﻿1
00:01:53,157 --> 00:02:05,730
ارائه‌ایی از بزرگ‌ترین و کامل‌ترین سایت دانلود فیلم و سریال
<font color=red><i>30NAMA.click</i>

2
00:02:06,767 --> 00:02:15,628
<font color=red><i>Telegram.me/Official30nama</i>

3
00:02:16,667 --> 00:02:26,764
ــــــتــرــجـمـــه و ــــــزیـــرنـویــــس از
«مــاهــی و محمد طاهری»
Mahi & Mohammad_Tahri

4
00:02:27,802 --> 00:02:35,426
<font color=36BBCE>[شــــیــــر]

5
00:02:36,464 --> 00:02:46,563
<font color="yellow">نسخه شماره سه V.3
<font color="yellow">(Bluray & BDRrip) هماهنگ با انواع نسخه‌های

6
00:03:01,212 --> 00:03:06,732
:تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color=red><i>30NAMA.click</i>

7
00:03:07,399 --> 00:03:12,548
"سارو"

8
00:03:22,382 --> 00:03:24,647
یالا بدوو

9
00:03:27,971 --> 00:03:28,755
بیا بالا

10
00:03:28,755 --> 00:03:29,770
یالا

11
00:03:31,236 --> 00:03:32,421
درست بگیرش

12
00:03:36,007 --> 00:03:36,773
بگیرش

13
00:03:44,278 --> 00:03:46,021
بیا پایین

14
00:03:48,864 --> 00:03:50,438
گودو" مامورها"

15
00:03:52,825 --> 00:03:54,185
بیا پایین

16
00:03:57,343 --> 00:03:59,043
پسر، بیا پایین، یالا

17
00:04:29,479 --> 00:04:30,671
سارو

18
00:04:31,139 --> 00:04:32,610
همینجام

19
00:04:32,949 --> 00:04:35,087
کلی پول امروز در انتظارمونه

20
00:04:35,122 --> 00:04:36,823
کلی زغال‌سنگ گیر آوردیم

21
00:04:37,124 --> 00:04:38,240
ببینم

22
00:04:39,118 --> 00:04:40,502
اوه، زیاده

23
00:04:41,738 --> 00:04:44,145
هی به من میگی ریزه‌میزه

24
00:04:44,180 --> 00:04:45,584
اما میبینی چقدر باهوشم؟

25
00:04:46,088 --> 00:04:47,699
باشه
باهوشی

26
00:04:48,673 --> 00:04:51,229
عجب پرشی کردی
خیلی ارتفاع داشت

27
00:04:51,230 --> 00:04:52,574
اره، خیلی ارتفاع داشت

28
00:05:00,089 --> 00:05:01,917
بهشون شیر بده، دو بسته

29
00:05:09,973 --> 00:05:11,730
من زولبیا میخوام گودو

30
00:05:15,187 --> 00:05:17,461
یه روزی برات میخرم حالا

31
00:05:17,496 --> 00:05:19,574
همه مغازه‌شو میخریم

32
00:05:20,258 --> 00:05:21,287
آره

33
00:05:28,972 --> 00:05:30,477
از کدوم سمت باید برم؟

34
00:05:30,512 --> 00:05:31,544
چپ

35
00:05:32,065 --> 00:05:33,529
الان کدوم سمت؟

36
00:05:33,564 --> 00:05:34,566
راست

37
00:05:40,441 --> 00:05:42,006
میخوای یکم شیر بخوری؟

38
00:05:49,424 --> 00:05:50,726
یکمی شیر گرفتم

39
00:06:01,164 --> 00:06:02,446
این جادوییه

40
00:06:07,274 --> 00:06:08,709
بهم بگید

41
00:06:08,976 --> 00:06:10,878
چطوری شیر گرفتین؟

42
00:06:11,946 --> 00:06:13,063
راستش رو بگین

43
00:06:31,267 --> 00:06:32,266
نمیخوام

44
00:06:39,238 --> 00:06:41,140
شکیلا" من باید برم سر کار"

45
00:06:42,976 --> 00:06:44,944
کی میخواد مواظبت کنه از شکیلا؟

46
00:06:46,579 --> 00:06:47,614
ساروی خودم؟

47
00:06:51,849 --> 00:06:53,184
بخور

48
00:06:54,119 --> 00:06:57,189
بخواب

49
00:07:06,497 --> 00:07:07,832
تا کی میری؟

50
00:07:07,999 --> 00:07:09,500
کارت امروز عالی بود

51
00:07:17,441 --> 00:07:18,676
منم خیلی دوست دارم بیام

52
00:07:20,878 --> 00:07:22,211
چند روز طول میکشه؟

53
00:07:22,546 --> 00:07:24,204
برای یک هفته میرم

54
00:07:24,239 --> 00:07:25,982
کی میخواد مواظبت کنه از شکیلا؟

55
00:07:26,316 --> 00:07:27,485
کالو اینجاست

56
00:07:27,851 --> 00:07:29,819
خیلی ریزه‌میزه‌ایی برای بلند کردن بسته‌ها

57
00:07:29,986 --> 00:07:31,455
من همه چی رو میتونم بلند کنم

58
00:07:38,066 --> 00:07:39,065
"گودو"

59
00:07:39,795 --> 00:07:40,830
میتونم بیام؟

60
00:07:41,030 --> 00:07:43,426
خیلی ریزه‌میزه‌ایی

61
00:07:43,460 --> 00:07:45,066
من همه چی رو میتونم بلند کنم

62
00:07:48,804 --> 00:07:49,805
سارو

63
00:07:49,905 --> 00:07:50,906
بهت که گفتم

64
00:07:50,973 --> 00:07:54,043
برای بچه‌ها نیست اینکار
چون کار شبانه‌ست

65
00:07:54,210 --> 00:07:55,910
خیلی ریزه‌میزه‌ایی

66
00:07:57,979 --> 00:07:59,147
بیخیال سارو

67
00:08:00,482 --> 00:08:01,983
میتونم بلندش کنم

68
00:08:08,623 --> 00:08:09,657
باشه، باشه

69
00:08:19,366 --> 00:08:20,701
سلام

70
00:08:20,934 --> 00:08:23,238
سلام
شانکار، چطوری؟

71
00:09:08,379 --> 00:09:12,950
یالا
بیدار شو یارو

72
00:09:18,089 --> 00:09:20,274
- پاشو سارو
- میخوام بخوابم

73
00:09:20,825 --> 00:09:22,450
هنوز دوست‌دارم بخوابم

74
00:09:22,727 --> 00:09:23,856
بلندشو سارو

75
00:09:23,894 --> 00:09:26,296
بیخیال دیگه
میخوام بخوابم

76
00:09:26,463 --> 00:09:27,465
مقصر منم که

77
00:09:27,598 --> 00:09:29,100
تو رو آوردم اینجا

78
00:09:29,332 --> 00:09:31,668
برای کارهای شبانه‌ خیلی بچه‌ایی

79
00:09:31,703 --> 00:09:34,002
دیر وقت هم هست و اصلا نمیتونی کار کنی

80
00:09:40,632 --> 00:09:42,632
سارو

81
00:09:42,946 --> 00:09:44,803
من رفتم دنبال کار، خب؟

82
00:09:44,847 --> 00:09:46,850
بر میگردم همین‌جا

83
00:09:47,017 --> 00:09:49,219
جایی نرو

84
00:09:52,107 --> 00:09:53,107
گودو؟

85
00:09:54,690 --> 00:09:56,743
فقط صدتا زولبیا بیار

86
00:09:56,858 --> 00:09:58,093
زولبیا میخوای؟

87
00:09:58,260 --> 00:09:59,927
دوهزارتا برام بیار

88
00:10:00,462 --> 00:10:01,462
زولبیا؟

89
00:10:01,496 --> 00:10:03,432
جایی نری‌ها

90
00:12:34,241 --> 00:12:35,729
کمک

91
00:12:40,247 --> 00:12:44,292
گودو

92
00:12:44,799 --> 00:12:45,822
کمک

93
00:12:47,186 --> 00:12:48,744
یکی کمکم کنه

94
00:12:50,416 --> 00:12:51,417
گودو

95
00:12:52,424 --> 00:12:54,475
کمک

96
00:12:56,361 --> 00:12:57,810
گودو

97
00:13:39,836 --> 00:13:42,972
مامان، دوست دارم

98
00:13:44,073 --> 00:13:46,742
دلم خیلی برات تنگ شده گودو

99
00:14:06,728 --> 00:14:08,830
قطار رو سکوی دوم خارج شده

100
00:14:08,997 --> 00:14:11,948
مسافر نمیزنن

101
00:14:11,983 --> 00:14:12,983
کمکم کنین

102
00:14:14,136 --> 00:14:15,135
کمکم کنین

103
00:14:16,387 --> 00:14:17,915
منو بکشید بیرون

104
00:14:23,067 --> 00:14:24,067
نجاتم بده

105
00:14:27,249 --> 00:14:28,973
منو بیار بیرون

106
00:14:29,049 --> 00:14:30,117
نجاتم بده

107
00:14:34,354 --> 00:14:35,556
گودو

108
00:14:35,955 --> 00:14:37,699
نجاتم بدین

109
00:15:56,232 --> 00:15:57,265
باز کن

110
00:16:38,638 --> 00:16:40,574
گودو

111
00:16:43,509 --> 00:16:45,411
مامان

112
00:16:48,047 --> 00:16:49,849
گودو

113
00:16:52,852 --> 00:16:54,654
مامان

114
00:17:03,762 --> 00:17:05,860
!"گانستلی"

115
00:17:06,998 --> 00:17:09,167
میخوام گانستلی برم، به خونه

116
00:17:12,771 --> 00:17:14,439
!گانستلی

117
00:17:19,678 --> 00:17:20,778
گانستلی

118
00:17:20,879 --> 00:17:21,945
نمیفهمم چی میگی

119
00:17:22,112 --> 00:17:23,681
میخوام برم خونه

120
00:17:23,781 --> 00:17:24,915
به زبان "بنگالی" حرف بزن، من نمیفهمم

121
00:17:24,982 --> 00:17:26,061
برو اون سمت

122
00:17:30,422 --> 00:17:31,556
گانستلی؟

123
00:24:17,739 --> 00:24:20,409
میفتی روی اون

124
00:24:20,909 --> 00:24:22,910
چیه؟
نمیفهمی بنگالی؟

125
00:24:26,614 --> 00:24:27,982
هندی چی؟

126
00:24:29,419 --> 00:24:30,418
آره

127
00:24:31,485 --> 00:24:32,987
کجا میخوای بری؟

128
00:24:34,121 --> 00:24:36,790
خونه، گم شدم

129
00:24:37,925 --> 00:24:39,327
از این سمت اومدی یا اون سمت؟

130
00:24:40,294 --> 00:24:41,695
نمیدونم

131
00:24:41,861 --> 00:24:43,196
پس چجوری میخوای بری؟

132
00:24:51,037 --> 00:24:52,339
اسمت چیه؟

133
00:24:52,729 --> 00:24:53,729
سارو

134
00:24:54,674 --> 00:24:57,143
اسم من "نوور" هست

135
00:25:00,312 --> 00:25:01,480
گرسنه‌ایی؟

136
00:25:07,519 --> 00:25:08,988
یالا

137
00:25:12,491 --> 00:25:13,993
بیا داخل

138
00:25:19,564 --> 00:25:20,565
یالا

139
00:25:32,676 --> 00:25:35,579
باید همه این کارا رو بکنم

140
00:25:35,746 --> 00:25:37,247
برای همه مَردها ظرف نهار درست میکنم

141
00:25:37,881 --> 00:25:39,850
باید یجوری خودت رو سیر کنی

142
00:25:41,885 --> 00:25:43,654
همه باید کار کنن

143
00:25:44,354 --> 00:25:47,424
من به مادرم کمک میکنم

144
00:25:47,657 --> 00:25:51,160
تا سنگارو تکون بده

145
00:25:52,528 --> 00:25:53,764
مامانت سنگ جابجا میکنه؟

146
00:26:05,107 --> 00:26:06,374
چیه؟

147
00:26:09,712 --> 00:26:10,879
بخور

148
00:26:16,284 --> 00:26:17,719
برای منم بذار

149
00:26:46,280 --> 00:26:48,581
الان یکمی صابون میزنیم

150
00:26:56,254 --> 00:26:58,224
یه مرد هست

151
00:26:58,424 --> 00:27:00,393
"به اسم "راما

152
00:27:01,461 --> 00:27:03,329
مَرد خوبیه

153
00:27:03,496 --> 00:27:05,430
دستش تو کار خیره

154
00:27:06,566 --> 00:27:08,567
به تو هم کمک میکنه

155
00:27:10,335 --> 00:27:12,937
صبح فردا میاد

156
00:27:16,508 --> 00:27:19,343
کمکم میکنه مادرم رو پیدا کنم؟

157
00:27:22,079 --> 00:27:27,585
بهت کمک میکنه پیداش کنی

158
00:27:29,853 --> 00:27:31,989
چشماتو ببند

159
00:27:32,523 --> 00:27:34,457
بخواب

160
00:27:37,695 --> 00:27:39,697
بخواب

161
00:27:49,405 --> 00:27:52,792
خواب بودی عزیزم؟

162
00:27:58,014 --> 00:28:01,850
برای سواله تو چه رویایی بودی

163
00:28:02,117 --> 00:28:03,619
شما راما هستین؟

164
00:28:03,786 --> 00:28:05,621
اره اما خدا نیستم و نخواهم بود

165
00:28:25,573 --> 00:28:27,542
بخواب

166
00:28:30,745 --> 00:28:31,813
بیا نزدیک‌تر

167
00:28:33,513 --> 00:28:36,683
میدونید که برای ملاقاتتون از جای دوری اومدم

168
00:28:40,188 --> 00:28:42,923
و میخوام ببرمت یه جایی

169
00:28:44,324 --> 00:28:46,194
پیش مادرم؟

170
00:28:46,526 --> 00:28:49,996
از اونجا برای مادرت شروع میکنیم جستجو رو

171
00:28:50,496 --> 00:28:53,160
بر میگردم امشب

172
00:28:54,867 --> 00:28:56,670
و بعد شروع میشه

173
00:29:10,922 --> 00:29:11,923
بلندشو

174
00:29:15,121 --> 00:29:16,455
بیا نزدیک‌تر

175
00:29:30,034 --> 00:29:31,235
بگو متشکرم

176
00:29:31,968 --> 00:29:32,967
متشکرم

177
00:29:38,310 --> 00:29:39,699
کارت عالی بود

178
00:29:41,484 --> 00:29:44,184
دقیقا چیزیه که اون‌ها میخوان

179
00:30:04,467 --> 00:30:06,894
چیه، نمیخوری؟

180
00:30:07,769 --> 00:30:09,029
دوست نداری؟

181
00:30:12,741 --> 00:30:15,110
ناراحت هستی؟

182
00:30:20,849 --> 00:30:23,004
بخورش

183
00:30:51,167 --> 00:30:52,167
سارو

184
00:30:59,783 --> 00:31:00,783
سارو

185
00:31:04,165 --> 00:31:05,365
سارو

186
00:32:07,050 --> 00:32:10,771
پسر

187
00:32:14,323 --> 00:32:15,891
اون کوچولوها رو بردار

188
00:32:17,293 --> 00:32:20,029
اون کوچولوها رو بردار

189
00:32:20,296 --> 00:32:22,131
پسر خوب

190
00:32:22,530 --> 00:32:24,732
پسرخوب

191
00:32:27,134 --> 00:32:29,738
پسرخوب

192
00:32:30,972 --> 00:32:31,972
پسرخوب

193
00:32:40,581 --> 00:32:41,949
پسر خوبم کیه؟

194
00:32:42,116 --> 00:32:43,651
کیه؟

195
00:32:47,253 --> 00:32:49,957
ببخشید مامان

196
00:33:02,386 --> 00:33:05,386
دو ماه بعد

197
00:34:53,874 --> 00:34:55,942
از کافه زدم بیرون

198
00:34:56,108 --> 00:34:57,576
و شروع کردم باهاش صحبت کردن

199
00:34:57,910 --> 00:34:59,545
فهمیدم که اصلا بنگالی بلد نیست

200
00:34:59,780 --> 00:35:01,748
فقط هندی بلده

201
00:35:02,281 --> 00:35:04,785
پرسیدم که اهل کجاست

202
00:35:05,284 --> 00:35:08,454
فقط گفت که گانستلی

203
00:35:10,589 --> 00:35:12,391
همچین اسمی رو نشنیدم

204
00:35:14,392 --> 00:35:15,961
گانستلی

205
00:35:19,130 --> 00:35:21,842
خب، گانستلی کجا میشه؟

206
00:35:21,866 --> 00:35:24,070
گانستلی کجا میشه؟

207
00:35:27,405 --> 00:35:30,775
اسم مادرت چیه؟

208
00:35:31,241 --> 00:35:32,610
مامان

209
00:35:39,697 --> 00:35:41,943
گمشده

210
00:37:10,503 --> 00:37:12,237
اسمت خودت چیه؟

211
00:37:12,671 --> 00:37:14,039
"امیتا"

212
00:37:17,343 --> 00:37:20,878
جای خوبی نیست اینجا

213
00:37:24,482 --> 00:37:26,584
کسی از اینجا رفته بیرون؟

214
00:37:27,518 --> 00:37:28,687
من که دیدم

215
00:37:29,988 --> 00:37:32,190
وقتی رفتی میخوای چیکار کنی؟

216
00:37:32,857 --> 00:37:34,860
یه ساعت میخرم

217
00:37:50,907 --> 00:37:52,342
نوشتید؟

218
00:37:53,044 --> 00:37:54,845
چیکار میکنی "شوندیپ"؟

219
00:37:56,113 --> 00:37:57,113
تمومش کن

220
00:37:58,180 --> 00:37:59,215
شوندیپ

221
00:37:59,216 --> 00:38:00,416
همین الان تمومش کن

222
00:38:00,483 --> 00:38:01,516
برای چی اینقدر شّری؟

223
00:38:01,517 --> 00:38:02,585
شوندیپ

224
00:38:03,854 --> 00:38:05,622
بیا ببینم
الان یه کتک مفصل میخوری از من

225
00:38:09,292 --> 00:38:10,959
با این کارا نیمتونی فرار کنی

226
00:38:31,413 --> 00:38:32,414
شوندیپ

227
00:38:34,783 --> 00:38:35,784
شوندیپ

228
00:38:35,984 --> 00:38:36,984
یالا

229
00:38:49,095 --> 00:38:50,330
اینجارو ببین

230
00:38:50,764 --> 00:38:51,764
منم

231
00:38:52,131 --> 00:38:53,233
چیزی نیست، من میبرمش

232
00:38:56,270 --> 00:38:58,772
قبل از اینکه صبح بشه بیاریدش

233
00:40:19,682 --> 00:40:21,142
سارو

234
00:40:21,584 --> 00:40:23,586
من خانوم سود ‌ام
بیا بشین

235
00:40:25,853 --> 00:40:28,223
باید مطمئن شم

236
00:40:28,656 --> 00:40:31,360
،بچه‌ایی که باید جای دیگه باشه

237
00:40:31,593 --> 00:40:34,330
اینجا نباشه

238
00:40:35,396 --> 00:40:37,366
برای همین اینجا ام

239
00:40:37,732 --> 00:40:41,190
بچه‌های اینجا از من بدشون میاد

240
00:40:44,371 --> 00:40:45,839
اینو ببین

241
00:40:47,742 --> 00:40:50,745
خیلی دنبالت بودیم

242
00:40:50,945 --> 00:40:54,514
اینو تو روزنامه‌ها آگهی کرده بودیم

243
00:40:54,848 --> 00:40:57,117
تو همه‌ی روزنامه‌های کلکته

244
00:40:57,883 --> 00:41:00,120
پانزده میلیون نفر میخونن این روزنامه رو

245
00:41:01,153 --> 00:41:02,576
یعنی خیلی آدم

246
00:41:03,689 --> 00:41:05,391
اما یه جواب هم

247
00:41:06,193 --> 00:41:08,061
نگرفتیم

248
00:41:08,461 --> 00:41:10,204
خونه‌ام خیلی دوره

249
00:41:11,730 --> 00:41:14,766
حتی یه جواب

250
00:41:15,701 --> 00:41:17,192
مادرم خوبه؟

251
00:41:17,318 --> 00:41:18,318
نه

252
00:41:19,605 --> 00:41:21,140
مادرت هم جوابی نداده

253
00:41:26,450 --> 00:41:27,450
گودو

254
00:41:29,450 --> 00:41:30,633
ساور

255
00:41:30,916 --> 00:41:34,385
اینو اتو استرالیا پیدا کردیم
یه خانواده

256
00:41:34,786 --> 00:41:37,588
که میخوان مراقب تو باشن

257
00:41:38,757 --> 00:41:41,259
استرالیا، میدونی کجاست؟

258
00:41:41,892 --> 00:41:43,328
میخوای ببینیشون؟

259
00:41:44,229 --> 00:41:45,260
بیا

260
00:41:45,261 --> 00:41:47,143
نشونت میدم

261
00:41:48,632 --> 00:41:50,200
بیا بشین

262
00:41:53,470 --> 00:41:54,672
ببین

263
00:41:55,239 --> 00:41:56,974
این "جان" هستش

264
00:41:57,440 --> 00:41:59,510
این هم "سو" هستن

265
00:42:03,680 --> 00:42:06,849
این خونشونه

266
00:42:07,617 --> 00:42:09,452
اون‌ها تو تاسمانی زندگی میکنن
<font color="yellow">(استرالیا)

267
00:42:09,752 --> 00:42:11,019
توی یه جزیره کوچک

268
00:42:11,187 --> 00:42:12,522
همه مردمشون مهربون هستن

269
00:42:14,624 --> 00:42:16,826
آدم‌های خوبی هستن

270
00:42:17,093 --> 00:42:18,427
نه؟

271
00:42:20,529 --> 00:42:23,665
اینو پیش خودت نگه‌دار
میخوام جاش امن باشه

272
00:42:24,027 --> 00:42:25,058
خب؟

273
00:42:27,807 --> 00:42:28,807
سارو

274
00:42:29,972 --> 00:42:32,541
نمیتونی اینجا بمونی پسر

275
00:42:46,787 --> 00:42:49,657
شما جدا دنبال مادرم رفتید؟

276
00:42:53,026 --> 00:42:55,495
همه جا رو گشتیم

277
00:43:31,362 --> 00:43:33,566
جای خوبی در انتظارته

278
00:43:33,831 --> 00:43:36,268
استرالیا خیلی خوبیه

279
00:43:52,215 --> 00:43:53,750
همه دستمال دارن؟

280
00:43:53,951 --> 00:43:55,385
بهش میگن دستمال سفره

281
00:43:55,953 --> 00:43:59,855
به این صورت بذارید روی پاهاتون
تا غذا نریزه روشون

282
00:43:59,864 --> 00:44:01,624
و لباستون کثیف بشه

283
00:44:01,857 --> 00:44:05,362
بهتون یاد میدم تا با کارد و چنگال
غذاتون رو بخورین

284
00:44:05,596 --> 00:44:09,800
من میپرسم و شما به «انگلیسی» جوابم رو میدید

285
00:44:09,901 --> 00:44:12,538
- چی میگن به این؟
- چنگال

286
00:44:12,791 --> 00:44:15,122
درسته
چنگال

287
00:44:15,537 --> 00:44:17,582
- چی میگن به این؟
- خوب

288
00:44:17,583 --> 00:44:19,321
- چاقو
- خوب

289
00:44:19,356 --> 00:44:21,006
اسمش خوب نیست
اسمش چاقو هست

290
00:44:21,890 --> 00:44:23,370
- خوبه
- چاقو

291
00:44:23,371 --> 00:44:24,601
- به این چی میگن؟
- قاشق

292
00:44:24,602 --> 00:44:27,845
- قاشق
- قاشق

293
00:44:28,784 --> 00:44:31,586
"مانیشا"
بگو ببینم چیه این؟

294
00:44:32,487 --> 00:44:33,654
سعی کن به خاطر بیاری

295
00:44:34,976 --> 00:44:36,381
- نمک
- نمک

296
00:44:36,516 --> 00:44:37,607
خوبه

297
00:44:39,608 --> 00:44:40,627
فلوت

298
00:44:42,628 --> 00:44:44,161
فلفل

299
00:44:58,160 --> 00:44:59,194
خب

300
00:45:46,423 --> 00:45:49,292
<font color="yellow"><i>هوبارت، استرالیا 1987</i>

301
00:45:53,856 --> 00:45:54,856
ممنون

302
00:46:00,742 --> 00:46:01,741
سارو

303
00:46:01,905 --> 00:46:03,908
این خانوم و آقا مادر و پدرت هستن

304
00:46:04,574 --> 00:46:05,664
بگو سلام

305
00:46:13,103 --> 00:46:14,999
سلام
من سوارمینا ام

306
00:46:15,000 --> 00:46:17,317
سلام، من جان ام
ایشون هم سو

307
00:46:20,354 --> 00:46:21,353
سلام

308
00:46:23,028 --> 00:46:25,841
سلام
این برای توئه

309
00:46:29,155 --> 00:46:32,520
هواپیما خوب بود؟

310
00:46:34,155 --> 00:46:35,645
چیزی نیست

311
00:46:36,184 --> 00:46:37,675
اون
من مامانم

312
00:46:38,175 --> 00:46:39,231
و منم بابا

313
00:46:39,902 --> 00:46:42,241
خیلی خوشحالیم میبینیمت

314
00:46:54,643 --> 00:46:56,142
قایق

315
00:47:07,785 --> 00:47:08,784
عالیه

316
00:47:19,712 --> 00:47:21,276
اینجا قرارِ زندگی کنی

317
00:47:23,197 --> 00:47:26,847
اونطرف پذیرایی هست

318
00:47:31,600 --> 00:47:33,466
تلویزیون

319
00:47:35,453 --> 00:47:37,758
میدونی تلویزیون چیه؟

320
00:47:39,681 --> 00:47:40,688
تصویر

321
00:47:42,243 --> 00:47:44,135
آب

322
00:47:55,674 --> 00:47:56,769
میتونی بازش کنی

323
00:48:18,144 --> 00:48:19,853
میخوای برات ببرم؟

324
00:48:31,188 --> 00:48:33,063
فلفل

325
00:48:33,887 --> 00:48:35,727
- چی؟
- فلفل

326
00:48:38,027 --> 00:48:41,095
آره
فلفل

327
00:48:41,567 --> 00:48:44,799
- سس
- سس؟

328
00:48:46,117 --> 00:48:47,157
- نمک
- نمک

329
00:48:48,477 --> 00:48:49,797
خیلی خوبه

330
00:49:05,115 --> 00:49:06,116
سلام

331
00:49:10,656 --> 00:49:13,266
از راه دوری اومدی، نه؟

332
00:49:17,099 --> 00:49:18,100
مَرد کوچک

333
00:49:20,625 --> 00:49:22,035
مطمئنم که راحت بوده

334
00:49:23,495 --> 00:49:26,030
یه روزی بهم میگی در موردش

335
00:49:26,844 --> 00:49:30,047
همه چی رو
اینکه کی هستی

336
00:49:31,985 --> 00:49:33,644
من سراپا گوشم

337
00:49:36,833 --> 00:49:37,833
همیشه

338
00:49:46,875 --> 00:49:50,078
یه سال بعد

339
00:49:54,345 --> 00:49:56,624
عالیه

340
00:49:58,913 --> 00:50:01,412
خیلی خوبه

341
00:50:04,368 --> 00:50:06,540
- بهم سخت نگیر، خب؟
- حله

342
00:50:07,799 --> 00:50:09,159
خیلی خب

343
00:50:09,194 --> 00:50:12,095
آماده‌ایی مامان؟
تمرکز میکنیم

344
00:50:14,154 --> 00:50:15,236
خب الان میاد
یالا

345
00:50:27,492 --> 00:50:28,526
اوه خدایا

346
00:50:28,637 --> 00:50:31,136
چجوری این کار رو باهام کردی؟

347
00:50:33,774 --> 00:50:34,775
خیلی خب

348
00:50:34,981 --> 00:50:37,807
جک، مامان، سارو

349
00:50:39,001 --> 00:50:40,036
منتاش

350
00:50:40,037 --> 00:50:41,038
چیه؟

351
00:50:43,721 --> 00:50:45,352
سلام مجدد

352
00:50:46,541 --> 00:50:49,465
سارو
اوه خدای من خودت رو ببین

353
00:50:49,677 --> 00:50:50,676
سلام

354
00:50:50,920 --> 00:50:53,104
خیلی هیجان زده شدیم

355
00:50:53,105 --> 00:50:54,656
این منتاش هست

356
00:50:54,657 --> 00:50:55,730
سلام

357
00:50:56,011 --> 00:50:57,488
سلام منتاش

358
00:50:57,523 --> 00:51:00,343
این سارو هست
من هم سو ام

359
00:51:02,570 --> 00:51:04,448
این سارو داداشته

360
00:51:04,483 --> 00:51:06,875
و جان
سلام

361
00:51:09,199 --> 00:51:11,527
به منتاش نشون بده چی کشیدی

362
00:51:13,865 --> 00:51:16,409
- یه نقاشی کشید
- آره

363
00:51:23,412 --> 00:51:26,497
- پرواز طولانی بود
- آره

364
00:51:27,051 --> 00:51:28,383
حتما گشنته

365
00:51:28,458 --> 00:51:29,982
بریم یه چیزی بخوریم

366
00:51:29,983 --> 00:51:33,018
دوست داری همرامون بیای؟

367
00:51:33,778 --> 00:51:35,277
ممنونم

368
00:51:44,335 --> 00:51:46,693
جان جلوشو بگیر

369
00:51:50,152 --> 00:51:51,212
بس کن جلوشو بگیر

370
00:51:51,247 --> 00:51:52,547
- یالا جان
- میدونم

371
00:51:56,657 --> 00:51:59,598
- چیزی نیست
- برو با اسباب بازی‌هات بازی کن

372
00:51:59,633 --> 00:52:03,176
نه، رفیق بهم نزن

373
00:52:03,177 --> 00:52:04,177
به خودت نزن

374
00:52:07,396 --> 00:52:08,756
چیزی نیست

375
00:52:11,016 --> 00:52:13,096
چیزی نیست

376
00:52:13,555 --> 00:52:16,166
بیخیال

377
00:52:16,882 --> 00:52:22,283
ببین، یه قایقه
الان بهتره

378
00:52:55,143 --> 00:52:56,426
خوبم

379
00:53:28,787 --> 00:53:30,496
خوبم

380
00:53:49,280 --> 00:53:51,690
بیست سال بعد

381
00:54:10,989 --> 00:54:13,581
برای این پول زیادی دادیم

382
00:54:14,489 --> 00:54:18,390
- دلمون تنگ میشه برات
- خب ملبورنه
<font color="yellow">(شهری در استرالیا)

383
00:54:18,429 --> 00:54:21,059
طرف مرزه

384
00:54:22,589 --> 00:54:24,067
سارو

385
00:54:24,568 --> 00:54:26,258
پسر قشنگمون

386
00:54:27,577 --> 00:54:30,334
باشد که به هر چی آرزو داری برسی

387
00:54:30,548 --> 00:54:33,026
ممنونم مامان

388
00:54:33,027 --> 00:54:34,115
ممنونم بابا

389
00:54:34,150 --> 00:54:36,444
...از لحظه‌ایی که اومدی تو زندگیمون

390
00:54:36,445 --> 00:54:37,833
- !مامان
- بذار حرفم تموم شه

391
00:54:38,058 --> 00:54:40,477
از همون لحظه‌ای که اومدی تو زندگی ما

392
00:54:40,957 --> 00:54:43,958
همون آدمی بودی که انتظارش رو داشتیم

393
00:54:44,838 --> 00:54:48,747
حتی بیشتر از اون

394
00:54:49,648 --> 00:54:52,322
و کارمون رو هم بیشتر کردی

395
00:54:53,427 --> 00:54:55,448
از هر فرصتی استفاده کردی

396
00:54:55,917 --> 00:54:57,510
بهت افتخار میکنیم پسرم

397
00:54:58,966 --> 00:55:02,606
برای این قسمت زندگی‌ات خیلی خوشحال
و هیجان زده هستیم

398
00:55:05,416 --> 00:55:07,113
- خداروشکر
- ببخشید؟

399
00:55:07,114 --> 00:55:10,127
هنوز منتظر کسی هستید یا بردارم؟

400
00:55:10,162 --> 00:55:12,594
- میتونید ببریدش
- بذارید بمونه

401
00:55:12,595 --> 00:55:13,645
نه ببرید

402
00:55:13,876 --> 00:55:16,331
میخوام نگهش دارم
ممنون

403
00:55:23,346 --> 00:55:25,589
شما که واقعا فکر نمیکنید اون بیاد، نه؟

404
00:55:25,590 --> 00:55:27,332
پسرم بیخیال

405
00:55:32,756 --> 00:55:35,759
- نوشیدنیِ خوبیه
- آره این خوبه محلیه

406
00:55:52,908 --> 00:55:53,988
منتاش

407
00:56:14,383 --> 00:56:15,462
چیه؟

408
00:56:15,692 --> 00:56:17,222
ببخشید که برای ناهار نتونستم بیام

409
00:56:19,562 --> 00:56:21,702
راستی اسم اون دوره چی بود؟

410
00:56:22,102 --> 00:56:23,542
مدیریت هتل

411
00:56:25,202 --> 00:56:26,818
پس میخوای بری چی یاد بگیری؟

412
00:56:27,861 --> 00:56:29,882
هتل رو مدیریت کنی؟

413
00:56:31,752 --> 00:56:32,942
خوش باشی

414
00:56:34,482 --> 00:56:36,111
قبضی هست که پرداخت کنی؟

415
00:56:36,591 --> 00:56:38,151
وقتی که برگشتی یه
شغلی هم به ما هم بده

416
00:56:38,152 --> 00:56:40,417
میشه لطفا وقتی نیستم
کاری نکنی؟

417
00:56:40,418 --> 00:56:41,936
- آره
- تا مادر رو

418
00:56:42,091 --> 00:56:43,941
ناراحت تر نکنی؟

419
00:56:44,491 --> 00:56:45,919
داداش

420
00:56:47,881 --> 00:56:49,733
فکر میکنی چرا من نمیرم اونجا؟

421
00:57:02,603 --> 00:57:05,168
<font color="yellow"><i>ملبورن ــ 2008</i>

422
00:57:08,405 --> 00:57:12,628
ما خودمون رو به عنوان سازمان
مللِ مدارسِ مهمان نواز میدونیم

423
00:57:12,663 --> 00:57:16,635
و میخوایم بدونیم یه دید عمل رو پوشش میدیم

424
00:57:17,498 --> 00:57:19,390
شماها اینجایین چون رویایی دارین

425
00:57:19,710 --> 00:57:23,325
ما هم اینجاییم تا به واقعیت تبدلیش کنیم

426
00:57:41,698 --> 00:57:45,010
آره و مستقیما دیدم که صنعت مهمان نوازی

427
00:57:45,011 --> 00:57:48,734
که چطور میتونه زیرسازی رو به
جوامعی که نیاز دارن بیاره

428
00:57:48,818 --> 00:57:51,775
اما دیدم که مشکل هم ایجاد میکنن

429
00:57:51,776 --> 00:57:55,284
برای همین گروه‌های اجتماعی

430
00:57:55,319 --> 00:57:58,793
توی کار دخیل باشن

431
00:58:00,216 --> 00:58:03,896
و گمون کنم میخوام به تسهیل این کار
کمک کنم و بهشون یه فرصتی بدم

432
00:58:04,077 --> 00:58:05,136
سارو

433
00:58:06,807 --> 00:58:10,110
میخوام هتل‌هایی رو بگردونم
که پولدارم کنه

434
00:58:10,111 --> 00:58:12,724
بذار از محل تولدت شروع کنیم، نه؟

435
00:58:12,725 --> 00:58:14,064
پس توی استرالیا به دنیا اومدی

436
00:58:14,065 --> 00:58:15,339
آره
نه

437
00:58:15,990 --> 00:58:17,053
تو کلکته

438
00:58:17,185 --> 00:58:20,117
منم توی کلکته خانواده دارم
پسرعموهام همشون دیوونه‌ هستن

439
00:58:20,118 --> 00:58:21,146
کدوم بخش؟

440
00:58:22,126 --> 00:58:24,877
من هندی نیستم
به فرزندی قبولم کردن

441
00:58:27,395 --> 00:58:29,553
اما از کریکت که خوشت میاد، نه؟

442
00:58:31,463 --> 00:58:33,221
اوه، پس از اون خوشت میاد

443
00:58:33,827 --> 00:58:35,793
طرفدار آزی‌ها هستی یا هندی‌ها؟
<font color="yellow">(شهروند‌های استرالیا)

444
00:58:35,794 --> 00:58:36,864
فقط از آزی‌ها خوشم میاد

445
00:58:37,936 --> 00:58:39,240
فقط از آزی‌ها خوشم میاد

446
00:58:40,681 --> 00:58:42,044
داره جالب میشه

447
00:58:42,045 --> 00:58:43,609
خب، سارو

448
00:58:44,316 --> 00:58:45,838
چرا این دوره رو انتخاب کردی؟

449
00:58:45,924 --> 00:58:47,865
چه بهره‌ی دیگه‌ای میخوای ازش ببری؟

450
00:59:34,222 --> 00:59:35,721
سلام

451
00:59:35,722 --> 00:59:38,531
- سلام
- خوش اومدی، ممنون اومدی

452
00:59:41,042 --> 00:59:42,042
سلام

453
00:59:42,141 --> 00:59:44,431
سلام، چطوری؟

454
00:59:44,986 --> 00:59:46,920
شماها از غذای هندی خوشتون میاد؟

455
00:59:48,391 --> 00:59:50,910
فقط همین‌ها رو داریم

456
00:59:51,381 --> 00:59:54,175
- خیلی خوش بوئه
- سعی کردم اینو از رو یکی کپی کنم

457
01:00:04,310 --> 01:00:06,449
خب من میگم چراغ قوه، شما چی؟

458
01:00:06,484 --> 01:00:09,388
- چراغ قوه
- لامپ د پوش

459
01:00:09,580 --> 01:00:11,719
- لامپ د پوش
- کلمه‌ی فلش لایت

460
01:00:13,439 --> 01:00:14,851
- بهتره
- تو چی میگی؟

461
01:00:14,919 --> 01:00:15,930
چراغ قوه

462
01:00:15,965 --> 01:00:17,386
اگر میخوای با دستت بخوری

463
01:00:17,387 --> 01:00:20,370
باید از نون به عنوان قاشق استفاده کنی

464
01:00:20,406 --> 01:00:22,305
- از چنگال استفاده کن
- نه بذار با نون بخوره سیر شه

465
01:00:22,930 --> 01:00:24,299
خب تاکسی رو چطوری میگید؟

466
01:00:24,960 --> 01:00:26,039
- تاکسی
- تاکسی

467
01:00:26,510 --> 01:00:28,193
تو همه زبان‌ها مثل همه

468
01:00:28,194 --> 01:00:29,726
سارو، چنگال میخوای؟

469
01:00:32,185 --> 01:00:33,519
این مثه بابام میمونه

470
01:00:35,649 --> 01:00:38,172
- یه آبجوی دیگه میخوای؟
- آره

471
01:01:01,495 --> 01:01:03,801
گودو، من زولبیا میخوام

472
01:01:32,006 --> 01:01:33,292
حالت خوبه؟

473
01:01:42,076 --> 01:01:43,416
سارو؟

474
01:01:48,164 --> 01:01:50,162
من اهل کلکته نیستم

475
01:01:53,954 --> 01:01:55,024
من گمشدم

476
01:01:56,884 --> 01:01:59,439
ایستگاه هاورا خیلی بزرگه
شاید خیلی ترسیدی

477
01:02:00,144 --> 01:02:03,925
من از اون مسیر برای زیارت به پوری
رفتم و اونجا دوباره رابطمو گم کردم

478
01:02:04,724 --> 01:02:06,382
تو به زبون بنگالی صحبت نمیکردی؟

479
01:02:07,083 --> 01:02:08,132
حتی نمیدوستم اینه اسمش

480
01:02:09,063 --> 01:02:12,566
- چند روز توی قطار بودی؟
- چند روز

481
01:02:12,567 --> 01:02:13,577
چند روز؟

482
01:02:14,783 --> 01:02:16,829
سارو، اسم زادگاهت چیه؟

483
01:02:16,830 --> 01:02:17,864
گانستلی

484
01:02:19,723 --> 01:02:22,773
حتما اشتباه گرفتم، چون همچین جایی نیست

485
01:02:22,774 --> 01:02:25,080
اما باید چیزی باشه که یادت مونده باشه

486
01:02:28,832 --> 01:02:30,122
من روی اون سکوی

487
01:02:30,882 --> 01:02:33,868
کنار مخزن ذخیره بارون خوابم برد

488
01:02:33,903 --> 01:02:36,451
و چندتا ایستگاه تا گانستلی فاصله داشت

489
01:02:37,562 --> 01:02:40,149
هزارتا ایستگاه هستن
که مخزن ذخیره دارن

490
01:02:40,150 --> 01:02:42,168
خب، قضیه مال خیلی وقت پیشه

491
01:02:42,184 --> 01:02:44,324
تا به حال اسم این برنامه‌ی
جدید رو شنیدی، گوگل ارث؟

492
01:02:44,841 --> 01:02:47,340
عالیه چون میتونی از هرجایی
جای دیگه رو پیدا کنی

493
01:02:47,341 --> 01:02:51,586
ببین، میتونیم بررسی کنیم که قطارای مسافر
در اون زمان با چه سرعتی حرکت میکردند

494
01:02:51,587 --> 01:02:55,286
بعد سرعت رو تو تعداد ساعت‌هایی که
وی اون قطار بودی ضرب میکنیم

495
01:02:55,287 --> 01:02:56,531
به همین سادگی

496
01:02:56,670 --> 01:02:58,276
یک محدوده‌ی جستجو ایجاد میکنیم

497
01:02:58,521 --> 01:03:01,050
بعدش از اونجا اون ایستگاهی که مخزن
ذخیره بارون داشته رو پیدا میکنی

498
01:03:01,085 --> 01:03:04,478
اره اما خیلی طول میکشه
تا همه ایستگاه‌ها رو تو هند پیدا کنی

499
01:03:04,513 --> 01:03:06,695
من همه ایستگاه‌ها رو گفتم؟

500
01:03:06,730 --> 01:03:09,898
- خب نصف ایستگاه ها
- من نمیخوام در موردش حرف بزنم

501
01:03:12,110 --> 01:03:13,895
والدینت خواستن پیدات کنن؟

502
01:03:13,989 --> 01:03:15,919
- چیه؟
- معلومه

503
01:03:16,359 --> 01:03:19,209
منظورم اینه اگر دنبالش بودن
اعلامیه میزدن

504
01:03:19,830 --> 01:03:21,461
کدوم اعلامیه؟

505
01:03:22,059 --> 01:03:24,066
- نمیدونسته
- نمیتونسته بخونه و بنویسه

506
01:03:24,989 --> 01:03:26,419
چیکار میکرد؟

507
01:03:26,789 --> 01:03:28,651
اون سنگ حمل ‌میکرد

508
01:03:28,658 --> 01:03:29,698
مادرت؟

509
01:03:35,698 --> 01:03:39,078
مامانم چهارسال پیش مُرد

510
01:03:39,680 --> 01:03:40,851
متاسفم

511
01:03:41,673 --> 01:03:44,496
بابام هنوز از دستش عصبانیه

512
01:03:44,823 --> 01:03:46,995
نه برای اینکه مریض شد

513
01:03:47,030 --> 01:03:49,168
بلکه دیگه شیمی درمانی نکرد

514
01:03:50,957 --> 01:03:56,245
میدونی، فقط خودشو میدید و میشناخت

515
01:03:59,531 --> 01:04:01,292
فقط گمون میکنم نتونستم اینا رو بپذیرم

516
01:04:04,990 --> 01:04:06,523
خودت چه حسی داری؟

517
01:04:07,267 --> 01:04:09,355
دلم براش تنگ شده

518
01:04:12,610 --> 01:04:15,428
نظرت بابت ایده‌ی بارات در مورد
ایجاد محدوده‌ی جستجو چیه؟

519
01:04:24,594 --> 01:04:25,595
این حرکت‌ها چیه؟

520
01:04:27,965 --> 01:04:31,389
این‌شکلی میرقصی؟

521
01:04:31,964 --> 01:04:32,964
خدایا

522
01:06:05,610 --> 01:06:08,538
سرعت قطارهای مسافربری

523
01:06:56,930 --> 01:06:58,285
چیزی نیست

524
01:07:07,642 --> 01:07:11,198
<font color="yellow"><i>هوبارت ــ تاسمانی</i>

525
01:07:37,175 --> 01:07:39,158
نمیشه که همینجوری با
این اوضع پیش بری

526
01:07:42,091 --> 01:07:43,457
بذار کمک کنم

527
01:07:49,045 --> 01:07:50,771
بریم بدویم

528
01:07:52,917 --> 01:07:53,918
چی؟

529
01:08:00,164 --> 01:08:01,204
لوسی

530
01:08:09,126 --> 01:08:10,126
یالا

531
01:08:11,862 --> 01:08:12,862
صبرکن

532
01:08:13,063 --> 01:08:14,097
عضلاتم گرفته

533
01:08:16,633 --> 01:08:18,969
عالی بود
این تقلبه

534
01:09:24,164 --> 01:09:25,766
تاحالا به کسی نشون نداده بودم

535
01:09:26,167 --> 01:09:27,768
چرا؟
خیلی قشنگن

536
01:09:28,969 --> 01:09:32,172
خودم خوشم میاد
سرگرمی کوچیکیه

537
01:09:33,506 --> 01:09:35,341
- اوه، منتاش رو ببین
- آره

538
01:09:36,417 --> 01:09:38,259
خوشحالم که پسر کوچولو
امشب میاد

539
01:09:41,247 --> 01:09:42,281
شیطونه

540
01:09:44,250 --> 01:09:45,249
اما عالیه

541
01:09:46,518 --> 01:09:47,793
خیلی جیگره

542
01:09:49,021 --> 01:09:50,722
کنترل کردنش سخت بوده،

543
01:09:51,455 --> 01:09:54,657
اما واقعا باهوشه

544
01:09:55,227 --> 01:09:59,096
یعنی اگر میتونستیم کنترلش کنیم
کلی کار میشد کرد

545
01:09:59,331 --> 01:10:00,631
همه کار میتونه بکنه

546
01:10:01,899 --> 01:10:03,734
سارو
مراقبشه

547
01:10:08,539 --> 01:10:09,639
بهم برکت داده

548
01:10:14,512 --> 01:10:15,511
برکت زیاد

549
01:10:17,147 --> 01:10:20,283
مادرت همه اون جایزه‌های قدیمی رو نشونم داد

550
01:10:21,418 --> 01:10:22,418
مامان بگو که اینکار رو نکردی

551
01:10:24,221 --> 01:10:26,355
نمیدونستم ورزشکاری

552
01:10:26,455 --> 01:10:29,059
این تازه نصفشه

553
01:10:29,759 --> 01:10:31,127
هی داداش کجا؟

554
01:10:31,761 --> 01:10:33,163
میرم سیگارمو تموم کنم

555
01:10:33,929 --> 01:10:35,758
- بزور میشه از روی مبل بلندش کنی
- لوسی

556
01:10:42,705 --> 01:10:44,616
چرا بهشون نمیگی که
چیکار میکنی؟

557
01:10:44,651 --> 01:10:45,761
نگو

558
01:10:47,276 --> 01:10:48,310
بگو

559
01:10:48,878 --> 01:10:51,247
- درک میکنن
- چی رو؟

560
01:10:52,615 --> 01:10:53,615
یالا

561
01:10:54,249 --> 01:10:55,249
شام

562
01:10:56,551 --> 01:10:57,886
هنوز گرمه بخور

563
01:11:00,355 --> 01:11:02,755
- گشنته؟
- آره

564
01:11:04,859 --> 01:11:05,859
چیه؟

565
01:11:08,229 --> 01:11:09,251
چیو از دست دادم؟

566
01:11:09,464 --> 01:11:10,464
هیچی

567
01:11:11,498 --> 01:11:13,200
- به نظر ناراحته
- ناراحت نیست

568
01:11:13,267 --> 01:11:14,501
تو که نمیدونی چه حسی دارم

569
01:11:16,970 --> 01:11:18,579
سارو همه چیز رو میدونه

570
01:11:19,273 --> 01:11:21,475
متخصصه

571
01:11:22,509 --> 01:11:23,710
مدیره

572
01:11:25,445 --> 01:11:26,671
چرا اومدی اینجا؟

573
01:11:28,414 --> 01:11:30,126
اینجاست
چون داداشته

574
01:11:30,417 --> 01:11:31,472
نه دیگه، نیست

575
01:11:39,091 --> 01:11:41,360
- ما فرق میکنیم با هم
- بسته سارو

576
01:11:41,527 --> 01:11:42,528
سارو

577
01:11:49,901 --> 01:11:50,901
خیلی خب

578
01:11:55,707 --> 01:11:56,707
خیلی خب

579
01:11:59,479 --> 01:12:00,477
نه

580
01:12:04,082 --> 01:12:06,918
چیزی نیست، لطفا بس کن

581
01:12:08,218 --> 01:12:09,320
تکون نخور

582
01:12:10,488 --> 01:12:12,223
چیزی نیست

583
01:12:13,391 --> 01:12:14,391
ممنونم واقعا

584
01:12:28,606 --> 01:12:31,509
از بلایی که به سرت آورده
متنفرم

585
01:13:05,706 --> 01:13:06,706
شرمنده

586
01:13:24,691 --> 01:13:26,026
سارو

587
01:13:27,794 --> 01:13:28,862
سارو

588
01:13:30,530 --> 01:13:32,165
سارو

589
01:14:41,799 --> 01:14:42,865
پیشم‌ بمون

590
01:14:47,202 --> 01:14:49,458
لطفا

591
01:14:49,493 --> 01:14:51,344
به من نگاه کن

592
01:14:54,210 --> 01:14:55,461
به من نگاه کن

593
01:14:55,944 --> 01:14:57,380
- میشه بذاری برای بعد؟
- کجایی؟

594
01:14:57,546 --> 01:14:59,581
میشه صبر کنی تا برسم خونه؟

595
01:14:59,948 --> 01:15:01,532
- آره؟
- خونه؟

596
01:15:03,918 --> 01:15:04,919
کدوم خونه؟

597
01:15:05,653 --> 01:15:08,756
منظورت همون خونه‌اس که هر کدوممون
توی یه اتاق تنهاییم؟

598
01:15:08,956 --> 01:15:09,956
بیخیال

599
01:15:10,792 --> 01:15:11,791
بیخیال لوسی

600
01:15:13,728 --> 01:15:14,727
بیخیال

601
01:15:15,297 --> 01:15:16,296
لطفا

602
01:15:19,499 --> 01:15:20,499
سارو

603
01:15:20,834 --> 01:15:22,839
باید با واقعیت رو در رو شی

604
01:15:24,438 --> 01:15:26,055
یعنی چی واقعیت؟

605
01:15:27,708 --> 01:15:32,029
میدونی چه حسی داره

606
01:15:32,064 --> 01:15:35,215
وقتی داداش و مادرم هرروز خدا
دنبالم هستن؟

607
01:15:38,051 --> 01:15:40,853
هرروز داداشم اسم من رو داد میزنه
تا پیدام کنه

608
01:15:43,389 --> 01:15:45,758
میتونی این دردی که نمیدونن
من کجام رو تصور کنی؟

609
01:15:47,093 --> 01:15:50,379
لوسی، بیست‌و‌پنج سال گذشته

610
01:15:51,964 --> 01:15:54,332
چرا نگفتی این اتفاق افتاده؟

611
01:15:54,766 --> 01:15:56,535
و ما هم بدون هیچ هدفی

612
01:15:57,235 --> 01:15:58,370
توی این زندگی سرگردونیم

613
01:16:01,406 --> 01:16:02,406
این حالم رو بد میکنه

614
01:16:03,574 --> 01:16:04,843
باید خونه رو پیدا کنم

615
01:16:05,377 --> 01:16:07,112
اون‌ها باید بفهمن حالم خوبه
باشه؟

616
01:16:07,613 --> 01:16:09,113
من که جلوتو نمیگیرم

617
01:16:09,646 --> 01:16:10,815
میخوام کمکت کنم

618
01:16:11,181 --> 01:16:12,383
دیگه نمیتونم ادامه بدم

619
01:16:13,417 --> 01:16:14,619
تو لیاقتت بیشتر از این‌هاست

620
01:16:15,486 --> 01:16:16,521
اینکار رو نکن

621
01:16:18,656 --> 01:16:21,459
نمیتونی این‌کارو بکنی
مشکل خودته، نه من

622
01:19:25,866 --> 01:19:27,534
سارو اونجایی؟

623
01:19:30,103 --> 01:19:32,751
اگر خواستی میتونی بزنی بیرون

624
01:19:35,442 --> 01:19:37,477
میخواستم بگم که اون قایق رو درست کردم

625
01:19:39,012 --> 01:19:41,191
حالا میتونیم ببریمش سمت ساحل

626
01:19:45,518 --> 01:19:46,652
هی سارو

627
01:19:47,520 --> 01:19:49,288
رفیق، مامانت حالش خوب نیست

628
01:19:50,856 --> 01:19:53,425
منتاش رو گمش کردیم مامانت
دوباره دلش براش تنگ شده

629
01:19:54,627 --> 01:19:55,961
خودت میدونی که چقدر نگرانه

630
01:20:04,869 --> 01:20:06,771
رفیق، ما میدونیم که از کارت استعفا دادی

631
01:20:08,239 --> 01:20:09,707
اون نگرانته
پسرم

632
01:20:51,546 --> 01:20:53,381
من چندین بار به دیدنش رفتم

633
01:20:55,317 --> 01:20:58,963
هرشب تا خونه‌ توی اون خیابون‌ها قدم میزنم

634
01:21:00,490 --> 01:21:01,624
از خونه تا سد

635
01:21:02,724 --> 01:21:03,892
از خونه تا ایستگاه

636
01:21:05,993 --> 01:21:06,993
و الان

637
01:21:08,496 --> 01:21:10,064
هر قدم از اون مسیر رو میشناسم

638
01:21:12,967 --> 01:21:14,169
و تصور میکنم

639
01:21:16,670 --> 01:21:18,205
که توی گوشش اینو نجوا میکنم

640
01:21:18,840 --> 01:21:20,908
من اینجام، همه چیز مرتبه

641
01:21:23,843 --> 01:21:24,844
چه شکلی بود؟

642
01:21:27,046 --> 01:21:28,047
زیبا

643
01:21:33,854 --> 01:21:34,854
نیویورک چطور بود؟

644
01:21:35,589 --> 01:21:36,589
مثل همیشه

645
01:21:38,858 --> 01:21:39,993
چیشد برگشتی؟

646
01:21:41,895 --> 01:21:43,263
بودجه‌ام رو گرفتم

647
01:21:44,564 --> 01:21:45,563
عالیه

648
01:21:45,865 --> 01:21:46,864
دیدی

649
01:21:47,567 --> 01:21:48,868
اون‌ها میدونن که چقدر کارت خوبه

650
01:22:01,980 --> 01:22:02,980
دلم برات تنگ شده

651
01:22:05,851 --> 01:22:06,952
مادرت رو دیدم

652
01:22:08,487 --> 01:22:09,621
حالش خوب نیست

653
01:22:11,656 --> 01:22:14,357
نگران اینم که اگر بفهمه داشتم
جستجو میکردم، داغون بشه

654
01:22:15,526 --> 01:22:16,861
تو دست کم گرفتیش

655
01:22:17,829 --> 01:22:18,829
بهت نیاز داره

656
01:22:30,240 --> 01:22:33,172
پنچ روپیه بده تا همشو بدم بهت

657
01:22:33,176 --> 01:22:36,525
باشه، تو بردی
اینو بگیر

658
01:22:45,654 --> 01:22:48,124
اون داشت یک هندونه رو با خودش
میبرد و ندیدمش که داره میاد

659
01:23:09,778 --> 01:23:10,846
چیه؟

660
01:23:13,181 --> 01:23:15,884
اگر خونه رو پیدا کردی و اونجا نبودن چی؟

661
01:23:19,219 --> 01:23:21,489
این کارو تموم نمیکنی؟ به گشتن ادامه میدی؟

662
01:23:23,824 --> 01:23:25,570
تو که نمیدونی چیشده
دنیا عوض میشه

663
01:23:27,327 --> 01:23:29,663
همه‌ی دنیا عوض میشه

664
01:23:30,931 --> 01:23:32,267
چاره‌ای ندارم

665
01:23:47,681 --> 01:23:49,149
پیشم بمون

666
01:23:53,985 --> 01:23:54,986
نمیتونم

667
01:24:17,108 --> 01:24:18,528
وایستا همونجا

668
01:24:20,177 --> 01:24:21,979
قرار نبود مواظبش باشی؟

669
01:24:22,814 --> 01:24:23,948
کجا بودی؟

670
01:24:24,448 --> 01:24:26,382
مگه تو دوسش نداری؟

671
01:24:51,074 --> 01:24:53,409
جان شنیده که منتاش رفته پیش قایق

672
01:24:59,248 --> 01:25:00,716
میخواد تو مسابقات
دوی خرچنگ شرکت کنه

673
01:25:07,823 --> 01:25:09,458
فردا برمیگرده

674
01:25:14,061 --> 01:25:16,764
حتما تا برگرده پول خوبی برای کاری که
کرده گیرش میاد

675
01:25:22,236 --> 01:25:23,971
متاسفم که نتونستی
بچه‌های خودتو داشته باشی

676
01:25:27,842 --> 01:25:28,942
چی میگی؟

677
01:25:29,009 --> 01:25:30,009
منظورم اینه

678
01:25:34,147 --> 01:25:35,949
ما مشکل داشتیم، نه؟

679
01:25:37,017 --> 01:25:38,385
بازم نمیشد جای بچه های خودتو بگیریم

680
01:25:40,921 --> 01:25:43,690
تو فقط به فرزندی قبول نکردی
بلکه گذشته‌ام رو هم پذیرفتی

681
01:25:46,425 --> 01:25:50,029
- احساس میکنم داریم به کشتنت میدیم
- من میتونستم بچه‌دار شم

682
01:25:53,233 --> 01:25:54,232
چی؟

683
01:25:54,433 --> 01:25:55,768
ما خودمون خواستیم بچه‌دار نشیم و

684
01:25:58,337 --> 01:25:59,905
ما شما دو تا رو میخواستیم

685
01:26:01,373 --> 01:26:02,541
این خواستمون بود

686
01:26:03,808 --> 01:26:07,432
ما میخواستیم که شما
دوتا تو زندگیمون باشین

687
01:26:07,433 --> 01:26:09,084
این انتخابمون بود

688
01:26:17,355 --> 01:26:19,040
این یکی از دلایلیِه که من

689
01:26:19,041 --> 01:26:20,040
عاشق پدرت شدم

690
01:26:21,058 --> 01:26:23,093
چون هردومون حس کردیم

691
01:26:24,795 --> 01:26:26,798
دنیا به اندازه کافی آدم داره

692
01:26:30,667 --> 01:26:33,603
با بچه تضمینی نیست بهتر شه اوضاع

693
01:26:33,638 --> 01:26:36,539
اما اگر بچه‌هایی که مثل شما زجر کشیدن رو پیدا کنیم

694
01:26:39,542 --> 01:26:41,244
و توی دنیا فرصتی بهتون بدیم

695
01:26:43,680 --> 01:26:44,847
کار درستیه

696
01:26:45,681 --> 01:26:47,850
مطمئنم فکرشم نمیکردی اینقدر سخته

697
01:26:48,252 --> 01:26:49,920
بحث سرِ سختیش نیست

698
01:26:56,525 --> 01:26:58,393
برای من فقط یه راه هست

699
01:26:59,262 --> 01:27:00,496
من که اینطوری فکر میکنم

700
01:27:02,397 --> 01:27:04,132
اینجوری شد

701
01:27:07,469 --> 01:27:08,969
وقتی که دوازده ساله بودم

702
01:27:09,738 --> 01:27:10,972
یه رویایی دیدم

703
01:27:18,713 --> 01:27:22,250
شاید بعضی‌ها بگن آسیب بوده

704
01:27:25,552 --> 01:27:28,822
اما بابام دائم‌الخمر بود
خودت که میدونی

705
01:27:29,957 --> 01:27:32,193
مرد خوبی نبود

706
01:27:33,359 --> 01:27:34,794
از کنترل خارج بود

707
01:27:37,231 --> 01:27:40,999
پشت خونمون بودم و داشتم دشت رو میدیدم

708
01:27:43,736 --> 01:27:46,539
میخوام آب شم توی زمین

709
01:27:48,640 --> 01:27:49,742
و من

710
01:27:55,949 --> 01:27:59,485
یه جریانی رو حس کردم که مثل شوک بود

711
01:27:59,651 --> 01:28:01,620
یه لرزش تو کل بدنم

712
01:28:02,788 --> 01:28:03,922
و بعد

713
01:28:04,323 --> 01:28:05,824
یک بچه‌ی قهوه‌ای رنگ رو

714
01:28:06,492 --> 01:28:07,793
اونطرف دشت دیدم

715
01:28:13,398 --> 01:28:15,266
و بعدش هم دیدم کنارم وایستاده

716
01:28:15,666 --> 01:28:20,162
میتونستم حسش کنم

717
01:28:22,907 --> 01:28:26,611
و برای اولین بار یه حس خوب پیدا کردم
توی کل عمرم

718
01:28:27,078 --> 01:28:29,989
خوبی رو احساس کردم

719
01:28:32,048 --> 01:28:34,785
میدونستم راهنماییم میکنه

720
01:28:34,918 --> 01:28:37,821
میدونستم مشکلی پیش نمیاد

721
01:28:40,824 --> 01:28:44,261
همون لحظه بود که

722
01:28:44,394 --> 01:28:45,394
میتونستم آینده‌ام رو ببینم

723
01:28:46,863 --> 01:28:50,800
برای اینکه همیشه فکر میکردم
میتونم این خانواده رو با هم نگه‌دارم

724
01:28:51,834 --> 01:28:52,834
...و الان

725
01:28:53,936 --> 01:28:55,237
دیگه نمیدونم

726
01:28:57,473 --> 01:29:00,110
- مامان
- اتفاقاتی که داره میوفته، درک نمیکنم

727
01:29:05,513 --> 01:29:07,615
تو دیگه باهام حرف نمیزنی

728
01:29:17,659 --> 01:29:19,160
سارو، من بهت نیاز دارم

729
01:29:58,663 --> 01:29:59,664
منتاش

730
01:30:10,208 --> 01:30:12,077
به خاطر حرفی که موقع شام
زدم شرمنده‌ام

731
01:35:52,832 --> 01:35:54,567
گانش تالای

732
01:35:56,769 --> 01:35:58,870
گانش تالای

733
01:36:01,541 --> 01:36:02,541
گانستلی

734
01:36:57,394 --> 01:36:58,394
مامان

735
01:37:27,355 --> 01:37:28,523
پیدا کردم خونه رو

736
01:37:31,392 --> 01:37:33,528
چی؟

737
01:37:43,870 --> 01:37:44,905
منتظرم بمون

738
01:37:49,776 --> 01:37:50,911
من همینجام

739
01:37:58,784 --> 01:38:00,653
پس اینجا بودی

740
01:38:02,789 --> 01:38:04,757
نمیخواستم حس کنی که قدرنشناسم

741
01:38:08,027 --> 01:38:10,196
روزی نبود که دلم بخواد اینو بهت بگم

742
01:38:14,199 --> 01:38:15,867
سارو

743
01:38:17,903 --> 01:38:19,505
امیدوارم مادرت اونجا باشه

744
01:38:23,575 --> 01:38:26,076
باید ببینه که چه آقای خشگلی هستی

745
01:39:24,435 --> 01:39:27,468
<font color="yellow"><i>خندوا ــ‌ هند ــ‌ 2012</i>

746
01:42:24,336 --> 01:42:27,272
سلام
من قبلا اینجا زندگی میکردم

747
01:42:30,042 --> 01:42:31,309
...من

748
01:42:33,010 --> 01:42:34,010
کمکی از دستم برمیاد؟

749
01:42:38,549 --> 01:42:40,351
من سارو هستم

750
01:42:40,885 --> 01:42:41,885
قبلا اینجا زندگی میکردم

751
01:42:42,520 --> 01:42:44,488
- اینجا زندگی میکردی؟
- آره، اینجا زندگی میکردم

752
01:42:45,256 --> 01:42:49,192
من دنبال گودو، کالو و شکیلا هستم

753
01:42:49,626 --> 01:42:50,626
مامانم

754
01:43:25,159 --> 01:43:26,160
بیا

755
01:43:26,661 --> 01:43:27,662
کجا؟

756
01:43:28,129 --> 01:43:29,264
همرام

757
01:43:29,731 --> 01:43:30,732
بیا دیگه

758
01:45:07,523 --> 01:45:08,524
مامان

759
01:45:09,559 --> 01:45:10,625
سارو

760
01:45:13,729 --> 01:45:14,730
سارو

761
01:45:23,939 --> 01:45:26,475
اوه، چقدر دنبالت گشتم

762
01:45:39,887 --> 01:45:40,887
ببخشید

763
01:45:42,390 --> 01:45:43,549
ببخشید

764
01:45:59,587 --> 01:46:00,745
- هندونه‌ها
- هندونه

765
01:46:01,776 --> 01:46:04,128
ترابوجا
آره همون هندوانه

766
01:46:25,564 --> 01:46:26,563
گودو

767
01:46:27,665 --> 01:46:28,666
گودو کجاست؟

768
01:46:32,203 --> 01:46:33,204
کجاست؟

769
01:46:39,144 --> 01:46:40,445
گودو دیگه نیست

770
01:46:41,278 --> 01:46:42,979
رفته پیش خدا

771
01:47:34,828 --> 01:47:35,829
شکیلا

772
01:47:36,397 --> 01:47:37,398
شکیلا

773
01:47:39,034 --> 01:47:40,034
شکیلا

774
01:47:40,934 --> 01:47:42,734
اون داداش‌ـته

775
01:47:44,773 --> 01:47:45,939
منم، سارو

776
01:47:47,708 --> 01:47:48,707
خیلی خشگل شدی

777
01:48:44,228 --> 01:48:45,303
سلام

778
01:48:46,097 --> 01:48:47,598
حتما الان خوابی، میدونم

779
01:48:48,332 --> 01:48:50,067
میخواستم بگم که جام امنه

780
01:48:51,735 --> 01:48:54,070
به سوالات‌ هم جواب داده شد

781
01:48:56,339 --> 01:48:57,741
دیگه بن بستی نیست

782
01:48:59,909 --> 01:49:01,177
مامانمو پیدا کردم

783
01:49:01,711 --> 01:49:03,646
خیلی ازتون باب بزرگ کردن من تشکر میکنه

784
01:49:05,281 --> 01:49:07,017
مییفهمه که جزو خانواده من هستن

785
01:49:08,184 --> 01:49:12,873
و از اینکه زنده‌ام خیلی خوشحاله

786
01:49:15,425 --> 01:49:18,160
من مادرم رو پیدا کردم اما این
جایگاه شما رو پایین نمیاره

787
01:49:19,862 --> 01:49:20,863
مامان، دوست دارم

788
01:49:21,430 --> 01:49:22,564
...خیلی

789
01:49:23,532 --> 01:49:24,533
همینطور شما رو پدر

790
01:49:25,733 --> 01:49:27,182
و همینطور منتاش رو

791
01:50:39,471 --> 01:50:40,471
یالا، بیا

792
01:50:41,339 --> 01:50:42,339
بریم

793
01:50:45,710 --> 01:50:46,978
یالا

794
01:50:58,255 --> 01:50:59,255
سارو

795
01:51:02,493 --> 01:51:03,556
بریم

796
01:51:04,160 --> 01:51:05,908
یالا، سریعتر

797
01:51:06,996 --> 01:51:09,800
...من دارم میرم
...دارم میرم

798
01:51:12,001 --> 01:51:13,740
!الان میوفتی

799
01:51:36,492 --> 01:51:40,650
<i>سارو بریرلی، دوازدهم ماه فوریه</i>
<i>.سال ۲۰۱۲ به گانش تالای برگشت</i>

800
01:51:40,921 --> 01:51:43,112
<i>.اون بیست‌وپنج سال تمام گمشده بود</i>

801
01:51:44,665 --> 01:51:47,856
<i>،سال‌ها پیش در همان شب وارد کوپه‌ایی شد که دادشش</i>

802
01:51:49,020 --> 01:51:53,175
<i>.در آن مُرده بود</i>

803
01:51:55,408 --> 01:51:58,706
<i>...مادرش به بازگشت او امیدی نداشت</i>

804
01:51:59,791 --> 01:52:02,003
<i>...و هرگز آنجا را ترک نکرد</i>

805
01:52:11,257 --> 01:52:13,385
<i>سارو فهمید که مانند بچه‌ایی پنج ساله به اشتباه</i>

806
01:52:13,810 --> 01:52:15,512
<i>...اسم خودش رو تلفظ میکرده</i>

807
01:52:16,682 --> 01:52:24,554
<i>:نام اون "شارو" بوده که یعنی</i>
<i>شـــــیــــــر</i>

808
01:52:25,856 --> 01:52:30,291
:تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color=red><i>30NAMA.click</i>

809
01:52:31,174 --> 01:52:38,801
ــــــتــرــجـمـــه و ــــــزیـــرنـویــــس از
«مــاهــی و محمد طاهری»
Mahi & Mohammad_Tahri

810
01:52:39,684 --> 01:52:45,183
<font color="yellow">نسخه شماره سه V.3
<font color="yellow">(Bluray & BDRrip) هماهنگ با انواع نسخه‌های

811
01:52:46,066 --> 01:52:54,757
<font color=red><i>Telegram.me/Official30nama</i>

812
01:52:55,639 --> 01:53:05,393
ارائه‌ایی از بزرگ‌ترین و کامل‌ترین سایت دانلود فیلم و سریال
<font color=red><i>30NAMA.click</i>

