1
00:00:00,226 --> 00:00:08,216
تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند
.:.:. WwW.9Movie1.iN .:.:.

2
00:00:08,502 --> 00:00:15,468
ترجمه و زيرنويس از: مـحـمـد
mr.irani@yahoo.com

3
00:00:16,012 --> 00:00:20,371
M0HAMMAD

4
00:00:21,201 --> 00:00:26,911
"(Soccer) در آمريکا به فوتبال اروپايي "ساکر
ميگويند "Football و به فوتبال آمريکايي که شبيه راگبي است، "فوتبال

5
00:00:33,201 --> 00:00:34,816
شروع شد، همه آماده‌ان؟

6
00:00:42,409 --> 00:00:45,120
!داره سريع مياد، حواستون باشه

7
00:00:56,416 --> 00:00:59,024
"يکي واسه دفاع کامل کمک کرد"
کار مايک بود

8
00:00:59,034 --> 00:01:00,706
"يکي بهم توي يادگيري بازي کمک کرد"
کار مايک بود

9
00:01:00,707 --> 00:01:03,421
"يکي کمکم کرد تيم رو منظم کنم"
کار مايک بود

10
00:01:03,478 --> 00:01:05,842
... مايک کنترلش کرد، مارک اداره‌ش کرد

11
00:01:05,843 --> 00:01:07,960
ما نيازش داشتيم، ازش استفاده کرديم

12
00:01:07,961 --> 00:01:09,814
بهش تکيه کرديم

13
00:01:09,815 --> 00:01:13,109
او قدرت ما در دفاع بود

14
00:01:13,110 --> 00:01:16,834
،اين مرد رو ميشناسم
مثل هرکسي سابقه‌س رو به خوبي ميدونم

15
00:01:18,031 --> 00:01:23,742
حقيقنا، هيچ چيز با مايک وبستر
قابل مقايسه نيست

16
00:01:23,743 --> 00:01:30,028
خانومها آقايون، کسي که در تاريخچه‌ي
ليگ فوتبال ملي، وارد تالار مشاهير شده

17
00:01:30,029 --> 00:01:33,674
شماره‌ي 52
مايک وبسترِ آهنين

18
00:01:33,734 --> 00:01:37,669
«صدمه‌ي مغزي»

19
00:01:43,434 --> 00:01:47,960
... ميخوام که در ابتدا، مشخصا

20
00:01:47,961 --> 00:01:51,794
،ميخوام که سخنرانيم باحال باشه
ولي ميخوام که صادقانه باشه

21
00:01:53,204 --> 00:01:58,782
چون مردم، طرفداران فوق‌العاده‌اي هستن

22
00:01:58,783 --> 00:02:02,847
،در سطح محلي، ولي در حالي که اين برنامه رو پيش ميبريم

23
00:02:02,848 --> 00:02:07,891
،ميخوام که مهمترين اتفاقي که براي من

24
00:02:07,892 --> 00:02:11,564
در زمينه‌ي فوتبال حرفه‌اي افتاده رو درک کنيد

25
00:02:12,084 --> 00:02:18,752
اونم اينه که اين موقعيت رو بدست مياريم
تا با آدمايي که يه هدف مشترک دارن کار کنيم

26
00:02:19,446 --> 00:02:23,290
و با همون مقصود، و با فداکاري

27
00:02:32,582 --> 00:02:38,492
،يه چيز رو ميگم، مشخصا فوتبال بازي کردن
خيلي دردناکه

28
00:02:39,060 --> 00:02:43,903
و خيلي حال نميده که
... دو روز پشت سر هم تمرين کني

29
00:02:43,904 --> 00:02:50,309
،توي گرماي تابستون، سرها رو به هم بکوبوني
چيز طبيعي نيست

30
00:03:03,120 --> 00:03:07,466
ميترسيدم شکست بخورم، بخدا قسم
ميترسيدم شکست بخورم

31
00:03:08,463 --> 00:03:10,498
هنوزم ازش ميترسم

32
00:03:40,810 --> 00:03:45,900
،و تمام کاري که بايد بکنيم
اينه که بازي رو تموم کنيم

33
00:03:47,259 --> 00:03:50,632
اگه تموم کنيم، برنده ميشيم

34
00:04:02,477 --> 00:04:06,295
« بر اساس يک داستان واقعي »

35
00:04:08,575 --> 00:04:12,117
« شهر پيتسبورگ، ايالت پنسيلوانيا »

36
00:04:13,327 --> 00:04:17,105
« سپتامبر سال 2002 ميلادي »

37
00:04:21,469 --> 00:04:23,177
،مدعي عموم پرسيده که

38
00:04:23,178 --> 00:04:26,521
،بعد از محاکمه‌ي دراز، يه حکم اعدام

39
00:04:26,522 --> 00:04:30,328
و دو استيناف، چرا ما بايد
چيز جديدي از شما متوجه بشيم؟

40
00:04:30,741 --> 00:04:33,932
دکتر اومالو، شما مدرک پزشکي داريد؟

41
00:04:34,298 --> 00:04:38,774
بله، از دانشگاه نيجريه

42
00:04:38,775 --> 00:04:41,970
در شهر انوگو، نيجريه

43
00:04:42,472 --> 00:04:49,319
مدرک تخصصيم رو از دانشکده‌ي پزشکي کلمبيا
در نيويورک گرفتم

44
00:04:50,139 --> 00:04:55,547
بعلاوه من در رشته‌هاي بهداشت عمومي
و اپيدميولوژي فارغ‌التحصيل شدم

45
00:04:55,548 --> 00:05:00,543
،در ضمن، من مجوز طبابت

46
00:05:00,544 --> 00:05:04,203
با تخصص در زمينه‌ي پزشک اورژانس رو دارم

47
00:05:04,204 --> 00:05:06,816
... و البته که مجوز آموزش براي

48
00:05:06,817 --> 00:05:11,664
پزشکي قانوني، آسيب شناسي باليني
و آسيب شناسي آناتوميک رو دارم

49
00:05:11,665 --> 00:05:17,167
،تمرکزم در زمينه‌ي نوروپاتولوژي ـه
معاينه‌ي مغز

50
00:05:17,168 --> 00:05:19,880
... در حالي که بعنوان -
ببخشيد، خيلي عذر ميخوام -

51
00:05:19,881 --> 00:05:22,473
... MBA بعلاوه من در حال تکميل دوره‌ي

52
00:05:22,630 --> 00:05:25,221
در دانشگاه کارنگي ملين هستم

53
00:05:26,424 --> 00:05:30,931
،اوه و قبل از اينکه به آمريکا بيام
... مدرک فوق ليسانس

54
00:05:30,932 --> 00:05:34,986
در علم موسيقي از دانشکده‌ي موسيقي رويال
در لندن گرفتم

55
00:05:38,494 --> 00:05:42,989
،ولي، سئوال اصلي شما
من چي رو ميتونم اضافه کنم؟

56
00:05:45,178 --> 00:05:50,246
تخصص من سکوت مرگ ـه

57
00:05:50,247 --> 00:05:55,859
،من بيشتر روي دليل مرگ افراد فکر ميکنم
تا طريقه‌ي زندگيشون

58
00:05:58,882 --> 00:06:01,370
دستان فرد فوت شده

59
00:06:01,371 --> 00:06:04,429
ناخونهاي شکسته و از جا درومده

60
00:06:04,430 --> 00:06:08,710
،دستان يک زن، که براي نجات جونش
سخت جنگيده

61
00:06:08,711 --> 00:06:10,180
و شکست خورده

62
00:06:11,648 --> 00:06:14,083
،دستان مدعي عليه، توماس چمبرز

63
00:06:14,084 --> 00:06:17,154
و اين در حقيقت خون قربانيه

64
00:06:17,155 --> 00:06:19,650
اين نشون نميده که اون گناهکاره؟

65
00:06:19,651 --> 00:06:21,793
... منم همين فکر رو کردم، تا اينکه

66
00:06:21,950 --> 00:06:26,106
‏217مين ساعت بازجويي پليس
از آقاي چمبرز رو شنيدم

67
00:06:26,107 --> 00:06:29,813
:شنيدم که بطور واضح گفت
"من از خون متنفرم"

68
00:06:30,439 --> 00:06:33,439
،يه بار دندون يه بچه رو کشيدم

69
00:06:33,440 --> 00:06:35,724
و خونش بند نميومد

70
00:06:35,725 --> 00:06:37,773
.پس کنجکاو شدم -
واسه چي؟ -

71
00:06:37,774 --> 00:06:40,595
... دستها، نميتونستم

72
00:06:40,596 --> 00:06:45,142
.اين ناسازگاري دستها رو وفق بدم
... پس ذهنم آشفته شد

73
00:06:45,143 --> 00:06:45,938
... پس سعي داشتم بفهمم که

74
00:06:45,939 --> 00:06:49,461
توي خانواده‌ي چمبرز سابقه‌ي
بيماري هيموفيلي هست يا نه

75
00:06:49,834 --> 00:06:52,835
،پس از پدرش پرسيدم
و پدرش جواب منفي داد

76
00:06:52,836 --> 00:06:56,603
،ولي رگه‌اي از هيموفيلي وجود داشت
... هيموفيلي نوع آ

77
00:06:56,604 --> 00:06:59,444
... اونقدر نادره که هيچوقت آزمايش نشده

78
00:06:59,445 --> 00:07:02,920
آزمايش آقاي چمبرز براي هيموفيلي نوع آ
... مثبت بوده

79
00:07:02,921 --> 00:07:08,107
،دستاش شايد به قرباني خورده باشه
،احتمالا همونطور که ادعا ميکنه براي کمک بهش بوده

80
00:07:08,108 --> 00:07:10,684
،اگه دستاش وسيله‌ي قتل بوده

81
00:07:10,685 --> 00:07:12,940
،اگه اون خراش ميخورد يا گاز ازش گرفته ميشد

82
00:07:13,097 --> 00:07:15,221
اونقدر خونريزي ميکرد تا بميره

83
00:07:15,222 --> 00:07:19,050
اگه مقامات ايالت پنسيلوانيا
،اونو اعدام کنن

84
00:07:19,051 --> 00:07:22,783
شما يه آدم بيگناه رو خواهيد کشت

85
00:08:29,978 --> 00:08:32,701
تولدت مبارک -
آفرين جو -

86
00:08:35,668 --> 00:08:38,094
.صبح بخير گريسي -
صبح بخير دکتر اومالو -

87
00:08:38,095 --> 00:08:40,553
اين پرونده‌هاي امروزه -
خيلي خب. اين مال ديروزه -

88
00:08:40,554 --> 00:08:43,310
،هي، امروز خيلي جسد رو دستمونه
بررسيشون کن

89
00:08:43,311 --> 00:08:44,524
بله قربان

90
00:08:51,115 --> 00:08:53,591
بيا با ريچل گرين شروع کنيم

91
00:09:18,298 --> 00:09:21,698
خيلي خب ريچل، به کمکت نياز دارم

92
00:09:22,187 --> 00:09:24,834
ما توي اين وضع با هم هستيم

93
00:09:24,835 --> 00:09:26,792
لطفا کمکم کن که بفهمم
چي به سرت اومده

94
00:09:26,793 --> 00:09:29,673
شروع شد -
دني بيخيال -

95
00:09:34,426 --> 00:09:35,992
گريسي

96
00:09:35,993 --> 00:09:39,364
،دکتر اومالو از وسايل متفاوتي استفاده ميکنه
کثيف کاري کمتري بوجود مياره

97
00:10:28,627 --> 00:10:32,151
... علت مرگ احتمال داره که رابطه بين

98
00:10:32,152 --> 00:10:35,373
خوددرماني و ضربه‌ي سر زودهنگامه

99
00:10:35,374 --> 00:10:38,020
که باعث مصرف مواد مخدر و اوردوز شده

100
00:10:38,021 --> 00:10:40,237
تو روانشناس نيستي، بنت

101
00:10:40,306 --> 00:10:43,004
،اگه بدونم چطور زندگي کرده
ميفهمم چطور مُرده

102
00:10:43,513 --> 00:10:46,050
و تو هم بايد مواظب باشي، دني

103
00:10:46,051 --> 00:10:49,009
يه روز ممکنه که با سرعت
براي کالبدشکافي تو بيام

104
00:10:50,401 --> 00:10:53,823
(دکتر سيريل اچ وکت)

105
00:10:55,489 --> 00:10:58,494
دکتر وکت، دکتر اومالو براي ديدنتون اومده

106
00:10:58,495 --> 00:11:01,708
دليل اينکه توي نيجريه نيستي
رو ميدوني، درسته؟

107
00:11:01,709 --> 00:11:04,916
بله، چون من شما رو ياد جوونياتون ميندازم

108
00:11:04,917 --> 00:11:07,748
فقط اينکه من خوشتيپ‌تر بودم
بشين

109
00:11:09,948 --> 00:11:14,583
اون پايين چه خبر بود؟ -
هيچي، من دارم کارم رو انجام ميدم، اوضاعم رديفه -

110
00:11:14,584 --> 00:11:19,245
،تو اوضاعت رديف نيست، دني ازت متنفره
هيچوقت همچين چيزي نديدم

111
00:11:19,854 --> 00:11:21,906
فکر کنم که داري يکم کند کار ميکني

112
00:11:21,909 --> 00:11:25,400
من يه دکترم، مُرده‌ها مريضهاي من هستن

113
00:11:25,401 --> 00:11:26,993
با احترام باهاشون برخورد ميکنم

114
00:11:26,994 --> 00:11:28,732
ولي بايد باهاشون حرف هم بزني؟

115
00:11:28,733 --> 00:11:31,431
اگه لازمه، توي دلت باهاشون حرف بزن

116
00:11:31,567 --> 00:11:35,571
،و ما راجع به چاقوها حرف زديم
تو هنوز دورشون ميندازي

117
00:11:35,572 --> 00:11:38,955
،ما يه آژانس عمومي در پيتسبورگ هستيم
اونا گرون هستن

118
00:11:38,956 --> 00:11:39,896
دوباره ازشون استفاده کن

119
00:11:39,897 --> 00:11:42,899
خودت ميخواي با همون چاقويي
... که يه قاتل زنجيره‌اي رو کالبد شکافي کردم

120
00:11:42,900 --> 00:11:45,690
مادرت رو هم کالبدشکافي کنم؟

121
00:11:48,939 --> 00:11:52,768
بله، احتمالا درخواست اينکار رو هم ميدم

122
00:11:54,627 --> 00:11:56,488
... سيريل

123
00:11:56,489 --> 00:11:58,864
،تو يه دوست دختر لازم داري

124
00:11:59,021 --> 00:12:02,587
بايد هر از چندي به يه آدم زنده دست بزني

125
00:12:02,588 --> 00:12:05,318
زنهاي زنده، خب بعضي وقتا
،مايه‌ي آزارن

126
00:12:05,319 --> 00:12:07,484
ولي بيشتر وقتا محشرن

127
00:12:07,485 --> 00:12:08,777
يه امتحاني بکن

128
00:12:08,778 --> 00:12:09,782
خيلي خب

129
00:12:09,783 --> 00:12:14,049
،فقط يکم کمتر هنرمند باش
يکم بيشتر با بقيه جور شو

130
00:12:14,050 --> 00:12:15,433
چشم

131
00:12:15,434 --> 00:12:19,037
،اين يه پرونده‌ي محکوم به مرگ ديگه‌ست
يارو رو با قطار فرستادن

132
00:12:19,206 --> 00:12:21,679
هزار دلار واسه تو

133
00:12:23,074 --> 00:12:25,391
... سيريل

134
00:12:42,087 --> 00:12:43,637
(آمونياک)

135
00:12:57,224 --> 00:13:00,427
وبي! هي پسر

136
00:13:00,428 --> 00:13:03,159
از وسايلت خوشم مياد

137
00:13:05,156 --> 00:13:08,461
مايک؟ جاستينم

138
00:13:09,453 --> 00:13:12,230
ميشه يه دقيقه اينجا پيشت بشينم، باشه؟ -
باشه -

139
00:13:23,199 --> 00:13:25,190
شوخ

140
00:13:26,129 --> 00:13:28,323
ما همه نگرانت شديم پسر

141
00:13:28,642 --> 00:13:31,365
چيکار ميکني، مايک؟
!مايک

142
00:13:31,366 --> 00:13:34,278
!اينکار رو نکن -
چيزي نيست -

143
00:13:34,279 --> 00:13:39,480
فقط، نميخوام بخوابم

144
00:13:42,201 --> 00:13:44,481
شنيدم که انگشتراي سوپربال ـت رو
فروختي، مايک

145
00:13:44,935 --> 00:13:47,363
!انگشتراي سوپربالت، مايک

146
00:13:53,849 --> 00:13:57,612
مايک، هي، پم زنته

147
00:13:59,033 --> 00:14:01,118
گرت پسرته -
آره -

148
00:14:05,034 --> 00:14:07,428
من داره کم کم چيزا فراموشم ميشه

149
00:14:08,710 --> 00:14:12,149
اين حرفاي احمقانه رو به بچه‌هام ميزنم

150
00:14:12,150 --> 00:14:14,759
نزديک بود که کينا رو
به سمت ديوار هل بدم

151
00:14:16,767 --> 00:14:21,818
.هيچوقت فکر نميکردم که همچين کاري باهاش بکنم -
خب فکرش رو نکن، فقط تسليم نشو -

152
00:14:22,657 --> 00:14:24,661
... تنها کاري که بايد بکنيم

153
00:14:26,501 --> 00:14:29,921
.اينه که بازي رو تمومش کنيم
و ما برنده ميشيم

154
00:15:24,092 --> 00:15:25,754
روز خوش، از ديدنت خوشحال شدم

155
00:15:25,755 --> 00:15:28,807
!اوه، بنت، يه لحظه -
بله پدر؟ -

156
00:15:29,818 --> 00:15:33,611
حالتون چطوره؟ -
ما يه عضو جديد داريم، يه خانوم جوان اهل کنيا -

157
00:15:33,612 --> 00:15:37,352
چند هفته قبل پيش ما اومده
و به کمک ما نياز داره

158
00:15:37,353 --> 00:15:38,991
صحيح، چقدر پول لازم داريد، پدر؟

159
00:15:38,992 --> 00:15:42,237
،اون سرپناه نياز داره، بنت
تا وقتي که يه جاي دائمي براش پيدا کنيم

160
00:15:42,238 --> 00:15:44,837
.پدر، من دارم روي پروژه‌ي دکترام کار ميکنم

161
00:15:44,838 --> 00:15:46,356
دارم تحقيق ميکنم
کتابام توي خونه پخشن‌

162
00:15:46,357 --> 00:15:48,948
اون دختر خوبيه، اهل نايروبيـه

163
00:15:48,949 --> 00:15:52,250
،به يه مدرسه‌ي بريتيش رفته
اون ميخواد کار کنه

164
00:15:52,251 --> 00:15:54,507
ما ميذاريم که کليسا رو مرتب کنه

165
00:15:54,508 --> 00:15:56,747
... از تو اينو ميخوايم چون

166
00:15:56,904 --> 00:15:59,133
ميدونيم که اون پيش تو جاش امنه
و مراقبش هستي

167
00:15:59,134 --> 00:16:04,236
.خدا رو درون تو احساس ميکنم، بنت -
ممنون، پدر -

168
00:16:06,072 --> 00:16:07,996
کجاست؟

169
00:16:38,709 --> 00:16:43,272
حالا ميتوني ببيني

170
00:16:50,810 --> 00:16:56,208
اين اساسا دفتر کار منه

171
00:17:03,347 --> 00:17:05,499
اين پدرته؟

172
00:17:05,500 --> 00:17:08,953
"بله، "ريش سفيد قبيله

173
00:17:10,894 --> 00:17:13,547
اينا هلوهاي من هستن

174
00:17:13,548 --> 00:17:15,516
نبايد اينجا ميبودن

175
00:17:16,480 --> 00:17:20,944
... اتاق شما، اتاق شما، يه

176
00:17:20,945 --> 00:17:24,039
يه کليد واسه شما هست

177
00:17:27,870 --> 00:17:33,614
... وضعيت ماليتون چطوريه؟ من يکم

178
00:17:36,195 --> 00:17:41,227
نياز ضعف نيست

179
00:17:41,970 --> 00:17:45,988
نياز فقط نيازه

180
00:17:46,578 --> 00:17:50,492
،ميدونم که در چه حالي هستي
من مثل تو بودم

181
00:17:52,127 --> 00:17:55,691
،تو الان توي آمريکا هستي، پس

182
00:17:55,848 --> 00:17:59,412
بايد بهترين نسخه از خودت باشي

183
00:18:00,109 --> 00:18:05,142
،اگه نميدوني که اين چيه
يه چيزي انتخاب کن و اداش رو در بيار

184
00:18:05,496 --> 00:18:09,471
من اينو ميذارم اينجا واست

185
00:18:09,888 --> 00:18:12,615
تو چي انتخاب کردي؟ -
من چي انتخاب کردم؟ -

186
00:18:12,616 --> 00:18:18,883
.که اداش رو دربياري -
من يه مرد سفيد پوستِ کچلِ پير رو انتخاب کردم -

187
00:18:18,884 --> 00:18:22,446
چر  يه مرد سفيد پوستِ کچلِ پير؟

188
00:18:23,762 --> 00:18:27,857
چون اون توي کارش بهترينه

189
00:18:28,420 --> 00:18:31,577
ميخواي اتاقت رو ببيني؟

190
00:18:45,753 --> 00:18:48,432
من پرستار بودم

191
00:18:48,433 --> 00:18:51,187
توي بيمارستان آگاکان در نايروبي

192
00:18:53,099 --> 00:18:57,313
متوجهم، منظور بدي نداشتم

193
00:19:01,978 --> 00:19:05,948
!هي، بيدار شو

194
00:19:06,140 --> 00:19:08,077
بيدار شو

195
00:19:08,078 --> 00:19:10,927
،يالا ديگه، اينجا هتل نيست
نميتوني اينجا بخوابي

196
00:19:10,928 --> 00:19:12,861
شيشه‌ات رو بکش پايين، يالا

197
00:19:19,676 --> 00:19:23,798
تو مايک وبستر هستي، درسته؟
!مايک آهنين

198
00:19:24,006 --> 00:19:27,762
.خبرش کردم، داره مياد -
خيلي خب، نميبينمش که -

199
00:19:29,404 --> 00:19:33,091
اوه يالا کلاد

200
00:19:33,092 --> 00:19:35,400
يالا يالا

201
00:19:51,546 --> 00:19:53,394
مايک، اون اينجاست

202
00:19:54,896 --> 00:19:56,764
.سلام مايک -
... ببين -

203
00:19:56,765 --> 00:19:59,961
مايک، صدامو ميشنوي؟ -
... من فقط -

204
00:19:59,962 --> 00:20:04,473
،تو فقط بايد بهم بگي چيکار کنم
... چون من

205
00:20:04,474 --> 00:20:05,824
دارم از خود بيخود ميشم

206
00:20:05,981 --> 00:20:08,330
.بهت کمک ميرسونيم، مايک
الان چي مصرف ميکني؟

207
00:20:09,929 --> 00:20:10,839
ريتالين

208
00:20:11,029 --> 00:20:14,430
دکسدرين، پروزک
هنوز اينا رو مصرف ميکني؟

209
00:20:14,431 --> 00:20:17,665
.بگير بشين -
همه شون، و چسب فوري -

210
00:20:17,666 --> 00:20:21,714
،خيلي خب مايک. 3.5 ميلي هالدول بهش بزن
با زنش تماس بگير

211
00:20:21,715 --> 00:20:23,774
،بهش بگو که اوضاعش بدتر شده
خيلي بدتر

212
00:20:23,775 --> 00:20:25,714
!تو دکتر مني
تو دکتر مني درسته؟

213
00:20:25,715 --> 00:20:29,797
... من دکتر تيم بودم دکتر همه -
!خيلي خب، دکتر تيم -

214
00:20:29,798 --> 00:20:33,741
!خيلي خب، دکتر تيم
پس چرا کمکم نميکني؟

215
00:20:33,742 --> 00:20:35,877
... ميخوام بهت کمک کنم -
!بهم کمک نميکني -

216
00:20:35,878 --> 00:20:38,618
تو بايد اينو درستش کني، بايد درستش کني، باشه؟
خيلي خب -

217
00:20:38,619 --> 00:20:40,294
دکتر؟ -
اينجا رو، خيلي خب؟ -

218
00:20:40,295 --> 00:20:43,163
!و اينجا رو، دارم از اين تو ميميرم

219
00:20:43,547 --> 00:20:46,693
دارم از اين تو ميميرم -
ازت مراقبت ميکنم، مايک -

220
00:20:46,694 --> 00:20:48,930
چيزي نيست

221
00:20:49,973 --> 00:20:52,012
بذار يه چيزي بهت بدم
که کمکت کنه بخوابي، مايک

222
00:20:52,169 --> 00:20:54,598
تو ميخواي استراحت کني، مگه نه؟

223
00:20:54,599 --> 00:20:58,892
!فقط ميخوام که کمکم کني، خيلي خب
فقط ميخوام کمکم کني

224
00:20:58,893 --> 00:21:02,136
کمکت ميکنم، مايک -
فقط کمکم کن -

225
00:21:02,798 --> 00:21:06,579
بيا بشين

226
00:21:07,552 --> 00:21:09,043
(هالدول)

227
00:21:11,597 --> 00:21:14,239
،يالا دايگه، بهم دارو بزن
!بهم دارو بزن

228
00:21:14,240 --> 00:21:17,806
... نشونم بده که چطوري ميخواي کمکم کني -
تکون نخور، مايک -

229
00:21:21,500 --> 00:21:23,568
بيا بشين مايک

230
00:21:28,057 --> 00:21:30,316
دراز بکش، مايک

231
00:21:34,531 --> 00:21:37,120
تو الان ميخوابي، مايک

232
00:21:40,669 --> 00:21:43,964
چي رو متوجه نميشم؟ -
يه تومور؟ -

233
00:21:43,965 --> 00:21:47,528
نه، تمام اسکن‌هاش مشکلي نداشتن

234
00:22:24,348 --> 00:22:28,545
در طي سالها، وبستر بي‌پروا
خانواده‌ش رو رها کرده

235
00:22:28,546 --> 00:22:31,599
دچار مشکلات اقتصادي و بيخانماني شده

236
00:22:31,600 --> 00:22:33,567
روز سختي براي شهر پيتسبورگـه

237
00:22:33,568 --> 00:22:36,649
از ديدگاه شخصيم، يادم مياد که
... کنار پدرم نشسته بودم

238
00:22:36,650 --> 00:22:39,565
و اون کسايي که اصول اخلاق کاري دارن
رو مثال زد

239
00:22:39,566 --> 00:22:42,271
،و بهم ميگفت که وقتي که زمين خوردي
... دوباره بلند شو

240
00:22:42,272 --> 00:22:46,166
ببخشيد، من معمولا تلويزيون نميبينم

241
00:22:46,510 --> 00:22:48,591
پس چرا يکي داري؟

242
00:22:48,592 --> 00:22:51,340
هر شخص توي اين کشور
يه تلويزيون داره

243
00:23:00,522 --> 00:23:04,101
ببخشيد، من معمولا صبحونه نميخورم

244
00:23:04,795 --> 00:23:07,709
هر شخص توي اين کشور
بايد صبحونه بخوره

245
00:23:19,426 --> 00:23:24,957
خداي عزيز، بابت هدايايي که از روي شفقت
به ما ارزاني داشتي، از شما سپاسگزارم

246
00:23:24,958 --> 00:23:29,110
لطفا به ما کمک کن تا در آينده هم
شايسته‌ي برکت شما باشيم

247
00:23:29,471 --> 00:23:30,854
آمين

248
00:23:31,506 --> 00:23:32,566
!بنت

249
00:23:32,567 --> 00:23:34,479
چند ساعت بعد از اينکه با عجله
،به نزديکترين بيمارستان مراجعه کرد

250
00:23:34,541 --> 00:23:37,748
،مايک وبسترِ آهنين
کسي که وارد تالار مشاهير شده

251
00:23:37,749 --> 00:23:40,018
جريان چيه؟ -
مايک وبستر -

252
00:23:40,222 --> 00:23:41,855
مايک وبستر کيه؟

253
00:23:42,012 --> 00:23:44,844
،اون بهترين وسط زن دوران بازيه
يه جنگجوي واقعيه

254
00:23:45,760 --> 00:23:49,342
ببخشيد، وسط زن چيه؟ -
اون هيکليه که وسط مي‌ايسته، توپ رو به گردش مياره -

255
00:23:49,343 --> 00:23:53,783
.بچه‌ام بخاطر اون بازي فوتبال رو شروع کرده -
خيلي خب ببخشيد، فقط نميدونستم که اون کيه -

256
00:23:53,784 --> 00:23:56,871
،خب اگه توي اين شهر زندگي ميکني
ميخواي توي اين شهر کار کني، فوتبال چيز خوبيه

257
00:23:56,872 --> 00:23:59,099
باورم نميشه که تو اومده باشي

258
00:23:59,100 --> 00:24:01,967
ببين، همونطور که ميدوني
واسه اين آخر هفته کالبد شکافي ميکنم

259
00:24:01,968 --> 00:24:04,217
من همه‌ي آخر هفته‌ها رو کالبد شکافي ميکنم

260
00:24:04,218 --> 00:24:07,982
بيخيال، بيخيال

261
00:24:10,473 --> 00:24:12,790
تمام شهر دست از کار کشيدن

262
00:24:12,791 --> 00:24:15,277
اون کسي بود که وقتي اميدي وجود نداشت
به ما اميد ميداد

263
00:24:15,278 --> 00:24:19,426
فقط کاري بهش نداشته باش

264
00:24:22,245 --> 00:24:24,517
دندوناش رو نگاه کن

265
00:24:24,518 --> 00:24:28,227
اون ميکشيدشون و با چسب ميذاشت سر جاش

266
00:24:30,388 --> 00:24:32,616
گريسي، کالبدشکافي کامل لطفا

267
00:24:32,617 --> 00:24:35,587
،هي بيخيال، پسر
لازم نيست که جسد اين مرد رو باز کني

268
00:24:35,588 --> 00:24:38,501
،چرا يه فرد بنظر سالم
... مرد محبوب اين شهر

269
00:24:38,993 --> 00:24:43,090
توي 50 سالگي تبديل به آدمي بشه
که خودش رو ناقص کنه و بيخانمان بشه؟

270
00:24:43,091 --> 00:24:46,664
ايست قلبي ممکنه علت مرگش باشه
ولي دليلش نميشه

271
00:24:47,009 --> 00:24:49,240
جسد رو آماده کنيد لطفا

272
00:24:55,108 --> 00:24:57,365
... فکر کنم منظورش اينه که

273
00:24:57,522 --> 00:25:01,170
... بعضي وقتا توي زندگي، آدم

274
00:25:01,171 --> 00:25:03,981
ازت خواسته ميشه کاري بهش نداشته باشي

275
00:25:03,982 --> 00:25:06,670
ولي بعضي وقتا نميتوني اينکار رو بکني

276
00:25:07,688 --> 00:25:12,153
معتقدي که اين زمانيه که
من بايد کاري بهش نداشته باشم؟

277
00:25:12,154 --> 00:25:13,974
نه اينطور فکر نميکنم

278
00:25:13,975 --> 00:25:17,588
،هيچوقت بيخيالش همچين چيزايي نميشم
واسه همينه که بقيه ازم متنفرن

279
00:26:03,045 --> 00:26:09,068
مايک، بقيه چيزهاي بدي راجع به تو ميگن

280
00:26:09,961 --> 00:26:12,823
ميتونم بفهمم که يه مشکلي هست

281
00:26:13,451 --> 00:26:15,377
ولي تنهايي نميتونم اينکار رو انجام بدم

282
00:26:15,412 --> 00:26:19,478
کمک رو لازم دارم، که به دنيا بگم
که چي به سر تو اومده

283
00:27:25,890 --> 00:27:29,114
... ببخشيد

284
00:27:30,518 --> 00:27:36,329
،چين خوردگي عادي بافت خاکستري مغز
کوفتگي مشهودي مشاهده نميشه

285
00:27:36,330 --> 00:27:41,003
انقباضي در صورت آلزايمر مشاهده نميشه

286
00:27:44,427 --> 00:27:46,499
چي شده؟

287
00:27:48,806 --> 00:27:52,244
ميشه دوباره سي‌تي اسکن رو نشونم بدين؟

288
00:27:57,597 --> 00:28:00,716
اينا مال چند وقت پيشه؟ -
شش ماه -

289
00:28:00,717 --> 00:28:02,381
شش ماه، خيلي خب

290
00:28:17,538 --> 00:28:21,728
... مغزش بايد داغون باشه، ولي

291
00:28:23,088 --> 00:28:25,887
کاملا عادي بنظر مياد

292
00:28:27,132 --> 00:28:29,188
،پرونده ميگه که سردرهاي شديد

293
00:28:29,345 --> 00:28:31,001
... ديد دوتايي، شنيدن صداها

294
00:28:31,441 --> 00:28:33,237
توي ذهنش

295
00:28:33,238 --> 00:28:35,148
ضربه مغزي براش ثبت نشده

296
00:28:35,305 --> 00:28:37,605
از سرگيجه شکايت داشته

297
00:28:37,606 --> 00:28:40,626
بله، چند بار؟ -
يه بار -

298
00:28:40,627 --> 00:28:43,479
در هيجده سال فوتبال حرفه‌اي؟

299
00:28:44,266 --> 00:28:45,904
جوزف مارون

300
00:28:45,905 --> 00:28:49,100
،گواهي مرگ رو امضا کن
بدوزش

301
00:28:51,079 --> 00:28:53,202
مغز رو در بيار، لطفا

302
00:28:53,799 --> 00:28:57,404
تو ميدوني که ما بودجه‌ي
همچين کاري رو نداريم

303
00:28:57,405 --> 00:29:00,678
،آدما بدون دليل ديوونه نميشن
من به جستجو ادامه ميدم

304
00:29:00,679 --> 00:29:04,884
.نه، اينکار رو نميکني -
دني، پاتو از گليمت درازتر ميکني -

305
00:29:04,885 --> 00:29:08,284
!هي! اينجوري باهام حرف نزن -
!من آسيب شناس در حال انجام وظيفه‌ام -

306
00:29:08,285 --> 00:29:10,480
اي بابا -
!من آسيب شناس مسئولم -

307
00:29:10,485 --> 00:29:12,971
!ببين، اينجا آزمايشگاه تو نيست

308
00:29:12,972 --> 00:29:15,568
!من مسئول کالبدشکافي اين جسدم
!اگه اشتباه ميکنم، پس اشتباهه

309
00:29:15,569 --> 00:29:18,029
!و اشتباه ميکني -
!تو نبايد بگي، خودم -

310
00:29:18,291 --> 00:29:20,190
!اون مغز رو در بيار

311
00:29:20,191 --> 00:29:23,213
من کاري ميکنم که اونا پول
هيچکدوم از اين کارا رو ندن

312
00:29:23,214 --> 00:29:26,454
من دستورات آزمايشاتي که لازم دارم
رو مينويسم

313
00:29:26,455 --> 00:29:28,688
.پس خودت پول آزمايش رو ميدي -
بله، دني -

314
00:29:28,689 --> 00:29:31,562
خواهش ميکنم، از محل کارم برو بيرون

315
00:29:34,435 --> 00:29:36,267
!خواهش ميکنم

316
00:29:36,799 --> 00:29:40,616
توي 25 سال گذشته هيچوقت درخواست نشده
که همچين آزمايشاتي رو انجام بدم

317
00:29:40,617 --> 00:29:42,268
دنبال چي ميگردي؟

318
00:29:42,269 --> 00:29:47,410
،يه مورد وجود نداره
،چه توي يه کتابها يا توي زندگي عادي

319
00:29:47,411 --> 00:29:51,892
،که يه مرد با اين سلامت و سن پايين
اينقدر ديوونه بشه

320
00:29:51,893 --> 00:29:55,329
که هيچ ناهنجاري در مغزش وجود نداشته باشه

321
00:29:56,447 --> 00:30:00,412
.نميدونم که دارم دنبال چي ميگردم -
معلومه -

322
00:30:01,493 --> 00:30:05,959
.خيلي برات خرج برميداره -
درک ميکنم -

323
00:30:05,960 --> 00:30:12,468
،خيلي خب، خب اگه قراره قهرمان بازي در بياري
فقط مطمئن شو که آخر عاقبت هردومون به خير بشه

324
00:30:52,014 --> 00:30:56,014
.دکتر اومالو، امروز يه چيزي براتون اومده
روي ميزتون گذاشتم

325
00:30:56,015 --> 00:30:57,749
ممنون

326
00:31:22,574 --> 00:31:24,147
پريما

327
00:31:25,532 --> 00:31:28,452
خيلي ديروقته. کجا بودي؟

328
00:31:32,610 --> 00:31:34,793
يه کار گير آوردم

329
00:31:35,693 --> 00:31:38,537
ببين چه کردي -
خب، يه شيفت کاري -

330
00:31:38,538 --> 00:31:42,427
،توي يه خانه‌ي سالمندان
به پيرها غذا ميدم

331
00:31:42,428 --> 00:31:45,269
اين معرکه‌ست. مبارک باشه

332
00:31:46,391 --> 00:31:48,246
اون چيه؟

333
00:31:49,086 --> 00:31:51,307
مايک وبستر

334
00:31:57,431 --> 00:32:01,302
تا هزار دلار بالا ميبريم
... و شروع

335
00:32:03,860 --> 00:32:07,647
ميخواي که يه تلويزيون
واسه اتاقت بخرم؟

336
00:32:08,588 --> 00:32:12,088
نه، همين خوبه

337
00:32:12,530 --> 00:32:14,702
خيلي خب

338
00:32:26,064 --> 00:32:28,537
نميتونم متوجه بشم که تو بيشتر
از چي ميترسي

339
00:32:28,694 --> 00:32:30,557
... از چيزي که پيدا خواهي کرد

340
00:32:30,558 --> 00:32:33,149
يا چيزي که پيدا نميکني

341
00:33:59,919 --> 00:34:01,225
!واي خدا

342
00:34:05,852 --> 00:34:07,740
!واي خدا

343
00:34:35,553 --> 00:34:37,574
بريم سراغ پنجمين داغون شدن برتر

344
00:34:37,631 --> 00:34:43,447
،دوباره بازي رمز در مقابل چارجرز هست
مارک بالگر توپ رو ميرسونه به توني فيشر

345
00:34:43,957 --> 00:34:45,324
،توپ رو به روي پاش ميندازه

346
00:34:45,573 --> 00:34:48,319
پس داني ادوارد ميره که اونو به زمين بزنه

347
00:34:48,630 --> 00:34:51,242
هميشه حواستون واسه همچين حرکاتي باشه

348
00:34:51,243 --> 00:34:53,755
!توني فيشر داغون ميشه

349
00:34:54,977 --> 00:34:57,795
شماره‌ي 4، بازي سيهاک در مقابل چيف، ديجي هکت

350
00:34:57,825 --> 00:35:01,747
،اگه کسي بخواد توپ رو توي هوا بگيره
... خدا بايد مواظبت باشه

351
00:35:04,933 --> 00:35:06,614
!حواست به من باشه، حواست به من باشه

352
00:35:06,615 --> 00:35:07,716
آقايون

353
00:35:08,192 --> 00:35:13,224
.اين بازيه هشياريه
اين بازيه تمايل داشتنه

354
00:35:13,225 --> 00:35:14,680
واسه همينه که ما تمرين سه سوت رو داريم

355
00:35:14,681 --> 00:35:16,061
!يالا

356
00:35:16,062 --> 00:35:18,867
... وقتي که اين سوت رو سه بار زدم

357
00:35:18,868 --> 00:35:21,059
دنبال يکي از هم‌تيمي‌هاتون ميريد، هر کدوم

358
00:35:21,060 --> 00:35:24,857
باهاش برخورد ميکنيد، با قدرت و خشن

359
00:35:24,858 --> 00:35:27,094
!دستا رو بيارين وسط، يالا

360
00:35:29,571 --> 00:35:34,343
،تنها راهي که ميتونين دستاي بازيکنا رو از خودتون جدا کنين
!اينه که گلوش رو بگيري و فشار بدي

361
00:35:34,344 --> 00:35:36,996
خفه‌ش ميکني تا برينه تو خودش

362
00:35:36,997 --> 00:35:38,771
فهميدين؟

363
00:35:53,904 --> 00:35:55,999
برو، برو، بلند شو

364
00:35:56,000 --> 00:35:58,911
!سرها! برو! برو

365
00:35:58,912 --> 00:36:02,121
،جک توپ رسان تيم ايگلز هست، به ديرک جانسون
،و من منتظر اين ميمونيم

366
00:36:02,183 --> 00:36:05,287
... چون از نگاهش معلومه که

367
00:36:05,288 --> 00:36:06,805
!داغون شده

368
00:36:12,117 --> 00:36:15,030
و حرکت شماره يک اين هفته
جان کيتنا عقب عقب ميره تا پاس بده

369
00:36:17,257 --> 00:36:22,340
و شانتي اسپنسر بلندش ميکنه
و ميزنه زمين

370
00:36:22,341 --> 00:36:26,130
!واي خدا! و جان کيتنا داغون ميشه

371
00:36:49,697 --> 00:36:52,388
تو بايد اينو ببيني، بنت

372
00:36:55,359 --> 00:36:58,477
اين در واقع، خيلي قشنگه

373
00:36:58,478 --> 00:37:01,336
!آره ازش رد شد! گل

374
00:37:01,337 --> 00:37:04,262
!يه دريافت فوق العاده

375
00:37:07,152 --> 00:37:09,077
ميشه يه چيزي نشونت بدم؟

376
00:37:09,383 --> 00:37:12,976
... مغز انسان توي مايع قرار داره

377
00:37:12,977 --> 00:37:16,629
به جمجمه‌ي انسان متصل نيست

378
00:37:52,094 --> 00:37:55,852
بنت، ميشه آروم باشي؟
صداي نفس کشيدنت رو ميشنوم

379
00:38:05,417 --> 00:38:08,311
اين يه مغز خيلي داغونيه

380
00:38:10,054 --> 00:38:14,566
تا حالا با دکاسکي کبير ملاقات کردي؟
انتظار بيشتر از دو دقيقه نداشته باش

381
00:38:16,295 --> 00:38:17,868
خودشه؟

382
00:38:17,869 --> 00:38:20,100
پس تو اون کسي هستي
که دنبال جايزه‌اي

383
00:38:40,124 --> 00:38:41,743
بهش بگو

384
00:38:41,744 --> 00:38:47,084
... اين مايک وبستره، اون -
ميدونم مايک وبستر کيه -

385
00:38:47,085 --> 00:38:50,423
استيو، اون پنجاه سالش بود

386
00:39:05,386 --> 00:39:07,635
توجه من رو جلب کردي

387
00:39:14,374 --> 00:39:16,634
،کيپ گنت، يه پرنده‌ي شيرجه زن

388
00:39:16,791 --> 00:39:18,642
... ميتونه که سرعتش رو تا

389
00:39:18,643 --> 00:39:20,846
‏120 کيلومتر در ساعت برسونه

390
00:39:20,847 --> 00:39:24,608
مثل يه موشک خودش رو به سطح دريا ميزنه

391
00:39:26,980 --> 00:39:31,186
دارکوب کله سرخ ممکنه
تا هزار واحد ضربه بهش وارد بشه

392
00:39:31,187 --> 00:39:34,393
‏12 هزار بار در روز
يه درخت رو سوراخ ميکنه

393
00:39:34,394 --> 00:39:37,429
‏85 ميليون بار در طول عمرش

394
00:39:40,996 --> 00:39:43,419
... گوسفند کوهي آمريکايي ميتونه

395
00:39:43,420 --> 00:39:45,618
... بنت

396
00:39:46,292 --> 00:39:48,138
خيلي خب، خيلي خب

397
00:39:50,131 --> 00:39:53,041
... تمام اين حيوانات ضرب خورهايي دارن

398
00:39:53,198 --> 00:39:55,099
که توي بدنشون هست

399
00:39:55,100 --> 00:39:56,383
... زبون دارکوب

400
00:39:56,441 --> 00:39:58,615
از پشت دهان تا بيرون سوراخ بيني کشيده دشه

401
00:39:58,616 --> 00:40:00,826
دور کاسه‌ي سر رو احاطه کرده

402
00:40:00,827 --> 00:40:02,690
... اين مثال

403
00:40:02,847 --> 00:40:05,701
يه کمربند ايمني واسه مغزه

404
00:40:05,702 --> 00:40:11,065
... انسانها، هيچ کدوم از اجزاي بدن ما

405
00:40:11,066 --> 00:40:13,492
ما رو از همچين برخوردهايي
محافظت نميکنه

406
00:40:13,493 --> 00:40:17,332
انسان ميتونه تا 60 نيروي ضربه
به سرش وارد بشه

407
00:40:17,333 --> 00:40:20,956
يه برخورد سر به سر عادي در زمين فوتبال؟

408
00:40:21,747 --> 00:40:24,618
‏100 واحد نيرو شتاب داره

409
00:40:25,823 --> 00:40:30,039
خدا جوري ما رو نساخته که فوتبال بازي کنيم

410
00:40:30,040 --> 00:40:32,800
بيا خدا رو وارد قضيه نکنيم

411
00:40:33,357 --> 00:40:38,162
خيلي خب

412
00:40:43,991 --> 00:40:47,358
ها بمعناي چيه؟ S -
تيم استيلرز -

413
00:40:47,850 --> 00:40:50,129
ها چي؟ O و
معلومه که يعني تيم مقابل -

414
00:40:50,130 --> 00:40:51,708
بله! تيم مقابل

415
00:40:51,709 --> 00:40:54,964
تو اصلا فوتبال ميبيني؟ -
نه، اصلا -

416
00:40:54,965 --> 00:40:57,759
ولي روي موقعيت مايک وبستر توي توي زمين
تحقيق کردم

417
00:40:57,760 --> 00:41:02,591
مرد وسط زمين، بطور گمراه کننده‌اي
خشونت آميزترين موقعيت توي زمين ـه

418
00:41:02,592 --> 00:41:08,279
،اين ضربات دست، مشتها، آرنج زدنها
طوفان مداوم ضربات شديد بر مغزه

419
00:41:08,280 --> 00:41:11,278
... سر بعنوان يه سلاح در تمام بازيها

420
00:41:11,279 --> 00:41:15,801
،در تمام مسابقات، در تمام تمرينها
... از زماني که يه پسر کوچولو بوده

421
00:41:15,802 --> 00:41:20,917
،تا وقتي که به کالج رفته
تا اينکه 18 سال دوران حرفه‌ايش رو گذرونده

422
00:41:21,526 --> 00:41:25,571
... بر اساس محاسباتم، مايک وبستر

423
00:41:25,728 --> 00:41:29,772
بيش از هفتاد هزار ضربه به سرش وارد شده

424
00:41:30,781 --> 00:41:33,582
... حالا، اين افراد

425
00:41:33,891 --> 00:41:36,048
اينا سريعترين بازيکنا هستن

426
00:41:36,049 --> 00:41:40,896
حالا سرعت اونا، ضربدر سرعت فردي که
،به اونا ضربه ميزنه

427
00:41:40,897 --> 00:41:46,783
نيروي جي توليد شده معادل با
زدن يه پتک به سرشونه

428
00:41:46,784 --> 00:41:52,484
،تمام اينا باعث يه سري مشکلات عصبي ميشه

429
00:41:52,485 --> 00:41:56,785
که پروتئين‌هاي کشنده رو
به مغز مايک وبستر رها کرده

430
00:41:57,382 --> 00:42:01,809
،جراحات مغزش رو خفه ميکنه

431
00:42:01,810 --> 00:42:03,429
از درون

432
00:42:03,586 --> 00:42:07,954
مثل ريزش بتن خيس
درون لوله‌ي آشپزخونه

433
00:42:08,211 --> 00:42:11,077
،وقتي که سفت بشه، مغز رو خفه ميکنه

434
00:42:11,078 --> 00:42:14,185
باعث ميشه که کسي اونو نشناسه

435
00:42:15,127 --> 00:42:17,816
حتي از طرف خودش

436
00:42:18,248 --> 00:42:21,424
،من فوتبال سرم نميشه
هيچوقت بازي نکردم

437
00:42:22,187 --> 00:42:24,069
... ولي اينو بهتون ميگم

438
00:42:24,126 --> 00:42:28,308
که فوتبال بازي کردن
باعث مرگ مايک وبستر شده

439
00:42:29,042 --> 00:42:31,619
و مطمئنم که افراد ديگه‌اي هم هستن

440
00:42:31,620 --> 00:42:34,034
و از کجا اينو ميدوني؟

441
00:42:34,035 --> 00:42:39,660
عقل سليم اينو ميگه، ولي اونا يا مُردن
يا مثل وضعيت قبلي مايک وبستر سردرگمن

442
00:42:39,661 --> 00:42:42,197
من به عقل سليم علاقه‌اي ندارم

443
00:42:42,198 --> 00:42:44,651
به علم علاقه دارم

444
00:42:44,652 --> 00:42:46,333
و علم شناخته شده‌ست

445
00:42:46,334 --> 00:42:49,261
،از سوابق اين بازيکنا ميدونم

446
00:42:49,262 --> 00:42:52,423
که دکتراشون معقتدن که اونا
آلزايمر زودرس دارن

447
00:42:52,424 --> 00:42:55,654
... که از لحاظ آماري غير ممکنه

448
00:42:55,655 --> 00:42:57,701
اونا واسه آلزايمر خيلي جوونن

449
00:42:57,702 --> 00:43:03,333
چون آلزايمر نيست، اين مريضيه

450
00:43:24,293 --> 00:43:28,427
... ازش خوشم نمياد

451
00:43:28,428 --> 00:43:31,045
نه، در واقع ازش متنفرم

452
00:43:31,379 --> 00:43:33,722
... ولي بعنوان يه دانشمند

453
00:43:35,532 --> 00:43:38,041
نميتونم ردش کنم

454
00:43:38,513 --> 00:43:42,299
اسم روش بذار. بايد يه اسمي روش بذاري

455
00:44:07,104 --> 00:44:10,168
ببخشيد. بيدارتون کردم؟

456
00:44:10,882 --> 00:44:15,197
باهاش موافقت کردن؟

457
00:44:16,056 --> 00:44:19,379
بله، ما قراره منتشرش کنيم

458
00:44:19,897 --> 00:44:24,175
اونا بهمراه تو؟

459
00:44:24,176 --> 00:44:26,709
بله، توي يه مجله‌ي پزشکي

460
00:44:27,312 --> 00:44:32,092
بهمراه تو؟ -
بله بهمراه من، با همديگه -

461
00:44:32,093 --> 00:44:35,067
... اين خيلي

462
00:44:36,275 --> 00:44:40,647
تبريک ميگم -
ممنونم، ممنونم -

463
00:44:44,647 --> 00:44:52,690
تو ... داري جايي ميري؟ -
بله، بهمراه تو -

464
00:44:54,133 --> 00:44:56,333
که جشن بگيريم

465
00:45:11,879 --> 00:45:14,094
تو نميرقصي، مگه نه؟

466
00:46:55,736 --> 00:47:00,566
امشب متوجه چيزاي زيادي شدم

467
00:47:02,184 --> 00:47:05,602
اين بدن واسه رقصيدن ساخته شده

468
00:47:05,603 --> 00:47:08,951
"وقتي که ميگن "ماشين رقص
منظورشون منم

469
00:47:10,597 --> 00:47:14,118
خيلي بهت افتخار ميکنم

470
00:47:18,090 --> 00:47:20,167
خيلي خب

471
00:47:43,463 --> 00:47:45,834
ميشه ببوسمت؟

472
00:48:32,453 --> 00:48:34,582
!صبح بخير -
سيرل -

473
00:48:34,583 --> 00:48:37,998
خيلي عجيبه که شبانه زن رو به مرده‌خونه ببري

474
00:48:37,999 --> 00:48:40,896
دوستمه -
تو دوستي نداري -

475
00:48:41,384 --> 00:48:43,740
ببين، دني ميدونه که اون اونجا بوده

476
00:48:43,897 --> 00:48:46,244
داره به يه شکايت رسمي فکر ميکنه

477
00:48:46,245 --> 00:48:49,227
چي؟ داشتم روي وبستر کار ميکردم

478
00:48:49,228 --> 00:48:51,224
ميدونم، ترتيبش رو ميدم

479
00:48:51,225 --> 00:48:53,518
تا الان چقدر واست خرج برداشته؟

480
00:48:53,519 --> 00:48:56,703
بيست هزار دلار -
بيست تا؟ -

481
00:48:56,704 --> 00:48:59,431
همه پولم رو پس انداز کردم

482
00:48:59,432 --> 00:49:02,285
واقعا؟ اصلا کارت مثل آمريکايي‌ها نيست

483
00:49:02,961 --> 00:49:07,125
.خب شايد ارزشش رو داشته
باهام تماس گرفتن

484
00:49:07,126 --> 00:49:11,601
"آنسفالوپاتي مزمن ناشي از ضربه"
خوب تو دهن ميچرخه، مگه نه؟

485
00:49:11,602 --> 00:49:13,582
CTE ،بله

486
00:49:13,583 --> 00:49:15,438
خب الان چي ميشه؟

487
00:49:15,439 --> 00:49:18,691
،ما منتشرش ميکنيم
دکاسکي قراره باهام مقاله رو بنويسه

488
00:49:18,724 --> 00:49:22,810
دکاسکي؟ -
بله، اومالو دکاسکي -

489
00:49:23,108 --> 00:49:26,135
و سيريل وکت

490
00:49:28,105 --> 00:49:32,170
.خب، خيلي بهت افتخار ميکنم -
ممنون -

491
00:49:32,904 --> 00:49:35,265
ميبيني؟ خاکستري رنگ مناسبيه

492
00:49:35,422 --> 00:49:37,782
آبي حتي توي بارون هم
کثيف بنظر مياد

493
00:49:46,615 --> 00:49:48,688
!يالا عزيزم

494
00:50:10,696 --> 00:50:15,752
... عرض رو رد ميکنه

495
00:50:29,129 --> 00:50:31,500
صداهايي ميشنوم -
جدي ميگي؟ چي شده؟ -

496
00:50:31,792 --> 00:50:34,638
جاستين، بس کن، داري ميترسونيشون

497
00:50:34,639 --> 00:50:36,900
!بهم نگاه کن

498
00:50:36,901 --> 00:50:41,339
!دارن بهم ميگن تو رو بکشم
!دارن بهم ميگن تو رو بکشم

499
00:50:43,127 --> 00:50:47,452
!برو بيرون

500
00:50:58,654 --> 00:51:02,138
نرو! اي خدا، چرا؟
!نه

501
00:51:04,830 --> 00:51:07,569
... تمامي واحدها، يه پيکاپ سياه

502
00:51:07,570 --> 00:51:09,775
ديدمش، الان از کنارم رد شد

503
00:51:09,776 --> 00:51:12,652
گزارش شده که 16 کيلومتر قبل رو
در مسير مخالف حرکت کرده

504
00:51:12,653 --> 00:51:14,202
واي خدا

505
00:51:14,203 --> 00:51:16,003
پيکاپ تصادف کرده

506
00:51:16,160 --> 00:51:17,959
تمام واحدها، گزارش بديد

507
00:51:35,967 --> 00:51:41,823
چند ماه بعد از اينکه جاستين استرازيک
،بازيکن محبوب تيم استيلر، در اون حادثه‌ي آتشين کشته شد

508
00:51:41,824 --> 00:51:47,993
بازم تري يانگ، يکي ديگه از بازيکناي محبوب استيلر
ظاهرا در سن 45 سالگي دست به خودکشي زده

509
00:51:47,994 --> 00:51:52,641
،خب، تري، تو اين فکر بودي که اونا در چه حالن
حالا ميدوني

510
00:51:54,033 --> 00:51:56,687
تري لانگ، از تيم پيتسبورگ استيلرز

511
00:51:56,688 --> 00:51:59,233
فکر کنم اينا زماني که تو مشغول کار هستي
ميميرن

512
00:51:59,442 --> 00:52:01,641
چه مشکلات ديگه‌اي داشته؟

513
00:52:01,642 --> 00:52:05,543
،چند بار دستگير شده
کلاهبرداري، دزدي فدرال

514
00:52:05,544 --> 00:52:07,871
عجب، خيلي دستگير شده

515
00:52:07,872 --> 00:52:11,095
،يه کالبدشکافي کامل ميخوام بشه
همون آزمايشاتي که از مايک وبستر گرفتيم

516
00:52:11,096 --> 00:52:14,423
پول اين رو هم ميدي؟ -
آره، دني، پول اين آزمايشا رو هم ميدم -

517
00:52:20,285 --> 00:52:22,516
جوزف مارون

518
00:52:33,913 --> 00:52:37,181
با دوست جديدت حال کن

519
00:53:18,908 --> 00:53:21,081
اين روياي منه

520
00:53:24,279 --> 00:53:26,839
اين منطقه مدرسه‌هاي خوبي داره

521
00:53:28,041 --> 00:53:30,483
تو خوبي، پريما

522
00:53:33,700 --> 00:53:36,260
مطمئنم که توي من
صفات خوبي ديدي

523
00:53:37,220 --> 00:53:41,379
کاملا تو رو شناختم

524
00:53:43,696 --> 00:53:46,045
ميخوام باهات ازدواج کنم

525
00:53:48,622 --> 00:53:51,482
... ميتونيم عاشق هم بشيم

526
00:53:57,510 --> 00:54:03,865
،اگه تو بخواي باهام ازدواج کني
من باهات ازدواج خواهم کرد

527
00:54:04,955 --> 00:54:08,614
خوبه چون من از قبل بيعانه‌ش رو دادم

528
00:54:13,040 --> 00:54:18,015
تمام پولام رو پس انداز کردم
و اينو واسه تو خريدم

529
00:54:56,965 --> 00:54:59,402
واسم با اليوت پالمر تماس بگير

530
00:55:14,787 --> 00:55:16,895
کريس جونز پشت خطه

531
00:55:17,705 --> 00:55:19,757
الان دارم بهش نگاه ميکنم

532
00:55:20,638 --> 00:55:22,862
چيزي هست که بخوايم نگرانش باشيم؟

533
00:55:22,863 --> 00:55:26,136
اين اومالو، اون يه پزشک قانوني
توي پيتسبورگ ـه

534
00:55:26,137 --> 00:55:28,924
،بنظر آدم ناشناخته‌اي مياد
ولي بذار بررسيش بکنم

535
00:55:47,880 --> 00:55:51,195
الو؟ -
بنت اومالو هستش؟ -

536
00:55:51,196 --> 00:55:53,218
بله هستن

537
00:55:53,798 --> 00:55:55,825
خيلي خب، بله؟

538
00:55:55,826 --> 00:55:59,252
من يه متخصص مغز و اعصاب هستم
که سالها روي فوتبال تحقيق ميکنم

539
00:55:59,253 --> 00:56:02,173
با تحقيقات برروي صدمات مغزي ليگ فوتبال
آشنايي دارم

540
00:56:02,174 --> 00:56:04,456
... و ليگ فوتبال به اين نتيجه رسيدند که بطور قاطعانه

541
00:56:04,529 --> 00:56:07,317
بازيکنان فوتبال صدمه‌ي مغزي نميبينن

542
00:56:07,318 --> 00:56:10,161
وبستر يه پرونده‌ي اتفاقيه، آقاي اومالو

543
00:56:10,162 --> 00:56:11,960
.دکتر اومالو -
خب هرچي -

544
00:56:11,961 --> 00:56:15,675
تو يه دکتر قلابي بيسواد هستي
و دوران کاريت به پايان رسيده

545
00:56:17,930 --> 00:56:22,971
اونا گفتن که بيسوادي؟
اصلا رزومه‌ات رو خوندن؟

546
00:56:22,972 --> 00:56:24,950
خب با من هم تماس گرفتن

547
00:56:25,107 --> 00:56:28,476
ظاهرا که ليگ فوتبال ملي
مالک علوم اعصابه

548
00:56:28,477 --> 00:56:31,468
از کجا معلوم؟ -
،ناتواني در تشخيص -

549
00:56:31,469 --> 00:56:34,402
نبود اطلاعات باليني

550
00:56:34,403 --> 00:56:37,147
اونا چي ميخوان؟ -
سر تو روي نيزه -

551
00:56:37,148 --> 00:56:42,005
ميخوان که يافته‌هات رو پس بگيري -
ميخوان که بگي از خودت درآوردي -

552
00:56:42,929 --> 00:56:46,430
از خودم درآوردم؟ -
دارن تو رو به شيادي متهم ميکنن -

553
00:56:46,431 --> 00:56:48,898
اگه تو پس بگيري، مشکلي برات پيش نمياد

554
00:56:48,899 --> 00:56:50,925
همه‌ي اينا از بين ميره

555
00:56:50,926 --> 00:56:54,588
چرا دارن اينکار رو ميکنن؟ -
اونا ازت ترسيدن -

556
00:56:54,589 --> 00:56:57,268
فکر ميکني که قراره چي بگن؟
بگن "ممنونيم"؟

557
00:56:57,269 --> 00:56:59,496
بله -
واسه چي؟ -

558
00:56:59,497 --> 00:57:02,845
که بهشون گفتم. واسه آگاه کردن

559
00:57:03,602 --> 00:57:08,539
درک ميکنم. تو فکر ميکني که داري
مثل يه شهروند خوب آمريکايي عمل ميکني

560
00:57:09,213 --> 00:57:15,277
... شهر پيتسبورگ 233 ميليون دلار خرج کرده

561
00:57:15,278 --> 00:57:19,505
تا واسه تيم استيلرز باشکوه
يه استاديوم جديد بسازه

562
00:57:19,506 --> 00:57:22,168
،توي اين مدت اونا مدرسه‌ها رو تعطيل ميکردن

563
00:57:22,169 --> 00:57:24,341
و ماليات رو افزايش ميدادن

564
00:57:24,342 --> 00:57:27,794
اين آدما واسه تغيير دادن دنيا
آماده نيستن

565
00:57:28,021 --> 00:57:31,903
... و اين يه کشف آکادميک جالب نيست

566
00:57:32,060 --> 00:57:35,942
که پشت يه مجله‌ي پزشکي گمنام منتشر شده باشه

567
00:57:36,044 --> 00:57:41,153
... بنت اومالو داره به جنگ با شرکتي ميره

568
00:57:41,154 --> 00:57:43,679
... که بطور هفتگي 20 ميليون نفر

569
00:57:43,836 --> 00:57:46,352
طالب محصول اونا هستن

570
00:57:46,353 --> 00:57:48,792
همونطور که طالب غذا هستن

571
00:57:49,468 --> 00:57:52,961
ليگ فوتبال يه روز در هفته مال خودشه

572
00:57:53,165 --> 00:57:58,105
،همون روزي که قبلا مال کليسا بود
الان مال اوناست

573
00:57:58,106 --> 00:58:01,031
اونا خيلي قدرتمندن

574
00:58:14,091 --> 00:58:15,884
تري لانگ

575
00:58:17,766 --> 00:58:20,594
آزمايشاتش مثبت بودن

576
00:58:21,229 --> 00:58:26,743
،اون شد  CTE فوتبال باعث بيماري
... به مغزش دستور داد  CTE و

577
00:58:26,744 --> 00:58:31,872
تا يه گالن ضد يخ بخوره
و اون مُرد

578
00:58:31,873 --> 00:58:34,797
بهت گفتم که بيشتر هم پيش مياد

579
00:58:35,740 --> 00:58:38,421
تو کار معرکه‌اي انجام دادي

580
00:58:38,422 --> 00:58:41,604
اگه الان کارت رو متوقف کني
هيچکس تو رو سرزنش نميکنه

581
00:58:41,677 --> 00:58:43,765
هيچکس هيچ چيز رو متوقف نميکنه

582
00:58:43,766 --> 00:58:49,528
پس اينکه بهت گفتم که
حرکت بعديت چقدر مهمه، دروغ نبوده

583
00:58:57,191 --> 00:59:00,085
،در زماني که تري لانگ خودکشي کرد

584
00:59:00,086 --> 00:59:04,949
مغزش توسط بيماري آنسفالوپاتي مزمن ناشي از ضربه
تحليل رفته بود

585
00:59:04,950 --> 00:59:07,924
،و ممکنه، حتي به احتمال زياد

586
00:59:07,925 --> 00:59:11,566
،که ميزان بالايي از بازيکناي حرفه‌اي فوتبال

587
00:59:11,723 --> 00:59:13,755
دارن و بخاطرش خواهند مُرد CTE بيماري

588
00:59:13,756 --> 00:59:17,381
،ايشون پزشک قانوني پيتسبورگ
دکتر بنت اومالو بودند

589
00:59:17,382 --> 00:59:20,984
که امروز ليگ فوتبال ملي رو
دعوت به مبارزه کرد

590
00:59:20,985 --> 00:59:22,601
ممنونم

591
00:59:25,952 --> 00:59:29,659
نظرت چيه؟ -
فکر کنم که قراره يه قهرمان آمريکايي بشي -

592
00:59:30,713 --> 00:59:33,697
.من حتي آمريکايي نيستم -
چه بهتر -

593
00:59:33,698 --> 00:59:36,199
اين خيلي آمريکايي واره

594
00:59:39,785 --> 00:59:40,948
،دکتر مارون

595
00:59:41,105 --> 00:59:43,068
... کسي که معاون بخش مغز و اعصاب

596
00:59:43,225 --> 00:59:46,498
،در مرکز پزشکي دانشگاه پيتسبورگ است

597
00:59:46,499 --> 00:59:50,173
:اومالو گفته است  CTE در مورد تشخيص

598
00:59:50,174 --> 00:59:53,421
که آن استدلال سفسطه آميز است

599
01:00:01,016 --> 01:00:04,255
بله -
بنت اومالو هستي؟ -

600
01:00:04,256 --> 01:00:06,707
دکتر بنت اومالو

601
01:00:06,708 --> 01:00:08,373
ميخواي که اين کشور پر بچه ننه بشه؟

602
01:00:08,530 --> 01:00:12,789
ميخواي فوتبال رو زنونه‌ش کني؟
از کشور برو گمشو بيرون، وگرنه اونا خودت رو کالبد شکافي ميکنن

603
01:01:08,636 --> 01:01:11,790
دکتر اومالو؟ -
بله؟ -

604
01:01:11,791 --> 01:01:16,676
،فکر کردم که سحرخيز باشي
نميخواستم که به محل کارت زنگ بزنم

605
01:01:16,677 --> 01:01:22,692
جوليان بيلز هستم، منو ميشناسي؟ -
بله ميشناسم -

606
01:01:24,012 --> 01:01:26,918
مايک وبستر دوستم بود

607
01:01:27,692 --> 01:01:29,174
واقعا؟

608
01:01:29,175 --> 01:01:30,501
دکتر اومالو

609
01:01:31,475 --> 01:01:34,301
شما توي دردسر افتادين
ولي اشتباه نميکنين

610
01:01:35,106 --> 01:01:37,505
دوست دارم باهاتون حرف بزنم

611
01:02:07,385 --> 01:02:11,127
ليگ فوتبال سالهاست که
از اين بحران صدمه‌ي مغزي خبر داره

612
01:02:11,128 --> 01:02:14,104
،ايني که دادمت تحقيقاتيه که

613
01:02:14,105 --> 01:02:17,465
که پايه و اساس مشکل ضربه مغزي
در ليگ رو تشکيل ميده

614
01:02:17,466 --> 01:02:21,410
در اين تحقيق، چند تا محقق
،کلاه ايمني روي سر ميمونا گذاشتن

615
01:02:21,483 --> 01:02:24,734
،و خيلي شديد تکونشون دادن
... سگها و خوکها

616
01:02:24,735 --> 01:02:27,644
و مدلهاي انساني رو از چاهک آسانسور پايين انداختن

617
01:02:27,645 --> 01:02:30,803
کلاه ايمني‌ها روي آدمکهاي آزمايش تصادف گذاشتن
و به هم کوبوندن

618
01:02:30,804 --> 01:02:33,883
و نتيجه‌ش چي شد؟

619
01:02:35,383 --> 01:02:40,084
هيچکدوم از بازيکناي ضربه خورده
آسيب گردن يا صدمه‌ي مغزي نديدن

620
01:02:40,085 --> 01:02:43,567
پس يه صدمه‌ي مغزي از يه ريشه‌ي ناخن
خطرناکتر نيست

621
01:02:43,568 --> 01:02:46,169
همين؟ -
اوه، نه، نه -

622
01:02:46,170 --> 01:02:48,777
ليگ فوتبال کاري که هر سازمان ديگه‌اي
ميکنه، کرد

623
01:02:48,778 --> 01:02:52,936
اونا يه کميته جمع کردن تا تحقيق
دکتر اليوت پلمن رو بررسي کنن

624
01:02:52,937 --> 01:02:55,748
کميته‌ي آسيب تروماتيک خفيف مغزي

625
01:02:55,749 --> 01:02:56,933
ميدوني که ديگه کي توي اون کميته بود؟

626
01:02:56,990 --> 01:02:57,864
دکتر مورون جو

627
01:02:57,865 --> 01:03:00,817
آره، اونم بود، بعلاوه‌ي چند نفر ديگه

628
01:03:00,818 --> 01:03:06,448
دکتراي تيم، يه مدير تدارکات
و دو مربي

629
01:03:06,449 --> 01:03:09,031
کسايي که واسه امرار معاش
زانو پانسمان ميکنن

630
01:03:22,412 --> 01:03:25,089
چرا با من حرف ميزنين، دکتر بيلز؟

631
01:03:25,638 --> 01:03:28,811
دکتر، من ديگه با تيم استيلرز
همکاري نميکنم

632
01:03:29,632 --> 01:03:32,591
با ليگ فوتبال همکاري نميکنم

633
01:03:33,264 --> 01:03:37,445
،حالا، ميدوني چند تا بازيکن از تيم استيلرز پيتسبورگ

634
01:03:37,602 --> 01:03:41,774
،فقط استيلرز
توي چند سال گذشته فوت شدن؟

635
01:03:41,775 --> 01:03:45,048
،و پيراشون رو نميگم
اونايي رو ميگم که باهاشون کار کردم

636
01:03:45,049 --> 01:03:47,640
و اين فقط اوناييه که من خبر دارم

637
01:03:47,641 --> 01:03:50,263
دوازده تا

638
01:03:52,110 --> 01:03:54,837
... و نميخوام که بازم از اين بازيکنا

639
01:03:54,994 --> 01:03:57,721
توي صندلي عقب يه پيکاپ
نابود بشن

640
01:04:09,075 --> 01:04:13,560
ميشناسمشون؛ جزوشون بودم

641
01:04:13,874 --> 01:04:15,880
و بنظرم داري اينکار رو اشتباه انجام ميدي

642
01:04:15,881 --> 01:04:18,933
تا زماني که ليگ فوتبال
،حقيقت رو انکار ميکنه

643
01:04:18,934 --> 01:04:19,977
هيچ چيز تغيير نميکنه

644
01:04:20,047 --> 01:04:21,793
،وقتي اين ميشه حقيقت
که اونا بگن

645
01:04:21,794 --> 01:04:24,479
و بايد بلند و واضح بگن

646
01:04:24,480 --> 01:04:26,789
يه جلسه با رييس کميته واسم جور کن

647
01:04:26,790 --> 01:04:30,994
ميخوام مرد و مردونه کنارشون بشينم، رو در روي هم
مجبورشون ميکنم که بلند اينو بگن

648
01:04:31,615 --> 01:04:33,915
اونا نميخوان باهات حرف بزنن

649
01:04:33,916 --> 01:04:36,856
اهالي فوتبال نميخوان باهات حرف بزنن

650
01:04:37,871 --> 01:04:41,535
مثل باباي من، که توي لويزيانا قاضي ـه
،هميشه به من ميگه: پسرم

651
01:04:41,536 --> 01:04:45,798
،خدا شماره يکه
و فوتبال شماره دوـه

652
01:04:47,062 --> 01:04:52,237
،بعلاوه، واسه اونا، تو اصلا آمريکايي نيستي
تو حتي آفريقايي آمريکايي هم نيستي

653
01:04:52,238 --> 01:04:55,059
... تو

654
01:04:55,774 --> 01:04:57,602
يه دکترم؟

655
01:05:01,949 --> 01:05:03,907
خيلي خب

656
01:05:04,686 --> 01:05:09,170
ببين، مسئولان ليگ
حقيقت رو به هيچکس نگفتن

657
01:05:09,171 --> 01:05:11,303
... و تو حقيقت رو فاش کردي

658
01:05:11,460 --> 01:05:13,582
و روي بزرگترين لولوخرره‌شون
اسم گذاشتي

659
01:05:13,583 --> 01:05:15,340
اتفاقاتي که الان داره ميافته

660
01:05:15,497 --> 01:05:18,538
.کارايي که تو فکر ميکني دارن باهات ميکنن
اينا چيزي نيست

661
01:05:20,115 --> 01:05:25,165
من روي اين کميته‌ي صدمات مغزي ليگ فوتبال
تحقيقات خودم رو کردم

662
01:05:25,518 --> 01:05:30,604
ميدوني که دکتر اليوت پلمن کيه؟
اون يه روماتولوژيستـه

663
01:05:30,605 --> 01:05:33,520
اون متخصص آرتروز و درد مفاصلـه

664
01:05:33,521 --> 01:05:36,020
... ميشه بهم بگي، که يه روماتولوژيست

665
01:05:36,177 --> 01:05:38,675
راجع به مغز و بيماريهاش چي ميدونه؟

666
01:05:39,387 --> 01:05:44,598
،توي اين کشور، همچين افرادي که کارمندِ سازمانها هستن
معمولا از دانشگاه هاروارد يا ييل فارغ‌التحصيل شده

667
01:05:45,295 --> 01:05:48,819
اون از يه دانشکده‌ي پزشکي توي گواداخارا
فارغ‌التحصيل شده

668
01:05:49,544 --> 01:05:51,741
مکزيک؟ -
بله -

669
01:05:51,908 --> 01:05:53,998
اينو نميدونستم

670
01:05:55,270 --> 01:05:57,597
جالبه

671
01:06:01,216 --> 01:06:05,655
دو تا پرونده مدرک قابل اثبات علمي نيست

672
01:06:05,656 --> 01:06:08,685
تو بايد ادامه بدي

673
01:06:09,022 --> 01:06:14,114
،فقط واسه اينکه متوجه بشي
اين توي يه سي‌تي اسکن مشخص نميشه

674
01:06:14,115 --> 01:06:16,539
که يعني قبل از مرگ
نميشه تشخيص داد

675
01:06:16,704 --> 01:06:19,257
... واسه اينکه به کارم ادامه بدم

676
01:06:19,258 --> 01:06:21,353
بايد افراد بيشتري بميرن

677
01:06:21,354 --> 01:06:23,602
متاسفانه، اين از قبل داره اتفاق ميافته

678
01:06:58,354 --> 01:07:01,602
تـرجـمـه از: مـحـمـد
ارائـه از: نايــن مــــووي

679
01:07:06,606 --> 01:07:09,812
ديو . شنيدم که داري از پيش ما ميري؟

680
01:07:09,969 --> 01:07:12,566
واسه شهردار شيکاگو انتخابت ميکنن؟

681
01:07:12,567 --> 01:07:14,790
هنوز راه خيلي طولاني مونده، دوست من

682
01:07:15,294 --> 01:07:18,181
... ورزشکار جهاني، تا شهروند عادي، تا پادشاه

683
01:07:18,220 --> 01:07:20,794
،آقايون و خانومها
همه در يه دوره‌ي زندگي

684
01:07:20,795 --> 01:07:26,125
،شهردار ديو دورسن رو بهتون معرفي ميکنم
کسي که تونست به اين موفقيت برسه

685
01:07:29,766 --> 01:07:31,636
!ديو -
بله؟ -

686
01:07:31,637 --> 01:07:33,468
.منم پسر
آندري واترز

687
01:07:33,469 --> 01:07:34,969
چطوري پسر؟

688
01:07:35,424 --> 01:07:37,877
ببين، بذار همراهت بيام

689
01:07:38,320 --> 01:07:40,441
،وضع خوبي نيست، ديو
خوب نيست

690
01:07:40,442 --> 01:07:44,694
،خودت مقاله رو ديدي
چرا کميته با اين يارو اينکار رو ميکنه؟

691
01:07:44,695 --> 01:07:47,570
،‏5 نفر مسئول ديگه هستن
باهاشون حرف زدي؟

692
01:07:47,571 --> 01:07:50,756
،تو تنها کسي هستي که بازيکن بوده، پسر
تو تنها کسي هستي که ميدونه ما چي ميکشيم

693
01:07:50,757 --> 01:07:53,711
،هي هي هي، من و تو
ما يکي هستيم

694
01:07:53,712 --> 01:07:55,834
هان؟ ما تکل زن بوديم، مدافع بوديم

695
01:07:55,835 --> 01:07:57,577
!يه درخواست بنويس

696
01:07:57,784 --> 01:08:01,414
!تو درخواست رو رد کردي، ديو
ببين، من يه مشکلي دارم پسر

697
01:08:01,415 --> 01:08:06,031
.نميتونم بخوابم، چشمام چپ ميشه
!خيلي خسته‌ام ميکنه. هي

698
01:08:06,032 --> 01:08:07,334
!منو ببين -
!يا خدا -

699
01:08:07,335 --> 01:08:11,211
.دوازده سال من بازي کردم
ميليونها دلارو واسه اونا درآمدزايي کردم

700
01:08:11,212 --> 01:08:13,930
بيخيال، فقط يکم بهم قرض بده، پسر

701
01:08:13,931 --> 01:08:15,872
فقط چيزي که دادم رو ميخوام پس بگيرم

702
01:08:15,873 --> 01:08:20,083
.ببين، فت، مثل خوک غذا نخور
سردرد داري؟ برو دکتر

703
01:08:20,084 --> 01:08:23,218
!پيش 20 تا دکتر رفتم
فقط پول واسه اجاره خونه‌ام ميخوام

704
01:08:23,219 --> 01:08:25,774
!خودتو جمع و جور کن

705
01:08:26,204 --> 01:08:28,035
تو قبلا يه مبارز بودي

706
01:08:28,036 --> 01:08:30,912
.خائن عوضي -
!دستات رو بکش -

707
01:08:30,913 --> 01:08:33,252
ببخشيد، ديو، ببخشيد

708
01:08:33,253 --> 01:08:37,764
،ببين، هي، هي
بچه‌گيامون يادته؟

709
01:08:37,765 --> 01:08:40,167
بازي کردن دليل زندگيمون بود، يادته؟

710
01:08:40,850 --> 01:08:43,861
به کمکت نياز دارم

711
01:08:47,740 --> 01:08:49,637
!ديو، کمکم کن

712
01:09:00,299 --> 01:09:06,174
"آندري واترز، ملقب به "آب کثيف
... بخاطر سبک خشن بازيش

713
01:09:06,419 --> 01:09:09,996
،و بخاطر ويدئوهاي پربازديد از حرکات نابودکننده‌ش
شناخته شده بود

714
01:09:10,043 --> 01:09:13,849
واترز بخاطر تيري که خودش
به سرش شليک کرده، فوت کرده

715
01:09:13,850 --> 01:09:16,076
اون 44 سالش بود

716
01:09:20,308 --> 01:09:23,897
... و اين بخشيه که اون

717
01:09:24,822 --> 01:09:27,212
اون زمين خورد

718
01:09:30,793 --> 01:09:33,247
گفت که حالش خوبه

719
01:09:33,248 --> 01:09:36,521
،فقط يکم سرگيجه گرفتش
ولي گفت که حالش خوبه

720
01:09:39,980 --> 01:09:42,125
تو بنظر خوب مياي

721
01:09:43,457 --> 01:09:46,283
بچه‌ها چطورن؟ -
خوبن -

722
01:09:47,250 --> 01:09:49,106
من خوبم

723
01:09:52,058 --> 01:09:54,539
ببخشيد که نتونستم به مراسم دفن بيام

724
01:09:55,977 --> 01:09:58,171
هيچکس نتونست به مراسم بياد

725
01:09:59,798 --> 01:10:03,617
،اون مثل خورشيد بود
ما مثل سياره‌ها بوديم

726
01:10:05,211 --> 01:10:11,091
:و اونوقت، بعد از اينکه اين کارت رو بهم داد گفت
... مامان"

727
01:10:14,827 --> 01:10:17,317
"من آماده‌ي مرگم

728
01:10:17,318 --> 01:10:20,808
چون ميدونست که مردم فکر ميکنن
اون ديوونه شده

729
01:10:21,843 --> 01:10:28,095
ديوونه نبود، از قبلش
تبديل به يکي ديگه شده بود

730
01:10:28,096 --> 01:10:34,587
تو مطمئنا فکر ميکني که اون اين مريضي رو داشته؟
چون ميخوام اينو باور کنم

731
01:10:34,588 --> 01:10:37,162
معتقدم، بله

732
01:10:38,076 --> 01:10:42,730
و الان چيزي که از پسرم باقي مونده رو ميخواي

733
01:10:45,167 --> 01:10:47,551
راجع به مايک وبستر شنيدي؟

734
01:10:49,419 --> 01:10:55,465
... و تري لانگ و
و کي ديگه؟

735
01:10:59,805 --> 01:11:02,523
واقعا ميخواي چي رو ازم بپرسي، جوليان؟

736
01:11:30,515 --> 01:11:34,355
،دکتر سيريل وکت
ايشون دکتر جوليان بيلز هستن

737
01:11:35,222 --> 01:11:37,162
از ديدنتون خوشحالم

738
01:11:42,469 --> 01:11:44,720
آندري واترز

739
01:11:53,195 --> 01:11:55,309
جاستين استرازيک

740
01:12:08,097 --> 01:12:10,651
و منم همش ميفرستادمشون توي زمين

741
01:12:10,652 --> 01:12:13,434
چه فکري پيش خودت ميکردي؟

742
01:12:13,751 --> 01:12:16,927
،تو بايد جزئي از کار باشي
... بايد

743
01:12:16,928 --> 01:12:19,997
کنارشون باشي تا درک کني

744
01:12:19,998 --> 01:12:24,847
،هر کاري که لازمه بايد بکنيم تا اونا رو توي بازي نگه داريم
تا مسابقه جريان داشته باشه

745
01:12:24,848 --> 01:12:30,475
،چسب، سرنگ، وايکودين
،تورادول، لايدوکين، پرکوست

746
01:12:30,476 --> 01:12:32,966
لکساپرو، زولافت

747
01:12:34,085 --> 01:12:36,711
چيزي رو جا انداختم؟

748
01:12:36,712 --> 01:12:38,298
مثل چرخ و روغن ميمونه

749
01:12:38,987 --> 01:12:41,581
مثل مکانيک ميمونه که ميخواد
ماشين رو توي مسير مسابقه حفظ کنه

750
01:12:41,582 --> 01:12:45,277
آره خب اين پزشکي نيست
نميدونم چيه

751
01:12:45,278 --> 01:12:48,411
اين تجارته

752
01:12:48,882 --> 01:12:52,336
.اوه، بفرما همينه -
خيلي خب، خيلي خب -

753
01:12:52,337 --> 01:12:56,895
سه پرونده، يه مدرک قابل اثبات علميه

754
01:12:56,896 --> 01:12:59,328
.ما چهار تا پرونده داريم
... اين خيلي بيشتر از

755
01:12:59,485 --> 01:13:01,907
چيزيه که ليگ فوتبال بخواد يا نخواد انکار کنه

756
01:13:01,908 --> 01:13:03,936
بزرگتر از موقعيت اوناست

757
01:13:04,408 --> 01:13:07,592
الان بايد به حرفمون گوش بدن

758
01:13:25,204 --> 01:13:28,708
دکتر مارون، يه نوشيدني ميخوايد؟

759
01:13:28,709 --> 01:13:31,675
.گفتم 5 دقيقه -
اون نوشيدني نميخواد -

760
01:13:31,676 --> 01:13:35,572
استنتاج شما کاملا حقايق رو
بد جلوه ميده

761
01:13:35,573 --> 01:13:39,136
شما گفتيد که وبستر، لانگ و واترز
... توسط فوتبال کشته شدن، اين فقط

762
01:13:39,137 --> 01:13:43,431
.استدلال هاي سفسطه آميزه
بله ميدونم

763
01:13:44,891 --> 01:13:47,048
ميخواد با اين حرفا به کجا برسه؟

764
01:13:47,333 --> 01:13:49,473
فقط حرفش رو بشنو

765
01:13:49,909 --> 01:13:56,087
ميخوام که يه تحقيق کنترل کننده‌ي رسمي
... براي بازيکنان فعلي و سابق

766
01:13:56,088 --> 01:13:57,994
ليگ فوتبال پيشنهاد بدم

767
01:13:57,995 --> 01:14:01,136
ما با همديگه نابغه‌هاي آمريکا رو جمع خواهيم کرد

768
01:14:01,137 --> 01:14:04,678
.تا مشکل رو حل کنيم
ما بايد با همديگه کار کنيم

769
01:14:06,043 --> 01:14:09,587
فکر ميکني که طرف حسابت کيه؟

770
01:14:10,251 --> 01:14:11,544
ببخشيد؟

771
01:14:11,545 --> 01:14:15,273
من رييس انجمن جراحان مغز و اعصاب بودم

772
01:14:15,274 --> 01:14:19,552
و من کسي بودم که کالبد شکافي
... روي مايک وبستر

773
01:14:19,553 --> 01:14:24,605
تري لانگ، بازيکناي شما رو
انجام داده

774
01:14:24,606 --> 01:14:27,515
بازيکناي تحت نظارت شما

775
01:14:28,842 --> 01:14:31,411
ميدونين که همسر مايک وبستر چي گفته؟

776
01:14:31,568 --> 01:14:37,873
،گفته که، اگه ميدونست مايک مريضه

777
01:14:38,165 --> 01:14:41,154
کاراي بيشتري براش انجام ميداد

778
01:14:43,015 --> 01:14:47,776
ولي اون با خفت فوت کرد

779
01:14:48,068 --> 01:14:53,367
بازيکناي شما
بازيکناي شما

780
01:14:53,368 --> 01:14:55,766
شما سوگند پزشکي خورديد

781
01:14:55,767 --> 01:14:57,951
!حقيقت رو بگيد -
حقيقت؟ -

782
01:14:57,952 --> 01:14:58,837
!حقيقت رو بگيد

783
01:14:58,838 --> 01:15:05,369
حقيقت اينه ليگ فوتبال مايه‌ي خير
و باعث رستگاريه، دوست من

784
01:15:06,172 --> 01:15:09,595
ما صدها هزار نفر رو مشغول به کار کرديم

785
01:15:09,596 --> 01:15:14,187
ما هزاران هزار بچه‌ي فقير رو
به مدرسه فرستاديم

786
01:15:14,188 --> 01:15:17,272
مالکيت اين باشگاه فوتبال
... ميليونها دلار

787
01:15:17,429 --> 01:15:20,503
به موسسات خيريه بيشماري
اهدا کرده

788
01:15:20,504 --> 01:15:22,341
ميخواي ادامه بدم؟

789
01:15:22,342 --> 01:15:25,597
نيازي نيست؟ -
چرا نيازه -

790
01:15:25,598 --> 01:15:30,521
فوتبال محبوبترين ورزش در آمريکاست

791
01:15:30,522 --> 01:15:34,881
!چون خيلي محشره

792
01:15:36,654 --> 01:15:40,135
... و اون، که اونجاست

793
01:15:40,136 --> 01:15:44,472
قلب تبنده‌ي اين شهره

794
01:15:44,473 --> 01:15:46,846
و ميخواي چي بشه؟
تموم بشه؟

795
01:15:46,847 --> 01:15:50,409
ميخواي ليگ فوتبال ملي رو جمع کني؟

796
01:15:51,359 --> 01:15:53,724
ميخوام مشکل رو حل کنم

797
01:15:53,725 --> 01:15:56,875
مگه تو کي هستي؟

798
01:15:56,876 --> 01:16:00,399
داري چي ميپرسي؟ -
تو يه آسيب شناسي، کالبد شکافي ميکني -

799
01:16:00,400 --> 01:16:04,079
.بله، من فقط يه آسيب شناسم
همين، من همينم

800
01:16:11,787 --> 01:16:16,615
اصلا ميدوني کارت چه تاثير شديدي ميذاره؟ -
بله ميدونم -

801
01:16:16,616 --> 01:16:21,052
ميفهمي که کارت چه تاثير شديدي ميذاره؟

802
01:16:21,053 --> 01:16:23,689
... اگه فقط 10% از مادرهاي آمريکايي

803
01:16:23,690 --> 01:16:26,961
تصميم بگيرن که فوتبال واسه بازي کردن
... پسرهاشون خيلي خطرناکه

804
01:16:26,962 --> 01:16:30,636
!ديگه تمومه
کار فوتبال تمومه

805
01:16:30,637 --> 01:16:36,182
بازي نوجوانان، کالجها و در آخر دير يا زود
کار فوتبال حرفه‌اي به پايان ميرسه

806
01:16:36,551 --> 01:16:39,661
.جو، اون کالبدشکافه
تو کار درامد تجارت نيست

807
01:16:39,666 --> 01:16:42,143
اون هيچ ربطي به ماجرا نداره

808
01:16:42,300 --> 01:16:45,176
ميدوني که آيندگان به سر آدما چي ميارن؟

809
01:16:45,808 --> 01:16:49,777
به سر پزشکانِ آموزش ديده‌اي که
...  علم رو ناديده ميگيرن

810
01:16:49,778 --> 01:16:52,446
!عجب -
آقا! من حرفام تموم نشده -

811
01:16:52,447 --> 01:16:55,030
آيندگان بهتون ميخندن

812
01:16:55,560 --> 01:17:01,606
،اگه شما به انکار تحقيق من ادامه بديد
دنيا تحقيق من رو انکار خواهد کرد

813
01:17:02,679 --> 01:17:07,402
!ولي بازيکنا، بازيکناي شما

814
01:17:07,403 --> 01:17:12,420
.همينجوري ميميرن
خانواده‌شون نابود ميشه

815
01:17:15,444 --> 01:17:18,167
حقيقت رو بگيد

816
01:17:19,235 --> 01:17:22,045
!حقيقت رو بگيد

817
01:17:32,256 --> 01:17:35,954
مطمئني، مطمئني که ميخواي اينکار رو بکني؟

818
01:17:35,955 --> 01:17:39,314
،منم ميخواستم همين سئوال رو ازتون بپرسم
دکتر مارون

819
01:17:43,727 --> 01:17:47,798
اوه، تحقيق شما. باهاتون تماس ميگيرم

820
01:17:59,762 --> 01:18:02,216
خب، خوب پيش رفت

821
01:18:42,174 --> 01:18:46,582
،وقتي که يه پسر بچه بودم
... توي نيجريه بزرگ شدم

822
01:18:49,577 --> 01:18:52,620
... بهشت اينجا بود

823
01:18:53,110 --> 01:18:56,648
و آمريکا اينجا بود

824
01:18:58,445 --> 01:19:03,078
واسه من آمريکا جايي بود که خدا
همه‌ي آدماي موردعلاقه‌ش رو اونجا ميفرسته

825
01:19:04,958 --> 01:19:08,233
،آدم ميتونه هر کسي باشه
هر کاري بکنه

826
01:19:10,150 --> 01:19:15,432
واسه من آمريکايي‌ها تجلي چيزي بودند
که خدا ميخواست همه‌ي ما اونجوري باشيم

827
01:19:19,467 --> 01:19:24,399
اونقدري که ميخواستم
... يه شهروند آمريکايي باشم

828
01:19:24,400 --> 01:19:28,499
هيچ چيز ديگه‌اي رو به اون اندازه نميخواستم

829
01:19:33,645 --> 01:19:39,508
،ولي مايک وبستر ديوونه شد
و هيچکس دليلش رو نپرسيد

830
01:19:40,970 --> 01:19:45,481
،اونا مسخرش کردن
توي تلويزيون بهش اهانت کردن

831
01:19:45,482 --> 01:19:48,846
و حالا ميخوان تظاهر کنن که اين بيماري
وجود خارجي نداره

832
01:19:48,847 --> 01:19:51,682
و اونا ميخوان من رو نابود کنن

833
01:19:54,327 --> 01:19:57,375
اهانت آميزه

834
01:19:58,241 --> 01:20:01,219
!به من توهين شده

835
01:20:05,650 --> 01:20:08,874
من نبايد ميفهميدم که آمريکا
همچين وضعي داره

836
01:20:13,575 --> 01:20:17,970
توي اين دنيا هيچ چيز اتفاقي نيست

837
01:20:19,628 --> 01:20:26,106
... بهم بگو، احتمال آماري چقدره، که تو

838
01:20:26,107 --> 01:20:30,799
... نه بعنوان يه دکتر، بلکه بنت اومالو

839
01:20:30,800 --> 01:20:34,778
،به آمريکا بياد، کارش به اينجا برسه

840
01:20:34,779 --> 01:20:40,628
توي اين جاي داغون، که فقط تو
اون کسي باشي که متوجه اين بيماري بشي؟

841
01:20:47,097 --> 01:20:50,227
... وقتي که من به نيويورک رسيدم

842
01:20:51,408 --> 01:20:55,503
بهم حمله شد -
چه اتفاقي افتاد؟ -

843
01:20:55,504 --> 01:20:58,746
يه چيزي که بهتره ناگفته بمونه

844
01:20:59,952 --> 01:21:04,612
ولي اون مرد، نزديک بود که من رو
دلشکسته کنه

845
01:21:05,471 --> 01:21:10,196
ميخواستم تسليم بشم و برگردم

846
01:21:12,883 --> 01:21:16,129
ولي من خدا رو ميشناختم

847
01:21:16,741 --> 01:21:20,795
تصميم گرفتم که به حِکمتش
اعتماد کنم

848
01:21:20,796 --> 01:21:23,175
و موندم

849
01:21:24,381 --> 01:21:32,118
.و من دارم به اين مرد نگاه ميکنم
اومالو اونيمالاکوبي

850
01:21:32,530 --> 01:21:37,200
اسمت به معني اينه
... اگه ميدوني"

851
01:21:37,201 --> 01:21:40,675
"بايد به پيش بري و حرف بزني

852
01:21:42,673 --> 01:21:46,487
از کجا اينو ميدوني؟ -
به پدرت زنگ زدم -

853
01:21:46,488 --> 01:21:50,365
.اون از اينکه باهاش تماس گرفتم خوشحال شد -
مطمئنم که همينطوره -

854
01:21:50,885 --> 01:21:55,448
،اگه تو از طرف مردگان حرف نزني
کي ميزنه؟

855
01:21:56,153 --> 01:21:59,721
تو از قبيله‌ي ايگبو هستي، بنت

856
01:21:59,722 --> 01:22:02,092
،وقتي که حقيقت رو ميدوني

857
01:22:02,149 --> 01:22:05,609
چيزي که بهت گفتن که نبايد انجام بدي
همون چيزيه که بايد انجام بدي

858
01:22:05,610 --> 01:22:12,488
اينو قبول کن، و هيچ ساخته‌ي انساني
نميتونه تو رو به زمين بزنه

859
01:22:18,856 --> 01:22:22,331
،اومالو الان رفته سراغ رسانه‌ها
اينو گوش کن

860
01:22:22,332 --> 01:22:27,811
بعد از معاينه‌ي جسد آندري واترز"
،بازيکن ليگ ملي فوتبال

861
01:22:27,812 --> 01:22:31,762
يک نوروپاتولوژيست در پيتسبورگ
... بنام دکتر بنت اومالو ادعا کرد

862
01:22:31,763 --> 01:22:36,416
که آقاي واترز متحمل صدمه‌ي مغزي
... بخاطر فوتبال بازي کردن شده، و گفت

863
01:22:36,417 --> 01:22:39,991
که اين باعث افسردگي
و در آخر مرگ او شده

864
01:22:41,138 --> 01:22:43,145
بدتر از اين هم ميشه

865
01:22:43,146 --> 01:22:47,654
دکتر جوليان بيلز، رييس مرکز تحقيق پزشکي
،ورزشکاران بازنشسته

866
01:22:47,655 --> 01:22:49,655
... و رييس بخش مغز و اعصاب

867
01:22:49,812 --> 01:22:51,802
:دانشگاه وست ويرجينيا گفته

868
01:22:51,803 --> 01:22:54,738
"متاسفانه، من غافلگير نشدم"

869
01:22:55,780 --> 01:22:58,049
حرفاي بيشتري از اومالو و بيلز هست

870
01:22:58,247 --> 01:23:00,478
بيلز. چرا اين اسم واسم آشناست؟

871
01:23:00,479 --> 01:23:04,197
،دکتر تيم استيلرز
متخصص مغز و اعصاب در انجمن بازيکنان بوده

872
01:23:06,904 --> 01:23:09,425
عجب -
آره، عجب -

873
01:23:09,426 --> 01:23:12,462
روزنامه‌ي تايمز به اين مورد
يه بيماري همه‌گير بالقوه اطلاق کرده

874
01:23:12,463 --> 01:23:18,129
پال، ديگه توي بخش ورزشي يا علمي نيست

875
01:23:18,698 --> 01:23:23,781
تيتر بزرگ صفحه‌ي اول نيويورک تايمزه

876
01:23:27,350 --> 01:23:30,161
ظاهرا که رييس کميته
... سالها مشتاق اين کار بوده

877
01:23:30,287 --> 01:23:34,639
... تا کناره گيري -
... از اونجايي که پال تاگليبو اعلام کرده که در جولاي -

878
01:23:35,004 --> 01:23:38,023
،بعد از نزديک به 17 سال رياست
... بازنشسته خواهد شد

879
01:23:38,287 --> 01:23:43,362
شايد پر سودترين و با ثبات‌ترين حکمراني
در طول تاريخ اين ورزش بوده باشه

880
01:23:43,629 --> 01:23:45,485
... جلسه‌ي مالکان تيمهاي فوتبال در

881
01:23:45,642 --> 01:23:49,816
.رييس جديدي براي ليگ فوتبال منصوب شده
اسمش راجر گودل ـه

882
01:23:51,932 --> 01:23:54,872
چيزي که من بخاطرش روي کار اومدم
اينه که از حفاظ محافظت کنم

883
01:23:54,873 --> 01:23:57,739
ليگ فوتبال فقط يه ليگ ورزشي نيست

884
01:23:57,740 --> 01:24:00,255
يه محصول سرگرميه

885
01:24:00,256 --> 01:24:02,268
بازي آمريکايي

886
01:24:02,269 --> 01:24:04,569
... ميخوام که براي ادامه داشتن اين سرگرمي

887
01:24:04,570 --> 01:24:06,173
پزشکي قانوني بخش آلگني

888
01:24:06,230 --> 01:24:07,524
حتما، يه لحظه

889
01:24:07,525 --> 01:24:10,397
دکتر جوليان بيلزـه

890
01:24:10,398 --> 01:24:12,465
بله، باشه -
الان گوشي رو ميدم بهش -

891
01:24:14,298 --> 01:24:17,397
جوليان -
هي، تلويزيون رو روشن کن -

892
01:24:17,398 --> 01:24:18,094
بله، دارم ميبينم

893
01:24:18,095 --> 01:24:21,884
،تو خواستي که با رييس کميته رو در رو حرف بزني
مردونه؟

894
01:24:21,885 --> 01:24:26,209
گودل و ليگ فوتبال درخواست يه
اجلاس در مورد صدمه‌ي مغزي دارن

895
01:24:26,210 --> 01:24:30,412
براي هفته‌ي ديگه در شيکاگو
يه ارائه‌ي توضيحات کامل ميخوان

896
01:24:31,019 --> 01:24:34,902
،صدات رو شنيدن
فرصتي که ميخواستي رو بدست آوردي

897
01:24:36,164 --> 01:24:39,046
... جوليان

898
01:24:51,832 --> 01:24:54,858
چرا يه سري چيزاي فوتبالي نميگي؟

899
01:24:54,859 --> 01:24:58,482
،يه سري عبارات غير پزشکي
حرفايي که ما ميزنيم

900
01:24:58,483 --> 01:25:01,367
چرا بايد چيزايي که اونا ميگن رو بگم؟

901
01:25:02,938 --> 01:25:05,616
فکر کردم که من به دليل ديگه‌اي
اينجا اومدم

902
01:25:06,795 --> 01:25:12,127
تو چي داري؟ هفت هشت تا مدرک
... تو يکي از باهوشترين آدمايي هستي که اونا تو عمرشون ديدن

903
01:25:14,245 --> 01:25:18,214
... ميدوني چيه؟ مشکلي واست پيش نمياد

904
01:25:27,771 --> 01:25:30,136
تو چطور؟

905
01:25:31,063 --> 01:25:33,062
اوضاع تو چطور خواهد بود؟

906
01:25:37,345 --> 01:25:41,132
ميدوني، اين يه بازيه بدون نياز به تفکر
و خشنه

907
01:25:41,133 --> 01:25:43,905
و مثل شکسپير ميمونه

908
01:25:43,906 --> 01:25:46,402
،منظورم اينه که براي من
زندگي به اين شکل ميمونه

909
01:25:46,403 --> 01:25:48,311
... و ميدونم که نميتوني متوجه بشي که

910
01:25:48,312 --> 01:25:53,646
،اين بازي چقدر هيجان‌انگيز و زيباست
و تقصيري هم نداري

911
01:25:54,870 --> 01:26:00,936
... ولي چيزي که سعي دارم بهت بگم اينه که
اين واسه من آسون نيست

912
01:26:01,812 --> 01:26:05,541
،تمام کسايي که قراره فردا ببينيم
من شخصا ميشناسمشون

913
01:26:05,542 --> 01:26:08,382
و اون احساسي که تو داري
... وقتي که

914
01:26:08,539 --> 01:26:11,379
،يکي که دوست داري و تحسين ميکني
دورت بزنه

915
01:26:14,510 --> 01:26:17,140
... اونا همچين احساسي دارن

916
01:26:19,309 --> 01:26:21,681
بخاطر من

917
01:26:22,295 --> 01:26:25,420
و هيچ کاري نميتونم بکنم که درست بشه

918
01:26:45,806 --> 01:26:48,150
.سلام -
بايد حرف بزنيم -

919
01:26:48,334 --> 01:26:49,913
چي شده؟

920
01:26:52,390 --> 01:26:55,760
،راه آسوني براي گفتن اين مطلب نيست
پس من همينجوري ميگمش

921
01:26:56,158 --> 01:26:58,634
نميذارن که تو سخنراني کني

922
01:26:59,377 --> 01:27:01,000
چي؟

923
01:27:01,279 --> 01:27:04,182
حتي نميخوان که توي اتاق باشي

924
01:27:06,240 --> 01:27:08,742
اونا ميخوان که من اينکار رو بکنم

925
01:27:10,305 --> 01:27:12,848
يکي از خودشون -
يکي از خودشون -

926
01:27:12,849 --> 01:27:15,798
... پس اونا ميخوان وانمود کنن -
که تو اصلا وجود نداري، درسته -

927
01:27:17,715 --> 01:27:20,210
.هنوزم بايد بشينن و گوش بدن
!به حرفاي تو -

928
01:27:20,211 --> 01:27:24,621
بله، تو دنياي اونا رو زير و رو کردي
و دنياي تو رو، جوليان -

929
01:27:24,622 --> 01:27:26,761
بله، و دنياي من رو

930
01:27:26,762 --> 01:27:32,432
،چون چطور ممکنه که يه دکتر جادوگر آفريقايي

931
01:27:32,433 --> 01:27:36,078
بتونه اين موضوع رو بهتر از خودشون درک کنه

932
01:27:36,606 --> 01:27:38,293
يا حتي بهتر از تو

933
01:27:39,005 --> 01:27:43,022
صبر کن ببينم، تو فکر ميکني که اين مربوط به
بنت اومالوـه؟

934
01:27:43,023 --> 01:27:46,242
،من بخاطر تو اينجا نيستم
من بخاطر اينکه آدما دارن ميميرن اومدم اينجا

935
01:27:46,243 --> 01:27:51,687
.تو بخاطر رستگاري اينجايي
تو اومدي که از من استفاده کني تا گناهات رو بشوري

936
01:27:52,793 --> 01:27:55,807
!اي حرومزاده‌ي حق به جانب

937
01:27:55,808 --> 01:28:00,324
اصلا ميدوني که من چي ميتونستم داشته باشم؟
چقدر گيرم ميومد

938
01:28:00,325 --> 01:28:04,536
اگه برگردم به طرفداري اونا
و دهنم رو بسته نگه دارم

939
01:28:06,131 --> 01:28:08,871
هر چي که دارم بهم ميگه که
،با تو موافق نباشم

940
01:28:09,028 --> 01:28:10,359
بجز يه چيز

941
01:28:10,360 --> 01:28:13,463
علم

942
01:28:13,464 --> 01:28:15,730
پس، من اينجام

943
01:28:15,731 --> 01:28:19,799
اينجا کنار تو، نه اونجا توي تماشاچيا کنار اونا

944
01:28:21,899 --> 01:28:25,750
ديگه چطوري ميتونم بيشتر از اين
بهت ثابت کنم؟

945
01:28:54,527 --> 01:28:57,251
متاسفم

946
01:28:58,250 --> 01:29:01,081
متقاعدشون کن، جوليان

947
01:29:01,815 --> 01:29:05,335
(کنفرانس امنيت + سلامت بازيکنان ليگ فوتبال)

948
01:29:17,330 --> 01:29:20,287
!ميدوني پدرم نميتونه هيچ چيزي رو يادش بياره

949
01:29:20,288 --> 01:29:22,157
هيچوقت يه روزم فوتبال بازي نکرده

950
01:29:22,158 --> 01:29:25,286
،سرش از بابت کار کردن توي کارخونه شلوغ بود
دکتر قلابي

951
01:29:25,287 --> 01:29:27,197
ببخشيد؟

952
01:29:27,198 --> 01:29:29,891
علم و دانش چرندت رو بردار
و برگرد به آفريقا

953
01:29:29,892 --> 01:29:32,221
و از ورزش ما گمشو بيرون

954
01:29:34,687 --> 01:29:36,702
چي شد؟

955
01:29:36,703 --> 01:29:39,233
... راجر گودل الان گفت که جاستين استرازيک

956
01:29:39,390 --> 01:29:41,920
ممکنه که توي شنا مغزش صدمه ديده

957
01:29:42,587 --> 01:29:45,873
.توي يه استخر -
اين، اين ديوانگيه -

958
01:29:45,874 --> 01:29:47,766
تمام اين کارا صحنه سازي بوده

959
01:29:47,923 --> 01:29:51,205
اونا لازم داشتن که بگن که حرفامون رو شنيدن
تا بتونن ما رو از دور خارج کنن

960
01:29:51,206 --> 01:29:53,629
علم هيچ ارزشي براشون نداره

961
01:29:54,012 --> 01:29:56,779
اين يه روز مهم در ليگ فوتبال مليه

962
01:29:57,268 --> 01:29:59,247
... حرفاي خيلي خوبي زده شد

963
01:29:59,404 --> 01:30:02,877
که به ما کمک کنه تا بتونيم
از بازيکنامون به شکل بهتري مواظبت کنيم

964
01:30:03,056 --> 01:30:08,330
نظرتون چيه که وقتي ميشنويد که يه بازيکن سابق ليگ فوتبال
... از علائم مريضي رنج ميبره

965
01:30:08,331 --> 01:30:11,522
که فقط در بوکسورها و افراد بالاي 80 سال
ديده شده؟

966
01:30:11,523 --> 01:30:14,864
يعني صدمات مغزي چه تاثيري
روي بازيکنا داره؟

967
01:30:14,865 --> 01:30:19,623
من دکتر نيستم، ولي بايد سابقه‌ي پزشکي اونا رو
بطور کامل بررسي کنيد

968
01:30:19,624 --> 01:30:22,962
اين يه علم نوپاييه، و اشکال نداره

969
01:30:22,963 --> 01:30:28,159
،در صورتيکه من با رييس کميته موافقم
... هيچ مدرک مستدلي

970
01:30:28,246 --> 01:30:32,899
،امروز ارائه نشد
چون حقيقتا هيچ مدرکي وجود نداره

971
01:30:33,243 --> 01:30:36,860
... چون برطبق آمار ليگ فوتبال

972
01:30:37,017 --> 01:30:40,625
نصف صدمات مغزي بازيکنان
تا پايان همون بازي رفع ميشه

973
01:30:40,626 --> 01:30:44,584
که اوناييه که واقعا بيهوش شدن رو هم شامل ميشه

974
01:30:45,178 --> 01:30:49,533
آيرا کسن، رييس دکتران يکي از تيمهاي
ليگ فوتبال بوده

975
01:30:49,534 --> 01:30:51,424
،اون کسي بود که اين مشکل رو بررسي کرده

976
01:30:51,581 --> 01:30:55,061
و تشخيص داد که نگرانيها در رابطه با
صدمات به سر اغراق آميزه

977
01:30:55,062 --> 01:30:57,733
... از نظر شما، مدرکي هست که

978
01:30:58,075 --> 01:30:59,706
... صدمات به سر رو

979
01:30:59,863 --> 01:31:03,285
در بين فوتباليستها رو با
افسردگي ربط بده؟

980
01:31:03,286 --> 01:31:04,375
نه

981
01:31:04,376 --> 01:31:07,596
با ديوانگي چطور؟ -
نه -

982
01:31:07,597 --> 01:31:10,495
با آلزايمر زودرس چطور؟ -
نه -

983
01:31:10,496 --> 01:31:14,740
... تا امروز مدرکي هست که

984
01:31:14,897 --> 01:31:19,132
صدمات به سر رو با هرگونه
مشکلات بلند مدت اينچنيني ربط بده؟

985
01:31:19,133 --> 01:31:20,230
در بين بازيکنان ليگ فوتبال؟ -
بله -

986
01:31:20,231 --> 01:31:21,817
نه

987
01:31:48,636 --> 01:31:50,838
هي کوچولو

988
01:31:52,260 --> 01:31:54,945
پدرتم

989
01:31:57,990 --> 01:32:01,584
تا گردن تو لجن فرو رفتم

990
01:32:04,680 --> 01:32:07,887
... هيچ کار اشتباهي نکردم

991
01:32:09,198 --> 01:32:12,596
ولي مجازات شدم

992
01:32:17,933 --> 01:32:23,023
،وقتي که بياي اين بيرون
ممکنه که اوضاع خيلي خوب نباشه

993
01:32:25,925 --> 01:32:29,078
تو هنوز پيش خدايي

994
01:32:30,432 --> 01:32:34,336
لطفا ازش بخواه که کمکم کنه

995
01:33:04,869 --> 01:33:07,125
اشکال نداره، چيزي نيست

996
01:33:13,824 --> 01:33:16,893
جريان چيه؟ -
اينا اف بي آي هستن -

997
01:33:16,894 --> 01:33:19,482
ظاهرا من رو از کارم برکنار کردن

998
01:33:19,639 --> 01:33:21,617
چي؟ متوجه نميشم

999
01:33:21,618 --> 01:33:24,648
... دکتر وکت متهم به 84 جرم فدرال شده، از جمله

1000
01:33:24,649 --> 01:33:28,792
،خواهش ميکنم، تکس
لطفا حداقل بذار که لذت گفتنش رو ببرم

1001
01:33:28,793 --> 01:33:32,412
،من متهم به 84 جرم فدرال شدم

1002
01:33:32,413 --> 01:33:36,812
،از جمله کلاهبرداري پستي، کلاهبرداري تلفني
و جرايم مرتبط باهاش

1003
01:33:36,813 --> 01:33:42,705
،از منابع دولتي در اختيارم استفاده کردم
تا تحقيقات شخصيم رو پيش ببرم

1004
01:33:42,706 --> 01:33:45,064
:شامل ايناست ولي محدود بهشون نيست

1005
01:33:45,065 --> 01:33:49,257
،کوپن‌هاي استفاده شده
سوء استفاده از لوازم التحرير اداري

1006
01:33:49,258 --> 01:33:53,223
و استفاده‌ي شخصي من از دستگاه فاکس

1007
01:33:54,655 --> 01:33:55,923
فاکس‌ها؟ -
آاره -

1008
01:33:55,924 --> 01:33:58,925
اونا توي نيجريه نميتونستن
همچين چيزاي احمقانه‌اي سرهم کنن

1009
01:33:58,926 --> 01:34:02,543
اين مرد ده‌ها سال خادم ملت بوده

1010
01:34:04,619 --> 01:34:06,633
سيريل

1011
01:34:06,634 --> 01:34:10,193
تا حالا در زمان کارتون
خدمات خصوصي انجام داديد؟

1012
01:34:10,194 --> 01:34:11,917
داريد ميپرسيد؟

1013
01:34:12,074 --> 01:34:15,187
ظاهرا ما هردومون احساسات دولتي‌ها رو
جريحه دار کرديم

1014
01:34:15,188 --> 01:34:20,301
منظورتون اون پرونده‌ي محکوم به اعدام ـه؟
زماني که من از وقت شخصيم استفاده کردم

1015
01:34:20,302 --> 01:34:23,602
.ما دنبال شما نيستيم، دکتر اومالو
ولي ميتونيم شما رو گير بندازيم

1016
01:34:23,603 --> 01:34:27,987
اين حرفتون يعني چي؟ -
يعني ميخوان شهادت بدي -

1017
01:34:29,813 --> 01:34:32,133
برعليه شما؟ -
بله -

1018
01:34:32,981 --> 01:34:35,370
متوجهم

1019
01:34:35,371 --> 01:34:39,898
،شما دارين به اون حمله ميکنين
تا من رو گير بندازين

1020
01:34:39,899 --> 01:34:41,681
ميدونم

1021
01:34:41,682 --> 01:34:45,645
اين بخاطر اينه که اسم اون
روي تحقيق من هست

1022
01:34:45,646 --> 01:34:47,107
کدوم تحقيق رو ميگين؟

1023
01:34:49,054 --> 01:34:50,805
من قبلش استعفا ميدم

1024
01:34:50,852 --> 01:34:54,042
در اين حالت وضعيت مهاجرت شما
مورد تجديد نظر قرار خواهد گرفت

1025
01:34:54,043 --> 01:34:56,522
از اونجايي که وضعيت شما
نيازمند يه شفل تمام وقت ـه

1026
01:34:57,112 --> 01:35:00,730
پس من توي يه شهر ديگه
يه کار ديگه گير ميارم

1027
01:35:00,731 --> 01:35:03,439
اين اشکال نداره -
اين اشکال نداره -

1028
01:35:12,596 --> 01:35:14,447
بنت

1029
01:35:25,356 --> 01:35:30,419
،تنها چيزي که خواستم، اين بود که اگه تو اين کار رو ميکردي
مشکلي براي هر دومون پيش نميومد

1030
01:35:30,420 --> 01:35:33,085
شغلمون نابود نميشد

1031
01:35:35,167 --> 01:35:40,029
هر کسي ... هر چي که جاي من رو بگيره

1032
01:35:41,450 --> 01:35:45,440
،رو خواهند خواست  CTE اونا اطلاعات بيماري
خودت ميدوني

1033
01:35:46,766 --> 01:35:51,134
اگه با يه حکم سرو کله شون پيدا بشه چي؟ -
با سوءظن به چي؟ علم؟ -

1034
01:35:51,135 --> 01:35:54,510
... سوءظن به چرنديات! ما دهنمون صاف شده

1035
01:35:54,930 --> 01:35:57,343
اين حق تو نبود

1036
01:35:57,776 --> 01:36:00,921
ميدوني بدترين قسمت ماجرا چيه؟
که چقدر اين آسون بود

1037
01:36:00,922 --> 01:36:03,755
... سيريل، اونا قرار نيست من رو مجبور کنن

1038
01:36:03,756 --> 01:36:06,008
يه کلمه برعليه تو بگم

1039
01:36:06,517 --> 01:36:08,873
ميخواي چي بگي؟

1040
01:36:08,874 --> 01:36:11,686
بگي سيريل وکت يه عوضي وراجه؟

1041
01:36:12,057 --> 01:36:15,059
واسم مهم نيست، من خسته شدم

1042
01:36:15,060 --> 01:36:17,764
داغون شدم

1043
01:36:24,015 --> 01:36:27,453
در کنارت خيلي سودمند نبودم

1044
01:36:28,982 --> 01:36:35,254
سيريل، نميتونم به نيجريه برگردم

1045
01:36:37,175 --> 01:36:40,844
هر چيزي که دارم، اينجاست

1046
01:36:41,705 --> 01:36:45,681
بچه‌ام بايد توي آمريکا بدنيا بياد

1047
01:36:47,134 --> 01:36:51,257
نگران نباش، يه کار واست جور ميکنم

1048
01:36:51,258 --> 01:36:54,821
تو ميتوني توي رختشويي زندان
پيشم کار کني

1049
01:36:59,801 --> 01:37:04,739
.به اون جراح زنگ بزن
ما يه مشروب لازم داريم

1050
01:38:01,876 --> 01:38:03,605
مشکل رو حل کردم

1051
01:38:03,606 --> 01:38:06,856
تنها کاري که بايد بکنيم
،اينه که کنار کلاه ايمني بزنيم

1052
01:38:06,857 --> 01:38:11,397
جراح عمومي تشخيص داده که"
"فوتبال بازي کردن براي سلامت شما مضره

1053
01:38:11,398 --> 01:38:13,263
بايد هر دو سمت کلاه ايمني بنويسيش

1054
01:38:27,154 --> 01:38:30,318
،ميدونستين که پال تاگليبو
... اون رييس سابق کميته ست

1055
01:38:30,319 --> 01:38:33,710
ميدونستين که پال يکي از شرکاي
شرکت کاوينگتون و برلينگ بوده؟

1056
01:38:33,711 --> 01:38:37,310
همون شرکتي که نماينده‌ي
هفت شرکت تنباکوي بزرگه

1057
01:38:37,311 --> 01:38:39,873
البته که همينطوره -
و الان نماينده‌ي ليگ فوتبال مليه -

1058
01:38:39,874 --> 01:38:42,205
البته که همينطوره

1059
01:38:51,576 --> 01:38:53,583
در آخرين سال همکاري من با
،تيم استيلرز

1060
01:38:53,740 --> 01:38:56,937
ما بخاطر کولاک زمان يه بازي رو
از يکشنبه به سه شنبه تغيير داديم

1061
01:38:56,938 --> 01:38:59,966
و سازمان ليگ گفتن که نگران کم شدن
،بيننده‌ها نيستن

1062
01:39:00,123 --> 01:39:03,151
چون ليگ فوتبال نسبت به اعمال خدا
مصون ـه

1063
01:39:25,284 --> 01:39:28,828
!بنت! بنت

1064
01:39:54,492 --> 01:39:58,073
خيلي متاسفم، ضرباني مشاهده نميشه

1065
01:40:01,809 --> 01:40:04,896
ميشه لطفا ما رو تنها بذاريد؟

1066
01:40:04,897 --> 01:40:07,194
خواهش ميکنم، ما رو تنها بذاريد، ممنون

1067
01:40:25,314 --> 01:40:26,366
خيلي متاسفم

1068
01:40:27,036 --> 01:40:30,794
خيلي متاسفم که بچه‌مون مُرده

1069
01:40:30,795 --> 01:40:33,148
اين تقصير منه

1070
01:41:04,444 --> 01:41:07,573
کاش هيچوقت مايک وبستر رو نميديدم

1071
01:41:11,999 --> 01:41:14,759
اونا ما رو نابود کردن

1072
01:41:16,814 --> 01:41:22,953
و من درک نميکنم که چرا
اينجوري شد

1073
01:41:26,075 --> 01:41:28,961
بنت، گوش کن ببين چي ميگم

1074
01:41:30,864 --> 01:41:35,005
ميدوني من کي رو انتخاب کردم
که اداش رو در بيارم؟

1075
01:41:39,068 --> 01:41:41,719
تو

1076
01:41:47,256 --> 01:41:53,782
.ما خانواده‌مون رو ميسازيم -
بله، اينکار رو ميکنيم -

1077
01:41:56,114 --> 01:41:58,827
فقط اينجا نه

1078
01:42:01,523 --> 01:42:04,449
ما بايد بريم

1079
01:42:39,272 --> 01:42:42,594
آهاي، آقاي اومالو؟

1080
01:42:44,813 --> 01:42:46,619
دکتر اومالو هستم

1081
01:42:46,620 --> 01:42:49,408
فقط اندازه‌ي تلويزيون رو ميخواستم

1082
01:42:51,363 --> 01:42:53,532
نيازي نيست

1083
01:44:32,692 --> 01:44:32,697
.

1084
01:44:32,698 --> 01:44:35,097
شهر لادي، ايالت کاليفورنيا

1085
01:44:35,098 --> 01:44:39,827
شهر لادي، ايالت کاليفورنيا
سه سال بعد

1086
01:45:29,529 --> 01:45:32,242
بگو که چي به سرت اومد، خوزه

1087
01:45:33,210 --> 01:45:35,281
بهم بگو

1088
01:45:35,877 --> 01:45:38,063
همه چي درست ميشه

1089
01:45:49,004 --> 01:45:51,795
چيزهايي رو فراموش ميکنم

1090
01:45:51,796 --> 01:45:55,531
نميتونم کلمات مناسب رو پيدا کنم

1091
01:45:55,532 --> 01:45:57,988
چي؟

1092
01:46:01,303 --> 01:46:03,227
آره آره

1093
01:46:05,412 --> 01:46:09,594
نميتونم اينکار رو بکنم، متاسفم

1094
01:46:53,064 --> 01:46:55,817
بله؟ -
بنت، جوليان ـم -

1095
01:46:57,642 --> 01:47:00,222
ديو دورسن امروز خودکشي کرد

1096
01:47:00,923 --> 01:47:03,813
يه تير توي سينه‌ش زد، به قلبش

1097
01:47:03,814 --> 01:47:05,906
گوشي، گوشي

1098
01:47:11,566 --> 01:47:14,348
واي خدا -
يه يادداشت گذاشته -

1099
01:47:14,349 --> 01:47:18,473
،خواسته که مغزش اهدا بشه
تا معاينه‌ش بشه

1100
01:47:22,003 --> 01:47:24,539
گفتن که ما حق داشتيم

1101
01:47:28,241 --> 01:47:30,509
بنت، پشت خطي؟

1102
01:47:31,398 --> 01:47:33,811
بله، بله، پشت خطم

1103
01:47:35,625 --> 01:47:41,006
،يه حرفه‌اي که با روئساي ليگ دوست بوده
خودش رو به اون شکل ميکُشه

1104
01:47:41,007 --> 01:47:43,496
اونا نميتونن با توضيح دادن
رفع و رجوعش کنن

1105
01:47:44,215 --> 01:47:46,862
الان ديگه بازيکنا ميخوان حرفات رو بشنون

1106
01:47:54,048 --> 01:47:56,584
... ميخوام که

1107
01:48:14,166 --> 01:48:16,843
نميدونم که بايد بهشون چي بگم

1108
01:48:21,048 --> 01:48:24,059
بهشون بگو که واقعا چه اتفاقي داره ميافته

1109
01:49:13,532 --> 01:49:15,024
سلام

1110
01:49:19,295 --> 01:49:24,792
... يه پسر کوچيک سراغم اومد

1111
01:49:25,588 --> 01:49:29,453
و گفت، آقا، چرا شما از فوتبال متنفري؟

1112
01:49:29,454 --> 01:49:31,602
گفتم که از فوتبال متنفر نيستم

1113
01:49:32,237 --> 01:49:35,383
گفت: "چرا، پدرم گفته که شما
"از فوتبال متنفري

1114
01:49:36,079 --> 01:49:39,002
"گفتم که، "تو به پدرت بگو بياد پيش من

1115
01:49:43,272 --> 01:49:46,563
زنم بازيها رو نگاه ميکنه

1116
01:49:46,564 --> 01:49:51,476
و جيغ ميکشه و بالا پايين ميپره

1117
01:49:51,477 --> 01:49:55,010
خيلي من رو وحشت‌زده ميکنه

1118
01:49:55,815 --> 01:50:03,308
،ولي از طريق او تونستم که زيبايي
... و ظرافت

1119
01:50:03,309 --> 01:50:07,023
و قدرت اين بازي رو ببينم

1120
01:50:07,024 --> 01:50:11,819
بهش گفتم که کاش هيچوقت
مايک وبستر رو نميديدم

1121
01:50:23,360 --> 01:50:26,214
ولي اون واسه قبل از شناختن مايک بود

1122
01:50:29,428 --> 01:50:35,056
اون يه هديه‌ي عالي رو بهم داده

1123
01:50:36,968 --> 01:50:40,020
يه هديه‌ي خطرناک

1124
01:50:40,948 --> 01:50:43,831
هديه‌ي دانستن

1125
01:50:45,623 --> 01:50:50,339
،وقتي که يکي سربازه
ميدونه که چه خطراتي داره

1126
01:50:50,340 --> 01:50:53,758
،ممکنه که زخمي بشه
يا حتي کشته بشه

1127
01:50:55,569 --> 01:50:58,848
،ولي وقتي يکي بازيکن فوتباله

1128
01:50:59,409 --> 01:51:03,816
ميدونه که ممکنه دست يا پاش بشکنه

1129
01:51:03,817 --> 01:51:09,192
نميدونه که ممکنه ديوونه بشه

1130
01:51:10,005 --> 01:51:13,205
خانواده و پولش رو از دست بده

1131
01:51:14,995 --> 01:51:17,366
زندگيش رو از دست بده

1132
01:51:19,016 --> 01:51:21,806
اونا بايد بدونن

1133
01:51:26,732 --> 01:51:31,524
مايک وبستر، جاستين استرازيک

1134
01:51:31,525 --> 01:51:36,127
،تري لانگ، آندري واترز

1135
01:51:36,837 --> 01:51:39,241
ديو دورسن

1136
01:51:40,426 --> 01:51:43,250
... با مرگشون

1137
01:51:43,251 --> 01:51:45,785
از طرف زنده‌ها حرف زدن

1138
01:51:47,036 --> 01:51:49,727
و من از طرف اونا حرف ميزنم

1139
01:51:51,016 --> 01:51:53,809
من فقط همينکار رو ميکنم

1140
01:51:55,981 --> 01:51:58,324
اونا رو ببخشيد

1141
01:52:01,403 --> 01:52:04,064
خودتون رو ببخشيد

1142
01:52:09,955 --> 01:52:12,501
در آرامش باشيد

1143
01:52:17,376 --> 01:52:21,704
... رييس کميته گودل، ارتباطي بين

1144
01:52:21,705 --> 01:52:24,884
... بازي کردن فوتبال در سطح حرفه‌اي

1145
01:52:24,885 --> 01:52:28,587
... و احتمال ابتلا به آسيب‌هاي مربوط به مغز

1146
01:52:28,588 --> 01:52:34,189
،از قبيل ديوانگي، آلزايمر، افسردگي
هست؟  CTE يا

1147
01:52:34,417 --> 01:52:37,834
ما هر کاري که در توانمون باشه
براي بازيکنا انجام ميديم

1148
01:52:37,835 --> 01:52:41,125
.من فقط يه سئوال ساده پرسيدم
جوابش رو بديد

1149
01:52:41,126 --> 01:52:44,877
يه جورايي من رو ياد
،شرکتهاي توليد تنباکو ميندازه

1150
01:52:44,878 --> 01:52:47,105
:قبل از دهه‌ي 90، که همش ميگفتن

1151
01:52:47,106 --> 01:52:52,776
نه، هيچ ارتباطي بين دخانيات"
"و مريض شدن وجود نداره

1152
01:52:52,777 --> 01:52:57,673
... و اونا بخاطر موجي از شکايات در دهه‌ي 90

1153
01:52:57,674 --> 01:52:59,482
مجبور شدن که اعتراف به اشتباه بکنن

1154
01:52:59,483 --> 01:53:01,665
... و سئوال من از شما اينه که

1155
01:53:02,397 --> 01:53:05,627
... ما بارها و بارها از سازمان ليگ فوتبال شنيديم

1156
01:53:05,628 --> 01:53:08,856
،که شما هميشه در حال تحقيق هستين
هميشه دارين تلاش ميکنين

1157
01:53:08,857 --> 01:53:10,945
،شما اميدوارين ...من ميخوام بدونم -
حرومزاده -

1158
01:53:10,946 --> 01:53:15,192
... در مذاکراتي که الان در حال انجامه

1159
01:53:15,193 --> 01:53:18,311
دارين چيکار ميکنين که اين مشکل و
... بقيه‌ي مشکلات مربوط به

1160
01:53:18,312 --> 01:53:22,294
،صدماتي که بازيکنان فوتبال دچارش هستن

1161
01:53:22,295 --> 01:53:26,159
،که روي سلامت اونا تاثير ميذاره
رو بتونين حل و فصل کنيد؟

1162
01:53:26,160 --> 01:53:27,824
تو باعث اين چيزا هستي

1163
01:53:27,825 --> 01:53:29,942
ميدونم که که وقتشه به حرفام
،خاتمه بدم

1164
01:53:30,099 --> 01:53:32,416
... ولي بذاريد اين رو به آقاي گودل

1165
01:53:32,602 --> 01:53:40,357
،و همه کسايي که اينجا اومدن بگم
... که فکر کنم الان وقتشه که کنگره‌ي آمريکا

1166
01:53:42,577 --> 01:53:45,294
اولين باره که به واشنگتن اومديد؟ -
بله -

1167
01:53:45,510 --> 01:53:48,078
،خب ما از اينکه دعوت ما رو قبول کرديد
خيلي خوشحال شديم

1168
01:53:48,079 --> 01:53:51,850
خيلي کنجکاو شدم

1169
01:53:52,221 --> 01:53:55,316
... رئيس پزشکي قانوني ايالت واشنگتن

1170
01:53:55,473 --> 01:53:58,558
به اين معناست که شما با سي‌آي‌اي
... و اف‌بي‌آي

1171
01:53:58,559 --> 01:54:01,081
و هر مقام کشور خارجي که نياز به کمک
... مقامات ايالات متحده داشته باشه

1172
01:54:01,143 --> 01:54:02,770
مشاوره ميديد

1173
01:54:03,628 --> 01:54:06,911
در اصل، شما آسيب شناسِ
پزشکي قانونيِ آمريکا هستيد

1174
01:54:06,912 --> 01:54:10,683
،لازم نيست روپوش کار بپوشيد
کالبد شکافي بکنيد

1175
01:54:11,317 --> 01:54:13,828
شما الان ديگه فراتر از اين کارا هستيد

1176
01:54:18,971 --> 01:54:22,239
ميخوايد که درباره‌ي مزايا بدونيد؟ -
نه -

1177
01:54:22,396 --> 01:54:25,664
منظورم اينه که، مطمئنم که خوبه

1178
01:54:31,485 --> 01:54:35,867
،ما هر کاري که کرديد رو ميدونيم
دکتر اومالو

1179
01:54:35,868 --> 01:54:39,818
شما نمونه‌ي يه آمريکايي هستيد

1180
01:54:39,819 --> 01:54:44,162
،شما جات اينجا در کنار ماست
در پايتخت کشور

1181
01:54:57,964 --> 01:55:01,301
چطوره يه چند روزي روش فکر کنيد

1182
01:55:43,279 --> 01:55:45,048
!يالا

1183
01:55:45,111 --> 01:55:48,028
تو برو رو توپ

1184
01:55:48,029 --> 01:55:51,429
!برگردين، جمع بشين

1185
01:55:57,686 --> 01:55:59,636
!بگيرش، بگيرش

1186
01:56:39,093 --> 01:56:42,207
.دکتر اومالو پيشنهاد کار در واشنگتن را رد کرد

1187
01:56:42,208 --> 01:56:46,550
.او در شهر لاديِ کاليفورنيا در کنار پريما و دو بچه‌اش ماند

1188
01:56:46,551 --> 01:56:51,342
'خانواده و طرفداران 'جونيور سيو
،ستاره‌ي سابق تيم چارجرز دچار فقدان غم انگيزي شدند

1189
01:56:51,343 --> 01:56:54,226
بعد از اينکه او را در خانه‌ي کنار اقيانوسش
مُرده پيدا کردند

1190
01:56:54,227 --> 01:56:55,810
شب بخير و ممنون که امشب
ما رو تماشا ميکنين

1191
01:56:55,967 --> 01:56:59,540
پليس مرگ جونيو سيو رو
خودکشي تشخيص داد

1192
01:56:59,541 --> 01:57:01,827
... پليس گفت که دوست دخترش اونو در حالي پيدا کرده

1193
01:57:01,984 --> 01:57:05,110
که ظاهرا خودش با تفنگ به سينه‌ش تير زده

1194
01:57:05,149 --> 01:57:09,285
امشب شوک و ناباوري گسترده بر مرگ ناگهاني او
در جامعه‌ي ورزش حکمفرماست

1195
01:57:05,334 --> 01:57:09,283
<font color="#yellow">در سال 2011، بازيکنان بازنشسته‌ي ليگ فوتبال
... بخاطر سرپوش گذاشتن بر خطرات صدمه‌ي مغزي

1196
01:57:09,287 --> 01:57:11,821
،مادر جونيور سيو در جلوي
خانه‌ي ساحلي پسرش ايستاده

1197
01:57:09,294 --> 01:57:11,816
<font color="#yellow">شروع به شکايت از ليگ کردند
در نهايت بيش از پنج هزار شکايت از ليگ انجام شد

1198
01:57:11,823 --> 01:57:15,191
در حالي که احساسات و غمش را ابراز ميدارد

1199
01:57:11,826 --> 01:57:15,190
<font color="#yellow">شروع به شکايت از ليگ کردند
در نهايت بيش از پنج هزار شکايت از ليگ انجام شد

1200
01:57:15,193 --> 01:57:18,126
من شوکه شدم

1201
01:57:15,198 --> 01:57:17,365
<font color="#yellow">شروع به شکايت از ليگ کردند
در نهايت بيش از پنج هزار شکايت از ليگ انجام شد

1202
01:57:18,128 --> 01:57:21,296
،ولي از تمام کساني که اينجا هستن تشکر ميکنم

1203
01:57:18,581 --> 01:57:21,290
<font color="#yellow">... ليگ فوتبال ملي در مورد اين موضوع تصميم گرفت که

1204
01:57:21,298 --> 01:57:23,531
... عشقشون رو ابراز ميکنن

1205
01:57:21,309 --> 01:57:23,058
<font color="#yellow">... ليگ فوتبال ملي در مورد اين موضوع تصميم گرفت که

1206
01:57:23,059 --> 01:57:28,359
<font color="#yellow">... در مورد تاثيرات صدمه‌ي مغزي بر روي فوتباليستها
چيزهايي که ميدانست و زمان فهميدنشان را افشا نکند

1207
01:57:23,533 --> 01:57:24,834
دوست داريم جونيور

1208
01:57:24,836 --> 01:57:26,468
دوست داريم، خانوم سيو

1209
01:57:26,470 --> 01:57:29,039
عشقتون رو به پسرم نشون بدين

1210
01:57:29,806 --> 01:57:34,474
<font color="#yellow">آمارگيراني که توسط ليگ فوتبال ملي
... استخدام شدند نتيجه گرفتند که

1211
01:57:34,475 --> 01:57:41,712
<font color="#yellow">‏28% از بازيکنان فوتبال حرفه اي
رنج ميبرند CTE از اختلالات شناختي منجمله

1212
01:57:43,307 --> 01:57:48,315
<font color="#yellow">تمام اتهامات فدرال برعليه دکتر سيريل وکت
رد شدند

1213
01:57:49,960 --> 01:57:57,118
<font color="#yellow">در فوريه‌ي 2015، دکتر بنت اومالو
شهروند ايالات متحده‌ي امريکا شد

1214
01:57:58,013 --> 01:58:03,477
ترجمه و زيرنويس از: مـحـمـد
WwW.9Movie1.iN

1215
01:58:03,478 --> 01:58:07,521
M0HAMMAD
mr.irani@yahoo.com

1216
01:58:08,680 --> 01:58:13,641
بدرود -
بدرود -

1217
01:58:15,000 --> 01:58:18,004
بدرود

1218
01:58:21,720 --> 01:58:26,601
بدرود -
بدرود -

1219
01:58:28,200 --> 01:58:30,441
بدرود

1220
01:58:34,800 --> 01:58:39,408
در درون چشمانت ميبينم

1221
01:58:41,360 --> 01:58:44,603
تغييري ايجاد شده

1222
01:58:47,920 --> 01:58:51,561
احساس ميکنم از هم فاصله گرفته‌ايم

1223
01:58:52,880 --> 01:58:57,010
تغييري ايجاد شده

1224
01:59:00,880 --> 01:59:04,123
... يک ترس

1225
01:59:05,880 --> 01:59:09,282
در دلم موج ميزند

1226
01:59:13,880 --> 01:59:16,804
... بدنبال آرامش هستم

1227
01:59:19,000 --> 01:59:21,924
در ميان همه‌ي اين چيزها

1228
01:59:27,200 --> 01:59:29,851
... رابطه‌اي که داشتيم

1229
01:59:32,040 --> 01:59:35,601
در اون عکسهاي قديمي

1230
01:59:40,200 --> 01:59:42,931
خيلي وقته که از بين رفته

1231
01:59:45,400 --> 01:59:48,131
بايد فراموشش کنم

1232
01:59:50,160 --> 01:59:54,688
بدرود -
بدرود -

1233
01:59:56,480 --> 01:59:59,165
بدرود

1234
02:00:03,200 --> 02:00:07,842
بدرود -
بدرود -

1235
02:00:09,600 --> 02:00:12,126
بدرود

1236
02:00:16,160 --> 02:00:21,121
در درون چشمانت ميبينم

1237
02:00:22,960 --> 02:00:26,521
تغييري ايجاد شده

1238
02:00:29,320 --> 02:00:32,642
احساس ميکنم از هم فاصله گرفته‌ايم

1239
02:00:34,440 --> 02:00:40,447
تغييري ايجاد شده

