﻿1
00:01:49,520 --> 00:01:50,806
‏سلام، شما باید "کیسی" باشین؟

2
00:01:50,920 --> 00:01:52,126
.‏بله، منم. سلام

3
00:01:52,200 --> 00:01:53,326
.‏- حالتون چطوره؟ "سایمون" هستم
."‏- سلام، "سایمون

4
00:01:53,400 --> 00:01:54,970
."‏زنم، "رابین
.‏شرمنده که منتظرتون گذاشتیم

5
00:01:55,040 --> 00:01:56,849
.‏نه، اشکالی نداره

6
00:01:56,920 --> 00:01:58,285
‏تا این بالا اومدن یکم
...‏سخت بود، ولی

7
00:01:58,360 --> 00:01:59,360
‏- ‏آره؟
.‏‏- تونستیم

8
00:01:59,400 --> 00:02:00,447
.‏- ‏ولی ارزشش رو داشت
.‏- ‏آره

9
00:02:00,520 --> 00:02:01,965
.‏اون برکه کپور راهرو رو ببین

10
00:02:02,040 --> 00:02:04,691
.‏به نظرم واقعا بی‌نظیره

11
00:02:04,760 --> 00:02:05,966
‏ولی ماهی نداره؟

12
00:02:06,040 --> 00:02:08,725
‏ماهی نداره. خودتون
.‏باید ماهی بیارین

13
00:02:08,840 --> 00:02:10,922
.‏- معماری خونه، مدرنیسم اواسط قرن بیستم هست
.‏- درسته

14
00:02:11,000 --> 00:02:13,651
.‏- که به این خاطر فضای آزاد زیادی داره
.‏- اوهوم

15
00:02:13,720 --> 00:02:16,724
‏نورگیری بالایی داره، که
.‏شخصا خیلی خوشم میاد

16
00:02:16,800 --> 00:02:19,883
.‏و این شومینه، این شومینه بزرگ

17
00:02:20,840 --> 00:02:22,444
 ‏خب چی شما رو
‏‏کشونده کالیفرنیا؟

18
00:02:22,560 --> 00:02:24,164
.‏من یه کار جدید پیدا کردم

19
00:02:24,240 --> 00:02:26,891
.‏- تبریک میگم
.‏- آره، خیلی هیجان‌زده‌ام

20
00:02:27,240 --> 00:02:29,129
‏پس شما دوتا
‏اهل شیکاگو هستین؟

21
00:02:29,200 --> 00:02:32,249
‏زنم هست. من خودم
.‏جنوب همین طرف‌ها بزرگ شدم

22
00:02:32,320 --> 00:02:33,890
‏می‌خوایم شروع تازه‌ای
.‏داشته باشیم

23
00:02:34,000 --> 00:02:35,525
.‏اینم از دفترتون

24
00:02:49,240 --> 00:02:50,287
‏هوم؟

25
00:02:50,360 --> 00:02:54,081
‏دقیقا چیزی نیست که دنبالش
‏بودیم، ولی یه جورایی جالبه، نه؟

26
00:02:54,160 --> 00:02:55,446
.‏منظره خوبه

27
00:02:55,520 --> 00:02:57,090
‏خوشت اومد؟ -
‏نظرت چیه؟ -

28
00:02:57,160 --> 00:02:58,491
.‏آره

29
00:03:06,080 --> 00:03:07,605
.‏چه لوس و احساساتی

30
00:03:07,680 --> 00:03:08,886
‏می‌خوای اتاق خواب‌ها رو ببینی؟

31
00:03:09,000 --> 00:03:11,241
.‏آره، میرم یه نگاهی بندازم

33
00:03:24,960 --> 00:03:25,961
...‏یکم خرید و بعد

34
00:03:26,040 --> 00:03:27,724
‏نه، نه، پس خیلی
.‏سریع تموم می‌کنیم

35
00:03:27,800 --> 00:03:30,201
.‏یکم خرید تا فروشگاه بسته بشه

36
00:03:30,280 --> 00:03:31,645
...‏آره، آخه کی

37
00:03:33,960 --> 00:03:35,086
.‏خب

38
00:03:37,480 --> 00:03:39,209
‏- روزتون چطور گذشت؟
.‏- خوب بود

39
00:03:42,320 --> 00:03:45,051
‏خب. همین بود؟

40
00:03:45,160 --> 00:03:49,324
‏فقط یکی مونده که زنم
.‏بیاره همین الان، البته امیدوارم

41
00:03:49,400 --> 00:03:51,641
 ‏مشکلی نیست. پس
.‏تاریخ ارسال رو میزنم

42
00:03:51,760 --> 00:03:56,288
‏بله، لطفا. و تا امروز
‏خیلی خوشبینانه میشه؟

43
00:03:56,360 --> 00:03:59,569
‏- دیر شده، نه؟
.‏- بله، کامیون راه افتاده دیگه

44
00:03:59,640 --> 00:04:02,405
‏فردا خوبه؟
.‏7:00 تا 9:00 وقت خالی هست

45
00:04:02,480 --> 00:04:03,925
.‏به نظر من که خوبه

46
00:04:04,000 --> 00:04:05,445
!‏ببخشید

47
00:04:06,160 --> 00:04:07,207
.‏- سلام
.‏- سلام

48
00:04:07,280 --> 00:04:11,001
‏ببخشید که مزاحمتون
.‏شدم. فکر کنم... بشناسمتون

49
00:04:13,200 --> 00:04:16,124
 ،‏واقعا؟ شرمنده
.‏به جا نیاوردم

50
00:04:16,200 --> 00:04:18,043
‏اسمتون "سایمون" هست؟
‏"سایمون کالم"؟

51
00:04:18,160 --> 00:04:20,003
.‏بله، "سایمون" هستم، سلام

52
00:04:20,520 --> 00:04:22,170
‏از کجا همو می‌شناسیم؟

53
00:04:22,280 --> 00:04:25,329
...‏فکر کردم
.‏ما هم مدرسه‌ای بودیم

54
00:04:25,400 --> 00:04:26,481
‏- واقعا؟
.‏- آره

55
00:04:26,560 --> 00:04:28,449
..."‏کدوم؟ "فیرمانت
."‏"فیرمانت پارک

56
00:04:28,520 --> 00:04:29,567
‏- جدی میگی؟
.‏- آره

57
00:04:29,680 --> 00:04:31,603
‏هم کلاسی بودیم؟
‏چه سالی فارغ‌التحصیل شدی؟

58
00:04:31,680 --> 00:04:32,681
.‏هی، عزیزم

59
00:04:32,800 --> 00:04:34,131
.‏ببخشید، یه لحظه

60
00:04:34,200 --> 00:04:36,123
.‏- تا یه ربع می‌بندن
.‏- باشه، عجله می‌کنیم

61
00:04:36,200 --> 00:04:38,567
.‏این زنم "رابین" هست
.‏ایشون هم... شرمنده اسمتون رو یادم نیست

62
00:04:38,640 --> 00:04:41,291
."‏- "گوردن موزلی". "گوردو
."‏- سلام. "گوردن

63
00:04:41,360 --> 00:04:42,407
."‏- "رابین
‏- "گوردو"؟

64
00:04:42,520 --> 00:04:46,286
.‏- بله
.‏- عجب! رفیق، نشناختمت

65
00:04:46,360 --> 00:04:47,566
!"‏"گوردن موزلی

66
00:04:48,040 --> 00:04:51,328
.‏خدای من، عزیزم
...‏من و "گوردو" چقدر بگم، نمی‌دونم

67
00:04:51,400 --> 00:04:53,607
‏- 80 سال پیش هم مدرسه‌ای بودیم؟
‏- واقعا؟

68
00:04:53,680 --> 00:04:55,523
!‏- خدای من! وای
.‏- تقریبا

69
00:04:55,640 --> 00:04:57,483
...‏- عذر می‌خوام
.‏- خیلی عوض شدی

70
00:04:57,560 --> 00:04:59,369
...‏آدرستون رو واسه

71
00:04:59,440 --> 00:05:01,010
.‏آهان، آره
"‏"کسل وود 32

72
00:05:01,080 --> 00:05:03,003
.‏- چقدر عجیب

73
00:05:03,080 --> 00:05:04,525
.‏تازه از شیکاگو اسباب کشی کردیم اینجا

74
00:05:04,640 --> 00:05:05,971
.‏اوه، خیلی شهر خوبیه

75
00:05:06,040 --> 00:05:07,280
‏پس برگشته وطن خودش؟

76
00:05:07,400 --> 00:05:08,481
.‏خب، تقریبا وطن

77
00:05:08,560 --> 00:05:10,608
.‏نزدیکش. نه خودش

78
00:05:10,680 --> 00:05:11,840
.‏خیلی خوشت میاد

79
00:05:11,880 --> 00:05:13,291
.‏آره، می‌دونی که، آره خب

80
00:05:13,400 --> 00:05:16,802
...‏باید بریم... ولی باید

81
00:05:16,920 --> 00:05:18,968
‏- چرا شماره "گوردو" رو نمی‌گیری؟
.‏- حتما

82
00:05:19,040 --> 00:05:20,849
‏زنگ میزنیم بهت و
‏حال احوالی می‌کنیم، خب؟

83
00:05:20,920 --> 00:05:22,445
.‏خیلی حرف‌ها داریم بزنیم

84
00:05:22,520 --> 00:05:24,409
‏- نه؟
.‏- عالیه، خیلی خوب میشه

85
00:05:24,560 --> 00:05:26,164
...‏میشه
.‏خب

86
00:05:26,240 --> 00:05:29,369
‏"گوردو"، خیلی شرمنده‌ام
.‏که فرصت حال و احوال پرسی نداریم

87
00:05:29,440 --> 00:05:30,521
.‏اینجاست

88
00:05:30,680 --> 00:05:31,761
.‏بسیار خب

89
00:05:33,880 --> 00:05:35,723
‏زندگی رواله؟

90
00:05:35,800 --> 00:05:38,087
،‏آره، خب
.‏شکایتی نیست

91
00:05:38,200 --> 00:05:39,611
.‏خوشحالم که شنیدم
‏می‌دونی؟

92
00:05:39,680 --> 00:05:41,921
.‏از دیدنت واقعا خوشحال شدم
.‏چه خوب شد که اومدی سلام دادی

93
00:05:42,000 --> 00:05:43,490
.‏می‌بینمت
.‏خب. زنگ می‌زنیم بهت

94
00:05:43,560 --> 00:05:44,641
."‏از آشنایی باهات خوشحال شدم، "رابین

95
00:05:44,720 --> 00:05:46,245
.‏منم همین‌طور

96
00:05:47,560 --> 00:05:49,688
.‏چه ضایع بود
،‏اول حرف زدنمون

97
00:05:49,760 --> 00:05:51,205
‏اصلا یادم نمی‌اومد
.‏طرف کیه

98
00:05:51,280 --> 00:05:52,725
‏واقعا؟
.‏آره

99
00:05:52,800 --> 00:05:53,881
.‏به نظر مرد خوبی می‌اومد

100
00:05:54,040 --> 00:05:55,087
.‏آره

101
00:07:06,640 --> 00:07:08,290
.‏دیر نمی‌کنیم
.‏نگران نباش

102
00:07:08,360 --> 00:07:10,010
.‏- نگران نیستم
.‏- هی، سلام

103
00:07:10,640 --> 00:07:12,051
.‏سلام

104
00:07:13,200 --> 00:07:14,690
."‏"لوسی" و "ران

105
00:07:15,240 --> 00:07:16,810
.‏سلام. من "ران" هستم

106
00:07:17,520 --> 00:07:18,567
."‏"رابین

107
00:07:19,080 --> 00:07:20,445
.‏خوش اومدین به محلمون

108
00:07:20,800 --> 00:07:23,246
.‏- ممنون
‏- راحت بودین تا اینجا؟

109
00:07:23,320 --> 00:07:24,401
.‏آره

110
00:07:24,520 --> 00:07:28,241
‏اگه خواستین واسه یه لیوان
،‏چایی یا یه گیلاس شرابی چیزی تشریف بیارین

111
00:07:28,360 --> 00:07:30,522
...‏- همیشه در خدمتم
.‏- خوبه

112
00:07:30,640 --> 00:07:31,971
.‏- از آشناییتون خوشوقتم
.‏مواظب خودتون باشین -

113
00:07:32,040 --> 00:07:34,122
.‏خداحافظ

114
00:07:34,200 --> 00:07:36,202
.‏عزیزم، یه لحظه دووم بیار

115
00:07:36,720 --> 00:07:37,881
.‏الان میام

116
00:08:07,400 --> 00:08:08,970
.‏- سلام
.‏- سلام

117
00:08:10,200 --> 00:08:11,201
.‏خونه قشنگ شده

118
00:08:11,280 --> 00:08:12,725
.‏اوه، آره

119
00:08:12,800 --> 00:08:14,609
‏- اونجاست؟
.‏- آره

120
00:08:14,720 --> 00:08:17,963
،‏برو، ببین. یه لحظه
.‏اینم از یادداشت

121
00:08:19,440 --> 00:08:22,250
"،‏"به خونه خوش اومدی
."اسمایلی لبخند، "گوردو

122
00:08:23,480 --> 00:08:26,086
‏آدرسمون رو از کجا آورده؟

123
00:08:26,200 --> 00:08:28,806
.‏هیچ نظری ندارم

124
00:08:30,200 --> 00:08:32,441
.‏فکر کنم باید تشکر کنیم ازش

125
00:08:41,280 --> 00:08:42,281
.‏باشه. باشه

126
00:08:47,160 --> 00:08:48,207
.‏خوشگله

127
00:08:48,280 --> 00:08:49,691
.‏اوه، ممنون

128
00:08:49,760 --> 00:08:51,569
.‏چی؟ هستی

129
00:08:51,960 --> 00:08:53,450
"‏می‌خوای به "رابین
‏سلام کنی؟

130
00:08:53,480 --> 00:08:56,051
‏می‌خوای سلام کنی؟
.بیا

131
00:08:56,120 --> 00:08:57,451
.‏ممنون

132
00:09:00,280 --> 00:09:03,409
!‏هی. چیزی نیست. ششش
‏

133
00:09:04,120 --> 00:09:05,804
.‏سلام. سلام

134
00:09:06,640 --> 00:09:07,846
.‏استعداد مادرزادی داری

135
00:09:09,960 --> 00:09:11,530
‏خودت بچه می‌خوای؟

136
00:09:11,960 --> 00:09:14,167
.‏آره

137
00:09:14,320 --> 00:09:15,765
.‏داریم سعی می‌کنیم

138
00:09:18,760 --> 00:09:23,322
‏راستش سال پیش که
.‏شیکاگو بودیم، حامله بودم

139
00:09:24,680 --> 00:09:26,682
.‏آخرش خوب نشد

140
00:09:28,040 --> 00:09:30,691
.‏دوران سختی گذروندم

141
00:09:31,000 --> 00:09:34,163
‏بمونه یه موقع دیگه سرت
.‏ رو با جزئیات ببرم

142
00:09:37,520 --> 00:09:40,683
‏نقشه رو اصلاح کردم
.‏که شامل راه پله باز هم باشه

143
00:09:41,000 --> 00:09:45,244
.‏اگه خواستی، منشیم شیکاگو هست
.‏می‌تونه یه نسخه چاپ شده دربیاره برات
‏

144
00:09:45,320 --> 00:09:47,448
.‏باشه. عالیه

145
00:10:16,200 --> 00:10:17,361
.‏سلام

146
00:10:17,480 --> 00:10:19,369
."‏سلام. "گوردو

147
00:10:20,320 --> 00:10:22,687
.‏آهان آره، "گوردو"، سلام

148
00:10:25,400 --> 00:10:26,840
‏"گوردو"، چطوری؟

149
00:10:26,880 --> 00:10:27,881
.‏از دیدنت خوشحالم

150
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
.‏سلام

151
00:10:29,040 --> 00:10:30,087
‏چطوری؟

152
00:10:30,200 --> 00:10:31,201
‏خوبم. تو چطوری؟

153
00:10:31,320 --> 00:10:32,845
.‏خوبم آره

154
00:10:33,400 --> 00:10:35,368
‏"سایمون" خونست؟

155
00:10:35,440 --> 00:10:38,967
.‏نه. سر کاره
.‏دفتر جدیدش رو میچینه

156
00:10:39,040 --> 00:10:40,041
.‏آهان

157
00:10:40,280 --> 00:10:42,328
.‏ممنون بابت هدیه‌ی دوست داشتنیت

158
00:10:42,400 --> 00:10:44,164
،‏خیلی لطف کردی

159
00:10:44,240 --> 00:10:46,322
"‏ولی مطمئنم با "سایمون
.‏در موردش حرف زدین

160
00:10:48,960 --> 00:10:50,724
.‏شاید پیغامی گذاشته باشه

161
00:10:50,840 --> 00:10:54,003
‏خب شاید شماره رو
.‏اشتباه نوشته باشیم

162
00:10:54,080 --> 00:10:57,323
.‏ببین یه لیست گرفتم

163
00:10:58,200 --> 00:11:03,604
...‏محلی‌ها، مثل لوله کش، باغبان، خدمتکار

164
00:11:04,240 --> 00:11:06,004
.‏- از این چیزهای به درد بخور
.‏- چه با ملاحظه

165
00:11:06,080 --> 00:11:07,127
.‏ممنون

166
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
.‏اینم خودم

167
00:11:08,240 --> 00:11:10,083
."‏ایناهاش، "گوردو

168
00:11:13,640 --> 00:11:15,244
 .‏- بفرما
‏- چیه؟ شیشه پاک‌کن؟

169
00:11:15,400 --> 00:11:16,640
.‏واسه تمیز کردن شیشه
.‏درسته

170
00:11:16,760 --> 00:11:18,171
.‏آخه دیدم کلی شیشه دارین

171
00:11:18,920 --> 00:11:20,604
.‏- بفرما
.‏- ممنون

172
00:11:20,720 --> 00:11:21,926
.‏قابلی نداره

173
00:11:22,080 --> 00:11:23,360
.‏خیلی لطف کردی
."‏ممنون، "گوردو

174
00:11:23,400 --> 00:11:25,926
،‏باید بگم
.‏خیلی خوشم اومد از این خونه

175
00:11:26,480 --> 00:11:27,891
 ‏واقعا؟

176
00:11:28,640 --> 00:11:32,087
‏آره، واقعا این
.‏سبک معماری رو خیلی دوست دارم

177
00:11:32,280 --> 00:11:36,968
‏پس باید بیای تو و
.این دور و بر رو ببینی

178
00:11:37,080 --> 00:11:38,570
"‏مطمئنم "سایمون
.‏زود برمی‌گرده

179
00:11:38,640 --> 00:11:39,926
.‏- بفرما تو
.‏- اوه، باشه

180
00:11:40,000 --> 00:11:41,411
.‏- بفرما
‏- مطمئنی؟

181
00:11:41,480 --> 00:11:43,448
.‏آره. موردی نیست
.‏باشه

182
00:11:44,840 --> 00:11:48,287
‏خیلی هیجان زده شده که
.‏دیگه تو یه ساختمون حبس نیستیم

183
00:11:49,280 --> 00:11:52,807
‏اینم اتاق رختشویی و
."‏اتاق "جنگلز

184
00:11:53,760 --> 00:11:56,286
.‏اون پایین ‏یه انباری هست

185
00:11:56,800 --> 00:11:59,849
.‏این قراره دفتر "سایمون" باشه

186
00:12:00,440 --> 00:12:04,047
‏اتاق خواب، یا امیدوارم
.‏استودیو من بشه

187
00:12:04,160 --> 00:12:06,208
...‏و اینجا هم

188
00:12:12,840 --> 00:12:16,845
‏اون، آره. داشتم همه
.‏وسایل رو جابجا می‌کردم

189
00:12:21,600 --> 00:12:25,366
.‏آره، می‌دونم
‏کادو بود و بعد معلوم شد که

190
00:12:25,480 --> 00:12:28,324
‏"سایمون" از بچگی
.‏از میمون‌ها می‌ترسیده

191
00:12:28,840 --> 00:12:32,162
.‏حسابی ترسید
‏باید از شرش خلاص شم، تو می‌خوایش؟

192
00:12:36,960 --> 00:12:38,371
‏بچه دارین؟

193
00:12:39,680 --> 00:12:42,365
.‏نه. نه

194
00:12:44,840 --> 00:12:48,845
.‏فعلا فقط سگ
.‏اسمش رو از آهنگ "آقای بوجنگلز" گرفتیم

195
00:12:52,080 --> 00:12:56,244
‏می‌خوام وسایل رو ببرم
‏اون پشت و یه چیزایی بکارم

196
00:12:56,320 --> 00:13:00,086
‏و نمی‌دونم، شاید برکه
،‏اینجا رو با ماهی پر کردم

197
00:13:00,200 --> 00:13:02,965
‏از اونجایی همین گوشه
...‏مونده واسه خودش، و بله

198
00:13:03,040 --> 00:13:04,883
.‏کم و بیش همین

199
00:13:05,360 --> 00:13:08,887
.‏اینجا فوق‌العاده میشه
.‏از همین الانشم عالیه

200
00:13:09,000 --> 00:13:10,081
.‏ممنون

201
00:13:11,200 --> 00:13:13,521
.‏باید برم چک کنمش

202
00:13:16,760 --> 00:13:18,285
.‏راستش کلی غذا داریم

203
00:13:18,400 --> 00:13:20,050
،‏همچین آشپز خوبی نیستم

204
00:13:20,120 --> 00:13:21,326
"‏ولی چرا با "سایمون
‏هماهنگ نکنم که

205
00:13:21,440 --> 00:13:22,601
‏شاید بتونیم همگی
‏باهم بخوریم؟

206
00:13:22,720 --> 00:13:23,926
...‏نه، نمی‌خوام

207
00:13:24,040 --> 00:13:25,371
.‏آره

208
00:13:29,440 --> 00:13:30,885
.‏هی، منم

209
00:13:31,440 --> 00:13:35,445
‏باورت بشه یا نه، دارم آشپزی
.‏میکنم و مهمون داریم

210
00:13:35,600 --> 00:13:36,931
.‏زنگ بزن بهم

211
00:13:41,880 --> 00:13:42,961
.‏خب

212
00:13:43,080 --> 00:13:46,050
‏می‌دونی همش یاد فلانی

213
00:13:46,120 --> 00:13:47,849
.‏- ‏و بهمانی از مدرسه میفتم
  ‏- ‏آره؟

214
00:13:47,920 --> 00:13:50,446
‏اینکه به کجا رسیدن و
...‏چیکار میکنن و معمولا

215
00:13:50,920 --> 00:13:53,924
"‏ولی همیشه می‌دونستم که "سایمون

216
00:13:54,040 --> 00:13:55,166
‏یکی از اون‌هایی میشه که

217
00:13:55,240 --> 00:13:57,846
.‏واسه خودشون کسی میشن

218
00:13:57,920 --> 00:14:01,561
‏واقعا شدی. معلومه
.‏که شدی

219
00:14:01,640 --> 00:14:04,405
.‏خیلی برات خوشحالم

220
00:14:05,040 --> 00:14:07,930
.‏- ‏ممنون
.‏- ‏واقعا برات خوشحالم

221
00:14:08,320 --> 00:14:09,446
‏بازم می‌خوای؟

222
00:14:09,600 --> 00:14:10,726
.‏لطفا

223
00:14:11,320 --> 00:14:12,481
.‏خواهش میکنم

224
00:14:14,080 --> 00:14:16,367
‏پس هیچ کسی رو از دبیرستان ندیدی؟

225
00:14:16,600 --> 00:14:18,329
."‏"گرگ" چی؟ "گرگ پیرسون

226
00:14:18,400 --> 00:14:22,530
‏نه، راستش، بعد فارغ‌التحصیلی‌مون
.‏با هیچ کی حرف نزدم

227
00:14:22,600 --> 00:14:24,170
‏بازم پاستا می‌خوای؟

228
00:14:24,240 --> 00:14:25,605
.‏- نه، سیرم
‏- مطمئنی؟

229
00:14:25,760 --> 00:14:27,091
.‏شما دوست‌های خوبی بودین

230
00:14:27,160 --> 00:14:28,321
‏من که میگم دیگه
.‏نباید از اون بخوره

231
00:14:28,440 --> 00:14:29,441
‏- واقعا؟
.‏- آره

232
00:14:29,560 --> 00:14:30,561
.‏باشه

233
00:14:30,680 --> 00:14:35,004
‏"سایمون"، "رابین" گفت تو
.‏کار سیستم‌های امنیتی هستی

234
00:14:35,640 --> 00:14:37,802
.‏آره حفاظت از شرکت‌های بزرگ

235
00:14:38,160 --> 00:14:40,731
.‏مثلا، حفاظت از اطلاعات

236
00:14:40,800 --> 00:14:42,131
.‏چیزهای پیچیده‌ای هستن

237
00:14:42,160 --> 00:14:43,924
‏پیچیده؟
.‏آره، ولی من فقط می‌فروشم

238
00:14:44,000 --> 00:14:45,604
‏نمی‌دونم چه جوری
.‏کار کنم باهاشون

239
00:14:45,680 --> 00:14:47,682
‏روز به روز بیشتر واسه
.‏استفاده شخصی توسعه میدیم

240
00:14:47,800 --> 00:14:49,768
.‏نه فقط واسه بخش شرکتی

241
00:14:50,120 --> 00:14:51,929
.‏به نوعی گسترش میدیم

242
00:14:52,320 --> 00:14:53,560
‏خب نظرت در مورد

243
00:14:53,640 --> 00:14:55,449
‏همه این کارهای دولت که

244
00:14:55,520 --> 00:14:57,363
‏اطلاعات خصوصی مردم
‏رو شنود میکنن چیه؟

245
00:14:57,480 --> 00:15:00,324
.‏- خیلی مزخرفه
‏- کی می‌دونه؟

246
00:15:00,440 --> 00:15:02,568
.‏اصلا گور باباشون

247
00:15:03,200 --> 00:15:05,202
."‏من که میگم "چشم در برابر چشم

248
00:15:06,120 --> 00:15:07,167
.‏آره

249
00:15:09,320 --> 00:15:11,607
.‏بگذریم، الان وقت این حرف‌ها نیست

250
00:15:11,720 --> 00:15:14,485
،‏ولی صحبت دولت که شده

251
00:15:14,640 --> 00:15:18,690
"‏می‌دونستی "سایمون
‏نماینده کلاس بود؟

252
00:15:18,760 --> 00:15:21,570
.‏آره، آره، می‌دونستم

253
00:15:21,640 --> 00:15:22,926
.‏جناب نماینده

254
00:15:23,160 --> 00:15:24,446
...‏الان مردم فکر میکنن

255
00:15:24,520 --> 00:15:29,162
‏فعالیت‌های سازمان‌یافته‌ای
.‏با عنوان "سایمون دستور می‌دهد" داشت

256
00:15:29,320 --> 00:15:30,481
.‏مثل بازی‌های بچگانه

257
00:15:30,560 --> 00:15:32,562
‏فعالیت‌هاش بر اساس
،‏چنین بازی‌ای بود

258
00:15:32,680 --> 00:15:35,684
،‏"سایمون" دستور می‌داد
.‏کار انجام میشد

259
00:15:36,000 --> 00:15:40,608
".‏"من کاری میکنم که بشه
".‏"سایمون" دستور می‌داد، "وقت ورزش بیشتر بشه

260
00:15:40,680 --> 00:15:42,682
،‏"سایمون" دستور می‌داد
"‏"گزینه‌های بیشتر در کافه تریا

261
00:15:42,760 --> 00:15:44,000
.‏و بعد میشد

262
00:15:44,080 --> 00:15:45,605
‏متوجه شد. گرفتی، نه؟

263
00:15:45,680 --> 00:15:48,923
‏پوستر هم داشتی؟

264
00:15:49,000 --> 00:15:50,809
.‏پوستر، اعلامیه

265
00:15:50,880 --> 00:15:52,041
.‏- دکمه
‏- دکمه؟

266
00:15:52,160 --> 00:15:53,286
...‏رژه

267
00:15:53,360 --> 00:15:57,206
،‏"سایمون" دستور می‌دهد
‏"شغل جدید" خب؟

268
00:15:57,320 --> 00:16:02,281
،‏"سایمون" دستور می‌دهد
".‏"زن زیبا و خونه جدید

269
00:16:02,360 --> 00:16:04,806
‏می‌بینی؟ خونواده تشکیل
.‏دادن نباید هیچ دردسری داشته باشه

270
00:16:04,880 --> 00:16:06,848
.‏چون "سایمون" دستور می‌دهد

271
00:16:10,720 --> 00:16:13,803
.‏خدای من، خیلی شراب خوردم

272
00:16:13,920 --> 00:16:15,729
.‏زیادی حرف زدم

273
00:16:15,840 --> 00:16:17,444
.‏نه، نه، من زیادی گفتم

274
00:16:17,560 --> 00:16:21,360
‏خب تو بعد دبیرستان چی کار کردی؟
‏همه چی روبراهه؟

275
00:16:22,200 --> 00:16:23,406
.‏ارتش

276
00:16:23,920 --> 00:16:25,126
.‏- آره
‏- واقعا؟

277
00:16:25,240 --> 00:16:28,483
.‏آره، درسته
.‏ارتش، درست بعد مدرسه

278
00:16:28,560 --> 00:16:32,281
،‏دو دوره نظامی
،‏بعد کنار کشیدم

279
00:16:32,400 --> 00:16:35,051
‏و به اینجا رسیدم که
.‏کلی کار دیگه کرده بودم

280
00:16:35,400 --> 00:16:38,688
‏ولی از آخرین باری که همدیگه
.‏رو دیدیم اتفاق‌های زیادی برام افتاده

281
00:16:38,760 --> 00:16:42,128
.‏بعضا خوب، بعضا بد، مثل زندگی
.‏ولی بیشتر خوب

282
00:16:42,200 --> 00:16:45,283
‏ولی باور دارم که
‏خیلی از اتفاق‌های خوب

283
00:16:45,400 --> 00:16:48,006
‏- نتیجه همین اتفاق‌های بد هستن، قبول دارین؟
.‏- می‌فهمت

284
00:16:48,080 --> 00:16:50,321
.‏اگه عمیقا باور داشته باشی

285
00:16:50,440 --> 00:16:53,250
 ‏نه اینکه مذهب رو
...‏قاطیش کنی، خدا

286
00:16:54,240 --> 00:16:57,847
،‏فقط می‌خوام بگم اتفاق‌های بد
.‏می‌تونن یه هدیه باشن

287
00:16:57,960 --> 00:17:01,362
.‏- دقیقا
.‏- و این دید من به قضایاست

288
00:17:01,440 --> 00:17:02,771
.‏آره، خوبه

289
00:17:04,320 --> 00:17:08,769
.‏خیلی برات خوشحالم

290
00:17:13,800 --> 00:17:15,404
.‏خیلی ممنون

291
00:17:15,960 --> 00:17:18,850
،‏واقعا هستم
...‏خیلی خیلی برات

292
00:17:21,760 --> 00:17:23,762
‏واسه همین می‌خوام
.‏به سلامتی تو بنوشم

293
00:17:23,960 --> 00:17:25,485
.‏"سایمون" دستور می‌دهد نوش

294
00:17:25,600 --> 00:17:28,570
.‏"گوردو" دستور می‌دهد نوش

295
00:17:28,640 --> 00:17:30,847
...‏به سلامتی دوستان قدیمی

296
00:17:30,960 --> 00:17:32,883
.‏- ‏و جدیدها
.‏‏- دوستان جدید

297
00:17:35,280 --> 00:17:36,361
.‏ممنون

298
00:17:37,920 --> 00:17:39,410
‏خوبی؟

299
00:17:39,640 --> 00:17:42,371
،‏آره، آره، شرمنده
.‏فکرم مشغول بود

300
00:17:42,480 --> 00:17:44,721
‏خیلی جالبه که بعضی‌ها
 ‏بعد دبیرستان این قدر عوض

301
00:17:44,800 --> 00:17:47,770
‏میشن و بعضی‌ها دقیقا
.‏همون طور می‌مونن

302
00:17:47,840 --> 00:17:50,491
‏منظورم رو می‌فهمی؟
.‏یه جورایی ناراحت شدم براش

303
00:17:50,640 --> 00:17:54,440
‏به نظرت عادی بود؟
.‏طرف عجیب شده

304
00:17:54,520 --> 00:17:56,249
،‏یکم مشکل اجتماعی داره

305
00:17:56,320 --> 00:17:58,766
‏ولی من خودمم
.‏شاید اون طوری بشم

306
00:17:59,000 --> 00:18:01,651
.‏به نظرم یارو توهم زده

307
00:18:02,120 --> 00:18:04,088
.‏فکر میکنه ما دوستیم

308
00:18:04,840 --> 00:18:08,287
‏اصلا با این قضیه راحت
...‏نیستم، ولی

309
00:18:09,400 --> 00:18:10,686
.‏باشه

310
00:18:11,520 --> 00:18:14,046
.‏یه شام بود و تموم شد

311
00:18:14,120 --> 00:18:15,680
‏کسی نگفته مجبوری
.‏بازم تکرار کنی

312
00:18:16,880 --> 00:18:18,120
.‏فقط ناراحت شدم

313
00:18:18,240 --> 00:18:19,685
‏اسفنج رو میدی لطفا؟

314
00:18:21,200 --> 00:18:22,884
‏یه چیزی رو یادت نرفت؟

315
00:18:25,840 --> 00:18:27,205
.‏"سایمون" دستور می‌دهد

316
00:18:29,800 --> 00:18:31,006
.‏نه

317
00:18:36,400 --> 00:18:38,801
‏شما رو به چندتا از اعضای تیم
.‏‏معرفی‌ میکنم

318
00:18:38,880 --> 00:18:40,962
‏شاید رئیس‌های جدیدتون
.‏رو بشناسین

319
00:18:41,040 --> 00:18:42,530
‏می‌خواستن شخصا
،‏به شما خوشامد بگن

320
00:18:42,680 --> 00:18:44,842
‏ولی الان توکیو هستن و
.‏دنبال توسعه امپراطوری

321
00:18:44,920 --> 00:18:46,331
!"‏"دنی
‏چطوری؟

322
00:18:46,400 --> 00:18:47,925
.‏- "سایمون" این "دنی مک‌دونالد" هست
.‏- سلام

323
00:18:48,040 --> 00:18:49,040
.‏اون مدیره

324
00:18:49,080 --> 00:18:50,684
‏"سایمون". این
.‏خانومم "رابین" هست

325
00:18:50,760 --> 00:18:52,489
.‏"رابین"، سلام
."‏و خانوم دوست‌داشتنیش، "جینا

326
00:18:52,560 --> 00:18:55,131
،"‏راستش "جنین
.‏ولی هرچی بگین جواب میده

327
00:18:55,200 --> 00:18:56,281
.‏عالیه

328
00:18:56,400 --> 00:18:57,731
‏بذارین شما رو ببرم
.‏با خانومم آشنا کنم

329
00:18:57,840 --> 00:18:58,966
.‏از آشناییتون خوشوقتم
."‏خوشحالم که دیدمت، "دنی

330
00:18:59,040 --> 00:19:01,281
."‏اینم خانوم من، "دافی

331
00:19:01,360 --> 00:19:02,640
.‏سلام. خیلی تعریفتون رو شنیدم

332
00:19:02,720 --> 00:19:03,960
."‏"دافی"، خانومم، "رابین

333
00:19:04,080 --> 00:19:05,320
."‏سلام، "رابین
.‏سلام، چقدر خوشگل

334
00:19:05,400 --> 00:19:07,801
."‏ایشون هم "وندی دیل

335
00:19:07,880 --> 00:19:10,008
.‏سرپرست بخش مالکیت و ادغام

336
00:19:10,080 --> 00:19:12,003
‏میشه دوتا بردارم؟
.‏بفرمایین

337
00:19:12,080 --> 00:19:16,290
‏بیاین پارتی رو به سلامتی
.‏عضو جدیدمون بترکونیم

338
00:19:16,560 --> 00:19:18,881
...‏اون قراره رانندگی کنه امشب

339
00:19:18,960 --> 00:19:20,371
.‏متاسفم. من می‌خورم
.‏دوتا واسه من

340
00:19:20,440 --> 00:19:22,329
.‏یا شما بفرما
.‏بفرمایید

341
00:19:22,400 --> 00:19:24,084
‏تو چیکار میکنی، "رابین"؟

342
00:19:24,200 --> 00:19:26,282
‏یه طراح بی‌نظیره، نه؟

343
00:19:26,360 --> 00:19:28,169
.‏یالا بگو. یکم فخر فروشی کن

344
00:19:28,240 --> 00:19:29,844
.‏کارش خیلی خیلی خوبه

345
00:19:29,920 --> 00:19:33,686
‏نه، به صورت آزاد با شرکت‌های
.‏مشاوره دهی همکاری میکنم

346
00:19:33,760 --> 00:19:35,410
.‏تواضع به خرج میده

347
00:19:35,480 --> 00:19:37,323
‏مدیر شرکت بزرگی
.‏تو شیکاگو بود

348
00:19:37,440 --> 00:19:39,249
‏که فعلا آنلاین به
،‏کارش میده

349
00:19:39,320 --> 00:19:42,722
‏و الان هم طراحی داخلی
.‏خونه‌ای که تازه گرفتیم رو انجام میده

350
00:19:42,800 --> 00:19:44,643
.‏عجب کاری. عالیه

351
00:19:44,720 --> 00:19:47,929
‏در ضمن شدیدا مشغول
.‏برنامه‌های تشکیل خانواده‌مون هستیم

352
00:19:48,080 --> 00:19:49,241
.‏و این خیلی وقتمون رو می‌گیره

353
00:19:49,320 --> 00:19:50,481
.‏تبریک

354
00:19:57,960 --> 00:19:59,610
‏نظرت چیه؟

355
00:20:00,600 --> 00:20:02,364
.‏- خیلی خوبه
‏- این طور نیست؟

356
00:20:02,440 --> 00:20:04,169
.‏- آره
.‏- طبقه بالا رو باید ببینی

357
00:20:04,280 --> 00:20:06,123
.‏باید دفتر "کوین" رو ببینی
.‏خوب اونه

358
00:20:06,280 --> 00:20:08,123
.‏ولی اینم خیلی خوبه

359
00:20:08,680 --> 00:20:11,081
.‏آره. اینم از این

360
00:20:11,520 --> 00:20:13,807
.‏باورم نمیشه این‌ها رئیست باشن

361
00:20:14,000 --> 00:20:16,924
.‏بذار واضح بگم
.‏عزیزم، رئیس من تویی

362
00:20:17,000 --> 00:20:20,561
‏این‌ها فقط مدیر شرکت
.‏میلیونی دلاری هستن که من کارمندشم

363
00:20:20,640 --> 00:20:24,406
‏می‌دونستی اینا از نوجوونی
‏مولتی میلیونر بودن؟

364
00:20:24,480 --> 00:20:25,720
.‏باور نکردنی

365
00:20:26,560 --> 00:20:29,643
‏یه موقعی پیرمردهای بد اخلاق
‏صاحب شرکت بودن

366
00:20:29,720 --> 00:20:31,404
‏و جای نوجوان‌ها تو
.‏پست خونه شرکت بود

367
00:20:31,480 --> 00:20:33,323
.‏ولی الان همه چی برعکس شده

368
00:20:33,920 --> 00:20:36,571
‏ولی من قبل اینکه خیلی
،‏پیر بشم، به اون بالاها میرسم

369
00:20:36,640 --> 00:20:38,483
"‏تا وقتی که "کوین
پایبند به برنامه‌ی

370
00:20:38,640 --> 00:20:40,449
،‏پیشرفتش تا آخر سال باشه

371
00:20:40,520 --> 00:20:43,888
،‏بعد با تجربه مشاوره تو
.‏همه چی برام فراهم میشه

372
00:20:44,000 --> 00:20:47,527
.‏ریش رو بلندتر کن
.‏کفش کتونی بپوش سر کار

373
00:20:47,920 --> 00:20:49,888
.‏شایدم یه خالکوبی

374
00:20:50,000 --> 00:20:51,570
.‏همشون فکرهای خوبین

375
00:20:53,080 --> 00:20:55,003
.‏به نظرم اون عینک‌ها بهم بیان

376
00:20:55,720 --> 00:21:00,681
‏واقعا نمی‌خوای برگردم سر کار؟

377
00:21:01,920 --> 00:21:03,604
‏- هنوزم نگرانی؟
.‏- من چنین چیزی نگفتم

378
00:21:03,680 --> 00:21:04,761
‏- نه؟
.‏- نه

379
00:21:04,840 --> 00:21:06,649
‏حالا که نقل مکان
...‏کردیم حومه شهر

380
00:21:06,760 --> 00:21:08,524
.‏آره. واسه یه شروع تازه

381
00:21:08,600 --> 00:21:12,207
‏عزیزم، من می‌خوام تو هر کاری
.‏دلت خواست انجام بدی

382
00:21:12,760 --> 00:21:14,171
،‏تا وقتی که سالم باشی

383
00:21:14,240 --> 00:21:17,642
‏تو هر شهر بزرگ دنیا
.‏که خواستی می‌تونی دفتر باز کنی

384
00:21:17,720 --> 00:21:21,566
‏می‌خوام دوباره کسب و کارت
‏رو راه بندازی. من چیکار دارم مگه؟

385
00:21:21,680 --> 00:21:24,604
‏فقط عزیزم نمی‌خوام
.‏استرس داشته باشی

386
00:21:25,520 --> 00:21:29,047
‏چون اگه داشته باشی
.‏اون اتفاق‌های دیگه میفتن

387
00:21:30,200 --> 00:21:31,770
‏مخصوصا اگه واقعا می‌خوای
.‏یه خانواده تشکیل بدیم

388
00:21:31,880 --> 00:21:33,405
.‏باشه

389
00:21:33,560 --> 00:21:35,688
‏- این قدر بد به نظر می‌اومد؟
.‏- نه

390
00:21:36,200 --> 00:21:37,804
.‏نه، من حرفم بچگانه بود

391
00:21:37,880 --> 00:21:39,041
.‏برگردیم سر مهمونی

392
00:21:39,160 --> 00:21:40,241
.‏باشه

393
00:21:40,560 --> 00:21:42,000
‏جذاب بودن، نه؟

394
00:21:42,040 --> 00:21:45,328
‏و احتمالا هر از گاهی جک‌های
.‏زشت خوبی تعریف کنن

395
00:21:45,400 --> 00:21:46,970
‏چی اومده برامون؟

396
00:21:54,080 --> 00:21:55,241
.‏بیا

397
00:21:57,800 --> 00:21:59,450
.‏"ممنون بابت شام عالی

398
00:21:59,560 --> 00:22:00,891
".‏"لطفتون رو جبران کردم
.‏نه

399
00:22:00,960 --> 00:22:02,644
".‏"امیدوارم مشکلی نداشته باشین

400
00:22:03,160 --> 00:22:04,446
.‏اسمایلی لبخند

401
00:22:06,600 --> 00:22:07,931
.‏غذای ماهی

402
00:22:25,080 --> 00:22:27,606
.‏این بار باید تشکر کنیم

403
00:22:28,080 --> 00:22:31,209
‏به خاطر چی؟ بی اجازه
‏داخل ملکمون شدن؟

404
00:22:31,280 --> 00:22:33,169
‏نه. این مزاحمت محسوب
‏نمیشه برات؟

405
00:22:33,280 --> 00:22:35,760
‏واقعا بعید می‌دونم منظورش
.‏مزاحمت بوده باشه

406
00:22:35,840 --> 00:22:38,161
...‏حتما این طور به نظرش نیومده

407
00:22:38,280 --> 00:22:41,011
‏با خودش گفته فقط
.‏چندتا ماهی گرفته برامون

408
00:22:41,360 --> 00:22:44,682
.‏تو مدرسه اسکل صداش می‌کردن

409
00:22:46,280 --> 00:22:48,282
.‏"گوردو"ی اسکل

410
00:22:49,160 --> 00:22:50,400
.‏اصلا کار درستی نبوده

411
00:22:50,480 --> 00:22:52,164
.‏همه اسم داشتن

412
00:22:52,960 --> 00:22:54,724
.‏من همین "سایمون" بودم

413
00:22:55,680 --> 00:22:57,569
.‏آره. بچه‌ها

414
00:22:58,160 --> 00:22:59,810
.‏بچه‌ها بی‌ادبن

415
00:23:01,040 --> 00:23:02,485
.‏بچه‌ها رو راستن

416
00:23:03,480 --> 00:23:05,403
‏چرا باید اسمت
‏اسکل بشه؟

417
00:23:06,040 --> 00:23:07,041
‏هوم؟

418
00:23:08,360 --> 00:23:10,522
.‏به نظرم اون مورد سوءتفاهم قرار گرفته بوده

419
00:23:11,560 --> 00:23:12,925
.‏شاید

420
00:23:13,000 --> 00:23:15,287
‏وظیفه ما نیست که
.‏بفهمیم اون چی هست

421
00:23:15,360 --> 00:23:16,486
.‏آره

422
00:23:16,560 --> 00:23:19,006
‏از من می‌شنوی یه
.‏دزد معکوسه

423
00:23:19,080 --> 00:23:21,811
‏دزدکی وارد میشه تا یه
.‏چیزی بهمون بده؟ هوشمندانه نیست

424
00:23:21,920 --> 00:23:23,081
.‏درسته

425
00:23:23,640 --> 00:23:27,645
‏امیدوارم هدیه بعدیش
.‏یه چاقوی سوشی واسه اون ماهی‌ها باشه

426
00:23:30,360 --> 00:23:32,089
.‏یه دوست جدید پیدا کردی

427
00:23:33,120 --> 00:23:34,121
.‏ها ها

428
00:23:34,200 --> 00:23:36,009
.‏یکی یه رفیق نصیبش شده

429
00:24:21,040 --> 00:24:24,487
‏این اطراف بودم. داشتم
...‏فکر می‌کردم

430
00:24:26,080 --> 00:24:28,890
‏"سایمون" خونه‌ست؟

431
00:24:29,480 --> 00:24:32,051
.‏نه. سر کاره

432
00:24:34,480 --> 00:24:36,164
‏راستش می‌خواستم زنگ
.‏بزنم بهت

433
00:24:36,280 --> 00:24:37,930
.‏که بابت کارت تشکر کنم

434
00:24:38,080 --> 00:24:41,289
.‏ماهی‌ها خیلی قشنگن
.‏واقعا خوبن. ممنون

435
00:24:42,600 --> 00:24:46,286
‏"حاجت کن تا دریابی"، نه، آقای "بوجنگلز"؟
(‏(از انجیل

436
00:24:46,680 --> 00:24:49,445
‏خیلی‌ها فکر میکنن "سامی دیویس
"‏جونیور" یا "نینا سیمون

437
00:24:49,520 --> 00:24:51,841
‏آهنگ "آقای بوجنگلز" رو نوشته
‏ولی در واقع توسط مردی به اسم

438
00:24:51,920 --> 00:24:55,402
‏"جری جف واکر" نوشته شده
.‏که به ندرت کسی می‌شناسدش

439
00:24:56,080 --> 00:24:57,491
‏- واقعا؟
.‏- نمی‌دونستم

440
00:24:58,160 --> 00:24:59,366
.‏نمی‌دونستم

441
00:25:00,400 --> 00:25:03,085
.‏راستش پدرم اسمش رو گذاشت

442
00:25:03,920 --> 00:25:05,251
.‏خب

443
00:25:14,800 --> 00:25:18,441
.‏داشتم چای دم می‌کردم
‏چایی می‌خوری؟

444
00:25:18,920 --> 00:25:20,285
.‏خب، بفرما تو

445
00:25:20,360 --> 00:25:21,600
"‏می‌تونی واسه "سایمون
.‏هم یاداشت بذاری

446
00:25:21,680 --> 00:25:22,886
.‏باشه

447
00:25:27,600 --> 00:25:30,410
‏اشتباه نکنم با چندتا از
،‏دخترهای دبیرستان صحبتی داشتم

448
00:25:30,480 --> 00:25:31,891
.‏اونایی که نزدیک‌تر بودم باهاشون

449
00:25:31,960 --> 00:25:35,009
.‏بیشترشون الان بچه دارن

450
00:25:35,720 --> 00:25:37,927
.‏خب، دیگه باید کار کنه

451
00:25:39,840 --> 00:25:41,330
.‏بله، ببینیم

452
00:25:46,840 --> 00:25:48,763
‏"سایمون" بابت این
.‏عاشقت میشه

453
00:25:55,120 --> 00:25:57,805
‏معمولا این ساعت‌ها چی می‌بینی؟

454
00:25:58,320 --> 00:26:01,324
.‏هیچی. باید کار کنم

455
00:26:01,840 --> 00:26:03,922
‏یعنی واقعا دیگه
.‏باید برگردم سر کارم

456
00:26:04,080 --> 00:26:06,162
.‏البته
.‏ببخشید

457
00:26:06,720 --> 00:26:08,688
.‏بازم ممنون
.‏واقعا خیلی ممنونم بابتش

458
00:26:08,800 --> 00:26:11,007
.‏قابلی نداشت
‏جوری نشون میدن که

459
00:26:11,080 --> 00:26:14,129
‏خیلی از چیزی که باید
.‏باشه، پیچیده‌تر به نظر بیاد

460
00:26:14,200 --> 00:26:15,440
.‏بذار زمین
.‏خودم میبرم

461
00:26:15,560 --> 00:26:17,403
.‏- نه، چیزی نیست. واقعا
.‏- تا الانم خیلی لطف داشتی

462
00:26:17,480 --> 00:26:18,811
‏کجا می‌ذاریشون؟

463
00:26:19,680 --> 00:26:22,251
.‏کشوی زیر ماکروفر

464
00:26:24,000 --> 00:26:26,287
...‏و آشغال‌

465
00:26:31,000 --> 00:26:32,684
.‏آشغال رو بیرون میبریم

466
00:26:44,920 --> 00:26:47,571
،‏معمولا دوستی‌ها
.‏رشد طبیعی و بدون دخالت امور خارجی دارن

467
00:26:47,680 --> 00:26:48,681
‏و اگه مناسب
،‏هر دو طرف نباشه

468
00:26:48,760 --> 00:26:51,127
‏به همون شکل طبیعی
.‏از میان میرن

469
00:26:51,200 --> 00:26:53,328
.‏آره، این جوری عالی میشد

470
00:26:53,400 --> 00:26:56,449
،‏چیزی که تو میگی
.‏همین نامتقارن بودنه

471
00:26:56,520 --> 00:26:58,329
‏دوستی یک طرفه؟

472
00:26:58,800 --> 00:27:00,960
‏اساسا این تویی که
.‏مجبور به جدا شدن میشی

473
00:27:01,040 --> 00:27:02,690
.‏آره. نه. نه

474
00:27:02,760 --> 00:27:05,491
‏با این حال، نه. انصاف داشته
،‏باشیم، این یارو از اون به دربخورهاست
‏

475
00:27:05,600 --> 00:27:07,045
‏واسه همین به نظرم باید
‏بذاری خودش خونه رو درست کنه

476
00:27:07,120 --> 00:27:09,885
‏و حیاط رو درست کنه و
.‏بعد شرش رو کم کنی

477
00:27:09,960 --> 00:27:12,327
.‏به نظرم خیلی مهربونه

478
00:27:12,440 --> 00:27:14,044
.‏و خیلی سخاوتمنده

479
00:27:16,920 --> 00:27:19,491
‏پس چیزی که نوشتی رو
‏دیده و بعد چی؟

480
00:27:19,560 --> 00:27:21,608
‏آره. حالا این رو داشته
.‏باشین که حسابی گیج بشین

481
00:27:21,720 --> 00:27:24,769
‏بعد اینکه فرضا نوشته من
،‏بهش برخورده باشه

482
00:27:24,840 --> 00:27:26,251
‏چند ساعت بعد زنگ میزنه بهمون

483
00:27:26,360 --> 00:27:27,691
‏و ما رو به مهمونی شام

484
00:27:27,760 --> 00:27:29,330
.‏- تو خونه‌اش دعوت میکنه
‏- تنها شما؟

485
00:27:29,400 --> 00:27:30,811
.‏نه. با یه زوج دیگه

486
00:27:30,880 --> 00:27:33,042
.‏حتما دعوتش رو رد میکنین دیگه

487
00:27:33,120 --> 00:27:36,363
،‏بعد کل این قضیه توهین
.‏شوکه شدم که بازم می‌خواسته شما رو ببینه

488
00:27:36,440 --> 00:27:38,568
‏مگه اینکه خواسته باشه
.‏با یه تبر تکه تکه‌تون کنه

489
00:27:38,640 --> 00:27:41,325
‏شاید چیزی که نوشتی
.‏رو ندیده باشه

490
00:27:41,400 --> 00:27:43,129
.‏نه، مطمئنم که دیده

491
00:27:43,240 --> 00:27:44,924
.‏شاید اهمیت نمی‌داده

492
00:27:45,240 --> 00:27:47,447
...‏یا شاید بیشتر به این اهمیت میده که

493
00:27:47,920 --> 00:27:49,046
.‏نگران این قضیه نباشه

494
00:27:49,120 --> 00:27:51,361
،‏ و در دفاع طرف
‏ایشون خیلی خوش برخورده، نه؟

495
00:27:51,480 --> 00:27:52,640
.‏آره
.‏شما دوتا منظورم رو می‌فهمین

496
00:27:52,680 --> 00:27:55,286
‏تو یه یکم از اون آدم‌های
.‏ "در نیمه باز" هستی

497
00:27:55,440 --> 00:27:57,920
،‏از این بابت دوستت دارم
.‏ولی می‌فهمی که

498
00:27:58,000 --> 00:27:59,809
‏می‌تونستین مودبانه
،‏رد کنین

499
00:27:59,920 --> 00:28:01,729
‏و بعد راه دیگه‌ای
.‏پیش رو نذارین

500
00:28:01,840 --> 00:28:03,649
‏ولی اون راه دیگه‌ای
‏پیش رومون می‌ذاشت، متوجهی؟

501
00:28:03,760 --> 00:28:06,525
‏همش بازم می‌اومد و
...‏می‌اومد و می‌اومد

502
00:28:06,600 --> 00:28:10,207
‏پس به زبون ساده، بالاخره
.‏شما دوتا باید بشینین حرف بزنین باهم

503
00:28:10,280 --> 00:28:12,328
.‏نظر منم همینه
.‏واسه همین تو فکر دارمش

504
00:28:12,400 --> 00:28:14,528
.‏به نظرم شماها باید حواستون جمع باشه

505
00:28:15,520 --> 00:28:17,090
.‏آره
.‏من قبول نمی‌کردم

506
00:28:17,160 --> 00:28:18,366
.‏نه. منم همین‌طور

507
00:28:18,440 --> 00:28:22,604
‏من شخصا، دوست دارم بدونم
.‏اگه رفتین، چی میشه

508
00:28:22,720 --> 00:28:24,006
.‏بس کن

509
00:28:24,120 --> 00:28:25,451
،‏همون طور که گفتم
.‏شک دارم که بریم

510
00:28:37,160 --> 00:28:39,322
‏فقط سعی کن
‏خوش بگذرونی، خب؟

511
00:28:40,000 --> 00:28:41,331
.‏آره

512
00:28:44,360 --> 00:28:45,691
.‏یا خدا

513
00:28:46,280 --> 00:28:47,281
.‏وای

514
00:28:50,680 --> 00:28:52,205
‏آدرس رو درست اومدیم دیگه؟

515
00:28:52,320 --> 00:28:53,810
.‏آره. فکر کنم

516
00:28:54,160 --> 00:28:55,366
.‏چه مسخره

517
00:29:00,040 --> 00:29:01,246
.‏فکر کنم اول رسیدیم

518
00:29:01,360 --> 00:29:02,566
.‏آره

519
00:29:07,680 --> 00:29:08,806
.‏سلام

520
00:29:08,880 --> 00:29:10,325
.‏سلام

521
00:29:10,400 --> 00:29:11,890
.‏این رو برات گرفتیم

522
00:29:12,000 --> 00:29:13,764
.‏واو. ممنون

523
00:29:14,160 --> 00:29:15,366
.‏- از دیدنت خوشحالم
.‏- بفرمایید تو

524
00:29:15,520 --> 00:29:17,682
.‏- "رابین"، قشنگ شدی
.‏- ممنون

525
00:29:18,240 --> 00:29:20,083
.‏عجب خونه‌ای داری

526
00:29:20,160 --> 00:29:23,721
.‏آره، خوب چیزیه

527
00:29:23,840 --> 00:29:25,683
.‏- چه باشکوه
."‏- خوش بحالت، "گوردو

528
00:29:25,760 --> 00:29:27,842
.‏خدایا. ‏شومینه داری

529
00:29:31,560 --> 00:29:33,289
.‏عجب خونه‌ی فوق‌العاده‌ای

530
00:29:33,360 --> 00:29:36,682
.‏بفرمایید بشینید

531
00:29:37,400 --> 00:29:39,209
.‏- بفرمایید نوشیدنی
‏- این چیه؟

532
00:29:39,720 --> 00:29:41,882
.‏یه هدیه‌ست
.‏واسه تو

533
00:29:43,880 --> 00:29:45,564
‏چی گرفتی؟

534
00:29:45,880 --> 00:29:47,370
.‏عجب فیلمی

535
00:29:47,440 --> 00:29:49,044
‏- "اینک آخرالزمان"، هان؟
.‏- آره

536
00:29:49,360 --> 00:29:52,330
‏با سیستم اسپیکرت
.‏عالی درمیاد

537
00:29:52,400 --> 00:29:54,880
‏وقتی میرسه به "یورش
،"‏والکیری‌ها

538
00:29:54,960 --> 00:29:57,201
‏صدای حرکت هلیکوپترها

539
00:29:57,320 --> 00:29:58,760
‏از چپ به راست این
...طوری درمیاد

540
00:30:03,120 --> 00:30:04,804
‏انگار که ‏دور اتاق باشن، می‌فهمی؟

541
00:30:04,880 --> 00:30:05,927
.‏آره

542
00:30:06,560 --> 00:30:09,530
.‏عالی میشه
.‏خیلی ممنون

543
00:30:09,600 --> 00:30:13,321
‏خب "سایمون" حدس
‏میزنم شراب قرمز؟

544
00:30:13,400 --> 00:30:14,561
.‏بله، لطفا

545
00:30:14,640 --> 00:30:16,324
‏"رابین"؟ تو مشروب نمی‌خوای؟

546
00:30:16,400 --> 00:30:18,528
.‏نه، نمی‌خوام
‏آب خوبه؟

547
00:30:18,600 --> 00:30:20,170
.‏- آبمیوه دارم
.‏- نه، همون آب خوبه

548
00:30:20,240 --> 00:30:21,890
‏- نوشابه گیتورید؟
.‏- نه، همون آب

549
00:30:21,960 --> 00:30:23,166
.‏باشه

550
00:30:23,560 --> 00:30:25,608
،‏اون زوج دیگه
‏ما می‌شناسیمشون؟

551
00:30:25,760 --> 00:30:27,205
‏دوستای تو هستن؟
.‏آره

552
00:30:27,280 --> 00:30:30,921
‏واقعا همین یه ذره
.‏پیش کنسل کردن

553
00:30:31,440 --> 00:30:34,284
‏فکر کنم پرستار بچه
...‏داشتن که

554
00:30:34,520 --> 00:30:37,126
،‏وقت داد
.‏بعد نتونست بیاد

555
00:30:37,480 --> 00:30:40,927
،‏پس فقط سه تامونیم
‏یا خانومت هم به ما ملحق میشه؟

556
00:30:41,000 --> 00:30:42,001
‏متاهلی؟

557
00:30:42,080 --> 00:30:43,764
‏یادم نمیاد ازت پرسیدم
.‏متاهلی یا نه

558
00:30:43,840 --> 00:30:47,287
.‏داستان درازیه
.‏بیسکوئیت ترد یادم رفت

559
00:30:48,600 --> 00:30:51,683
.‏آره، داستان درازیه
.‏خلاصه‌اش اینه که نه

560
00:30:52,360 --> 00:30:53,441
.‏ترد

561
00:30:53,600 --> 00:30:54,647
.‏متاهل نیست

562
00:30:55,600 --> 00:30:57,170
‏الو؟

563
00:30:58,320 --> 00:30:59,606
‏چی می‌خوای؟

564
00:31:01,160 --> 00:31:04,528
.‏من با چند نفرم

565
00:31:04,640 --> 00:31:05,846
‏کالباس خوشمزه به نظر میاد، نه؟

566
00:31:05,960 --> 00:31:08,122
.‏مودب باش
.‏زحمت کشیده

567
00:31:08,880 --> 00:31:10,530
.‏واقعا متاسفم

568
00:31:11,360 --> 00:31:12,725
.‏موقعیت کاری فوری پیش اومده

569
00:31:13,000 --> 00:31:14,764
،‏باید چند دقیقه برم بیرون

570
00:31:14,840 --> 00:31:15,921
.‏ولی زیاد طول نمیکشه

571
00:31:16,000 --> 00:31:19,129
‏واقعا زیر از 5 دقیقه
.‏‏اینجام. حتی کمتر از اون

572
00:31:19,200 --> 00:31:21,407
.‏راحت باشین
.‏چیزی بخورین

573
00:31:21,480 --> 00:31:24,404
‏به محض اینکه بتونم
.‏برمی‌گردم، متاسفم

574
00:31:27,320 --> 00:31:28,526
‏"گوردو"؟

575
00:31:28,880 --> 00:31:30,928
‏الان اینجا تنهامون گذاشت؟

576
00:31:32,800 --> 00:31:34,962
.‏آره، به نظرم گذاشت

577
00:31:35,200 --> 00:31:38,807
‏داره ما رو تو خونه‌اش تنها میذاره؟

578
00:31:38,880 --> 00:31:40,370
.‏اصلا ما رو نمی‌شناسه

579
00:31:40,480 --> 00:31:42,244
...‏- آره، خب
‏- چی؟

580
00:31:42,720 --> 00:31:44,688
.‏شاید اضطراری بوده

581
00:31:45,640 --> 00:31:47,400
‏گفت مساله کاری
.‏فوری بوده

582
00:31:47,480 --> 00:31:51,405
‏اصلا چیکار میکنه؟
...چه

583
00:31:51,840 --> 00:31:54,127
...‏مزخرف
‏ما اصلا همچین کاری می‌کردیم؟

584
00:31:54,200 --> 00:31:58,569
،‏ولی خب، از نظر تکنیکی
‏من خونه پیش مهمون‌ها

585
00:31:58,680 --> 00:32:00,648
‏می‌موندم اگه لازم میشد
.‏تو جایی بری

586
00:32:00,720 --> 00:32:03,040
...‏- اون کسی رو نداره، زنی یا
.‏- عزیزم، دفاع نکن ازش

587
00:32:03,080 --> 00:32:04,286
.‏یا هرچی

588
00:32:04,400 --> 00:32:05,686
.‏بهت میگم چرا زن نداره

589
00:32:05,760 --> 00:32:07,171
.‏اون می‌خواد با تو ازدواج کنه

590
00:32:07,240 --> 00:32:08,446
.‏دوست داره تو زنش باشی

591
00:32:08,520 --> 00:32:10,284
."‏خدایا، "سایمون

592
00:32:10,360 --> 00:32:13,523
‏بیخیال، عزیزم. مرتیکه خیلی خوشش
.‏ میاد از تو. نگو که متوجه نشدی

593
00:32:13,640 --> 00:32:16,120
‏من اصلا فکر نمی‌کنم
.‏دلیلش این باشه

594
00:32:16,200 --> 00:32:17,690
.‏بیخیال، عزیزم

595
00:32:18,040 --> 00:32:20,930
‏پس اون همه رفت و آمدها

596
00:32:21,040 --> 00:32:22,565
‏اونم فقط وقتی تو
‏خونه تنهایی، واسه چیه؟

597
00:32:22,680 --> 00:32:24,808
.‏اینو ببین
.‏خدای من

598
00:32:24,920 --> 00:32:26,524
‏میگم دیگه داری
.‏اغراق میکنی

599
00:32:26,600 --> 00:32:28,329
‏به نظرم درگیرت
.‏شده، عزیزم

600
00:32:28,400 --> 00:32:30,289
.‏می‌خواد باهات بخوابه

601
00:32:30,360 --> 00:32:31,521
.‏می‌خواد جای من باشه

602
00:32:31,600 --> 00:32:32,726
...‏- می‌خواد بیاد تو خونه
.‏- بس کن

603
00:32:32,800 --> 00:32:34,802
.‏می‌خواد باهات زن و شوهر بازی کنه

604
00:32:34,880 --> 00:32:36,006
.‏عوضی چندش

605
00:32:36,080 --> 00:32:38,003
.‏"سایمون"، این قدر بی‌ملاحظه نباش

606
00:32:38,400 --> 00:32:40,846
.‏من "گوردو"ی اسکلم

607
00:32:40,960 --> 00:32:45,409
‏می‌خوام اسکل طور
.‏باهات عشق بازی کنم

608
00:32:45,480 --> 00:32:47,164
‏با چیز کوچولو موچولوی

609
00:32:47,240 --> 00:32:52,121
.‏چندش مندشم

610
00:32:52,240 --> 00:32:53,401
.‏- ‏بکش کنار
.‏‏- من "گوردو"ی اسکلم

611
00:32:53,440 --> 00:32:55,522
.‏- می‌خوام فقط مال خودم باشی
.‏- نمی‌خوام. نه

612
00:32:55,600 --> 00:32:56,601
‏- مال من میشی؟
.‏- نه

613
00:32:56,720 --> 00:32:58,006
‏- مال من میشی خواهش کنم؟ چرا نه؟
!‏- نه، نه! خواهش میکنم

614
00:32:58,120 --> 00:33:00,600
.‏- چرا نه
.‏- چون حال بهم زنی

615
00:33:01,720 --> 00:33:03,370
.‏اون حال بهم زنه

616
00:33:04,240 --> 00:33:06,083
.‏حالم بهم زن و اسکل

617
00:33:06,400 --> 00:33:09,483
.‏بیا خونه رو بررسی کنیم. بدو بیا

618
00:33:14,920 --> 00:33:16,285
‏"سایمون"؟

619
00:33:21,840 --> 00:33:25,447
.‏"سایمون"، هر لحظه ممکنه برگرده
‏چی کار داری میکنی؟

620
00:33:38,920 --> 00:33:40,524
‏متاهل نیست پس؟

621
00:33:44,440 --> 00:33:46,920
.‏شایدم لباس‌های بهاره‌ش باشه

622
00:33:47,000 --> 00:33:48,684
 ‏ببین، به نظرم باید
.‏برگردیم پایین

623
00:33:48,800 --> 00:33:51,804
.‏قبل اینکه برگرده
‏بذار ببینیم اینجا چی داریم؟

624
00:33:54,160 --> 00:33:56,367
‏"سایمون"؟

625
00:33:56,440 --> 00:33:58,647
‏- شنیدی؟
‏- چی رو؟

626
00:34:16,880 --> 00:34:18,644
.‏اوغ، میمون

627
00:34:21,360 --> 00:34:22,725
‏باباست؟

628
00:34:26,480 --> 00:34:27,891
.‏لعنت

629
00:34:28,160 --> 00:34:30,481
!"‏وایستا! "سایمون

630
00:34:37,880 --> 00:34:40,167
.‏- نوشیدنیت رو یکم بنوش
‏- چی؟

631
00:34:41,040 --> 00:34:42,087
.‏هی
.‏سلام

632
00:34:42,160 --> 00:34:43,764
‏همه چی روبراهه؟

633
00:34:44,480 --> 00:34:45,686
.‏آره

634
00:34:45,760 --> 00:34:48,570
...‏قضیه
.‏واقعا عذر می‌خوام بابتش

635
00:34:48,680 --> 00:34:51,251
‏- آره، چه خبر بود؟
‏- چه اتفاقی افتاد؟

636
00:34:53,000 --> 00:34:54,889
.‏نگرانش نباشین

637
00:34:55,680 --> 00:34:57,808
‏تو چیکار میکنی؟

638
00:34:58,360 --> 00:35:01,523
.‏چیزی که به خاطرش رفتی
.‏همون مساله کاری

639
00:35:01,600 --> 00:35:03,011
.‏فکر نمی‌کنم قبلا پرسیده باشم

640
00:35:03,120 --> 00:35:06,283
‏تو کارت چیه الان؟

641
00:35:06,560 --> 00:35:09,450
‏چیکار میکنی که از
‏پس خریدن همه این‌ها برمیای؟

642
00:35:09,520 --> 00:35:10,726
."‏"سایمون

643
00:35:11,080 --> 00:35:12,684
‏تو کنجکاو نیستی؟

644
00:35:17,440 --> 00:35:20,011
.‏انگار مچم رو سر یه دروغ گرفتی

645
00:35:22,680 --> 00:35:23,727
‏دروغ؟

646
00:35:28,960 --> 00:35:31,440
‏با مساله کاری
.‏روبرو نبودم

647
00:35:34,480 --> 00:35:37,324
.‏بیرون با زن سابقم حرف میزدم

648
00:35:39,040 --> 00:35:40,849
.‏که همین تازگی‌ها ولم کرده

649
00:35:42,880 --> 00:35:46,965
‏در واقع چند روز قبل اینکه
.‏تو رو فروشگاه لوازم خونگی ببینم

650
00:35:47,760 --> 00:35:52,243
،‏ما بچه‌های خوبی داشتیم
.‏اون هردو رو با خودش برده

651
00:35:52,760 --> 00:35:58,403
‏بهش اشاره نکردم چون
‏خیلی ناراحتم میکنه

652
00:35:59,280 --> 00:36:02,329
‏و واقعا نمی‌دونم چی
.قراره بشه

653
00:36:02,400 --> 00:36:05,051
‏و واضحه که من دوست دارم
‏اوضاع رو درست کنم

654
00:36:05,160 --> 00:36:07,766
‏ولی نمی‌دونم شانسم
.‏تا چه حده

655
00:36:08,280 --> 00:36:11,762
.‏راستش این خونه اونه

656
00:36:12,080 --> 00:36:15,527
،‏خونه پدریش
.‏و این پول اون‌هاست

657
00:36:15,960 --> 00:36:18,361
‏و به محض اینکه
،‏اوضاع به نفع اون عوض شد

658
00:36:18,440 --> 00:36:22,331
،‏اگه بهم گفت بپر
...‏من باید

659
00:36:22,600 --> 00:36:23,761
.‏بپری

660
00:36:25,600 --> 00:36:30,083
‏واسه همین رفتم بیرون
.‏تلفنی حرف بزنم باهاش

661
00:36:30,160 --> 00:36:32,481
‏چون نخواستم شما دوتا

662
00:36:32,560 --> 00:36:35,882
‏شاهد چنین مکالمه‌ی
.‏تندی بشین

663
00:36:36,440 --> 00:36:39,364
 ‏الان که خودم حرفام
،‏رو گوش میدم

664
00:36:39,440 --> 00:36:41,283
.‏کلی خجالت‌ کشیدم

665
00:36:43,280 --> 00:36:44,520
.‏متاسفم

666
00:36:45,120 --> 00:36:47,282
.‏خجالت نکش

667
00:36:48,040 --> 00:36:49,644
.‏هیچ اشکالی نداره

668
00:36:49,720 --> 00:36:51,449
.‏من دروغ گفتم بهتون

669
00:36:52,640 --> 00:36:56,964
‏اصلا چرا نریم سر شام؟

670
00:36:57,120 --> 00:36:58,406
.‏آره، البته

671
00:36:58,480 --> 00:37:02,565
‏راستش بهتره... به نظرم
.‏من و تو باید یه کوچولو صحبت کنیم

672
00:37:04,880 --> 00:37:06,962
‏عزیزم، یکم تنهامون میذاری لطفا؟

673
00:37:08,000 --> 00:37:09,206
.‏بیا

674
00:37:09,320 --> 00:37:11,163
‏میشه لطفا بیرون
‏تو ماشین منتظرم باشی؟

675
00:37:11,240 --> 00:37:13,527
،‏فقط 5 دقیقه فرصت بده
.‏فورا میام

676
00:37:13,640 --> 00:37:17,008
‏- بعد میریم خونه، خب؟
.‏- باشه

677
00:37:18,640 --> 00:37:20,165
.‏من خیلی متاسفم

678
00:37:21,680 --> 00:37:24,365
...‏همه چی روبراهه

679
00:37:24,480 --> 00:37:25,845
.‏یه لحظه صبر کن

680
00:37:27,880 --> 00:37:31,168
...‏این خیلی

681
00:37:31,600 --> 00:37:33,011
.‏راه راحتی واسه گفتنش نیست

682
00:37:33,120 --> 00:37:34,565
...‏هرچی هست بگو بره

683
00:37:34,680 --> 00:37:38,890
،‏حرفم رو قطع نکن
‏چون الان حق حرف با منه

684
00:37:38,960 --> 00:37:41,406
‏و بعد درست بعدش
‏می‌تونی حرف بزنی، خب؟

685
00:37:41,480 --> 00:37:42,606
.‏باشه

686
00:37:42,680 --> 00:37:47,971
‏ما ترجیح میدیم که تو
.‏دیگه باهامون ملاقات نداشته باشی

687
00:37:49,520 --> 00:37:51,841
 ‏باید یه مدت فرصت بدی
‏به خودت تا با چیزی که

688
00:37:52,040 --> 00:37:54,361
.‏بهمون گفتی کنار بیای

689
00:37:54,840 --> 00:37:57,446
 ،‏این‌ چیزها سنگینن
...‏می‌فهمی که

690
00:37:57,520 --> 00:37:58,806
‏عزیزم؟

691
00:37:59,520 --> 00:38:02,603
‏عزیزم، خواهش میکنم
‏یکم تنهامون میذاری؟

692
00:38:03,360 --> 00:38:05,089
.‏- باشه
.‏- ممنون

693
00:38:05,160 --> 00:38:06,571
.‏دو دقیقه

694
00:38:41,520 --> 00:38:42,601
.‏خب، گفتم

695
00:38:46,040 --> 00:38:49,522
‏بعضی وقت‌ها لازمه چسب
‏زخم رو بکنی بره، نه؟

696
00:39:02,200 --> 00:39:03,440
.‏زود باش

697
00:39:05,320 --> 00:39:06,970
‏داری بازیمون میده؟

698
00:39:08,080 --> 00:39:09,241
.‏زود باش دیگه

699
00:39:09,320 --> 00:39:10,401
...‏لازمه

700
00:39:17,040 --> 00:39:19,168
.‏در لعنتی رو باز کن دیگه

701
00:39:19,240 --> 00:39:20,765
."‏باشه، "سایمون
.‏همینجا بمون

702
00:39:20,840 --> 00:39:22,444
...‏"سایمون"، صبر کن، شاید

703
00:39:36,120 --> 00:39:37,121
...‏"سای

704
00:40:05,280 --> 00:40:09,171
‏- خوبی؟
.‏- آره، آره

705
00:40:59,240 --> 00:41:00,571
.‏ببخشید، یه لحظه

706
00:41:01,360 --> 00:41:02,600
‏عزیزم، همه چی روبراهه؟

707
00:41:02,640 --> 00:41:05,246
...‏درست وسط

708
00:41:07,680 --> 00:41:09,330
‏جدی میگی؟

709
00:41:13,360 --> 00:41:14,771
،‏دست نزن بهشون

710
00:41:14,840 --> 00:41:16,763
.‏دست نزن به آب

711
00:41:36,560 --> 00:41:38,403
.‏"جنگلز" نیست

712
00:41:38,480 --> 00:41:41,484
.‏دنبالش گشتم
.‏هیچ جا پیداش نیست

713
00:41:47,240 --> 00:41:49,004
.‏حرومزاده

714
00:41:53,960 --> 00:41:56,531
،‏حرومزاده. باشه
.‏الان برمی‌گردم

715
00:42:24,120 --> 00:42:25,485
.‏سلام. سلام

716
00:42:25,960 --> 00:42:28,167
.‏باید با "گوردو" حرف بزنم

717
00:42:28,280 --> 00:42:30,442
.‏- فکر کنم اشتباه اومده باشین
.‏- نه، نه

718
00:42:31,000 --> 00:42:33,082
.‏درست اومدم
.‏لطفا، فقط باید حرف بزنم باهاش

719
00:42:33,160 --> 00:42:35,003
‏- با کی؟
.‏- "گوردو". شوهرتون

720
00:42:35,080 --> 00:42:36,570
."‏"گوردون
.‏بیارش اینجا

721
00:42:36,640 --> 00:42:37,766
.‏اسم شوهر من "مایک"ـه

722
00:42:37,880 --> 00:42:39,041
‏"مایک"؟

723
00:42:48,000 --> 00:42:50,207
.‏خب، فهمیدم، آره

724
00:42:52,200 --> 00:42:55,886
‏پس روی آویز سگ
‏نوشته "آقای بوجنگلز"؟

725
00:42:56,640 --> 00:42:58,290
‏مثل همون آهنگ؟

726
00:42:58,360 --> 00:43:00,727
"‏آره. ولی به "جنگلز
.‏جواب میده

727
00:43:02,200 --> 00:43:03,440
.‏خب می‌شناختنش

728
00:43:03,800 --> 00:43:06,610
،‏خب شوهره می‌شناخت
."‏آقای "رایان

729
00:43:06,680 --> 00:43:08,842
‏ایشون صاحب یک سری
 ‏‏لیموزین و ماشین

730
00:43:08,920 --> 00:43:11,651
‏جهت کارهای خدمات اجرایی
،‏ حمل و نقل و غیره هست

731
00:43:11,720 --> 00:43:13,609
‏و ماشینی رو به آقای
.‏"موزلی" اجاره میده

732
00:43:13,680 --> 00:43:16,286
‏حالا آقای "رایان" گفته
"‏که آقای "موزلی

733
00:43:16,400 --> 00:43:18,926
‏در واقع به گاراژش دسترسی داشته

734
00:43:19,000 --> 00:43:21,571
‏که بتونه یه کادیلاک
،‏رو ببره و برگردونه

735
00:43:21,640 --> 00:43:25,406
‏که احتمالا از این طریق
،‏به خونه اصلی راه پیدا کرده

736
00:43:25,480 --> 00:43:27,926
‏و از اینجا بوده که می‌دونسته
.‏"رایان"ها رفتن کانکون مسافرت

737
00:43:28,040 --> 00:43:30,964
‏ولی گمان کنم دیگه به
.‏عنوان راننده کار نکنه

738
00:43:31,080 --> 00:43:33,447
‏اگه می‌خواستن می‌تونستن
.‏اتهام‌های سنگین‌تری بزنن

739
00:43:33,520 --> 00:43:37,206
.‏این سگه که من نگرانشم

740
00:43:37,280 --> 00:43:40,204
‏واقعا ممکنه فقط همین باشه که
‏محله براش تازگی داشته

741
00:43:40,320 --> 00:43:41,845
.‏- و ما در رو باز گذاشته بودیم
.‏- نه. نه

742
00:43:41,920 --> 00:43:43,888
‏پس کی ماهی‌ها
‏رو کشته، عزیزم؟

743
00:43:44,520 --> 00:43:48,161
.‏اون سگ رو برده، به نظرم
.‏مطمئنم که اون سگ رو برده

744
00:43:48,240 --> 00:43:50,049
‏اینجا مشکل داریم

745
00:43:50,120 --> 00:43:52,930
،‏چون می‌تونم برم ببینمش
.‏ولی مساله این نیست

746
00:43:53,000 --> 00:43:55,241
‏- محل زندگیش رو می‌شناسید؟
.‏- می‌تونیم پیدا کنیم

747
00:43:55,680 --> 00:43:57,603
‏مساله اینه که من نمی‌تونم
بدون مجوز

748
00:43:57,720 --> 00:43:59,643
‏پاشم برم اونجا و
.‏اطراف رو وارسی کنم

749
00:43:59,720 --> 00:44:01,802
‏و واسه مجوز گرفتن، به
،‏یه جور مدرک نیاز دارم

750
00:44:01,880 --> 00:44:03,803
.‏- که هیچ کدوممون نداریم
...‏- خب

751
00:44:03,880 --> 00:44:07,646
‏که من رو ناچار به انجام
‏وظیفه ناجور

752
00:44:07,720 --> 00:44:10,326
 ‏به ملاقاتش رفتن و پرسیدن
‏"شما سگ رو بردی؟" میکنه

753
00:44:10,400 --> 00:44:13,529
‏و اونجا رفتن و این سوال رو
‏پرسیدن یعنی اینکه

754
00:44:14,200 --> 00:44:19,525
‏خب، اون می‌فهمه کی
.‏من رو فرستاده

755
00:45:00,120 --> 00:45:01,246
‏سلام؟

756
00:45:27,640 --> 00:45:29,881
‏ببین، به نظرم اگه فکر میکنی
،‏اون تهدیدی محسوب میشه

757
00:45:29,960 --> 00:45:32,247
‏من خیلی هم خوشحال میشم
.‏برم اونجا و نگاهی بندازم

758
00:45:32,320 --> 00:45:35,642
.‏نه، جدی میگم
.‏مهم نیست

759
00:45:36,680 --> 00:45:39,445
‏حالا به نظرت همچین
‏کاری ممکنه کرده باشه؟

760
00:45:39,520 --> 00:45:40,885
‏یعنی، سگتون رو برده باشه؟

761
00:45:41,040 --> 00:45:44,840
‏واقعا نمی‌خوام باور کنم
.‏که کرده باشه

762
00:45:46,520 --> 00:45:47,760
‏ولی کی می‌دونه؟
،‏همون‌طور که گفتم

763
00:45:47,840 --> 00:45:49,808
‏احتمالا همه چی
.‏فکر و خیال خودمه

764
00:45:49,880 --> 00:45:52,690
.‏حتی مشکل خواب پیدا کردم

765
00:45:58,400 --> 00:46:01,688
‏ممنون، ولی
.‏نمی‌خوام مزاحم کسی بشم

766
00:46:01,760 --> 00:46:03,444
.‏- ‏باید برم
.‏‏- مسخره بازی درنیار

767
00:46:03,520 --> 00:46:05,727
.‏ایرادی نداره. مزاحم نیستی

768
00:46:05,800 --> 00:46:07,529
.‏خیلی هم رحمتی نه زحمت

769
00:46:07,640 --> 00:46:09,847
‏یکم قهوه بخور، میرم یه نگاهی
.‏به بچه بندازم، برمی‌گردم

770
00:46:11,000 --> 00:46:12,445
.‏- ممنون
.‏- خواهش میکنم

771
00:46:12,520 --> 00:46:14,329
‏میشه دستشویی‌تون رو استفاده کنم؟

772
00:47:52,120 --> 00:47:54,088
‏"سایمون"؟

773
00:49:31,720 --> 00:49:34,849
.‏به نظرم خودشه
.‏داره سر به سرمون میذاره

774
00:49:50,600 --> 00:49:53,206
‏کجا بودی؟

775
00:50:22,120 --> 00:50:24,122
"،‏"رابین و سایمون عزیز

776
00:50:24,720 --> 00:50:27,405
‏"گمان کنم یک عذرخواهی
".‏به شما بدهکارم

777
00:50:28,960 --> 00:50:31,770
‏"به نظر میاد که من از
".‏موقعیتمون سوءبرداشت کردم

778
00:50:32,960 --> 00:50:36,885
‏"لطفا بدانید که من به هیچ وجه
"،‏کاری جهت اذیت شما انجام نمی‌دهم

779
00:50:36,960 --> 00:50:39,884
‏"و واقعا امیدوارم که بتونیم
".‏شروع دوباره‌ای داشته باشیم

780
00:50:39,960 --> 00:50:42,247
‏"گرچه من تمایلات شما
‏یا به عبارتی خواسته تنها ماندنتان را

781
00:50:42,360 --> 00:50:44,647
".‏"محترم می‌شمارم

782
00:50:45,520 --> 00:50:47,568
‏"دیگر خبری
"،‏از من نخواهید گرفت

783
00:50:47,640 --> 00:50:49,529
‏"جز این نامه که
"...‏امیدوارم بتواند توصیفی باشد از اینکه

784
00:50:49,640 --> 00:50:53,929
‏"چقدر متاسفم که اوضاع
".‏به این شکل درآمد

785
00:50:54,640 --> 00:50:56,608
.‏"گوردو"، اسمایلی ناراحت

786
00:50:56,840 --> 00:51:01,004
‏"پی‌نوشت: بابت شام
.‏عذرخواهی میکنم

787
00:51:01,120 --> 00:51:03,088
،‏"بدون وارد جزئیات شدن

788
00:51:03,160 --> 00:51:07,370
‏"فکر کنم خجالت کشیدم که
.‏شما ببینید من واقعا کجا زندگی میکنم

789
00:51:07,800 --> 00:51:11,805
‏"وضعیت من درست مثل
.‏داستان موفقیت شما دوتا نیست

790
00:51:12,320 --> 00:51:13,685
".‏"چقدر احمقم

791
00:51:14,160 --> 00:51:16,322
.‏نه، یه اسمایلی ناراحت دیگه

792
00:51:17,000 --> 00:51:18,490
.‏دو اسمایلی ناراحت

793
00:51:20,120 --> 00:51:22,202
.‏برگردون. بازم هست

794
00:51:23,680 --> 00:51:26,843
،"‏"پی‌نوشت 2: "سایمون
،‏بعد این همه سال

795
00:51:26,920 --> 00:51:32,086
‏"واقعا مایل بودم بگم
.‏گذشته‌ها، گذشته

796
00:51:33,280 --> 00:51:35,851
 ‏"من چیزی جز
".‏نیت خیر نداشتم

797
00:51:37,160 --> 00:51:39,686
‏- این یعنی چی؟
.‏- نمی‌دونم

798
00:51:41,240 --> 00:51:44,130
 ‏واقعا؟
.‏حتما منظوری داره

799
00:51:44,200 --> 00:51:46,771
‏"گذشته‌ها گذشته"، "بعد
"‏این همه سال

800
00:51:46,840 --> 00:51:48,800
.‏واقعا نمی‌دونم منظورش چیه

801
00:51:52,640 --> 00:51:55,883
‏یادت که نرفته این یارو
عقل درست حسابی نداره؟

802
00:51:56,720 --> 00:52:00,770
‏ولی خوب به نظر میاد، نه؟
‏به غیر از اون یه مورد؟

803
00:52:00,840 --> 00:52:03,844
،‏ما خوبیم، "جنگلز" خوبه
.‏همگی خوبیم

804
00:52:03,920 --> 00:52:06,321
،‏پس هرچی بود
.‏دیگه باید پشت سر بذاریمش

805
00:52:06,400 --> 00:52:09,882
‏بهتره بهش فکر نکنیم و
.‏سعی کنیم کنار بیایم

806
00:52:10,400 --> 00:52:12,289
‏تو چی میگی؟

807
00:52:13,400 --> 00:52:15,880
،‏علامت سوال
.‏اسمایلی خندون

808
00:52:54,800 --> 00:52:56,040
‏"سایمون"؟

809
00:53:31,320 --> 00:53:34,040
،‏... کل ترم
.‏هنوز نمی‌خواستم قبول کنم که کردم

810
00:53:34,080 --> 00:53:37,562
‏بگذریم، به هیچ وجه
.‏تردید نکردم

811
00:53:37,640 --> 00:53:40,120
‏می‌دونم شماها باید
...‏به هواپیما برسین

812
00:53:40,240 --> 00:53:44,086
‏خیلی ممنون که نشستین
،‏و توجه نشون دادین

813
00:53:44,160 --> 00:53:45,760
.‏خیلی لطف داشتین
.‏بازم خبر می‌گیرم ازتون

814
00:53:45,800 --> 00:53:47,564
.‏مواظب باشید، آقایون

815
00:53:49,320 --> 00:53:50,287
.‏خوششون اومد ازت

816
00:53:50,360 --> 00:53:52,203
.‏احساس خیلی خوبی داشتن

817
00:53:52,320 --> 00:53:55,244
‏رفیق، بابت رای اعتمادت
.‏هم واقعا ممنونم

818
00:53:55,320 --> 00:53:57,601
‏دیگه کی رقیبمه؟
،‏نمی‌خوام امیدم رو زیاد بالا ببرم

819
00:53:57,640 --> 00:53:59,244
،‏لازم نیست حتما اسم بدی
...‏فقط می‌خوام بدونم

820
00:53:59,320 --> 00:54:01,049
.‏با اسم دادن مشکلی ندارم
.‏فقط یکی دیگه هست

821
00:54:01,120 --> 00:54:02,804
‏"دنی مک‌دونالد" از
."‏"پارکر و فیچ

822
00:54:02,880 --> 00:54:04,245
‏فقط یکی؟

823
00:54:04,320 --> 00:54:06,561
‏رفیق، بوی ترفیع
.‏گرفتنت به مشامم میاد

824
00:54:57,680 --> 00:54:58,886
‏سلام؟

825
00:55:22,160 --> 00:55:23,321
.‏لعنت

826
00:56:13,800 --> 00:56:15,131
.‏سلام

827
00:56:15,520 --> 00:56:18,126
.‏عزیزم، بیا

828
00:56:29,120 --> 00:56:30,610
.‏صبح بخیر

829
00:56:38,200 --> 00:56:39,531
.‏قهوه درست کردم، عزیزم

830
00:56:39,600 --> 00:56:41,250
.‏بیا بشین
.‏یه داستان بامزه دارم برات

831
00:56:41,320 --> 00:56:44,563
‏برادرها ظاهرا با من
.‏هم مدرسه‌ای بودن

832
00:56:44,640 --> 00:56:48,725
.‏یه مدرسه
.‏یه معلم فیزیک

833
00:56:48,840 --> 00:56:50,842
."‏این طرف دکتر "السووت

834
00:56:50,920 --> 00:56:54,288
‏و گفتن هنوزم همون
‏لقبی رو داره که

835
00:56:54,360 --> 00:56:56,840
.‏من 10 سال پیش بهش داده بودم
"‏"دکتر بو میده

836
00:56:58,960 --> 00:57:02,043
.‏کلی خندیدیم
.‏جلسه خیلی خیلی خوب پیش رفت

837
00:57:02,120 --> 00:57:04,361
‏"کوین" داره میره

838
00:57:05,080 --> 00:57:06,525
‏و اون‌ها غیر من فقط
،‏یکی دیگه رو در نظر دارن

839
00:57:06,600 --> 00:57:08,090
.‏واسه همین شانسم بالاست

840
00:57:09,520 --> 00:57:11,284
.‏عالیه، عزیزم

841
00:57:12,160 --> 00:57:13,525
.‏آره، عالیه

842
00:57:13,640 --> 00:57:16,689
‏دیشب که رسیدم خونه
.‏هیجان‌زده بودم که بهت خبر بدم

843
00:57:16,800 --> 00:57:20,168
.‏ولی سر شب خوابت برده بود

844
00:57:25,840 --> 00:57:27,683
‏چیزی نیست بخوای بگی بهم؟

845
00:57:29,960 --> 00:57:31,530
‏هیچی؟

846
00:57:36,520 --> 00:57:37,851
‏آره؟

847
00:57:38,200 --> 00:57:40,851
.‏چرا هست

848
00:57:43,280 --> 00:57:45,248
‏خوشحالم که گفتی، چون

849
00:57:45,960 --> 00:57:47,530
‏پیدا کردن این‌ها
.‏ضد حال بدی بود

850
00:57:49,520 --> 00:57:52,205
‏فکر می‌کردم کارمون
.‏با این‌ها تموم شده

851
00:57:52,840 --> 00:57:54,365
‏چت شده تو؟

852
00:57:54,880 --> 00:57:57,087
‏فکر می‌کردم این‌ها
.‏رو شیکاگو پشت سر گذاشتیم

853
00:57:57,720 --> 00:58:00,564
‏"رابین"، اینجا خیلی
.‏سریع کار کردی

854
00:58:00,640 --> 00:58:02,404
‏پیش دکتر رفتی؟

855
00:58:02,560 --> 00:58:04,289
.‏خب، ببین

856
00:58:05,840 --> 00:58:07,524
...‏"سایمون"، من

857
00:58:08,480 --> 00:58:10,403
.‏می‌خوام زنگ بزنی بهش

858
00:58:10,560 --> 00:58:14,724
.‏اون باهامون آشتی کرد
.‏ما هم باید جواب آشتی رو بدیم

859
00:58:14,800 --> 00:58:15,881
‏این چه به ربطی به
اون داره؟

860
00:58:15,960 --> 00:58:18,770
.‏چون الان احساس خوبی ندارم

861
00:58:18,840 --> 00:58:21,923
‏وقتی اینجا تنهام
.‏می‌ترسم

862
00:58:22,000 --> 00:58:23,684
.‏و همش منتظرم پیداش بشه

863
00:58:23,760 --> 00:58:25,000
‏واسه چی باید
‏پیداش بشه؟

864
00:58:25,080 --> 00:58:28,402
‏نمی‌دونم. نمی‌تونم توضیح
...‏بدم ولی ببین

865
00:58:28,920 --> 00:58:32,322
.‏دیگه دارم روانی میشم

866
00:58:32,440 --> 00:58:35,922
.‏- حتما به خاطر قرص‌ها دچار پارانویا شدی
.‏- من ترسیدم. افتادم

867
00:58:36,920 --> 00:58:39,082
‏- افتادی؟
.‏- غش کردم

868
00:58:39,440 --> 00:58:41,647
،‏چون قرص‌ها رو می‌جوی
.‏شوک وارد میشه بهت

869
00:58:41,720 --> 00:58:43,688
.‏نه، به خاطر قرص‌ها نبود

870
00:58:43,760 --> 00:58:45,171
.‏- قرصی نخوردم
‏- مطمئنی؟

871
00:58:45,240 --> 00:58:46,480
.‏نه، نخوردم

872
00:58:46,560 --> 00:58:48,289
‏این‌ها رو با چیزی
‏قاطی میکنی؟

873
00:58:48,360 --> 00:58:50,044
‏هیچ ربطی به قرص‌ها نداره

874
00:58:50,120 --> 00:58:51,360
.‏و نه، با چیزی قاطی نمی‌کنمشون

875
00:58:51,440 --> 00:58:52,441
‏چون اگه بکنی واقعا
.‏خطرناک میشه

876
00:58:52,520 --> 00:58:53,885
.‏واقعا خطرناک میشه

877
00:58:53,960 --> 00:58:56,122
‏می‌خوای مثل دفعه پیش
‏خونه رو زیر و رو کنی؟

878
00:58:56,200 --> 00:58:58,680
‏خواهش میکنم فقط
‏گوش کن بهم؟

879
00:59:05,800 --> 00:59:10,761
،‏اگه ازش معذرت بخوایم
‏اوضاع رو درست می‌کنیم

880
00:59:11,800 --> 00:59:13,723
.‏و من حالم بهتر میشه

881
00:59:13,800 --> 00:59:15,450
.‏"رابین"، تموم شده

882
00:59:15,720 --> 00:59:18,405
،‏من گفتم، اونم گفت
.‏یه نامه نوشت

883
00:59:18,480 --> 00:59:20,687
‏نامه می‌خواد تموم شدن
‏چی رو نشون بده؟

884
00:59:20,760 --> 00:59:22,000
.‏همه چی

885
00:59:22,760 --> 00:59:24,967
‏"گذشته‌ها گذشته" یعنی چی؟

886
00:59:25,240 --> 00:59:26,651
.‏خدای من

887
00:59:26,760 --> 00:59:27,807
."‏و "جنگلز

888
00:59:27,880 --> 00:59:31,726
‏اگه هنوزم باور داری که اون
،‏"جنگلز" رو برده بود، که داری

889
00:59:31,800 --> 00:59:34,280
‏پس براش تموم نشده، شده؟

890
00:59:34,360 --> 00:59:35,805
‏ازم پرسیدی چیزی هست
.‏که بخوام بهت بگم یا نه

891
00:59:35,880 --> 00:59:37,166
!‏این مزخرف بازی دیگه تمومه

892
00:59:37,320 --> 00:59:38,560
‏تو چیزی نداری که
‏بخوای بهم بگی؟

893
00:59:38,640 --> 00:59:41,120
.‏این بحث بسته شده

894
01:00:03,600 --> 01:00:06,683
.‏ببین چی کار کرده باهامون
.‏این تقصیر اونه

895
01:00:06,920 --> 01:00:09,651
.‏تقصیر من نیست
.‏تقصیر تو هم نیست

896
01:00:10,200 --> 01:00:12,089
‏واسه همینه که دیگه
.‏باید فراموشش کنیم بره

897
01:00:13,360 --> 01:00:14,600
.‏لطفا

898
01:00:17,360 --> 01:00:20,648
‏زمان همه چی رو درمان
.‏ میکنه، خب؟ باور کن

899
01:00:21,320 --> 01:00:23,766
.‏زمان بهت ثابت میکنه

900
01:00:29,040 --> 01:00:30,565
‏فقط ازت می‌خوام
‏حواست به پیش رو باشه

901
01:00:34,960 --> 01:00:36,485
.‏و قوی باشی

902
01:00:38,040 --> 01:00:40,486
‏زمان ما رو از شر
‏خیلی چیزها خلاص میکنه

903
01:00:46,000 --> 01:00:47,764
.‏زمان همه چی رو درمان میکنه

904
01:00:51,680 --> 01:00:55,082
‏فقط بیا مشغول چیزی
.‏بشیم که به خاطرش اینجا اومدیم

905
01:00:55,400 --> 01:00:57,164
.‏بیا خونواده تشکیل بدیم

906
01:01:01,400 --> 01:01:03,289
.‏یه زندگی جدید شروع می‌کنیم

907
01:01:03,840 --> 01:01:06,491
،‏یه زندگی به انتخاب خودمون
.‏بدون حضور اون

908
01:01:10,680 --> 01:01:14,162
 ‏نگاه نکردن به عقب
.‏واقعا مهمه

909
01:01:52,800 --> 01:01:54,245
.‏نمی‌دونم

910
01:01:54,960 --> 01:01:56,849
‏خوب نیست همه
.‏چی راه راه باشه

911
01:01:56,960 --> 01:01:58,928
.‏نه، نازه

912
01:01:59,200 --> 01:02:00,804
.‏ببین، الان نگاه نکن

913
01:02:00,880 --> 01:02:04,123
‏ولی یه آدم عجیب
.‏داره از بیرون نگاهت میکنه

914
01:02:04,640 --> 01:02:07,484
‏می‌بینیش؟
‏همونجا؟

915
01:02:09,320 --> 01:02:10,651
.‏خدای من

916
01:02:11,560 --> 01:02:15,121
.‏خودشه. همونی که بود
.‏همونی که بهت گفته بودم

917
01:02:17,960 --> 01:02:19,644
...‏"رابین"، نرو

918
01:02:27,000 --> 01:02:29,162
.‏این واسه زمستون خوبه
.‏واسه کالسکه هست

919
01:02:29,240 --> 01:02:30,401
.‏عالیه

920
01:02:30,480 --> 01:02:31,686
.‏به کالسکه میاد

921
01:02:31,800 --> 01:02:33,131
.‏اونم من برمی‌دارم

922
01:02:33,240 --> 01:02:34,605
.‏اون‌ها رو بردار

923
01:02:35,120 --> 01:02:36,929
‏- این چیه؟ خودتی؟
.‏- نمی‌خوام مزاحم بشم

924
01:02:37,000 --> 01:02:39,606
،‏مامان، خواهر
‏که اگه قبل برگشتنم

925
01:02:39,680 --> 01:02:40,960
.‏رفتین
.‏خب، خداحافظ

926
01:02:41,000 --> 01:02:42,525
.‏- خداحافظ. خوش بگذرونین
.‏- خداحافظ

927
01:02:42,600 --> 01:02:44,090
.‏نذار مامانم زیاد مست کنه

928
01:02:44,160 --> 01:02:45,161
.‏باشه

929
01:02:46,760 --> 01:02:48,285
.‏باشه
‏مطمئنی می‌خوای من بردارم؟

930
01:02:48,360 --> 01:02:50,522
‏روش ‏می‌نویسیم که
.‏‏ مال "ژان"ـه

931
01:02:54,280 --> 01:02:56,044
.‏این از طرف منه

932
01:02:56,440 --> 01:02:57,640
...‏فقط یه هدیه کوچولوست

933
01:02:57,680 --> 01:03:00,411
.‏یه هدیه بزرگتر تو راهه

934
01:03:05,360 --> 01:03:09,604
،‏خیلی بد اخلاقه
‏و الان "هنری" شده که زورگوی کامل

935
01:03:09,720 --> 01:03:13,361
‏و "سانی" مثل یه شهروند
‏گوگولی قانون‌مداره

936
01:03:13,480 --> 01:03:16,131
‏که "هنری" سر هر فرصت
.‏می‌خواد اذیتش کنه

937
01:03:16,200 --> 01:03:19,010
‏که درست مثل رفتاری
.که "سایمون" با من داشت

938
01:03:19,560 --> 01:03:21,483
.‏واقعا تاثیر بدی بود

939
01:03:21,560 --> 01:03:27,044
‏"ژان"، یکی به اسم
‏"گوردون موزلی" یادت میاد؟

940
01:03:27,400 --> 01:03:28,640
‏"گوردو"؟

941
01:03:30,200 --> 01:03:32,487
‏با تو و "سایمون" تو
‏یه دبیرستان بود؟

942
01:03:33,000 --> 01:03:35,571
..."‏آره، "گوردو

943
01:03:36,400 --> 01:03:38,482
.‏همونی که منتقل شد

944
01:03:38,800 --> 01:03:40,689
‏منتقل شد؟ واسه چی؟

945
01:03:41,080 --> 01:03:43,082
،‏انگار یه میلیون سال پیش بود

946
01:03:43,200 --> 01:03:47,762
‏ولی تو ماشین دیده بودنش که
.‏یه بچه بزرگتر مورد تجاوز قرارش داده

947
01:03:48,400 --> 01:03:52,041
.‏خیلی قضیه رو بزرگش کردن

948
01:03:52,880 --> 01:03:54,405
.‏از مدرسه فراریش دادن

949
01:03:54,520 --> 01:03:58,525
‏فکر کنم سر گی بودنش
.‏بیچاره رو اذیت می‌کردن

950
01:03:58,600 --> 01:04:00,568
 ‏پس "سایمون" باید
‏خبر داشته باشه دیگه؟

951
01:04:01,240 --> 01:04:02,605
‏"سایمون" همونی بود
.‏که گزارش داد

952
01:04:02,680 --> 01:04:05,081
."‏"سایمون" و دوستش "گرگ

953
01:04:05,760 --> 01:04:07,364
.‏اون‌ها پیداش کردن

954
01:04:07,440 --> 01:04:09,169
،‏به نظرم اساسا نجاتش دادن

955
01:04:09,280 --> 01:04:11,362
.‏البته اگه تو دردسر بود

956
01:04:11,440 --> 01:04:12,680
.‏درسته

957
01:04:13,240 --> 01:04:16,289
‏خودت ازش بپرس. من 12 سالم
.‏بود. هیچ کس چیزی بهم نمی‌گفت

958
01:04:16,360 --> 01:04:21,127
‏ولی مثل یه طوفان شدید
‏تو یه شهر کوچیک بود، می‌دونی؟

959
01:04:43,480 --> 01:04:44,641
‏"رابین"؟

960
01:04:47,720 --> 01:04:48,960
.‏سلام

961
01:04:52,960 --> 01:04:55,486
‏- چطور پیش رفت؟
.‏- خوب

962
01:04:56,920 --> 01:04:58,410
.‏خوبه

963
01:04:58,480 --> 01:05:00,244
‏مامانم راحت راه افتاد؟

964
01:05:01,320 --> 01:05:02,481
.‏آره

965
01:05:09,160 --> 01:05:10,491
.‏عالیه

966
01:05:11,160 --> 01:05:12,161
‏گرسنه‌ای؟

967
01:05:12,240 --> 01:05:14,163
.‏آره، الان میام

968
01:06:03,560 --> 01:06:05,164
."‏"دنی مک‌دونالد

969
01:06:30,000 --> 01:06:33,004
‏"آقای کالم، این هم از
".‏همه اطلاعات در دسترس از گوردون موزلی

970
01:06:33,080 --> 01:06:34,923
.‏"خیالتون راحت باشه
".‏طرف عددی نیست

971
01:06:35,240 --> 01:06:39,404
.‏یه پرونده کامل ازش داره
.یه ‏بررسی سوابق

972
01:06:40,200 --> 01:06:43,921
‏"2005، ورود غیرمجاز
.‏به ملک دی فاکتو

973
01:06:44,240 --> 01:06:45,765
.‏"سعی بر آدم‌ربایی یک خردسال

974
01:06:48,040 --> 01:06:52,011
،‏"مرخص شده از ارتش آمریکا
".‏14ام اوت، 2004

975
01:06:52,080 --> 01:06:53,525
.‏"رفتار اجتماعی نامناسب

976
01:06:53,600 --> 01:06:55,489
‏"بستری شده در
".‏مرکز روان‌درمانی به دستور دادگاه

977
01:06:55,560 --> 01:06:57,289
‏ولی "سایمون" چرا
 ‏بی‌خبر از من

978
01:06:57,440 --> 01:06:59,169
‏بررسی سوابق انجام داده؟

979
01:07:01,760 --> 01:07:04,240
‏"رابین"، چرا ازش نمی‌پرسی؟

980
01:07:11,200 --> 01:07:13,009
‏پس نمی‌تونی با شوهرت
.‏حرف بزنی

981
01:07:14,800 --> 01:07:16,370
‏می‌خوای چیکار کنی؟

982
01:07:16,440 --> 01:07:17,885
.‏می‌خوام این یارو "گرگ" رو پیدا کنم

983
01:07:17,960 --> 01:07:20,850
‏خواهر "سایمون" گفت
.‏اونم به نوعی دخیل بوده

984
01:07:21,360 --> 01:07:22,725
.‏درسته

985
01:07:23,440 --> 01:07:26,762
‏پس خودتم باید
.‏یه بررسی انجام بدی

986
01:07:27,640 --> 01:07:29,290
."‏"گرگ پیرسون

987
01:07:49,640 --> 01:07:51,324
."‏خانوم "کالم

988
01:07:51,440 --> 01:07:53,124
.‏بله

989
01:07:54,120 --> 01:07:55,610
.‏از این طرف

990
01:08:03,000 --> 01:08:05,002
.‏خب. آروم باشین

991
01:08:10,000 --> 01:08:12,002
.‏ببخشید

992
01:08:12,520 --> 01:08:15,569
‏فکر کنم شما شوهرم
."‏رو بشناسین، "سایمون کالم

993
01:08:16,440 --> 01:08:17,601
.‏آره

994
01:08:19,480 --> 01:08:23,690
‏دلیلی که امروز اینجا اومدم اینه که باید
.‏ در مورد "گوردون موزلی" حرف بزنم باهاتون

995
01:08:33,680 --> 01:08:34,727
‏"سایمون، بعد
،‏این همه سال

996
01:08:34,800 --> 01:08:36,564
‏"واقعا مایل بودم بگم
.‏گذشته‌ها، گذشته

997
01:08:36,640 --> 01:08:38,802
".‏"من چیزی جز نیت خیر نداشتم

998
01:08:38,880 --> 01:08:41,804
.‏و بعد این‌ها هستن
.‏از انجیل

999
01:08:41,880 --> 01:08:45,726
‏"بنگر که اینک به ظلم حامله
 .‏ گردیده و دروغ را زاییده است

1000
01:08:45,800 --> 01:08:48,451
،‏"حفره‌ای کند و آن را گود نمود

1001
01:08:48,560 --> 01:08:51,962
‏"و در چاهی که خود
".‏ساخت، بیفتاد

1002
01:08:52,040 --> 01:08:53,201
...‏من

1003
01:08:53,680 --> 01:08:55,250
‏ببین، من فکر می‌کنم
‏به خاطر اتفاقی که تو گذشته افتاده

1004
01:08:55,400 --> 01:08:58,051
،‏می‌خواد اذیتمون کنه

1005
01:08:58,520 --> 01:09:01,285
 ‏و من فقط می‌خوام بفهمم
.‏چی هست

1006
01:09:02,200 --> 01:09:04,362
"‏خواهر "سایمون
‏گفت که تو و اون

1007
01:09:04,480 --> 01:09:06,642
.‏جلوی تجاوز شدنش رو گرفتین

1008
01:09:06,720 --> 01:09:08,131
،‏اگه داشتین کمکش می‌کردین

1009
01:09:08,400 --> 01:09:09,686
‏واسه چی می‌خواد
‏اذیتمون کنه؟

1010
01:09:09,760 --> 01:09:11,330
.‏تجاوز نشده بود بهش

1011
01:09:11,400 --> 01:09:12,481
.‏خدایا، این مزخرفه

1012
01:09:12,560 --> 01:09:14,164
‏یعنی چی تجاوز نبوده؟

1013
01:09:14,240 --> 01:09:16,846
‏بهم گفت تو ماشین
...‏پیدا شده

1014
01:09:16,920 --> 01:09:18,320
‏متاسفم، باید با
‏شوهرت در مورد

1015
01:09:18,360 --> 01:09:19,600
.‏همه این‌ها حرف بزنی

1016
01:09:19,680 --> 01:09:21,091
.‏سعی کردم

1017
01:09:21,560 --> 01:09:22,766
.‏لطفا

1018
01:09:24,000 --> 01:09:28,483
‏یه سوالم رو جواب میدی؟

1019
01:09:30,400 --> 01:09:33,802
"‏اون یکی که با "گوردو
‏تو ماشین بود، "سایمون" بود؟

1020
01:09:34,600 --> 01:09:35,761
‏چی؟

1021
01:09:36,720 --> 01:09:37,926
...‏نه

1022
01:09:39,160 --> 01:09:40,366
.‏نه

1023
01:09:41,200 --> 01:09:43,089
.‏من جبران کردم

1024
01:09:43,160 --> 01:09:46,721
‏با "گوردو"، بابت اتفاقی که براش
.‏افتاد، کاری که کردیم

1025
01:09:46,800 --> 01:09:49,280
‏چیکار کردین؟ پس قبول میکنی
‏که اتفاقی افتاده؟

1026
01:09:49,360 --> 01:09:52,921
.‏- که کاری کردین
.‏- نه، هیچی نبود

1027
01:09:53,040 --> 01:09:55,088
.‏هیچی نبود و بی‌خودی بزرگ شد

1028
01:09:55,160 --> 01:09:56,730
 ‏شرمنده ولی حرفات
.‏باهم نمی‌خونه

1029
01:09:56,880 --> 01:09:59,611
...‏- فقط می‌خوام بگی
.‏- همش دروغ بود

1030
01:10:00,960 --> 01:10:02,121
‏چی دروغ بود؟

1031
01:10:02,240 --> 01:10:03,366
.‏کل قضیه

1032
01:10:04,280 --> 01:10:06,487
.‏کل داستان
.‏حتی یه تکه‌ش راست نبود

1033
01:10:08,080 --> 01:10:10,287
‏"سایمون" کل قضیه
‏"گوردو" با یه پسر تو

1034
01:10:11,080 --> 01:10:13,731
‏ماشین رو از خودش
.‏در آورده بود

1035
01:10:14,080 --> 01:10:15,809
.‏گی بودنش

1036
01:10:20,120 --> 01:10:22,487
‏ولی چرا؟
‏چرا باید همچین کاری کنه؟

1037
01:10:23,920 --> 01:10:25,649
.‏چون می‌تونست

1038
01:10:26,720 --> 01:10:28,404
.‏"سایمون" قلدر بود

1039
01:10:28,880 --> 01:10:31,724
‏اون عطش شدید بدجنسی کردن
.‏ داشت و "گوردو" هدفش بود

1040
01:10:31,800 --> 01:10:33,609
.‏یکی از اون بچه ضعیف‌ها

1041
01:10:34,600 --> 01:10:38,650
،‏همه این چیزها رو از خودش درآورد
.‏و خیلی راحت زندگی "گوردو" نابود شد

1042
01:10:40,840 --> 01:10:43,969
‏عجیبه که یه حرف
‏چطور می‌تونه شعله‌ور بشه

1043
01:10:44,840 --> 01:10:47,207
.‏و واقعا یه آدم رو زمین بزنه

1044
01:10:49,320 --> 01:10:51,322
.‏ما فقط بچه بودیم

1045
01:10:51,800 --> 01:10:54,770
‏نفهمیدیم کار به کجا
،‏می‌تونه بکشه

1046
01:10:54,840 --> 01:10:57,081
‏ولی فرصت پایان
.‏دادن بهش رو داشتیم

1047
01:10:57,160 --> 01:10:59,686
‏"سایمون" می‌تونست راستش رو
.‏بگه، ولی نگفت

1048
01:11:00,800 --> 01:11:04,361
،‏قلدری، کتک خوردن از بچه‌ها

1049
01:11:05,680 --> 01:11:09,571
‏و چیزهایی مثل... اتفاقی که
.‏بین "گوردو" و پدرش افتاد

1050
01:11:11,680 --> 01:11:14,365
‏من نمی‌دونم این‌ها
.‏چه تاثیری رو آدم دارن

1051
01:11:18,120 --> 01:11:20,691
"‏چه اتفاقی بین "گوردو
‏و پدرش افتاد؟

1052
01:11:31,400 --> 01:11:32,765
‏ما اینجا روندی رو
.‏داریم طی می‌کنیم

1053
01:11:32,880 --> 01:11:34,245
 ‏نباید این طور
...برداشت کنن که

1054
01:11:34,320 --> 01:11:35,367
."‏هی، "رابین

1055
01:11:35,440 --> 01:11:36,646
...‏و فکر کنن من

1056
01:11:36,720 --> 01:11:37,721
.‏هی، عزیزم

1057
01:11:37,840 --> 01:11:40,491
‏من خیلی واسه این
...‏کار اشتیاق دارم

1058
01:11:40,560 --> 01:11:41,800
.‏من همه چی رو برات انجام دادم

1059
01:11:41,840 --> 01:11:43,808
.‏تصمیم دوشنبه اعلام میشه

1060
01:11:43,880 --> 01:11:46,201
‏من پیشنهادت دادم

1061
01:11:46,360 --> 01:11:47,600
،‏و اگه راستش رو بخوای

1062
01:11:47,720 --> 01:11:48,960
‏ فکر نمی‌کنم لازم باشه
.‏نگران چیزی باشی

1063
01:11:49,040 --> 01:11:51,168
‏اشاره نکردی که یکی
‏دیگه هم بوده؟

1064
01:11:51,240 --> 01:11:52,810
‏"دنی" فلانی؟

1065
01:11:52,880 --> 01:11:54,609
."‏"دنی مک‌دونالد
‏شنیدی؟

1066
01:11:54,680 --> 01:11:56,523
 ‏آره، نه، اوضاع
.‏به هم خورد

1067
01:11:57,000 --> 01:11:59,606
‏- واقعا؟
.‏- آره. طرف داره بازجویی میشه

1068
01:11:59,680 --> 01:12:02,126
‏ببین، دیر شده. چرا صبح
اول وقت ادامه ندیم؟

1069
01:12:02,200 --> 01:12:04,851
.‏خیلی اینجا معطلت کردم

1070
01:12:04,920 --> 01:12:06,490
.‏چرا که نه. دیر شده

1071
01:12:06,560 --> 01:12:08,847
.‏من دیگه باید برم. "رابین" من رفتم
.‏شوهرت داره بیرونم میکنه

1072
01:12:10,080 --> 01:12:11,411
.‏آره

1073
01:12:13,160 --> 01:12:15,891
 ‏بی‌خبر از من
‏واسه خودت می‌گردی

1074
01:12:15,960 --> 01:12:19,009
‏و رفتی دنبال یه هالو
‏از گذشته من؟

1075
01:12:19,080 --> 01:12:20,650
.‏فقط حرف بزن ازش باهام

1076
01:12:20,720 --> 01:12:22,165
‏من از این مزخرفات حرف نمیزنم

1077
01:12:22,240 --> 01:12:23,287
.‏چون آشغاله

1078
01:12:23,440 --> 01:12:25,920
...‏- قبول کن داستانی ساختی که
.‏- بس کن

1079
01:12:26,000 --> 01:12:29,004
.‏- که نزدیک بود یکی رو به کشتن بده
.‏- بسه

1080
01:12:29,080 --> 01:12:30,605
.‏پدرش خواسته بکشتش

1081
01:12:30,760 --> 01:12:32,285
!‏بسه

1082
01:12:32,360 --> 01:12:34,249
.‏- خواسته بسوزوندش
.‏- بیخیال شو

1083
01:12:34,320 --> 01:12:38,291
‏"سایمون" حرف تو
.‏رو زندگی مردم تاثیر گذاشته

1084
01:12:38,360 --> 01:12:40,966
‏پدرش به خاطر قتل
.‏عمدی دستگیر شده

1085
01:12:41,080 --> 01:12:43,367
‏نه، باباش خواسته
،‏یکم ادبش کنه

1086
01:12:43,440 --> 01:12:45,363
‏و حالا 25 سال گذشته

1087
01:12:45,440 --> 01:12:49,001
‏و داستان خیلی جدی
.‏گرفته شد. همین

1088
01:12:49,520 --> 01:12:50,806
.‏پس می‌دونی

1089
01:12:50,920 --> 01:12:54,208
‏لعنت. من عوضیم، "رابین"، خب؟

1090
01:12:54,280 --> 01:12:57,124
‏زندگیش رو جهنم کردم و
.‏عین گه رفتار کردم باهاش

1091
01:12:57,200 --> 01:13:00,249
‏همین رو می‌خوای بفهمی؟
.‏که من عوضیم

1092
01:13:00,320 --> 01:13:02,926
‏بله عوضی بودم، خوبه؟

1093
01:13:04,920 --> 01:13:06,968
‏بابای منم عوضی بازی درمی‌آورد برام
.‏ و عین یه تیکه گه رفتار می‌کرد باهام

1094
01:13:07,040 --> 01:13:09,088
.‏ولی من تحمل کردم
.‏صدام درنیومد

1095
01:13:09,160 --> 01:13:13,051
‏نیفتادم زمین ناله
.‏و زاری کنم به خاطرش

1096
01:13:13,120 --> 01:13:15,646
‏به خاطرش تو اون گذشته
.‏لعنتی گیر کنم

1097
01:13:18,440 --> 01:13:20,568
.‏من فراموش کردم
.‏زندگیم رو سر و سامون دادم

1098
01:13:20,640 --> 01:13:23,166
‏این دنیا همش برنده
،‏هست و بازنده

1099
01:13:23,240 --> 01:13:25,811
‏و هممون تو یه زمین
‏بازی کثافتیم، می‌فهمی؟

1100
01:13:25,920 --> 01:13:29,720
‏ببین چی شد؟ یارو خودش رو
،‏گم کرده و الان داره می‌ناله

1101
01:13:29,840 --> 01:13:33,322
‏اگه گیر کرده چون خودش
‏می‌خواد گیر کنه

1102
01:13:33,400 --> 01:13:36,324
‏چون نمی‌تونه اون لحظه
.‏لعنتی رو فراموش کنه بره

1103
01:13:37,440 --> 01:13:38,646
‏نمی‌تونه من رو برگردونه عقب

1104
01:13:38,720 --> 01:13:40,927
‏و بابت چیزی که نمی‌دونم
،‏معذرت‌خواهی کنم

1105
01:13:41,000 --> 01:13:44,288
،‏چیزی که من مسئولش نیستم
.چیزی که ‏اصلا اهمیتی بهش نمیدم

1106
01:13:44,680 --> 01:13:46,330
.‏من هیچی بدهکار اون یارو نیستم

1107
01:13:46,440 --> 01:13:48,442
‏حداقل می‌تونستی بابت
.‏تقصیری که داشتی معذرت بخوای

1108
01:13:48,520 --> 01:13:50,727
.‏گور باباش
‏مردم نمیان راست راست راه برن

1109
01:13:50,800 --> 01:13:52,086
."‏معذرت بخوان همش، "رابین

1110
01:13:52,160 --> 01:13:54,003
.‏دنیا این جوری نمی‌چرخه

1111
01:13:54,080 --> 01:13:56,686
‏یا واسه تو این جوریه؟
‏مساله همینه؟

1112
01:13:56,760 --> 01:14:00,685
‏همش تصور میکنی که اون دخترهای
‏دبیرستانی که رفتار گهی باهات داشتن

1113
01:14:00,760 --> 01:14:02,285
‏همه به صف بشن یهویی و
..‏بیان بگن

1114
01:14:02,360 --> 01:14:05,682
‏"هی، رابین، ما خیلی
...‏بابت رفتارمون متاسفیم

1115
01:14:05,800 --> 01:14:07,006
.‏آفرین

1116
01:14:08,120 --> 01:14:09,645
.‏تو قلدری

1117
01:14:09,760 --> 01:14:12,969
.‏اون موقع بودی، الانم هستی

1118
01:14:17,280 --> 01:14:19,009
.‏بابت این باید معذرت بخوای

1119
01:14:19,120 --> 01:14:20,804
!‏قضیه معذرت نیست

1120
01:14:20,880 --> 01:14:22,723
‏"سایمون"، این قضیه
!‏بین من و توئه

1121
01:14:22,840 --> 01:14:26,731
،‏باید به خاطر خودمون بکنی
...‏چون حتی اگه سعی نکنی درستش کنی

1122
01:14:26,880 --> 01:14:28,564
...‏اگه نکنی

1123
01:14:30,720 --> 01:14:34,008
،‏حتی اگه می‌خواستم
.‏اصلا نمی‌دونم از کجا پیداش کنم

1124
01:14:34,080 --> 01:14:35,491
.‏پس بیخیال شو

1125
01:14:40,760 --> 01:14:45,209
.‏چرا خوبم می‌دونی
.‏به نظر میاد خیلی چیزها می‌دونی

1126
01:15:19,440 --> 01:15:22,489
‏درست بعد اینکه اون
،‏نامه رو فرستاد

1127
01:15:22,560 --> 01:15:24,369
‏اون برچسب‌ها روی
،‏شیشه ماشینم زده شده بودن

1128
01:15:25,440 --> 01:15:29,161
‏و واسه همین بود که
.‏بررسی سوابق انجام دادم

1129
01:15:29,520 --> 01:15:32,888
‏و بعد یه وکیل
‏گرفتم تا باهاش ارتباط برقرار کنه

1130
01:15:34,600 --> 01:15:36,170
.‏و حکم حفاظتی بگیره

1131
01:15:37,320 --> 01:15:39,527
‏متاسفم. من می‌خواستم
.‏از تو حفاظت کنم

1132
01:15:39,600 --> 01:15:42,490
‏نخواستم این مساله
.‏بار دوش تو هم بشه

1133
01:15:44,440 --> 01:15:48,365
 ‏اصلا خبر نداشتم پدرش
.‏تا چه حد اذیتش کرده

1134
01:15:48,480 --> 01:15:51,051
،‏یه داستان‌هایی شنیده بودم
.‏ولی نمی‌دونستم تا چه حد

1135
01:15:51,120 --> 01:15:53,726
‏چه خنده‌دار، وقتی یکی
،‏خیلی بهت دروغ میگه

1136
01:15:53,800 --> 01:15:56,929
‏دیگه هیچ حرفشون
.‏رو باور نمی‌کنی

1137
01:16:00,000 --> 01:16:03,482
‏چون همش با خودم
،‏فکر می‌کردم دیوونه شدم

1138
01:16:04,360 --> 01:16:05,771
.‏ولی نشدم

1139
01:16:07,360 --> 01:16:09,010
.‏و تو گذاشتی اون طور احساس کنم

1140
01:16:12,560 --> 01:16:14,324
‏و الان فهمیدم

1141
01:16:16,160 --> 01:16:18,083
‏اصلا نمی‌دونم
.‏تو واقعا کی هستی

1142
01:16:31,040 --> 01:16:33,566
‏چطور می‌تونم جبران کنم؟

1143
01:16:35,840 --> 01:16:38,127
.‏از من نباید بپرسی

1144
01:16:49,040 --> 01:16:52,681
،‏سوال آخرمون
.‏یک دور امتیاز اضافی هست

1145
01:16:52,760 --> 01:16:57,482
‏کدام آلبوم به عنوان گواهی بر

1146
01:16:57,560 --> 01:17:01,451
"‏پرونده‌های قتل "تیت-لابیانکا
،‏در سال 1969، در لس آنجلس

1147
01:17:01,520 --> 01:17:05,684
‏بسیار مشهور شد؟

1148
01:17:06,720 --> 01:17:11,726
‏همچنین از آن به عنوان
‏"کدامین" قتل‌ها ذکر شده؟

1149
01:17:23,640 --> 01:17:24,880
."‏"گوردو

1150
01:17:27,280 --> 01:17:28,441
."‏"سایمون

1151
01:17:28,560 --> 01:17:30,085
‏چطوری؟

1152
01:17:30,560 --> 01:17:33,848
.‏خیلی وقته ندیدمت. اونجا دیدمت
.‏خواستم سلامی داده باشم

1153
01:17:35,160 --> 01:17:38,403
‏راستش دنبالت کردم، خب؟

1154
01:17:40,920 --> 01:17:45,084
.‏خواستم معذرت‌خواهی کنم

1155
01:17:47,320 --> 01:17:53,089
‏من و "رابین" از اتفاق‌هایی
.‏که تو مدرسه افتاده بود حرف می‌زدیم

1156
01:17:53,800 --> 01:17:56,610
‏اینکه شاید رفتار خیلی
،‏خوبی باهات نداشتم

1157
01:17:57,440 --> 01:18:01,286
 ‏و اون ازم خواست
.‏کدورت‌ها رو کنار بذاریم

1158
01:18:02,160 --> 01:18:05,448
،‏یا همون‌طور که خودت گفتی
.‏بذار بگیم گذشته‌ها گذشته

1159
01:18:06,360 --> 01:18:07,441
...‏و خب

1160
01:18:07,920 --> 01:18:11,049
.‏پس اون خواست که بیای

1161
01:18:13,160 --> 01:18:15,128
.‏نه. گوش کن

1162
01:18:17,280 --> 01:18:21,490
‏اگه نمی‌خواستم الان
.‏اینجا نبودم

1163
01:18:23,640 --> 01:18:26,723
‏واسه همین اینجام و
.‏دارم ازت معذرت می‌خوام

1164
01:18:29,680 --> 01:18:31,603
‏- خب؟
‏- خب چی؟

1165
01:18:32,120 --> 01:18:34,043
‏معذرت‌خواهیم رو قبول میکنی؟

1166
01:18:36,280 --> 01:18:38,203
.‏واسه اون دیگه خیلی دیره

1167
01:18:39,400 --> 01:18:40,811
.‏گرفتم. باشه

1168
01:18:41,840 --> 01:18:43,080
.‏من می‌خواستم آشتی کنیم

1169
01:18:43,200 --> 01:18:44,440
‏واقعا می‌خواستی؟

1170
01:18:44,520 --> 01:18:46,602
‏پس فکر کردی اینجا
‏چه غلطی میکنم؟

1171
01:18:46,680 --> 01:18:49,365
،‏تو کارت با گذشته تموم شده

1172
01:18:50,000 --> 01:18:52,082
.‏ولی گذشته هنوز دنبالته

1173
01:18:53,160 --> 01:18:54,525
‏چی؟
‏این دیگه یعنی چی؟

1174
01:18:54,640 --> 01:18:56,005
.‏ضرب‌المثله

1175
01:18:56,080 --> 01:18:59,084
.‏می‌دونم ضرب‌المثله
‏تو منظورت چی بود؟

1176
01:18:59,160 --> 01:19:00,400
.‏یه سوال پرسیدم ازت

1177
01:19:07,120 --> 01:19:08,167
.‏من بهت فرصت دادم

1178
01:19:09,160 --> 01:19:10,321
.‏ازت یه سوال پرسیدم

1179
01:19:11,120 --> 01:19:12,121
‏هان؟

1180
01:19:12,480 --> 01:19:14,721
.‏سوال رو جواب بده

1181
01:19:21,160 --> 01:19:23,003
.‏معذرت‌خواهیم رو قبول کن

1182
01:19:23,160 --> 01:19:25,003
.‏گفتم که کار از کار گذشته

1183
01:19:30,760 --> 01:19:32,524
."‏واسه تو کار از کار گذشته، "گوردو

1184
01:19:33,000 --> 01:19:34,365
.‏خودت رو ببین

1185
01:19:35,200 --> 01:19:36,565
.‏الان خوب گوش کن بهم

1186
01:19:36,680 --> 01:19:38,125
.‏می‌خوام یه چیزی رو شیرفهم شی

1187
01:19:38,200 --> 01:19:39,770
.‏ول کن

1188
01:19:39,840 --> 01:19:42,002
.‏گوش کن

1189
01:19:42,080 --> 01:19:43,445
 ‏کسی که هستی
.‏تقصیر خودته

1190
01:19:43,520 --> 01:19:45,648
.‏هیچ ربطی به من نداره

1191
01:19:46,240 --> 01:19:49,084
‏گرفتی؟ اگه دوباره بیای
،‏سراغ من یا خانواده‌ام

1192
01:19:49,160 --> 01:19:51,162
،‏نابودت میکنم
‏شیرفهم شد؟

1193
01:20:22,920 --> 01:20:24,331
‏چطور پیش رفت؟

1194
01:20:27,640 --> 01:20:31,087
... ‏پیداش کردم و

1195
01:20:43,160 --> 01:20:44,764
‏چی گفت؟

1196
01:20:45,840 --> 01:20:47,126
...‏اون

1197
01:20:49,280 --> 01:20:52,284
‏خیلی قدردان بود، می‌دونی؟

1198
01:21:09,000 --> 01:21:10,445
.‏من خیلی متاسفم

1199
01:21:13,960 --> 01:21:15,564
.‏واقعا متاسفم

1200
01:21:18,320 --> 01:21:20,322
.‏ولی دیگه تموم شد

1201
01:21:23,720 --> 01:21:25,051
.‏خدا رو شکر

1202
01:21:25,800 --> 01:21:27,564
.‏واقعا معذرت می‌خوام، عزیزم

1203
01:21:32,040 --> 01:21:34,042
.‏بابت همه چی

1204
01:21:39,320 --> 01:21:41,209
.‏آره. منم

1205
01:21:49,320 --> 01:21:50,651
!‏سخنرانی

1206
01:21:50,840 --> 01:21:52,126
‏کسی که دوست دارم
...‏جانشینم اعلام کنم

1207
01:21:52,200 --> 01:21:53,645
.‏- بلند شود
.‏- سخنرانی

1208
01:21:53,760 --> 01:21:55,560
‏مردی که هم معنای

1209
01:21:55,680 --> 01:21:58,604
،‏سخت کوشی، کمال

1210
01:21:59,320 --> 01:22:00,890
،‏یا به زبون ساده پاچه‌خوار بودن هست

1211
01:22:01,000 --> 01:22:05,369
‏ولی واقعا کس دیگه‌ای بهتر
‏از این مرد واسه این مقام پیدا نمیشد

1212
01:22:05,520 --> 01:22:09,445
‏مردی که من با افتخار یک بزرگمرد
.‏و همچنین یه دوست خوب صداش میکنم

1213
01:22:10,040 --> 01:22:14,841
."‏- نماینده فروش جدید بخش ملی "اورتوس
.‏- همه‌ش به خاطر تو شد

1214
01:22:14,920 --> 01:22:17,082
.‏سخرانی

1215
01:22:17,200 --> 01:22:18,884
.‏همه چی به لطف "کوین"ـه

1216
01:22:18,960 --> 01:22:21,281
‏واقعا بدون تو این
.‏اتفاق نمی‌افتاد

1217
01:22:21,360 --> 01:22:23,886
‏ممنون. شنیدین؟
.‏گفت "همه چی به لطف کوین"ـه

1218
01:22:24,000 --> 01:22:26,446
...‏و اینکه

1219
01:22:26,520 --> 01:22:29,842
 ‏خوشحالم و دوستت دارم
‏و دوستش دارم

1220
01:22:29,920 --> 01:22:31,604
...‏همتون رو دوست دارم رفقا

1221
01:22:31,680 --> 01:22:32,806
.‏بهتر سخنرانی کن

1222
01:22:32,880 --> 01:22:33,881
!‏آخ

1223
01:22:37,880 --> 01:22:39,120
‏این دیگه چی بود؟

1224
01:22:39,200 --> 01:22:41,043
‏شاخه بود؟ خوبی؟
.‏چه بزرگ بود

1225
01:22:41,120 --> 01:22:43,521
.‏یکی نمی‌خواد تو سخنرانی کنی

1226
01:22:43,920 --> 01:22:47,083
.‏از جات پریدی
.‏بدجور از جات پریدی

1227
01:22:47,440 --> 01:22:49,360
.‏- نمی‌دونم چی شد
‏- آخه چی بود؟

1228
01:22:49,760 --> 01:22:51,808
‏- از شیشه بود؟
.‏- مواظب باش

1229
01:22:51,880 --> 01:22:53,041
‏چه خبره؟

1230
01:22:53,160 --> 01:22:54,366
.‏چراغ رو روشن کن

1231
01:23:02,560 --> 01:23:03,800
‏خورد بهت؟
.‏نه. نه

1232
01:23:03,880 --> 01:23:05,484
‏خوبی؟
.‏پلیس خبر کن

1233
01:23:05,760 --> 01:23:07,683
.‏فکر کنم سنگ بود

1234
01:23:07,760 --> 01:23:09,091
‏- خوبی؟
.‏- آره

1235
01:23:09,120 --> 01:23:10,645
‏- شماها خوبین؟
‏- همه خوبن؟

1236
01:23:14,800 --> 01:23:16,245
.‏پلیس خبر کنین

1237
01:23:20,960 --> 01:23:22,121
...‏بچه‌ها

1238
01:23:24,080 --> 01:23:25,605
.‏خب، مواظب باشین

1239
01:23:27,600 --> 01:23:29,250
.‏خاموشش کن

1240
01:23:29,320 --> 01:23:31,129
.‏رفته، هرچی که بوده

1241
01:23:32,240 --> 01:23:33,605
.‏باید شکایت کنی

1242
01:23:35,320 --> 01:23:36,731
‏چی بود؟

1243
01:23:46,280 --> 01:23:48,726
.‏بمون سر جات

1244
01:23:48,800 --> 01:23:49,961
!"‏"سایمون

1245
01:23:50,760 --> 01:23:52,285
!‏خدای من

1246
01:23:52,360 --> 01:23:53,441
!‏- عقب بمون
!"‏- "سایمون

1247
01:23:53,520 --> 01:23:55,045
!‏مواظب باش! حواست باشه
!‏عقب بمون

1248
01:23:55,120 --> 01:23:56,246
.‏مواظب باش
.‏بچه‌ها، عقب بمونین، جدی میگم

1249
01:23:56,320 --> 01:23:57,446
.‏نه

1250
01:23:58,840 --> 01:24:00,729
!‏خدایا

1251
01:24:01,440 --> 01:24:04,808
‏تو دیگه کدوم خری هستی؟
‏خدایا، "دنی"؟ چه غلطی میکنی؟

1252
01:24:05,120 --> 01:24:06,963
‏این دیگه کیه؟

1253
01:24:07,320 --> 01:24:08,765
!‏بکش کنار
‏میشناسی مرتیکه رو؟

1254
01:24:08,840 --> 01:24:09,887
!"‏آره، "دنی مک‌دونالد

1255
01:24:09,960 --> 01:24:11,883
.‏گم شین
.‏بچه‌ها، می‌شناسمش

1256
01:24:11,960 --> 01:24:13,450
.‏"دنی مک‌دونالد"ـه
.‏بکش عقب

1257
01:24:14,120 --> 01:24:15,963
.‏ولش کنین

1258
01:24:17,840 --> 01:24:19,922
،‏تو با نامردی از کار بی‌کارم کردی

1259
01:24:20,000 --> 01:24:21,764
...‏خوب می‌دونم خودت بودی

1260
01:24:22,960 --> 01:24:24,769
!‏دستت رو بکش کنار
!‏ولم کن

1261
01:24:26,800 --> 01:24:28,768
!‏ایمیل رو دیدم، عوضی

1262
01:24:28,840 --> 01:24:30,968
‏نوشته بود که تو ‏از شرکت قدیمیم
بعضی‌ها رو می‌شناختی، آره؟

1263
01:24:31,040 --> 01:24:34,522
‏آخه تو کی رو از
‏"پارکر و فیچ" می‌شناسی؟

1264
01:24:34,600 --> 01:24:36,170
‏همه اون مزخرفات رو
!‏خودت سرهم کردی، قبول کن

1265
01:24:36,240 --> 01:24:39,323
‏من به خاطر تو دروغ‌گوی
!‏عوضی بیکار شدم

1266
01:24:39,400 --> 01:24:41,402
‏تو چی می‌دونستی؟

1267
01:24:46,000 --> 01:24:47,206
.‏نه، نه

1268
01:24:52,200 --> 01:24:53,406
.‏خواهش میکنم

1269
01:24:53,840 --> 01:24:55,001
.‏نباید دستگیر بشم
.‏خواهش میکنم

1270
01:24:55,160 --> 01:24:56,321
.‏آروم

1271
01:24:58,400 --> 01:24:59,606
.‏بذارین بره

1272
01:25:00,520 --> 01:25:03,603
،‏زود باشین دیگه
.‏ولش کنین بره

1273
01:25:05,680 --> 01:25:07,011
.‏زود

1274
01:25:20,600 --> 01:25:22,648
.‏فکر کنم بچه داره میاد

1275
01:25:23,520 --> 01:25:25,284
.‏باشه، بریم

1276
01:25:25,360 --> 01:25:27,124
.‏- بچه داره میاد
‏- "سایمون"؟

1277
01:25:27,200 --> 01:25:28,725
.‏داره میاد
.‏کلیدهات رو بردار

1278
01:25:28,840 --> 01:25:30,444
‏- ماشینت بد جاییه؟
‏- بریم کیفت رو برداریم، خب؟

1279
01:25:30,560 --> 01:25:31,607
.‏باشه
‏خوبی؟

1280
01:25:31,720 --> 01:25:33,245
.‏آره، خوبم

1281
01:27:07,400 --> 01:27:08,765
‏"کوین"، چطوری؟

1282
01:27:08,840 --> 01:27:11,286
.‏"سایمون"، باید حرف بزنیم
‏وقت داری؟

1283
01:27:13,040 --> 01:27:15,520
،‏آره، یکم وقت دارم
‏چی شده؟

1284
01:27:16,000 --> 01:27:18,241
.‏من بهش لطف کردم
.‏طرف سابقه داغونی داشت

1285
01:27:18,320 --> 01:27:22,166
‏"سایمون"، خودم راضی نیستم
...‏ امروز از بین اون همه روز زنگ بزنم بهت

1286
01:27:22,240 --> 01:27:23,651
.‏- "کوین"، گوش کن
.‏- فقط خواستم بهت هشدار بدم

1287
01:27:23,720 --> 01:27:26,849
"‏اون‌ها خبر دارن که "دنی
.‏دچار دروغ بافی شده بوده

1288
01:27:26,920 --> 01:27:29,924
‏می‌خوان تا آخر هفته
.‏دفترت خالی بشه

1289
01:27:30,000 --> 01:27:31,764
.‏عجب اوضاع داغونی

1290
01:27:31,840 --> 01:27:33,808
.‏من ازت حمایت کردم

1291
01:27:33,880 --> 01:27:35,609
.‏رفیق، بعدا زنگ میزنم بهت
.‏امیدوارم درکم کنی

1292
01:27:35,680 --> 01:27:36,920
‏بعدا یه کاریش می‌کنیم، خب؟

1293
01:27:37,000 --> 01:27:39,890
‏خودت رو خسته نکن، خب؟
.‏تموم شد

1294
01:27:40,320 --> 01:27:42,129
.‏بعدا زنگ میزنم بهت

1295
01:27:45,920 --> 01:27:47,285
‏با چی میدن بهم؟

1296
01:27:47,360 --> 01:27:50,603
‏چیزی نیست. تعجب
.‏کردم هنوز داری حرف میزنی

1297
01:27:50,680 --> 01:27:53,206
‏باید بری خونه
.‏استراحت کنی

1298
01:27:57,600 --> 01:27:59,170
‏میرم چایی بیارم
‏برات، خب؟

1299
01:27:59,240 --> 01:28:01,561
."‏ممنونم، "لوسی

1300
01:28:12,360 --> 01:28:15,569
‏آدم‌های خوبی هستن، مگه نه؟
‏"لوسی" و "ران"؟

1301
01:28:16,200 --> 01:28:18,123
‏یادم افتاد برم یه
.سری ‏به "ران" بزنم

1302
01:28:18,200 --> 01:28:20,521
.‏ببینم پنجره رو چیکار کرده

1303
01:28:20,600 --> 01:28:23,524
.‏شاید عوض دوتامون یه دوشی بگیرم

1304
01:28:25,720 --> 01:28:26,926
‏ببینم اگه "ران" وقتش آزاده

1305
01:28:27,000 --> 01:28:28,570
‏یه چند روزی
.‏مواظب "جنگلز" باشه

1306
01:28:28,640 --> 01:28:30,563
.‏خوبه

1307
01:28:33,920 --> 01:28:35,570
‏- اشکالی نداره؟
.‏- نه

1308
01:28:37,240 --> 01:28:39,561
‏اگه چیزی لازم
.‏داشتی، زنگ بزن

1309
01:28:40,800 --> 01:28:42,006
‏"سایمون"؟

1310
01:28:42,080 --> 01:28:43,161
‏هوم؟

1311
01:28:51,240 --> 01:28:54,369
.‏من نمی‌خوام برگردم اون خونه

1312
01:28:56,480 --> 01:28:58,642
."‏گفتنش راحت نیست، "سایمون

1313
01:28:58,960 --> 01:29:00,530
.‏مخصوصا الان

1314
01:29:02,440 --> 01:29:03,601
...‏من

1315
01:29:08,440 --> 01:29:11,523
‏من نمی‌خوام با تو
.‏برگردم اون خونه

1316
01:29:19,640 --> 01:29:20,766
...‏تو

1317
01:29:27,160 --> 01:29:28,491
.‏باشه

1318
01:29:29,440 --> 01:29:32,444
.‏زود برمی‌گردم و حرف می‌زنیم

1319
01:29:34,800 --> 01:29:36,529
.‏فورا میام

1320
01:32:20,800 --> 01:32:22,689
.‏میگم چرا زن نداره

1321
01:32:22,760 --> 01:32:25,206
.‏می‌خواد با تو ازدواج کنه
.‏می‌خواد تو زنش باشی

1322
01:32:25,280 --> 01:32:26,964
."‏- خدای من، "سایمون
.‏- بله

1323
01:32:27,080 --> 01:32:30,289
‏بیخیال، عزیزم. طرف خیلی از
.‏تو خوشش میاد. نگو متوجه نشدی

1324
01:32:30,360 --> 01:32:31,441
.‏بیخیال

1325
01:32:31,520 --> 01:32:33,249
.‏من فکر نمی‌کنم دلیلش این باشه

1326
01:32:33,360 --> 01:32:35,089
.‏بیخیال، عزیزم

1327
01:32:35,160 --> 01:32:39,802
 ‏پس اون همه رفت و آمدها
‏‏اونم فقط وقتی تو ‏خونه تنهایی، واسه چیه؟

1328
01:32:39,920 --> 01:32:43,561
.‏به نظرم درگیرت ‏شده، عزیزم
.می‌خواد باهات بخوابه

1329
01:32:43,640 --> 01:32:46,246
،‏می‌خواد جای من باشه
.‏می‌خواد بیاد تو خونه

1330
01:32:46,320 --> 01:32:48,766
،‏می‌خواد باهات زن و شوهر بازی کنه

1331
01:32:48,840 --> 01:32:50,330
.‏عوضی چندش

1332
01:32:50,440 --> 01:32:52,761
.‏من "گوردو"ی اسکلم

1333
01:32:57,960 --> 01:32:59,371
‏چی؟

1334
01:33:03,880 --> 01:33:07,168
‏با چیز کوچولو موچولوی

1335
01:33:08,520 --> 01:33:11,046
.‏چندش مندشم

1336
01:33:11,160 --> 01:33:14,209
‏من "گوردو"ی اسکلم و
.‏می‌خوام فقط مال خودم باشی

1337
01:33:14,320 --> 01:33:15,481
‏- مال من میشی؟
.‏- نه

1338
01:33:15,560 --> 01:33:16,925
‏مال من میشی خواهش کنم؟ چرا نه؟

1339
01:33:17,000 --> 01:33:18,570
‏- چرا نه؟
.‏- چون حال بهم زنی

1340
01:33:35,200 --> 01:33:37,646
...‏اومدم بگم

1341
01:33:51,720 --> 01:33:53,245
.‏تبریک

1342
01:34:33,080 --> 01:34:34,923
‏چه اتفاقی برات افتاده؟

1343
01:34:38,920 --> 01:34:40,922
‏"سایمون" این بلا رو سرت آورده؟

1344
01:34:45,720 --> 01:34:48,371
.‏نمی‌دونم چش شده

1345
01:34:48,560 --> 01:34:50,289
.‏یهو دیوونه شد

1346
01:36:01,800 --> 01:36:03,404
‏پسره یا دختر؟

1347
01:36:14,480 --> 01:36:16,050
.‏پسره

1348
01:36:28,360 --> 01:36:30,328
.‏برات خوشحالم

1349
01:36:49,240 --> 01:36:52,403
‏آدم‌های خوب لیاقت
.‏اتفاق‌های خوب رو دارن

1350
01:36:53,560 --> 01:36:55,403
.‏نه. لعنت

1351
01:36:56,720 --> 01:36:58,404
‏چیکار کردی؟

1352
01:37:13,560 --> 01:37:16,040
."‏زود باش دیگه، "رابین
.‏گوشی رو بردار

1353
01:37:17,080 --> 01:37:18,445
".‏"با رابین تماس گرفته‌اید

1354
01:37:18,560 --> 01:37:19,607
‏"الان به گوشی
".‏دسترسی ندارم

1355
01:37:19,720 --> 01:37:21,609
".‏"لطفا پیغام بذارید

1356
01:37:45,720 --> 01:37:47,688
‏"رابین"؟

1357
01:38:03,800 --> 01:38:05,802
!"‏"گوردون

1358
01:38:08,600 --> 01:38:10,921
!"‏"گوردون

1359
01:38:11,000 --> 01:38:12,889
!‏حرومزاده مریض

1360
01:38:43,160 --> 01:38:44,161
!"‏"گوردو

1361
01:38:55,000 --> 01:38:56,000
‏الو؟

1362
01:38:58,680 --> 01:39:00,284
‏لعنت بهت. کجایی؟

1363
01:39:00,360 --> 01:39:01,600
.‏حرفم رو قطع نکن

1364
01:39:01,680 --> 01:39:04,286
،‏اگه موردی نداره
‏حق صحبت الان با منه

1365
01:39:04,360 --> 01:39:06,840
‏و تو درست بعدش
‏می‌تونی حرف بزنی، خب؟

1366
01:39:08,080 --> 01:39:11,527
‏خودت میگی یا من بگم؟

1367
01:39:11,600 --> 01:39:13,568
.‏نه، لطفا

1368
01:39:13,640 --> 01:39:15,130
.‏- "گوردو"، گوش کن
‏- "لطفا"؟

1369
01:39:15,200 --> 01:39:16,440
!"‏"لطفا

1370
01:39:16,520 --> 01:39:19,649
،‏کوچولو موچولو
.‏عوضی چندش

1371
01:39:21,600 --> 01:39:25,047
"‏بگو "کوچولو موچولو
.‏آره بگو

1372
01:39:26,720 --> 01:39:28,320
.‏دیگه داری عرق میریزی
‏می‌دونی چیه؟

1373
01:39:28,360 --> 01:39:29,850
،‏می‌دونی خواسته واقعیت چیه

1374
01:39:29,920 --> 01:39:32,161
.‏اینه که بگم هیچ خبری نیست

1375
01:39:32,240 --> 01:39:34,129
.‏که اتفاق نیفتاده

1376
01:39:35,720 --> 01:39:38,041
‏این یه چیزی
‏رو یادت نمیاره؟

1377
01:39:39,080 --> 01:39:41,003
.‏تو این کار رو در حقم نکردی

1378
01:39:41,520 --> 01:39:43,124
.‏عوضی کثافت

1379
01:39:44,360 --> 01:39:45,805
‏خب؟

1380
01:39:45,880 --> 01:39:48,406
.‏نکردم. بیا

1381
01:39:49,440 --> 01:39:51,204
.‏دست نزدم بهش

1382
01:39:53,240 --> 01:39:54,924
.‏یا شایدم کردم

1383
01:39:55,240 --> 01:39:58,005
.‏نمی‌دونم
.‏می‌تونم راستش رو بگم

1384
01:39:58,080 --> 01:39:59,764
.‏شاید نکردم

1385
01:39:59,840 --> 01:40:02,366
‏ولی یه دروغگو هیچ
‏کی رو باور نمیکنه، نه؟

1386
01:40:03,080 --> 01:40:06,641
‏به نظرم باید بری
.‏بچه رو ببینی

1387
01:40:08,560 --> 01:40:10,767
.‏همه چی تو چشم‌هاست

1388
01:40:11,880 --> 01:40:13,803
‏می‌بینی وقتی ذهن مردم

1389
01:40:13,880 --> 01:40:16,565
رو با باور دادن مسموم
میکنی، چی میشه؟