بکن تا اون خونه رو بدست بیاریم

110
00:04:25,223 --> 00:04:26,475
‏آره٬ یادم میاد

111
00:04:26,641 --> 00:04:28,331
،‏پس این کار رو کردم
‏پس هیچ قرار مشروطی اونجا ندارین

112
00:04:28,351 --> 00:04:30,103
‏بعد سه بار ازتون پرسیدم

113
00:04:30,228 --> 00:04:32,026
‏می‌دونین مشروط چیه؟

114
00:04:32,189 --> 00:04:33,691
‏و یک بار دیگه

115
00:04:34,191 --> 00:04:35,659
‏فقط سر تکون دادید

116
00:04:35,776 --> 00:04:37,494
‏درست مثل الان

117
00:04:37,861 --> 00:04:40,829
اینجوریه که تو فروش املاک حسابی به مشکل میخوریم

118
00:04:40,864 --> 00:04:43,617
‏خریدارها هر وقت خواستن میتونن
بیان و سر بزن، خب؟

119
00:04:43,742 --> 00:04:45,244
‏- باشه
‏- باشه

120
00:04:45,410 --> 00:04:48,163
‏پس دوره‌ی سی روزه‌ی "گند نزنینِ" شما
‏از الان شروع میشه

121
00:04:48,330 --> 00:04:49,891
‏میشه لطفا مودب صحبت کنی؟

122
00:04:49,915 --> 00:04:51,087
همین الان یه کیرمصنوعی دستشه

123
00:04:51,249 --> 00:04:53,251
‏اون دیلدو نیست
...‏اون یه

124
00:04:54,503 --> 00:04:55,503
‏اسباب بازی‌ـه

125
00:04:55,545 --> 00:04:57,092
‏از یه انیمیشن

126
00:04:57,255 --> 00:04:59,678
مالِ یه انیمیشن ژاپنی‌ـه

127
00:05:00,383 --> 00:05:02,602
‏خب، منم هر شب اون انیمیشن رو می‌بینم

128
00:05:03,053 --> 00:05:05,397
‏خدای من٬ داریم پیر میشیم

129
00:05:05,555 --> 00:05:06,556
‏چرا همچین حرفی میزنی؟

130
00:05:06,681 --> 00:05:07,898
‏چون دوستامون دارن می‌میرن

131
00:05:08,892 --> 00:05:10,144
‏کی داره می‌میره؟

132
00:05:10,352 --> 00:05:12,104
‏- جو واترسون رو یادت میاد؟
‏- آره

133
00:05:12,354 --> 00:05:13,981
‏- مُرد
‏- ناموسا؟

134
00:05:14,189 --> 00:05:16,112
‏آره٬ اون خال کوچولوی عجیب رو رو شونه‌اش داشت

135
00:05:16,399 --> 00:05:19,949
‏داشت میرفت پیش دکتر تا نشونش بده
‏که اتوبوس بهش زد و مُرد

136
00:05:20,529 --> 00:05:21,529
‏حالت خوبه، داداش؟

137
00:05:21,571 --> 00:05:23,414
‏نه خوب نیستم، داداش

138
00:05:23,615 --> 00:05:25,538
‏از این که پائولا بچه‌دار بشه می‌ترسم

139
00:05:25,617 --> 00:05:26,834
‏بعید می‌دونم از پسش بر بیام

140
00:05:26,952 --> 00:05:28,763
‏رفیق٬ شما پدر مادر خوبی میشین
‏نگران نباش

141
00:05:28,787 --> 00:05:30,755
‏نه نمیشم
‏من هیچی نمی‌دونم

142
00:05:30,914 --> 00:05:32,514
‏می‌دونی که نمیشه بچه رو تنها گذاشت؟

143
00:05:32,541 --> 00:05:33,541
...‏اگه خونه باشی

144
00:05:33,583 --> 00:05:36,382
‏و از بچه بخوای خونه بمونه در حالیکه میری سینما؟
‏غیرقابل قبوله

145
00:05:36,461 --> 00:05:37,508
‏اینو میدونم

146
00:05:37,587 --> 00:05:38,773
‏- اینو میدونی؟
‏- اینو میدونم

147
00:05:38,797 --> 00:05:40,289
‏آخه شما چطور میخواین دومین بچه رو هم بیارین؟

148
00:05:40,298 --> 00:05:42,972
‏اصلا درک نمیکنم از لحاظ فیزیکی این چطور ممکنه

149
00:05:43,093 --> 00:05:44,237
‏حقیقتش من اونقدرا نگران نیستم

150
00:05:44,261 --> 00:05:45,763
‏من پدر خوبی برای یک دختر هستم

151
00:05:45,804 --> 00:05:48,164
‏فکر کنم پدر خوبی برای دوتا دختر هم میشم

152
00:05:49,850 --> 00:05:51,352
‏- بس کن
‏- چی؟

153
00:05:51,434 --> 00:05:53,107
‏تو پدر خوبی نیستی

154
00:05:53,270 --> 00:05:55,443
زر نزن، من پدر خوبی هستم، خیلی خب؟

155
00:05:55,605 --> 00:05:56,652
‏- باشه باشه
‏- باشه؟ آره

156
00:05:56,731 --> 00:05:58,751
‏خب٬‌ اینو به خودت بگو
‏چون قبل از اینکه بفهمی

157
00:05:58,775 --> 00:06:00,869
...‏استلا نوجوونی میشه که ازت متنفره

158
00:06:00,944 --> 00:06:04,048
،و اینم تقصیرِ توئه
‏چون اجازه دادی با کیرمصنوعیِ "کِلی" بازی کنه

159
00:06:04,281 --> 00:06:05,703
‏چون پدر بدی هستی

160
00:06:05,782 --> 00:06:07,204
‏من و کِلی والدین خوبی هستیم

161
00:06:07,284 --> 00:06:08,724
‏عیب‌های خودت رو رو من نذار، باشه؟

162
00:06:08,785 --> 00:06:11,755
‏حرف من فقط اینه که
‏شکر خدا من پسر دار میشم

163
00:06:11,830 --> 00:06:13,958
‏چون دختر داری خیلی سخته

164
00:06:14,124 --> 00:06:15,592
‏درباره چی زر میزنی؟

165
00:06:15,667 --> 00:06:17,419
‏داداش٬ داشتن پسر آسونتره دیگه

166
00:06:17,502 --> 00:06:19,470
‏مثلا٬ وقتی پسرت سکس میکنه، خیلی باحاله

167
00:06:19,629 --> 00:06:21,677
وقتی دخترت سکس میکنه، خیلی ناجوره

168
00:06:21,840 --> 00:06:23,012
حرفت درست نیست

169
00:06:23,174 --> 00:06:24,485
تو دوست داری دختر بره کون بده؟

170
00:06:24,509 --> 00:06:26,477
:لابد بعدش هم میگی
‏" هی جیمی٬ یه خبر خوب دارم

171
00:06:26,636 --> 00:06:27,908
"استلا رو همین الان گاییدن

172
00:06:27,971 --> 00:06:29,411
" بیا جشن بگیریم و آبجو بخوریم "

173
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
!آخ جون

174
00:06:55,832 --> 00:06:57,880
‏به انجمن خواهریِ "فای لمبدا" خوش اومدید

175
00:06:58,043 --> 00:06:59,135
!آخ جون

176
00:06:59,210 --> 00:07:00,803
‏خیلی سال هیجان‌انگیزیه

177
00:07:00,962 --> 00:07:02,624
‏اگه خوش‌شانس باشین
‏و امتیاز لازم رو بیارین

178
00:07:02,631 --> 00:07:04,133
‏به انجمن خواهری ملحق میشین

179
00:07:04,215 --> 00:07:05,817
‏و بهترین دوستای عمرتون رو پیدا می‌کنید

180
00:07:05,884 --> 00:07:07,181
!آخ جون

181
00:07:07,344 --> 00:07:09,424
‏ما حموم آب گرم میکنیم

182
00:07:09,471 --> 00:07:10,688
!آخ جون

183
00:07:10,847 --> 00:07:13,350
‏هممون لحاف‌های پَری آخرین مُدل خواهیم داشت

184
00:07:14,184 --> 00:07:15,185
خیلی باحاله

185
00:07:15,310 --> 00:07:17,788
‏و یه سرآشپز جدید گرفتیم
‏و از شر غذاهای گلوتن‌دار راحت میشیم

186
00:07:20,774 --> 00:07:22,151
‏سلام٬ چیکار میکنی؟

187
00:07:24,945 --> 00:07:28,620
‏واقعا باید اول به تو تعارفش می‌کردم٬ ببخشید

188
00:07:28,740 --> 00:07:30,333
اصلاً همه باهم میکشیمش

189
00:07:30,492 --> 00:07:32,039
‏کی اول میزنه؟
‏نه٬ تو اول بزن

190
00:07:32,202 --> 00:07:33,795
‏نه٬ ما هیچوقت اینجا مواد نمی‌زنیم

191
00:07:33,870 --> 00:07:35,848
‏این خلاف قوانین‌ـه
‏باید اون رو خاموش کنی

192
00:07:35,872 --> 00:07:36,873
‏فنجون

193
00:07:38,541 --> 00:07:39,542
‏فنجون

194
00:07:39,626 --> 00:07:42,425
‏12دلار آب خورده
‏داخلش روغنِ حشیش هم داره

195
00:07:42,545 --> 00:07:43,546
‏فنجون

196
00:07:46,424 --> 00:07:48,051
‏جشن‌های شما باید حسابی کسل‌کننده باشه٬

197
00:07:48,051 --> 00:07:49,553
‏اگه نتونین توش علف بکشین
‏درست نمیگم؟

198
00:07:49,719 --> 00:07:50,720
‏لعنتی

199
00:07:50,804 --> 00:07:52,198
‏اینجا جشن نمی‌گیریم

200
00:07:52,222 --> 00:07:53,269
‏هیچ انجمن خواهری نمی‌تونه

201
00:07:53,348 --> 00:07:54,948
‏بر طبق نظر شورای یونانی٬ نمی‌تونیم

202
00:07:55,016 --> 00:07:56,393
‏جدی؟

203
00:07:56,476 --> 00:07:57,919
‏نه٬‌اینجا ما با واقعیت سروکار داریم

204
00:07:57,936 --> 00:07:59,279
‏تو ایالات متحده آمریکا٬

205
00:07:59,354 --> 00:08:02,153
‏انجمن‌های خواهری نمی‌تونن تو خونه‌شون جشن بگیرن

206
00:08:02,232 --> 00:08:03,575
‏فقط پسرها می‌تونن

207
00:08:03,733 --> 00:08:04,905
تو گوگل جستجو کن

208
00:08:08,196 --> 00:08:09,539
‏خدای من! واقعا؟

209
00:08:09,739 --> 00:08:10,911
‏یعنی جشن نمی‌گیرین؟

210
00:08:11,074 --> 00:08:12,576
‏نه احمق٬ البته که جشن می‌گیریم

211
00:08:12,659 --> 00:08:14,002
‏فقط تو خونه‌ی انجمنِ پسرها می‌گیریم

212
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
‏بله

213
00:08:16,621 --> 00:08:18,168
‏فای لمبدا

214
00:08:23,044 --> 00:08:24,762
‏- هی
‏- سلام

215
00:08:24,921 --> 00:08:26,923
...‏- ببخشید اگه مزاحم
...‏- نه٬‌من

216
00:08:27,090 --> 00:08:28,401
‏راستش من کسی رو اینجا نمی‌شناسم

217
00:08:28,425 --> 00:08:29,694
...‏پس داشتم فقط پیام‌های قدیمیم رو می‌خوندم

218
00:08:29,718 --> 00:08:30,978
‏تا مثل بی‌عرضه‌ها به نظر نیام

219
00:08:31,011 --> 00:08:32,137
‏منم همینطور

220
00:08:32,262 --> 00:08:34,139
‏هیچکی بهم پیام نمیداد

221
00:08:34,305 --> 00:08:36,057
‏تو هم عضو فای لمبدا هستی؟

222
00:08:36,224 --> 00:08:37,350
‏بله٬ من بث هستم

223
00:08:37,475 --> 00:08:38,601
‏من شلبی هستم

224
00:08:38,768 --> 00:08:40,395
‏- این هیجان‌انگیزه مگه نه؟
‏- آره

225
00:08:40,562 --> 00:08:41,563
‏اولین جشن پسرونه

226
00:08:41,730 --> 00:08:43,277
‏آره، خیلی هیجان انگیزه

227
00:08:43,356 --> 00:08:44,403
!خیلی

228
00:08:45,108 --> 00:08:47,281
‏ده دلار بنداز تو سبد
‏آره برو

229
00:08:47,402 --> 00:08:48,824
‏هی چه خبر؟
‏ده دلار تو سبد

230
00:08:48,903 --> 00:08:49,903
‏باشه

231
00:08:49,946 --> 00:08:50,947
حله، میتونی بری

232
00:08:52,282 --> 00:08:54,125
‏- امکان نداره
‏- این تمام پول منه

233
00:08:54,242 --> 00:08:56,119
‏- نه نه٬ یه نفر فرار کرد
‏- خیلی ازت ممنونم

234
00:09:15,805 --> 00:09:17,324
‏خدای من٬‌حس میکنم توی تمام این اتاق

235
00:09:17,348 --> 00:09:20,418
علامت و فِلِش‌هایی هست که طبقه‌ی بالا
رو نشون میده، تا پسرا بتونن ترتیب مارو بدن

236
00:09:20,477 --> 00:09:21,478
‏خدای من

237
00:09:23,957 --> 00:09:25,957
<font color="#ff0000">« راه‌پله‌ای به سمتِ بهشت »</font>

238
00:09:25,982 --> 00:09:28,030
‏چه خبر؟
‏دوست داری بریم بالا؟

239
00:09:29,152 --> 00:09:30,449
الان از کی داری میپرسی؟

240
00:09:30,612 --> 00:09:33,161
‏نمیخوام بی‌ادبی کنم
ولی برام فرقی نداره

241
00:09:33,323 --> 00:09:34,370
‏نه

242
00:09:34,532 --> 00:09:35,533
‏ببخشید

243
00:09:35,700 --> 00:09:38,044
‏این دقیقا اون چیزی نیست که انتظارشو داشتم

244
00:09:38,203 --> 00:09:40,672
آره، منظورت اینه که اینجا افتضاحه، آره؟ -
‏- آره

245
00:09:40,830 --> 00:09:42,266
...‏و هیچکس هم نمیفهمه که یه آهنگ

246
00:09:42,290 --> 00:09:43,633
‏هی داره پشتِ هم پخش میشه؟

247
00:09:43,708 --> 00:09:44,709
‏خدای من٬ من فهمیدم

248
00:09:44,793 --> 00:09:46,437
و داره باعث میشه مغزم منفجرشه

249
00:09:46,461 --> 00:09:47,480
‏راستی سلام٬ من نورا هستم

250
00:09:47,504 --> 00:09:48,961
‏- سلام من نورا هستم
...‏- آره نمیخواد

251
00:09:48,963 --> 00:09:50,623
‏- بیاید از اینجا بریم بیرون
‏- بیاید بریم

252
00:09:51,091 --> 00:09:52,809
‏خیلی خوشحالم که شما بچه‌ها رو پیدا کردم

253
00:09:52,884 --> 00:09:54,386
‏این عجیب‌ترین مهمونیِ عمرم بود

254
00:09:54,511 --> 00:09:56,697
‏فکر می‌کردم مهمونی‌های کالج چیزای بهتری باشن

255
00:09:56,721 --> 00:09:59,019
‏آره٬ اونجا احساس ناامنی میکردم

256
00:09:59,182 --> 00:10:00,729
‏اون داخل کلی متجاوز بود

257
00:10:00,892 --> 00:10:04,192
‏اگه بخوام صادق باشم
‏هیچوقت تا حالا مواد نزدم

258
00:10:04,354 --> 00:10:06,072
‏ولی تو کالج باید چیزای جدید تجربه کرد

259
00:10:06,231 --> 00:10:08,859
‏و من اینجام
‏و میخوام علف بکشم

260
00:10:09,234 --> 00:10:10,235
‏باشه

261
00:10:11,361 --> 00:10:12,533
فقط یه کامِ کوچیک بگیر

262
00:10:13,863 --> 00:10:15,331
خیلی کشیدی

263
00:10:17,033 --> 00:10:18,876
‏خدای من٬‌حالت خوبه؟

264
00:10:19,035 --> 00:10:20,955
‏- خدای من٬ آب برات بیارم؟
‏- خوبی؟

265
00:10:22,372 --> 00:10:23,874
‏خدای من٬ فکر کنم میخواد بالا بیاره

266
00:10:24,999 --> 00:10:26,171
‏اگه اون بالا بیاره
‏منم بالا میارم

267
00:10:30,338 --> 00:10:31,430
!چقدر تو خوبی

268
00:10:31,714 --> 00:10:32,761
‏حالش خوبه

269
00:10:32,841 --> 00:10:34,935
‏فکر کنم این خوراکِ خودمه

270
00:10:35,677 --> 00:10:37,321
‏باورم نمیشه هیچوقت تو دبیرستان نکشیدی

271
00:10:37,345 --> 00:10:38,531
‏تو دبیرستان چیکار میکردی؟

272
00:10:38,555 --> 00:10:40,148
‏بهتون نگفتم بچه‌ها؟ باشه

273
00:10:40,765 --> 00:10:44,565
‏من از کلاس سوم تو یه رابطه‌ی خیلی قوی بودم

274
00:10:44,686 --> 00:10:46,654
‏خدای من
‏مثل "کُری" و "توپانگا"؟
( شخصیت های سریال معروف آمریکایی در دهه‌ی 90 )

275
00:10:48,439 --> 00:10:49,691
‏- بس کن
‏- آره دقیقا

276
00:10:49,858 --> 00:10:50,858
‏خیلی خوب اومدی

277
00:10:50,900 --> 00:10:52,878
‏این بامزه‌ترین چیزی هست که به عمرم شنیدم

278
00:10:52,902 --> 00:10:54,074
‏آره٬ دقیقا همین

279
00:10:54,237 --> 00:10:57,366
‏شخصا٬ من با سه نفر عشق‌بازی کردم

280
00:10:57,532 --> 00:10:58,749
‏دو تاشون سیاه بودن

281
00:10:59,242 --> 00:11:01,119
‏و یکیشون هندی بود

282
00:11:02,245 --> 00:11:04,543
...‏من تقریبا هر کاری کردم٬ ولی

283
00:11:05,582 --> 00:11:06,925
‏ولی چی؟

284
00:11:07,041 --> 00:11:08,418
...‏مثل هر کاری که ممکن باشه

285
00:11:09,252 --> 00:11:10,595
‏به جز اون یکی کار

286
00:11:11,588 --> 00:11:13,636
‏تا حالا کون یه پسر رو نخوردی؟

287
00:11:16,426 --> 00:11:17,643
‏نه نه

288
00:11:17,802 --> 00:11:19,270
‏نه٬ راستش نمیدونم

289
00:11:19,429 --> 00:11:22,774
‏اگه بخوایم روراست باشیم
دبیرستان برای من خیلی مزخرف بود

290
00:11:22,932 --> 00:11:25,435
‏آره٬ پدرم خیلی سرسخت بود
‏حکومت نظامی داشتیم

291
00:11:25,685 --> 00:11:26,996
‏وقتی من رو رسوند به کالج

292
00:11:27,020 --> 00:11:28,237
‏به من یه سوت اعلام تجاوز داد

293
00:11:28,313 --> 00:11:30,782
‏و یه سخن‌رانی طولانی درباره
رفتارم به عنوان یه زن جوون

294
00:11:31,107 --> 00:11:33,155
‏آره٬‌راستش
...‏بخاطر همه‌ی اینا فکر میکنم

295
00:11:33,318 --> 00:11:36,663
‏وقتی دبیرستانی بودم خیلی لذتی
از یه زندگی اجتماعی نبردم

296
00:11:36,821 --> 00:11:38,539
‏دختر٬ لازم نیست بگی٬ فهمیدیم

297
00:11:41,784 --> 00:11:42,831
‏تو هیچ دوستی نداری

298
00:11:43,578 --> 00:11:44,750
‏تق تق تق

299
00:11:45,455 --> 00:11:47,298
‏هی٬ مبصر وارد میشه

300
00:11:47,457 --> 00:11:49,130
‏چه خبر رفقا؟

301
00:11:49,292 --> 00:11:50,509
‏"سلام "داستین

302
00:11:50,668 --> 00:11:52,511
‏یه بوهایی از اینجا میاد

303
00:11:58,259 --> 00:11:59,260
 ‏اوه

304
00:12:01,804 --> 00:12:03,647
خیلی خب، یکم علف دود کردین، نه؟

305
00:12:03,973 --> 00:12:05,600
‏اخطار اول
‏این فقط اولین اخطاره

306
00:12:07,977 --> 00:12:09,479
‏شوخی کردم

307
00:12:09,812 --> 00:12:11,359
‏شما بالغ شدین
‏تو کالج هستین

308
00:12:11,522 --> 00:12:13,524
‏زَهره‌تَرکم کردی

309
00:12:13,691 --> 00:12:14,752
‏همتون علف می‌کشیدید؟

310
00:12:14,776 --> 00:12:15,776
‏علف کشیدیم

311
00:12:15,818 --> 00:12:17,320
‏تو روحتون

312
00:12:17,487 --> 00:12:18,830
‏می‌دونستم، لعنتی‌ها

313
00:12:18,988 --> 00:12:22,117
دیگه مواد نزنین، حله؟

314
00:12:22,533 --> 00:12:23,955
‏باشه٬ آشتی؟

315
00:12:24,118 --> 00:12:26,621
‏شما اُسکلا رو بعدا می‌بینم
‏اگه به کمک نیاز داشتین یه ندا بدین

316
00:12:26,788 --> 00:12:27,789
خوش باشین

317
00:12:28,122 --> 00:12:29,499
‏خدایا

318
00:12:29,666 --> 00:12:30,792
‏خدای من

319
00:12:30,959 --> 00:12:34,179
‏من از همه‌ی این آدمایی که میان تو زندگی ما
...‏و میخوان بهمون بگن چیکار کنیم

320
00:12:34,337 --> 00:12:35,680
‏خیلی متنفر و بیزارم

321
00:12:35,838 --> 00:12:37,191
‏ما دیگه دختر کوچولو نیستیم

322
00:12:37,215 --> 00:12:39,013
‏ما زن‌های بالغ هستیم

323
00:12:39,175 --> 00:12:41,320
‏آره٬ تازه انجمن‌خواهری حتی نمی‌تونه
خودش مهمونی برگزار کنه

324
00:12:41,344 --> 00:12:42,971
‏حتی نمی‌تونیم از مهمونیِ پسرا لذت ببریم

325
00:12:43,054 --> 00:12:44,727
‏نمی‌تونیم تو خوابگاه خودمون خوش بگذرونیم

326
00:12:44,847 --> 00:12:45,927
‏می‌دونین باید چیکار کنیم؟

327
00:12:47,350 --> 00:12:49,023
‏باید انجمن خواهری خودمون رو راه بندازیم

328
00:12:49,394 --> 00:12:51,434
که توش اونجوری که خودمون میخوایم مهمونی بگیریم

329
00:12:51,521 --> 00:12:53,523
‏و ببینین٬ مهمتر از همه٬

330
00:12:53,731 --> 00:12:56,450
میتونیم تا آخر عمر باهم خواهر باشیم -
! ‏- آره

331
00:12:56,526 --> 00:12:58,128
‏- من میخوام خواهرت بشم
‏- منم میخوام خواهرت بشم

332
00:12:58,152 --> 00:12:59,153
‏خدای من

333
00:12:59,362 --> 00:13:01,911
‏بهترین دوست
‏بهترین دوست

334
00:13:02,073 --> 00:13:04,622
!گفتم خفه خون بگیرین

335
00:13:07,036 --> 00:13:08,663
‏شبِ پوکر

336
00:13:19,215 --> 00:13:21,388
‏پایه سلفی

337
00:13:24,304 --> 00:13:27,353
‏آره٬ من دارم دکوراسیون
رستوران "استیک هاوس" رو طراحی میکنم

338
00:13:27,515 --> 00:13:30,018
‏- تبریک
این رستوران کُلی شعبه داره -

339
00:13:30,101 --> 00:13:31,829
‏ولی رفیق٬ بگو اون نرم‌افزارت به کجا رسید

340
00:13:31,853 --> 00:13:33,230
!رسماً دنیا رو متحول کردی

341
00:13:33,313 --> 00:13:34,735
!بیشتر کیرها رو متحول کردم

342
00:13:36,607 --> 00:13:38,701
‏- جدی ایده‌ی معرکه‌ایه، داداش
‏- ممنونم

343
00:13:38,985 --> 00:13:40,953
‏نرم‌افزاری که کیرت رو تو عکس بزرگتر نشون میده

344
00:13:41,070 --> 00:13:43,108
راستی با سخن‌رانیت توی
سمینار تازه‌های تکلنولوژی حال کردم

345
00:13:43,114 --> 00:13:44,794
‏خیلی ازت ممنونم
‏ممنون که دیدی

346
00:13:45,116 --> 00:13:46,493
تو خیلی موفقی

347
00:13:46,868 --> 00:13:49,838
‏خب٬ من هنوز یه پلیسم
‏که اونقدرا هم بد نیست

348
00:13:49,912 --> 00:13:51,380
‏الان کلی قانون داریم

349
00:13:51,456 --> 00:13:53,254
‏باید به خودمون دوربین ببندیم و چیزای دیگه

350
00:13:53,333 --> 00:13:54,653
‏نمی‌دونم چرا یکی به من دادن

351
00:13:54,751 --> 00:13:56,061
!قرار نیست که به خودم شلیک کنم

352
00:13:56,085 --> 00:13:58,508
،ولی یه نکته‌ای رو فهمیدم
اگه نمیتونی باهاشون در بیوفتی، بهشون ملحق‌شو

353
00:13:58,629 --> 00:14:00,733
‏- میخوای چیکار کنی؟ الان چیکار میکنی؟
‏- خیلی خوبم

354
00:14:00,757 --> 00:14:03,385
‏کارم یجورایی دیگه واسه تنبلا شده

355
00:14:03,676 --> 00:14:05,678
‏اونا دارن مدل‌های لُخت رو حذف میکنن

356
00:14:05,762 --> 00:14:08,936
‏برا همین من الان مجبورم تو این لباس میمون راه برم

357
00:14:09,265 --> 00:14:10,767
‏به نظر لباس خیلی نرمی میاد

358
00:14:10,850 --> 00:14:11,994
‏و بعد می‌دونین دیگه چیه؟

359
00:14:12,018 --> 00:14:14,612
‏من پیرترین کسی هستم که در شش سالِ اخیر داشتن

360
00:14:14,771 --> 00:14:16,569
من باید جای رئیسم "میسون" هم وایسم

361
00:14:16,689 --> 00:14:18,441
‏چون باید به جشنِ آخرِسالِ دبیرستانش بره

362
00:14:18,775 --> 00:14:20,903
‏از کی تا حالا رئیس یه فروشگاه انقدر جوون شده؟

363
00:14:21,361 --> 00:14:22,613
اوه

364
00:14:22,779 --> 00:14:25,123
‏حس میکنم یجورایی کمتر از ارزشم بهم بها میدن

365
00:14:26,449 --> 00:14:28,201
‏آره خدایی

366
00:14:28,326 --> 00:14:30,249
‏- حداقل شما بچه‌ها رو دارم
‏- آره دادا

367
00:14:30,328 --> 00:14:31,830
‏- عاشقتونم
‏- همینطور

368
00:14:31,913 --> 00:14:33,038
دلتاسای
( انجمن برادری در قسمتِ اولِ فیلم )

369
00:14:33,039 --> 00:14:34,579
،‏هفته‌ای یه بار
بچه‌های دلتا دورِ هم جمع میشیم

370
00:14:34,582 --> 00:14:35,583
‏- آره
درسته -

371
00:14:35,666 --> 00:14:37,668
... "خب، "درن

372
00:14:38,252 --> 00:14:39,253
‏چقدر میذاری وسط؟

373
00:14:39,629 --> 00:14:41,131
...‏من میخوام

374
00:14:42,465 --> 00:14:43,466
‏همشو بزارم

375
00:14:43,549 --> 00:14:45,301
!چه دست و دل‌باز

376
00:14:45,468 --> 00:14:46,828
رفیق، مگه تو چی داری؟ یه خونه‌ی مجهز؟

377
00:14:46,969 --> 00:14:48,061
‏امیدوارم یه روز داشته باشم

378
00:14:52,392 --> 00:14:55,316
<i>
خب تو کارم رو تموم میکنی و شرط می‌بندی که حسش میکنم

379
00:14:55,478 --> 00:14:57,276
‏خدای من
‏آهنگ ماست

380
00:14:58,314 --> 00:14:59,736
‏چه خبره؟

381
00:14:59,899 --> 00:15:01,321
<i>
‏شب رو از بین شکاف‌ها دیدم

382
00:15:01,484 --> 00:15:04,158
<i>
‏حالا سعی دارم برگردم

383
00:15:04,445 --> 00:15:07,870
<i>
‏درنگ نمی‌کنم

384
00:15:08,074 --> 00:15:09,496
‏خدای من خدای من

385
00:15:09,575 --> 00:15:11,498
<i>
‏دیگه نه
‏دیگه نه

386
00:15:11,661 --> 00:15:14,631
<i>
‏نمی‌تونه صبر کنه

387
00:15:14,831 --> 00:15:17,004
<i>
من مال توئم

388
00:15:17,333 --> 00:15:18,505
‏خدایا

389
00:15:18,835 --> 00:15:21,179
‏یونانی‌ها باور داشتن ما نیمه‌ی مکمل هم بودیم

390
00:15:22,130 --> 00:15:25,555
‏پیتر٬ تو نیمه‌ي مکمل من هستی

391
00:15:25,633 --> 00:15:28,056
‏خدای من٬ داره اتفاق میفته
‏واقعا داره میشه؟

392
00:15:28,136 --> 00:15:29,446
...‏ببین٬ من نمی‌دونم قوانین چی هستن

393
00:15:29,470 --> 00:15:31,768
‏نمی‌دونم کی قرار بوده از کی خواستگاری کنه

394
00:15:31,848 --> 00:15:33,325
،میدونم تو انگشتر دوست نداری
‏مجبور نیستی دستت کنی

395
00:15:33,349 --> 00:15:35,192
...‏- به گمونم
‏- نه٬ اشکالی نداره

396
00:15:35,351 --> 00:15:37,103
‏- بخاطر من دستت کن
‏- باشه

397
00:15:37,270 --> 00:15:38,622
‏با من ازدواج میکنی پیتر مک‌آلیستر؟

398
00:15:38,646 --> 00:15:40,990
‏آره میدونی که میکنم
‏آره٬ بکنش تو

399
00:15:41,524 --> 00:15:43,367
‏باشه٬ یک  دو  سه

400
00:15:47,530 --> 00:15:52,127
‏آمریکا

401
00:15:52,410 --> 00:15:54,003
‏تا حالا درباره کالج بهت گفته؟

402
00:15:54,078 --> 00:15:55,580
‏دوران کالج دیوانه‌وار بود، پسر

403
00:15:55,955 --> 00:15:57,878
اون حسابی میترکوند

404
00:15:58,040 --> 00:15:59,792
همه دخترا تو کف‌ اون بودن

405
00:15:59,876 --> 00:16:01,128
‏نه

406
00:16:01,294 --> 00:16:02,887
یکم به سرت زده بود

407
00:16:03,045 --> 00:16:04,388
من فقط اون‌ها رو خوب درک میکردم

408
00:16:04,505 --> 00:16:07,099
!آره، خوب هم تا بیخ تو کُس‌شون فرو میکردی

409
00:16:07,216 --> 00:16:08,263
... اوه

410
00:16:08,342 --> 00:16:09,559
...‏منم قبلاً

411
00:16:09,719 --> 00:16:11,392
‏من کُس‌لیسی میکردم

412
00:16:12,638 --> 00:16:13,890
به اندازه‌ی اون نلیسیدی

413
00:16:14,223 --> 00:16:15,725
...‏در ضمن٬ اشکالی نداره

414
00:16:15,808 --> 00:16:18,482
‏می‌تونیم همین الان درباره
مشکلات زندگیمون صحبت کنیم؟

415
00:16:18,561 --> 00:16:20,404
‏- رفیق به خودت زحمت نده
‏- جدی؟

416
00:16:20,480 --> 00:16:21,873
‏دَرن٬ هر وقت خواستی می‌تونی بیای اینجا

417
00:16:21,898 --> 00:16:23,616
‏رفیق٬ اون اساسا هر شب اینجاست

418
00:16:24,066 --> 00:16:25,909
‏- خیلی ازت ممنونم
‏- آره٬ درسته باشه

419
00:16:26,194 --> 00:16:29,243
...‏ولی جدی٬ میشه وقتی دَرن اومد اینجا

420
00:16:29,530 --> 00:16:35,037
‏بعدش تو دیگه اینجا زندگی نکنی؟

421
00:16:35,244 --> 00:16:36,461
‏منظورت چیه؟ چرا؟

422
00:16:36,579 --> 00:16:39,082
‏آخه٬ ما نامزدیم

423
00:16:39,248 --> 00:16:41,922
‏فکر کردی چه اتفاقی بعد این قراره بیفته؟

424
00:16:42,335 --> 00:16:43,729
‏که شما دو تا میرین تو اتاقتون

425
00:16:43,753 --> 00:16:45,972
‏و من تو اتاقم زندگی میکنم

426
00:16:46,172 --> 00:16:47,719
‏تا اَبد به خوبی و خوشی

427
00:16:47,798 --> 00:16:50,347
‏ما به این فکر می‌کنیم که
چون دَرن تو خونه کار میکنه

428
00:16:50,426 --> 00:16:54,576
‏شاید بهتر باشه اون اتاق رو تبدیل به دفترش کنیم

429
00:16:54,889 --> 00:16:57,688
‏و بعد٬ شاید یه روزی٬

430
00:16:58,267 --> 00:17:01,111
یه اتاق برای بچه بخوایم

431
00:17:01,437 --> 00:17:03,280
نه، بچه ها خیلی کوچولو هستن -
درسته -

432
00:17:03,397 --> 00:17:06,401
،اونا ریزه میزه هستن
اندازه‌ی یه جعبه‌ی کفشن

433
00:17:06,692 --> 00:17:08,194
عجب -
کُل فضای اتاق رو که اشغال نمیکنن -

434
00:17:08,277 --> 00:17:09,745
... حرفت زیاد درست بنظر نمیاد، ولی

435
00:17:09,820 --> 00:17:10,821
آره

436
00:17:10,905 --> 00:17:12,282
رفیق، فقط دارم شوخی میکنم

437
00:17:12,448 --> 00:17:14,792
... جدی داشتی شوخی -
بدجوری اُسکول‌تون کردم -

438
00:17:14,951 --> 00:17:16,248
میدونی چیه؟

439
00:17:16,410 --> 00:17:17,707
لازمه که برم بدوم

440
00:17:17,870 --> 00:17:19,056
... همین الان میخوای بری بدوی

441
00:17:19,080 --> 00:17:20,640
خیلی براتون خوشحالم، بچه‌ها
دوستتون دارم، بچه‌ها

442
00:17:20,873 --> 00:17:23,046
بیا بغلم، پسر -
اوه، آره -

443
00:17:24,627 --> 00:17:25,879
دوسِت دارم، رفیق -
منم دوست دارم، پسر -

444
00:17:26,212 --> 00:17:28,715
تدی، نمیخوای حداقل کفشات رو برداری؟

445
00:17:38,933 --> 00:17:41,436
ببینین خانم ها، صاحب این خونه
خیلی آدم باحالیه

446
00:17:41,519 --> 00:17:44,238
،مثل خودمه
هم باحاله، هم خفنه

447
00:17:44,313 --> 00:17:45,530
اینجا میتونین هرکاری دلتون خواست بکنین

448
00:17:45,898 --> 00:17:49,823
،میتونین مهمونی بگیرین
تمام شب بیدار بمونین، با گوشی‌هاتون بازی کنین

449
00:17:49,902 --> 00:17:51,620
،یا از اسنپ‌چت استفاده کنین
برام مهم نیست
( نرم افزار ارسال و دریافت عکس )

450
00:17:51,696 --> 00:17:53,039
و مارجوئانا بکشین

451
00:17:53,155 --> 00:17:55,203
سوال اینه که از پس هزینه‌ش بر میاین؟
اسمت چیه؟

452
00:17:55,366 --> 00:17:56,367
شلبی -
شلبی -

453
00:17:56,492 --> 00:17:57,664
ببین، من توی تیمِ شلبی هستم

454
00:17:57,827 --> 00:17:59,500
اسم تو چیه؟ -
نورا -

455
00:17:59,787 --> 00:18:01,255
نورا، من توی تیمِ نورا هستم

456
00:18:01,831 --> 00:18:03,003
چیه؟ -
اسمم بث‌ـه -

457
00:18:03,207 --> 00:18:04,299
خیلی‌خب، بسه

458
00:18:04,417 --> 00:18:07,170
ببینین دخترا، درحالت عادی
اجاره‌ش ماهی 25،000 دلاره

459
00:18:07,253 --> 00:18:09,802
ولی من میخوام که به
شما 5،000 دلار اجار‌ش بدم

460
00:18:10,006 --> 00:18:11,599
وای -
میتونین ماهی 5 هزار دلار رو بپردازین؟ -

461
00:18:11,674 --> 00:18:12,675
نه

462
00:18:13,384 --> 00:18:16,183
،اوه، یکی داره باهام تماس میگیره
صبر کنین، لطفا

463
00:18:16,345 --> 00:18:17,517
گوشیش واقعاً زنگ خورد؟

464
00:18:17,680 --> 00:18:19,432
ببخشید، باید این تلفن رو جواب بدم

465
00:18:19,599 --> 00:18:21,317
یه گروه دیگه از دختران که میخوان

466
00:18:21,392 --> 00:18:22,752
انجمن‌خواهری خودشون رو راه بندازن

467
00:18:22,810 --> 00:18:25,029
هم خیلی عجله دارن هم خیلی عصبی هستن

468
00:18:25,187 --> 00:18:26,279
حالا چیکار کنم؟

469
00:18:26,439 --> 00:18:28,000
،بچه ها، باید سریع تصمیم بگیریم
چیکار کنیم؟

470
00:18:28,024 --> 00:18:29,626
نمیدونم، ما پول کافی
برای اجاره‌ی یک ماه رو نداریم

471
00:18:29,650 --> 00:18:31,027
لعنتی، چیکار باید بکنیم؟

472
00:18:31,110 --> 00:18:32,421
من نمیدونم
داری به من نگاه میکنی

473
00:18:32,445 --> 00:18:33,755
... ولی من واقعاً نمیدونم که

474
00:18:33,779 --> 00:18:35,531
وای، خیلی خب

475
00:18:35,615 --> 00:18:38,209
یه "سنتار" جذاب خیلی متفکرانه اونجا نشستنه
( از اسطوره های یونان که نصفش انسان و نصفش اسب بود )

476
00:18:38,701 --> 00:18:39,827
تو کی هستی؟

477
00:18:39,994 --> 00:18:41,712
من تدی سندرز هستم

478
00:18:43,623 --> 00:18:45,216
قبلاً اینجا زندگی میکردم

479
00:18:45,958 --> 00:18:47,519
چرا لنگ میزنی؟ -
حالت خوبه؟ -

480
00:18:47,543 --> 00:18:49,671
تا اینجا رو پابرهنه دویدم

481
00:18:50,046 --> 00:18:51,047
فاصله خیلی زیاد بود

482
00:18:51,213 --> 00:18:52,214
اوه

483
00:18:52,381 --> 00:18:54,192
داشتین فکر میکردین که اینجا رو اجاره کنین؟

484
00:18:54,216 --> 00:18:55,217
شاید

485
00:18:55,301 --> 00:18:57,224
شما همچین خونه‌ی بزرگی رو
برای چی میخواین؟

486
00:18:57,303 --> 00:18:58,646
میخوایم انجمن‌خواهری خودمون رو راه بندازیم

487
00:18:58,721 --> 00:18:59,813
خارج از شکل معمولش

488
00:18:59,889 --> 00:19:01,849
که توش هرکاری دلت خواست میتونی بکنی -
آره -

489
00:19:02,058 --> 00:19:04,686
مثل راه انداختنِ یه مهمونی توپ و خفن
که توش بزنی به سیمِ آخر

490
00:19:04,852 --> 00:19:06,149
یه انجمن‌خواهری که توش مهمونی میگیرن؟

491
00:19:06,395 --> 00:19:07,612
"کپا نیو"

492
00:19:07,688 --> 00:19:09,486
مگه مهمونی‌هایی که تو انجمن پسرها میگیرن چشه؟

493
00:19:09,774 --> 00:19:11,617
بهتره بگی چش نیست

494
00:19:11,734 --> 00:19:13,532
ما مهمونی‌های خفنی اینجا راه انداختیم

495
00:19:14,070 --> 00:19:15,743
مهمونی به سبک: جاکش و جنده

496
00:19:15,905 --> 00:19:18,124
به سبک مدیرعامل‌ها و جنده‌های شرکتی

497
00:19:18,574 --> 00:19:20,417
مهمونی با پسرهای همجنس‌باز

498
00:19:20,743 --> 00:19:22,416
بنظر خیلی سکسی میاد

499
00:19:22,620 --> 00:19:24,543
بنظر میاد توی همه‌ی مهمونی‌ها جنده بوده

500
00:19:25,998 --> 00:19:26,999
... یعنی

501
00:19:27,083 --> 00:19:28,255
خدای من

502
00:19:30,586 --> 00:19:32,714
!اوه، نه! وای خدا

503
00:19:33,422 --> 00:19:34,469
درسته

504
00:19:35,216 --> 00:19:36,263
آره، منظورت رو فهمیدم

505
00:19:36,425 --> 00:19:38,519
آره، حالا راستش این قضیه همچین مهم نیست

506
00:19:38,594 --> 00:19:41,689
باید راجع به یه چیز دیگه تصمیم بگیریم

507
00:19:41,764 --> 00:19:42,890
ما از پسِ هزینه‌ی اینجا بر نمیایم

508
00:19:43,099 --> 00:19:45,339
هر سه‌تایی‌تون باهم چقدر پول دارین؟

509
00:19:45,434 --> 00:19:46,981
شاید یکی دو هزار دلار

510
00:19:47,061 --> 00:19:48,779
،تازه اگه هرچی پول داریم روی هم بزاریم

511
00:19:48,896 --> 00:19:50,569
،که کُل پولمون برای یک سالِ تحصیلیه

512
00:19:50,690 --> 00:19:52,533
،پس اون پول رو به‌عنوان پیش‌پرداخت بدین

513
00:19:52,608 --> 00:19:55,031
،چندتا مهمونیِ خفن راه بندازین
اینطوری یه عالمه عضو جمع میکنین

514
00:19:55,277 --> 00:19:56,449
اونا هم هرکدوم دُنگ خودشون رو میدن

515
00:19:56,529 --> 00:19:58,827
به علاوه‌ی اینکه اینطوری یه ارتش
از افرادی دارین که براتون پول در میارن

516
00:19:58,906 --> 00:20:01,159
بعدش هم خیلی زود، یه انجمن‌خواهری معرکه میشین

517
00:20:01,242 --> 00:20:03,244
درسته؟ شما اجاره‌نامه دارین؟

518
00:20:03,411 --> 00:20:07,416
یعنی یک کلمه از حرفایی که
زدی هم نفهمیدم

519
00:20:07,540 --> 00:20:09,463
من تا هفته‌ی پیش روی
تختِ چندطبقه میخوابیدم

520
00:20:09,542 --> 00:20:10,543
آره

521
00:20:10,626 --> 00:20:11,878
!من حتی بلد نیستم کولوچه درست کنم

522
00:20:11,961 --> 00:20:13,554
،یکی هم نمیتونم درست کنم
اصلاً بلد نیستم

523
00:20:13,629 --> 00:20:15,597
ما 18 سالمونه، میدونیم که میخوایم چیکار کنیم

524
00:20:15,756 --> 00:20:17,804
فقط اصلاً بلد نیستیم که
چجوری اجراش کنیم

525
00:20:17,967 --> 00:20:20,311
من سال‌ها انجمن "دلتا سای" رو اداره می‌کردم

526
00:20:20,636 --> 00:20:22,730
قطعاً میتونم کمکتون کنم -
خیلی‌خب -

527
00:20:23,013 --> 00:20:25,061
،منظورم اینه که، اینکار

528
00:20:25,891 --> 00:20:27,609
براتون ارزشی داره؟

529
00:20:28,185 --> 00:20:31,985
آره، بی‌نهایت برامون ارزش داره

530
00:20:32,314 --> 00:20:33,315
واقعاً؟

531
00:20:34,567 --> 00:20:35,784
!ما باید جشن بگیریم

532
00:20:35,860 --> 00:20:36,861
!آره -
خیلی خب -

533
00:20:36,944 --> 00:20:39,413
بچه ها، کی دوست داره
از پله‌ها با تناب بیاد پایین؟

534
00:20:39,697 --> 00:20:40,966
!برو سراغش -
!اینجارو داشته باشین -

535
00:20:40,990 --> 00:20:41,991
خیلی خب

536
00:20:42,908 --> 00:20:44,751
قسم میخورم، ما قبلاً خیلی این کارو می‌کردیم

537
00:20:45,494 --> 00:20:47,417
،داشته باشین
!به سلامتیِ دلتا سای

538
00:20:48,330 --> 00:20:49,377
... اوه

539
00:20:49,457 --> 00:20:50,504
حالت خوبه، رفیق؟

540
00:20:50,666 --> 00:20:52,464
خوبم، آره، حالم خوبه

541
00:20:52,626 --> 00:20:54,424
از نظر قانونی، این مسئولیتش با من نیست

542
00:20:55,254 --> 00:20:56,301
ما اینجارو اجاره میکنیم

543
00:20:57,339 --> 00:20:58,431
!چه خفن

544
00:20:59,842 --> 00:21:00,934
حالت خوبه، پسر؟

545
00:21:01,051 --> 00:21:02,251
آره، من کاملاً حالم خوبه

546
00:21:02,428 --> 00:21:03,429
من خیلی هیجان‌زد‌ه‌ام

547
00:21:03,512 --> 00:21:04,906
بنظرم اینجا برای ما
خونه‌ی عالی‌ای میشه

548
00:21:04,930 --> 00:21:06,074
آره، منم خیلی هیجان زده‌ام

549
00:21:06,098 --> 00:21:07,350
خیلی خوب میشه

550
00:21:07,516 --> 00:21:09,189
به زودی می‌بینمتون، بچه‌ها -
ممنون -

551
00:21:09,351 --> 00:21:10,352
ممنون

552
00:21:10,436 --> 00:21:11,437
اون تدی سندرز ـه؟

553
00:21:11,520 --> 00:21:13,147
اوه، لعنتی -
اونا دیگه کی هستن؟ -

554
00:21:13,230 --> 00:21:14,607
!برین بچه ها، برین

555
00:21:14,690 --> 00:21:16,490
،از اینجا برین
بعداً براتون توضیح میدم، باشه؟

556
00:21:17,193 --> 00:21:19,036
!مک! کلی! سلام

557
00:21:19,195 --> 00:21:20,196
در چه حالین؟

558
00:21:20,362 --> 00:21:21,363
تو چطوری، رفیق؟

559
00:21:21,697 --> 00:21:23,119
شما اینجا چیکار میکنین؟

560
00:21:23,199 --> 00:21:25,201
شما اینجا زندگی میکنین؟ -
آره، معلومه، اونا کی بودن؟ -

561
00:21:25,284 --> 00:21:26,456
نگرانِ اونا نباش

562
00:21:26,535 --> 00:21:27,536
خیلی خب

563
00:21:27,620 --> 00:21:29,042
پس دارین از اینجا نقل مکان میکنین؟

564
00:21:29,205 --> 00:21:30,457
نقل مکان کردیم، آره

565
00:21:30,623 --> 00:21:31,715
خب، لعنتی

566
00:21:31,874 --> 00:21:33,685
میتونستین وقتی که من اینجا
زندگی میکردم، نقلِ مکان کنین

567
00:21:33,709 --> 00:21:35,211
اینطوری خیلی بهتر میشد

568
00:21:35,377 --> 00:21:36,879
آره، میدونم، فقط اون موقع آماده نبودیم

569
00:21:37,213 --> 00:21:39,557
من الان بخاطر شما دوتا
سابقه‌ی کیفری دارم

570
00:21:40,382 --> 00:21:42,305
!پس مواظبِ خودمون باشیم

571
00:21:42,468 --> 00:21:44,937
نه، جدی میگم، با این وضع
کار گیر آوردن هم خیلی سخته

572
00:21:46,096 --> 00:21:47,157
خیلی وضعیت ناجوریه

573
00:21:47,181 --> 00:21:48,450
خب، تو اینجا چیکار میکنی؟

574
00:21:48,474 --> 00:21:49,701
آره، چی تو رو به این
منطقه کشونده؟

575
00:21:49,725 --> 00:21:51,227
به زودی خودتون متوجه میشین

576
00:21:51,393 --> 00:21:52,394
این حرف یعنی چی؟ -
ها؟ -

577
00:21:52,478 --> 00:21:54,151
نگران نباشین، چیزی نیست

578
00:21:54,563 --> 00:21:56,907
،از دیدنتون خوشحال شدم بچه‌ها
یه‌جورایی دلم براتون تنگ شده بود

579
00:21:57,066 --> 00:21:58,067
به زودی میبینمتون

580
00:21:58,609 --> 00:21:59,826
خیلی خب، بعداً میبینمت

581
00:22:14,166 --> 00:22:16,260
هی، میخواین که به باحال‌ترین
انجمن‌خواهریِ دنیا بپیوندین؟

582
00:22:16,335 --> 00:22:17,587
<i>اینجا همونجاست</i>

583
00:22:17,753 --> 00:22:21,098
<i>کپا نیو بهتون خوش آمد میگه</i>

584
00:22:21,722 --> 00:22:23,722
<font color="#ff0080">"تازه‌وارد ها، خوش آمدین"</font>

585
00:22:23,946 --> 00:22:25,946
<font color="#ff0080">"ما کپا نیو هستیم"</font>

586
00:22:29,470 --> 00:22:31,470
<font color="#00ff00">"دوست‌هایی برای همیشه میخواین؟"</font>

587
00:22:31,494 --> 00:22:32,994
<font color="#00ff00">"!مواد"</font>

588
00:22:33,018 --> 00:22:34,718
<font color="#ff8000">"به کپا نیو خوش بپیوندین"</font>

589
00:22:34,742 --> 00:22:35,742
<font color="#0000ff">"!نورا"</font>

590
00:22:35,766 --> 00:22:36,766
<font color="#ff0080">"!بث"</font>

591
00:22:36,790 --> 00:22:37,590
<font color="#ff0080">"!شلبی "</font>

592
00:22:37,614 --> 00:22:38,814
<font color="#00ffff">"!پسرِ سکسی"</font>

593
00:22:41,277 --> 00:22:42,995
چه خبره؟

594
00:22:44,280 --> 00:22:45,452
اوه

595
00:22:46,282 --> 00:22:48,034
مردم اومدن اینجا

596
00:22:48,117 --> 00:22:49,664
کسی نقلِ مکان کرده؟

597
00:22:49,910 --> 00:22:52,083
ببخشید، خانم‌ها
معذرت میخوام

598
00:22:52,538 --> 00:22:54,131
سلام -
سلام -

599
00:22:54,206 --> 00:22:55,753
این دیگه چه وضعشه

600
00:22:55,833 --> 00:22:57,585
اینجا چه خبره؟

601
00:22:57,668 --> 00:22:59,636
"نوشته "کپا نیو شما رو میخواد
این چه کسشعریه؟

602
00:22:59,712 --> 00:23:01,680
سلام! ما همسایه‌تون هستیم
سلام -

603
00:23:01,755 --> 00:23:02,755
اوه، سلام

604
00:23:02,798 --> 00:23:04,596
مک و کلی هستیم -
سلام، من کلی هستم -

605
00:23:04,675 --> 00:23:07,394
والدینتون همین اطراف هستن دیگه؟

606
00:23:07,553 --> 00:23:08,770
اوه، نه، نه، نه

607
00:23:08,929 --> 00:23:10,556
دارین با دختر های کپا نیو آشنا میشین

608
00:23:11,056 --> 00:23:12,103
اینی که گفتی چی هست؟

609
00:23:12,224 --> 00:23:13,601
اسم انجمن‌خواهری‌مونه

610
00:23:16,061 --> 00:23:20,658
!سلام، همسایه‌ها

611
00:23:21,358 --> 00:23:23,702
آبجو یا آبمیوه میخورین؟

612
00:23:23,861 --> 00:23:25,579
،یا آبمیوه‌ی مخصوص خانم‌های باردار
تبریک میگم

613
00:23:25,738 --> 00:23:27,035
اوه، حتما
من یه آبمیوه میخورم

614
00:23:27,156 --> 00:23:29,036
برای این خانم یه آبمیوه بیارین

615
00:23:29,116 --> 00:23:30,413
عالیه، ممنون

616
00:23:30,492 --> 00:23:32,494
شلبی براتون میاره -
ممنون -

617
00:23:32,661 --> 00:23:34,129
دستتون درد نکنه

618
00:23:34,538 --> 00:23:36,381
این چه وضعیه؟ -
چیکار باید بکنیم؟ -

619
00:23:36,540 --> 00:23:37,917
من چه میدونم

620
00:23:38,000 --> 00:23:40,469
خریدار ها عمراً نمیخوان جایی زندگی کنن

621
00:23:40,586 --> 00:23:41,838
که یه انجمن‌خواهریِ کوفتی کنارشه

622
00:23:42,004 --> 00:23:43,231
بنظر الان وقت خوبی نیست که بترسیم؟

623
00:23:43,255 --> 00:23:44,455
باید حسابی نگران بشم؟ -
نه، نه، نه -

624
00:23:44,548 --> 00:23:45,984
باید شروع کنم به جیغ زدن؟ -
بس کن، نه، نه -

625
00:23:46,008 --> 00:23:47,726
خیلی خب، ببین

626
00:23:47,843 --> 00:23:49,641
فقط باید متقاعدشون کنیم که آروم باشن

627
00:23:49,720 --> 00:23:51,722
فقط باید ازشون بخوایم
که رفتارشون خوب و مودبانه باشه

628
00:23:51,805 --> 00:23:53,325
فقط ازشون میخوایم که وقتی
که تا وقتی در دوره‌ی مشروطیم، مهمونی نگیریم

629
00:23:53,349 --> 00:23:54,350
مشکلی برامون پیش نمیاد

630
00:23:54,433 --> 00:23:56,777
،بعد از اینکه خونه رو فروختیم
هر گوهی خواستن بخورن

631
00:23:57,019 --> 00:23:58,066
هی، بچه‌ها

632
00:23:58,187 --> 00:23:59,689
هی -
چه خبرا؟ -

633
00:23:59,772 --> 00:24:02,366
میشه یه لحظه یه گفتگوی سریع
باهاتون بکنیم؟

634
00:24:02,441 --> 00:24:04,443
یه جورایی یه درخواست ازتون دارم

635
00:24:04,610 --> 00:24:06,908
میدونین، ما همین بقل زندگی میکنیم
،ما به تازگی خونه رو برای فروش گذاشتیم

636
00:24:06,987 --> 00:24:09,035
و برای 30 روز آینده خریدارها
از خونه‌مون بازدید میکنن

637
00:24:09,114 --> 00:24:12,459
و اگه اتفاقی بیوفته که خریدار هارو بترونه

638
00:24:12,534 --> 00:24:16,380
اونا معامله رو بهم میزنن و ما باید
پولِ دوتا خونه رو بدیم و دهنمون سرویس میشه

639
00:24:16,538 --> 00:24:20,714
پس خیلی خوب میشه اگه
،یکم بی سرو صدا تر باشین

640
00:24:20,876 --> 00:24:23,880
و فقط برای 30 روز مهمونی نگیرین، همین

641
00:24:23,963 --> 00:24:25,148
بعدش ما میریم -
شما هم بترکونین

642
00:24:25,172 --> 00:24:26,358
ما هم دیگه موی دماغتون نیستیم -
آره -

643
00:24:26,382 --> 00:24:27,383
... اوه

644
00:24:28,342 --> 00:24:29,559
خب، یه مسئله‌ای هست

645
00:24:29,718 --> 00:24:34,565
یکی از بزرگترین دلایلی که ما
این انجمن خواهری رو راه انداختیم

646
00:24:34,807 --> 00:24:37,526
این بود که باشگاه های برادری
میتونن مهمونی بگیرن

647
00:24:37,643 --> 00:24:40,362
و انجمن های خواهری
نمیتونن مهمونی بگیرن

648
00:24:40,521 --> 00:24:41,738
واقعا؟ -
چی؟ -

649
00:24:41,897 --> 00:24:44,241
آره، پس مهمونی گرفتن
برای ما خیلی مهمه

650
00:24:44,525 --> 00:24:46,402
شما هم یه دختر دارین، مطمئنم که

651
00:24:46,527 --> 00:24:48,404
میخواین دخترتون هم
دارای حقوق برابر با پسرها باشه

652
00:24:49,321 --> 00:24:53,622
به عنوانِ یه مرد، به شدت
باهات موافقم

653
00:24:53,742 --> 00:24:56,837
و به شدت از هدفتون همایت میکنم

654
00:24:56,912 --> 00:25:00,166
فکر کنم همسرم هم
همین نظر رو داشته باشه

655
00:25:00,249 --> 00:25:02,843
یا شاید بتونین یه راه دیگه
برای رسیدن به هدفتون پیدا کنین

656
00:25:03,085 --> 00:25:04,257
کِلی؟ -
چی؟ -

657
00:25:05,295 --> 00:25:06,342
قبول کن

658
00:25:07,423 --> 00:25:09,175
خانم‌ها، ما میتونیم اینجا به یه

659
00:25:09,258 --> 00:25:11,101
توافقی برسیم، درسته؟

660
00:25:11,176 --> 00:25:13,554
... من مطمئنم که -
!نه یعنی نه -

661
00:25:13,929 --> 00:25:14,930
چطورین، همسایه‌ها؟

662
00:25:15,139 --> 00:25:16,186
تدی؟

663
00:25:16,265 --> 00:25:17,517
اینم همون به‌زودی که گفتم

664
00:25:18,600 --> 00:25:19,852
منظورت چیه؟

665
00:25:20,102 --> 00:25:21,524
یادتون نیست که بهتون گفتم

666
00:25:21,645 --> 00:25:23,067
به زودی متوجه میشین"؟"

667
00:25:23,689 --> 00:25:25,569
فکر کنم مغزت رَد داده

668
00:25:25,607 --> 00:25:27,234
!اون‌موقع داشتم به این انجمن‌خواهری اشاره میکردم

669
00:25:27,359 --> 00:25:28,656
چرا؟ -
قضیه اینه؟ -

670
00:25:28,777 --> 00:25:29,778
آره، قضیه همینه

671
00:25:29,903 --> 00:25:30,950
برای چی داری اینکارو میکنی؟

672
00:25:31,113 --> 00:25:33,491
.نمیدونم
پروانه‌ها برای چی پرواز میکنن؟

673
00:25:33,574 --> 00:25:34,666
که شهد گل‌ها رو بنوشن

674
00:25:35,409 --> 00:25:38,162
من نمیدونم بقیه چرا یه سری کارها رو میکنن
ولی من اینکارو میکنم

675
00:25:38,537 --> 00:25:41,791
که وضعیتِ مهمونی گرفتن توی این خونه آسون بشه

676
00:25:41,957 --> 00:25:42,958
چی؟

677
00:25:43,292 --> 00:25:44,839
!پس بیاین بزنیم به سیمِ آخر

678
00:25:50,549 --> 00:25:52,142
!دلم براتون تنگ شده بود

679
00:25:54,970 --> 00:25:57,393
<i>اینا قوانین داشتنِ یه انجمن‌خواهریِ موفقه</i>

680
00:25:57,473 --> 00:25:58,474
<i>قانون شماره‌ی یک</i>

681
00:25:58,682 --> 00:26:01,481
ازین سطل‌های پول استفاده کنین
که آمارِ پولی که در آوردین رو داشته باشین

682
00:26:01,560 --> 00:26:04,484
پنج تا سطل در یک ماه
مساویه با اجاره‌ی خونه

683
00:26:04,772 --> 00:26:05,819
<i>قانون شماره‌ی دو</i>

684
00:26:06,315 --> 00:26:09,159
به صورت آزمایشی چندتا عضو قبول کنین
و مثل احمق‌ها لباس تنشون کنین

685
00:26:10,319 --> 00:26:11,696
!مینیون‌ها! مینیون‌ها
( "شخصیت های معروف انیمیشن "منِ نفرت‌انگیز )

686
00:26:11,820 --> 00:26:13,948
!اونا یه ارتش مسخره از مینیون‌ها دارن

687
00:26:14,156 --> 00:26:15,876
،من عاشق مینیون‌ها بودم
حالا باید ازشون متنفر باشم

688
00:26:15,949 --> 00:26:17,509
دارن مجبورم میکنن از چیزی
که عاشقشم، متنفر بشم

689
00:26:21,663 --> 00:26:24,166
<i>قانون شماره‌ی سه
یه نوع خاص از مهمونی راه بندازین</i>

690
00:26:24,249 --> 00:26:26,001
<i>که نشون بده شما چقدر خفنین</i>

691
00:26:26,085 --> 00:26:27,678
هیلاری کیلینتون

692
00:26:27,753 --> 00:26:30,723
ژان‌دارک بهت دستور میده
که اون سیگاری رو رَد کنی بیاد

693
00:26:30,964 --> 00:26:32,432
هیلاری کلینتونی که فرماندارِ ایالته؟

694
00:26:32,591 --> 00:26:34,184
یا هیلاری کلینتونی که سناتوره؟

695
00:26:34,301 --> 00:26:35,803
یا هیلاری کلینتونی که
قرار رئیس جمهور بعدی باشه؟
( هیلاری کلینتون هم سناتور بوده و هم نامزد انتخابات ریاست جمهوری سال 2016 ست )

696
00:26:36,595 --> 00:26:38,723
اُپرا"، آبجو هامون تموم شده"
( مجری سیاه پوست معروف آمریکایی )

697
00:26:38,806 --> 00:26:40,854
همه زیر صندلی‌هاشون رو نگاه کنن

698
00:26:41,600 --> 00:26:43,853
!الان همه‌تون آبجو دارین

699
00:26:44,853 --> 00:26:48,278
تو یه آبجو داری، تو هم یه آبجو داری

700
00:26:48,524 --> 00:26:49,867
خیلی دوسِت دارم، اپرا

701
00:26:50,025 --> 00:26:51,493
تو رو خدا میشه ساکت باشین؟

702
00:26:51,652 --> 00:26:53,370
!خفه شین -
!خفه شین -

703
00:26:54,423 --> 00:26:56,423
<font color="#ff0080">" شبِ فیلم دیدنِ اعضای کپا نیو "</font>

704
00:26:56,448 --> 00:26:58,246
<i>... نمیتونم بهت بگم که چقدر ازت ممنونم</i>

705
00:27:00,953 --> 00:27:02,955
<i>خیلی دوست دارم</i>

706
00:27:09,294 --> 00:27:12,173
!این عادلانه نیست
!اونا خیلی جوون هستن

707
00:27:16,154 --> 00:27:17,454
<font color="#ff0080">"مهمونی به مناسبت اینکه شلبی باکرگیش رو از دست داده"</font>

708
00:27:18,679 --> 00:27:19,896
!چرا خفه نمیشن

709
00:27:20,055 --> 00:27:21,375
!بس کنین -
!بس کنین -

710
00:27:21,473 --> 00:27:22,520
!خفه شین

711
00:27:23,044 --> 00:27:25,044
<font color="#ff8000">"مراسم آواز خونیِ کپا نیو"</font>

712
00:27:34,194 --> 00:27:35,195
خواهش میکنیم -
خواهش میکنیم -

713
00:27:35,279 --> 00:27:36,548
!بهتون التماس میکنیم -
خیلی‌خب، گوش کنین -

714
00:27:36,572 --> 00:27:40,167
من نمیتونم جلوی انجمن خواهری‌ای رو که
سعی داره مستقل بشه، بگیرم

715
00:27:40,242 --> 00:27:41,243
چرا نمیتونی؟

716
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
اینکار بازتاب بدی توی جامعه داره

717
00:27:43,412 --> 00:27:44,664
کجاش بده؟

718
00:27:44,746 --> 00:27:45,747
:برای مثال میگن

719
00:27:45,831 --> 00:27:49,335
رئیس زنی که تبعیض جنسی"
؟قائل شد و انجمن خواهری رو متوقف کرد

720
00:27:50,419 --> 00:27:52,421
اتفاقاً اینکار ضدِ تبعیض‌جنسیه

721
00:27:52,588 --> 00:27:54,090
که یعنی در حقیقت

722
00:27:54,173 --> 00:27:55,390
خودش یه حرکتِ تبعیض‌جنسیه

723
00:27:55,591 --> 00:27:58,936
چیزی به اسم "ضدِ تبعیض جنسی" وجود نداره، جناب سفید پوست

724
00:27:59,845 --> 00:28:01,768
خیلی خب، هی، با من اینطوری حرف نزن

725
00:28:01,847 --> 00:28:03,019
چون من یهودی هستم

726
00:28:03,098 --> 00:28:04,099
من خودم در اقلیت‌مذهبی هستم

727
00:28:04,224 --> 00:28:06,602
خب، بعضی هاتون
هم شبیه سگِ "لبرادول" هستین
( نژادی از سگِ پشمالو که موهای قهوه‌ای دارن )

728
00:28:06,685 --> 00:28:07,777
خیلی خب

729
00:28:07,936 --> 00:28:10,780
ببین، اگه ازشون سه بار شکایت بشه
باید انجمن رو تعطیل کنن، درسته؟

730
00:28:10,939 --> 00:28:12,979
،تا جایی که به من مربوطه
هر چقدر ازشون شکایت بشه مسئله‌ای نیست

731
00:28:13,108 --> 00:28:15,452
میبینم که داریم از چارچوب قوانین خارج میشیم

732
00:28:15,611 --> 00:28:17,739
پس چطوره که بریم سراغ نقشه‌ی دوم؟

733
00:28:17,905 --> 00:28:22,376
این یه چیز کوچولوئه که نظرت رو عوض کنه

734
00:28:22,993 --> 00:28:24,336
اوهوم

735
00:28:27,122 --> 00:28:28,749
معامله قبوله، جنابِ رئیس؟

736
00:28:28,832 --> 00:28:29,833
نه

737
00:28:29,917 --> 00:28:31,294
!میدونی چیه؟ گورِ پدرت

738
00:28:31,376 --> 00:28:32,593
کونِ لقش، عزیزم

739
00:28:32,753 --> 00:28:34,881
جلوی دخترتون اینجوری حرف میزنین؟

740
00:28:35,047 --> 00:28:36,441
اوه، فکر کنم بلد باشیم که چجوری والدین باشیم

741
00:28:36,465 --> 00:28:38,843
اون بچه‌ست، هیچکدوم از این
کسشعرها یادش نمیمونه

742
00:28:38,926 --> 00:28:40,394
خب، اتفاقاً یادش میمونه -
نخیر، یادش نمیمونه -

743
00:28:40,469 --> 00:28:41,470
نگاه کن

744
00:28:41,803 --> 00:28:43,430
کیر، کیر، کیر

745
00:28:43,597 --> 00:28:44,644
کیر

746
00:28:45,724 --> 00:28:47,818
با آی‌پدش داره چی میبینه؟
!"نکنه فیلم "رفقای خوب
( فیلمِ معروفِ رابرت‌دنیرو که پر الفاظ رکیک و صحنه‌های جنسی‌ـه )

747
00:28:48,018 --> 00:28:49,895
هر هر هر
برو خودتو مسخره کن

748
00:28:49,978 --> 00:28:51,821
من اصلاً در جریان نیستم
که چی داری میبینه

749
00:28:53,565 --> 00:28:54,645
چیکار باید بکنیم؟

750
00:28:54,775 --> 00:28:55,992
به زودی برای بازدید خونه میان

751
00:28:56,151 --> 00:28:58,279
خریدارها رسماً هرموقعی که
،بخوان میتونن بیان

752
00:28:58,362 --> 00:28:59,989
"و بگن: "اوه، چندجای خونه آب نشت داده

753
00:29:00,072 --> 00:29:01,745
" و 20 تا نوجوون روانیِ دیوس "

754
00:29:01,823 --> 00:29:03,166
" دارن این کنار زندگی میکنن "

755
00:29:03,283 --> 00:29:04,580
اینطوری باید دوتا خونه داشته باشیم

756
00:29:04,660 --> 00:29:05,845
که یعنی بعدش دیگه هیچ خونه‌ای نداریم

757
00:29:05,869 --> 00:29:07,121
بعدش هم دهنمون سرویس میشه

758
00:29:07,246 --> 00:29:08,247
بدجوری به گا میریم

759
00:29:08,330 --> 00:29:09,673
سلام، عزیزم -
سلام، عزیزم، هی -

760
00:29:09,831 --> 00:29:10,934
فقط باید از شرشون خلاص بشیم

761
00:29:10,958 --> 00:29:12,101
من نتونستم با اون دخترا صحبت کنم

762
00:29:12,125 --> 00:29:13,311
نه، ما خیلی هم با اونا فاصله‌ی سنی نداریم

763
00:29:13,335 --> 00:29:14,461
میتونیم باهاشون صحبت کنیم

764
00:29:14,544 --> 00:29:15,921
!آره -
اونا جوری به ما نگاه میکنن -

765
00:29:16,004 --> 00:29:17,941
که انگار مادربزرگ و پدربزرگشون
اومدن توی خونه

766
00:29:17,965 --> 00:29:20,514
درسته؟ -
ولی استلا هیچوقت مثلِ اونا نمیشه -

767
00:29:20,592 --> 00:29:21,593
نه -
نه -

768
00:29:21,677 --> 00:29:23,304
اون تا ابد بهترین دوستمون باقی میمونه -
آره -

769
00:29:23,428 --> 00:29:25,396
اون دوست داره با ما حرف بزنه -
آره، ما یه تیم هستیم -

770
00:29:25,472 --> 00:29:26,564
مگه نه، استلا؟

771
00:29:26,640 --> 00:29:28,483
بیا اینجا استلا -
بیا اینجا -

772
00:29:30,769 --> 00:29:32,191
عزیزم، میخوای بیای اینجا؟

773
00:29:32,271 --> 00:29:35,024
یعنی که چی؟
اون چه مرگشه؟

774
00:29:35,732 --> 00:29:37,700
با عروسکت بازی کن، عزیزم -
با عروسکت بازی کن -

775
00:29:37,776 --> 00:29:39,629
فقط با عروسکت بازی کن -
عروسکت رو ببوس -

776
00:29:39,653 --> 00:29:41,496
میدونی بچه‌ها به حرفِ کی گوش میدن؟

777
00:29:41,697 --> 00:29:43,825
افراد مشهور -
والدینشون -
آره، والدینشون -

778
00:29:45,701 --> 00:29:46,827
چـــطوری...؟

779
00:29:46,994 --> 00:29:48,337
!سلام، بابا

780
00:29:48,453 --> 00:29:49,454
تو یه انجمن‌خواهری راه انداختی؟

781
00:29:49,538 --> 00:29:50,848
قرار بود توی خوابگاه زندگی کنی

782
00:29:50,872 --> 00:29:53,000
!نه توی یه خونه‌ی آپارتمانیِ داقون

783
00:29:53,083 --> 00:29:54,130
این خواسته‌ی توئه؟

784
00:29:54,209 --> 00:29:56,229
میخوای مثل یه قاتلِ بی‌خانمان زندگی کنی؟

785
00:29:56,253 --> 00:29:57,550
من اینجا هرکاری دلم بخواد میتونم بکنم

786
00:29:57,713 --> 00:29:58,856
بابا، این نکته‌ی اصلیِ کالجه

787
00:29:58,880 --> 00:29:59,927
من الان والدینِ خودم هستم

788
00:30:00,007 --> 00:30:01,975
از کِی تاحالا مثل "امینم" حرف میزنی؟
( رپر معروف )

789
00:30:02,050 --> 00:30:04,178
داری اینجوری حرف میزنی
با این ادا اصول‌ها حرف میزنی

790
00:30:04,344 --> 00:30:05,470
!خیلی مسخره‌ست

791
00:30:05,554 --> 00:30:07,181
،این پیتزا رو نگاه کن
این مالِ چند وقت پیشه؟

792
00:30:07,264 --> 00:30:09,187
!پنیرش دیگه کپک زده

793
00:30:09,391 --> 00:30:10,517
پنیر کپک زده

794
00:30:10,726 --> 00:30:12,228
،میتونم بخورشم
میتونم هرکاری بخوام بکنم

795
00:30:12,311 --> 00:30:14,188
خدایا من، این اخلاقت رو از من به ارث بردی؟

796
00:30:14,271 --> 00:30:15,272
یه نگاه به خودت بنداز

797
00:30:15,355 --> 00:30:16,995
پس حالا تو هم به اندازه‌ی پسرها احمق شدی؟

798
00:30:17,065 --> 00:30:18,317
این چیزیه که اینجا یاد گرفتی؟

799
00:30:18,400 --> 00:30:19,627
!همین الان برمیگردی به خوابگاه

800
00:30:19,651 --> 00:30:21,528
!نه! اینجا جاییه که برای زندگی انتخاب کردم

801
00:30:21,611 --> 00:30:23,454
فقط میخوام تو کپا نیو باشم

802
00:30:27,075 --> 00:30:29,544
بنظر میاد دختر کوچولوی من داره بزرگ میشه

803
00:30:31,830 --> 00:30:32,922
ممنون، بابایی

804
00:30:33,874 --> 00:30:37,845
اگه بخوای میتونم برای تو و دوستای دخترت
ناهار بخرم

805
00:30:38,003 --> 00:30:39,255
راستش یه شلوار جینِ جدید لازم دارم

806
00:30:39,379 --> 00:30:40,596
اوه، پس میتونیم بریم خرید

807
00:30:40,756 --> 00:30:42,008
آره، حله

808
00:30:43,258 --> 00:30:44,818
چطور پیش رفت؟ -
آره، مشکلی باهاشون نداشتی؟ -

809
00:30:44,843 --> 00:30:46,070
تبیه‌شون کردی؟

810
00:30:46,094 --> 00:30:48,517
تمام تلاشم رو کردم
ولی کار از دستم برنمیاد

811
00:30:48,597 --> 00:30:49,598
منظورت چیه؟ -
چی؟ -

812
00:30:49,681 --> 00:30:50,682
اوه، خودتون میفهمین

813
00:30:50,766 --> 00:30:52,234
وقتی بچه‌ها 2 ساله باشن

814
00:30:52,351 --> 00:30:53,870
میتونین مجبورشون کنین
که هرکار میخواین بکنن

815
00:30:53,894 --> 00:30:56,094
،وقتی یکم بزرگتر بشن
دیگه کنترل کردنشون سخته

816
00:30:56,229 --> 00:30:58,652
یک کلمه از حرفایی که شلبی زد رو نفهمیدم

817
00:30:59,066 --> 00:31:01,740
ولی از دیدنش خوشحال شدم

818
00:31:01,902 --> 00:31:04,576
خونه بدونِ اون خیلی سوت و کوره -
... اوه -

819
00:31:08,200 --> 00:31:09,201
من خوبم

820
00:31:09,576 --> 00:31:10,577
خدای من

821
00:31:11,078 --> 00:31:12,295
بچه‌ی قشنگیه

822
00:31:13,872 --> 00:31:14,873
میشه بغلش کنم؟

823
00:31:14,956 --> 00:31:17,630
نه، نه، نه، چیزی نیست -
همینطوری خوبه -

824
00:31:18,001 --> 00:31:19,878
اون یه کیرمصنوعیه که لباس شاهزاده تنش کردن؟

825
00:31:20,170 --> 00:31:25,120
نه بابا، یه شخصیت معروف توی کارتون‌های
بچه‌های این دوره زمونه‌ست

826
00:31:26,051 --> 00:31:27,644
ممنون که سعیت رو کردی

827
00:31:28,929 --> 00:31:30,226
سلام، لاشی‌ها -
!سلام -

828
00:31:30,389 --> 00:31:31,732
شما والدینم رو خبر کردین؟

829
00:31:32,099 --> 00:31:33,476
بله، ما بهشون زنگ زدیم

830
00:31:33,600 --> 00:31:34,977
آره، راستش با زنگ زدیم

831
00:31:35,060 --> 00:31:36,061
اوه، واقعا؟

832
00:31:36,228 --> 00:31:37,980
!فقط 30 روزه
!فقط برای 30 روزه

833
00:31:38,146 --> 00:31:40,240
!فقط 30 روزه -
بعدش دوره‌ی مشروط تموم میشه -

834
00:31:40,315 --> 00:31:42,693
!بعدش دیگه کاری باهاتون نداریم
!فقط 30 روزه، لامصب‌ها

835
00:31:42,776 --> 00:31:44,574
تمام خواسته‌ی ما همینه

836
00:31:44,778 --> 00:31:45,825
دیگه شروع شد

837
00:31:45,987 --> 00:31:47,239
نه، نه، نه -
نه -

838
00:31:47,322 --> 00:31:49,074
هیچی شروع نشده -
چرا باید شروع بشه؟ -

839
00:31:49,157 --> 00:31:51,000
نه، دیگه شروع شده -
ولی ما تمومش میکنیم -

840
00:31:51,159 --> 00:31:53,388
اگه خودمون شروعش کردیم
خودمون هم تمومش میکنیم، میشه الان تموم کنیم؟

841
00:31:53,412 --> 00:31:54,413
دیگه شروع شده

842
00:31:56,456 --> 00:31:59,084
!هی، مک -
!سلام، مک -

843
00:32:01,169 --> 00:32:03,672
!عالیه! میبینم که تعدادتون بیشتر شده

844
00:32:05,006 --> 00:32:07,680
،اینجا یه ملک شخصیه
ورودتون غیرقانونی‌ـه

845
00:32:07,843 --> 00:32:09,186
هی، مک

846
00:32:09,344 --> 00:32:11,597
بنظر میاد که "بث" کرم ضدآفتاب لازم داره

847
00:32:11,680 --> 00:32:12,977
بنظرم که همینجوریشم سیاهه

848
00:32:13,056 --> 00:32:14,854
ولم کنین -
تو جایی نمیری -

849
00:32:18,186 --> 00:32:19,426
من کجام؟

850
00:32:25,444 --> 00:32:26,616
اوه، نه

851
00:32:26,695 --> 00:32:27,912
!من یه دختر رو کُشتم

852
00:32:29,030 --> 00:32:30,657
!من کُلی مُسکن زدم، حروم‌زاده

853
00:32:30,740 --> 00:32:31,787
!کپا نیو

854
00:32:33,201 --> 00:32:35,374
آخه تو چه مرگته؟

855
00:32:38,165 --> 00:32:40,384
!فرار کن! فرار کن

856
00:32:44,379 --> 00:32:46,006
!از اینجا برین بیرون، حیوون‌ها

857
00:32:46,131 --> 00:32:47,633
!اینکار جواب نمیده

858
00:32:47,757 --> 00:32:49,350
!اینطوری فقط سکسی‌ترشون میکنی

859
00:32:51,553 --> 00:32:55,148
!اصلاً خوشم نمیاد
!اصلاً خوشم نمیاد

860
00:32:57,225 --> 00:32:58,898
صدای چی بود؟
صدای پرنده بود؟

861
00:33:04,441 --> 00:33:06,193
این دیگه چه کوفتیه؟

862
00:33:10,030 --> 00:33:11,077
!اوه، نه

863
00:33:11,198 --> 00:33:12,245
!وای خدا
!نوار بهداشتی‌ـه

864
00:33:12,407 --> 00:33:13,408
!این دیگه خیلی کار کثیفیه

865
00:33:13,533 --> 00:33:14,750
!بس کنین، جونور ها

866
00:33:15,243 --> 00:33:16,745
!بیخیال شین! بس کنین -
!اوه -

867
00:33:16,912 --> 00:33:18,038
!وای خدا! مک

868
00:33:18,413 --> 00:33:20,040
!اون یکی پنجره بازه

869
00:33:23,835 --> 00:33:25,508
واقعاً خنده‌دار بود

870
00:33:25,587 --> 00:33:27,510
این همه خون الکی رو از کجا گیر آوردین؟

871
00:33:27,589 --> 00:33:29,341
از واژن‌هامون

872
00:33:29,424 --> 00:33:30,425
خون واقعی بود؟

873
00:33:30,509 --> 00:33:33,058
آره، اونا خون پریود شدنمون بودن

874
00:33:33,386 --> 00:33:34,933
...همینطوری پرتشون کردین

875
00:33:35,096 --> 00:33:37,269
واقعاً کار چندش‌آوری بود

876
00:33:38,934 --> 00:33:40,777
چرا این کار رو کردین؟

877
00:33:40,852 --> 00:33:42,695
این دیگه خیلی زیاده‌روی بود

878
00:33:42,854 --> 00:33:44,356
هی. خیلی تبعیض جنسیتی قائل میشیا

879
00:33:44,439 --> 00:33:46,191
کارمون خیلی هم خنده‌دار بود

880
00:33:46,358 --> 00:33:47,405
اگه یه کیسه کیر بود

881
00:33:47,484 --> 00:33:49,378
"میگفتی: "وای چه خنده‌داره

882
00:33:49,402 --> 00:33:51,325
"نگاه کنین، یه کیسه کیر روی پنجره‌اس"

883
00:33:51,404 --> 00:33:52,621
...نه، این

884
00:33:56,451 --> 00:33:58,078
یه کیسه کیر

885
00:34:01,790 --> 00:34:03,792
.آره، دستمو خوندی
خنده‌داره

886
00:34:04,668 --> 00:34:05,965
یه کیسه کیر

887
00:34:05,966 --> 00:34:07,938
« رستوران هملت »

888
00:34:07,963 --> 00:34:09,931
.جریان از این قراره
اولین بازدید از خونه فرداست

889
00:34:10,090 --> 00:34:11,888
ما کمک لازم داریم -
باید فردا بین ساعت 10 تا 5 -

890
00:34:12,008 --> 00:34:13,736
از شر اون دخترها خلاص بشیم

891
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
دقیقاً

892
00:34:14,803 --> 00:34:17,852
،اگه صاحب‌خونه‌هامون این دخترها رو ببینن
سند تضمینی‌ـمون تموم میشه

893
00:34:17,931 --> 00:34:19,158
تازه این دخترها خیلی وضعشون خرابه، رفیق

894
00:34:19,182 --> 00:34:20,368
انگار از یه سیاره‌ی دیگه اومدن

895
00:34:20,392 --> 00:34:21,827
آره. از پسرها بدترن

896
00:34:21,851 --> 00:34:24,320
جلسه‌ی مشکل‌گشایی از الان شروع میشه

897
00:34:24,646 --> 00:34:26,648
بچه‌ها، یه سناریوی کلاسیک راه بندازیم

898
00:34:26,815 --> 00:34:28,488
جریان "اول دخترها بعداً پسرها" رو راه بندازیم

899
00:34:28,650 --> 00:34:29,742
نه، نه، نه

900
00:34:29,901 --> 00:34:31,003
جواب نمیده -
چرا؟ -

901
00:34:31,027 --> 00:34:33,029
چون تو دخترها رو در مقابل پسرها تو اولویت میذاری -
آره، همیشه -

902
00:34:33,280 --> 00:34:35,299
.مقابل پسرها که جواب داد
چرا نباید مقابل دخترها هم جواب بده؟

903
00:34:35,323 --> 00:34:37,291
چون دخترها خیلی باهوش‌تر از پسرها هستن

904
00:34:37,450 --> 00:34:38,576
این تبعیض جنسیتی‌ـه

905
00:34:38,743 --> 00:34:40,495
این تبعیض جنسیتی نیست -
پس چیه؟ -

906
00:34:40,662 --> 00:34:42,130
وقتی علیه پسرها باشه نه

907
00:34:42,205 --> 00:34:43,331
تبعیض جنسیتی نمیشه

908
00:34:43,498 --> 00:34:45,000
من دیگه نمیدونم تبعیض جنسیتی چیه

909
00:34:45,166 --> 00:34:46,418
هی، حق با مردهاست

910
00:34:46,585 --> 00:34:48,007
!نه، سیکتیر

911
00:34:48,169 --> 00:34:49,647
حالت خوبه؟
چرا همه‌اش خودتو میخارونی؟

912
00:34:49,671 --> 00:34:50,718
چت شده؟

913
00:34:50,797 --> 00:34:52,149
پیچک سمی به بدنت خورده؟

914
00:34:52,173 --> 00:34:53,299
جریان از این قراره

915
00:34:54,134 --> 00:34:55,135
خونه‌امون حشره‌ی ساس داره

916
00:34:55,218 --> 00:34:56,845
!نه! چندشم شد -
!وای خدا -

917
00:34:56,928 --> 00:34:57,989
شرمنده. من به این رستوران اومدم

918
00:34:58,013 --> 00:34:59,156
چون نمیخوام خجالت‌زده بشم

919
00:34:59,180 --> 00:35:00,491
!دیگه بدتر -
ما رو خجالت‌زده نکن -

920
00:35:00,515 --> 00:35:01,607
چندشم شد

921
00:35:01,683 --> 00:35:03,661
هی، مشکلی نیست، خب؟
داریم این مشکل رو حلش میکنیم

922
00:35:03,685 --> 00:35:05,805
.خونه‌امون رو سم‌پاشی کردیم
باید سه روز بیرون از اونجا باشیم

923
00:35:09,649 --> 00:35:12,448
.عجب فکر خوبی کردی
این لباس‌ها کلی ساس دارن

924
00:35:12,527 --> 00:35:14,171
!خفه شو، باید سریع آلوده‌اشون کنیم

925
00:35:14,195 --> 00:35:15,631
.اینم چند تا عضو جدید براتون
ساس هستن

926
00:35:15,655 --> 00:35:16,655
بوم

927
00:35:16,698 --> 00:35:17,758
اینا بهترین شلوارهام هستن

928
00:35:17,782 --> 00:35:18,843
شلوارهات به تخمم نیست

929
00:35:18,867 --> 00:35:20,744
.فقط ساس برام مهمه
بندازشون داخل. زود باش

930
00:35:20,827 --> 00:35:22,907
.اینجا خیلی گرمه
نمیتونم با این لباس جایی رو ببینم

931
00:35:23,038 --> 00:35:24,307
اون لحاف کلی ساس داره

932
00:35:24,331 --> 00:35:26,709
!حسشون میکنم
!میتونم حسشون کنم! از روم برش دار

933
00:35:26,791 --> 00:35:27,883
خدای من

934
00:35:32,547 --> 00:35:34,220
!سلام، سلام

935
00:35:34,382 --> 00:35:36,805
!داریم میایم داخل
!کسی لخت نباشه

936
00:35:36,968 --> 00:35:37,969
!سلام -
!سلام -

937
00:35:38,136 --> 00:35:39,888
!خوش اومدین -
سلام -

938
00:35:40,055 --> 00:35:41,682
عالیه! از دیدنتون خوشحالم

939
00:35:41,848 --> 00:35:43,117
.خوشحالم دوباره می‌بینمتون
خوش برگشتین

940
00:35:43,141 --> 00:35:44,518
اینجا عالی به نظر میرسه -
بله -

941
00:35:44,726 --> 00:35:46,228
دوست‌پسرم رو هم با خودم آوردم

942
00:35:46,394 --> 00:35:48,738
.شوخی کردم. ایشون بازرس کپک سیاه هستش
پادشاه قدیمی کپک‌شناس

943
00:35:48,897 --> 00:35:50,458
شما که فکر نمیکنی اینجا کپک داشته باشیم؟

944
00:35:50,482 --> 00:35:53,736
قبلاً وقتی اومده بودیم اینجا
یه بوی عجیبی حس کردیم

945
00:35:53,902 --> 00:35:54,962
فقط میخواستیم خاطرمون جمع باشه

946
00:35:54,986 --> 00:35:56,078
اشکالی که نداره، نه؟ -
نه -

947
00:35:56,571 --> 00:35:57,571
!عالیه -
خوبه -

948
00:35:57,614 --> 00:35:58,866
ما هم واسه همین اینجاییم

949
00:35:58,990 --> 00:36:00,343
راستی، اونجا چه خبره؟

950
00:36:00,367 --> 00:36:01,368
مستاجر جدید اومده؟

951
00:36:01,534 --> 00:36:03,036
آره، یه خانواده‌ی جدید به خونه بغلی اومدن

952
00:36:03,161 --> 00:36:04,722
و دارن یکم خونه رو سم‌پاشی میکنن

953
00:36:04,746 --> 00:36:06,999
خیلی خانواده‌ی خوب و ساکت و دوست‌داشتنی‌ای هستن

954
00:36:07,123 --> 00:36:08,124
خانواده؟

955
00:36:08,208 --> 00:36:10,688
،باید خانواده‌ی بزرگی باشن. اون خونه خیلی بزرگه
فکر کنم هشت تا اتاق‌خواب داره

956
00:36:10,752 --> 00:36:11,753
همینطوره -
همینطوره -

957
00:36:11,836 --> 00:36:14,259
خانواده‌ی خیلی مذهبی‌ـی هستن

958
00:36:14,339 --> 00:36:16,842
یهودی هستن و خیلی دوست داشتنی هستن

959
00:36:16,925 --> 00:36:18,552
باشه، چرا اینطوری گفتیش؟

960
00:36:18,802 --> 00:36:19,928
بگذریم، خیلی دوست‌داشتنی هستن

961
00:36:20,136 --> 00:36:22,434
راستش، فکر کنم اومدن

962
00:36:22,514 --> 00:36:24,733
ببینین! همسایه‌های یهودیمون هستن -
اوه، سلام -

963
00:36:24,891 --> 00:36:26,438
ثابت میکنه که واقعاً اینجان

964
00:36:29,229 --> 00:36:30,230
زنه هم حامله‌اس

965
00:36:30,397 --> 00:36:32,445
یه یهودی کوچولوی دیگه تو شکمشه

966
00:36:35,276 --> 00:36:36,379
چطوره بازرسی کپک رو شروع کنیم؟

967
00:36:36,403 --> 00:36:37,403
بفرمایین به خونه‌اتون

968
00:36:37,445 --> 00:36:38,867
بفرمایین داخل -
بیاین به خونه‌اتون -

969
00:36:38,947 --> 00:36:40,699
چطوره از آشپزخونه شروع کنیم؟ -
آره -

970
00:36:40,782 --> 00:36:41,829
اینجا عجیب و غریبه

971
00:36:41,908 --> 00:36:43,000
آره

972
00:36:51,126 --> 00:36:52,799
تدی، کجا قراره بمونی؟

973
00:36:53,962 --> 00:36:55,464
فعلا؟

974
00:36:55,630 --> 00:36:57,430
دارم به چند تا دختر کمک میکنم
انجمن خواهری تشکیل بدن

975
00:36:57,590 --> 00:36:58,910
دارن به خونه‌ی قدیمی‌ـمون اسباب‌کشی میکنن

976
00:36:58,967 --> 00:37:00,527
پس، احتمالاً منم باهاشون زندگی کنم

977
00:37:01,219 --> 00:37:02,846
قدم رو به جلوی بزرگی برای منه

978
00:37:05,056 --> 00:37:06,273
خیلی خب -
آره -

979
00:37:06,433 --> 00:37:07,730
شدیداً عجیبه

980
00:37:07,809 --> 00:37:09,849
.راستش اصلاً عجیب نیست
راستش شدیداً هم عادیه

981
00:37:10,228 --> 00:37:11,872
هر چی که باعث خوشحالیت بشه، نه؟

982
00:37:11,896 --> 00:37:13,614
دارن، میشه خفه شی؟

983
00:37:13,773 --> 00:37:15,491
!هی، هی، تدی! آروم باش

984
00:37:15,734 --> 00:37:17,702
بالاخره جایی رو پیدا کردم
که توش راحتم

985
00:37:17,777 --> 00:37:19,074
!جایی که برام ارزش قائلن

986
00:37:19,237 --> 00:37:20,317
اونوقت تو میخوای ازش انتقاد کنی؟

987
00:37:20,488 --> 00:37:23,412
حرفم این بود که واسه یه مرد بالغ

988
00:37:23,491 --> 00:37:24,834
یکم عجیبه که

989
00:37:24,909 --> 00:37:26,252
به چند تا دختر کمک کنه
انجمن خواهری تشکیل بدن

990
00:37:26,327 --> 00:37:27,555
به نظر خودت دیوونگی نمیاد؟

991
00:37:27,579 --> 00:37:30,139
نه... میدونستی که انجمن‌های خواهری حق ندارن
مهمونی بگیرن؟

992
00:37:30,415 --> 00:37:32,258
میدونی که هیچ حق قانونی
برای مهمونی گرفتن وجود نداره

993
00:37:32,333 --> 00:37:34,006
...چرا، حق قانونی برای مهمونی گرفتن هست

994
00:37:34,169 --> 00:37:35,796
گارف! هوامو داشته باش، گارف

995
00:37:35,962 --> 00:37:37,022
رفیق، پای منو وسط نکش

996
00:37:37,046 --> 00:37:38,047
خیلی خب

997
00:37:38,131 --> 00:37:40,359
.ببین، من بهترین دوستتم
فقط سعی دارم باهات روراست باشم

998
00:37:40,383 --> 00:37:41,430
جداً؟

999
00:37:41,509 --> 00:37:42,601
خب، زمان زیادی برات طول کشید

1000
00:37:42,844 --> 00:37:44,004
منظورت چیه؟

1001
00:37:44,179 --> 00:37:45,897
کل زمان دانشگاه رو

1002
00:37:45,972 --> 00:37:47,690
بزرگترین رازت رو بهم نگفتی، رفیق

1003
00:37:47,932 --> 00:37:50,435
اینو الان به خاطر چی پیش کشیدی؟

1004
00:37:50,518 --> 00:37:52,691
!اول به گارف گفتیش

1005
00:37:52,937 --> 00:37:54,735
بیشتر سال دوم دانشگاه رو
از روی کنجکاوی میخواست با پسر سکس کنه

1006
00:37:54,814 --> 00:37:56,236
!اون منطقی‌ترین کسی بود که میتونستم بهش بگم

1007
00:37:56,316 --> 00:37:57,693
بعضی‌وقت‌ها باید یه کیر ساک بزنی

1008
00:37:57,776 --> 00:37:59,296
تا بفهمی دوست نداری کیر ساک بزنی

1009
00:38:00,528 --> 00:38:02,701
تو واسه این عصبانی هستی چون راهتو گم کردی

1010
00:38:02,864 --> 00:38:05,037
بقیه‌امون زندگیمون رو، رو به جلو بردیم

1011
00:38:05,200 --> 00:38:07,328
گارف پلیس شده، اسکونی تجارت خودشو داره

1012
00:38:07,410 --> 00:38:08,912
من دارم ازدواج میکنم

1013
00:38:09,037 --> 00:38:10,880
و تو داری وارد یه انجمن‌خواهری کوفتی میشی

1014
00:38:15,752 --> 00:38:16,799
میدونی چیه؟

1015
00:38:16,878 --> 00:38:20,548
اون خواهرها از تو بیشتر برام برادری کردن

1016
00:38:20,548 --> 00:38:21,595
تو برادر من نیستی

1017
00:38:22,050 --> 00:38:24,269
گهی نخور که نتونی پسش بگیری

1018
00:38:24,552 --> 00:38:26,896
اول برادرها، بعد زنیکه‌ها

1019
00:38:27,222 --> 00:38:28,724
بهشون نگو زنیکه

1020
00:38:29,182 --> 00:38:30,934
دیگه باحال نیست

1021
00:38:36,022 --> 00:38:37,990
،خیلی خب، خانم‌ها
باید در مورد موارد مالی صحبت کنیم

1022
00:38:38,066 --> 00:38:39,534
خب، خیلی جدیه

1023
00:38:39,609 --> 00:38:41,532
سم‌پاشی خرج زیادی رو دستمون گذاشت

1024
00:38:41,611 --> 00:38:42,922
که فقط دو تا سطلِ پول برامون مونده

1025
00:38:42,946 --> 00:38:44,423
نمیدونم چیکار باید در موردش بکنیم

1026
00:38:44,447 --> 00:38:46,575
خیلی خب. چطوره از مینیون‌هامون
برای پول درآوردن استفاده کنیم؟

1027
00:38:46,658 --> 00:38:48,660
نه. اونا مشغول تمیز کردن خونه‌ان

1028
00:38:53,540 --> 00:38:54,541


1029
00:38:55,500 --> 00:38:56,501
میراندا

1030
00:38:56,668 --> 00:38:59,512
برادرت توی مزرعه‌ی بیرون شهر
ماریجوانا نمیفروشه؟

1031
00:38:59,671 --> 00:39:01,014
آره، اینو گفتم

1032
00:39:01,172 --> 00:39:02,173
"برادرم، "دفودیل

1033
00:39:02,257 --> 00:39:05,602
چطوره همه‌ی پول قلک‌هامون رو
روی ماریجوانای دفودیل خرج کنیم

1034
00:39:05,677 --> 00:39:07,429
و توی جشن آخر هفته بفروشیمشون؟

1035
00:39:07,595 --> 00:39:09,063
دهنت سرویس -
ایول -

1036
00:39:09,222 --> 00:39:11,691
میتونیم از اون عوضیا پول دربیاریم

1037
00:39:11,850 --> 00:39:13,352
از فکرت خوشم اومد
میتونی تی‌شرت درست کنیم

1038
00:39:13,434 --> 00:39:14,902
:و با چسب اکلیلی روشون بنویسیم
"کاپا نو"

1039
00:39:14,978 --> 00:39:16,776
فکر خوبی نیست -
خوشم اومد -

1040
00:39:16,855 --> 00:39:18,698
پول کافی ازش درنمیاد -
ببخشید؟ -

1041
00:39:18,773 --> 00:39:20,334
همه توی جشن آخر هفته ماریجوانا میفروشن

1042
00:39:20,358 --> 00:39:21,359
فهمیدم

1043
00:39:21,442 --> 00:39:23,490
بازار ماریجوانا رو به انحصار خودمون درمیاریم

1044
00:39:23,570 --> 00:39:26,494
اونم با لو دادن همه‌ی موادفروش‌های دیگه‌ی شهر

1045
00:39:26,656 --> 00:39:28,624
اونطوری، کاپا نو

1046
00:39:28,867 --> 00:39:31,996
تنها گروهی میشه که توی جشن ماریجوانا میفروشه

1047
00:39:32,078 --> 00:39:33,330
!ایول

1048
00:39:33,413 --> 00:39:35,882
!دهنتون سرویس
عجب فکر بکری کردم

1049
00:39:35,957 --> 00:39:38,881
...بچه‌ها، بچه‌ها
بچه‌ها، این کار خیلی ریسک داره

1050
00:39:38,960 --> 00:39:40,187
قراره چی بفروشیم؟ -
!ماریجوانا -

1051
00:39:40,211 --> 00:39:41,811
قراره چی دود کنیم؟ -
!ماریجوانا -

1052
00:39:41,921 --> 00:39:42,922
چی قراره بفروشیم؟

1053
00:39:43,047 --> 00:39:44,048
!ماریجوانا

1054
00:39:44,132 --> 00:39:46,681
!خدا لعنتتون کنه! خدا لعنتتون کنه
!خدا لعنتتون کنه

1055
00:39:46,926 --> 00:39:49,429
.مثل بچه‌ها رفتار میکنین
باید به حرفم گوش کنین

1056
00:39:49,637 --> 00:39:52,265
.من توی این راه بودم
میدونم دارم چیکار میکنم

1057
00:39:52,515 --> 00:39:55,035
و کمی با تدبیر هستم، واسه همین حس میکنم
دارم ازتون محافظت میکنم

1058
00:39:55,359 --> 00:39:59,559
<font color="#ff0080">تدی چش شده؟ -
بنظر میاد ناراحته -
بخاطر سنش دچار مشکلات زندگی شده؟ -</font>

1059
00:39:59,583 --> 00:40:04,083
<font color="#ff0080">آره، همینه -
بخاطر صلاح خودش باید ردش کنیم بره -
من حس بدی دارم</font>

1060
00:40:04,107 --> 00:40:10,507
<font color="#ff0080">منم حس بدی دارم، ولی به‌نفع خودشه -
ولی اون خیلی سکسیه -
آره، ولی به نفع خودشه که ردش کنیم بره</font>

1061
00:40:10,531 --> 00:40:15,231
<font color="#ff0080">همه موافقین؟ -
آره -
آره -</font>

1062
00:40:15,255 --> 00:40:17,855
<font color="#ff0080">آره، موافقم -
البته -
حتما -</font>

1063
00:40:18,166 --> 00:40:19,167
درست نمیگم؟

1064
00:40:19,250 --> 00:40:22,720
تدی. الان رای‌گیری کردیم و تصمیم گرفتیم
که به نفعته که از اینجا بری

1065
00:40:23,254 --> 00:40:24,255
کِی؟

1066
00:40:24,380 --> 00:40:25,632
همین الان

1067
00:40:25,715 --> 00:40:26,807
با گوشی‌هامون

1068
00:40:26,966 --> 00:40:28,092
چی؟ نه

1069
00:40:28,176 --> 00:40:29,177
نه

1070
00:40:29,260 --> 00:40:30,762
نه، نمیتونین با من این کار رو بکنین

1071
00:40:30,970 --> 00:40:32,597
فکر میکردم ما باهمدیگه خواهریم

1072
00:40:32,680 --> 00:40:34,307
ما قرار بود یه تیم باشیم

1073
00:40:34,390 --> 00:40:36,358
چرا این اتفاق می‌افته؟
نمیتونی با من این کار رو بکنی

1074
00:40:36,601 --> 00:40:38,274
!من از شغلم استعفا دادم

1075
00:40:38,561 --> 00:40:40,063
خب، ما بهت نگفتیم که این کار رو بکنی

1076
00:40:40,229 --> 00:40:42,106
به خاطر انجمن بیمه‌ی بازنشستگیم رو حذف کردم

1077
00:40:42,273 --> 00:40:43,399
بیمه‌ی بازنشستگی چیه؟

1078
00:40:43,566 --> 00:40:45,068
!الان دیگه از کجا بدونم

1079
00:40:45,193 --> 00:40:46,633
ببین، خیلی خوشحالم که بهمون کمک کردی

1080
00:40:46,736 --> 00:40:48,158
تا به اینجایی که هستیم برسیم

1081
00:40:48,237 --> 00:40:51,582
تو واقعاً بهمون اجازه دادی مثل یه زن
بال‌هامون رو باز کنیم و پرواز کنیم

1082
00:40:51,866 --> 00:40:52,913
!این تمام چیزیه که دارم

1083
00:40:53,159 --> 00:40:54,627
فکر میکردم همه‌امون توی این قضیه باهمیم

1084
00:40:54,869 --> 00:40:57,213
تو مثل ما نیستی، رفیق

1085
00:40:57,747 --> 00:40:59,294
تو یه آدم پیری

1086
00:41:03,211 --> 00:41:04,258
نه، حق با توـه

1087
00:41:05,546 --> 00:41:07,298
داشتم برای تیم اشتباهی بازی میکردم

1088
00:41:09,926 --> 00:41:11,473
این طرف‌ها می‌بینمت

1089
00:41:12,053 --> 00:41:13,646
خیلی خب

1090
00:41:17,642 --> 00:41:21,272
زیاد که بهش سخت نگرفتم، گرفتم؟

1091
00:41:21,437 --> 00:41:24,611
.نه، نه، تو خوب بودی
عالی بودی. خوب بودی

1092
00:41:27,110 --> 00:41:28,111
مشکلی نیست

1093
00:41:28,695 --> 00:41:31,198
خب، حالا که بابایی رفته

1094
00:41:31,489 --> 00:41:33,537
وقتشه یکم شلوغی کنیم

1095
00:41:36,995 --> 00:41:39,248
الو؟ پلیس؟

1096
00:41:39,414 --> 00:41:41,416
میخواستم سه تا آدرس مختلف رو گزارش بدم

1097
00:41:41,541 --> 00:41:43,509
که در حال حاضر دارن ماریجوانا میفروشن

1098
00:41:43,668 --> 00:41:45,386
بله، حشیش

1099
00:41:45,962 --> 00:41:49,307
!بخوابین رو زمین کوفتی

1100
00:41:49,465 --> 00:41:50,717
!بذارش تو دهنت

1101
00:41:50,883 --> 00:41:52,180
آره، خوشت میاد، مگه نه؟

1102
00:41:52,343 --> 00:41:53,570
واتکینز، چیکار داری میکنی، پسر؟

1103
00:41:53,594 --> 00:41:55,517
!این روز تمرینت هستش -
روز تمرین چیه؟ -

1104
00:41:55,680 --> 00:41:57,057
!این روز تمرینت هستش

1105
00:41:57,432 --> 00:41:58,649
!بخوابین رو زمین

1106
00:42:02,603 --> 00:42:04,321
دیگه توی آکادمی نیستی، سرباز

1107
00:42:06,274 --> 00:42:07,617
اوه، شرمنده

1108
00:42:07,692 --> 00:42:10,866
شما باید همراهمون به کلانتری بیاین

1109
00:42:11,029 --> 00:42:12,872
.با ماشین می‌رسونیمتون
آب‌معدنی هم داریم

1110
00:42:13,031 --> 00:42:15,284
توی رستوران آسیایی یا مکزیکی
یا هرجا که خواستین هم نگه میداریم

1111
00:42:15,491 --> 00:42:17,789
تایید شدن از بازرسی کپک معجزه بود

1112
00:42:18,119 --> 00:42:19,746
خدا رو شکر -
آره، همینو بگو -

1113
00:42:19,912 --> 00:42:23,633
،اگه از اینجا رد بشن و دخترها رو ببینن
دیگه تمومه

1114
00:42:23,791 --> 00:42:25,436
بدترین قسمت این قضیه اینه که

1115
00:42:25,460 --> 00:42:26,895
اینقدر استرس گرفتم که دلم میخواد

1116
00:42:26,919 --> 00:42:28,216
یه ماریجوانا بکشم و آروم بشم

1117
00:42:28,379 --> 00:42:30,499
.ولی موادفروشم ماریجوانا نداره
جنس نداره

1118
00:42:30,548 --> 00:42:31,668
توی گیر آوردن ماریجوانا موفق باشی

1119
00:42:31,758 --> 00:42:33,110
!یا پیغمبر

1120
00:42:33,134 --> 00:42:34,511
چطوری اومدی اینجا؟

1121
00:42:34,677 --> 00:42:35,917
الان هیچکدوم این ها مهم نیست

1122
00:42:36,054 --> 00:42:38,615
میخوام قبل از اینکه خیلی دیر بشه
بهتون کمک کنم جلوی اون انجمن رو بگیرین

1123
00:42:38,639 --> 00:42:39,640
واقعاً؟

1124
00:42:39,807 --> 00:42:40,933
درسته

1125
00:42:41,059 --> 00:42:42,060
دارم جبهه‌ام رو تغییر میدم

1126
00:42:42,769 --> 00:42:44,612
!خوبه! معرکه‌اس! عالیه -
آره -

1127
00:42:44,771 --> 00:42:46,899
جهت اطلاع، کلی، من هنوز دلتنگتم

1128
00:42:47,440 --> 00:42:48,817
بس کن

1129
00:42:49,317 --> 00:42:50,677
،خیلی خب. میدونم که قرار نیست خراب کنی

1130
00:42:50,735 --> 00:42:52,032
ولی هنوز احساساتم رو جریحه‌دار میکنه

1131
00:42:52,111 --> 00:42:53,784
اون فقط داره شوخی میکنه

1132
00:42:53,946 --> 00:42:55,823
کاپا نو بازار ماریجوانا رو
به انحصار خودش درآورده

1133
00:42:55,990 --> 00:42:57,082
وای، نه -
وای، خدا -

1134
00:42:57,241 --> 00:42:58,242
وای، آره

1135
00:42:58,409 --> 00:42:59,970
تا دوشنبه، اونا تنها منبع

1136
00:42:59,994 --> 00:43:01,496
ماریجوانا توی منطقه‌ی آردندیل هستن

1137
00:43:01,662 --> 00:43:03,474
یا امام! به نظرت به منم یکم میفروشن؟ -
!وای خدا -

1138
00:43:03,498 --> 00:43:05,375
نه -
تف توش -

1139
00:43:05,458 --> 00:43:06,926
اونا 3 کیلو ماریجوانا دارن

1140
00:43:07,001 --> 00:43:08,969
اگه بخوان میتونن گِرمی 50 دلار هم بفروشن

1141
00:43:09,045 --> 00:43:10,513
اینطوری هر اونسش 1000 دلار درمیاد

1142
00:43:10,588 --> 00:43:12,056
هر نیم کیلوش 16 هزار دلار

1143
00:43:12,131 --> 00:43:16,102
،با این حرف‌ها، اگه همه‌اش رو آب کنن
بیشتر از 112 هزار دلار میشه

1144
00:43:16,260 --> 00:43:17,728
رفیق -
ما باید این کار رو بکنیم -

1145
00:43:17,804 --> 00:43:19,272
ریاضیت محشره

1146
00:43:19,347 --> 00:43:21,270
.نه، ریاضیم افتضاحه
حساب ماریجوانام خوبه

1147
00:43:21,432 --> 00:43:22,433
اینم همونه دیگه

1148
00:43:22,558 --> 00:43:24,185
نه، این ماریجواناست

1149
00:43:24,435 --> 00:43:26,413
فقط فرض کن 3 کیلو گوشته، امتحان کن

1150
00:43:26,437 --> 00:43:27,939
اصلاً چرا باید گوشت بخرم؟

1151
00:43:28,106 --> 00:43:29,232
نمیدونم. خب گرسنه‌ای

1152
00:43:29,398 --> 00:43:30,695
مثلاً همبرگر درست کنم؟

1153
00:43:30,775 --> 00:43:31,776
استیک

1154
00:43:31,943 --> 00:43:33,570
یه گرم استیک به چه درد میخوره؟

1155
00:43:33,736 --> 00:43:35,776
نمیدونم. چرا باید چند گرم استیک بفروشم؟

1156
00:43:35,822 --> 00:43:37,119
منطقیه

1157
00:43:37,281 --> 00:43:39,158
برنامه‌اشون اینه که توی جشن آخر هفته
ماریجوانا رو بفروشن

1158
00:43:39,283 --> 00:43:41,001
و باور کنین، پولش به اندازه‌ایه

1159
00:43:41,077 --> 00:43:42,221
که تا تموم شدن اعتبار سندتون تو این خونه بمونن

1160
00:43:42,245 --> 00:43:43,667
وای خدا -
چیکار کنیم؟ -

1161
00:43:43,830 --> 00:43:46,150
،اگه ماریجواناشون رو بدزدیم
دیگه نمیتونن اجاره خونه‌اشون رو بدن

1162
00:43:46,249 --> 00:43:47,726
،تمام اعضایی که به خدمت گرفتن

1163
00:43:47,750 --> 00:43:49,127
مجبور میشن به انجمن‌های دیگه برن

1164
00:43:49,210 --> 00:43:50,211
و اینطوری کارشون تمومه

1165
00:43:50,378 --> 00:43:51,647
چه نفعی برای تو داره، رفیق؟ -
آره -

1166
00:43:51,671 --> 00:43:54,424
راستش، فقط میخوام برام ارزش قائل بشین

1167
00:43:54,590 --> 00:43:55,682
خب، این سوال رو پیش میاره که

1168
00:43:55,758 --> 00:43:58,198
چطوری قراره شکستشون بدیم؟ اونا 15 نفرن -
آره -

1169
00:43:58,261 --> 00:44:00,480
نه، اونا 15 نفر مجزا هستن

1170
00:44:00,638 --> 00:44:02,356
اونا یه واحد منسجم نیستن

1171
00:44:02,515 --> 00:44:05,359
اونا مهمترین قانون خواهری رو درک نمیکنن

1172
00:44:05,418 --> 00:44:07,553
توی انجمن "من" وجود نداره

1173
00:44:07,562 --> 00:44:09,064
چرا، هست. راستش دو تا هست

1174
00:44:09,230 --> 00:44:10,322
راستش فقط یدونه هستش

1175
00:44:10,439 --> 00:44:11,611
نه، اون "جمـ" هستش

1176
00:44:11,774 --> 00:44:13,242
نه، وسطش رو میگم -
اون "نجـ" هستش -

1177
00:44:13,401 --> 00:44:15,449
دو تا "من" کنار "انـ" هستش

1178
00:44:15,611 --> 00:44:19,036
ا-ن-م-ن-ج-م-ن

1179
00:44:19,365 --> 00:44:20,366
چی؟

1180
00:44:20,449 --> 00:44:22,344
یه حرف "ی" اون وسط هست که همتون یادتون میره

1181
00:44:22,368 --> 00:44:27,920
ا-ن-ج-م-ن-م-م-ه

1182
00:44:28,082 --> 00:44:30,176
انجمن‌ممه؟ -
اینجوری نوشته میشه خب -

1183
00:44:30,334 --> 00:44:31,478
فکر میکنی "ممه"اش بی‌صداست؟

1184
00:44:31,502 --> 00:44:33,302
داریم از بحث منحرف میشیم

1185
00:44:33,671 --> 00:44:34,843
بچه‌ها، حرف آخر اینه که

1186
00:44:35,006 --> 00:44:37,555
باید یه راهی پیدا کنیم که به اون جشن نفوذ کنیم

1187
00:44:37,967 --> 00:44:39,093
جشن آخر هفته؟

1188
00:44:39,343 --> 00:44:40,344
جشن آخر هفته

1189
00:44:40,720 --> 00:44:42,848
جشن آخر هفته

1190
00:44:44,223 --> 00:44:45,224
!جشن آخر هفته
!جشن آخر هفته

1191
00:45:21,010 --> 00:45:22,011
!کیک نشاط‌آور

1192
00:45:22,178 --> 00:45:24,556
آره -
!زود باشین! کیک ماریجوانا -

1193
00:45:24,722 --> 00:45:27,396
!ماریجوانا واسه زن‌ها
فقط 20 دلار

1194
00:45:27,558 --> 00:45:29,652
.ماریجوانای کاپا نو
ماریجوانا برای خیریه‌اس

1195
00:45:29,810 --> 00:45:30,936
!کیک نشاط‌آور

1196
00:45:31,062 --> 00:45:32,289
!بیاین ببرین -
هر تیکه‌اش فقط 20 دلار -

1197
00:45:32,313 --> 00:45:34,315
بیاین کیک بخرین -
کیک ماریجوانا -

1198
00:45:36,484 --> 00:45:38,612
اولاً، تو بدجور وحشتناک به نظر میای

1199
00:45:38,736 --> 00:45:40,579
.چی؟ دلقکم دیگه، پسر
مردم عاشق دلقک هستن

1200
00:45:40,821 --> 00:45:42,869
!یا پیغمبر

1201
00:45:42,990 --> 00:45:43,991
!دیگه این کار رو نکن

1202
00:45:44,158 --> 00:45:45,918
دیگه این کار رو نکن، خیلی خب؟
من حامله‌ام

1203
00:45:45,993 --> 00:45:47,791
!بچه‌ها، گوش کنین
نقشه از این قراره

1204
00:45:47,954 --> 00:45:50,628
من میرم روی سِن و میرقصم

1205
00:45:50,790 --> 00:45:52,963
به اندازه‌ی کافی برای مک حواسشون رو پرت میکنم

1206
00:45:53,042 --> 00:45:54,794
تا این اطراف بچرخه و ماریجواناشون رو بدزده

1207
00:45:54,961 --> 00:45:57,430
کلی، پائولا، میخوام هردوتون ماشین فرار رو برونین

1208
00:45:57,505 --> 00:45:59,865
،نمیتونم بذارم این اطراف بچرخین و بدوئین
چون تو حامله‌ای

1209
00:46:00,174 --> 00:46:02,176
وایسا ببینم، فقط رقصیدن تو کافیه

1210
00:46:02,260 --> 00:46:03,637
که کل اعضای انجمن خواهری حواسشون پرت بشه؟

1211
00:46:03,719 --> 00:46:04,720
زیاد در موردش مطمئن نیستم

1212
00:46:04,845 --> 00:46:06,518
جواب میده -
معمولاً جواب میده -

1213
00:46:06,681 --> 00:46:08,200
من حتی نمیدونم الان کجاییم

1214
00:46:08,224 --> 00:46:09,271
خیلی خب

1215
00:46:09,350 --> 00:46:10,351
من آماده‌ام -
خیلی خب -

1216
00:46:12,144 --> 00:46:13,566
!اه، لعنتی! ریدم توش

1217
00:46:13,813 --> 00:46:14,985
چی شده؟ -
گندش بزنن -

1218
00:46:15,314 --> 00:46:17,191
نه! روغن بچه ندارم

1219
00:46:17,316 --> 00:46:18,317
چیز مهمی نیست

1220
00:46:18,401 --> 00:46:19,544
نه، این مهمترین چیزه

1221
00:46:19,568 --> 00:46:21,570
با روغن بچه، دو تا خط اضافه
اینجا شکل میگیره

1222
00:46:21,654 --> 00:46:22,654
واقعاً؟

1223
00:46:22,697 --> 00:46:24,217
وایسین، وایسین، وایسین -
خدا لعنتش کنه -

1224
00:46:25,533 --> 00:46:26,580
خیلی خب، شروع میکنیم

1225
00:46:26,993 --> 00:46:28,415
!وای، داغه

1226
00:46:28,577 --> 00:46:30,671
!بدجور داغه
!آخ! داره می‌سوزونه

1227
00:46:30,746 --> 00:46:31,747
بمالینش روم

1228
00:46:31,872 --> 00:46:34,375
.خیلی خب، بمالین
بمالین

1229
00:46:34,458 --> 00:46:35,459
یا خدا

1230
00:46:35,543 --> 00:46:36,760
خدای من -
خدا حفظت کنه، پسر جون -

1231
00:46:36,836 --> 00:46:37,883
کلی؟ -
چیه؟ -

1232
00:46:37,962 --> 00:46:40,385
چه غلطی داری میکنی؟ -
عجله داریم، مک -

1233
00:46:40,506 --> 00:46:42,224
یالا، مک. رون‌هاش رو هم تو بمال -
باشه -

1234
00:46:43,050 --> 00:46:44,194
!هی، چه خبرا
صحنه رو خالی کنین

1235
00:46:44,218 --> 00:46:45,720
!صحنه رو خالی کنین

1236
00:46:45,886 --> 00:46:47,103
یه چیزی میخوام بگم

1237
00:46:47,263 --> 00:46:49,891
،این آهنگی که قراره بذاریم
تقدیم میکنم به دوستام توی انجمن کاپا نو

1238
00:46:50,057 --> 00:46:53,061
میدونم که اخیراً مشکلاتی بینمون بوده

1239
00:46:53,227 --> 00:46:54,427
ولی دوستتون دارم

1240
00:46:55,855 --> 00:46:57,072
دی‌جی، بیا بدن رو تکون بدیم

1241
00:46:57,231 --> 00:46:58,403
تو هوای اینا رو داری دیگه، بث؟

1242
00:46:58,566 --> 00:46:59,806
.آره، هواشونو دارم
من همینجام

1243
00:47:34,018 --> 00:47:35,019
!لعنتی

1244
00:47:50,951 --> 00:47:52,669
!نه! کیرشو نشون داد

1245
00:47:54,663 --> 00:47:55,710
!وای، نه

1246
00:47:55,873 --> 00:47:57,546
!ماریجوانا -
!تف توش -

1247
00:47:57,708 --> 00:47:58,709
!همه‌اش رو بردن

1248
00:47:58,876 --> 00:48:01,470
!وای خدا! همه‌اشو بردن
!همه‌اشو بردن

1249
00:48:02,296 --> 00:48:04,469
!چستر چیتای لعنتی ماریجوانامون رو برد

1250
00:48:04,715 --> 00:48:06,035
!کیسه‌ی ماریجوانا رو ازش بگیرین

1251
00:48:07,551 --> 00:48:08,643
!ماریجوانا رو بگیرین

1252
00:48:11,347 --> 00:48:12,974
!وای خدا، از دلقک‌ها متنفرم

1253
00:48:13,099 --> 00:48:14,316
!از سر راه برین کنار

1254
00:48:15,684 --> 00:48:17,812
.یه خروجی دیگه گیر بیار
خروجی رو پیدا کن

1255
00:48:17,895 --> 00:48:19,215
!راهم بسته شده
!یه ماشین دیگه گیر میارم

1256
00:48:19,397 --> 00:48:21,024
!برو! برو -
!وای، نه -

1257
00:48:35,746 --> 00:48:37,043
!برین کنار، برین کنار، برین کنار

1258
00:48:37,289 --> 00:48:39,007
!تو روحت

1259
00:48:39,083 --> 00:48:40,255
!از سر راه برین کنار

1260
00:48:47,216 --> 00:48:48,684
!ماریجوانات رو گرفتم

1261
00:48:49,009 --> 00:48:50,010
!تکون بخورین

1262
00:48:50,678 --> 00:48:52,271
کدومه؟
ماریجوانا کوش؟

1263
00:48:57,560 --> 00:48:58,840
!ماریجوانا رو بهم برگردون

1264
00:49:01,939 --> 00:49:03,191
کی الان داره میخنده، دلقک؟

1265
00:49:03,524 --> 00:49:04,644
کی الان داره میخنده؟ -
بس کنین -

1266
00:49:05,943 --> 00:49:07,945
!این آشغاله
!ماریجوانا نیست

1267
00:49:08,112 --> 00:49:09,113
!لعنتی

1268
00:49:09,196 --> 00:49:10,413
!ماریجوانا! ماریجوانا

1269
00:49:11,574 --> 00:49:12,621
!برین دنبالش

1270
00:49:14,326 --> 00:49:15,418
!لعنتی

1271
00:49:16,203 --> 00:49:17,921
خیلی خب، وایسا! مک

1272
00:49:18,956 --> 00:49:20,549
تو میتونی

1273
00:49:27,548 --> 00:49:29,221
4-20
(کدی برای مصرف ماریجوانا)

1274
00:49:35,139 --> 00:49:36,140
!تف توش

1275
00:49:48,068 --> 00:49:49,320
!سمت راستتم -
!بگیرش -

1276
00:49:49,403 --> 00:49:51,701
!من قهرمان دو و میدانیم، عوضی

1277
00:50:17,348 --> 00:50:18,349
!یالا

1278
00:50:20,434 --> 00:50:21,606
!یالا

1279
00:50:21,685 --> 00:50:22,937
!عجله کنین

1280
00:50:27,316 --> 00:50:28,317
!یا قمر

1281
00:50:28,442 --> 00:50:29,443
!داره میاد

1282
00:50:30,611 --> 00:50:33,114
!ماریجوانای مجانی! ماریجوانای مجانی برای همه -
!برش دارین -

1283
00:50:33,614 --> 00:50:34,661
!ماریجوانای مجانی -
!ماریجوانای مجانی -

1284
00:50:38,953 --> 00:50:41,376
!اون همه‌ی ماریجوانامون هستش
چطوری قراره اجاره‌امون رو بدیم؟

1285
00:50:42,122 --> 00:50:44,875
الان داری با عضلاتت حشریم میکنی

1286
00:50:45,000 --> 00:50:46,092
!یه کیلو داره میاد

1287
00:50:46,168 --> 00:50:47,670
...به نظر میاد
درد داری؟

1288
00:50:47,753 --> 00:50:49,551
یکم سنگینن -
آره. آره -

1289
00:50:49,838 --> 00:50:51,966
!عاشقتم! وای، تف توش

1290
00:50:52,132 --> 00:50:55,762
!آره! آره! آره

1291
00:50:55,970 --> 00:50:57,472


1292
00:50:58,013 --> 00:50:59,014
!تو روحش

1293
00:50:59,181 --> 00:51:02,811
،این واقعاً مایه‌ی تاسفه
ولی خیلی هم باحاله

1294
00:51:02,977 --> 00:51:04,024
مرسی، رفیق -
آره -

1295
00:51:04,103 --> 00:51:05,946
رفیق، اون دخترها از کنترل خارج شده بودن

1296
00:51:06,105 --> 00:51:09,735
،نه، اون دخترها از کنترل خارج شده بودن
تا اینکه ما کنترلشون کردیم

1297
00:51:09,900 --> 00:51:10,961
تو واقعاً کنترلشون کردی

1298
00:51:10,985 --> 00:51:12,128
باید به خودت یادآوری کنی که

1299
00:51:12,152 --> 00:51:14,120
هر شرایطی قابل کنترله

1300
00:51:14,280 --> 00:51:18,410
چون والدین باهوش هستند
و بچه‌ها نسبتاً احمق هستند

1301
00:51:18,576 --> 00:51:20,544
.فهمیدم -
قبل از هر کاری -

1302
00:51:20,703 --> 00:51:23,798
باید از خودت یک سوال بپرسی

1303
00:51:23,956 --> 00:51:25,629
"تدی سندرز کیه؟"

1304
00:51:25,791 --> 00:51:27,631
خیلی سوال مهمیه که باید از خودت بپرسی

1305
00:51:27,668 --> 00:51:30,638
:قبل از اینکه تو زندگی به جایی برسم، از خودت پرسیدم

1306
00:51:30,796 --> 00:51:32,048
"مک ردنر کیه؟"

1307
00:51:32,214 --> 00:51:34,012
:و من هم پرسیدم
"تو کی هستی، کلی داندی؟ "

1308
00:51:34,300 --> 00:51:35,318
داندی اسم خدمتکارتون نبود؟

1309
00:51:35,342 --> 00:51:37,219
نه فامیل من حرف 'اچ' داره

1310
00:51:37,344 --> 00:51:38,345
مثل کروکدیل داندی؟
[اشاره به یک فیلم کمدی دارد]

1311
00:51:38,512 --> 00:51:40,514
در واقع "دهاندی"ـه. کلاً فرق می‌کنه

1312
00:51:40,681 --> 00:51:42,909
می‌دونم فرق می‌کنه ولی چه حسن تصادفی؟

1313
00:51:42,933 --> 00:51:43,934
کروکدیل داندی

1314
00:51:44,018 --> 00:51:45,395
!کاملاً فرق داره

1315
00:51:45,561 --> 00:51:47,108
درسته. فرق داره

1316
00:51:47,187 --> 00:51:49,781
ولی به هر حال باید بدونی که تدی سندرز کیه؟

1317
00:51:49,982 --> 00:51:51,209
رفیق، امروز چی کاره‌ای؟

1318
00:51:51,233 --> 00:51:52,405
...آره، برنامه‌ات

1319
00:51:52,484 --> 00:51:54,202
برنامه‌ات چیه؟

1320
00:51:54,361 --> 00:51:55,533
تو زندگی

1321
00:51:55,696 --> 00:51:58,825
احتمالاً با گوشیم بازی کنم

1322
00:51:58,991 --> 00:52:02,040
،و یکم راه برم تا خسته شم

1323
00:52:02,202 --> 00:52:04,296
و بعد تو ماشینم بخوابم

1324
00:52:04,872 --> 00:52:06,124
احتمالاً

1325
00:52:06,999 --> 00:52:08,216
چه غم انگیز

1326
00:52:09,209 --> 00:52:12,213
می‌خوای اینجا بمونی؟

1327
00:52:12,630 --> 00:52:14,303
واقعاً؟ مزاحم نیستم؟

1328
00:52:14,381 --> 00:52:15,661
می‌تونی تو اتاق استلا بخوابی

1329
00:52:15,758 --> 00:52:18,056
اون که فقط انقدر جا میگیره

1330
00:52:18,218 --> 00:52:19,344
آره

1331
00:52:23,432 --> 00:52:24,433
ممنون رفقا

1332
00:52:24,600 --> 00:52:25,726
نه، ممنون از تو

1333
00:52:26,185 --> 00:52:27,311
این خیلی برام اهمیت داره

1334
00:52:27,394 --> 00:52:29,442
متوجهم. کاری نکردم که

1335
00:52:29,521 --> 00:52:31,364
چرا، کار بزرگی کردید

1336
00:52:32,858 --> 00:52:33,905
.ممنون -
باشه -

1337
00:52:36,111 --> 00:52:37,533
ممنون

1338
00:52:37,696 --> 00:52:39,257
باز هم از این‌ها داری؟

1339
00:52:39,281 --> 00:52:41,625
.آره، کلی تو آشپزخونه هست
نوش جان

1340
00:52:41,784 --> 00:52:42,956
این غذای بچه‌ست؟

1341
00:52:43,077 --> 00:52:44,249
ظاهراً

1342
00:52:44,411 --> 00:52:46,209
.بچه‌ها غذاهای خوبی می‌خورن -
آره -

1343
00:52:46,372 --> 00:52:47,589
این عالیه

1344
00:52:47,748 --> 00:52:48,965
برو بخور

1345
00:52:54,588 --> 00:52:56,886
خیلی خوشگله. نگاهش کن

1346
00:52:58,300 --> 00:53:01,395
انقدر ماریجوانا کشیده که از حال رفته

1347
00:53:03,305 --> 00:53:04,682
خیلی خب

1348
00:53:07,101 --> 00:53:08,853
بچه‌ها ما پشتوانه خودمون رو از دست دادیدم

1349
00:53:09,019 --> 00:53:10,987
ما ماریجوانا رو از دست دادیم و باید اجاره خونه رو بدیم

1350
00:53:11,063 --> 00:53:12,189
چیکار باید بکنیم؟

1351
00:53:12,272 --> 00:53:13,416
بِث، چی شد؟
فکر می‌کردم تو باید

1352
00:53:13,440 --> 00:53:14,709
جلوی آدم بزرگ‌ها رو می‌گرفتی

1353
00:53:14,733 --> 00:53:16,280
!نه! گردن من نندازید

1354
00:53:16,443 --> 00:53:17,843
دیدی چی شد

1355
00:53:17,903 --> 00:53:20,452
من هم یک زنم. باید تماشا می‌کردم

1356
00:53:20,656 --> 00:53:22,456
...من داشتم خامه می‌خوردم. تو قرار بود

1357
00:53:22,491 --> 00:53:23,635
...ما با هم تماشا کردیم

1358
00:53:23,659 --> 00:53:26,128
.اون مسئول ماریجوانا بود
تو مسئول ماریجوانا بودی

1359
00:53:26,286 --> 00:53:28,380
!نه! بس کنید

1360
00:53:28,539 --> 00:53:30,099
بس کنید، نمی‌بینید داره چه اتفاقی میوفته؟

1361
00:53:30,791 --> 00:53:32,394
این چیزیه که آدم بزرگ‌ها می‌خوان

1362
00:53:32,418 --> 00:53:33,965
می‌خوان بین ما تفرقه بندازن

1363
00:53:34,211 --> 00:53:37,465
می‌دونن که اگه متحد باشیم، حتماً برنده می‌شیم

1364
00:53:37,548 --> 00:53:39,300
چون با هم خواهر هستیم

1365
00:53:39,466 --> 00:53:40,694
،و برای اولین بار تو زندگیم

1366
00:53:40,718 --> 00:53:41,945
من حس کردم که به اینجا تعلق دارم

1367
00:53:41,969 --> 00:53:44,392
کالج از چیزی که فکرش رو می‌کردم، خیلی بهتره

1368
00:53:44,555 --> 00:53:48,276
خیلی خوش گذشته. تازه به کمپ هوایی هم رفتم

1369
00:53:48,434 --> 00:53:49,811
من نزدیک یک هفته‌ست نخوابیدم

1370
00:53:49,977 --> 00:53:51,538
نمی‌خوام چیزی رو از دست بدیم

1371
00:53:51,562 --> 00:53:52,654
شماها خیلی باحالید

1372
00:53:52,813 --> 00:53:54,440
ما هرگز همدیگه رو از دست نمی‌دیم

1373
00:53:54,606 --> 00:53:56,859
منظورم اینه که، به یه خونه پُر از زن متحد چی گفته می‌شه؟

1374
00:53:57,317 --> 00:53:58,318
فاحشه خونه

1375
00:53:58,402 --> 00:53:59,870
نه، رفیق

1376
00:53:59,945 --> 00:54:01,071
میگن انجمن خواهری

1377
00:54:01,655 --> 00:54:02,656
.. اوه

1378
00:54:02,823 --> 00:54:04,666
خب. مشکل اینه

1379
00:54:04,992 --> 00:54:06,261
،تا وقتی با این آدم بزرگ‌ها تو جنگ باشیم

1380
00:54:06,285 --> 00:54:07,965
نمی‌تونیم مشکل مالی رو حل کنیم

1381
00:54:07,995 --> 00:54:09,681
چیکار می‌تونیم بکنیم؟ ما می‌تونیم کاری

1382
00:54:09,705 --> 00:54:11,141
باهاشون بکنیم که باهامون کردند. خیلی خب؟

1383
00:54:11,165 --> 00:54:13,167
.اون‌ها می‌خواستن بین ما تفرقه بندازن -
آره -

1384
00:54:13,333 --> 00:54:15,335
پس ما باید چیکار کنیم؟

1385
00:54:17,045 --> 00:54:18,165
ما بین اون‌ها تفرقه می‌اندازیم

1386
00:54:18,255 --> 00:54:19,347
آره

1387
00:54:19,673 --> 00:54:22,096
مگر اینکه شما فکر کنید که خیلی زیاده‌رویه

1388
00:54:22,176 --> 00:54:26,397
شلبی، اگه مرد بودی هم نمی‌گفتم زیاده‌رویه

1389
00:54:26,889 --> 00:54:29,392
آره، حق با توـه، ملکه. آره

1390
00:54:29,558 --> 00:54:32,653
!بزنید بریم تیم! آره

1391
00:54:35,773 --> 00:54:37,320
این چطوره؟

1392
00:54:38,317 --> 00:54:40,695
!شاهزاده من میاد دنبالم"

1393
00:54:41,403 --> 00:54:42,404
".میاد دنبالم"

1394
00:54:42,488 --> 00:54:44,608
".نه، من نمیام دنبالت"

1395
00:54:44,823 --> 00:54:46,791
ستاره‌های زرد

1396
00:54:47,493 --> 00:54:49,040
لباسش چه رنگی باشه؟ هان؟

1397
00:54:51,371 --> 00:54:52,714
آب داره چیکار می‌کنه؟

1398
00:54:52,873 --> 00:54:53,999
داره جوش میاره

1399
00:54:54,166 --> 00:54:56,544
باحاله، هان؟ کاری که الان می‌کنیم، اینه که

1400
00:54:56,710 --> 00:54:58,883
بهش تخم مرغ اضافه می‌کنیم. خب؟

1401
00:54:59,046 --> 00:55:00,566
تو آب تخم مرغ می‌گذاری؟ -
آره. ببین -

1402
00:55:01,882 --> 00:55:03,429
شنیدی؟

1403
00:55:03,592 --> 00:55:04,593
!داغه

1404
00:55:04,760 --> 00:55:06,362
!رفیق دست نزن! گفتم که داغه

1405
00:55:06,386 --> 00:55:09,014
خدایا! فکر کردم در حد جکوزی داغه

1406
00:55:09,181 --> 00:55:11,058
!نه، داره جوش میاد

1407
00:55:11,308 --> 00:55:14,107
حالا تخم مرغ‌ها رو میندازیم و آّب‌پزشون می‌کنیم، خب؟

1408
00:55:14,269 --> 00:55:16,271
ننداز اون تو. ذوب می‌شن

1409
00:55:16,355 --> 00:55:19,029
نه، آب‌پز می‌شن. سفت می‌شن

1410
00:55:19,191 --> 00:55:20,738
چرا تخم مرغ رو سفت می‌کنه؟

1411
00:55:20,901 --> 00:55:22,781
منظورت چیه که چرا سفت می‌کنه؟

1412
00:55:22,861 --> 00:55:24,704
چون همین پاستا رو نرم می‌کنه

1413
00:55:25,614 --> 00:55:26,615
وای

1414
00:55:26,907 --> 00:55:28,079
!عجب نکته‌ای

1415
00:55:29,243 --> 00:55:30,495
عالی شده

1416
00:55:30,744 --> 00:55:31,745
نگاهش کن

1417
00:55:31,829 --> 00:55:33,251
خیلی خوش رنگ شده

1418
00:55:34,915 --> 00:55:37,794
!عاشق رنگ کردن هستم. عاشقشم

1419
00:55:38,418 --> 00:55:40,261
ولی به نظر زیاد لباس پوشیده، مگه نه؟

1420
00:55:40,420 --> 00:55:44,266
تو باغ رفته و لباس مهمونی پوشیده

1421
00:55:44,758 --> 00:55:47,056
بعضی وقت‌ها آدم‌هایی می‌بینی که من نمی‌بینم؟

1422
00:55:48,554 --> 00:55:49,976
می‌تونی بهم بگی

1423
00:55:50,138 --> 00:55:52,391
!عزیزم، من اومدم خونه

1424
00:55:52,558 --> 00:55:53,743
همیشه دوست داشتم اینو بگم

1425
00:55:53,767 --> 00:55:55,007
خیلی باحاله. همیشه می‌گم

1426
00:55:55,060 --> 00:55:56,687
واقعاً؟ -
آره -

1427
00:55:57,771 --> 00:56:00,149
مک عزیز، می‌دونم همه چیز به نظر خوب بود"

1428
00:56:00,232 --> 00:56:03,111
.ولی من داشتم به خودم و تو دروغ می‌گفتم"
".من دارم می‌ترسم. از طرف کِلی

1429
00:56:03,277 --> 00:56:04,277
چی؟

1430
00:56:04,319 --> 00:56:06,447
چی داره می‌گه؟ حتماً شوخیش گرفته

1431
00:56:06,613 --> 00:56:08,081
داره سر به سرم می‌گذاره

1432
00:56:08,240 --> 00:56:09,457
آره داره شوخی می‌کنه

1433
00:56:09,481 --> 00:56:12,381
"ها ها، حسابی اُسکلم کردی، خیلی باحال بود"

1434
00:56:14,505 --> 00:56:17,905
"شوخی درکار نیست، من راجع یه سری چیزا نگرانم، بهم زنگ نزن"

1435
00:56:18,000 --> 00:56:19,673
!اصلاً خوب نیست. دختر بد

1436
00:56:19,751 --> 00:56:21,378
!آره، شروع شد

1437
00:56:21,628 --> 00:56:23,630
 .بهش زنگ می‌زنم -
حتماً زنگ بزن -

1438
00:56:23,797 --> 00:56:25,970
لعنتی! داره زنگ می‌زنه

1439
00:56:26,133 --> 00:56:27,485
...قطع کن. قطع کن

1440
00:56:27,509 --> 00:56:28,601
چه خبر شده؟

1441
00:56:28,760 --> 00:56:30,933
!چیزی نیست -
!قطعش کن -

1442
00:56:33,140 --> 00:56:35,660
.فقط آروم باش. چیزی نیست -
الان باید چیکار کنم؟ -

1443
00:56:37,384 --> 00:56:39,684
"راجع به چه چیزایی نگرانی؟" -
"یه سری چیزا" -

1444
00:56:41,273 --> 00:56:42,274
هان؟

1445
00:56:42,298 --> 00:56:46,598
"کدوم چیزا؟" -
"خودت میدونی دیگه" -

1446
00:56:48,022 --> 00:56:53,422
"نمیدونم" -
"میدونی، یه سری چیزا و مسائل" -

1447
00:56:54,946 --> 00:56:57,446
"میشه صحبت کنیم؟ کجایی؟"

1448
00:56:58,332 --> 00:57:00,460
مثلاً بگیم کجا رفته؟

1449
00:57:00,626 --> 00:57:02,845
دقیقا می‌دونم کجا رو بگیم

1450
00:57:03,420 --> 00:57:04,467
چی؟

1451
00:57:10,844 --> 00:57:13,939
!مک، من خیلی نگرانم، کل شب بیدار بودم

1452
00:57:14,097 --> 00:57:17,021
فقط جوابم رو بده. من نگرانم

1453
00:57:19,998 --> 00:57:22,998
"من بخاطر یه سری چیزا و مسائل نگرانم"
"بهم زنگ نزن"

1454
00:57:23,023 --> 00:57:24,024
چی؟

1455
00:57:25,048 --> 00:57:28,348
"کدوم چیزا؟ پیشِ جیمی هستی؟"

1456
00:57:32,518 --> 00:57:35,118
"نه، جیمی هم نمیتونه بهت بگه من کجام"

1457
00:57:35,243 --> 00:57:36,460
جیمی لعنتی

1458
00:57:36,536 --> 00:57:37,583
یالا، من گرسنه هستم

1459
00:57:37,704 --> 00:57:38,864
بزار اول اینو پست کنم

1460
00:57:38,914 --> 00:57:40,006
ترامپ" رو چجوری می‌نویسی؟"

1461
00:57:40,082 --> 00:57:41,379
جیمی

1462
00:57:41,541 --> 00:57:43,384
چه خبر کِلی؟ -
کجاست؟ -

1463
00:57:43,710 --> 00:57:45,383
کی کجاست؟ -
داری دروغ می‌گی؟ -

1464
00:57:45,462 --> 00:57:47,681
اصلاً بازیگر خوبی نیستی! بگو کجاست؟

1465
00:57:47,756 --> 00:57:48,848
نمی‌دونم

1466
00:57:49,007 --> 00:57:51,110
گفت که وانمود می‌کنی که نمی‌دونی کجاست

1467
00:57:51,134 --> 00:57:52,306
!بگو کجاست -
نه -

1468
00:57:52,386 --> 00:57:53,433
هِی، کِلی

1469
00:57:53,595 --> 00:57:56,098
مک کجاست؟ مک گم شده و اون می‌دونه مک کجاست

1470
00:57:56,264 --> 00:57:58,266
!بهش بگو کدوم گوریه

1471
00:57:58,433 --> 00:57:59,869
من دیشب با تو بودم. نمی‌دونم

1472
00:57:59,893 --> 00:58:02,066
می‌دونم داری از پیمان برادری حفاظت می‌کنی

1473
00:58:02,145 --> 00:58:03,522
فقط بگو کجاست

1474
00:58:03,605 --> 00:58:04,707
پیمان برادری؟ پیمانی در کار نیست

1475
00:58:04,731 --> 00:58:06,542
اون تو رو بیشتر از من دوست داره. هر روز اینو بهم می‌گه

1476
00:58:06,566 --> 00:58:08,503
داری دروغ می‌گی جیمی! بگو کجاست

1477
00:58:08,527 --> 00:58:09,653
من دروغ نمی‌گم

1478
00:58:09,736 --> 00:58:11,416
...ببخشید. چرا انقدر الفاظ رکیک

1479
00:58:11,446 --> 00:58:12,447
!موقعیت اضطراریه

1480
00:58:12,572 --> 00:58:14,842
همسر من مک ناپدید شده و این مرد می‌دونه کجاست

1481
00:58:14,866 --> 00:58:16,243
!خب، بهش بگو -
!بگو -

1482
00:58:16,326 --> 00:58:17,578
!بهش بگو! زِر بزن

1483
00:58:17,828 --> 00:58:18,828
وای

1484
00:58:18,912 --> 00:58:20,272
.نباید اینکارو بکنی -
!بگو -

1485
00:58:23,542 --> 00:58:25,419
به جرم تجاوز به بچه‌ها زندانه

1486
00:58:25,544 --> 00:58:27,888
!چی؟ نه!  دارم دروغ می‌گم
نمی‌دونم کجاست

1487
00:58:27,963 --> 00:58:29,340
!نه

1488
00:58:29,423 --> 00:58:30,566
!بهش زنگ بزن! زنگ بزن

1489
00:58:30,590 --> 00:58:31,637


1490
00:58:31,758 --> 00:58:33,931
صبر کن! بهش زنگ بزن

1491
00:58:34,011 --> 00:58:35,684
!بیا. بیا. لعنتی

1492
00:58:37,597 --> 00:58:38,940
پوستم رو کند

1493
00:58:39,099 --> 00:58:40,316
کِلی؟

1494
00:58:40,475 --> 00:58:42,161
گوشی جیمی دست تو چیکار می‌کنه؟ کجایی؟

1495
00:58:42,185 --> 00:58:43,985
اینجایی؟ جایی قایم شدی؟

1496
00:58:44,021 --> 00:58:45,701
کجایی؟ من تو دفترت هستم

1497
00:58:45,772 --> 00:58:47,274
دنبالت می‌گشتم

1498
00:58:47,441 --> 00:58:48,543
اومدم جایی که خودت گفتی

1499
00:58:48,567 --> 00:58:49,614
کجایی؟

1500
00:58:49,693 --> 00:58:52,162
!سیدنی، استرالیا -
چی؟ -

1501
00:58:52,237 --> 00:58:53,659
بیرون خانه اُپرا

1502
00:58:53,864 --> 00:58:55,081
تو استرالیا هستی؟

1503
00:58:55,157 --> 00:58:58,036
آره، سریع با یک هواپیما اومدم. 18 ساعت پرواز داشتم

1504
00:58:58,326 --> 00:58:59,452
چه اتفاقی داره میوفته؟

1505
00:58:59,536 --> 00:59:00,583
ما هک شدیم

1506
00:59:01,246 --> 00:59:03,590
".کاپا نو شما رو گول زد"

1507
00:59:03,749 --> 00:59:04,921
کاپا نو؟

1508
00:59:05,083 --> 00:59:07,051
!جنگ بین گروهی
!پناه بگیرید

1509
00:59:07,127 --> 00:59:08,174
!پناه بگیرید

1510
00:59:08,295 --> 00:59:11,048
!پناه بگیرید! این یک آزمایش نیست! مواظب باشید

1511
00:59:11,214 --> 00:59:12,966
!برید

1512
00:59:17,179 --> 00:59:20,308
یکم رو پل راه می‌رم بعد میام خونه

1513
00:59:21,266 --> 00:59:23,143
یخچال تقریباً نو هست

1514
00:59:26,858 --> 00:59:28,758
"کسشعرهای آدم بزرگ‌ها"
"ارزان قیمت"

1515
00:59:29,483 --> 00:59:31,235
"کسشعرای آدم بزرگ‌ها؟ "

1516
00:59:38,825 --> 00:59:41,499
".کاپا نو از شما دزدیده"

1517
00:59:41,661 --> 00:59:42,958
اون‌ها از ما دزدی کردند؟

1518
00:59:43,038 --> 00:59:44,290
!این خیلی مسخره‌ست

1519
00:59:44,331 --> 00:59:46,504
!باید زنگ بزنیم پلیس
!نمی‌تونم به پلیس زنگ بزنیم -

1520
00:59:46,583 --> 00:59:48,426
!ما ماریجوانا اون‌ها رو دزدیدیم. حسابی پامون گیره

1521
00:59:48,585 --> 00:59:50,508
می‌دونی چیه؟ دخترها خیلی از پسرها بدترن

1522
00:59:50,712 --> 00:59:51,804
خواستم بگم

1523
00:59:51,922 --> 00:59:53,845
!می‌دونم که علیه جامعه‌ی مونثه ولی به تخمم

1524
00:59:53,924 --> 00:59:55,401
حداقل اسباب بازی‌های استلا رو ندزدیدن

1525
00:59:55,425 --> 00:59:56,486
!به من نگو

1526
00:59:56,510 --> 00:59:59,104
!من 4 روزه که نخوابیدم. خیلی خسته‌ام

1527
00:59:59,846 --> 01:00:02,224
!الان استرالیا ساعت 3 نصفه شبه

1528
01:00:02,474 --> 01:00:04,647
به گا رفتیم

1529
01:00:04,726 --> 01:00:06,353
ما تو جنگ مواد علیه جوون‌ها هستیم

1530
01:00:06,478 --> 01:00:08,539
هیچ وسیله‌ای نداریم. ورشکست می‌شیم

1531
01:00:08,563 --> 01:00:11,191
تو این مسیر خیلی تصمیم‌های بدی گرفتیم

1532
01:00:11,274 --> 01:00:13,368
!قراره 2 تا دختر هم داشته باشیم -
2 تا بچه؟ -

1533
01:00:13,527 --> 01:00:15,838
خیلی بی مسئولیت هستیم. ما از پس یکیش هم برنمیایم

1534
01:00:15,862 --> 01:00:17,205
می‌دونم مادر خوبی نیستم

1535
01:00:17,364 --> 01:00:18,684
لعنتی! من پدر بدی هستم

1536
01:00:18,740 --> 01:00:20,663
بس کن. تقصیر تو نیست

1537
01:00:20,742 --> 01:00:22,744
!من مادر بدی هستم -
من پدر بدی هستم -

1538
01:00:23,036 --> 01:00:25,664
هفته پیش دیدم دخترمون داشت ماریجوانا می‌جوید

1539
01:00:25,747 --> 01:00:27,308
نمی‌دونم چقدر تو دهنش بود

1540
01:00:27,332 --> 01:00:28,629
ایندیکا بود یا استاویا؟

1541
01:00:28,708 --> 01:00:31,052
ایندیکا! بعدش نزدیک 9 ساعت خوابید

1542
01:00:31,253 --> 01:00:32,470
من مادر بدی هستم

1543
01:00:32,546 --> 01:00:33,889
وقتی 6 ماهش بود

1544
01:00:33,964 --> 01:00:35,181
از سر انداختمش زمین

1545
01:00:35,257 --> 01:00:37,225
.من هم همینطور -
چی؟ -

1546
01:00:37,300 --> 01:00:39,769
یک بار، رفتم ساندویچ بگیرم، تو خونه جا گذاشتمش

1547
01:00:39,845 --> 01:00:41,188
کلاً یادم رفت که وجود داره

1548
01:00:41,263 --> 01:00:42,365
انقدر گوردیتا خورده بود که داشت می‌مُرد

1549
01:00:42,389 --> 01:00:43,891
من پدر بدی هتسم

1550
01:00:44,057 --> 01:00:45,559
خب شاید ما کلاً پدر و مادر بدی هستیم

1551
01:00:51,898 --> 01:00:52,899
نه

1552
01:00:53,400 --> 01:00:54,572
وندی‌ـه، دلال معاملات ملکی

1553
01:00:55,026 --> 01:00:57,028
موکلین من دارن توافق نامه رو لغو می‌کنند

1554
01:00:57,404 --> 01:00:58,405
.آره -
چی؟ -

1555
01:00:58,572 --> 01:01:00,700
ما دیروز از دم خونه رد شدیم و کاپا نو رو دیدیم

1556
01:01:00,866 --> 01:01:02,218
اسم انجمن خواهری رو از کجا می‌دونی؟

1557
01:01:02,242 --> 01:01:03,585
من هم دانشکده رفتم دیگه، می‌دونی

1558
01:01:03,743 --> 01:01:05,871
!اُمگا تتا. بیاین بترکونیم

1559
01:01:06,037 --> 01:01:07,163
این چرا اینجاست؟

1560
01:01:07,247 --> 01:01:08,669
فکر می‌کردم شما مشتری‌های من هستید

1561
01:01:08,748 --> 01:01:10,921
ما اون رو استخدام کردیم

1562
01:01:11,001 --> 01:01:13,925
چون تو یادت رفت بگی که
بقل خونه جدید ما یک انجمن خواهری هست

1563
01:01:14,004 --> 01:01:16,098
خب تبریک می‌گم، چون یه مُنگُل رو استخدام کردیم

1564
01:01:16,339 --> 01:01:17,556
بکش کنار وندی

1565
01:01:17,674 --> 01:01:18,901
خودت بکش کنار الیور

1566
01:01:18,925 --> 01:01:21,098
چرا همشو نمی‌کشی طرف خودت؟
همش رو بکش طرف خودت

1567
01:01:21,178 --> 01:01:22,771
میدونین چیه، ما یک بار سکس کردیم

1568
01:01:22,971 --> 01:01:24,097
زیاد به موضوع مربوط نیست

1569
01:01:24,181 --> 01:01:25,899
فکر کنم ما داریم متفرق می‌شیم

1570
01:01:26,016 --> 01:01:27,689
در حالی که باید با هم باشیم

1571
01:01:27,767 --> 01:01:29,537
دقیقاً رفقا. می‌شه چند لحظه با هم باشیم؟

1572
01:01:29,561 --> 01:01:31,081
و حقیقت اینه که اون‌ها دختر‌های دوست داشتنی‌ای هستند

1573
01:01:31,188 --> 01:01:33,361
دوست داشتنی و زیبا. قول می‌دیم

1574
01:01:33,440 --> 01:01:34,520
فکر نمی‌کنم

1575
01:01:34,566 --> 01:01:36,785
چون دیدیم که داشتند از خونه شما دزدی میکردن

1576
01:01:36,860 --> 01:01:39,033
!خب، ممنون که هیچ گُهی نخوردی

1577
01:01:39,112 --> 01:01:40,923
وایسادی که از خونه دزدی کنن؟

1578
01:01:40,947 --> 01:01:42,119
اینجوری نبود

1579
01:01:42,365 --> 01:01:44,618
شما راجع به انجمن خواهری بهمون نگفته بودید

1580
01:01:44,784 --> 01:01:47,207
!کاری هست که بتونیم بکنیم؟ ما خسته شدیم

1581
01:01:47,454 --> 01:01:50,057
آره، می‌تونی کاری کنی که انجمن خواهری

1582
01:01:50,081 --> 01:01:51,128
فردا ناپدید بشه

1583
01:01:51,652 --> 01:01:53,652
« اطلاعیه‌ی تخلیه‌ی ملک »

1584
01:01:53,710 --> 01:01:54,711
واقعیه؟

1585
01:01:54,794 --> 01:01:57,217
نه! شاید آدم بزرگ‌ها دارن اذیتمون می‌کنند

1586
01:01:57,380 --> 01:01:59,317
...نه. این یک حکم تخلیه واقعیه. من به صاحب خونه زنگ زدم

1587
01:01:59,341 --> 01:02:00,776
خب، شاید صاحب خونه یکی

1588
01:02:00,800 --> 01:02:02,560
 از اون آدم بزرگ‌ها بوده که
داشته نقش صاحب خونه رو بازی می‌کرده

1589
01:02:02,594 --> 01:02:04,141
نه. ما باید تخلیه کنیم، خب؟

1590
01:02:04,221 --> 01:02:05,768
پول نداریم اجاره خونه رو بدیم

1591
01:02:05,847 --> 01:02:07,770
چون همه پولمون رو ماریجوانا خردیم

1592
01:02:07,849 --> 01:02:10,443
ما 5 تا سطل پول لازم داریم

1593
01:02:10,518 --> 01:02:12,771
وگرنه فردا از اینجا پرت می‌شیم بیرون

1594
01:02:13,146 --> 01:02:14,999
.خونه رو از دست می‌دیم -
خونه رو از دست می‌دیم؟ -

1595
01:02:15,023 --> 01:02:17,752
خواهرهامون رو از دست می‌دیم چون هر کی می‌ره تو خوابگاه جدا

1596
01:02:17,776 --> 01:02:18,961
بعد دیگه دوستی نخواهیم داشت

1597
01:02:18,985 --> 01:02:21,158
و دوباره می‌شه مثل دبیرستان

1598
01:02:21,363 --> 01:02:23,424
چیکار باید بکنیم؟
انجمن‌های برادری چجوری پول در میارن؟

1599
01:02:23,448 --> 01:02:25,542
مهمونی می‌گیرن و براش پول می‌گیرن

1600
01:02:25,700 --> 01:02:27,740
ولی کسی برای اومدن به مهمونی ما پول نمی‌ده

1601
01:02:27,786 --> 01:02:29,847
آره، یکی از انجمن برادری نمیاد بگه

1602
01:02:29,871 --> 01:02:31,591
".تو لباس عادی خیلی خوشگلی "

1603
01:02:31,665 --> 01:02:32,791
صبر کنید

1604
01:02:32,874 --> 01:02:33,966
".عاشق سوییت‌شرتت شدم"

1605
01:02:34,042 --> 01:02:35,214
دخترها، من یک ایده دارم

1606
01:02:35,502 --> 01:02:36,503
خب

1607
01:02:37,045 --> 01:02:38,843
اصلاً خوشتون نمیاد ولی

1608
01:02:39,297 --> 01:02:40,469
باید مهمونی بگیریم

1609
01:02:40,548 --> 01:02:42,550
نه. وقتی مهمونی بگیریم، باید پول خرج کنیم

1610
01:02:42,634 --> 01:02:44,511
نه، مثل مهمونی‌های خودمون

1611
01:02:44,636 --> 01:02:46,434
که توش خوش می‌گذره

1612
01:02:46,513 --> 01:02:47,856
نه مهمونی‌ای که بهمون قدرت می‌ده

1613
01:02:48,014 --> 01:02:49,992
باید مثل انجمن‌های برادری مهمونی بگیریم

1614
01:02:50,016 --> 01:02:51,768
،وقتی انجمن‌های برادری دوست داشته باشن

1615
01:02:51,893 --> 01:02:53,645
بهمون پول می‌دن

1616
01:02:53,728 --> 01:02:55,164
و وقتی خیلی خوششون بیاد

1617
01:02:55,188 --> 01:02:57,566
به بقیه دوست‌هاشون هم می‌گن

1618
01:02:57,649 --> 01:02:58,901
و اون‌ها هم بهمون پول می‌دن

1619
01:02:58,984 --> 01:03:00,327
مثل مهمونی‌ای که ما همدیگه رو توش دیدیم؟

1620
01:03:00,568 --> 01:03:02,320
گزینه دیگه، از دست دادن خونه‌ست

1621
01:03:02,445 --> 01:03:04,163
و اگه خونه رو از دست بدیم، کاپا نو رو از دست می‌دیم

1622
01:03:04,364 --> 01:03:06,162
من نمی‌خوام شما رو از دست بدم

1623
01:03:06,574 --> 01:03:07,791
.خب -
خیلی خب -

1624
01:03:07,867 --> 01:03:09,335
.بریم به دخترها بگیم -
خب -

1625
01:03:09,494 --> 01:03:10,962
ما نمی‌خوایم این انمجن خواهری رو از دست بدیم

1626
01:03:11,037 --> 01:03:12,960
نمی‌خوایم خونه رو از دست بدیم، درسته؟

1627
01:03:13,039 --> 01:03:14,712
برای همین باید

1628
01:03:15,583 --> 01:03:18,336
یکم سکسی‌تر لباس بپوشیم

1629
01:03:18,503 --> 01:03:19,504
من سکسی هستم

1630
01:03:19,587 --> 01:03:20,884
من روی موتوری پیتزا فروشی سکس کردم

1631
01:03:21,047 --> 01:03:23,049
همه خیلی حال کردن

1632
01:03:23,216 --> 01:03:24,433
رو موهات چیپس ریخته

1633
01:03:25,468 --> 01:03:26,469
آره

1634
01:03:26,893 --> 01:03:30,193
کپا نیو

1635
01:03:30,217 --> 01:03:32,217
شما رو دعوت میکنه

1636
01:03:32,841 --> 01:03:35,441
!به مهمونی

1637
01:03:39,165 --> 01:03:41,165
<font color="#00ff00">"با هزینه‌ی 20 دلار"</font>

1638
01:03:45,071 --> 01:03:46,757
چقدر هزینه این ویدیو کردند

1639
01:03:46,781 --> 01:03:49,910
!به فنا رفتیم
ورشکست می‌شیم

1640
01:03:50,076 --> 01:03:51,919
نه! دقت کنید

1641
01:03:52,078 --> 01:03:53,170
مسیرشون رو گم کردند

1642
01:03:53,246 --> 01:03:55,544
دقیقاً چیزی شدند که ازش تنفر داشتند

1643
01:03:56,541 --> 01:03:58,669
.خدایا -
الان آسیب پذیر هستند -

1644
01:03:58,752 --> 01:04:01,346
تنها راه برای نگه داشتن خونه این مهمونیه

1645
01:04:01,421 --> 01:04:02,421
حق با اونه

1646
01:04:02,464 --> 01:04:04,624
اگه این مهمونی رو تعطیل کنیم، انجمن خواهری نابود می‌شه

1647
01:04:04,758 --> 01:04:06,152
وقتشه که بهشون نشون بدیم، آدم بزرگ‌ها چه کارهایی بلدن

1648
01:04:06,176 --> 01:04:07,428
و بزنیم در کون‌های کوچیکشون

1649
01:04:07,594 --> 01:04:08,686
می‌خوام تو کون همشون بزنم

1650
01:04:08,762 --> 01:04:10,764
،کاری رو بکنیم که آدم بزرگ‌ها توش حرفه‌ای هستند

1651
01:04:10,930 --> 01:04:14,560
جلوی تفریح جوون‌ها رو بگیریم

1652
01:04:20,982 --> 01:04:22,950
بیاید تو بچه‌ها

1653
01:04:25,403 --> 01:04:27,906
امیدوارم خودتون هم بعداً بیاید تو

1654
01:04:29,991 --> 01:04:31,334
خیلی با مزه‌ای

1655
01:04:32,494 --> 01:04:34,246
به دوست‌هات زنگ بزن، خب؟ بگو بیان

1656
01:04:34,412 --> 01:04:35,629
!و پول بیارن

1657
01:04:36,289 --> 01:04:38,963
به هر قیمتی شده باید این دلقک بازی رو تعطیل کنیم

1658
01:04:39,125 --> 01:04:41,503
شما برید داخل و از داخل تعطیلش کنید

1659
01:04:41,669 --> 01:04:43,262
من و کِلی هم اینجا می‌مونیم و به پلیس خبر می‌دیم

1660
01:04:43,338 --> 01:04:44,840
از بیرون خاموشش می‌کنیم

1661
01:04:44,964 --> 01:04:46,966
داخل و خارج. فهمیدم

1662
01:04:54,182 --> 01:04:55,525
من آمادم

1663
01:04:56,684 --> 01:04:58,561
منم آمادم

1664
01:04:58,645 --> 01:05:00,488
!یا خدا، پسر

1665
01:05:07,362 --> 01:05:08,488
سلام -
سلام -

1666
01:05:08,655 --> 01:05:09,952
چه خبر کاپا نو؟

1667
01:05:10,115 --> 01:05:12,009
داداش، فقط 20 دلاره. باید حتماً بیای

1668
01:05:12,033 --> 01:05:14,832
!چیزی نمونده که همه جا خیس بهن، قسم می‌خورم

1669
01:05:14,994 --> 01:05:17,543
اینجا کلی جند‌ه‌ی سکسی هست، دیوونه‌کننده‌ست

1670
01:05:17,622 --> 01:05:20,171
انگار جنده‌ها جشن گرفتند

1671
01:05:20,333 --> 01:05:22,131
همشون آماده‌ی کون دادن هستن

1672
01:05:22,210 --> 01:05:24,838
چقدر پول داریم؟ چند تا سطل پر شده؟

1673
01:05:26,381 --> 01:05:27,724
این مشروب خیلی مزه مسخره‌ای داره

1674
01:05:27,882 --> 01:05:29,475
ما نباید مشروب بخوریم

1675
01:05:29,634 --> 01:05:30,681
نه

1676
01:05:30,844 --> 01:05:31,987
می‌رم سراغ فاز دو، خب؟

1677
01:05:32,011 --> 01:05:33,979
فاز دو اینه که نذاریم آدم بزرگ‌ها

1678
01:05:34,055 --> 01:05:36,057
به پلیس زنگ بزنن، خب؟

1679
01:05:36,224 --> 01:05:38,067
اگه اینجا آدم بزرگ دیدید، جلوشون رو بگیرید

1680
01:05:39,185 --> 01:05:40,732
.از این وضع خوشم نمیاد
من هم همینطور

1681
01:05:40,895 --> 01:05:42,693
نه! اینو نخور

1682
01:05:42,856 --> 01:05:44,824
زبونم بیحس شد

1683
01:05:45,150 --> 01:05:46,150
فقط عادی باش

1684
01:05:46,192 --> 01:05:48,320
آره، عادی، عادی

1685
01:05:48,403 --> 01:05:49,963
ببخشید

1686
01:05:53,408 --> 01:05:55,911
مهمونی خوبیه. به دوست‌هام خبر می‌دم

1687
01:05:56,077 --> 01:05:57,624
نه، همش دروغه. ظاهرسازیه

1688
01:05:57,745 --> 01:05:59,338
فکر نمی‌کنن بامزه‌ای خب؟

1689
01:05:59,497 --> 01:06:01,340
!چی؟ لعنتی

1690
01:06:01,541 --> 01:06:03,384
خوبی؟ چی شده؟

1691
01:06:03,543 --> 01:06:05,716
نباید اون ساندویچ گوشت رو می‌خوردم

1692
01:06:05,879 --> 01:06:06,880
چیزی نیست

1693
01:06:07,046 --> 01:06:09,525
تو این 5، 6 دقیقه، بیشترین دلدردی بوده که داشتم

1694
01:06:09,549 --> 01:06:11,347
آره فکر کنم بچه داره به دنیا میاد

1695
01:06:11,509 --> 01:06:13,386
نه، نه. بچه فردا به دنیا میاد

1696
01:06:13,511 --> 01:06:14,888
پس دیگه حتماً بچه داره دنیا میاد

1697
01:06:14,971 --> 01:06:16,188
باید حواست می‌بود

1698
01:06:17,265 --> 01:06:18,767
رد شد. خوب شدم

1699
01:06:18,975 --> 01:06:20,035
گفتم که بچه امروز نمیاد

1700
01:06:20,059 --> 01:06:21,060
خوب شد رفیق

1701
01:06:21,144 --> 01:06:23,238
نگاهش کن

1702
01:06:23,396 --> 01:06:25,114
باید بری دنبالش

1703
01:06:25,273 --> 01:06:27,401
اون حواسش به خودش هست، خب؟

1704
01:06:27,567 --> 01:06:28,784
!آخرین شب آزادی

1705
01:06:28,943 --> 01:06:30,069
عاشقتم

1706
01:06:30,195 --> 01:06:31,287
!من هم عاشقتم

1707
01:06:31,404 --> 01:06:33,873
باید بریم طبقه بالا. منبع برق اونجاست

1708
01:06:34,073 --> 01:06:35,513
چیکار می‌کنی؟ اینو نخور

1709
01:06:36,034 --> 01:06:37,034
چی شده؟

1710
01:06:37,076 --> 01:06:39,124
!رفیق! تو این شرایط مشروب نخور

1711
01:06:39,412 --> 01:06:40,584
بریم

1712
01:06:51,799 --> 01:06:53,551
تو رو با تدی دیدم

1713
01:06:53,718 --> 01:06:55,186
چرا با تدی بودی؟

1714
01:06:55,553 --> 01:06:56,554
هیش

1715
01:06:56,638 --> 01:07:00,438
می‌خوایم برق رو قطع کنیم و مهمونی رو تعطیل کنیم

1716
01:07:01,601 --> 01:07:02,944
چی؟

1717
01:07:03,603 --> 01:07:06,777
خیلی زود به گا رفتم

1718
01:07:06,940 --> 01:07:08,442
من هم همینطور

1719
01:07:08,608 --> 01:07:10,326
ولی من فقط مشروب رو خوردم

1720
01:07:10,610 --> 01:07:12,533
.لعنتی! مثل کازبی شدیم
[یک کمدین قدیمی آمریکا]

1721
01:07:17,617 --> 01:07:18,618
!ایول

1722
01:07:23,164 --> 01:07:24,791
،کاپا نو

1723
01:07:25,250 --> 01:07:26,843
شب بخیر

1724
01:07:36,928 --> 01:07:39,477
حتماً یک منبع دیگه دارن

1725
01:07:39,639 --> 01:07:44,270
!موز! موز! موز

1726
01:07:44,435 --> 01:07:45,982
باید جلوت رو بگیرم

1727
01:07:49,941 --> 01:07:51,818
خدای من. ببین چه زبونی دارم

1728
01:07:52,360 --> 01:07:53,800
زبون من هم بزرگه

1729
01:07:56,197 --> 01:07:57,198
!اَه

1730
01:07:57,323 --> 01:07:59,200
!لعنتی

1731
01:07:59,367 --> 01:08:01,369
پارتی به اوجش رسیده، بیا زنگ بزنیم پلیس

1732
01:08:01,536 --> 01:08:02,537
!هِی عزیز جون

1733
01:08:02,704 --> 01:08:05,207
بدون تلفن، زنگ زدن به پلیس سخته، مگه نه؟

1734
01:08:05,373 --> 01:08:07,000
اونو پس بده

1735
01:08:07,166 --> 01:08:08,292
!بندازش

1736
01:08:08,459 --> 01:08:10,132
!آخ

1737
01:08:10,503 --> 01:08:11,504
این دیگه چه آشغالی بود؟

1738
01:08:11,671 --> 01:08:13,014
!بهش می‌گن سیم تلفن، احمق

1739
01:08:13,172 --> 01:08:14,799
!تلفن عهد بوقشونو نگاه

1740
01:08:17,844 --> 01:08:19,141
چی شد؟

1741
01:08:19,304 --> 01:08:20,430
موبایلامون کجاست؟

1742
01:08:20,513 --> 01:08:21,513
منظورت ایناست؟

1743
01:08:21,556 --> 01:08:23,229
چجوری گرفتیشون؟

1744
01:08:25,435 --> 01:08:26,527
.بیا دیگه

1745
01:08:28,313 --> 01:08:29,665
نتونستم منبع
.برقو پیدا کنم

1746
01:08:29,689 --> 01:08:31,441
.شلبی گوشی‌هامونـو برد
موبایل داری؟

1747
01:08:31,524 --> 01:08:33,492
.نه، گوشی ندارم
اونقدر پول ندارم

1748
01:08:33,651 --> 01:08:34,698
!لعنتی

1749
01:08:34,861 --> 01:08:36,005
.من اینجام، بچه‌ها -
.گاراژ -

1750
01:08:36,029 --> 01:08:37,622
.ولی نیاین دنبالم ها

1751
01:08:40,074 --> 01:08:42,623
.دارین نزدیک میشین
.نزدیک شدین

1752
01:08:42,702 --> 01:08:44,204
.جدی جدی دارین نزدیک میشین

1753
01:08:44,370 --> 01:08:45,713
.آها، دارین می‌رسین

1754
01:08:45,872 --> 01:08:46,964
.پیدام کردین

1755
01:08:47,040 --> 01:08:48,132
.بفرما

1756
01:08:49,208 --> 01:08:50,255
!لعنتی

1757
01:08:50,335 --> 01:08:51,552
!نه

1758
01:08:51,711 --> 01:08:54,189
تا پول کافی جمع نکردیم
نمی‌ذارم بیاین بیرون، باشه؟

1759
01:08:54,213 --> 01:08:55,760
.اون گوشه چندتا شکلات هست

1760
01:08:56,007 --> 01:08:58,068
یکم آب معدنی و یه سطل
.هم هست که اگه خواستین توش برینین

1761
01:08:58,092 --> 01:08:59,093
!تو روحت

1762
01:08:59,177 --> 01:09:00,895
!برگرد اینجا، خانم جوون

1763
01:09:01,054 --> 01:09:02,431
!کلی، بیا کمک -
!شلبی -

1764
01:09:02,597 --> 01:09:03,849
!برگرد ببینم

1765
01:09:04,557 --> 01:09:06,730
.زودباش برگرد

1766
01:09:06,893 --> 01:09:08,895
.قفله. قفلش کرده

1767
01:09:09,062 --> 01:09:11,406
،خب. آروم باش
.بذار فکر کنم

1768
01:09:12,273 --> 01:09:13,900
.خب، نقشه اینه

1769
01:09:14,067 --> 01:09:16,445
باید هرچی می‌تونیم
.پرت کنیم سمت در

1770
01:09:16,611 --> 01:09:18,033
چیکار می‌کنی؟

1771
01:09:18,196 --> 01:09:19,556
!وقتی عصبی میشم باید برینم

1772
01:09:19,697 --> 01:09:20,698
.چشمات رو درویش کن

1773
01:09:20,865 --> 01:09:23,914
.برش گردون همون تو
.باید بریم بیرون

1774
01:09:24,077 --> 01:09:25,249
.برو کنار ببینم

1775
01:09:25,411 --> 01:09:26,458
!باریکلا

1776
01:09:28,790 --> 01:09:30,167
!بشکن دیگه

1777
01:09:32,752 --> 01:09:33,969
!وای، دهنتو

1778
01:09:34,128 --> 01:09:37,428
!شرمنده! شرمنده
!شرمنده

1779
01:09:37,882 --> 01:09:40,010
.بیا یکار دیگه بکنیم

1780
01:09:40,093 --> 01:09:41,219
.من خوبم

1781
01:09:45,932 --> 01:09:47,809
وای! مک، حالت خوبه؟

1782
01:09:47,892 --> 01:09:48,893
.من خوبم

1783
01:09:54,816 --> 01:09:56,238
.دوچرخمـو شکستی

1784
01:09:56,317 --> 01:09:57,660
.فایده نداشت

1785
01:09:57,777 --> 01:09:59,120
نه! راه دیگه‌ای
سراغ نداری؟

1786
01:09:59,320 --> 01:10:00,446
...فکر کنم

1787
01:10:05,243 --> 01:10:06,620
.بفرما

1788
01:10:07,495 --> 01:10:08,963
.اینم راه خروج ما

1789
01:10:10,623 --> 01:10:11,749
.خیلی بالاست

1790
01:10:11,874 --> 01:10:12,921
.نه، نیست

1791
01:10:13,000 --> 01:10:14,752
می‌خوای چیکار کنی؟

1792
01:10:15,128 --> 01:10:16,730
.سوئیچش همرام نیست
می‌تونی با سیماش روشن کنی؟

1793
01:10:16,754 --> 01:10:17,954
.می‌تونیم با ماشین بزنیم به در

1794
01:10:18,131 --> 01:10:19,411
نه، بلد نیستم
.با سیماش روشن کنم

1795
01:10:19,465 --> 01:10:21,638
...ولی یه چیزایی درمورد

1796
01:10:22,760 --> 01:10:24,012
.کیسه‌ی هواش می‌دونم

1797
01:10:26,639 --> 01:10:28,641
.خیلی آروم بزارش زمین

1798
01:10:33,646 --> 01:10:34,943
.خیلی‌خب

1799
01:10:35,273 --> 01:10:37,651
،حالا اگه درست انجمش بدیم

1800
01:10:37,817 --> 01:10:41,492
نیروی این کیسه‌ی هوا ما رو مستقیم
.به سمت دریچه پرت می‌کنه

1801
01:10:42,029 --> 01:10:44,498
خب، کی می‌پره؟

1802
01:10:44,657 --> 01:10:46,659
.من می‌پرم -
.خدا رو شکر -

1803
01:10:46,826 --> 01:10:48,294
فکر نکنم من بتونم
.اینکارو بکنم

1804
01:10:49,787 --> 01:10:51,255
روبراهی؟

1805
01:10:51,539 --> 01:10:53,883
بازم بعد این ماجرا
باهم رفیق میشیم؟

1806
01:10:54,041 --> 01:10:56,009
دوست داری که
باهم رفیق باشیم؟

1807
01:10:56,169 --> 01:10:57,512
.آره

1808
01:10:57,670 --> 01:11:00,219
حالا با اینکه
...جنگ تموم شده

1809
01:11:00,381 --> 01:11:03,385
ولی می‌خوام یجورایی
برام ارزش قائل بشی، میدونی؟

1810
01:11:04,302 --> 01:11:05,519
.آره

1811
01:11:07,472 --> 01:11:08,724
.ثابتش کن

1812
01:11:09,015 --> 01:11:10,358
چیو ثابت کنم؟

1813
01:11:11,392 --> 01:11:12,484
.بغلم کن

1814
01:11:14,228 --> 01:11:15,354
.نه، قربونت

1815
01:11:15,730 --> 01:11:17,027
.بیا بغلم کن

1816
01:11:17,190 --> 01:11:18,692
.محکم بغلم کن

1817
01:11:18,858 --> 01:11:20,235
اصلاً چه ربطی داره؟

1818
01:11:20,401 --> 01:11:22,403
.پیوندمون رو محکم‌تر میکنه، داداش

1819
01:11:24,197 --> 01:11:25,369
.بیا ببینم

1820
01:11:28,701 --> 01:11:31,045
.دمت گرم، داداش
.ممنونتم

1821
01:11:32,205 --> 01:11:34,048
.راستش حس خوبی میده

1822
01:11:36,667 --> 01:11:39,170
.پسر، چه حس باحالی داره

1823
01:11:39,587 --> 01:11:41,385
.آره، خوشم اومد
.بوم! آره

1824
01:11:41,547 --> 01:11:43,720
.همینه! با قدرت
.قدرت

1825
01:11:44,717 --> 01:11:46,310
!آره

1826
01:11:46,511 --> 01:11:47,683
!ایول

1827
01:11:47,762 --> 01:11:49,435
.خب دیگه، نرین بهش

1828
01:11:49,597 --> 01:11:50,849
!دمت گرم، رفیق

1829
01:11:51,015 --> 01:11:53,234
پسر، چقدر با این
.بغلای برادری حال کردم

1830
01:11:53,392 --> 01:11:55,190
ما باهم داداشیم، نه؟ -
.آره -

1831
01:11:55,353 --> 01:11:57,071
!بریم سراغش، پسر -
.باشه -

1832
01:11:57,230 --> 01:11:58,527
...خب، قبل اینکه اینکارو بکنی

1833
01:11:58,689 --> 01:12:01,693
...شاید بهتر باشه کاملاً مطمئن باشیم

1834
01:12:01,776 --> 01:12:03,278
.مثل اینکه آماده‌ای

1835
01:12:03,444 --> 01:12:04,570
آماده شدی؟

1836
01:12:04,695 --> 01:12:07,824
!یک! دو! و سه

1837
01:12:08,991 --> 01:12:10,538
!خدایا

1838
01:12:10,785 --> 01:12:12,787
!وای نه
حالت خوبه؟

1839
01:12:13,037 --> 01:12:14,710
.من خوبم. من خوبم

1840
01:12:14,872 --> 01:12:16,215
.من خوبم، مشکلی نیست

1841
01:12:16,374 --> 01:12:17,717
.نه، دهنت سرویس شد

1842
01:12:17,792 --> 01:12:19,419
.مطمئنم ضربه مغزی شدی، داداش

1843
01:12:19,585 --> 01:12:22,134
.بابا، من خوبم
.فقط 10 دقیقه بهم وقت بده

1844
01:12:22,338 --> 01:12:23,578
.نه، از اینجا به بعدش با من

1845
01:12:28,928 --> 01:12:30,350
.مراقب باش

1846
01:12:31,806 --> 01:12:32,807
.خیلی‌خب

1847
01:12:33,933 --> 01:12:35,276
.وقتشه

1848
01:12:44,110 --> 01:12:45,953
.وقتشه که خانوادمو نجات بدم

1849
01:12:50,992 --> 01:12:52,118
حالت خوبه؟

1850
01:12:52,285 --> 01:12:53,411
!تأثیر داشت

1851
01:12:55,413 --> 01:12:56,630
.وای خدا

1852
01:13:00,084 --> 01:13:01,836
!دخترا
حدس بزنین چی شده؟

1853
01:13:02,003 --> 01:13:03,596
.از شر اون پیر پاتالا خلاص شدم

1854
01:13:03,754 --> 01:13:05,631
.توی گاراژ گیرشون انداختم
.دیگه حله

1855
01:13:05,798 --> 01:13:06,799
اون چیه؟

1856
01:13:06,966 --> 01:13:08,246
!ممه! ممه! ممه

1857
01:13:12,638 --> 01:13:13,639
.این پارتی خیلی مسخره شده

1858
01:13:14,265 --> 01:13:15,938
.من دیگه نمیتونم اینجا بمونم

1859
01:13:16,100 --> 01:13:17,352
.بچه‌ها، بچه‌ها
.چیزی نشده که

1860
01:13:17,435 --> 01:13:18,482
جداً هیچی نشده؟

1861
01:13:18,644 --> 01:13:19,987
!مسابقه تاپِ خیس

1862
01:13:21,314 --> 01:13:22,486
!نه! بس کن

1863
01:13:22,648 --> 01:13:24,168
.همتون برنده‌این
.همتون برنده‌این

1864
01:13:24,317 --> 01:13:25,489
!ایول

1865
01:13:25,693 --> 01:13:27,161
.فکر کنم من برم

1866
01:13:27,320 --> 01:13:28,321
.آره، منم میرم

1867
01:13:28,487 --> 01:13:29,488
.دیگه نیستم

1868
01:13:29,614 --> 01:13:31,491
.نه! نمی‌تونین برین
.یه فکری براش می‌کنیم

1869
01:13:31,657 --> 01:13:32,783
!وایسین

1870
01:13:32,909 --> 01:13:35,549
دخترا یه لحظه
!وایسین درموردش صحبت کنیم

1871
01:13:35,578 --> 01:13:37,046
!وایسا! تند نرو

1872
01:13:37,204 --> 01:13:38,330
!وایسا! نرو

1873
01:13:38,497 --> 01:13:40,875
!جایی نرین
....باشه؟ ببینین

1874
01:13:41,417 --> 01:13:43,886
.وای خدا
.پارتی بزرگترم شد

1875
01:13:46,547 --> 01:13:48,015
چته؟ چی شده؟

1876
01:13:48,174 --> 01:13:49,551
،الان تحت داروام
...پس اگه کسی

1877
01:13:49,634 --> 01:13:51,181
،تو فکر این بود که با من سکس کنه

1878
01:13:51,260 --> 01:13:52,432
.امشب همون شبه

1879
01:13:52,511 --> 01:13:53,864
نقشمون دیگه داره تموم میشه، باشه؟

1880
01:13:53,888 --> 01:13:56,482
.من اون پیر پاتالا رو زندانی کردم
.همه‌چی ردیفه

1881
01:13:56,557 --> 01:13:57,649
.به ما میگن کاپانو

1882
01:13:57,725 --> 01:14:00,444
این اون کاپانویی نیست که
.می‌خواستیم باشه

1883
01:14:00,519 --> 01:14:02,487
پس چی؟ به همین راحتی
می‌خوای تسلیم بشی؟

1884
01:14:02,563 --> 01:14:04,531
.تقصیر ما ننداز
.خودت خرابش کردی

1885
01:14:04,607 --> 01:14:06,109
!شبیه نیکی میناژ شدم
( خواننده‌ی سیاهپوست )

1886
01:14:06,192 --> 01:14:07,614
.منم شدم عین اسنوکی
( مجوری تلویزیون )

1887
01:14:07,693 --> 01:14:10,367
.من فقط می‌خواستم جلوی خرابکاریو بگیرم
.همه‌ی اینا فکر من بود

1888
01:14:10,446 --> 01:14:12,574
شماها قشنگ دارین
.میرین که تسلیم بشین

1889
01:14:12,698 --> 01:14:13,967
.همه‌چی داره از هم میپاشه

1890
01:14:13,991 --> 01:14:16,369
یعنی داریم دوستی‌شونو
بهم می‌زنیم؟

1891
01:14:16,494 --> 01:14:18,167
...نه، ما فقط

1892
01:14:18,245 --> 01:14:19,462
ما هم شرایط مشروط داریم، پسر

1893
01:14:20,206 --> 01:14:23,335
.ما سعی کردیم، دهنمون هم سرویس شد
.ولی فایده‌ای نداره

1894
01:14:23,417 --> 01:14:26,717
همه‌چی علیه ماست و
.نمی‌تونیم هیچکاری کنیم

1895
01:14:26,796 --> 01:14:28,969
.باشه، من بیخیال میشم

1896
01:14:29,715 --> 01:14:32,389
توی یه دنیای پر از تبعیض نژادی زندگی میکنیم و
.هیچکاری نمی‌تونیم بکنیم

1897
01:14:32,468 --> 01:14:34,061
.باورم نمیشه واقعاً داره تموم میشه

1898
01:14:34,428 --> 01:14:35,896
...حالا هم دارم تمام دوستامو از دست میدم و

1899
01:14:36,013 --> 01:14:37,532
.برگشتم به همون دوران دبیرستان

1900
01:14:37,556 --> 01:14:38,899
...ایکاش که از همون اول

1901
01:14:38,975 --> 01:14:40,727
این انجمن خواهری
.مسخره رو شروع نمی‌کردیم

1902
01:14:40,810 --> 01:14:41,936
از این وضع خوشم نمیاد

1903
01:14:42,019 --> 01:14:43,271
.نباید این حرفا رو بزنن

1904
01:14:43,354 --> 01:14:44,571
اونا فقط بچه هستن

1905
01:14:45,356 --> 01:14:46,357
.نه، دیگه تموم شد

1906
01:14:47,066 --> 01:14:48,409
.نه، من دیگه نیستم

1907
01:14:48,567 --> 01:14:50,911
،هی! هی
...خانما

1908
01:14:52,571 --> 01:14:53,663
!چرا اینقدر غرغر می‌کنین؟

1909
01:14:53,739 --> 01:14:55,082
هیچی نشده باهم دعوا افتادین؟

1910
01:14:55,658 --> 01:14:58,787
شما زنای قوی و قدرتمندین که
.می‌خواین علیه سیستم عمل کنن

1911
01:14:58,869 --> 01:15:01,748
برای اولین باره که از خونه
.دورین و واسه همین می‌ترسین

1912
01:15:01,831 --> 01:15:03,003
.راس میگی، ترسیدم

1913
01:15:03,082 --> 01:15:04,208
.از پسش برمیای

1914
01:15:04,291 --> 01:15:06,269
.می‌دونی بهترین کار چیه
.می‌دونی باید چیکار کنی

1915
01:15:06,293 --> 01:15:07,437
.ما می‌دونیم تصمیم درست چیه

1916
01:15:07,461 --> 01:15:08,508
.ما می‌دونیم

1917
01:15:08,587 --> 01:15:09,907
حالا تصمیم درست چیه؟

1918
01:15:10,089 --> 01:15:11,762
از خودتون ناامید نشین

1919
01:15:11,924 --> 01:15:13,221
.بازم نصیحتمون کن

1920
01:15:13,300 --> 01:15:14,736
،وقتی شکست می‌خورین
.بازم باید ادامه بدین

1921
01:15:14,760 --> 01:15:16,762
هیچوقت نباید
.نشون بدین که باختین

1922
01:15:16,971 --> 01:15:18,973
اینا همین‌الان به ذهنت رسید؟ -
.نه پس -

1923
01:15:19,056 --> 01:15:20,478
.کلی

1924
01:15:20,683 --> 01:15:22,651
.بگو از هم دیگه لب بگیرن

1925
01:15:23,728 --> 01:15:26,622
بگو اصلِ کپا نیو خونه نیست، خودِ اونا هستن

1926
01:15:26,647 --> 01:15:29,446
این خونه انجمن خواهری شما
!نیست. خودتونین

1927
01:15:29,608 --> 01:15:31,155
.نه، مامانه درست میگه

1928
01:15:31,360 --> 01:15:32,587
چرا داریم اینکارو می‌کنیم؟

1929
01:15:32,611 --> 01:15:34,172
چرا هر پارتی‌ای که
...دلمون می‌خواد الان نگیریم و

1930
01:15:34,196 --> 01:15:35,924
نگران عواقب فرداش نباشیم؟

1931
01:15:35,948 --> 01:15:37,495
مهم نیست
.خونه رو از دست بدیم

1932
01:15:37,575 --> 01:15:40,419
.مهم اینه که خودمون رو از دست ندیم

1933
01:15:47,168 --> 01:15:49,421
.دخترا -
.خیلی خوشحالم -

1934
01:15:52,548 --> 01:15:53,800
!بغل خواهرانه

1935
01:15:53,883 --> 01:15:56,877
دلم میخواد ببینم که از هم دیگه لب میگیرن

1936
01:15:56,927 --> 01:15:59,281
خیلی‌خب، بیاین تمام
...این عوضیا رو از خونمون بندازیم بیرون

1937
01:15:59,305 --> 01:16:01,558
!عجب سخنرانی بود -
.مرسی، عزیزم -

1938
01:16:01,640 --> 01:16:02,687
از کجات درآوردی؟

1939
01:16:02,808 --> 01:16:03,855
.ما یه دختر داریم، عزیزم

1940
01:16:03,934 --> 01:16:05,120
الان وضعیتِ شرایطِ مشروطِ فروش خونه چی میشه؟

1941
01:16:05,144 --> 01:16:07,372
نمی‌دونم، ولی فکر کنم
.این بهترین نتیجه‌ست

1942
01:16:07,396 --> 01:16:08,397
.خیلی‌خب

1943
01:16:09,648 --> 01:16:11,992
!جیمی! جیمی
کدوم گوری هستی؟

1944
01:16:12,234 --> 01:16:13,611
.تو روحش! پائولا

1945
01:16:17,406 --> 01:16:20,285
.بچه‌ها، فکر کنم اشتباه از من بود

1946
01:16:20,451 --> 01:16:21,748
.دل دردم بخاطر ساندویچ نبود

1947
01:16:22,661 --> 01:16:24,254
!خدای من! نه

1948
01:16:24,330 --> 01:16:25,582
!وای خدا

1949
01:16:25,664 --> 01:16:27,257
!پای بچه منه

1950
01:16:27,416 --> 01:16:29,384
!داره میاد! دریچه وا شد

1951
01:16:30,002 --> 01:16:32,221
!ببرش بیمارستان

1952
01:16:32,421 --> 01:16:34,344
.دوست دارم -
!دوست دارم -

1953
01:17:04,662 --> 01:17:06,039
قراره خونمونـو از دست بدیم؟

1954
01:17:06,205 --> 01:17:08,674
،ما که هیچ پولی نداریم
.پس از دستش میدیم، آره

1955
01:17:08,749 --> 01:17:11,777
!خب، پس بهتره تا جا داره از موقعیت استفاده کنیم

1956
01:17:13,295 --> 01:17:16,139
.بچه‌ها، این مهمونی فوق‌العادست
.موفق شدین

1957
01:17:16,215 --> 01:17:19,435
.اولین انجمن خواهری که تونست مستقل مهمونی بگیره
.ما هم می‌خوایم به شما ملحق‌شیم

1958
01:17:19,510 --> 01:17:20,557
منظورت کیاست؟

1959
01:17:26,392 --> 01:17:29,737
اگه می‌خواین عضو ما بشین
.هزینه‌شو بندازین تو سبد

1960
01:17:29,895 --> 01:17:31,147
مجبوریم از این لباسا بپوشیم؟

1961
01:17:31,313 --> 01:17:33,736
،یعنی ناراحت نشیا
.ولی من میخوام لباس مهمونی بپوشم

1962
01:17:33,899 --> 01:17:36,573
نه بابا، هر لباسی که
.خواستین می‌تونین بپوشین

1963
01:17:36,944 --> 01:17:38,491
.به کپا نیو خوش اومدین

1964
01:17:38,571 --> 01:17:39,914
!خوش اومدین، بچه‌ها

1965
01:17:43,450 --> 01:17:44,667
!خدای من

1966
01:17:44,743 --> 01:17:45,744
.بیاین تو

1967
01:17:45,911 --> 01:17:48,664
.بندازین تو سبد
.یکم پول بندازین تو سبد

1968
01:17:48,747 --> 01:17:50,465
.آره، فقط بندازینشون تو سبد

1969
01:18:03,846 --> 01:18:04,847
.هی،  پیت

1970
01:18:04,930 --> 01:18:06,056
.پیت

1971
01:18:06,223 --> 01:18:07,725
.پیت، بیدار شو دیگه

1972
01:18:08,267 --> 01:18:09,268
.پیت

1973
01:18:09,435 --> 01:18:10,857
چه گهی داری می‌خوری؟

1974
01:18:10,936 --> 01:18:12,279
چیکار می‌کنی؟

1975
01:18:12,438 --> 01:18:14,190
.آروم باش
.گوش کن چی میگم

1976
01:18:14,356 --> 01:18:16,108
من شرمندم، باشه؟

1977
01:18:16,275 --> 01:18:17,948
.معذرت می‌خوام

1978
01:18:18,110 --> 01:18:19,202
،وقتی شما دوتا نامزد کردین

1979
01:18:19,278 --> 01:18:20,905
...خیلی حالم بد بود

1980
01:18:21,071 --> 01:18:23,290
فکر کردم دارم
.بهترین دوستمو از دست میدم

1981
01:18:23,449 --> 01:18:26,328
بعدش متوجه شدم که
...من قرار نیست تو رو از دست بدم

1982
01:18:27,077 --> 01:18:28,829
چون ما باهم برادریم

1983
01:18:29,580 --> 01:18:30,797
.تا ابد

1984
01:18:31,290 --> 01:18:33,042
مگه نه؟ -
.تا همیشه -

1985
01:18:33,959 --> 01:18:35,757
،من بهترین دوستمو از دست میدم

1986
01:18:35,836 --> 01:18:37,964
بلکه شوهرِ بهترین‌دوستم هم گیرم میاد

1987
01:18:40,299 --> 01:18:41,425
!حروم زاده

1988
01:18:41,467 --> 01:18:44,141
.آروم باش! چیزی نیست
.چیزی نیست

1989
01:18:44,303 --> 01:18:45,530
.من و تدی فقط داریم آشتی می‌کنیم

1990
01:18:45,554 --> 01:18:46,646
.خیلی‌خب

1991
01:18:49,808 --> 01:18:51,651
می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

1992
01:18:52,228 --> 01:18:53,275
.حتماً

1993
01:18:55,397 --> 01:18:59,322
دوست داری ساقدوش من باشی؟

1994
01:19:00,736 --> 01:19:02,454
خواهرو مادر، جدی؟
.آره -

1995
01:19:02,613 --> 01:19:03,798
معلومه که
.ساقدوشت میشم، داداش

1996
01:19:03,822 --> 01:19:05,995
.عاشقتم -
.دوست دارم، رفیق -

1997
01:19:06,158 --> 01:19:07,501
!توام همینطور

1998
01:19:07,660 --> 01:19:09,958
.بیا اینجا -
.بیا ببینم -

1999
01:19:10,120 --> 01:19:12,088
.الان دوتا داداش دارم

2000
01:19:20,673 --> 01:19:23,017
...«می‌بینم که مهمونیِ تخمیِ «خودتون باشین

2001
01:19:23,175 --> 01:19:25,803
«از مهمونی کیری «همه بیاین
.محبوب‌تر شده

2002
01:19:25,970 --> 01:19:26,971
.چقدرم عالی

2003
01:19:27,096 --> 01:19:29,690
...راستش برای شما خیلی خوب شد

2004
01:19:29,848 --> 01:19:33,478
چون ما میتونیم برای کمکی که
بهمون کردیم، پولی رو که بخاطر

2005
01:19:33,686 --> 01:19:36,360
لغوِ شرایطِ مشروطتون از دست دادین، بهتون بدیم

2006
01:19:36,855 --> 01:19:38,857
...ما کلی پول درآوردیم

2007
01:19:38,983 --> 01:19:40,985
یعنی هشت‌تا سطل
.پر از پول

2008
01:19:41,151 --> 01:19:42,869
...و خیلیا می‌خوان به انجمن ما ملحلق بشن و

2009
01:19:42,987 --> 01:19:44,667
ما هم جای کافی توی
.خونمون نداریم

2010
01:19:44,822 --> 01:19:46,862
آره، دیگه الان می‌تونیم توی
.دو تا خونه پارتی بگیریم

2011
01:19:47,032 --> 01:19:49,956
می‌تونیم خونه‌ی شما رو
برای مهمونای بیشتر اجاره کنیم؟

2012
01:19:50,119 --> 01:19:52,713
.آره -
.یهویی به ذهنمون رسید -

2013
01:19:52,871 --> 01:19:57,547
ما می‌خوایم بهتون چهار سطل
.پر از پول برای هر ماه اجاره، پیشنهاد بدیم

2014
01:19:57,626 --> 01:19:58,627
.پنج تا

2015
01:19:59,712 --> 01:20:01,464
.پنج‌تا، پنج‌تا سطل بدین تمومه

2016
01:20:01,630 --> 01:20:03,382
.هر ماه
.ماهی پنج سطل

2017
01:20:03,549 --> 01:20:05,017
پنج تا سطل، حله

2018
01:20:05,175 --> 01:20:08,145
!ایولا
!گه بخورین که ما بردیم

2019
01:20:08,721 --> 01:20:09,768
!بیشتر بده

2020
01:20:09,888 --> 01:20:11,060
هر ماه می‌تونی اینقدر بدی؟

2021
01:20:11,140 --> 01:20:12,141
کِی می‌تونیم بیایم اینجا؟

2022
01:20:12,224 --> 01:20:14,443
!همین‌الان! کی به کیه
!فقط پولو بده! ایول

2023
01:20:14,518 --> 01:20:16,638
!صاحبخونتون میشیم
.خیلیم حال میده

2024
01:20:17,396 --> 01:20:18,739
.ایول -
!ریدم به خودم -

2025
01:20:21,233 --> 01:20:22,234
!مرسی

2026
01:20:22,401 --> 01:20:24,620
!اینجام پارتی داریم

2027
01:20:46,675 --> 01:20:48,097
.ای بابا

2028
01:20:48,385 --> 01:20:50,228
.دلم واسه اینجا تنگ میشه

2029
01:20:50,763 --> 01:20:52,606
.اولین خونمون

2030
01:20:52,765 --> 01:20:54,187
.وقتی استلا خیلی کوچولو بود

2031
01:20:55,517 --> 01:20:56,997
.اونجا اولین قدماشو برداشت

2032
01:20:57,102 --> 01:20:58,399
.آره

2033
01:20:58,604 --> 01:21:00,044
اونجا هم
.اولین کلمه‌شو گفت

2034
01:21:01,231 --> 01:21:03,529
اینم علامتاش که
.واسه قدش می‌ذاشتیم

2035
01:21:03,692 --> 01:21:05,035
این خط‌ها رو می‌بینی؟

2036
01:21:05,194 --> 01:21:06,787
یادت میاد، استلز؟

2037
01:21:09,573 --> 01:21:11,371
.همه‌چی خیلی سریع اتفاق افتاد

2038
01:21:11,533 --> 01:21:12,785
.آره، خیلی سریع

2039
01:21:12,951 --> 01:21:13,952
.آره

2040
01:21:14,495 --> 01:21:15,496
.خیلی‌خب

2041
01:21:15,579 --> 01:21:16,922
.بریم دیگه

2042
01:21:17,081 --> 01:21:18,583
.از اینور

2043
01:21:37,226 --> 01:21:38,569
.اینم خونه‌ی جدیدمون

2044
01:21:38,644 --> 01:21:40,692
.هیچ همسایه‌ای هم نداریم

2045
01:21:46,235 --> 01:21:49,079
میدونی چیه؟
.فکر کنم واقعا پدر و مادر خوبی هستیم

2046
01:21:49,154 --> 01:21:50,906
.برای تدی مثل پدر و مادر بودیم

2047
01:21:50,989 --> 01:21:53,833
همینطور برای
.سی تا دختر روانی انجمن خواهری

2048
01:21:54,118 --> 01:21:55,745
.خب، داریم تلاشمونو می‌کنیم -
.آره -

2049
01:21:55,828 --> 01:21:57,138
چون فقط میشه
همینکارو کرد، مگه نه؟

2050
01:21:57,162 --> 01:21:58,379
.فکر می‌کنم

2051
01:21:58,455 --> 01:22:01,399
راستش اصلاً مهم نیست
...ما والدین خوبی هستیم یا نه

2052
01:22:01,488 --> 01:22:02,293
...چون یه روزی

2053
01:22:02,376 --> 01:22:03,844
دخترمون هم مثل همون

2054
01:22:04,002 --> 01:22:05,424
دخترای انجمن خواهری
.بهمون نگاه می‌کنه

2055
01:22:05,504 --> 01:22:07,427
دیگه نمی‌خوان
.با ما خوش بگذرونن

2056
01:22:07,506 --> 01:22:09,099
حتی نمی‌خوان
.باهامون حرف بزنن

2057
01:22:09,174 --> 01:22:10,266
.قبلمو درد میاره

2058
01:22:10,342 --> 01:22:11,343
.مامان

2059
01:22:13,011 --> 01:22:14,012
ترسیدی؟

2060
01:22:14,513 --> 01:22:15,605
.ترسیدم

2061
01:22:15,681 --> 01:22:16,682
.بیا عزیزم

2062
01:22:19,852 --> 01:22:21,195
.بیا ببینم خوشگلم

2063
01:22:22,146 --> 01:22:24,069
!سلام، دختر توپولو

2064
01:22:24,148 --> 01:22:25,695
.سلام، خوشگلم -
حالت چطوره؟ -

2065
01:22:25,858 --> 01:22:26,960
می‌خوای بخوابیم؟

2066
01:22:26,984 --> 01:22:28,128
می‌خوای باهم بخوابیم؟

2067
01:22:28,152 --> 01:22:29,369
.الان نه

2068
01:22:29,445 --> 01:22:31,743
الان نه؟ می‌خوای
یکم باهم بازی کنیم؟

2069
01:22:33,490 --> 01:22:34,730
می‌خوایم دالی بازی کنیم؟

2070
01:22:35,075 --> 01:22:36,076
!دالی

2071
01:22:40,581 --> 01:22:41,833
!دالی

2072
01:22:42,249 --> 01:22:43,546
!دالی

2073
01:22:44,585 --> 01:22:45,677
!دالی

2074
01:22:45,919 --> 01:22:47,921
تو همیشه باهامون
خوب برخورد می‌کنی، مگه نه؟

2075
01:22:48,005 --> 01:22:49,357
همیشه بهترین دوست ما می‌مونی، مگه نه؟

2076
01:22:49,381 --> 01:22:51,181
ما همیشه می‌تونیم
باهم حرف بزنیم، نه؟

2077
01:23:02,186 --> 01:23:03,483
!سلام -
!سلام، عزیزم -

2078
01:23:03,562 --> 01:23:04,859
!سلام، خوشگلم

2079
01:23:05,022 --> 01:23:06,239
.من ناراحت نیستما

2080
01:23:06,398 --> 01:23:07,615
.نه، من خوبم

2081
01:23:08,150 --> 01:23:10,619
.دوسِت دارم، خوشگلم

2082
01:23:11,069 --> 01:23:12,446
.دوسِت دارم

2083
01:23:19,424 --> 01:23:21,424
سه ماه بعد

2084
01:23:23,248 --> 01:23:24,851
چه حسی داری؟ خوبی؟

2085
01:23:24,875 --> 01:23:26,297
.آره

2086
01:23:26,376 --> 01:23:28,128
.یکم استرس دارم فقط

2087
01:23:28,212 --> 01:23:30,260
.خیلی خوشتیپ شدی -
!دمت گرم -

2088
01:23:30,422 --> 01:23:32,641
حالت خوبه؟
.انگار زیادی استرس داری

2089
01:23:32,716 --> 01:23:34,718
یکم احساسات
.بهم فشار آوردن

2090
01:23:34,927 --> 01:23:36,679
...فقط یادت باشه، رفیق

2091
01:23:38,222 --> 01:23:40,395
درن تو رو بیشتر از
.هر کسی توی این دنیا دوست داره

2092
01:23:41,683 --> 01:23:43,606
درن دوستیشـو
.باهات عزیز می‌دونه

2093
01:23:45,187 --> 01:23:47,906
درن نمی‌تونه
.زندگی رو بدون تو تصور کنه

2094
01:23:49,483 --> 01:23:52,532
و درن افتخار می‌کنه که
.تو بهترین دوستش باشی

2095
01:23:52,611 --> 01:23:54,238
درمورد درن حرف نمی‌زنی، مگه نه؟

2096
01:23:54,321 --> 01:23:55,413
.نه بابا، درن کیه

2097
01:23:56,281 --> 01:23:57,783
ولی بریم سراغ ازدواجت، ها؟

2098
01:23:59,117 --> 01:24:01,165
.خیلی‌خب، همگی
!همه آماده باشین

2099
01:24:01,245 --> 01:24:05,250
شاه‌دوماد به همراه ساقدودشش دارن میان

2100
01:24:05,415 --> 01:24:06,462
آماده‌این؟

2101
01:24:06,625 --> 01:24:09,094
.بهت افتخار می‌کنم
.جایگاهتو پیدا کردی

2102
01:24:09,211 --> 01:24:10,891
بنظرم خیلی شغل خوبی بود

2103
01:24:10,963 --> 01:24:12,055
.برنامه‌ریزیِ عروسیِ همجنس‌گراها

2104
01:24:12,130 --> 01:24:14,804
کار خوبیه. تازه با اینکه سابقه‌داری
.ولی می‌تونی انجامش بدی

2105
01:24:14,883 --> 01:24:16,885
.تنها مهارت من مهمونی گرفتنه

2106
01:24:16,969 --> 01:24:20,519
و برای یه دلیلی همجسگراها خیلی
.به من علاقه نشون میدن

2107
01:24:20,639 --> 01:24:22,437
.چون مرد فوق‌العاده‌ای هستی

2108
01:24:22,766 --> 01:24:23,892
.ممنونم، رفیق

2109
01:24:23,976 --> 01:24:25,870
و شایدم می‌خوان
.بگیرن کونت بذارن

2110
01:24:25,894 --> 01:24:27,737
.ببین، خودم اینو نگفتم

2111
01:24:27,813 --> 01:24:28,985
.تو گفتی

2112
01:24:29,773 --> 01:24:30,865
.دلتاسای

2113
01:24:31,191 --> 01:24:32,659
.دلتاسای

2114
01:24:33,318 --> 01:24:34,945
بریم سراغ ازدواجت، باشه؟

2115
01:24:35,112 --> 01:24:36,204
.آره. بریم سراغش

2116
01:24:36,280 --> 01:24:37,452
.و داریم میایم

2117
01:24:39,157 --> 01:24:41,251
بچه‌ها ما با
.دختر خانم‌مون "میلدرد" اومدیم خونه

2118
01:24:41,785 --> 01:24:43,708
!به خونه خوش اومدین -
چه خبرا؟ -

2119
01:24:43,787 --> 01:24:44,788
زایمان چطور بود؟

2120
01:24:45,038 --> 01:24:47,166
.تموم شد دیگه -
.آره -

2121
01:24:47,249 --> 01:24:48,341
روی میز جراحی نریدی؟

2122
01:24:48,417 --> 01:24:50,294
.نه -
.منم همینطور -

2123
01:24:50,377 --> 01:24:51,378
.حرفه‌ایم دیگه

2124
01:24:51,461 --> 01:24:53,054
.بدجور رید

2125
01:24:54,881 --> 01:24:57,009
برای خواهر جدیدت
یه کادو آوردی؟

2126
01:24:57,175 --> 01:24:58,802
.اولین کیرمصنوعیِ بچه‌مون

2127
01:24:58,885 --> 01:25:00,558
.ممنونم، استلا

2128
01:25:00,637 --> 01:25:02,355
.خدای من
.شما هم شبیه ما هستین

2129
01:25:03,056 --> 01:25:04,148
.نشونشون بده

2130
01:25:04,224 --> 01:25:06,352
.این اسبا‌ب‌بازی موردعلاقه‌ی جیمی جونیوره

2131
01:25:07,060 --> 01:25:10,234
ما ترجیح میدیم ویبراتورمون
.حداقل رگ‌هاش معلوم نباشه

2132
01:25:10,314 --> 01:25:11,874
شاید یکی بگیرین که خایه
.نداشته باشه، بهتره

2133
01:25:11,898 --> 01:25:14,777
.بذارینش کنار
.بذارش کنار

2134
01:25:14,985 --> 01:25:18,034
آماده‌ای دخترعموتو
ببینی، جیمی جونیور؟

2135
01:25:18,697 --> 01:25:19,914
.نگاش کن

2136
01:25:21,033 --> 01:25:23,877
.نگاش کن
.خانواده‌ها باهم حال می‌کنن

2137
01:25:24,911 --> 01:25:26,629
.اینجارو نگاه -
.خدای من -

2138
01:25:26,705 --> 01:25:29,003
".سلام جیمی جونیور، من میلدردم"

2139
01:25:29,249 --> 01:25:30,250
.چه بامزه

2140
01:25:30,542 --> 01:25:33,967
،سلام، میلدرد"
"!یه روزی ما دوتا باهم سکس میکنیم

2141
01:25:34,046 --> 01:25:35,690
...نه، عمراً اینجوری نمیشه"

2142
01:25:35,714 --> 01:25:38,092
چون پدر و مادرم بهم یاد میدن
...به خودم احترام بذارم

2143
01:25:38,175 --> 01:25:39,973
".و به پسرایی مثل تو نزدیک نشم

2144
01:25:40,052 --> 01:25:41,554
.تمام روز می‌تونم بازی کنم -
.منم همینطور -

2145
01:25:41,720 --> 01:25:43,197
.ما میریم
.دیگه بیشتر از این مزاحم نمیشیم

2146
01:25:43,221 --> 01:25:45,064
.ممنونم مراقب استلا بودین
.دمتون گرم

2147
01:25:45,223 --> 01:25:46,520
.خدای من، هرموقع که بخوای

2148
01:25:46,600 --> 01:25:47,647
.خدافظ، خیلی نازه

2149
01:25:47,726 --> 01:25:49,478
.ممنونم، بچه‌ها -
.مرسی -

2150
01:25:49,895 --> 01:25:51,021
.خداحافظ

2151
01:25:52,064 --> 01:25:53,407
.موفق شدیم
.موفق شدیم

2152
01:25:53,482 --> 01:25:55,234
.یه بچه‌ی دیگه داریم -
.یکی دیگه داریم -

2153
01:25:56,068 --> 01:25:57,411
.دوست دارم -
.دوست دارم -

2154
01:25:58,654 --> 01:26:01,407
استلا، می‌خوای خواهرتو
.ماچ کنی؟ بیا

2155
01:26:02,931 --> 01:26:15,331
« تـرجمه از ارمـیا، نـاصـر، آرمـان، کـیارش، صـادق »
.:. Sadegh.Db, TopHero, Arman333, Naser, SiGMA .:.

2156
01:26:15,355 --> 01:26:21,755
ارائه شده توسط تیم ترجمه‌ی ناین مووی
.::. WwW.9MoviE1.iN .::.

2157
01:26:21,779 --> 01:26:28,379
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
.::. WwW.IranFilm.NeT .::.

2158
01:26:28,403 --> 01:26:37,503
Eriduble7e@Yahoo.com
arman_triple3@yahoo.com
Motarjemep@Yahoo.com
Sadegh.Walker2@Yahoo.com
Kiarash_TopHero@Yahoo.com

2159
01:28:37,527 --> 01:28:44,527
Neighbors 2 2016
Persian Subtitle - V.2
1395/6/3

