﻿1
00:01:04,294 --> 00:01:14,046
ارائه‌ایی از بزرگ‌ترین و کامل‌ترین سایت دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.click</i>

2
00:01:14,542 --> 00:01:20,568
<font color="red"><i>Telegram.me/Official30nama</i>

3
00:01:22,927 --> 00:01:32,681
ــــــتــرــجـمـــه و ــــــزیـــرنـویــــس از
«مـاهـی و محمد طاهری»
Mahi & Mohammad_Tahri

4
00:01:33,177 --> 00:01:38,271
<font color="yellow">نسخه شماره سه V.3
<font color="yellow">(Bluray & BDRrip) هماهنگ با انواع نسخه‌های

5
00:01:38,767 --> 00:01:41,998
:تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color="red"><i> 30NAMA.click</i>

6
00:02:00,560 --> 00:02:02,141
<i>نشنیدید؟</i>

7
00:02:02,729 --> 00:02:05,336
<i>پروردگار، خداوند مطلق‌ست</i>

8
00:02:05,732 --> 00:02:07,835
<i>آفریننده‌ی روز قیامت</i>

9
00:02:09,401 --> 00:02:11,830
<i>خسته و درمونده نمیشه</i>

10
00:02:13,154 --> 00:02:15,489
<i>و کسی توانایی درک دانش او را ندارد</i>

11
00:02:20,376 --> 00:02:22,309
<i>به خموده قدرت عطا میکند</i>

12
00:02:22,334 --> 00:02:24,141
<i>و توانایی ناتوان را بالا میبرد</i>

13
00:02:26,351 --> 00:02:28,140
<i>حتی تو هم خسته و ناتوان میشی</i>

14
00:02:28,305 --> 00:02:30,305
<i>و مرد جوان میلغزد و سقوط میکند</i>

15
00:02:30,656 --> 00:02:32,723
<i>اما کسانی که به پروردگار ایمان دارند</i>

16
00:02:33,298 --> 00:02:35,031
<i>توانایی خود را باز میابند</i>

17
00:02:37,156 --> 00:02:39,658
<i>آنها با بالهایی به مانند عقاب اوج میگیرند</i>

18
00:02:40,035 --> 00:02:41,035
<i>آنها میدوند</i>

19
00:02:41,285 --> 00:02:42,418
<i>و خستگی ناپذيرند</i>

20
00:02:42,668 --> 00:02:43,668
<i>آنها راه میروند</i>

21
00:02:44,230 --> 00:02:45,697
<i>و ترسی در دل ندارند</i>

22
00:02:47,488 --> 00:02:49,215
...دزموند

23
00:02:49,238 --> 00:02:50,675
!تحمل کن

24
00:02:51,543 --> 00:02:53,746
!تحمل کن، دزموند

25
00:02:54,052 --> 00:02:56,117
...ما از اینجا میاریمت بیرون

26
00:03:11,391 --> 00:03:12,390
...دزموند

27
00:03:14,101 --> 00:03:15,101
...دزموند

28
00:03:15,593 --> 00:03:16,140
!چی

29
00:03:16,648 --> 00:03:17,648
...وایستا

30
00:03:17,712 --> 00:03:18,712
.خودت رو برسون

31
00:03:19,970 --> 00:03:22,437
.وایستا، یه چیزی باید بهت بگم

32
00:03:25,651 --> 00:03:26,651
چیه هال؟

33
00:03:28,229 --> 00:03:29,268
.تا اونجا مسابقه

34
00:03:29,354 --> 00:03:30,611
.هی... متقلب

35
00:03:40,484 --> 00:03:42,225
...بعدا میبینمت لاکپشت

36
00:03:42,485 --> 00:03:43,485
!هی

37
00:03:49,879 --> 00:03:50,879
کمک میخوای؟

38
00:03:51,269 --> 00:03:52,278
.خودم میام

39
00:03:58,770 --> 00:03:59,598
.نجاتت میدم

40
00:03:59,668 --> 00:04:00,801
.نه، ولم کن

41
00:04:01,106 --> 00:04:02,193
.تو ول کن

42
00:04:06,906 --> 00:04:07,906
!خدای من

43
00:04:08,124 --> 00:04:10,124
از اون لبه بیاید کنار

44
00:04:10,312 --> 00:04:11,579
بچه‌های احمق، لعنتی

45
00:04:11,757 --> 00:04:13,490
گردنتون میشکنه

46
00:04:15,187 --> 00:04:16,521
اون‌ها بچه‌های داس هستند

47
00:04:16,946 --> 00:04:18,479
مثل پدرشون دیوونه

48
00:04:27,371 --> 00:04:30,419
قبر جک رو کندن

49
00:04:32,752 --> 00:04:34,352
گذاشتند تو پیاده رو

50
00:04:37,603 --> 00:04:39,737
شما بچه‌ها دیگه الان تشخیص نمیدید

51
00:04:46,916 --> 00:04:49,516
شک دارم که تورو هم به یاد داشته باشند

52
00:04:51,822 --> 00:04:54,314
من رو که به سختی میشناسند

53
00:04:57,398 --> 00:04:59,132
انگار منم با شما مردم

54
00:05:05,158 --> 00:05:07,158
انگار ما هیچوقت وجود نداشتیم

55
00:05:16,410 --> 00:05:18,809
خب، امروز فقط همین رو برات دارم

56
00:05:39,529 --> 00:05:41,497
با راستت گارد بگیر دزموند

57
00:05:42,709 --> 00:05:43,341
تمومش کنید

58
00:05:43,514 --> 00:05:44,514
میشنوید چی میگم

59
00:05:46,044 --> 00:05:47,208
دارند سر چی دعوا میکنند؟

60
00:05:47,340 --> 00:05:48,583
مگه دلیلی هم برای دعوا لازم دارند

61
00:05:48,747 --> 00:05:49,747
هی، تام تو

62
00:05:50,724 --> 00:05:52,910
چرا جلوي من رو گرفتی که شلاق نزنمشون

63
00:05:52,965 --> 00:05:54,510
اینطوری من کسی که برنده بشه رو شلاق میزنم

64
00:05:57,941 --> 00:05:58,941
تام

65
00:05:59,573 --> 00:06:00,573
نه

66
00:06:01,089 --> 00:06:02,089
خدایا

67
00:06:03,480 --> 00:06:04,242
تام

68
00:06:04,336 --> 00:06:05,415
بلند شو. صدام رو میشنوی؟

69
00:06:05,860 --> 00:06:06,985
چه غلطی کردی؟

70
00:06:07,032 --> 00:06:08,595
صدام رو نمیشنوه

71
00:06:10,865 --> 00:06:12,132
ما میریم یخ بياريم

72
00:06:15,606 --> 00:06:17,073
تو اون سبد رو جابجا کن

73
00:06:17,214 --> 00:06:18,215
دارمش

74
00:06:19,395 --> 00:06:20,462
نفس میکشه؟

75
00:06:21,801 --> 00:06:22,801
هال؟

76
00:06:23,356 --> 00:06:24,689
هال صدام رو میشنوی؟

77
00:06:29,952 --> 00:06:31,284
هال صدامو میشنوی؟

78
00:06:37,567 --> 00:06:38,567
هال؟

79
00:06:39,597 --> 00:06:40,363
زودباش

80
00:06:40,402 --> 00:06:41,978
خدایا کمکش کن

81
00:06:42,489 --> 00:06:43,489
هال؟

82
00:07:05,469 --> 00:07:07,772
فکر کردی داری چکار میکنی؟

83
00:07:09,026 --> 00:07:14,910
باید بزنمت
قانون رو که میدونی

84
00:07:16,327 --> 00:07:18,053
میشنوی چی میگم دزموند؟

85
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
دزموند

86
00:07:20,999 --> 00:07:22,572
تام. تمومش کن

87
00:07:22,611 --> 00:07:26,811
درس عبرتی براش نمیشه
خشونت دیگه کافیه

88
00:07:27,184 --> 00:07:29,394
باز برو بغلش کن ببوسش

89
00:07:29,480 --> 00:07:32,898
بهش بگو دنیا جای خوب و قشنگيه

90
00:07:37,133 --> 00:07:38,466
هال خوب میشه

91
00:07:50,413 --> 00:07:51,413
هی

92
00:07:55,483 --> 00:07:56,950
ممکن بود بکشمش

93
00:07:57,507 --> 00:07:58,840
آره، ممکن بود

94
00:08:00,038 --> 00:08:02,103
قتل گناه کبیره ست

95
00:08:02,997 --> 00:08:04,466
و اینکه زندگی یکی دیگه رو بگیری

96
00:08:04,497 --> 00:08:07,317
بدترین گناه رو از چشم پروردگار انجام دادی

97
00:08:08,272 --> 00:08:09,872
هیچی از این بیشتر ناراحتش نمیکنه

98
00:08:25,577 --> 00:08:26,578
ازش متنفرم

99
00:08:42,451 --> 00:08:43,451
مامان

100
00:08:56,295 --> 00:08:58,560
واسه چی اون از ما بدش مياد؟

101
00:08:59,936 --> 00:09:02,226
اون از ما بدش نمیاد

102
00:09:04,593 --> 00:09:05,921
از خودش بدش مياد

103
00:09:06,773 --> 00:09:07,773
گاهی اوقات

104
00:09:09,593 --> 00:09:11,860
من و پدرت واقعا میدونیم اون کیه

105
00:09:13,366 --> 00:09:16,465
کاش تو هم مثل من اون رو قبل از جنگ دیده بودی

106
00:09:40,085 --> 00:09:41,618
صدامون چطوره دزموند؟

107
00:09:41,921 --> 00:09:43,891
مثل فرشته‌های آسمونی مادر

108
00:09:44,351 --> 00:09:46,382
خبر داری کخه دروغ گفتن گناه داره

109
00:09:46,460 --> 00:09:48,040
مخصوصا در همچین مکانی

110
00:09:48,095 --> 00:09:49,832
خب من هیچوقت نگفتم اون‌ها فرشته‌های آوازخون هستند

111
00:09:55,977 --> 00:09:57,923
اونجا چه خبره دزموند؟

112
00:09:58,095 --> 00:10:00,510
زودباشید. بیاریدش بیرون

113
00:10:02,571 --> 00:10:03,399
بکشیدش بیرون

114
00:10:03,424 --> 00:10:04,313
بکش

115
00:10:09,846 --> 00:10:11,179
زنگ میزنم آمبولانس

116
00:10:11,215 --> 00:10:12,342
نه
وقت نیست

117
00:10:12,367 --> 00:10:13,664
جاشوا وانتت

118
00:10:13,695 --> 00:10:14,289
سریع

119
00:10:14,314 --> 00:10:15,211
باشه

120
00:10:32,482 --> 00:10:34,177
خوب میشی مرد
خوب میشی

121
00:10:34,615 --> 00:10:35,991
جات امنه دیگه

122
00:10:38,374 --> 00:10:39,707
چی شده

123
00:10:39,788 --> 00:10:40,686
پارگی شاهرگ داریم

124
00:10:40,711 --> 00:10:41,913
- بخیه بیارید
- بله دکتر

125
00:10:41,938 --> 00:10:43,107
اینجا رو فشار بده

126
00:10:43,186 --> 00:10:44,374
تو کمربند رو بستی؟

127
00:10:44,399 --> 00:10:45,217
بله آقا

128
00:10:45,271 --> 00:10:48,451
کارت خوب بوده. جون این پسر رو نجات دادی

129
00:10:48,523 --> 00:10:50,296
تو پیش ما میمونی
حالت خوب میشه

130
00:10:50,687 --> 00:10:51,888
اجازه بدید

131
00:10:57,158 --> 00:10:59,158
با ما بمون
باید حالت خوب بشه

132
00:10:59,212 --> 00:11:00,211
حالت بهتره؟

133
00:11:00,258 --> 00:11:01,258
قطعا دکتر

134
00:12:05,311 --> 00:12:07,990
قسمت ارتش اونطرفه
اینجا برای اهدای خون هستش

135
00:12:14,207 --> 00:12:15,273
شما خوبید؟

136
00:12:17,199 --> 00:12:18,732
نه، این خون من نیست

137
00:12:19,691 --> 00:12:20,691
من خوبم

138
00:12:21,261 --> 00:12:22,542
ممنون که پرسیدید خانم

139
00:12:27,625 --> 00:12:28,758
چی لازم دارید؟

140
00:12:31,475 --> 00:12:32,475
کمربندم رو

141
00:12:35,950 --> 00:12:38,750
دادمش به اون پسری که تصادف کرده بود

142
00:12:38,786 --> 00:12:41,720
شلوارم بدون اون بالا نمیمونه

143
00:12:42,421 --> 00:12:44,926
خب کمربندتون دست من نیست

144
00:12:45,288 --> 00:12:48,421
نه، میدونم خانم
هنوز به پای اون پسر وصله

145
00:12:48,584 --> 00:12:49,584
باشه

146
00:12:50,705 --> 00:12:52,798
من اینجا فقط خون میگیرم

147
00:12:53,025 --> 00:12:54,347
من خونم رو میدم

148
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
باشه

149
00:12:57,065 --> 00:12:58,865
برو تو اتاق اونجا
کنار دیگران صبر کن

150
00:12:58,979 --> 00:13:00,246
بعدا صدات میزنم بیای

151
00:13:05,362 --> 00:13:06,428
اون، اون اتاق

152
00:13:14,995 --> 00:13:17,129
تا حالا قبلا خون اهدا کردی آقای

153
00:13:19,230 --> 00:13:20,230
داس

154
00:13:21,664 --> 00:13:24,311
ولی دوستام بهم میگن دزموند
نه خانم، دفعه‌ی اولم هست

155
00:13:33,164 --> 00:13:35,899
همیشه آرزوم بود که دکتر بشم ولی

156
00:13:37,134 --> 00:13:38,534
خیلی مدرسه نرفتم

157
00:13:40,764 --> 00:13:43,296
شاید یکم بعدش سرت گیج بره

158
00:13:43,669 --> 00:13:45,269
کسی میاد دنبالت؟

159
00:13:46,185 --> 00:13:47,985
نه خانم
پیاده برمیگردم

160
00:13:48,530 --> 00:13:49,730
کجا زندگی میکنی؟

161
00:13:50,389 --> 00:13:51,389
فورت هم، خانم

162
00:13:52,241 --> 00:13:53,241
خیلی دوره

163
00:13:53,827 --> 00:13:55,027
پنج شش مایل

164
00:13:56,037 --> 00:13:57,637
از تو جنگل میرم

165
00:13:58,202 --> 00:13:59,202
از اونجا میشه هفت مایل

166
00:14:00,466 --> 00:14:02,267
پس باید عاشق جنگل باشی

167
00:14:02,280 --> 00:14:03,480
بله خانم
همینطوره

168
00:14:04,553 --> 00:14:05,139
باشه

169
00:14:05,164 --> 00:14:06,404
اینجا رو فشار بده

170
00:14:08,186 --> 00:14:09,186
خوبی؟

171
00:14:14,733 --> 00:14:17,733
شیک و پیک کردی داری کجا میری؟

172
00:14:18,123 --> 00:14:19,656
دیروز یکی رو دیدم

173
00:14:20,060 --> 00:14:22,818
یک پرستار به اسم دوروتی اسکات، میخوام باهاش ازدواج کنم

174
00:14:22,866 --> 00:14:24,561
خدای من، خودش خبر داره؟

175
00:14:24,594 --> 00:14:26,446
خب هنوز نه ولی میفهمه

176
00:14:26,812 --> 00:14:28,577
اصلا تا حالا با خانمی صحبت کردی؟

177
00:14:28,612 --> 00:14:30,941
بجز اعضای فامیلت

178
00:14:31,082 --> 00:14:32,082
با اون حرف زدم

179
00:14:33,355 --> 00:14:36,487
پس اگه اینطوریه، بیا بغل برادرت

180
00:14:36,542 --> 00:14:38,942
لعنتی، اون دستهای چربت رو نزن به من

181
00:14:40,331 --> 00:14:41,531
برام دعا کن مادر

182
00:14:42,124 --> 00:14:43,352
خدا به همراهت

183
00:15:20,561 --> 00:15:21,561
بعدی

184
00:15:21,897 --> 00:15:22,897
بفرمایید

185
00:15:23,413 --> 00:15:25,205
تا حالا خون اهدا کردی؟

186
00:15:25,284 --> 00:15:26,351
بله خانم

187
00:15:29,534 --> 00:15:30,733
تو همون مرد کمربندی هستی

188
00:15:31,150 --> 00:15:32,417
اسمم دزموند بود

189
00:15:32,767 --> 00:15:35,564
خب دزموند نمیشه دو روز پشت سر هم خون بدی

190
00:15:35,674 --> 00:15:37,500
خوبه
میشه خونم رو بهم پس بدی؟

191
00:15:38,087 --> 00:15:38,727
چکار؟

192
00:15:38,923 --> 00:15:40,523
خونم رو لازم دارم

193
00:15:41,750 --> 00:15:44,328
اینطوری که نمیشه
نمیشه که بهت برگردونیم

194
00:15:44,484 --> 00:15:45,992
خب شما گرفتیدش

195
00:15:46,492 --> 00:15:49,934
از وقتی اون سوزن رو زدی تو دستم قلبم تند تند میزنه

196
00:15:50,232 --> 00:15:52,100
هروقت بهت فکر میکنم هم تندتر میشه

197
00:15:53,694 --> 00:15:56,310
دیگه این مدلیش رو ندیده بودم

198
00:15:56,615 --> 00:15:57,857
خیلی عجیبه

199
00:15:58,084 --> 00:15:59,084
آره

200
00:15:59,412 --> 00:15:59,912
آره

201
00:15:59,944 --> 00:16:03,409
چه زشت. کل شب رو داشتم روش تمرین میکردم

202
00:16:03,542 --> 00:16:04,542
خوب نبود؟

203
00:16:06,675 --> 00:16:07,875
من این رو نگفتم

204
00:16:28,441 --> 00:16:31,120
فرق بین یه رگ و شاهرگ چیه؟

205
00:16:33,504 --> 00:16:34,980
درمورد چی حرف میزنی؟

206
00:16:35,035 --> 00:16:36,286
تصادف اون پسر

207
00:16:38,986 --> 00:16:40,319
در پارگی شاهرگ خون فوران میکنه

208
00:16:42,453 --> 00:16:43,453
و رگ؟

209
00:16:45,302 --> 00:16:46,303
خونریزی میکنه

210
00:16:49,444 --> 00:16:51,299
فکر کنم لازم باشه حرفهای سر قرارت هم

211
00:16:51,324 --> 00:16:53,351
قبل از اینکه بیای تو خونه تمرین کنی

212
00:16:53,865 --> 00:16:54,932
انجامش میدم

213
00:16:57,064 --> 00:16:59,799
اگه اینقدر مشتاقی بهت یه کتاب میدم

214
00:17:01,353 --> 00:17:02,353
در مورد قرار؟

215
00:17:04,206 --> 00:17:05,206
درمورد خون

216
00:17:13,803 --> 00:17:16,003
سوال پزشکی دیگه‌ای داری؟

217
00:17:16,585 --> 00:17:20,317
نه، فقط دارم فکر میکنم که تو خوشگل ترین چیزی هستی که تاحالا دیدم

218
00:17:21,351 --> 00:17:23,684
خب واسه اینکه تو تاریکی نشستم

219
00:17:26,554 --> 00:17:27,133
نه

220
00:17:29,133 --> 00:17:30,533
واقعا خشگل هستی

221
00:17:55,474 --> 00:17:57,333
از سر راه برید کنار

222
00:17:58,825 --> 00:18:01,092
بهتره حواست به جلوت باشه

223
00:18:13,042 --> 00:18:15,309
متاسفم ، فکر نمیکردم بدت بیاد

224
00:18:15,769 --> 00:18:16,769
ولی نپرسیدی

225
00:18:18,317 --> 00:18:19,784
گفتم شاید خوشت بیاد

226
00:18:19,810 --> 00:18:21,544
خب اگه میپرسیدی شاید

227
00:18:32,603 --> 00:18:33,603
نمیای؟

228
00:18:37,403 --> 00:18:38,403
لعنتی

229
00:18:59,710 --> 00:19:01,327
چرا هیچی به ما نگفتی؟

230
00:19:01,648 --> 00:19:04,422
چون سعی میکردید منصرفم کنید
ولی من میخوام این‌ کار رو انجام بدم

231
00:19:04,672 --> 00:19:06,738
پس دستور خداوند چی میشه؟

232
00:19:06,802 --> 00:19:08,402
جنگ که توش قتل نیست

233
00:19:08,912 --> 00:19:11,489
من میخوام از پسرهای با ایمان حفاظت کنم که نمیرند

234
00:19:12,021 --> 00:19:14,138
الان وسط جنگ هستیم و اونها نیرو نیاز دارند

235
00:19:14,687 --> 00:19:17,088
کارهای کاغذ بازی قرار نیست این کشور رو نجات بده

236
00:19:25,744 --> 00:19:27,518
مثل بازیگرها شده

237
00:19:28,995 --> 00:19:29,996
آره پسر؟

238
00:19:32,747 --> 00:19:34,012
یونیفرم قشنگیه

239
00:19:35,505 --> 00:19:36,505
کلاه خوبیه

240
00:19:39,344 --> 00:19:43,194
با این تیپ و قیافش یاد اون موقع که میخواستیم بریم فرانسه افتادم

241
00:19:45,571 --> 00:19:46,477
یادت میاد ازش دوروتی؟

242
00:19:46,502 --> 00:19:47,024
شروع نکن تام

243
00:19:47,079 --> 00:19:48,079
چی؟

244
00:19:50,412 --> 00:19:53,879
فقط دارم میگم تو این لباس چقدر شیک شده

245
00:19:54,904 --> 00:19:57,038
دخترها که حتما همین نظر رو دارند

246
00:19:57,285 --> 00:20:00,551
اونها که دورش رو بگیرند حسابی به خودش افتخار مکینه

247
00:20:06,356 --> 00:20:09,340
فقط امیدوارم تو اون جهنم از جلو بهش شلیک بشه

248
00:20:10,927 --> 00:20:13,403
فقط یک زخم ساده باشه، چیزی ازت کم نشه

249
00:20:14,263 --> 00:20:16,544
اون به پشتش تیر خورد
تقریبا تمام دل و

250
00:20:16,569 --> 00:20:19,973
رودش از جلو ریخت بیرون

251
00:20:22,921 --> 00:20:24,855
یونیفرمش کاملا داغون شد

252
00:20:29,143 --> 00:20:34,252
شانس آورد که مرد و ندید چقدر لباسش خراب شده بود

253
00:20:38,552 --> 00:20:40,101
از جلوی چشمام گم شو

254
00:21:39,377 --> 00:21:41,577
تو چی هستی، نگهبان جنگل

255
00:21:43,346 --> 00:21:45,679
میخوای کمکم کنی دزموند داس؟

256
00:21:45,941 --> 00:21:48,341
یا میخوای همینطور یه لنگه پا نگهم داری؟

257
00:21:52,168 --> 00:21:52,902
کمکت میکنم

258
00:21:53,176 --> 00:21:54,378
ولی برات خرج داره

259
00:21:55,105 --> 00:21:55,808
چی؟

260
00:21:56,652 --> 00:21:57,285
یه بوس

261
00:22:00,152 --> 00:22:01,752
این دیگه اخاذیه

262
00:22:01,800 --> 00:22:04,636
بله خانم هست
ولی شرطم همینه

263
00:22:07,324 --> 00:22:08,324
قبوله پس

264
00:22:09,964 --> 00:22:11,340
حواسم بهت هست

265
00:22:24,908 --> 00:22:25,908
صبرکن ببینم

266
00:22:28,854 --> 00:22:30,447
دیگه که تو گوشم نمیزنی؟

267
00:22:30,744 --> 00:22:32,713
جون میفتم پایین و تورو هم با خودم میکشم

268
00:22:33,854 --> 00:22:35,379
ببوسم تا خودت بفهمی

269
00:23:24,818 --> 00:23:25,458
چیه؟

270
00:23:27,068 --> 00:23:28,201
میخوام ثبت نام کنم

271
00:23:30,281 --> 00:23:32,820
نمیتونم اینجا بمونم وقتی همه رفتند که برای من بجنگند

272
00:23:32,882 --> 00:23:33,709
چرا، میتونی

273
00:23:33,750 --> 00:23:35,156
- میتونی بمونی
- دوروتی مجبورم

274
00:23:35,649 --> 00:23:36,554
پزشک میشم

275
00:23:37,082 --> 00:23:39,148
میفهمم چطور میشه مردم رو نجات داد نه اینکه کشت

276
00:23:43,601 --> 00:23:46,734
باید برم سرکارم نمیخوام دیر برسم

277
00:23:49,717 --> 00:23:50,717
دوروتی، نرو

278
00:23:51,091 --> 00:23:52,107
دوروتی، دوروتی

279
00:23:56,009 --> 00:23:58,135
پس بالاخره ازم تقاضای ازدواج میکنی یا نه؟

280
00:24:00,924 --> 00:24:02,831
نمیدونم بازم از من بدت میاد؟

281
00:24:03,316 --> 00:24:05,383
تا نپرسی که نمیدونم

282
00:24:05,762 --> 00:24:07,095
پس میپرسم

283
00:24:09,125 --> 00:24:10,592
از صمیم قلبم
با من ازدواج میکنی؟

284
00:24:11,731 --> 00:24:12,730
 بله

285
00:24:13,301 --> 00:24:14,301
بله، ازدواج میکنم

286
00:24:24,281 --> 00:24:24,921
کی؟

287
00:24:25,164 --> 00:24:27,007
به محض اینکه تاریخ رفتنت معلوم بشه

288
00:24:27,133 --> 00:24:28,921
ولی الان تو این لحظه هنوز دوست ندارم

289
00:24:29,535 --> 00:24:30,683
آره

290
00:24:30,894 --> 00:24:31,894
باشه

291
00:24:32,754 --> 00:24:34,042
عاشقتم

292
00:24:34,155 --> 00:24:35,155


293
00:24:47,482 --> 00:24:49,681
مامان گفت بیام اینجا ببینمت

294
00:24:54,922 --> 00:24:56,719
این سه تا بهترین دوستام بودند

295
00:24:58,494 --> 00:24:59,827
باهاشون بزرگ شدم

296
00:25:01,068 --> 00:25:03,396
باهاشون تو دردسر افتادم
دختربازی کردم

297
00:25:04,232 --> 00:25:05,632
باهاشون ثبت نام جنگ کردم

298
00:25:08,028 --> 00:25:09,762
ولی الان دوستام اونجا هستند

299
00:25:11,537 --> 00:25:14,669
پوشیده شده با خاک و چمن و کرم خورده

300
00:25:17,705 --> 00:25:19,775
نمیخوام پسرام رو هم اینجا ملاقات کنم

301
00:25:21,260 --> 00:25:23,322
پدر من ثبت نام کردم

302
00:25:26,432 --> 00:25:28,299
راه دیگه‌ای نداشتم، پدر

303
00:25:30,010 --> 00:25:33,877
- همه دارند میرن
- تو همه نیستی

304
00:25:35,245 --> 00:25:37,534
بقیه خیلی سریع وارد این چیزها میشن

305
00:25:37,559 --> 00:25:40,965
بدون فکر کردن، مثل کاری که ما کردیم

306
00:25:42,139 --> 00:25:46,272
بقیه سربازایی که رفتتند ، چون تونستند رفتند، تو نمیتونی

307
00:25:46,968 --> 00:25:49,335
تو باید بشینی یه گوشه درمورد همه چیز فکر و دعا کنی

308
00:25:51,062 --> 00:25:53,463
نگاش کن
همین الان هم داری همین کارو میکنی

309
00:25:53,927 --> 00:25:56,114
اگه شما برید ما نمیتونیم به زندگی ادامه بدیم

310
00:25:56,139 --> 00:25:58,216
نه، منم اگه نرم به زندگی نمیتونم ادامه بدم

311
00:25:58,333 --> 00:25:59,426
میخوام برم دکتر بشم

312
00:26:00,647 --> 00:26:02,139
اینطوری میخوام خدمت کنم

313
00:26:02,210 --> 00:26:04,217
پس فکر همه جاش رو کردی

314
00:26:05,329 --> 00:26:08,181
فکر کردی این جنگ چیش به تو میاد؟

315
00:26:08,299 --> 00:26:09,299
ب افکار تو؟

316
00:26:10,426 --> 00:26:13,035
فقط میدونم که قرار نیست آسون باشه

317
00:26:14,724 --> 00:26:16,840
سخت نخواهد بود
غیرمکننه

318
00:26:17,871 --> 00:26:19,072
میدونی به هرچیز مسخره‌ای که

319
00:26:19,169 --> 00:26:21,587
الان تو ذهنت میگذره

320
00:26:21,612 --> 00:26:24,434
هیچوقت اونطوری که فکر میکنی نمیشه

321
00:26:24,881 --> 00:26:27,389
و اگه معجزه‌ای چیزی پیش بیاد که زنده بمونی

322
00:26:27,435 --> 00:26:30,374
مطمئن باش که اونموقع شکرگذار خدا نخواهی بود

323
00:26:35,664 --> 00:26:37,406
راه رو باز کنید، بزاری هوا بیاد

324
00:26:37,445 --> 00:26:41,444
زودباشید رفقا، تکون بخورید ، خداحافظی رو کوتاه کنید

325
00:26:42,037 --> 00:26:42,786
زودباشید

326
00:26:43,451 --> 00:26:45,651
خانم‌ها لطفا! از جلوی اتوبوس برید کنار

327
00:26:45,676 --> 00:26:46,623
داشت یادم میرف

328
00:26:46,662 --> 00:26:47,623
من نیاز به اهرم دارم

329
00:26:47,648 --> 00:26:48,662
بیا

330
00:26:49,161 --> 00:26:50,761
این رو داشته باش

331
00:26:51,122 --> 00:26:52,122
مال منه

332
00:26:54,285 --> 00:26:55,659
همینجا نگهش دار

333
00:26:56,613 --> 00:26:57,613
جایی که من هستم

334
00:27:08,274 --> 00:27:09,274
عاشقتم

335
00:28:00,042 --> 00:28:03,253
لازمه که هردفعه میخوام بخوابم به شکل نحس این نگاه کنم

336
00:28:03,308 --> 00:28:05,375
نگاه کن و حسرت بخور دوست من

337
00:28:06,987 --> 00:28:07,987
تو خوبی؟

338
00:28:08,519 --> 00:28:09,519
بنظر گم شدی

339
00:28:09,629 --> 00:28:11,162
یا میتونی همین جا بشینی

340
00:28:11,793 --> 00:28:12,793
انتخاب خوبیه

341
00:28:13,105 --> 00:28:15,505
من از پنجره نمای کوهستان و دریاچه رو دارم

342
00:28:15,727 --> 00:28:16,727
راندل فولر

343
00:28:18,258 --> 00:28:19,258
دزموند داس

344
00:28:19,485 --> 00:28:20,618
بهش بگو " معلم"ّ

345
00:28:20,989 --> 00:28:22,504
یه کلمه از حرفاش رو نمیشه فهمید

346
00:28:22,529 --> 00:28:24,563
بخاطراینکه کسی بجز من اینجا سواد نداره

347
00:28:24,591 --> 00:28:27,868
اما عوضش همه‌ی خایه‌های اینجا مال آقای "‌هالیوود" هستش

348
00:28:27,899 --> 00:28:30,926
بنظر میان مال یه آدم کوچیکتر باشند

349
00:28:30,954 --> 00:28:32,221
خایه همینطوریه دیگه

350
00:28:33,608 --> 00:28:34,608
هی

351
00:28:34,670 --> 00:28:36,138
تازه این کفش‌ها رو گرفتم

352
00:28:37,230 --> 00:28:38,494
سلام

353
00:28:38,519 --> 00:28:40,386
گریس نولان هستم از ردوود
تو اهل کجایی؟

354
00:28:40,683 --> 00:28:42,299
- ویرجینیا
- ویل بیلی، آره؟

355
00:28:42,347 --> 00:28:44,214
با اولین دختر عموت ازدواج میکنی؟

356
00:28:44,379 --> 00:28:45,579
داشتم شوخی میکردم

357
00:28:46,411 --> 00:28:47,411


358
00:28:48,074 --> 00:28:50,192
اون یارو اونجا اسمیتی هستش، داره سربه سر کرزینزکی میزاره

359
00:28:50,239 --> 00:28:51,817
حالا نکه خودت خیلی کار مفیدی میکنی آبگوشت

360
00:28:51,872 --> 00:28:53,498
هی، قصد نداشتم مسخره ت کنم

361
00:28:53,880 --> 00:28:55,325
وال کرزینسکی
خوشبختم

362
00:28:55,662 --> 00:28:56,662
هی پینگ پونگ

363
00:28:57,045 --> 00:28:57,974
گفتی اسمت چی بود؟

364
00:28:58,904 --> 00:28:59,903
دزموند داس

365
00:29:02,314 --> 00:29:04,048
اونی که اونجاست تکس لوییس هستش

366
00:29:04,088 --> 00:29:05,416
فکر کرده خیلی گاوچرونه

367
00:29:05,432 --> 00:29:06,632
و ویتو رنلی

368
00:29:06,862 --> 00:29:08,908
شاید کوچیک باشه ولی مثل سگ بولداگ میمونه

369
00:29:08,939 --> 00:29:11,196
- سلام چطوری؟
- دزموند

370
00:29:12,076 --> 00:29:14,199
این آقا خوشتیپه لاکی فورد ِ

371
00:29:14,217 --> 00:29:14,662
هی

372
00:29:14,998 --> 00:29:17,974
واکر و پینیک هم دارند یه‌جوری تظاهر میکنند انگار استاد کارت بازی‌اند

373
00:29:17,999 --> 00:29:19,201
دهنت رو ببند چاپلوس خان، باشه

374
00:29:19,239 --> 00:29:21,616
مگر اینکه بخوای رو دهنت شرط ببندی

375
00:29:23,164 --> 00:29:23,835


376
00:29:26,203 --> 00:29:27,269
کتاب خوبیه، آره؟

377
00:29:27,437 --> 00:29:28,608
- درسته
- فکر کنم

378
00:29:28,942 --> 00:29:31,365
فکر کنم لاکی هم یه کتاب خوب داره، آره؟

379
00:29:31,404 --> 00:29:32,131
خوندنش راحته

380
00:29:33,858 --> 00:29:35,825
توجه

381
00:29:36,099 --> 00:29:36,965


382
00:29:37,021 --> 00:29:38,434
به خط بشید. سریع

383
00:29:38,521 --> 00:29:40,321
زودباشید
به خط بشید

384
00:30:11,116 --> 00:30:14,967
ظاهرت خیلی عجیب به نظر میرسه، اگه
ناراحت نمیشی که اینطوری میگم سرباز

385
00:30:15,061 --> 00:30:15,779
اسم؟

386
00:30:15,810 --> 00:30:17,123
اندی واکر

387
00:30:17,375 --> 00:30:18,757
چند وقت مرده بودی پسر؟

388
00:30:19,546 --> 00:30:20,046
قربان؟

389
00:30:20,078 --> 00:30:21,078
من قربان نیستم

390
00:30:21,711 --> 00:30:23,843
گروهبان هول، یا گروهبان صدام کن

391
00:30:24,093 --> 00:30:26,161
قربان رو به آدمهای بدردنخور میگن

392
00:30:28,553 --> 00:30:29,809
گفتی اسمت گول بود

393
00:30:29,958 --> 00:30:30,676
واکر

394
00:30:30,973 --> 00:30:31,754
گرهبان

395
00:30:31,856 --> 00:30:32,856
درسته

396
00:30:32,903 --> 00:30:33,903
بله گروهبان

397
00:30:49,647 --> 00:30:52,022
یه مشکلی در در ظاهرت وجود داره سرباز

398
00:30:52,930 --> 00:30:53,930
متوجه نمیشم

399
00:30:55,058 --> 00:30:56,125
موهاته؟

400
00:30:57,691 --> 00:30:59,511
چروک رو شلوارته؟

401
00:31:00,066 --> 00:31:01,409
یه چاقو تو پامِ گروهبان

402
00:31:02,800 --> 00:31:05,424
درسته، البته
چاقو تو پاتِ

403
00:31:06,331 --> 00:31:07,384
اسمت چیه سرباز؟

404
00:31:07,409 --> 00:31:08,565
اسمیتی ریکر

405
00:31:08,948 --> 00:31:10,666
نه، اسمت سرباز کودنه

406
00:31:10,815 --> 00:31:11,815
میدونی چرا؟

407
00:31:12,073 --> 00:31:12,854
چون یه چاقو تو پام دارم

408
00:31:13,089 --> 00:31:14,909
کی چاقو رو اونجا زده سرباز؟

409
00:31:15,010 --> 00:31:16,713
یه تصادف بود گروهبان
داشتم تمرین میکردم

410
00:31:16,768 --> 00:31:20,066
دارم به این یقیین میرسم که تو خودت چاقو رو نزاشتی اونجا

411
00:31:20,160 --> 00:31:22,050
کی چاقو رو پرت کرده؟

412
00:31:22,943 --> 00:31:23,723
من پرت کردم گروهبان

413
00:31:24,013 --> 00:31:25,213
سرباز کرزینسکی

414
00:31:26,450 --> 00:31:27,717
تو یه رگه‌ی هندی داری

415
00:31:27,810 --> 00:31:29,810
اهل کدوم قبیله‌ای، پسرم؟

416
00:31:29,997 --> 00:31:31,267
نمیدونم من لهستانی هستم

417
00:31:31,292 --> 00:31:32,097
اشتباهه

418
00:31:32,269 --> 00:31:34,559
معتقدم خون قبایل هندی رو در رگهات داری

419
00:31:34,723 --> 00:31:36,390
- نه قربان
- داری با من مخالفت میکنی؟

420
00:31:36,528 --> 00:31:37,901
حرومزاده

421
00:31:37,941 --> 00:31:38,941
نه گروهبان

422
00:31:39,261 --> 00:31:41,594
بزار نعره‌ی جنگ هندیت رو بشنوم پسر

423
00:31:41,682 --> 00:31:41,986
نمیدونم

424
00:31:47,100 --> 00:31:48,646
روحیه‌ی حیوانیت چیه؟

425
00:31:49,069 --> 00:31:50,740
- مار گارتر هستی؟
- نه گروهبان

426
00:31:50,765 --> 00:31:52,436
- سنجاب هستی؟
- نه گروهبان

427
00:31:52,530 --> 00:31:55,209
- یه گوزن شمالی پرهیاهو هستی؟
- نه گروهبان

428
00:31:55,264 --> 00:31:57,279
- داری با من مخالفت میکنی سرباز؟
- نه گروهبان

429
00:31:57,304 --> 00:31:58,304
خوبه

430
00:31:59,382 --> 00:32:01,413
پس من از این به بعد بهت میگم رئیس قبیله

431
00:32:01,835 --> 00:32:04,045
به نشانه‌ی احترامی که برای مردمت قائلی

432
00:32:05,405 --> 00:32:06,738
ممنونم گروهبان

433
00:32:08,130 --> 00:32:10,457
داری به من پوزخند میزنی پسر یا حالت طبیعی چهرته؟

434
00:32:10,536 --> 00:32:11,207
نه گروهبان

435
00:32:11,513 --> 00:32:12,215
اسمت سرباز

436
00:32:12,388 --> 00:32:13,388
دزموند داس

437
00:32:14,022 --> 00:32:16,542
خوشه‌های ذرت از تو خوش فرم ترند

438
00:32:16,902 --> 00:32:18,916
اینطوری باید خیلی مراقب خودت باشی سرباز

439
00:32:19,245 --> 00:32:20,510
وزن خودت رو میتونی تحمل کنی؟

440
00:32:20,549 --> 00:32:21,369
بله گروهبان

441
00:32:21,394 --> 00:32:23,440
پس باید برات راحت باشه

442
00:32:23,695 --> 00:32:24,695
سرجوخه

443
00:32:24,797 --> 00:32:26,796
مطمئن باش این مرد بهش باد نخوره

444
00:32:26,867 --> 00:32:27,977
بله گروهبان

445
00:32:30,779 --> 00:32:32,356
- سرباز کودن
- بله گروهبان

446
00:32:32,381 --> 00:32:33,509
پات رو ببر بالا

447
00:32:34,100 --> 00:32:34,646
بالاتر

448
00:32:36,373 --> 00:32:38,161
همگی برن بیرون

449
00:32:39,488 --> 00:32:40,488
زودباشید

450
00:32:42,075 --> 00:32:43,075
گفتم بیرون

451
00:32:43,341 --> 00:32:44,544
دارم یونیفرمم رو برمیدارم گروهبان

452
00:32:44,569 --> 00:32:46,239
من ازش این رو خواستم سرجوخه؟

453
00:32:46,264 --> 00:32:47,489
بیاد نمیارم گروهبان

454
00:32:47,552 --> 00:32:50,971
مطمئنم کسی که اینقدر به ظاهر طبیعی و عریان خودش میباله

455
00:32:51,159 --> 00:32:53,579
از نسیم در هوای آزاد هم لذت میبره

456
00:32:53,705 --> 00:32:55,690
حالا اون هیکلت رو تکون بده سرباز

457
00:32:56,672 --> 00:32:57,672
برو

458
00:32:58,789 --> 00:33:00,656
پسره‌ی عریان

459
00:33:01,930 --> 00:33:04,594
میخوام بهتون یاد بدم چطور گره‌ی پاپیون ببندید

460
00:33:05,079 --> 00:33:08,318
تا بدونید چطوری کوناتون رو از یه ارتفاع بیارید پایین

461
00:33:08,576 --> 00:33:09,677
تا من بتونم بهشون اردنگی بزنم

462
00:33:10,654 --> 00:33:11,653
یه دایره میسازید

463
00:33:12,239 --> 00:33:13,839
به این میگن سوراخ خرگوش

464
00:33:13,958 --> 00:33:15,707
خرگوش از سوراخش میاد بیرون

465
00:33:15,809 --> 00:33:17,209
دور درخت میچرخه

466
00:33:17,552 --> 00:33:18,442
برکیگرده تو سوراخش

467
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
درست شد

468
00:33:21,122 --> 00:33:22,123
بریم

469
00:33:24,420 --> 00:33:25,486
خیلی خوبه تگزاس

470
00:33:26,162 --> 00:33:27,044
به تقلا ادامه بده معلم

471
00:33:28,842 --> 00:33:30,371
تا حالا یه بز رو با طناب گرفتی هالیوود؟

472
00:33:31,061 --> 00:33:31,732
نه گروهبان

473
00:33:31,866 --> 00:33:33,832
- تا حالا به چشمای یه بز نگاه کردی؟
- نه گروهبان

474
00:33:33,857 --> 00:33:35,796
خوبه. اونطوری خیلی ضایع بود

475
00:33:38,356 --> 00:33:40,528
میدونی که اگه نفس نکشی میمیری

476
00:33:41,786 --> 00:33:42,512
خوبه سرباز کودن

477
00:33:45,716 --> 00:33:49,457
تبریک میگم گریسبال. همین الان از
ارتفاع 15 متری افتادی و گردنت رو شکستی

478
00:33:50,942 --> 00:33:51,551
عالی بود

479
00:33:52,247 --> 00:33:53,270
سرباز ویتو رنیل

480
00:33:54,067 --> 00:33:55,324
خودت رو خفه نکنی

481
00:33:56,020 --> 00:33:57,020
تو بنیلی دوست داری؟
<font color="yellow">(یه مدل موتور)

482
00:33:57,495 --> 00:33:59,315
نه گروهبان

483
00:33:59,612 --> 00:34:01,745
تو آمریکایی هستی باید قد بلند تر باشی

484
00:34:05,609 --> 00:34:07,276
اینجا چی داریم داس؟

485
00:34:07,899 --> 00:34:08,851
واسه هر سینه یکی

486
00:34:09,828 --> 00:34:11,429
مثلا داری گره میبندی پسر

487
00:34:11,884 --> 00:34:13,151
سوتین که درست نمیکنی

488
00:34:15,704 --> 00:34:17,713
- چی خنده دار بود سرجوخه؟
- نمیتونم بگم گروهبان

489
00:34:20,583 --> 00:34:21,583
زودباشید

490
00:34:21,833 --> 00:34:23,268
زودباشید خانم‌ها
 برس دارید

491
00:34:23,293 --> 00:34:25,706
تکون بدید خودتون رو
میخوام آتیش ببینم

492
00:34:25,754 --> 00:34:26,821
فشار بیشتر

493
00:34:26,966 --> 00:34:28,166
یه چیزی نشونم بدید

494
00:34:28,184 --> 00:34:30,951
یه‌جوری بدوید انگار مجبورید
سریع سریع سریع

495
00:34:31,787 --> 00:34:33,454
زودباشید پسر شهری‌های بدردنخور

496
00:34:35,872 --> 00:34:39,144
تکون بخورید
میخوام مطئن باشم گرفتید

497
00:34:39,278 --> 00:34:40,944
زود باشید
برید داخل، داخل

498
00:34:41,761 --> 00:34:44,429
پشت گوشتون رو فراموش نکنید

499
00:34:45,168 --> 00:34:47,635
شرط میبندم دارید از این فاسد کون لخت لذت میبرید

500
00:34:48,364 --> 00:34:50,855
زودباشید
بیشتر، بیشتر ، بیشتر

501
00:34:50,942 --> 00:34:51,942
تکون بخورید

502
00:34:52,965 --> 00:34:55,232
برید. منتظر چی هستید
تکون بخورید

503
00:34:55,582 --> 00:34:56,582
هیکلت رو تکون بده

504
00:34:57,951 --> 00:35:01,061
از اون دیوار برید بالا، دست بجنبونید

505
00:35:01,077 --> 00:35:03,837
برید، برید

506
00:35:03,877 --> 00:35:07,204
تو خوبی؟
-خوبم

507
00:35:10,742 --> 00:35:13,720
چه مرگتونه؟
کی گفت استراحت کنید

508
00:35:13,837 --> 00:35:16,570
تن لشتون رو برسونید به خط پایان
زود

509
00:35:18,218 --> 00:35:19,655
بجنبید

510
00:35:20,100 --> 00:35:22,234
از اون خط لعنتی بگذرید

511
00:35:23,181 --> 00:35:25,892
کارت خوب بود داس

512
00:35:33,298 --> 00:35:36,789
این یه هدیه‌ی اختصاصی از طرف ایالات متحده‌ی آمریکا به تک تک شماست

513
00:35:37,891 --> 00:35:39,625
تفنگ استاندارد مدل آمریکایی

514
00:35:40,056 --> 00:35:41,056
کالیبر 30

515
00:35:41,228 --> 00:35:42,228
ام 1

516
00:35:42,431 --> 00:35:43,431
کلیپارد

517
00:35:43,462 --> 00:35:46,090
سلاح نیمه اتوماتیک دوش پرتاب طراحی شده برای

518
00:35:46,115 --> 00:35:48,962
به خاک و خون کشیدن دشمن

519
00:35:49,548 --> 00:35:50,938
این باید معشوقه‌ی شما باشه

520
00:35:51,525 --> 00:35:52,392
دلبرتون

521
00:35:52,830 --> 00:35:53,829
همخوابه تون

522
00:35:54,181 --> 00:35:55,181
شاید

523
00:35:55,376 --> 00:35:57,493
تنها چیزی که تو زندگی عمیقا عاشقش بودید

524
00:35:58,368 --> 00:35:59,968
با نظم و به ترتیب

525
00:36:00,493 --> 00:36:01,493
یه دختر بردارید

526
00:36:02,880 --> 00:36:06,615
تفنگ رو بالا نگیرید
نمیخوام امروز تیر بخورم

527
00:36:06,920 --> 00:36:09,254
میدونم خیلی وسوسه کننده ست

528
00:36:09,425 --> 00:36:11,425
تفنگ رو کنارتون نگه دارید

529
00:36:13,424 --> 00:36:14,424
توجه

530
00:36:22,427 --> 00:36:24,160
مشکلی داری سرباز خوشه‌ی ذرت؟

531
00:36:24,195 --> 00:36:25,820
مناسب هیکل شما چیزی نبود؟

532
00:36:26,297 --> 00:36:27,953
یا رنگش رو نمیپسندی؟

533
00:36:28,148 --> 00:36:29,148
نه گروهبان

534
00:36:32,132 --> 00:36:34,390
به من گفته شده لازم نیست تفنگ حمل کنم

535
00:36:35,608 --> 00:36:38,412
بیا جلو دوباره تکرار کن سرباز
نمیتونم بشنوم چی میگی

536
00:36:44,295 --> 00:36:45,895
خب متاسفم گروهبان

537
00:36:47,693 --> 00:36:49,027
من نمیتونم به تفنگ دست بزنم

538
00:36:52,481 --> 00:36:53,996
مشکلت چیه؟

539
00:36:54,215 --> 00:36:55,590
مشکلی نیست، فقط یه اشتباهه

540
00:36:56,020 --> 00:36:59,332
- وقتی به ارتش ملحق میشدم گفتم
- غیرممکنه

541
00:37:00,306 --> 00:37:02,373
میدونی چرا غیرممکنه سرباز؟

542
00:37:02,666 --> 00:37:03,397
نه قربان

543
00:37:03,444 --> 00:37:05,927
چون ارتش ایالات متحده اشتباهی نمیکنه

544
00:37:06,427 --> 00:37:07,627
اینجا یه اشتباه هست البته

545
00:37:08,584 --> 00:37:10,250
تو اینجا اشتباهی

546
00:37:10,807 --> 00:37:13,049
من قرار نبود به کارخونه‌ی تفنگ فرستاده بشم

547
00:37:14,035 --> 00:37:15,035
اون سی.او هست قربان

548
00:37:20,549 --> 00:37:22,683
تو سی.او هستی
<font color="yellow">کسی که به دلایل مذهبی یا اخلاقی)
<font color="yellow">(از شرکت در جنگ خودداری میکنه

549
00:37:23,409 --> 00:37:25,759
- اونوقت به ارتش ملحق شدی
- نه قربان

550
00:37:26,994 --> 00:37:29,061
من همراهِ سی.او هستم

551
00:37:30,893 --> 00:37:34,073
- داری منو مچل میکنی داس
- نه، نه قربان. من داوطلب شدم

552
00:37:34,908 --> 00:37:39,775
من هیچ مشکلی با پوشیدن این لباس و احترام
 گذاشتن به پرچم و انجام وظایفم ندارم

553
00:37:39,869 --> 00:37:43,681
فقط نمیتونم تفنگ حمل کنم و جون یه انسان رو بگیرم

554
00:37:45,209 --> 00:37:47,009
آدم نمیکشی، درسته

555
00:37:47,037 --> 00:37:48,341
بله قربان. همین

556
00:37:48,763 --> 00:37:51,667
خبر داری که چیزی که تو جنگ اتفاق میفته کشتنه

557
00:37:51,824 --> 00:37:52,408
- بله قربان

558
00:37:52,597 --> 00:37:54,890
منظورم اینه که طبیعت جنگ کشتنه

559
00:37:54,945 --> 00:37:55,945
- بله قربان

560
00:37:56,070 --> 00:37:57,070
بسیار خب

561
00:37:58,226 --> 00:38:01,109
درخواست دیگه‌ای از ارتش آمریکا نداری

562
00:38:01,547 --> 00:38:03,323
چیز دیگه‌ای هم هست که لازم باشه برای راحت بودنت

563
00:38:03,348 --> 00:38:05,086
و موندنت در کنار ما فراهم کنیم؟

564
00:38:05,093 --> 00:38:07,749
یکشنبه‌ها نمیخواد کار کنه قربان

565
00:38:07,774 --> 00:38:12,089
یکشنبه‌ها درسته. من جزو منتظران ظهور روز هفتم هستم

566
00:38:12,738 --> 00:38:16,374
یکشنبه‌ها مخصوص عبادتم هست، پس اجازه ندارم کار کنم

567
00:38:16,399 --> 00:38:18,787
فکر نمیکنم مشکلی باشه
شما چی فکر میکنید گروهبان؟

568
00:38:18,960 --> 00:38:21,628
چطوره از دشمن بخوایم که یکشنبه‌ها حمله نکنند

569
00:38:21,655 --> 00:38:24,265
چون سرباز داس مشغول عبادت هستند

570
00:38:24,488 --> 00:38:26,941
باشه، بزار تکلیف رو روشن کنم

571
00:38:28,420 --> 00:38:31,490
بزار منم خواسته‌هام رو بهت بگم، مثل مال تو

572
00:38:31,536 --> 00:38:34,710
پیچیده نیستند
خیلی ساده ست

573
00:38:35,030 --> 00:38:37,842
تا وقتی که تو این تشکیلات و زیر نظر منی

574
00:38:37,867 --> 00:38:39,921
باید از دستورات من اطاعت کنی
تمام

575
00:38:42,055 --> 00:38:46,455
اگه اینجا نتونی اینکارو بکنی
از کجا مطمئن باشم که وسط جنگ اطاعت میکنی

576
00:38:49,557 --> 00:38:53,883
میزارمت تو بخش هشت
میتونی بری

577
00:38:55,298 --> 00:38:56,298
مرخصید

578
00:38:57,258 --> 00:38:57,913
آقایون

579
00:38:59,164 --> 00:39:01,831
میخوام با سرباز دزموند داس آشنا بشید

580
00:39:02,062 --> 00:39:03,063
ظاهرا

581
00:39:03,469 --> 00:39:05,851
سرباز داس خیلی به خشونت اعتقادی نداره

582
00:39:06,430 --> 00:39:07,765
با خشونت کاری نداره

583
00:39:08,281 --> 00:39:10,140
حتی حاضر نیست دست به یه تفنگ بزنه

584
00:39:11,497 --> 00:39:12,897
چون سرباز داس یک

585
00:39:13,637 --> 00:39:15,504
او.سی تشریف دارند

586
00:39:16,262 --> 00:39:17,597
پس ازتون خواهش میکنم

587
00:39:18,081 --> 00:39:20,870
ازش انتظار نداشته باشید که تو جنگ نجاتتون بده

588
00:39:21,901 --> 00:39:27,586
چون اون موقع باید حسابی با وجدانش
درگیر بشه که بتونه همچون کاری بکنه

589
00:39:27,649 --> 00:39:30,423
- گروهبان، اینطور نیست گروهبان
- بجای خود سرباز

590
00:39:34,380 --> 00:39:37,504
متوجه شدم شاید یه عده از شما نسبت به این قضیه حساس باشید

591
00:39:37,872 --> 00:39:39,411
این چیزی هست که ما براش میجنگیم

592
00:39:40,383 --> 00:39:41,783
که از حقوق خودمون دفاع کنیم

593
00:39:42,415 --> 00:39:44,071
تا از زن‌ها و فرزندانمون دفاع کنیم

594
00:39:45,236 --> 00:39:47,103
حتی اگه اعتقادات سرباز داس باعث بشه

595
00:39:48,143 --> 00:39:50,677
زن‌ها و بچه‌هامون از بین برند

596
00:39:51,350 --> 00:39:53,646
پس از همه‌ی این جمع انتظار دارم که

597
00:39:53,677 --> 00:39:57,498
به سرباز داس احترام لازم رو بزارید

598
00:39:58,218 --> 00:40:00,358
برای مدت کوتاهی که با ما خواهد بود

599
00:40:01,370 --> 00:40:02,557
واضح بود؟

600
00:40:02,964 --> 00:40:04,417
- بله گروهبان

601
00:40:13,637 --> 00:40:15,237
اینجا چی داری داسی؟

602
00:40:19,345 --> 00:40:22,352
- خودت میدونی اون چیه
- یکم کوچیکه

603
00:40:22,525 --> 00:40:24,297
یه کتاب مقدس کوچولو واسه یه مرد کوچولو

604
00:40:24,305 --> 00:40:25,633
بیخیال اسمیتی، کتابش رو بهش پس بده

605
00:40:25,642 --> 00:40:27,509
یادم نمیاد با تو حرف زده باشم

606
00:40:31,806 --> 00:40:33,282
خب حالا واسه چی نمیجنگی؟

607
00:40:33,360 --> 00:40:35,493
فکر کردی خونت از ما رنگین تره؟

608
00:40:36,301 --> 00:40:37,301
- نه

609
00:40:38,044 --> 00:40:39,372
پس اگه بهت حمله بشه چی

610
00:40:41,723 --> 00:40:42,723


611
00:40:43,059 --> 00:40:44,259
خوشت اومد؟

612
00:40:45,578 --> 00:40:48,245
کتابت میگه اون استخون گونه‌ی دیگه ت رو بیار جلو

613
00:40:49,609 --> 00:40:53,023
من فکر نمیکنم این سوال ربطی به مذهب داشته باشه دوستان

614
00:40:53,196 --> 00:40:54,929
فکرکنم بیشتر مربوط به بزدلی باشه

615
00:40:55,704 --> 00:40:56,837
واضح و روشنه

616
00:40:57,258 --> 00:40:58,258
تو خوبی داس؟

617
00:40:59,484 --> 00:41:01,084
همش همین بود ترسو خان ؟

618
00:41:03,096 --> 00:41:04,096
یالا

619
00:41:04,994 --> 00:41:05,995
یه تکونی بخور

620
00:41:07,456 --> 00:41:09,590
بهت یه ضربه‌ی آزادم میدم

621
00:41:10,196 --> 00:41:11,196
درست اینجا

622
00:41:12,633 --> 00:41:13,633
منو بزن داس

623
00:41:13,946 --> 00:41:14,946
زودباش

624
00:41:17,376 --> 00:41:18,235
نه؟

625
00:41:27,267 --> 00:41:29,165
-این چیه؟
- اونو بده به من

626
00:41:29,190 --> 00:41:30,657
عجب چیز جیگری هم هست

627
00:41:30,744 --> 00:41:31,744
- خوبه

628
00:41:32,950 --> 00:41:34,709
این از اون زناییه که

629
00:41:35,755 --> 00:41:37,355
لیاقت یه مرد واقعی رو داره

630
00:41:38,711 --> 00:41:39,911
بدش به من

631
00:41:41,125 --> 00:41:41,859
خواهش کن

632
00:41:43,953 --> 00:41:44,562
خواهش میکنم

633
00:41:45,586 --> 00:41:47,227
خواهش میکنم بدش به من اسمیتی

634
00:41:48,249 --> 00:41:50,249
خواهش میکنم بدش من اسمیتی

635
00:42:00,625 --> 00:42:02,425
صدایی میشنوی داس؟

636
00:42:05,810 --> 00:42:06,810
نه قربان

637
00:42:07,607 --> 00:42:10,940
شنیدم که خدا باهات صحبت میکنه
حقیقت داره؟

638
00:42:11,309 --> 00:42:13,004
قربان، من که دیوانه نیستم

639
00:42:13,129 --> 00:42:15,730
پس از اینکه همه فکر میکنند دیوونه‌ای

640
00:42:16,583 --> 00:42:17,583
چه احساسی داری

641
00:42:17,935 --> 00:42:19,935
میدونم که متفاوت هستم، ولی

642
00:42:22,763 --> 00:42:24,786
نمیخوام تظاهر کنم چیزی هستم که نیستم

643
00:42:24,818 --> 00:42:25,818
همینم که هستم

644
00:42:26,310 --> 00:42:27,310
بنظر تنها میای

645
00:42:28,553 --> 00:42:29,552
تنهایی؟

646
00:42:34,599 --> 00:42:36,266
پس صدایی نمیشنوی

647
00:42:36,326 --> 00:42:37,326
نه قربان

648
00:42:37,974 --> 00:42:38,974
به درگاه خداوند دعا میکنم

649
00:42:39,606 --> 00:42:43,107
و دوست دارم بدونم که صدام رو میشنوه
ولی این یه مکالمه نیست

650
00:42:43,620 --> 00:42:46,220
همینطور که الان نمیخوام تظاهر کنم که ما باهم گفتگوی داریم

651
00:42:46,918 --> 00:42:47,641
تظاهر کنی سرباز؟

652
00:42:47,836 --> 00:42:49,367
بله قربان، میدونم که قصدتون از این مکالمه اینه که

653
00:42:49,392 --> 00:42:52,244
من رو به بخش هشت منتقل کنید و بعد از ارتش بیرونم کنید

654
00:42:52,299 --> 00:42:53,564
من بالا خونه رو

655
00:42:54,049 --> 00:42:54,884
اجاره ندادم

656
00:42:54,909 --> 00:42:57,159
فقط به چیزی که ایمان دارم اعتقاد دارم

657
00:42:57,206 --> 00:43:00,393
خب دارم سعی میکنم که بفهمم

658
00:43:00,698 --> 00:43:05,525
خب، این خداست که ازت میخواد تفنگ دستت نگیری؟

659
00:43:05,588 --> 00:43:07,830
خدا میگه آدم نکش

660
00:43:08,706 --> 00:43:10,165
این یکی از مهمترین دستورات الهیه

661
00:43:10,284 --> 00:43:13,745
بیشتر مردم این رو به معنی انجام ندادن قتل درنظر میگیرند

662
00:43:14,338 --> 00:43:17,369
شرایط جنگ کاملا فرق میکنه

663
00:43:17,518 --> 00:43:20,924
مسیح فرمان دیگه رو داده
که برای شما بازگو میکنم

664
00:43:22,398 --> 00:43:23,983
که همدیگر رو دوست داشته باشید

665
00:43:24,046 --> 00:43:25,313
همونطور که من شما رو دوست دارم

666
00:43:25,374 --> 00:43:29,153
این خودِ شیطانه که ما داریم باهاش میجنگیم
به عنوان یه

667
00:43:29,263 --> 00:43:31,044
مسیحی معتقد، باید خوب اینو بفهمی

668
00:43:31,115 --> 00:43:33,708
متوجه ام قربان و واسه همین هم ملحق شدم

669
00:43:36,741 --> 00:43:39,074
اما متاسفم تفنگ حمل نمیکنم

670
00:43:39,514 --> 00:43:42,509
عقاید مذهبی خیلی خاصی داره

671
00:43:42,534 --> 00:43:45,620
اما این دلیل بر بیرون کردنش نمیشه

672
00:43:45,645 --> 00:43:49,149
چطوری میتونم نظم رو در واحدم با وجود فردی مثل اون حفظ کنم؟

673
00:43:49,228 --> 00:43:50,229
نمیدونم

674
00:43:50,319 --> 00:43:52,937
اما عقاید بجا و مشروعی داره

675
00:43:52,962 --> 00:43:55,721
باید اجازه بدیم در بخش پزشکی فعالیت کنه

676
00:43:55,746 --> 00:43:58,344
تو تمریناتش هم شرایط لازم رو داشت

677
00:43:59,223 --> 00:44:02,167
شاید بتونیم کاری کنیم که تعصبش کمتر بشه

678
00:44:03,879 --> 00:44:06,418
آره، میشه یه مدت تو سربازخونه نگهش داری ولی

679
00:44:06,443 --> 00:44:09,153
اون بهشت رو به سمتت پرت میکنه
تو هم جهنم رو

680
00:44:09,184 --> 00:44:10,269
میخوام که بره

681
00:44:27,615 --> 00:44:29,154
داس بخش تو افتضاحه

682
00:44:29,819 --> 00:44:30,953
مثل خوک دونی میمونه

683
00:44:32,197 --> 00:44:33,822
- چیز خنده داری گفتم رایکر؟
- نه گروهبان

684
00:44:33,853 --> 00:44:36,672
- رو صورتت گه چسبیده؟
- نه گروهبان

685
00:44:38,000 --> 00:44:40,016
چیزی که شما متوجه نمیشید اینه که

686
00:44:40,058 --> 00:44:43,658
یه واحد به بدبختی ضعیف ترین عضوش هست

687
00:44:44,877 --> 00:44:46,580
امیدوارم یاد گرفته باشد

688
00:44:46,815 --> 00:44:49,049
این هفته استراحتی ندارید

689
00:44:49,510 --> 00:44:50,977
باید در بخش کی.پی باشید
<font color="yellow">(جایی که وظایف مربوط به آشپزخانه و تمیزکاری رو انجام میدن)

690
00:44:52,042 --> 00:44:55,330
الان همه همگی آماده‌ی پیاده روی بیست مایلی باشید

691
00:44:55,604 --> 00:44:56,604
راه بیفتید

692
00:44:56,908 --> 00:44:57,909
راه بیفتید

693
00:45:01,915 --> 00:45:03,315
سرها بالا باشه

694
00:45:03,946 --> 00:45:06,219
واسه خودتون احساس تاسف نکنید

695
00:45:06,244 --> 00:45:09,212
از اینکه ببینم اینطوری هستید حالم بهم میخوره

696
00:45:09,384 --> 00:45:11,609
شما سگها معنی خستگی رو نمیدونید

697
00:45:11,664 --> 00:45:13,864
تا وقتی که من سرپام باید بدوید

698
00:45:16,351 --> 00:45:17,797
زودباشید پسرها

699
00:45:22,704 --> 00:45:24,504
هی بس کنید، تمومش کنید

700
00:45:24,688 --> 00:45:26,089
داریم میخوابیم‌ها

701
00:45:29,957 --> 00:45:31,357
دست به من نزن
دست نزن

702
00:45:39,362 --> 00:45:41,228
واسه چی هنوز اینجایی؟

703
00:45:51,937 --> 00:45:53,538
آزاد باش

704
00:46:01,488 --> 00:46:02,488
داس کجاست؟

705
00:46:25,777 --> 00:46:27,377
این واسه تو خوب نیست رفیق

706
00:46:27,730 --> 00:46:29,863
قطعا چیزی نیست که واسش اومدم اینجا

707
00:46:32,245 --> 00:46:33,926
مهم این نیست که تو واسه چی اومدی

708
00:46:35,396 --> 00:46:37,201
مهم جون تک تک افراد اینجاست

709
00:46:38,982 --> 00:46:39,982
و جون خودت پسر

710
00:46:41,466 --> 00:46:42,732
وفتشه که بیخیالش بشی

711
00:46:44,427 --> 00:46:46,379
لباسات رو بپوش من میبرمت بیرون

712
00:46:53,654 --> 00:46:54,654
چیزی نیست داس

713
00:46:56,886 --> 00:46:57,909
خجالت نکش

714
00:47:14,216 --> 00:47:15,217
بریم

715
00:47:16,444 --> 00:47:21,403
امروز یه پست نگهبانی دارم
صبح هم باید تو کی.پی باشم، پس

716
00:47:24,338 --> 00:47:25,338
نمیتونم

717
00:47:31,648 --> 00:47:32,648
باشه داس

718
00:47:35,428 --> 00:47:36,428
سرباز داس

719
00:47:37,061 --> 00:47:39,029
میتونی بگی کی کتکت زد؟

720
00:47:46,451 --> 00:47:47,451
نه گروهبان

721
00:47:48,287 --> 00:47:50,169
داری میگی نمیدونی کی بهت حمله کرد؟

722
00:47:51,544 --> 00:47:53,810
من اصلا نگفتم بهم حمله شد قربان

723
00:47:55,004 --> 00:47:57,272
چی داری میگی داس؟

724
00:47:57,748 --> 00:48:00,148
تو خواب صورتت رو کوبیدی به تخت

725
00:48:02,146 --> 00:48:03,966
من خیلی سخت میخوابم

726
00:48:09,519 --> 00:48:13,585
این هفته قراره حسابی خیس بشید، کلاه یادتون نره
<font color="yellow">(منظورش کاندوم موقع سکس هست)

727
00:48:13,646 --> 00:48:15,630
نمیخوام وقتی برمیگردید کسی حامله شده باشه

728
00:48:16,091 --> 00:48:18,310
یکم از قهوه تون به ما تعارف نمیکنید گروهبان

729
00:48:18,451 --> 00:48:20,718
همین الان چطوره اسمیتی؟

730
00:48:21,412 --> 00:48:23,030
معلوم میشه حسابی با تجربه اید گروهبان

731
00:48:23,100 --> 00:48:25,248
اینو دیگه باید از مادرت بپرسی گریسبل

732
00:48:30,985 --> 00:48:31,985
آزاد باش

733
00:48:36,789 --> 00:48:37,789
سرباز داس

734
00:48:38,851 --> 00:48:40,718
متاسفانه نمیتونم اجازه‌ی خروج بهت بدم

735
00:48:40,734 --> 00:48:43,753
این مرخصی برای سربازانی هست که تمرینات اولیه رو گذروندن

736
00:48:47,206 --> 00:48:49,370
با تمام احترام قربان، من هم گذروندم

737
00:48:51,132 --> 00:48:53,202
سه هفته پیش برای این مرخصی درخواست کردم

738
00:48:53,319 --> 00:48:55,577
امروز عصر قراره ازدواج کنم

739
00:48:55,919 --> 00:48:58,252
اینجا گفته شده در تیراندازی شایستگی نداشتید

740
00:48:59,941 --> 00:49:01,784
خب ، قربان من اجازه دارم که اسلحه حمل نکنم قربان

741
00:49:01,894 --> 00:49:03,027
کلنل استلزر

742
00:49:03,057 --> 00:49:05,566
ایشون شرطشون بر این بوده که

743
00:49:06,010 --> 00:49:08,658
داس میتونه در تیم پزشکی فعالیت کنه

744
00:49:08,877 --> 00:49:13,197
در صورتی که در تمام زمینه‌ها واجد شرایط شده باشه

745
00:49:13,346 --> 00:49:16,307
و تو در کار با اسلحه واجد شرایط نشدی سرباز

746
00:49:17,308 --> 00:49:18,308
کاملا واضحه

747
00:49:21,480 --> 00:49:24,079
الان بهم نشون بده چطوری یه تفنگ رو میگیری دستت

748
00:49:24,784 --> 00:49:26,517
منم اجازه نامت رو امضا میکنم

749
00:49:26,744 --> 00:49:27,744
سرجوخه کنون

750
00:49:27,830 --> 00:49:30,423
تفنگت رو بده به سرباز داس

751
00:49:40,273 --> 00:49:41,303
من به تفنگ دست نمیزنم قربان

752
00:49:41,413 --> 00:49:43,514
من ازت درخواست نکردم سرباز

753
00:49:44,507 --> 00:49:47,257
این یه دستور از افسر مافوقت بود

754
00:49:48,019 --> 00:49:50,027
محض رضای خدا داس

755
00:49:51,152 --> 00:49:53,581
این مسخره بازی‌ها رو تموم کن و برو

756
00:49:54,813 --> 00:49:55,437
قبول نکنی

757
00:49:56,352 --> 00:49:59,219
اونوقت منم چاره‌ای ندارم جز اینکه به دادگاه نظامی بفرستمت

758
00:49:59,719 --> 00:50:02,945
و باید تمام مدت جنگ رو تو زندان نظامی سر کنی

759
00:50:05,900 --> 00:50:06,900
نمیتونم قربان

760
00:50:19,588 --> 00:50:22,181
چقدر دیگه میخوای صبر کنی دوروتی؟

761
00:50:23,757 --> 00:50:25,758
فکرکنم بقدر کافی صبر کردیم

762
00:50:27,149 --> 00:50:28,215
من خیلی متاسفم

763
00:50:29,102 --> 00:50:31,302
بعضی وقتها مردا همینطور الکی پشیمون میشن

764
00:50:33,625 --> 00:50:34,999
بعضی مردها شاید

765
00:50:35,999 --> 00:50:37,506
ولی دزموند من نه

766
00:51:10,552 --> 00:51:12,738
الان حتما با خودت فکر میکنی من چقدر عوضی‌ام

767
00:51:13,567 --> 00:51:16,834
که فقط به دستورات اهمیت میدم و گروهم برام بی ارزشند

768
00:51:19,684 --> 00:51:20,685
اجازه هست

769
00:51:27,476 --> 00:51:30,275
من هم به اندازه‌ی بقیه به این کتاب ایمان دارم

770
00:51:30,475 --> 00:51:31,675
درست مثل بقیه

771
00:51:31,910 --> 00:51:33,175
منم با وجدانم درگیر بودم

772
00:51:33,200 --> 00:51:37,401
ولی وقتی به همه‌ی ارزشهای انسانی تو این دنیا حمله میشه باید چکار کرد

773
00:51:38,022 --> 00:51:39,222
نمیدونم قربان

774
00:51:41,015 --> 00:51:43,681
برای سوالی به این بزرگی جوابی ندارم

775
00:51:44,530 --> 00:51:47,731
ولی منم احساس میکنم به ارزشهام داره تجاوز میشه

776
00:51:48,242 --> 00:51:49,374
نمیدونم چرا

777
00:51:50,033 --> 00:51:53,110
قوانین تو الان هیچ ارزشی نداره چون ژاپنی‌ها قرار نیست بهش توجه‌ای بکنند

778
00:51:53,978 --> 00:51:57,235
اگه یکی از اونها به تو و چندتا سرباز زخمی حمله کنه میخوای چکار کنی؟

779
00:51:58,033 --> 00:51:59,633
با کتاب مقدس بزنی تو سرش؟

780
00:52:00,366 --> 00:52:02,389
من حاضرم که جونم رو برای مردانم فدا کنم

781
00:52:02,702 --> 00:52:05,241
جنگ رو با فدا کردن جونت نمیبری

782
00:52:06,390 --> 00:52:07,155
نگاه کن

783
00:52:07,632 --> 00:52:10,545
من اینجام چون نمیخوام ببینم تو یک سلول بپوسی

784
00:52:11,256 --> 00:52:12,256
مجرم شناخته شدی

785
00:52:12,428 --> 00:52:15,593
از دادگاه طلب بخشش کن
شاید بزارند بری خونه و به عبادتت برسی

786
00:52:18,726 --> 00:52:21,926
بزار مردان شجاع برن اون بیرون و جنگ رو ببرند

787
00:52:30,153 --> 00:52:32,686
اگه من نتونم متقاعدت کنم شاید اون بتونه

788
00:52:34,684 --> 00:52:36,684
نزاشتند بهت زنگ بزنم

789
00:52:38,644 --> 00:52:40,577
میدونم تقصیر تو نبود

790
00:52:43,961 --> 00:52:45,694
باهات چکار کردند؟

791
00:52:48,180 --> 00:52:49,646
چیزی نیست، خوبم

792
00:52:49,687 --> 00:52:51,944
یکم با دیوار مشت زنی کردم ولی هردفعه شکست خوردم

793
00:52:53,146 --> 00:52:56,014
میگن امکان داره بفرستنت زندان دزموند

794
00:52:56,515 --> 00:52:57,515
ارزشش رو نداره

795
00:52:58,726 --> 00:53:00,100
باید راه دیگه‌ای باشه

796
00:53:00,726 --> 00:53:02,295
نمیدونم چه راهی میمونه

797
00:53:02,593 --> 00:53:04,683
هرکاری ازم خواستند کردم بجز این کار

798
00:53:04,708 --> 00:53:07,403
باهام مثل یه مجرم رفتار کردند
فقط چون نمیخوام آدم بکشم

799
00:53:07,419 --> 00:53:08,419
تو سعی خودت رو کردی

800
00:53:09,013 --> 00:53:10,747
کسی غیر از این فکر نمیکنه

801
00:53:11,608 --> 00:53:13,808
ولی تو زندان میخوای کی رو نجات بدی؟

802
00:53:16,156 --> 00:53:16,976
احتمالا هیچکس

803
00:53:17,001 --> 00:53:19,617
پس چرا تفنگ لعنتی رو برنمیداری و بهشون نشون نمیدی

804
00:53:20,031 --> 00:53:22,187
لازم نیست ازش استفاده کنی
فقط نصف راه رو برو

805
00:53:24,306 --> 00:53:25,373
نمیتونم

806
00:53:25,477 --> 00:53:26,929
چرا، میتونی، غرورت نمیزاره

807
00:53:26,954 --> 00:53:27,758
غرور و لجبازی

808
00:53:27,876 --> 00:53:29,649
خواسته‌های خودت رو با فرمان خدا اشتباه نگیر

809
00:53:43,202 --> 00:53:44,469
من مغرورم

810
00:53:46,687 --> 00:53:47,953
شاید مغرورم

811
00:53:52,773 --> 00:53:57,631
ولی نمیدونم چطور میخوام زندگی کنم اگه نتونم پای ایمانم بایستم

812
00:53:58,365 --> 00:54:00,965
چطوری میتونم با تو زندگی کنم

813
00:54:02,529 --> 00:54:05,318
میخوام یه مرد باشم که تو بهم ایمان داشته باشی

814
00:54:12,671 --> 00:54:14,270
من عاشقت شدم

815
00:54:15,099 --> 00:54:17,567
چون شبیه به هیچکس نیستی

816
00:54:19,116 --> 00:54:20,783
و سعی هم نکردی باشی

817
00:54:23,342 --> 00:54:27,803
یه لحظه هم فکر نکن که ازت ناامید شدم

818
00:54:30,671 --> 00:54:32,005
همیشه عاشقت میمونم

819
00:54:32,827 --> 00:54:34,334
هرچی که بشه

820
00:54:46,657 --> 00:54:48,790
نمیدونم میخواد چکار کنه

821
00:54:49,087 --> 00:54:50,687
در نهایت بازنده ست

822
00:54:51,758 --> 00:54:54,905
میخوان که مجرم شناخته بشه ولی اینطوری ناشایسته مرخص میشه

823
00:54:55,703 --> 00:54:58,242
اگر بخواد باهاشون بجنگه میره زندان

824
00:54:59,016 --> 00:55:02,531
در هرصورت بهش میگن ترسو و من نمیدونم
چطوری میخواد با این قضیه کنار بیاد

825
00:55:03,516 --> 00:55:05,774
ممنون دوروتی

826
00:55:07,126 --> 00:55:08,859
اگه باهاش صحبت کردی

827
00:55:09,641 --> 00:55:14,095
بهش بگو که ما دوستش داریم و برای هردوی شما دعا میکنیم

828
00:55:14,158 --> 00:55:15,158
میگم

829
00:55:15,657 --> 00:55:16,657
خدانگهدار

830
00:55:31,285 --> 00:55:33,219
البته که عقلم رو از دست دادم

831
00:55:33,262 --> 00:55:35,480
پس چی فکر کرده بودی
من عقل تو سرم ندارم

832
00:55:35,652 --> 00:55:37,318
میشه بری بیرون

833
00:55:37,981 --> 00:55:39,332
نکن تام. اینو بزار کنار

834
00:55:39,543 --> 00:55:41,076
ولم کن زن

835
00:56:12,107 --> 00:56:13,374
میشه کمکتون کنم آقا؟

836
00:56:13,380 --> 00:56:16,169
میخواستم با سرتیپ موسگارو صحب کنم

837
00:56:16,450 --> 00:56:19,916
بدون وقت قبلی اصلا امکان نداره

838
00:56:25,671 --> 00:56:30,865
اگه لطف کنید بهشون بگید سرجوخه توماس داس یه عرض مختصری داره

839
00:56:31,607 --> 00:56:33,875
الان تو یه جلسه‌ی خیلی مهم هستند

840
00:56:34,725 --> 00:56:38,794
من تو جنگ در فرانسه باهاشون بودم
کاپیتان من بودند

841
00:56:41,350 --> 00:56:44,881
لطفا خانم، خیلی حیاتیه

842
00:57:02,338 --> 00:57:03,924
یه دقیقه‌ای تموم میشه

843
00:57:03,940 --> 00:57:07,407
راحت و آسوده میری خونه
انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

844
00:58:00,518 --> 00:58:02,736
این جلسه برای سرباز دزموند داس تشکیل شده

845
00:58:02,760 --> 00:58:06,493
متهم محکوم به نافرمانی از یه سری از دستورات مستقیم مافوق خود بوده

846
00:58:06,564 --> 00:58:08,098
مدعی علیه حرفی دارید؟

847
00:58:10,039 --> 00:58:14,403
سرباز داس معتقده گناهکار نیست

848
00:58:14,942 --> 00:58:16,879
درسته سرباز؟ فکر میکردم توافقاتی صورت گرفته

849
00:58:16,904 --> 00:58:19,239
میخواستی توافق قبل از محاکمه انجام بدی
<font color="yellow">که به گناه کوچکتری اعتراف کنه تا)
<font color="yellow">(دادگاه از اتهامات بزرگتر او بگذره

850
00:58:21,324 --> 00:58:23,729
- بله قربان، ولی نظرم عوض شد
- به همین سادگی؟

851
00:58:23,738 --> 00:58:26,144
میخوای دادگاه نظامی ادامه پیدا کنه

852
00:58:27,269 --> 00:58:28,269
بله قربان

853
00:58:28,793 --> 00:58:30,859
پس مسئولیتش با خودته سرباز

854
00:58:31,996 --> 00:58:32,996
بفرمایید

855
00:58:36,233 --> 00:58:37,234
عالیجناب

856
00:58:37,616 --> 00:58:38,913
سرباز داس

857
00:58:39,054 --> 00:58:42,576
طوری اعتقاداتش رو به نمایش گذاشته انگار مدال افتخاره

858
00:58:42,662 --> 00:58:44,195
خواریش رو به رخ میکشه

859
00:58:44,217 --> 00:58:47,591
با نافرمانی از اجرای دستورات افسر مافوق خودش

860
00:58:47,725 --> 00:58:52,059
...درحالی که مردان شجاع ما جون خودشون رو درراه دفاع

861
00:58:54,474 --> 00:58:55,474
- تو خوبی؟
- بله

862
00:58:57,107 --> 00:58:59,333
- هنوز دارند فکر میکنند؟
- بله قربان

863
00:58:59,497 --> 00:59:01,564
تو باید این رو ببری داخل

864
00:59:01,575 --> 00:59:03,691
نمیتونم، منطقه‌ی نظامی محسوب میشه

865
00:59:04,411 --> 00:59:06,198
پس بده یکی از اون‌ها ببرند داخل

866
00:59:06,223 --> 00:59:08,528
اون‌ها کمکی نمیکنند
از خداشونه که اون بمیره

867
00:59:08,552 --> 00:59:12,254
فقط یه سوال میمونه که هر دادگاه نظامی از متهم میپرسه

868
00:59:12,927 --> 00:59:16,645
آیا انکار میکنی که از دستورات مستقیم سرهنگ اطاعت نکردی؟

869
00:59:19,362 --> 00:59:21,190
انکار میکنی سرباز؟

870
00:59:27,033 --> 00:59:28,072
نه، قربان

871
00:59:28,097 --> 00:59:29,898
پس اعتراضت به چیه؟

872
00:59:29,953 --> 00:59:32,842
چرا اینقدر اصرار داری که

873
00:59:32,867 --> 00:59:35,619
حتی در منطقه‌ی جنگی دست به تفنگ نزنی؟

874
00:59:36,104 --> 00:59:39,970
چون وقتی ژاپنی‌ها به بندرگاه "پرل هاربور" حمله کردند، نتونستم تحمل کنم

875
00:59:41,463 --> 00:59:44,610
همه میخواستند ملحق بشند، مثل خودم

876
00:59:47,907 --> 00:59:50,107
دوتا مرد تو شهر من بودند

877
00:59:51,750 --> 00:59:55,555
ناشایسته شناخته شدند، و چون نتونستند ملحق بشند خودشون رو کشتند

878
00:59:59,604 --> 01:00:01,524
من تو تجهیزات گلخانه ای کار میکردم

879
01:00:01,549 --> 01:00:04,315
میتونستم معافیت بگیرم
ولی این درست نبود

880
01:00:06,599 --> 01:00:09,932
درست نیست که مردان دیگه باید بجنگند و بمیرند

881
01:00:11,224 --> 01:00:14,092
و منم تو خونه راحت زندگیم رو بکنم
 لازمه که خدمت کنم

882
01:00:16,553 --> 01:00:19,201
من قدرت و توانایی پزشک بودن رو دارم

883
01:00:21,552 --> 01:00:25,887
درست در کنار بقیه‌ی بچه‌ها، هیچ خطر کمتری هم نیست
،

884
01:00:26,207 --> 01:00:30,407
درحالی که بقیه دارند جون هم رو میگیرند
من میخوام جون هارو نجات بدم

885
01:00:32,790 --> 01:00:34,841
وقتی دنیا داره خودش رو از هم میپاشه

886
01:00:34,866 --> 01:00:36,761
فکر نمیکنم کار بدی باشه اگه بخوام

887
01:00:36,786 --> 01:00:39,502
یکم در درست کردنش تلاش کنم

888
01:00:43,111 --> 01:00:46,954
متاسفم آقا، اجازه ورود ندارید
نه، متوجه نیستی، پسر من متهمه

889
01:00:46,978 --> 01:00:49,311
- متوجه میشم آقا، ولی اجازه ندارید
- یه نامه دارم

890
01:00:50,790 --> 01:00:52,915
خب، سخنرانیت از نظر احساسی ستودنی بود

891
01:00:52,940 --> 01:00:55,949
ولی تاثیری رو اتهامات نخواهد گذاشت

892
01:00:56,746 --> 01:00:59,146
اون بیرون چه خبره؟

893
01:00:59,801 --> 01:01:01,056
ولش کنید

894
01:01:12,303 --> 01:01:13,889
این یونیفرم جنگ بزرگه

895
01:01:13,975 --> 01:01:15,437
بله قربان

896
01:01:15,561 --> 01:01:17,231
قربان، باید این رو ببینید

897
01:01:17,255 --> 01:01:18,648
با کمال احترام، قربان

898
01:01:18,710 --> 01:01:20,959
شما دیگه عضوی از ارتش نیستید

899
01:01:20,983 --> 01:01:22,961
اجازه‌ی شرکت در این جلسه رو ندارید
متاسفم

900
01:01:23,792 --> 01:01:25,549
اینطوریاست؟

901
01:01:26,807 --> 01:01:28,540
برای کشورت بجنگی

902
01:01:28,767 --> 01:01:31,891
همه‌ی عزیزانت رو از دست بدی
بعدم تشریفت رو ببری بیرون

903
01:01:31,978 --> 01:01:34,572
لباست که فراموش بشه. صدات هم فراموش میشه؟

904
01:01:35,200 --> 01:01:36,267
ملحق شده بودید؟

905
01:01:36,521 --> 01:01:38,348
بله قربان، در بلو وود

906
01:01:38,740 --> 01:01:41,177
دوبار هم مدال گرفتید، میبینم آقا

907
01:01:42,200 --> 01:01:44,067
متوجه هستم که پدرش هستید

908
01:01:44,747 --> 01:01:46,755
بله قربان، توماس داس

909
01:01:46,771 --> 01:01:49,902
پس به عنوان عضو سابق ارتش
متوجه‌ی قوانین هستید

910
01:01:49,927 --> 01:01:53,520
قربان، متوجه ام، میدونم که پسرم توسط همون قوانین ازش محافظت میشه

911
01:01:53,551 --> 01:01:55,300
همش در نظام نامه‌ی ما ذکر شده

912
01:01:55,777 --> 01:01:57,433
و من هم به اندازه‌ی اون بهشون ایمان دارم

913
01:01:57,801 --> 01:02:00,269
برای همین رفتم و برای دفاع از اون قوانین جنگیدم

914
01:02:01,433 --> 01:02:04,664
من برای این به جنگ رفتم قربان، چون اگه غیر از این بود

915
01:02:04,689 --> 01:02:07,723
دیگه نظری ندارم که اون وسط چه غلطی میکردم

916
01:02:09,605 --> 01:02:11,205
ممنونم سرجوخه داس

917
01:02:13,878 --> 01:02:15,411
بزارید نامه رو ببینم

918
01:02:23,181 --> 01:02:24,181
شما باید برید

919
01:02:40,145 --> 01:02:43,957
از حقوق متهم به عنوان یه سی.او توسط یکی
 از اعضای کنگره حمایت شده

920
01:02:44,043 --> 01:02:46,692
و اجازه نداریم از اون حقوق چشم پوشی کنیم

921
01:02:48,698 --> 01:02:52,806
که شامل نافرمانی از اجرای دستور به دست گیری اسلحه هم میشه

922
01:02:52,986 --> 01:02:57,127
امضا شده توسط سرتیپ موسگارو، فرمانده‌ی جنگ، واشنگتن دی سی

923
01:02:57,869 --> 01:02:58,634
سرهنگ

924
01:03:03,207 --> 01:03:05,206
من شکایات رو پس میگیرم

925
01:03:05,293 --> 01:03:07,159
پس پرونده مختومه اعلام میشه

926
01:03:07,918 --> 01:03:10,654
سرباز داس، شما آزادی که بدون هیچ سلاحی

927
01:03:10,685 --> 01:03:13,818
برای حفاظت از خودت، بری وسط معرکه‌ی جنگ

928
01:03:15,047 --> 01:03:16,847
میتونی به خدمتت برگردی

929
01:03:17,094 --> 01:03:18,844
به عنوان یه پزشک جنگی آموزش ببینی

930
01:03:25,266 --> 01:03:26,666
- کجا رفت؟
- رفت

931
01:03:26,673 --> 01:03:30,102
بلافاصله بعدش، ازش خواهش کردم، گفتم میخوای ببینیش

932
01:03:31,239 --> 01:03:33,792
وقتی رفتی خونه بهش بگو دوسستش دارم

933
01:03:33,816 --> 01:03:34,816
باشه

934
01:04:15,051 --> 01:04:17,496
بهتره با من برگردی خونه

935
01:04:29,774 --> 01:04:33,219
<font color="yellow">♫ عمو سم به آرومی یه بچه لبخند مبزنه ♫

936
01:04:33,266 --> 01:04:34,269
<font color="yellow">♫ ولی هیچوقت اعصابش رو خورد نکن ♫

937
01:04:34,308 --> 01:04:35,995
تمومش کن تام

938
01:04:36,020 --> 01:04:37,019
بازیت رگفته؟

939
01:04:37,090 --> 01:04:39,183
ببند دهنت رو تام

940
01:04:41,677 --> 01:04:44,466
فعلا خفه خون بگیر، آوازت رو بزار واسه وقتی رسیدیم اونجا

941
01:04:44,724 --> 01:04:46,057
راننده مون رسید

942
01:04:49,265 --> 01:04:50,273
راه بدید بهشون

943
01:04:50,328 --> 01:04:52,898
برید کنار
آسمون آبی کنار

944
01:05:40,484 --> 01:05:41,484
96ام

945
01:05:42,195 --> 01:05:43,461
چیزی که ازشون مونده

946
01:05:44,171 --> 01:05:46,546
اینها کسانی هستند که از بین رفتند

947
01:06:17,411 --> 01:06:19,277
به نظر من که خوبه
خوبه

948
01:06:20,856 --> 01:06:22,090
امنه گروهبان

949
01:06:40,156 --> 01:06:41,156
کاپیتان گلوور

950
01:06:43,508 --> 01:06:45,108
ستوان منویل، 96ام

951
01:06:45,721 --> 01:06:47,408
ما به شما ارجاع داده شدیم قربان

952
01:06:47,627 --> 01:06:48,627
خوبه

953
01:06:49,346 --> 01:06:51,346
- بزار یکم به این بچه‌ها غذا بدیم
- بله قربان

954
01:06:51,424 --> 01:06:53,955
- ایشون سرهنگ هوول هستند
- خوشبختم قربان

955
01:06:54,018 --> 01:06:55,290
داس کیه؟

956
01:06:56,666 --> 01:06:57,666
اونجاست

957
01:07:00,679 --> 01:07:01,679
داس تویی؟

958
01:07:04,078 --> 01:07:05,563
ایرو شکتر

959
01:07:11,024 --> 01:07:13,282
من و تو و پیچ

960
01:07:13,783 --> 01:07:16,618
تنها گزشکانی هستیم که موندیم، پس

961
01:07:17,164 --> 01:07:19,889
فکرکنم قرار باشه با هم کار کنیم

962
01:07:19,976 --> 01:07:21,776
تازه از خط مقدم اومدید؟

963
01:07:21,801 --> 01:07:22,801
اوضاع چطوره؟

964
01:07:25,454 --> 01:07:26,921
گفتم چطوریه؟

965
01:07:30,420 --> 01:07:31,420
هکسا؟
<font color="yellow">(در لغت به معنی اَره‌ی آهن‌بری هست)

966
01:07:33,467 --> 01:07:35,092
شش بار گرفتیمش

967
01:07:35,225 --> 01:07:37,092
هر شش بار انداختنمون بیرون

968
01:07:40,679 --> 01:07:44,145
دفعه آخر دیگه چیزی برای درست کردن بنود

969
01:07:46,429 --> 01:07:47,495
اونها حیوونن

970
01:07:49,693 --> 01:07:51,160
حیوونهای کثافت

971
01:07:52,006 --> 01:07:54,406
ژاپنی‌ها براشون مهم نیست بمیرند یا زنده بمونند

972
01:07:55,576 --> 01:07:56,576
میخوان که بمیرند

973
01:07:56,693 --> 01:07:58,293
همینطور بهت حمله میکنند

974
01:07:58,873 --> 01:08:00,540
اصلا تسلیم بشو نیستند

975
01:08:02,067 --> 01:08:03,067
هیچوقت

976
01:08:04,631 --> 01:08:05,631
هی رفیق

977
01:08:10,185 --> 01:08:12,413
ژاپنی‌ها از عمد مجروحین رو هدف قرار میدن

978
01:08:13,527 --> 01:08:15,581
تمام علامتهای قرمزت رو بکن

979
01:08:16,558 --> 01:08:18,863
هدف اولشون کشتن پزشکاست

980
01:08:19,699 --> 01:08:21,432
سفید هم خیلی تو چشمه

981
01:08:22,636 --> 01:08:24,534
برات یه کلاه جدید آوردم

982
01:08:25,683 --> 01:08:27,175
اندازه‌ی هر سری میشه

983
01:08:35,422 --> 01:08:36,822
هدف ما اونجاست

984
01:08:37,016 --> 01:08:38,016
هکسا ریدج

985
01:08:38,750 --> 01:08:41,242
اونو بگیریم، شاید اکیناوا رو هم بگیریم
<font color="yellow">(یه جزیره‌ی ژاپنی)

986
01:08:42,373 --> 01:08:44,778
اکیناوا رو که بگیریم
ژاپن رو گرفتیم

987
01:08:45,474 --> 01:08:46,324
استراحت کنید

988
01:08:46,349 --> 01:08:48,715
دوستامون تو نیروی دریایی میخوان اونجارو برامون پاک کنند

989
01:09:15,882 --> 01:09:17,815
هیچکس از اون جون سالم بدر نمیبره

990
01:09:19,373 --> 01:09:20,507
ولی اون‌ها میبرند

991
01:09:39,619 --> 01:09:40,619
ستوان

992
01:09:41,190 --> 01:09:43,963
یه سنگر اینجا، اینجا و اینجا
درسته؟

993
01:09:45,550 --> 01:09:47,699
بله قربان

994
01:09:47,973 --> 01:09:50,058


995
01:09:55,906 --> 01:09:59,298
بله قربان، شاید از پشت نگهبانی بدند ولی همش همینه

996
01:10:01,314 --> 01:10:03,556
اون بالا همه چیز فرق میکنه

997
01:10:03,650 --> 01:10:05,183
<font color="yellow">(پاکسازی انجام شد)

998
01:10:06,676 --> 01:10:07,676
آقایون

999
01:10:08,638 --> 01:10:10,067
حرکت کنید

1000
01:10:35,869 --> 01:10:36,869
خون

1001
01:10:37,033 --> 01:10:38,033
نه بابا

1002
01:10:40,458 --> 01:10:42,858
ما که تو کنزاس نیستیم دوروتی

1003
01:10:44,607 --> 01:10:45,950
برو بالا

1004
01:10:56,464 --> 01:10:58,597
بیا، دستت رو بده به من

1005
01:11:18,769 --> 01:11:19,769
راه رو باز کنید

1006
01:11:25,570 --> 01:11:27,770
رالف، این رو به جزوف برسون

1007
01:13:15,109 --> 01:13:16,109
آماده

1008
01:13:18,523 --> 01:13:19,523
بخوابید

1009
01:13:23,061 --> 01:13:24,061
بخوابید

1010
01:13:36,831 --> 01:13:38,194
اون‌ها کدوم گوری هستند؟

1011
01:13:38,246 --> 01:13:39,512
نمیتونم ببینم

1012
01:13:42,168 --> 01:13:43,368
کدوم گوری؟

1013
01:13:47,268 --> 01:13:48,268
پزشک

1014
01:13:49,338 --> 01:13:50,338
اینجا

1015
01:13:53,212 --> 01:13:54,707
دستت رو بزار اینجا

1016
01:13:54,743 --> 01:13:56,477
دست رو بزار رو شکمت

1017
01:13:57,240 --> 01:14:00,701
زودباش، ما هوات رو داریم

1018
01:14:18,438 --> 01:14:19,904
به جلو حرکت کنید

1019
01:14:29,463 --> 01:14:30,730
هیچی نمیبینم

1020
01:14:31,088 --> 01:14:32,088
اونجا کسی هست

1021
01:14:32,127 --> 01:14:33,660
نمیدونم به کجا شلیک کنم

1022
01:14:39,557 --> 01:14:40,890
خوبه بریم

1023
01:14:44,665 --> 01:14:45,665
دینو

1024
01:14:50,912 --> 01:14:51,912
لعنتی

1025
01:15:00,186 --> 01:15:01,386
داس، دینو تیر خورد

1026
01:15:01,506 --> 01:15:02,506
دارم میام

1027
01:15:17,911 --> 01:15:19,177
 برو کنار

1028
01:15:50,530 --> 01:15:51,530
زخمی شدی؟

1029
01:15:52,459 --> 01:15:53,459
خوبم

1030
01:16:11,654 --> 01:16:12,921
بیا! گرفتمت

1031
01:16:13,047 --> 01:16:14,047
نفس بکش

1032
01:16:17,383 --> 01:16:18,382
فقط نفس بکش

1033
01:16:18,952 --> 01:16:19,952
نفس

1034
01:16:19,984 --> 01:16:20,984
چیزی نیست

1035
01:16:23,007 --> 01:16:24,007
نفس بکش

1036
01:16:24,101 --> 01:16:25,101
نفس بکش

1037
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
گرفتمت

1038
01:16:31,414 --> 01:16:32,414
هی! هی

1039
01:16:33,097 --> 01:16:35,222
یه مورفین بهش تزریق کن و راه بیفت

1040
01:16:36,230 --> 01:16:37,385
یک‌روز هم دووم نمیاره

1041
01:16:37,433 --> 01:16:39,408
لطفا! خواهش میکنم داس
نه نه

1042
01:16:39,620 --> 01:16:40,620
منو تنها نزار

1043
01:16:40,674 --> 01:16:43,274
منو تنها نزار
خواهش میکنم

1044
01:16:43,307 --> 01:16:44,307
من بچه دارم

1045
01:16:45,217 --> 01:16:47,358
خواهش میکنم نرو

1046
01:16:47,421 --> 01:16:48,887
منو تنها نزار خواهشا

1047
01:16:49,022 --> 01:16:50,556
من هیچ جا نمیرم

1048
01:16:50,749 --> 01:16:52,733
من میبرمت خونه! هوات رو دارم رالف

1049
01:16:52,827 --> 01:16:53,827
باشه

1050
01:16:53,852 --> 01:16:55,470
میبرمت خونه

1051
01:16:56,600 --> 01:16:59,007
مورفین رسید
مورفین رسید

1052
01:16:59,093 --> 01:17:02,053
باید سریع تزریق کنم رالف
باید منتقلت کنیم

1053
01:17:02,546 --> 01:17:03,546
استرچر

1054
01:17:04,407 --> 01:17:06,649
استرچر

1055
01:17:11,173 --> 01:17:12,008
بلند شو

1056
01:17:12,033 --> 01:17:12,899
راه بیفت

1057
01:17:12,962 --> 01:17:13,774
گروهبان، زخمی شدم

1058
01:17:13,836 --> 01:17:15,532
هیچیت نشده

1059
01:17:16,680 --> 01:17:17,680
لعنتی

1060
01:17:17,781 --> 01:17:18,781
دووم بیار پسر

1061
01:17:21,218 --> 01:17:22,108
حرکت کن

1062
01:17:22,147 --> 01:17:23,905
سربازی که حرکت نکنه حکم مرده رو داره

1063
01:17:26,854 --> 01:17:28,122
الویت‌ها رو فراموش کردی

1064
01:17:34,682 --> 01:17:36,282
الویت، الویت درمان رو بلدی؟

1065
01:17:36,356 --> 01:17:38,823
- تا قبل از اینکه از اینجا بریم میمیره
- تو از کجا میدونی؟

1066
01:17:40,301 --> 01:17:41,300
مراقبش باش

1067
01:17:41,793 --> 01:17:42,793
باشه

1068
01:17:43,144 --> 01:17:43,636


1069
01:17:44,144 --> 01:17:46,066
- باشه
- باشه

1070
01:17:46,121 --> 01:17:47,122
باشه، برو

1071
01:17:47,872 --> 01:17:50,672
مشکلی نیست رفیق. میبریمت خونه

1072
01:17:55,199 --> 01:17:56,199
پزشک

1073
01:17:56,230 --> 01:17:57,697
کمک! کمک

1074
01:17:57,923 --> 01:18:02,171
فهمیدم که اگه ما اونارو نمیبینم پس اون‌ها هم مارو نمیبینند

1075
01:18:03,024 --> 01:18:04,422
کمک

1076
01:18:05,836 --> 01:18:06,836
بدجوری تیر خوردم

1077
01:18:16,103 --> 01:18:17,876
حواسم هست فرانک
کجات تیر خورده؟

1078
01:18:28,553 --> 01:18:30,686
فکر میکنند خیلی زرنگن

1079
01:18:32,194 --> 01:18:33,727
دستت رو بده به من

1080
01:18:36,793 --> 01:18:37,793
بخوابید زمین قربان

1081
01:18:38,537 --> 01:18:39,537
اونجا

1082
01:18:39,623 --> 01:18:40,623
سنگرها

1083
01:18:43,132 --> 01:18:44,932
من میرم، شما بخوابید زمین قربان

1084
01:18:48,569 --> 01:18:49,499
من حواسم هست

1085
01:18:49,577 --> 01:18:50,569
 اون جلو

1086
01:18:50,585 --> 01:18:51,985
آره، منم دیدمشون

1087
01:18:52,023 --> 01:18:54,489
آماده باشید، با تمام قدرت

1088
01:18:54,679 --> 01:18:56,896
یک تیم مسلح میفرستم تا کنارشون پناه بگیرند

1089
01:19:03,389 --> 01:19:05,721
مراقب باش
میتونست از این بدتر باشه

1090
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
این با من داس

1091
01:19:08,850 --> 01:19:09,850
دارمش

1092
01:19:12,577 --> 01:19:13,577
تو خوبی؟

1093
01:19:14,163 --> 01:19:15,163
-خوبم

1094
01:19:27,865 --> 01:19:28,865
آتش

1095
01:19:41,183 --> 01:19:42,183
برو

1096
01:19:47,186 --> 01:19:48,186
حرومزاده‌ها

1097
01:19:49,622 --> 01:19:50,622
بزنیدشون

1098
01:19:50,693 --> 01:19:51,693
- بله قربان
- حالا

1099
01:19:57,787 --> 01:19:58,787
اسموک

1100
01:20:02,295 --> 01:20:03,295
کورپسمن

1101
01:20:10,178 --> 01:20:11,178
برید

1102
01:20:11,241 --> 01:20:13,570
برو برو برو
برید داخل سوراخ

1103
01:20:14,258 --> 01:20:15,647


1104
01:20:17,971 --> 01:20:18,971
برو

1105
01:20:21,033 --> 01:20:22,033
قوی باش

1106
01:20:28,014 --> 01:20:29,014
پوشش

1107
01:20:36,098 --> 01:20:37,098
شاچلز

1108
01:20:40,653 --> 01:20:41,640
گول

1109
01:20:41,656 --> 01:20:42,656
اینجا

1110
01:20:47,630 --> 01:20:48,630
زودباش، ولش نکن

1111
01:20:49,530 --> 01:20:50,530
ولش نکن گول

1112
01:20:53,100 --> 01:20:54,100
پوشش! پوشش

1113
01:21:07,228 --> 01:21:08,227
...حرومز

1114
01:21:19,667 --> 01:21:20,667
پوشش بدید

1115
01:21:53,857 --> 01:21:54,857
برید

1116
01:22:39,585 --> 01:22:40,585
پزشک

1117
01:22:43,521 --> 01:22:45,588
من اینجام
دستت رو بزار روش

1118
01:22:45,990 --> 01:22:47,323
دستت رو بزار روش

1119
01:23:18,187 --> 01:23:19,187
برو برو برو

1120
01:23:21,970 --> 01:23:22,970
برو برو برو

1121
01:23:34,037 --> 01:23:35,037
گول

1122
01:23:35,389 --> 01:23:36,389
گول

1123
01:23:39,264 --> 01:23:40,264
کجات ضربه خورد؟

1124
01:23:40,428 --> 01:23:41,428
نمیدونم

1125
01:23:43,744 --> 01:23:46,144
سرت چیزی نشده، خوبه

1126
01:23:46,736 --> 01:23:47,869
اسمت چیه؟

1127
01:23:48,814 --> 01:23:49,524
اندی

1128
01:23:49,565 --> 01:23:50,626
اندی چی؟

1129
01:23:50,728 --> 01:23:51,728
اندی واکر

1130
01:23:52,383 --> 01:23:53,654
بهت چی میگن؟

1131
01:23:55,407 --> 01:23:56,407
- گول
- گول

1132
01:23:56,719 --> 01:23:58,484
گول تو خوبی
چیزیت نیست

1133
01:24:03,711 --> 01:24:04,711
خسته نباشید آقایون

1134
01:24:04,961 --> 01:24:05,961
کارتون خوب بود

1135
01:24:06,446 --> 01:24:08,328
واسه امشب بسه
همینجا میمونیم

1136
01:24:08,446 --> 01:24:10,431
فردا بقیه‌ی مرز رو میگیریم

1137
01:24:11,689 --> 01:24:12,689
خب پسرها

1138
01:24:13,321 --> 01:24:15,148
واسه خودتون یه سوراخ امن پیدا کنید

1139
01:24:15,157 --> 01:24:16,346
داخل یا نزدیک به سنگر

1140
01:24:16,417 --> 01:24:18,158
هر دو ساعت یه بار نگهبانی میدیم

1141
01:24:18,463 --> 01:24:19,596
معلوم نیست اون بیرون چه خبره

1142
01:24:19,917 --> 01:24:21,517
سرها پایین، باسن‌ها پایین تر

1143
01:24:21,628 --> 01:24:23,291
هرچیزی که انگلیسی حرف نمیزد رو بکشید

1144
01:24:23,339 --> 01:24:24,339
این شامل گریس هم میشه قربان؟

1145
01:24:24,553 --> 01:24:25,686
مخصوصا اون

1146
01:24:26,272 --> 01:24:28,327
برام مهم نیست واسه شاشیدن یا هرچی

1147
01:24:28,677 --> 01:24:30,272
نباید تنهایی برید اون بیرون

1148
01:24:32,381 --> 01:24:33,849
کدوم گوری داری میری داس؟

1149
01:24:35,390 --> 01:24:36,976
هنوز زخمی اون بیرون هست گروهبان

1150
01:24:37,797 --> 01:24:38,679
منم باهاش میرم

1151
01:24:39,328 --> 01:24:41,261
بهوش باشید سرتون رو پایین بگیرید

1152
01:24:43,255 --> 01:24:44,988
بسیار خب، بیاید یه نقطه پیدا کنیم

1153
01:24:52,247 --> 01:24:55,181
فهمیدی هنری تو یه ربع اول مرد

1154
01:24:55,216 --> 01:24:56,415
بدون معطلی

1155
01:24:58,013 --> 01:24:58,919
معطلی درکار نیست

1156
01:25:00,427 --> 01:25:01,427
پیترسون

1157
01:25:01,458 --> 01:25:02,458
پوبوی

1158
01:25:03,513 --> 01:25:04,846
استنفورد و مورفی

1159
01:25:11,373 --> 01:25:13,773
خداوند روحشون رو قرین رحمت قرار بده

1160
01:25:15,240 --> 01:25:17,639
پدران در جنگ فرزندان خود رو از دست میدن

1161
01:25:20,294 --> 01:25:22,561
میخوای که دیگه چرت نگی؟

1162
01:25:24,325 --> 01:25:25,592
هیچ فایده ای نداره

1163
01:25:27,044 --> 01:25:28,044
آره

1164
01:25:28,857 --> 01:25:30,090
آره، درست گفتی

1165
01:25:30,778 --> 01:25:31,778
اینجا نه

1166
01:25:34,067 --> 01:25:35,067
 هی

1167
01:25:36,083 --> 01:25:37,083
اونو بده به من

1168
01:25:43,824 --> 01:25:44,824
 هی

1169
01:25:44,849 --> 01:25:45,230
هی

1170
01:25:45,261 --> 01:25:47,523
یه زخم بطنی داریم

1171
01:25:47,809 --> 01:25:50,223
- این رفیق یکم پلاسما لازم داره
- باشه

1172
01:25:51,997 --> 01:25:52,997
هوات رو داریم

1173
01:26:01,855 --> 01:26:03,448
باید یه سوراخ پیدا کنیم بریم داخلش

1174
01:26:04,355 --> 01:26:05,555
بنظرم خوبه

1175
01:26:06,933 --> 01:26:07,839
کلاهت رو سرت کن

1176
01:26:18,156 --> 01:26:19,422
نمیخوای اونو بخوری؟

1177
01:26:22,202 --> 01:26:23,335
من گوشت نمیخورم

1178
01:26:23,592 --> 01:26:24,592
تو بخور

1179
01:26:26,233 --> 01:26:27,566
معلومه که نمیخوری

1180
01:26:36,807 --> 01:26:38,540
خیلی دختر خوبی بنظر میاد

1181
01:26:40,986 --> 01:26:42,915
میدونی که حالا که همچین کسی رو داری از ما خیلی سری؟

1182
01:26:50,800 --> 01:26:51,800
آره، میدونم

1183
01:26:53,690 --> 01:26:55,146
این رو بهش نگو

1184
01:26:55,201 --> 01:26:57,794
به هرحال که از مردی مثل من خوشش نمیاد

1185
01:26:57,951 --> 01:26:59,575
آره، تا وقتی که خوب بشناست

1186
01:27:01,575 --> 01:27:03,241
بعضی وقتها خیلی عوضی ام

1187
01:27:04,129 --> 01:27:05,129
بعضی وقتها

1188
01:27:08,793 --> 01:27:10,160
تو راست میگی

1189
01:27:36,738 --> 01:27:38,205
این ژاپنی‌ها خیلی آب زیرکاهند

1190
01:27:40,012 --> 01:27:42,744
من اول نگهبانی میدم
تو بگیر بخواب

1191
01:28:28,525 --> 01:28:29,592
عجب خوابی

1192
01:28:47,827 --> 01:28:49,494
خواب دیدم خودم رو به کشتن دادم

1193
01:28:50,718 --> 01:28:51,984
من هیچکار نمیتونم بکنم

1194
01:28:53,569 --> 01:28:54,636
فقط تفنگ لازمه

1195
01:28:59,896 --> 01:29:00,896
گازت نمیگیره

1196
01:29:02,521 --> 01:29:03,521
آره، خب

1197
01:29:06,106 --> 01:29:06,926
اطرافت رو ببین

1198
01:29:07,364 --> 01:29:08,832
بعد از این همه اتفاق

1199
01:29:09,862 --> 01:29:11,753
هر مرد عاقلی الان دیگه تفنگ میخواد

1200
01:29:11,792 --> 01:29:13,659
من هیچوقت نگفتم عاقلم

1201
01:29:19,874 --> 01:29:21,407
پدرم دائم الخمرِ

1202
01:29:23,956 --> 01:29:27,888
چندین سال جنگید ولی بدجوری داغون شد و عوضش کرد

1203
01:29:28,546 --> 01:29:30,321
باز خوبه تو میدونی، من معلوم نیست از کدوم یکیشون بودم

1204
01:29:30,346 --> 01:29:32,265
ولی هیچکدومشون هم مالی نبودند

1205
01:29:34,713 --> 01:29:36,041
پس یعنی مادرت بزرگت کرد؟

1206
01:29:36,190 --> 01:29:36,908
میشناختمش

1207
01:29:37,096 --> 01:29:39,230
ولی وقتی پنج سالم شد منو گزاشت یتیم خونه

1208
01:29:39,456 --> 01:29:40,789
دیگه ندیدمش

1209
01:29:43,080 --> 01:29:44,470
من سریع عمل میکنم

1210
01:29:46,361 --> 01:29:49,197
واسه همین مردم رو زود قضاوت میکنم
ولی درمورد تو اشتباه کردم

1211
01:29:59,136 --> 01:30:00,829
پدرم عادت داشت من و برادرم رو بزنه

1212
01:30:00,854 --> 01:30:04,302
از طلوع خورشید تا غروب آفتاب

1213
01:30:06,727 --> 01:30:07,927
این قابل تحمل بود

1214
01:30:10,368 --> 01:30:12,835
ولی وقتی اینکارو با مادرم میکرد

1215
01:30:22,073 --> 01:30:23,940
دیگه بسه، کافیه

1216
01:30:24,706 --> 01:30:25,706
میشنوی؟

1217
01:30:25,761 --> 01:30:27,367
اون ماشه‌ی لعنتی رو بکش

1218
01:30:27,424 --> 01:30:28,757
نکن دزموند! نکن

1219
01:30:37,273 --> 01:30:38,358
ولی تو که اونو نکشتی

1220
01:30:41,195 --> 01:30:42,395
توی قلبم چرا

1221
01:31:04,678 --> 01:31:09,077
واسه همین به خدا قسم خوردم که دیگه دست به تفنگ نزنم

1222
01:31:13,591 --> 01:31:15,707
منم بهت نمیدم ، تو عقلت سرجاش نیست

1223
01:32:19,755 --> 01:32:23,192
تکون بخورید
تن لشتون رو بیارید اینجا

1224
01:32:23,217 --> 01:32:24,684
- برگردید
- برگردید

1225
01:32:42,535 --> 01:32:45,918
برگردید! عقب نشینی

1226
01:33:00,873 --> 01:33:03,006
دارند از زیر زمین میان

1227
01:33:03,483 --> 01:33:06,462
قربان! قربان! ریکر شش درخواست پشتیبانی فوری داره

1228
01:33:06,487 --> 01:33:08,666
هدف شمال سی درجه، پنج.یک.پنج

1229
01:33:08,713 --> 01:33:09,837
متوجه هستی کجایی؟

1230
01:33:09,862 --> 01:33:14,282
چرا، متوجه ام کدوم قبرستونی هستیم
ولی دیگه نمیخوام اینجا بمونیم

1231
01:33:14,965 --> 01:33:16,581
درخواست پرتاب توپ کردم

1232
01:33:16,606 --> 01:33:19,425
عقب نشینی! حرکت کنید

1233
01:33:25,475 --> 01:33:26,475
برگردید

1234
01:33:33,215 --> 01:33:34,214


1235
01:34:07,425 --> 01:34:08,425
منو پوشش بده

1236
01:34:11,495 --> 01:34:12,495
برو برو

1237
01:34:18,231 --> 01:34:19,231


1238
01:34:25,244 --> 01:34:26,311
از اینجا برو بچه جون

1239
01:34:29,665 --> 01:34:30,665
بیا اینجا پسر

1240
01:34:34,767 --> 01:34:36,099
بلدی چکار کنی

1241
01:34:36,470 --> 01:34:37,803
روی زخم رو فشار بده

1242
01:34:41,349 --> 01:34:42,816
نه! پلاسما لازم ندارم

1243
01:34:42,911 --> 01:34:43,911
بدش به اون

1244
01:34:43,935 --> 01:34:44,935
اونجا

1245
01:34:45,013 --> 01:34:46,146
من خوب میشم، برو

1246
01:34:46,341 --> 01:34:47,341
برو

1247
01:34:47,896 --> 01:34:48,755
- ریچ
- چیه؟

1248
01:34:48,780 --> 01:34:50,434
- کولش کن
- باشه

1249
01:34:50,459 --> 01:34:52,393
بزودی میبینمت

1250
01:34:57,620 --> 01:34:59,908
زودباش، زودباش

1251
01:35:03,111 --> 01:35:05,044
باید بریم
زودباش

1252
01:35:47,355 --> 01:35:49,340
حرکت کنید
حرکت کنید

1253
01:36:33,133 --> 01:36:34,666
من میترسم، من میترسم

1254
01:36:35,258 --> 01:36:36,925
این دردت رو کم میکنه

1255
01:36:39,547 --> 01:36:41,303
نه، نکن، نکن
اینکارو نکن

1256
01:36:41,328 --> 01:36:42,584
زودباش اسمیتی

1257
01:36:42,608 --> 01:36:44,381
زودباش اسمیتی با من بمون

1258
01:36:44,452 --> 01:36:45,985
باید بریم

1259
01:37:07,262 --> 01:37:08,995
هی! کمکم کن بزارمش پایین

1260
01:37:09,013 --> 01:37:10,413
کمک کن بزارمش پایین

1261
01:37:11,442 --> 01:37:12,657
زودباش بلندش کن
سریع

1262
01:37:12,682 --> 01:37:14,556
فایده نداره رفیق، مرده

1263
01:37:14,581 --> 01:37:18,626
- نه
- زودباش، باید از اینجا بریم

1264
01:37:31,405 --> 01:37:32,405
پایین طناب

1265
01:37:33,038 --> 01:37:34,038
به نوبت

1266
01:38:12,289 --> 01:38:13,756
میخوای من کجا برم؟

1267
01:38:22,350 --> 01:38:23,616
نمیفهمم

1268
01:38:30,132 --> 01:38:31,265
صدات رو نمیشنوم

1269
01:38:35,554 --> 01:38:42,889
کمکم کن

1270
01:38:44,530 --> 01:38:45,530
بسیارخب

1271
01:39:14,637 --> 01:39:15,637
چند نفرشدند؟

1272
01:39:17,182 --> 01:39:18,635
فقط 32نفر پایین اومدند

1273
01:39:19,588 --> 01:39:20,589
خدای بزرگ

1274
01:39:22,825 --> 01:39:24,965
- بریم به دادشون برسیم
- بله قربان

1275
01:40:03,739 --> 01:40:04,739
هری

1276
01:40:04,764 --> 01:40:05,824
دزموندم

1277
01:40:05,871 --> 01:40:09,496
ما حالت رو خوب میکنیم
فقط نفس بکش، باشه؟

1278
01:40:10,801 --> 01:40:12,734
سرهنگ میخواد شمارو ببینه قربان

1279
01:40:12,746 --> 01:40:13,880
ماشینت رو لازم دارم

1280
01:40:13,910 --> 01:40:16,480
شما دوتا اینجا بمونید نگهبانی بدید
چشم از ژاپنی‌ها برندارید

1281
01:40:16,505 --> 01:40:17,160
...نه، ولی

1282
01:40:17,185 --> 01:40:17,972
همینجا بمونید نگهبانی بدید

1283
01:40:17,997 --> 01:40:19,192
بله قربان

1284
01:40:28,244 --> 01:40:29,541
کمک! کمکم کن

1285
01:40:31,307 --> 01:40:32,205
مراقب باش

1286
01:40:33,854 --> 01:40:34,854
حواسم بهت هست

1287
01:40:39,131 --> 01:40:41,138
دستت رو بزار اینجا
محکم فشار بده

1288
01:40:41,428 --> 01:40:42,495
 برمیگردم

1289
01:40:42,607 --> 01:40:43,607
- باشه
- نرو

1290
01:40:59,782 --> 01:41:01,049
آروم روفقا
آروم

1291
01:41:01,595 --> 01:41:02,595
بگیرش

1292
01:41:07,436 --> 01:41:09,325
خب بچه‌ها، بریم
آماده

1293
01:41:09,459 --> 01:41:10,859
یک، دو، سه
حالا

1294
01:41:16,730 --> 01:41:17,730
چیزی نیست

1295
01:41:23,222 --> 01:41:24,622
همینجا بمون، باشه

1296
01:41:46,532 --> 01:41:47,532
تو خوبی رفیق

1297
01:41:52,582 --> 01:41:56,277
خوب شد، هرکدومش واسه یه پات

1298
01:41:56,325 --> 01:41:58,192
واسه یه لحظه این باید به پات باشه

1299
01:41:58,200 --> 01:41:59,333
تا بفرستمت پایین

1300
01:42:00,210 --> 01:42:01,210
حواسم بهت هست

1301
01:42:03,442 --> 01:42:04,442
هواتو دارم

1302
01:42:07,057 --> 01:42:08,604
به من اعتماد کن

1303
01:42:36,738 --> 01:42:37,738
ژاپنی‌ها

1304
01:42:37,832 --> 01:42:39,965
وایستا! یکی از ماست
صبر کن

1305
01:42:40,035 --> 01:42:41,301
بریم، بریم

1306
01:42:43,863 --> 01:42:45,329
گرفتمت
گرفتمت

1307
01:42:46,706 --> 01:42:47,706
زودباش

1308
01:42:47,737 --> 01:42:49,137
گرفتمت
خوبی

1309
01:42:49,175 --> 01:42:50,175
خوبی

1310
01:42:54,663 --> 01:42:55,663
هی

1311
01:42:56,389 --> 01:42:57,389
یکی دیگه هم هست

1312
01:43:02,610 --> 01:43:05,808
سرهنگ، پرتاب توپ به هکسا رو متوقف کنید، نمیشه انجام بشه

1313
01:43:05,845 --> 01:43:08,439
هنوز صدتا از مردامون اونجا هستند

1314
01:43:08,494 --> 01:43:10,894
بهشون بگو حمله رو متوقف کنند

1315
01:43:11,056 --> 01:43:12,735


1316
01:43:12,775 --> 01:43:13,774
بشین جک

1317
01:43:13,915 --> 01:43:15,115
برات نوشیدنی میارم

1318
01:43:26,894 --> 01:43:28,227
پوشش رو از دست دادیم

1319
01:43:30,901 --> 01:43:33,192
دارن شروع میکنند
باید سریعتر بریم

1320
01:43:39,411 --> 01:43:40,411
بموقع بود

1321
01:43:41,646 --> 01:43:43,112
همینطور دارند میان

1322
01:43:43,325 --> 01:43:44,725
- باشه
- برش دار

1323
01:43:44,732 --> 01:43:45,732
دارمش

1324
01:44:22,393 --> 01:44:23,393
داس

1325
01:44:24,370 --> 01:44:25,370
داس

1326
01:44:27,682 --> 01:44:28,682
کمک

1327
01:44:29,370 --> 01:44:30,370
کمکم کن

1328
01:44:41,332 --> 01:44:43,132
باید بهم اعتماد کنی

1329
01:44:43,520 --> 01:44:44,520
نفس بکش

1330
01:45:43,965 --> 01:45:44,965
بریم رفیق

1331
01:45:46,129 --> 01:45:47,129
بریم

1332
01:45:49,192 --> 01:45:52,179
جک، مطمئن نیستی که بچه‌ها اون بالا زنده هستند یا مرده

1333
01:45:52,241 --> 01:45:54,092
بدون کمک نمیتونید برید اون بالا

1334
01:45:54,117 --> 01:45:55,234
بقیه هم از بین میرن

1335
01:45:55,259 --> 01:45:56,390
پس کمک برامون بفرست

1336
01:45:56,415 --> 01:45:59,572
الان کسی رو ندارم
هیچ گروهی ندارم

1337
01:46:00,385 --> 01:46:02,518
سه تا گردان امروز نابود شدند

1338
01:46:02,533 --> 01:46:04,806
بیشتر از یه روز طول میکشه تا افراد جدید برسند

1339
01:46:05,127 --> 01:46:06,860
من زودتر لازم دارم

1340
01:47:58,896 --> 01:48:00,116
چیزی نیست، چیزی نیست

1341
01:48:01,249 --> 01:48:02,623
مشکلی نیست، مشکلی نیست

1342
01:48:04,093 --> 01:48:05,093
چیزی نیست

1343
01:48:22,497 --> 01:48:24,696
مورفین برات خوبه

1344
01:48:26,465 --> 01:48:27,465


1345
01:49:02,111 --> 01:49:03,111
پزشک، پزشک

1346
01:49:03,517 --> 01:49:04,651
پزشک، داس هستم

1347
01:49:05,305 --> 01:49:06,305
داس هستم، ساکت باش

1348
01:49:06,604 --> 01:49:07,604
ساکت

1349
01:49:07,675 --> 01:49:09,408
من اینجام. کجات تیر خورده؟

1350
01:49:10,729 --> 01:49:11,729
نمیتونم ببینم

1351
01:49:11,828 --> 01:49:13,428
ساکت باش، ساکت

1352
01:49:15,914 --> 01:49:16,914
محکم بگیر

1353
01:49:18,039 --> 01:49:19,039
هواتو دارم

1354
01:49:19,504 --> 01:49:20,504
محکم بگیر

1355
01:49:21,520 --> 01:49:22,520
برو

1356
01:49:22,583 --> 01:49:23,850
بخور، بخور

1357
01:49:26,929 --> 01:49:28,396
فکر کردم کور شدم

1358
01:49:29,203 --> 01:49:30,100


1359
01:49:30,618 --> 01:49:31,618
آروم باش

1360
01:49:31,782 --> 01:49:32,782
میتونی راه بری؟

1361
01:49:32,806 --> 01:49:33,633
نمیدونم

1362
01:49:33,657 --> 01:49:35,790
- آخه باید از اینجا بریم
- باشه

1363
01:49:51,136 --> 01:49:52,203
باشه، گرفتیمت

1364
01:49:52,940 --> 01:49:53,940
گرفتیمت

1365
01:50:07,072 --> 01:50:08,071
هی، سلام

1366
01:50:08,728 --> 01:50:09,795
منم دزموند

1367
01:50:11,252 --> 01:50:12,252
درستت میکنم

1368
01:50:14,286 --> 01:50:16,215
آماده‌ی رفتن هستی
مطمئنم

1369
01:50:32,109 --> 01:50:33,109
خدایا کمک کن

1370
01:50:34,367 --> 01:50:35,767
کمک کن یکی دیگه رو هم نجات بدم

1371
01:50:36,710 --> 01:50:38,110
کمکم کن یکی دیگه

1372
01:51:05,353 --> 01:51:08,626
خواهش میکنم کمک کن یکی دیگه رو پیدا کنم

1373
01:51:27,703 --> 01:51:28,703
یکی دیگه

1374
01:51:29,110 --> 01:51:30,509
کمکم کن

1375
01:51:43,128 --> 01:51:44,128
یکی دیگه

1376
01:51:45,644 --> 01:51:47,044
کمک کن یکی دیگه پیدا کنم

1377
01:51:50,608 --> 01:51:51,607
یکی دیگه

1378
01:51:53,372 --> 01:51:54,372
داریم میایم

1379
01:51:57,544 --> 01:51:59,223
این بچه‌ها دارند از کجا میان؟

1380
01:51:59,247 --> 01:52:00,247
هکسا

1381
01:52:00,504 --> 01:52:01,458
فکرکردم مردند

1382
01:52:01,857 --> 01:52:02,924
نه همشون

1383
01:52:03,181 --> 01:52:05,494
یه عده دیوونه دارن زخمی‌ها رو میفرستند پایین

1384
01:52:06,565 --> 01:52:08,160
حتی چندتا ژاپنی رو هم فرستادند

1385
01:52:09,332 --> 01:52:10,105
ولی زنده نموندن

1386
01:52:10,492 --> 01:52:12,291
باز میام پیشت

1387
01:52:12,804 --> 01:52:13,804
آروم، آروم

1388
01:52:15,015 --> 01:52:16,215
خوبه، راه بیفت

1389
01:52:18,537 --> 01:52:19,537
بریم

1390
01:52:48,112 --> 01:52:48,814
بیا اینجا

1391
01:52:48,862 --> 01:52:50,462
ژاپنی‌ها همه جا هستند

1392
01:52:52,449 --> 01:52:53,448
حرومزاده

1393
01:52:53,753 --> 01:52:54,954
سرباز خوشه‌ی ذرت

1394
01:52:55,207 --> 01:52:57,874
تو همیشه آدم رو غافلگیر میکنی

1395
01:52:58,425 --> 01:53:00,105
- یکم مورفین میخوای
- حتما

1396
01:53:00,130 --> 01:53:01,200
معلومه که میخوام

1397
01:53:01,214 --> 01:53:02,214
باشه

1398
01:53:03,105 --> 01:53:04,105
اونجا

1399
01:53:04,589 --> 01:53:05,589
بفرما

1400
01:53:09,128 --> 01:53:10,128
خوبه

1401
01:53:10,363 --> 01:53:11,496
آروم، بزار ببینم

1402
01:53:12,339 --> 01:53:15,041
چطوره؟
بد نیست

1403
01:53:17,182 --> 01:53:18,182
بزار ببینم

1404
01:53:19,213 --> 01:53:20,658
از این بدترم دیدم

1405
01:53:20,674 --> 01:53:22,619
ولی دخترها بازم بوست نمیکنند

1406
01:53:24,158 --> 01:53:25,158
گروهبان

1407
01:53:26,065 --> 01:53:27,494
شما میتونی یک مدت همینجا بمونی؟

1408
01:53:27,533 --> 01:53:28,533
آره خوبم

1409
01:53:28,644 --> 01:53:29,644
برید از اینجا

1410
01:53:29,761 --> 01:53:30,828
من برمگیردم

1411
01:53:31,269 --> 01:53:32,503
آماده ای؟
بریم

1412
01:53:32,519 --> 01:53:33,786
با هم، زودباش

1413
01:54:08,247 --> 01:54:11,129
کاپیتان
باید یه چیزی ببینی

1414
01:54:13,744 --> 01:54:16,165
بچه‌ها تمام شب داشتند با طناب پایین فرستاده میشدند

1415
01:54:16,190 --> 01:54:17,282
هالیوود هم اینجاست

1416
01:54:17,290 --> 01:54:18,574
فکر نمیکردم دوباره ببینمش

1417
01:54:18,599 --> 01:54:20,083
زودباش ، دنبالم بیا
همینجاست

1418
01:54:24,091 --> 01:54:26,358
این دیگه چیه؟

1419
01:54:26,528 --> 01:54:27,928
حالت چطوره قربان؟

1420
01:54:28,025 --> 01:54:29,325
سلام کاپیتان

1421
01:54:29,068 --> 01:54:30,068
کاپیتان

1422
01:54:33,000 --> 01:54:34,107
خوشحالم میبینمت پسر

1423
01:54:34,162 --> 01:54:35,962
خدا رحم کرد، قربان

1424
01:54:35,959 --> 01:54:37,492
چطوری اومدی پایین پسرم؟

1425
01:54:37,326 --> 01:54:38,326
کار داس بود

1426
01:54:38,430 --> 01:54:40,415
هوول هنوز اونجاست

1427
01:54:40,644 --> 01:54:43,016
هوول و داس اینکارو کردند؟

1428
01:54:43,135 --> 01:54:45,132
نه قربان، فقط داس

1429
01:54:45,235 --> 01:54:47,056
- فقط داس؟
- فقط داس

1430
01:54:47,120 --> 01:54:49,089
آره، داسِ بزدل

1431
01:56:05,351 --> 01:56:06,633
مثل آدامسی میمونی که به کفش چسبیده

1432
01:56:06,657 --> 01:56:08,957
اینو بده به من

1433
01:56:09,065 --> 01:56:11,852
الان دیگه واسه تمرین هدفگیری دیر شده
اینطور فکر نمیکنی

1434
01:56:15,196 --> 01:56:16,196
بیا روش

1435
01:56:16,547 --> 01:56:17,406
شوخیت گرفته؟

1436
01:56:17,431 --> 01:56:19,464
نه، میخوام بکشمت

1437
01:56:24,246 --> 01:56:25,418
بیا بریم

1438
01:56:28,184 --> 01:56:29,184
- آماده ای؟
- آره

1439
01:56:29,465 --> 01:56:30,465
بریم

1440
01:56:35,078 --> 01:56:36,078
مهمون داریم

1441
01:56:38,015 --> 01:56:39,015
زودباش

1442
01:56:59,071 --> 01:57:00,204
باید بپری

1443
01:57:01,656 --> 01:57:03,488
منو مسخره کردی خوشه‌ی ذرت؟

1444
01:57:03,513 --> 01:57:05,185
باید گره میزدی، نکه سوتین میساختی

1445
01:57:06,539 --> 01:57:08,439
بیا

1446
01:57:11,195 --> 01:57:12,195
- آماده ای؟
- آها

1447
01:57:12,234 --> 01:57:13,234
ول کن

1448
01:57:40,384 --> 01:57:42,669
- بزارید منو زمین
- بله گروهبان

1449
01:57:42,549 --> 01:57:43,461
گروهبان هوول

1450
01:57:43,477 --> 01:57:45,011
داس هنوز اون بالاست

1451
01:57:46,735 --> 01:57:47,735
چی چی؟

1452
01:57:47,760 --> 01:57:49,593
ژاپنی‌ها دنبالشن

1453
01:58:21,321 --> 01:58:22,321
گرفتیمش

1454
01:58:22,642 --> 01:58:24,042
خوبه، خوبه

1455
01:58:31,626 --> 01:58:34,016
چیزی نیست، چیزی نیست، داس

1456
01:58:35,579 --> 01:58:36,579
در امانی

1457
01:58:37,239 --> 01:58:38,239
باشه

1458
01:58:58,805 --> 01:58:59,805
دزموند

1459
01:59:02,909 --> 01:59:03,909
آروم

1460
01:59:04,581 --> 01:59:05,580
بیا

1461
01:59:05,830 --> 01:59:06,830
بشین

1462
01:59:10,934 --> 01:59:12,001
زخمی شدی؟

1463
01:59:16,919 --> 01:59:17,919
نه

1464
01:59:18,091 --> 01:59:19,092
نه

1465
01:59:21,506 --> 01:59:24,240
باید این سرباز رو ببریم به چادر پزشکی

1466
01:59:24,326 --> 01:59:25,459
آروم باش

1467
01:59:25,803 --> 01:59:26,802
آروم، آروم

1468
02:00:15,903 --> 02:00:16,903
ایرو کجاست؟

1469
02:00:17,075 --> 02:00:18,075
ایرو

1470
02:00:18,122 --> 02:00:19,934
منظورت پزشک استچره؟

1471
02:00:20,091 --> 02:00:21,291
زنده نموند

1472
02:00:21,693 --> 02:00:22,559
از شدت ترس مرد

1473
02:00:22,661 --> 02:00:23,661
پلاسما بهش نرسید

1474
02:00:25,169 --> 02:00:25,762
متاسفم

1475
02:01:01,910 --> 02:01:03,643
تنها چیزی که من دیدم یه لاغرمردنی بود

1476
02:01:03,675 --> 02:01:05,475
نفهمیدم تو کی هستی

1477
02:01:10,044 --> 02:01:13,544
تو بیشتر از هر مرد دیگه ای به کشورت خدمت کردی

1478
02:01:14,419 --> 02:01:16,770
هیچوقت اینقدر درمورد کسی تو زندگیم اشتباه فکر نکرده بودم

1479
02:01:18,614 --> 02:01:21,014
امیدوارم یک‌روز بتونی من رو ببخشی

1480
02:01:33,399 --> 02:01:35,465
فردا باید برگردیم

1481
02:01:38,114 --> 02:01:40,780
فهمیدم که فردا روز عبادته

1482
02:01:46,996 --> 02:01:49,550
بیشتر این آدمها اونطوری که تو ایمان داری ندارند

1483
02:01:51,534 --> 02:01:53,001
حالا دیگه ایمان آوردند

1484
02:01:54,094 --> 02:01:55,628
همونقدر که تو ایمان داری

1485
02:01:58,721 --> 02:02:01,417
کاری که کردی دست کمی از معجزه نداشت

1486
02:02:01,792 --> 02:02:03,326
اون‌ها هم یکم ازش میخوان

1487
02:02:06,363 --> 02:02:08,628
بدون تو نمیرند اون بالا

1488
02:02:19,564 --> 02:02:21,182
تعللت برای چیه کاپیتان؟

1489
02:02:21,207 --> 02:02:23,675
ده دقیقه پیش باید اون حمله رو شروع میکردید

1490
02:02:23,675 --> 02:02:24,942
منتظر هستیم قربان

1491
02:02:24,995 --> 02:02:26,262
منتظر چی؟

1492
02:02:29,000 --> 02:02:31,868
دعای سرباز داس برامون تموم بشه

1493
02:02:31,901 --> 02:02:35,595
- سرباز داس داره براتون دعا میکنه
- سرباز داس دیگه خر کیه؟

1494
02:02:57,395 --> 02:02:58,528
بریم سراغ کارمون

1495
02:04:51,572 --> 02:04:52,572
پایین

1496
02:04:52,597 --> 02:04:54,669
بخوابید! بخوابید رو زمین

1497
02:04:55,956 --> 02:04:57,156
سریع، بخوابید

1498
02:05:36,581 --> 02:05:39,095
بخواب بخواب
مورفین دارم

1499
02:05:40,408 --> 02:05:42,565
بریم! بریم
ببریدش از اینجا

1500
02:05:42,589 --> 02:05:43,589
برو برو

1501
02:05:48,095 --> 02:05:49,095
کتابم

1502
02:05:49,454 --> 02:05:50,454
کتابم

1503
02:05:52,337 --> 02:05:54,852
وایستا! وایستا! وایستا

1504
02:05:55,040 --> 02:05:57,399
کتابم، کتابم

1505
02:05:58,681 --> 02:05:59,680
باشه

1506
02:07:15,642 --> 02:07:17,175
قراره بری خونه دزموند

1507
02:07:17,682 --> 02:07:19,282
هکسا رو گرفتیم

1508
02:07:23,623 --> 02:07:25,423
صبرکن، صبرکن
دزموند

1509
02:07:28,060 --> 02:07:29,060
دزموند

1510
02:09:16,111 --> 02:09:18,177
تمام مدت داشتم دعا میکردم

1511
02:09:19,354 --> 02:09:23,549
تازه شروع به دعا کرده بود
لطفا بزار یکی دیگه رو هم نجات بدم

1512
02:09:24,586 --> 02:09:28,764
وقتی یکی رو گرفتم، گفتم " باشه، بزار یکی دیگه رو هم نجات بدم"ّ

1513
02:09:35,737 --> 02:09:40,065
من به همه میگم که سعی در تغییر ایمان یه نفر اشتباهه

1514
02:09:40,097 --> 02:09:43,031
برام مهم نیست ارتش باشه یا هرچی

1515
02:09:43,492 --> 02:09:45,308
وقتی به یه چیزی ایمان دارید

1516
02:09:45,883 --> 02:09:47,150
شوخی بردار نیست

1517
02:09:49,319 --> 02:09:50,652
همینه که هستید

1518
02:09:52,376 --> 02:09:56,266
با وجود اینکه درمورد حمل اسلحه بهش اون حرفها رو زدم

1519
02:09:56,423 --> 02:10:02,258
اینکه هیچوقت نمیخوام کنارم باشه مگه با یه تفنگ

1520
02:10:02,873 --> 02:10:05,225
ولی بعد از مدتی

1521
02:10:05,623 --> 02:10:09,717
فهمیدم که اون شجاعترین مردی بود که دیدم

1522
02:10:10,592 --> 02:10:15,725
و بعد که حتی جون خودم رو هم نجات داد، از همه جالب تر بود

1523
02:10:16,534 --> 02:10:20,799
خون از صورتش چکه میکرد

1524
02:10:21,996 --> 02:10:25,324
اونموقع بود که پزشک رو صدا کرد

1525
02:10:27,309 --> 02:10:31,109
من قمقه‌ی آبم و نوارزخم در درآوردم

1526
02:10:31,394 --> 02:10:33,260
و صورتش رو شستم

1527
02:10:34,509 --> 02:10:36,043
و وقتی که روی چشماش

1528
02:10:36,728 --> 02:10:38,995
رو تمیز کردم
اشکهاش ور دیدم

1529
02:10:39,080 --> 02:10:42,767
مرد، چشماش روشن شد

1530
02:10:43,880 --> 02:10:48,056
گفت فکر میکردم کور شدم

1531
02:10:47,040 --> 02:10:50,035
و اون لحظه و اون لبخند برام از همه چیز بهتر بود

1532
02:10:51,834 --> 02:10:55,071
از این بهتر نمیشد پاداش بگیرم

1533
02:11:06,406 --> 02:11:15,041
<font color="#FF1300">.دزموند، در مارس‌۲۰۰۶ در سن هشتاد‌و‌هفت سالگی در گذشت

1534
02:11:06,749 --> 02:11:09,259
:تمامی فیلم‌ها و سریال‌ها رو "رایگان" دانلود کنید
<font color="red"><i> 30NAMA.click</i>

1535
02:11:11,937 --> 02:11:24,818
ــــــتــرــجـمـــه و ــــــزیـــرنـویــــس از
«مـاهـی و محمد طاهری»
Mahi & Mohammad_Tahri

1536
02:11:27,496 --> 02:11:30,001
<font color="#FF1300">.:: امیدواریم از تماشای این فیلم لذت برده باشید ::.

1537
02:11:32,679 --> 02:11:38,644
<font color="yellow">نسخه شماره سه V.3
<font color="yellow">(Bluray & BDRrip) هماهنگ با انواع نسخه‌های

1538
02:11:41,324 --> 02:11:45,561
<font color="red"><i>Telegram.me/Official30nama</i>

1539
02:11:48,239 --> 02:11:55,933
ارائه‌ایی از بزرگ‌ترین و کامل‌ترین سایت دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.click</i>

