﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
.::WWW.KINGDVD.IN::.
تهيه و تنظيم : R.E.KIA

1
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد
KINGDVD2015@GMAIL.COM

1
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
ارائه اي از کينگ دي وي دي
بروزترين مرجع فروش فيلم و سريال

1
00:00:17,800 --> 00:00:19,882
..ژان لوک، مربي من

2
00:00:20,800 --> 00:00:22,928
کسي که به من شانس آشپز بودن داد

3
00:00:24,520 --> 00:00:27,922
بهم گفت خدا صدف و سيب رو خلق کرده

4
00:00:29,120 --> 00:00:31,487
و تو نميتوني دستور آشپزي بهتري درست کني

5
00:00:32,640 --> 00:00:35,166
ولي کار ماست که سعي خودمون رو بکنيم

6
00:00:46,480 --> 00:00:49,689
بعنوان يه آشپز جوون، قطعا تا جايي که
ميشد سعي خودم رو کردم

7
00:00:51,720 --> 00:00:53,165
ده سال توي پاريس آشپزي ميکردم

8
00:00:53,360 --> 00:00:55,840
و سرآشپز رستوران ژان لوک شدم

9
00:00:57,600 --> 00:00:59,204
خوب بود

10
00:01:02,280 --> 00:01:05,124
بعضي شبها به خوبي چيزي که
فکر ميکردم بودم

11
00:01:05,280 --> 00:01:07,931
999,696...

12
00:01:10,200 --> 00:01:12,248
697

13
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
يا حداقل اينطور بهم ميگفتن

14
00:01:13,840 --> 00:01:15,604
698

15
00:01:19,680 --> 00:01:20,920
699

16
00:01:21,080 --> 00:01:22,844
بعدش زدم همش رو نابود کردم

17
00:01:23,000 --> 00:01:26,243
بدبختي‌هام من رو تا بيرون پاريس دنبال کردن
و توي نيو ارولئان به کلي تحليل رفتم

18
00:01:30,280 --> 00:01:33,045
خودم رو به اعمال شاقه صدف پوست کني
محکوم کردم

19
00:01:35,760 --> 00:01:38,604
999,999.

20
00:01:41,680 --> 00:01:45,366
و امروز آخرين روز محکوميت منه

21
00:01:45,520 --> 00:01:47,124
يک ميليون

22
00:01:52,000 --> 00:01:54,002
اگه زيادش کني مشکلي نداريم

23
00:02:03,840 --> 00:02:05,410
کدوم گوري داري ميري؟

24
00:02:06,920 --> 00:02:08,410
هي

25
00:02:46,120 --> 00:02:47,770
از تخم مرغا شکايت ميکرد

26
00:02:47,920 --> 00:02:51,163
ميگفت عين چشماي يه دلقک بهش زل زدن

27
00:02:52,080 --> 00:02:54,447
گفت ميدونه تو از پاريس اومدي

28
00:02:54,600 --> 00:02:56,329
تو رو توني کوچيکه صدا ميزد

29
00:03:06,840 --> 00:03:09,684
هتل باباته ديگه
بيا تو

30
00:03:16,560 --> 00:03:18,164
ديروز سوسيس خوني پخته شده

31
00:03:18,320 --> 00:03:21,164
پنج ساعت زير لامپ حرارتي گرم شده

32
00:03:21,320 --> 00:03:22,890
دورش يه پوسته کم بسته شد

33
00:03:23,040 --> 00:03:24,326
مستي يا هوشيار؟

34
00:03:24,480 --> 00:03:27,360
يا هوشيار يا مست يا يه چيز ديگه
چيزي که تا حالا قبلا نبودي

35
00:03:27,440 --> 00:03:29,807
خوراک ماهي تن سرو ميکنيد

36
00:03:29,960 --> 00:03:31,644
چه بلايي سر مناعت تو اومده توني؟

37
00:03:31,800 --> 00:03:33,040
مم

38
00:03:33,200 --> 00:03:35,726
اين از طرف کسيه که يه زماني از يه
کمک سرآشپز در حال مرگ متادون دزديد

39
00:03:35,880 --> 00:03:37,405
تو قبلا بهترين رستوران پاريس رو اداره ميکردي

40
00:03:37,560 --> 00:03:39,085
آره، و تو خرابش کردي

41
00:03:39,280 --> 00:03:40,645
خوبه، خشم

42
00:03:42,000 --> 00:03:44,321
سلام توني
ميدوني بعد ازينکه تو غيبت زد

43
00:03:44,480 --> 00:03:46,687
ژان لوک و من مجبور شديم رستوران رو ببنديم

44
00:03:46,840 --> 00:03:49,571
يه سري شايعه شنيديم که تو رو
تا سر حد مرگ توي آمستردام با چاقو زدن

45
00:03:49,720 --> 00:03:52,087
که کار موادفروشها بوده

46
00:03:52,240 --> 00:03:54,083
و دختر ژان لوک ادعا ميکرد تو حامله‌ش کربدي

47
00:03:54,240 --> 00:03:56,925
الانم برگشتم
ميخوام برم دنبال سه ستاره شدنم

48
00:03:57,080 --> 00:03:59,321
اگه بخواي يه رستوران جديد توي پاريس باز کني

49
00:03:59,480 --> 00:04:01,642
حداقل يه دوجين آدم هستن که ميخوان
تو رو بکشن

50
00:04:01,840 --> 00:04:04,320
نه نه توي پاريس نه
همينجا توي لندن

51
00:04:04,480 --> 00:04:06,687
ميخوام رستوران تو رو بگيرم

52
00:04:09,360 --> 00:04:11,283
واي

53
00:04:11,440 --> 00:04:14,808
يه نصيحت بهت بکنم آشپز؟
اگه ميخواي عمر طولاني داشته باشي

54
00:04:14,960 --> 00:04:16,962
زبونت رو قورت بده

55
00:04:26,520 --> 00:04:27,726
بعدازظهر بخير آقا

56
00:04:36,120 --> 00:04:37,645
آدام

57
00:04:38,360 --> 00:04:39,691
خدايا

58
00:04:40,600 --> 00:04:42,967
کجا بودي تو؟
لوزيانا

59
00:04:43,120 --> 00:04:44,800
چي کار ميکردي؟
يه ميليون صدف پوست ميکندم

60
00:04:44,840 --> 00:04:47,161
چرا آخه؟
واسه ترک کردن مشروب

61
00:04:47,320 --> 00:04:49,129
آفرين به تو

62
00:04:49,280 --> 00:04:53,729
همينطور مواد تو دماغي و تزريق و

63
00:04:53,880 --> 00:04:56,531
ليس زدن قورباغه زرد و زنها

64
00:04:56,680 --> 00:05:00,162
سه سال هيچ خبري ازت نبود

65
00:05:00,360 --> 00:05:02,681
هيچ خبري، مرتيکه

66
00:05:02,840 --> 00:05:05,650
سلا حتما خيلي خوشحال ميشه
ممنونم

67
00:05:05,800 --> 00:05:09,043
ميدوني دلش برات خيلي تنگ شده؟
خيلي نگرانت بود

68
00:05:09,680 --> 00:05:11,762
..وقتي ژان لوک مرد، نگران بودي که

69
00:05:13,480 --> 00:05:15,209
نميدونستي؟

70
00:05:15,600 --> 00:05:19,605
ببخشيد
ميدونم خيلي با هم صميمي بودين

71
00:05:20,920 --> 00:05:22,649
آشپز خيلي خوبي بود

72
00:05:25,840 --> 00:05:27,842
هي، بخور

73
00:05:35,960 --> 00:05:38,361
خوشمزست، مگه نه؟

74
00:05:40,080 --> 00:05:43,971
سوييني! همين حالا بهترين تعريفي که ميشد 
ازت کرد رو دريافت کردي

75
00:05:44,080 --> 00:05:46,560
ايشون آدامه
قبلا يه کم رسوايي به بار آورده

76
00:05:46,720 --> 00:05:48,927
آدام همين حالا گفت که پاستاي تو

77
00:05:49,080 --> 00:05:50,730
بهترين پاستايي بوده که خارج از رم خورده

78
00:05:50,880 --> 00:05:53,087
اسمتون چي بود؟
هلن

79
00:05:53,240 --> 00:05:55,481
دفعه بعد که خواستي اين پاستار و درست کني
اول فلفلش رو سرخ کن که رطوبتش گرفته بشه

80
00:05:55,640 --> 00:05:57,483
بعدش با دستت بسابشون، خب؟

81
00:05:59,000 --> 00:06:00,923
الو؟
بله؟

82
00:06:01,000 --> 00:06:02,600
اين عوضي رفيق توست؟

83
00:06:02,640 --> 00:06:04,563
دوست نزديکمه

84
00:06:04,720 --> 00:06:08,167
يه کمي هم مريم گلي خرد شده بهش اضافه کن
چراکه نه؟

85
00:06:08,280 --> 00:06:10,328
امريکاييه؟
آره

86
00:06:10,480 --> 00:06:12,881
عجب آشغال مغروريه
راستش اون آشپزه

87
00:06:26,400 --> 00:06:28,323
خداي من، هنوزم ديوونست

88
00:06:56,360 --> 00:06:57,725
لعنتي

89
00:07:12,560 --> 00:07:14,164
آدام؟

90
00:07:19,080 --> 00:07:20,650
خب

91
00:07:22,160 --> 00:07:24,049
ميشل! خب بابا

92
00:07:24,200 --> 00:07:25,440
خب

93
00:07:40,480 --> 00:07:42,369
چيزي نيست

94
00:07:42,960 --> 00:07:45,360
کلي وقت داشتم به بلايي که توي پاريس
سر من آوردي فکر کنم

95
00:07:46,120 --> 00:07:49,681
وقتي من توي رستوران ژان لوک کمک سرآشپزت بودم
با هم مثل برادر بوديم

96
00:07:52,040 --> 00:07:56,284
واسه همين وقتي من رفتم طبيعي بود که تو هم
صدمه ببيني

97
00:07:56,440 --> 00:07:57,805
پس انتقامت رو گرفتي

98
00:07:57,960 --> 00:07:59,600
ببين ميشل خودمم نميدونم چرا اون کار رو کردم

99
00:07:59,680 --> 00:08:02,331
..ميدونم کار وحشتناکي بود، ولي

100
00:08:02,840 --> 00:08:05,002
من دقيقا با تو چي کار کردم؟

101
00:08:06,120 --> 00:08:07,640
يادت نمياد باهام چي کار کردي؟

102
00:08:07,680 --> 00:08:09,045
نه

103
00:08:09,240 --> 00:08:11,200
با بازرس بهداشت تماس گرفتي

104
00:08:11,520 --> 00:08:13,727
اونم بعد ازينکه کلي موش توي رستورانم ول کردي

105
00:08:16,080 --> 00:08:17,764
واي، واقعا کار بدي کردم

106
00:08:20,320 --> 00:08:22,721
کانتي بهم گفت دنبال سه ستاره شدني

107
00:08:24,200 --> 00:08:25,804
من يه شغل لازم دارم

108
00:08:25,960 --> 00:08:28,770
توي پاريس بهمون ميگن قديمي شديم

109
00:08:29,040 --> 00:08:30,360
مزخرفه

110
00:08:34,920 --> 00:08:36,410
خب، رفيق

111
00:08:36,560 --> 00:08:37,721
پس ديگه مشکلي نداريم؟

112
00:08:43,600 --> 00:08:45,090
آقاي جونز؟

113
00:08:45,240 --> 00:08:47,607
آقاي جونز کارت اعتباريتون تاييد نشد

114
00:08:47,760 --> 00:08:48,966
ديگه وجه کافي براي پوشش

115
00:08:49,120 --> 00:08:50,406
قيمت اتاقتون نداريد

116
00:08:50,560 --> 00:08:51,846
اشکالي نداره
من دوست توني بلاردي هستم

117
00:08:52,000 --> 00:08:54,120
توني گفت بهتون بگم چاقوهاتون توي ساکه

118
00:09:00,160 --> 00:09:01,366
لعنتي

119
00:09:20,160 --> 00:09:22,162
جونم داداش؟ چي برات بيارم؟

120
00:09:22,320 --> 00:09:23,890
اون رو

121
00:09:24,080 --> 00:09:25,764
گوشت بره رو توي زعتر و ليمو خوابوندي
درسته؟

122
00:09:25,960 --> 00:09:27,246
آره، با ماست

123
00:09:27,400 --> 00:09:28,765
حرف نداره
ممنون

124
00:09:28,960 --> 00:09:31,327
ببينيد آقاي جونز، فقط ميخواستم بگم که

125
00:09:31,480 --> 00:09:32,845
شما هميشه قهرمان من بودين

126
00:09:33,000 --> 00:09:34,570
..شما دستور آشپزيتون رو طوري ياد ميدادين که

127
00:09:34,760 --> 00:09:37,081
قهرمان بودم يا خدا؟
..من

128
00:09:37,240 --> 00:09:39,163
فرقش رو نميدونم

129
00:09:39,320 --> 00:09:41,800
حاضري مجاني برام کار کني؟
مجاني؟

130
00:09:41,960 --> 00:09:44,361
براي غذا
بله البته

131
00:09:44,560 --> 00:09:46,841
بله، اگه چيزاي بيشتري بتونم ياد بگيرم
بهم حقوق ميدي؟

132
00:09:48,640 --> 00:09:50,240
چقدر پول ميدي که برام کار کني؟

133
00:09:51,480 --> 00:09:53,080
چندصد پوند در هفته بهم ميدي؟

134
00:09:53,120 --> 00:09:56,363
دويست تا؟ سيصدتا؟

135
00:09:56,520 --> 00:09:58,602
ميخوام به نکته برسم
رزومه تو عاليه

136
00:09:58,760 --> 00:10:01,206
اين گوشت بره عاليه 
ولي تو تکبر کم داري

137
00:10:01,360 --> 00:10:03,761
و براي اينکه توي آشپزخونه من باشي
بايد بتوني از خودت دفاع کني


138
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
باشه

139
00:10:06,880 --> 00:10:08,484
نه، منظورت اينه که گوربابات

140
00:10:08,640 --> 00:10:11,166
آره، آره گوربابات

141
00:10:11,320 --> 00:10:13,288
حالا شد

142
00:10:13,440 --> 00:10:15,204
حالا مهم ترين سوال

143
00:10:16,480 --> 00:10:18,005
اتاق خوابت رو قسمت ميکني؟

144
00:10:23,720 --> 00:10:25,484
گفتي چند وقت ميتونه بمونه؟

145
00:10:28,240 --> 00:10:29,651
فکر ميکني مسته؟

146
00:10:29,800 --> 00:10:31,564
ديگه مشروب نميخوره

147
00:10:33,600 --> 00:10:34,965
مطمئني معروفه؟

148
00:10:35,120 --> 00:10:38,090
اگه تو آشپز باشي
اون مثل رولينگ استونزه

149
00:10:38,280 --> 00:10:39,691
اه

150
00:10:40,800 --> 00:10:44,088
منو ميترسونه
اون آشپز دو ستاره ميشلينه

151
00:10:44,240 --> 00:10:46,163
بايد هم ترسناک باشه

152
00:10:46,320 --> 00:10:48,322
دو ستاره که به نظر زياد نمياد

153
00:10:51,800 --> 00:10:55,964
براي گرفتن حتي يه ستاره ميشلين
لوک سکايواکر باشي

154
00:10:56,120 --> 00:10:58,851
خب؟ براي گرفتن دوتاش

155
00:10:59,000 --> 00:11:01,082
..بايد مثل

156
00:11:01,240 --> 00:11:03,083
هر کي که الک گينس بود

157
00:11:03,240 --> 00:11:05,322
..ولي اگه بخواي سه ستاره بشي

158
00:11:08,560 --> 00:11:09,925
..بايد يودا باشي

159
00:11:10,080 --> 00:11:13,323
خب، اگه اون دارک ويدر باشه چي؟
(همگي شخصيت‌هاي جنگ ستارگان هستند)

160
00:11:16,320 --> 00:11:19,085
سارا، من يه چيزي با سبزيجات تابستوني

161
00:11:19,280 --> 00:11:21,328
و پنير ايتاليايي برات درست کردم

162
00:11:21,480 --> 00:11:23,209
و براي دوست  پسر گوشت خوارت

163
00:11:23,360 --> 00:11:25,761
گوشت دودي شده ماهي خال مخالي 
با تخم اردک

164
00:11:25,920 --> 00:11:28,685
و اينجا هم خورشت دريايي داريم

165
00:11:28,840 --> 00:11:31,764
و همينطور اسکارگو (خوراک حلزون) با جعفري و کره و سير

166
00:11:34,600 --> 00:11:35,761
چيه؟

167
00:11:37,280 --> 00:11:39,282
ديويد ميگه اسکارگو ديگه قديمي شده

168
00:11:44,120 --> 00:11:45,565
بخورين

169
00:12:03,640 --> 00:12:06,803
اين مسخره بازيه؟
چي؟

170
00:12:06,960 --> 00:12:09,281
برام يه يادداشت گذاشتي که توي برگر کينگ ببينمت

171
00:12:09,440 --> 00:12:11,124
نه، مسخره بازي نيست

172
00:12:11,280 --> 00:12:13,965
اينجا يه جاي ارزونه که راحت ميشه پيداش کرد

173
00:12:14,120 --> 00:12:15,406
اگه با خودت حرف بزني پرتت نميکنن بيرون

174
00:12:15,560 --> 00:12:17,000
که براي من خيلي وخيمه، بشين

175
00:12:19,040 --> 00:12:20,883
برات ناهار بگيرم؟

176
00:12:21,040 --> 00:12:22,769
نه اينجا نه

177
00:12:22,920 --> 00:12:24,285
چرا؟

178
00:12:24,440 --> 00:12:25,930
ترجيح ميدم غذايي بخورم که يه آشپز درست حسابي
درستش کرده باشه

179
00:12:26,080 --> 00:12:27,286
آدمايي که دستمزد کم ميگيرن دوست نداري؟

180
00:12:27,440 --> 00:12:30,842
آقاي جونز من کمک سرآشپز هستم
خودم دستمزد کم بگيرم

181
00:12:31,000 --> 00:12:32,729
ميدوني چرا آدمايي مثل تو از فست فود
خوششون نمياد؟

182
00:12:32,880 --> 00:12:34,041
ببخشيد، آدمايي مثل من؟

183
00:12:34,200 --> 00:12:35,611
چون غذاي طبقه کارگره

184
00:12:35,760 --> 00:12:38,923
ببخشيد؟
قبول کن تو جايي که ما کار ميکنيم

185
00:12:39,080 --> 00:12:41,367
پونصد دلار بيشتر برات آب ميخوره
تا جايي مثل اينجا

186
00:12:41,520 --> 00:12:43,443
نه
چون نميتوني

187
00:12:43,600 --> 00:12:45,440
چون غذاهاي اينجا با چربي خيلي زياد

188
00:12:45,520 --> 00:12:47,807
و نمک زياد و کلي تکه‌هاي گوشت ارزون درست ميشه

189
00:12:47,960 --> 00:12:50,327
همين حالا بيشترين غذاهاي قديمي روستايي
فرانسوي رو توصيف کردي

190
00:12:50,480 --> 00:12:53,609
برگر کينگ دهاتيه
کاري رو ميکنه که دهاتيا ميکنن

191
00:12:53,760 --> 00:12:55,400
تکه هاي گوشت ارزون ارائه ميده

192
00:12:55,520 --> 00:12:58,922
مثل گولاش، برگيگنان، کاسولت
بازم بايد بگم؟
(نام غذاهاي فرانسوي که از گوشت ارزان تهيه ميشود)

193
00:12:59,080 --> 00:13:01,128
من ديگه بايد برم
چيزي که بايد بگي

194
00:13:01,280 --> 00:13:03,089
اينه که همچين جايي خيلي پايداره


195
00:13:03,240 --> 00:13:05,720
و پايداري يعني مرگ

196
00:13:05,880 --> 00:13:07,962
پايداري چيزيه کههر آشپز خوبي
براش تلاش ميکنه

197
00:13:08,120 --> 00:13:10,771
نه، يه آشپز خوب بايد توي تجربه کسب کردن
پايدار باشه

198
00:13:10,920 --> 00:13:12,604
ولي توي مزه‌ پايدار نمونه
دست مثل سکس ميمونه

199
00:13:12,760 --> 00:13:14,888
مثل اينه که هميشه به يه جا بري

200
00:13:15,040 --> 00:13:17,042
ولي راه‌هاي جديد و خطرناک براي رفتن
به اونجا ياد بگيري

201
00:13:17,200 --> 00:13:19,851
کاش ميتونستم بگم از ديدار دوباره شما خوشحال شدم
آقاي جونز

202
00:13:20,000 --> 00:13:22,480
ولي من از جايي که هستم راضيم
موفق باشين

203
00:13:39,440 --> 00:13:42,011
آدام جونز، خداي من

204
00:13:42,160 --> 00:13:43,969
يکي اميدوار بود مرده باشي

205
00:13:44,120 --> 00:13:46,566
جديدا ديگه رستوران خوبي رو تخته نکردي؟

206
00:13:46,760 --> 00:13:49,127
من رستوران هاي خوب رو تخته نميکنم

207
00:13:49,280 --> 00:13:52,124
نقد من رستوران هاي بد رو تخته ميکنه

208
00:13:53,120 --> 00:13:56,602
ميخوام کمک کني اين شهر رو بترکونم

209
00:13:56,760 --> 00:13:59,843
من برگشتم و ميخوايم مثل روزاي قديم آشپزي کنيم

210
00:14:00,000 --> 00:14:02,287
قبل ازينکه شروع به گرم کردن ماهي
توي کيسه پلاستيکي کنيم

211
00:14:03,520 --> 00:14:07,241
ميدوني، وقتي شبا که دراز کشيدم به 
پشيموني‌هام فکر ميکنم

212
00:14:08,360 --> 00:14:09,885
تو يکي ازونايي..

213
00:14:10,040 --> 00:14:13,442
به خودم ميگم: سيمون، تو يه همجنسگرايي

214
00:14:13,600 --> 00:14:15,841
چرا با آدام جونز خوابيدي؟

215
00:14:31,400 --> 00:14:33,926
سيمون فورت اينجاست
ببخشيد، کي؟

216
00:14:34,080 --> 00:14:38,802
کي؟ 
منتقد مجله کوفتي استاندارد سرشب

217
00:14:42,480 --> 00:14:45,723
..اين سياه خروس‌ها خشکه، اين سس هم که مزه

218
00:14:46,680 --> 00:14:49,047
همه چيز مزخرفه

219
00:14:50,040 --> 00:14:51,644
کارمون تمومه

220
00:14:51,800 --> 00:14:53,723
اون نابودمون ميکنه

221
00:15:02,000 --> 00:15:03,286
تو اين پاپوش رو دوختي؟

222
00:15:03,440 --> 00:15:06,364
رستورانت به گا رفته مگه اينکه
بذاري من براش يه چيزي درست کنم

223
00:15:06,520 --> 00:15:08,284
تو زده به سرت

224
00:15:12,880 --> 00:15:14,803
باشه بابا واستا

225
00:15:14,960 --> 00:15:15,961
واستا

226
00:15:59,200 --> 00:16:00,804
آمادست

227
00:16:18,640 --> 00:16:21,041
لامصب با سنگ هم ميتونه غذا درست کنه

228
00:16:36,480 --> 00:16:38,960
من ميخوام جريان پاريس رو جبران کنم

229
00:16:39,200 --> 00:16:42,761
پس قراره من رستورانم رو بدم به تو
ولي اين تويي که داري در حق من لطف ميکني؟

230
00:16:42,920 --> 00:16:45,840
اگه اينجا مال بابات نبود
خيلي وقت پيش اخراج شده بودي

231
00:16:48,880 --> 00:16:50,450
ميشل هم دستيار کمک آشپزم ميشه

232
00:16:50,600 --> 00:16:52,329
ميشل که توي پاريسه

233
00:16:52,480 --> 00:16:54,608
مکس هم هست
مکس که توي زندانه

234
00:16:54,760 --> 00:16:56,250
دو روز ديگه آزاد ميشه

235
00:16:56,400 --> 00:16:59,688
همينطور يه خانوم آشپز پيدا کردم که خودش نميدونه
کارش چقدر درسته

236
00:16:59,840 --> 00:17:01,922
خانوم؟

237
00:17:02,120 --> 00:17:05,329
اينجاست که همه چيز به گه کشيده ميشه

238
00:17:05,480 --> 00:17:07,721
چون سه روز بعدش ميخواي بگيري بکنيش

239
00:17:07,920 --> 00:17:10,730
سه روز بعدش هم ولش ميکني
اونم ازينجا ميره

240
00:17:10,920 --> 00:17:12,331
اونم با جيغ و گريه زاري

241
00:17:12,480 --> 00:17:14,209
ديگه با زنا کاري ندارم

242
00:17:14,360 --> 00:17:17,967
من دو سال و دو هفته و شش روز 
دست از پا خطا نکردم

243
00:17:18,120 --> 00:17:19,770
الانم ازت ميخوام با پدرت صحبت کني

244
00:17:19,920 --> 00:17:22,924
پدر من مريضه
پدرت مريض نيست، اون داره ميميره

245
00:17:25,320 --> 00:17:27,766
بهت شانسي ميدم که بالاخره بهت افتخار کنه

246
00:17:29,440 --> 00:17:32,364
تو بهترين هتل‌دار اروپا هستي

247
00:17:32,520 --> 00:17:34,921
آشپزخونه من قراره توي دنيا بهترين باشه

248
00:17:35,080 --> 00:17:38,527
و با هم سه ستاره رو ميگيريم

249
00:17:42,400 --> 00:17:46,610
پولي که خانواده بلاردي قبول کردن براي
بازسازي رستوران پرداخت کنن

250
00:17:46,760 --> 00:17:49,366
مشروط بر حضور شما در اينجا براي هر جمعه‌ست

251
00:17:50,920 --> 00:17:55,881
من ازتون نمونه خونت براي تست الکل و مواد ميگيرم

252
00:17:56,040 --> 00:17:57,883
اگه نتيجه مثبت باشه

253
00:17:58,040 --> 00:18:02,011
خانواده بلافاصله حمايت ماليشون رو از 
رستوران شما قطع ميکنن

254
00:18:02,160 --> 00:18:05,642
من سالها روانپزشک توني بلادر بودم

255
00:18:05,800 --> 00:18:08,963
تو جلسات هم شرکت ميکني؟
نه، زياد اهل گروه نيستم

256
00:18:09,120 --> 00:18:10,963
چطوري ميخواي هشياري خودت رو حفظ کني؟

257
00:18:11,120 --> 00:18:13,521
کلي پياده روي توي جنگل‌ والدن

258
00:18:13,680 --> 00:18:15,330
قدرت دعا

259
00:18:15,480 --> 00:18:17,642
تو مريضي داري
کمک گرفتن از ديگران خجالت نداره

260
00:18:17,800 --> 00:18:20,531
من سشنبه‌ها و پنجشنبه‌ها ساعت 10
اينجا يه گروه دارم

261
00:18:20,680 --> 00:18:23,490
قدمت سر چشم
ميتوني ساندويچ هم درست کني

262
00:18:23,640 --> 00:18:25,483
من که ساندويچ درست نميکنم

263
00:18:27,880 --> 00:18:30,008
خب، من کلي آشغال به زندگي خودم تزريق کردم

264
00:18:30,160 --> 00:18:32,766
شايد هنوزم توي قوزک پام جمع شده باشه

265
00:18:36,080 --> 00:18:39,482
بنا بر تجربه من، کسايي که ميان اينجا
نظرات احمقانه ميدن

266
00:18:39,680 --> 00:18:41,808
عموما وحشت دارن ازينکه ممکنه چه چيزي
رو آشکار کنن

267
00:18:41,960 --> 00:18:44,964
اگه واقعا وقت بذارن که خودشون باشن

268
00:18:45,120 --> 00:18:46,929
من از دهه 90 ديگه خودم بودم

269
00:18:47,080 --> 00:18:48,684
از آمپول ميترسي؟

270
00:18:48,840 --> 00:18:51,446
ازين سوال مشخصه تحقيقاتت خيلي کم بوده

271
00:18:58,520 --> 00:19:00,727
تا حالا فيلم هفت سامورايي رو ديدي؟

272
00:19:04,160 --> 00:19:06,242
ميخوام آشپزهام اونطوري باشن

273
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
آشپز

274
00:19:42,280 --> 00:19:44,647
آشپز، متاسفانه يه شکايت داريم

275
00:19:50,560 --> 00:19:52,483
مشکلي هست؟

276
00:19:55,960 --> 00:19:58,691
تروخدا وسط اينهمه ظروف چيني
باهاش دعوا نکن

277
00:19:58,880 --> 00:20:00,769
من بدبخت بايد خسارتشون رو بدم

278
00:20:06,080 --> 00:20:07,684
سلام ريس

279
00:20:09,960 --> 00:20:13,169
يه پرنده کوچيک بهم خبر داد حس خودت
رو از دست دادي

280
00:20:13,320 --> 00:20:16,688
و يه خرچنگ کوچيکم حرف اونو تاييد کرد

281
00:20:16,960 --> 00:20:18,564
تنهامون بذار

282
00:20:24,120 --> 00:20:25,724
پس هنوز نمردي

283
00:20:25,880 --> 00:20:28,167
ظاهرا که نه
قيافه که غلط اندازه

284
00:20:28,320 --> 00:20:31,085
مردن اين روزا ميتونه معنيش کباب کردن مرغ باشه

285
00:20:31,240 --> 00:20:33,686
وقتي صبح داري برنامه هنرمندا رو از
تلويزيون نگاه ميکني

286
00:20:33,840 --> 00:20:36,684
هيچوقت اونطوري نميميرم
راستي از دکور خيلي خوشم اومد

287
00:20:36,880 --> 00:20:39,929
براي کافرهاي سنگي عاليه
چي ميخواي؟

288
00:20:40,080 --> 00:20:42,890
ميخوام ببينم لاک‌پشت چقدر ازم جلو افتاده

289
00:20:43,040 --> 00:20:45,008
الان توي اين مقايسه خرگوشه تويي؟
اين مقايسه خودته

290
00:20:45,160 --> 00:20:47,600
سر کره چه بلايي اومده؟
سر اون روي خوشگلت چه بلايي اومده؟

291
00:20:47,680 --> 00:20:49,444
آهان، کرک و کوکايين و لوئيزيانا

292
00:20:51,280 --> 00:20:54,568
يه شايعه احمقانه شنيدم که ميخواي
سه ستاره بشي

293
00:20:54,720 --> 00:20:56,768
من يه شايعه احمقانه شنيدم که تو مال
خودت رو گرفتي

294
00:20:56,920 --> 00:21:00,447
بعد فهميدم که واقعيه
حتما خيلي بهت فشار اومد

295
00:21:00,600 --> 00:21:02,045
خوشبختانه قرص مسکن همرام بود

296
00:21:02,200 --> 00:21:04,806
خب ببين اين کسشراي موزارتي ساليري

297
00:21:04,960 --> 00:21:06,689
ديگه برام جالب نيستن

298
00:21:06,840 --> 00:21:10,287
من خوب آشپزي ميکنم، ترکيبات محلي منحصر بفرد
راه‌هاي خلاقانه

299
00:21:10,440 --> 00:21:11,726
براي تحت‌تاثير قرار دادن مشتري‌هام

300
00:21:11,880 --> 00:21:14,042
خب تو آشپزي نميکني
تو غذاهات رو توي کاندوم گرم ميکني

301
00:21:14,200 --> 00:21:17,682
ماهيتابه و آتيش و مشروب
با آدام جونز رفتن ديگه

302
00:21:17,840 --> 00:21:19,880
و لطفا فکر نکن نحت تاثير آب قرار گرفتم

303
00:21:19,920 --> 00:21:21,570
تو يه معتادي
خب الان الکل نيست

304
00:21:21,720 --> 00:21:23,484
ولي قراره کوکايين و مشروب و کردن هر دختري
که ميبيني باشه

305
00:21:23,640 --> 00:21:27,725
چون تو معتادي که هر ثانيه در روز رو حس کني

306
00:21:27,880 --> 00:21:30,645
جووني به فنا رفته رومانتيکه

307
00:21:30,800 --> 00:21:32,928
ولي ميان‌سالي به فنا رفته نه

308
00:21:33,080 --> 00:21:36,289
لطفا فکر نکن اين غذايي که خوردي مهمون من بودي
تو هم مثل همه بايد پولش رو بدي

309
00:21:36,480 --> 00:21:38,448
ريس، راستشو بخواي خرچنگت خوب بود

310
00:21:39,560 --> 00:21:42,370
اگه يه ذره وجدان توت باقي مونده

311
00:21:42,520 --> 00:21:44,568
توني بلاردي و باباش رو ول کن

312
00:21:46,880 --> 00:21:49,042
ولي ريدي به سس با اينهمه آب ليمو که بهش زدي

313
00:21:54,800 --> 00:21:57,041
ببخشيد، اون مست بود؟

314
00:21:57,200 --> 00:22:00,409
ببينيد تا کجا پيش رفته و کيا باهاش دارن پيش ميرن

315
00:22:15,520 --> 00:22:18,285
بيا بيرون، آزاد شدي

316
00:22:18,480 --> 00:22:20,926
واقعا؟ عاليه

317
00:22:33,280 --> 00:22:36,045
چه موتوري
واسه ميشله

318
00:22:39,840 --> 00:22:42,730
ميدوني برش داشتي؟
هنوز نه

319
00:22:45,640 --> 00:22:48,371
چطوري؟
خوبم، خوبم

320
00:22:49,160 --> 00:22:50,924
جرمت حمله بوده؟

321
00:22:53,120 --> 00:22:56,363
روکش ماهي رو برعکس زده بود

322
00:22:56,560 --> 00:22:59,723
اونم سه بار
وارونه زده بود رفيق

323
00:22:59,880 --> 00:23:01,405
بيخيال

324
00:23:01,560 --> 00:23:03,642
يه چاق عوضي بود
هميشه هم آدامس ميجويد

325
00:23:03,800 --> 00:23:05,920
واسه همين شرايط رو خودت بدست گرفتي؟

326
00:23:06,040 --> 00:23:07,610
آره آره

327
00:23:07,720 --> 00:23:09,722
ولي دوباره دماغش رو روي صورتش بخيه زدن

328
00:23:10,240 --> 00:23:13,528
ميدوني چرا؟ چون خود من بودم که از روي
زمين برش داشتم

329
00:23:13,680 --> 00:23:16,331
و گذاشتمش توي يخچال ماهي‌ها تا
آمبولانس از راه برسه

330
00:23:16,480 --> 00:23:19,848
ولي همه هميشه اين تيکه رو راحت يادشون ميره

331
00:23:20,040 --> 00:23:21,485
چه بد

332
00:23:27,560 --> 00:23:29,961
جودي

333
00:23:33,360 --> 00:23:35,044
بازم ترخون اضافه کن

334
00:23:36,000 --> 00:23:37,889
ديروز بهتر بود

335
00:23:41,560 --> 00:23:43,289
ميشه منم امتحان کنم؟

336
00:23:43,480 --> 00:23:44,970
بيخيال

337
00:23:50,360 --> 00:23:52,362
ممم

338
00:23:52,520 --> 00:23:54,568
ديروز بهتر بود
از تو که نپرسيدم

339
00:23:55,360 --> 00:23:59,285
فکر کنم شراب سال 89 شتا انجوليس 
با خوراک کفتر خوشمزه بشه

340
00:23:59,440 --> 00:24:00,680
آره، اينو امتحان کن

341
00:24:05,160 --> 00:24:06,525
خوبه

342
00:24:06,680 --> 00:24:08,523
خوبه؟
خوب يعني هيچي

343
00:24:08,680 --> 00:24:12,207
امروز يه تماس از يه برنامه تلويزيوني داشتم
حرفشم نزن

344
00:24:12,360 --> 00:24:15,091
ميدوني، روانکاو من ميگه احتمالا تو
دچار عقده اختلال وسواس شدي

345
00:24:15,240 --> 00:24:16,685
بسکه تا چندسال همش خود درماني ميکردي

346
00:24:16,840 --> 00:24:19,002
فکر ميکنه تو بايد توي برنامه يا گروه باشي

347
00:24:19,160 --> 00:24:20,764
من توي گروهي شرکت نميکنم
خب چي فکر ميکني

348
00:24:20,920 --> 00:24:22,251
ترخونش کمه يا زياده؟

349
00:24:22,400 --> 00:24:24,448
يه ايميل درخصوص تو اومده

350
00:24:24,600 --> 00:24:28,924
فرانسوي من ديگه خوب نيست ولي فکر کنم
يه جور تهديد به مرگ بود

351
00:24:29,080 --> 00:24:31,128
اون مواد فروشه رو توي پاريس يادت مياد؟ بونسيس

352
00:24:31,960 --> 00:24:33,724
گفته کلي پول بهش بدهکاري

353
00:24:33,880 --> 00:24:37,521
واسه چي؟
خودت چي فکر ميکني؟ مواد ديگه

354
00:24:37,680 --> 00:24:39,762
همه اينروزا تو برنامه تلويزيوني شرکت ميکنن

355
00:24:39,920 --> 00:24:42,241
در مورد ترخون راستشو بگو

356
00:24:43,040 --> 00:24:44,610
يه کم سنگينه

357
00:24:45,720 --> 00:24:47,324
گمشو بابا

358
00:24:47,480 --> 00:24:49,562
بايد موضوع بونسيس رو جدي بگيري، خب؟

359
00:24:49,720 --> 00:24:51,404
..چون اون لامصب

360
00:24:52,640 --> 00:24:55,246
ديوونست...

361
00:24:58,960 --> 00:25:00,564
شب‌بخير آشپز
شب بخير

362
00:25:15,960 --> 00:25:18,645
روغنش براي چيه؟
فقط براي چاشنيشه

363
00:25:21,960 --> 00:25:24,122
درسته

364
00:27:32,600 --> 00:27:35,365
بايد يکي ديگه درست کني؟
داري چي کار ميکني؟

365
00:27:35,520 --> 00:27:38,091
اين سفارش داده شده؟ سفارش داده شده؟
بله آشپز

366
00:27:38,240 --> 00:27:39,880
آره، چون يه دونه جديد درست نميکني که

367
00:27:42,840 --> 00:27:44,683
چرا هنوز داري درستش ميکني؟

368
00:27:45,920 --> 00:27:47,843
دارم با تو حرف ميزنم منو ببين
چرا هنوز داري اونو ميپزي؟

369
00:27:48,000 --> 00:27:50,321
ببخشيد آشپز
آره، برو يکي ديگه درست کن

370
00:27:54,120 --> 00:27:55,884
چند وقته اين اينجا بوده؟

371
00:27:56,040 --> 00:27:57,929
ميز 4 آمادست

372
00:27:58,080 --> 00:28:00,401
اينو 30 ثانيه بذار زير حرارت
چشم آشپز

373
00:28:00,560 --> 00:28:02,289
واي واي 

374
00:28:02,440 --> 00:28:04,680
خب، نذارين دوباره اون سس کم بشه

375
00:28:04,800 --> 00:28:06,131
چشم آشپز

376
00:28:06,280 --> 00:28:07,725
ميز 3

377
00:28:07,880 --> 00:28:10,326
يه ماهي، دو تا گوشت خوک، يه گوشت گاو
بله آشپز

378
00:28:10,480 --> 00:28:12,600
گوشت گاو متوسط
مطمئن شو گوشت گاوش متوسطه مکس

379
00:28:12,680 --> 00:28:15,331
چشم آشپز
روي گوشت کبر بريزيد

380
00:28:15,480 --> 00:28:17,960
من 30 ثانيه ديگه ميخوامش، خب؟
چشم آشپز

381
00:28:18,120 --> 00:28:20,646
سي ثانيه
سه دقيقه براي ماهي هاليبوت فرصت دارين

382
00:28:24,120 --> 00:28:26,441
ميز دو
يه جگر چرب، يه برنج و خامه

383
00:28:26,640 --> 00:28:28,880
چشم آشپز
همراه دوتا گوشت گاو و يه سپرماهي

384
00:28:31,200 --> 00:28:33,168
ببخشيد دير کردم کانتي
ليلي تو مدرسه مريض شده بود

385
00:28:33,320 --> 00:28:36,005
تو اخراجي
چي؟

386
00:28:36,160 --> 00:28:38,731
چاقوهات رو بردار و برو

387
00:28:38,880 --> 00:28:40,484
چي داري ميگي؟

388
00:28:40,640 --> 00:28:43,041
زودتر برو

389
00:28:43,240 --> 00:28:45,447
عجله کن وگرنه ديرت ميشه

390
00:28:48,440 --> 00:28:51,649
تو به قيمت از دست دادن شغلم برام تموم شدي
آره

391
00:28:51,800 --> 00:28:55,009
بهت گفته بودم نميخوام برات کار کنم

392
00:28:55,160 --> 00:28:57,049
ميبينم که چاقوهات هم آوردي

393
00:28:57,200 --> 00:29:01,364
من سه برابر بهت حقوق ميدم
کانتي گفت به پول احتياج داري

394
00:29:04,400 --> 00:29:06,050
ميخواي بياي تو کلي پول به جيب بزني

395
00:29:06,200 --> 00:29:07,884
يا ميخواي منو با چاقو بزني؟

396
00:29:08,000 --> 00:29:09,764
اونجا داري استعدادت رو هدر ميدي

397
00:29:14,080 --> 00:29:15,570
آمادست

398
00:29:23,280 --> 00:29:25,408
برو توي سس به ميشل کمک کن، بدو

399
00:29:25,560 --> 00:29:27,085
چشم آشپز
چقدر کنديم؟

400
00:29:27,280 --> 00:29:29,726
هنوز کامل نشديم؟

401
00:29:29,880 --> 00:29:32,850
گفتم چقدر مونده کامل بشيم؟
هنوز چندتا جاي خالي مونده

402
00:29:33,040 --> 00:29:34,610
چندتا؟
چهار تا

403
00:29:34,760 --> 00:29:36,489
آدم؟
ميز

404
00:29:38,560 --> 00:29:39,971
ديگه چيه؟

405
00:29:40,120 --> 00:29:42,202
يه روزنامه‌نگار به منوي جديد نگاه کرده

406
00:29:42,360 --> 00:29:44,840
اين شهر مسخرست ميدوني؟
..همه‌چي توش

407
00:29:45,000 --> 00:29:46,889
ميشل جامو بگير
چشم آشپز

408
00:30:06,080 --> 00:30:07,764
آقاي ريس

409
00:30:08,600 --> 00:30:10,807
من به اسم اورايلي جا رزرو کردم

410
00:30:10,960 --> 00:30:13,008
اون کشيشمه

411
00:30:13,200 --> 00:30:14,770
اومدم دعاي ختمش رو بهتون برسونم

412
00:30:14,920 --> 00:30:17,241
سالن خوبيه توني
عين پاريس 2007 ميمونه

413
00:30:17,400 --> 00:30:19,164
لطفا به آدام بگو براي اينکه بياد پيشم
خودشو به زحمت نندازه

414
00:30:19,320 --> 00:30:23,530
ميدونم شب اولي سرش خيلي شلوغه

415
00:30:23,920 --> 00:30:26,127
شايدم اونقدر شلوغ نباشه

416
00:30:26,280 --> 00:30:28,248
زودباشين
اين ديگه چه کوفتيه

417
00:30:28,400 --> 00:30:30,687
همين حالا ميز شماره 4 رو حاضر کنين

418
00:30:30,840 --> 00:30:33,161
من چي گفتم؟
نکنه امروز صبح اشتباه کردم که گفتم

419
00:30:33,320 --> 00:30:35,288
چقدر قراره سفارش بگيرم؟

420
00:30:35,440 --> 00:30:37,568
اين نميتونه درست باشه
ميشل، پس خوک من چي شد؟

421
00:30:37,720 --> 00:30:39,370
چشم آشپز 
داريم مياريم آشپز

422
00:30:39,560 --> 00:30:43,770
هويج هويج هويج
بيست ثانيه ديگه آشپز

423
00:30:44,560 --> 00:30:47,006
اين ديگه چه کوفتيه؟
بهم بشقاب نميدي؟

424
00:30:49,000 --> 00:30:50,809
واسه داري کفر منو درمياري؟

425
00:30:51,440 --> 00:30:53,647
بهم بشقاب خالي ميدي؟

426
00:30:53,800 --> 00:30:55,080
تو چه مرگت شده؟

427
00:30:55,160 --> 00:30:57,003
گفت تا 40 ثانيه ديگه مواد لازم گرم
آماده ميخوام

428
00:30:57,160 --> 00:30:59,083
اين دورش کبره بست

429
00:31:00,080 --> 00:31:02,924
وقتي قرار شد مثل آدم آشپزي کنين
خبرم کنين، من همينجام

430
00:31:03,080 --> 00:31:04,969
پس سپرماهي و دو تيکه خوک چي شد؟

431
00:31:05,120 --> 00:31:06,326
داره آماده ميشه آشپز

432
00:31:06,480 --> 00:31:08,608
سي ثانيه ديگه اسفناج حاضر ميشه آشپز

433
00:31:11,040 --> 00:31:13,771
گوشت خوک

434
00:31:17,000 --> 00:31:18,525
لعنتي

435
00:31:19,600 --> 00:31:20,840
لعنتي

436
00:31:29,520 --> 00:31:32,683
ميشل جامو بگير
بله آشپز

437
00:31:34,000 --> 00:31:35,684
اينجا رو تميز کنين

438
00:31:44,360 --> 00:31:45,486
لعنتي

439
00:32:13,760 --> 00:32:14,966
کجاست؟

440
00:32:15,160 --> 00:32:16,764
بيرون داره بالا مياره

441
00:32:48,880 --> 00:32:51,884
امشب پول هرکسي که اومد اينجا
 شام خورد رو پس ميدم

442
00:32:52,040 --> 00:32:54,930
..و از تک‌تکشون کتبا عذرخواهي ميکنم

443
00:32:55,520 --> 00:32:58,171
عذرخواهي بخاطر فاجه‌اي

444
00:32:58,360 --> 00:33:00,840
که امشب اينجا اتفاق افتاد
و تقصير من بود

445
00:33:03,240 --> 00:33:04,844
تقصير خود لامصبم

446
00:33:16,760 --> 00:33:19,331
من اينو دادم که ازش استفاده کني، نه؟
بله آشپز

447
00:33:19,480 --> 00:33:21,642
چون هر برش سيب‌زميني توي پوره آني

448
00:33:21,800 --> 00:33:23,450
بايد قطرش دقيقا دو ميليمتر باشه

449
00:33:23,640 --> 00:33:26,041
فکر کردي دارم باهات شوخي ميکنم؟
نه آشپز

450
00:33:26,200 --> 00:33:28,726
برش‌هاي سيب‌زميني‌هات رو اندازه گرفتي؟
نه، وقت نبود

451
00:33:28,880 --> 00:33:30,400
وقت نيست
بايد خودت بدوني

452
00:33:30,440 --> 00:33:32,522
ولي نميدوني
فکر ميکردم بدوني، ببخشيد

453
00:33:32,680 --> 00:33:34,842
تقصير منه

454
00:33:35,240 --> 00:33:36,969
ميشل تو گذاشتي خوراک حلزون

455
00:33:37,160 --> 00:33:38,720
يه دقيقه بيشتر توي ماهيتابه بمونه

456
00:33:38,760 --> 00:33:40,967
چون چاشنيش آماده نبود بعد همينطوري
سرو کرديش

457
00:33:41,080 --> 00:33:42,286
چرا اين کار رو کردي؟

458
00:33:42,600 --> 00:33:44,280
ما داشتيم پشتيبان‌ گيرى‌  ميکرديم، آشپز

459
00:33:44,840 --> 00:33:46,520
..اگه ميريختمش دور، کل ميز

460
00:33:46,560 --> 00:33:47,561
خب ميريختيش دور

461
00:33:47,640 --> 00:33:49,200
اگه عالي نيست بريزش دور

462
00:33:49,280 --> 00:33:51,123
مهم نيست چي بشه

463
00:33:52,000 --> 00:33:55,925
اگه عالي نباشه بايد بريزينش دور
حتي اگه وقت کم باشه

464
00:34:02,200 --> 00:34:03,361
بخورش

465
00:34:13,640 --> 00:34:14,926
چشم آشپز

466
00:34:17,880 --> 00:34:20,804
حالا قبل ازينکه بميري تفش کن بيرون

467
00:34:21,840 --> 00:34:23,842
در مورد تو هم اشتباه ميکردم
نميدونستم کري

468
00:34:24,040 --> 00:34:25,041
من کر نيستم

469
00:34:25,200 --> 00:34:28,409
پس چرا وقتي بهت گفتم سس درست کن
زهرمار درست کردي؟

470
00:34:28,560 --> 00:34:30,961
...آدام
با تو حرف نميزنم

471
00:34:41,440 --> 00:34:43,647
چطوري تونستي يه تيکه سپرماهي تازه و
خوشگل رو

472
00:34:43,800 --> 00:34:46,770
به يه سپرماهي بيجون رنگ پريده به گا رفته تبديل کني؟

473
00:34:46,920 --> 00:34:48,524
چطوري تونستي؟

474
00:34:50,880 --> 00:34:53,201
از سپرماهيه معذرت‌خواهي کن که بيخودي مرد

475
00:34:53,880 --> 00:34:56,451
گفتم ازش معذرت‌خواهي کن

476
00:35:05,320 --> 00:35:08,210
..سپرماهي، من
به من نگو، به ماهي لامصب بگو

477
00:35:13,760 --> 00:35:16,730
..سپرماهي، من صادقانه ازت معذرت ميخوام که

478
00:35:18,040 --> 00:35:20,008
تا حالا شانسي داشتي؟
تو زندگيت شانسي بهت رو کرده؟

479
00:35:20,160 --> 00:35:23,050
آره، اومدم واسه تو کار کنم، مگه نه؟

480
00:35:23,200 --> 00:35:26,886
لازم نيست جواب بدي
اون جمله‌م اصلا سوال نبود

481
00:35:27,040 --> 00:35:28,644
..امشب درست پيش نرفت چون
تو يه تيکه از تجهيزاتي

482
00:35:28,800 --> 00:35:31,246
منوي تو تعادل نداشت...
تا اينکه خودت آشپزخونه خودت رو بچرخوني

483
00:35:31,440 --> 00:35:33,169
بايد بگي بله آشپز
همه چي متشنج بود

484
00:35:33,320 --> 00:35:35,160
هرچي شما بخواين آشپز، همين حالا آشپز

485
00:35:35,240 --> 00:35:37,766
بعدشم بايد خفه‌خون بگيري
هيچ جايي براي حرکت لامصب نبود

486
00:35:37,920 --> 00:35:39,490
تو خودت زهري، ميدونستي؟

487
00:35:39,640 --> 00:35:43,042
بقيه رو هم آلوده ميکني
گورت رو از رستوران من گم کن بيرون

488
00:35:47,800 --> 00:35:50,610
ديگه هيچوقت دست کوفتيتو بهم نزن

489
00:35:59,600 --> 00:36:01,841
گمشين بيرون

490
00:36:02,040 --> 00:36:04,202
گمشين بيرون
همين حالا گورتون رو گم کنين

491
00:36:06,600 --> 00:36:08,682
همه همين حالا گورشون رو گم کنن

491
00:36:12,600 --> 00:36:22,682
ارائه اي از کينگ دي وي دي
بروزترين مرجع فروش فيلم و سريال

492
00:36:27,520 --> 00:36:30,444
به اون برنامه زنگ بزن
بگو تو نمايششون شرکت ميکنم

493
00:36:32,160 --> 00:36:36,529
ديگه هيچ ميز خالي تو اين رستوران نميمونه توني

494
00:36:47,200 --> 00:36:49,680
جونز، آدام صبح بخير

495
00:36:49,840 --> 00:36:51,683
صبح‌بخير
خيلي ممنون که تشريف آوردي

496
00:36:51,840 --> 00:36:54,680
خب بهمون بگو چي شد که موافقت کردي
امروز صبح به برنامه ما بياي؟

497
00:36:54,800 --> 00:36:56,609
..ام

498
00:36:56,760 --> 00:37:00,606
خب، جمعه شب آدام جونز کارش رو
توي لانگهام شروع کرد

499
00:37:00,760 --> 00:37:03,081
..و اون اصلا

500
00:37:03,280 --> 00:37:05,123
..بذارين بگم خيلي عالي نبود و

501
00:37:05,320 --> 00:37:07,402
من دوست دارم همه چيز عالي باشه
اين همون آقاهست که گريه‌تو درآورد؟

502
00:37:07,560 --> 00:37:10,325
پس قبل ازينکه هفته بعد مجددا رستوران رو داير کنيم
به همه غذا مجاني ارائه ميديم

503
00:37:10,480 --> 00:37:11,811
واي، خب اين موضوع مهميه

504
00:37:11,960 --> 00:37:14,327
..يعني کل هفته رو، خب
اوهوم

505
00:37:14,480 --> 00:37:16,960
فکر کنم امروز قراره براي شما هم آشپزي کنم، آره؟

506
00:37:17,120 --> 00:37:19,009
براي ما هم قراره آشپزي کني

507
00:37:19,160 --> 00:37:21,162
وقلي قبل ازينکه مردم خيلي هيجان زده بشن
فکر ميکنم

508
00:37:21,320 --> 00:37:23,561
فکر کنم کل ميزهاتون از الان رزرو شدن، درسته؟
بله رزرو شدن

509
00:37:23,760 --> 00:37:27,401
ولي توي کار رستوران هميشه پيش مياد
کسي رزروش رو لغو کنه

510
00:37:27,560 --> 00:37:30,291
بيا صبحونت رو بخور، همونيه که دوست داري

511
00:37:30,440 --> 00:37:33,728
بازم سپرماهي؟ ديگه نه

512
00:37:35,000 --> 00:37:36,650
ميتوني نون شکلاتي هم بخوري

513
00:37:46,640 --> 00:37:48,802
خوشمزست
از ديروز بهتره؟

514
00:37:50,240 --> 00:37:52,527
باشه

515
00:37:53,840 --> 00:37:56,081
بعد از مدرسه مامان‌بزرگ مياد دنبالت، خب؟

516
00:37:56,240 --> 00:38:00,086
خودت نمياي؟
بايد بگردم يه کار ديگه پيدا کنم

517
00:38:00,440 --> 00:38:03,569
عزيزم ببخشيد، سعي ميکنم بيام خب؟

518
00:38:04,880 --> 00:38:07,008
دختر خوبي باش
ليلي؟

519
00:38:07,160 --> 00:38:09,811
ببخشيد

520
00:38:10,880 --> 00:38:12,166
خداحافظ

521
00:38:12,320 --> 00:38:14,527
ببين چيزي که تو درباره منو گفتي درست بود

522
00:38:14,680 --> 00:38:16,682
آدام از کوره در رفت

523
00:38:17,240 --> 00:38:21,643
ولي ميتونه روبراه بشه
در واقع ديدمش که روبراهه

524
00:38:21,800 --> 00:38:23,723
..ميدوني وقتي ما کارمون رو توي ژان لوک شروع کرديم

525
00:38:23,880 --> 00:38:26,611
..ميشل و من و ريس و مکس
اون فرق ميکرد

526
00:38:27,480 --> 00:38:29,960
اون کودکي سختي داشته، ميدونستي؟

527
00:38:30,160 --> 00:38:33,881
..با اون پدرش
بدون مادر

528
00:38:34,080 --> 00:38:36,367
ازين فاميل به اون فاميل پاسش ميدادن

529
00:38:38,280 --> 00:38:40,601
گوش کن، اون واقعا ميخواد که برگردي

530
00:38:40,760 --> 00:38:43,969
تازه فکر کنم.. ازت خوشش هم مياد

531
00:38:44,120 --> 00:38:47,408
پس آدام اونطوري از کسي خوشش مياد؟
بهش گفتم برت ميگردونم

532
00:38:47,560 --> 00:38:49,720
و حقوقت هم دوبرابر ميکنم
اون که از قبل سه برابرش کرده بود

533
00:38:49,800 --> 00:38:53,361
خب اولش سه برابر شد الان دو برابر ميشه

534
00:38:53,520 --> 00:38:55,409
ميتوني ازش چيز ياد بگيري

535
00:38:55,600 --> 00:38:58,410
ازش به عنوان پله ترقي براي گرفتن ستاره
خودت استفاده کني

536
00:38:58,600 --> 00:39:01,331
مدل آشپزي اون ديگه از مد افتاده

537
00:39:01,520 --> 00:39:04,126
اينجا که پاريس 5 سال پيش نيست
سليقه توي مزه‌ها عوض شدن

538
00:39:04,320 --> 00:39:07,403
ديگه به کشوي ماهيتابه‌ها ميگن موزه

539
00:39:07,560 --> 00:39:10,211
ميدونستي؟
آره

540
00:39:13,200 --> 00:39:14,690
لعنتي

541
00:39:46,200 --> 00:39:48,362
اين تجهيزاته

542
00:39:50,080 --> 00:39:51,445
منم آشپزم

543
00:39:52,880 --> 00:39:54,644
اين يه کيسه‌پز يا حموم آبه

544
00:39:54,800 --> 00:39:57,326
ازش براي پخت غذا با درجه کم استفاده ميکنن

545
00:40:05,200 --> 00:40:07,601
اينکه کاندومه
اون يه فکري داره

546
00:40:07,800 --> 00:40:09,920
که از کاندوم استفاده کنيم؟
ميتونيم گوشت رو روي آتيش درست کنيم

547
00:40:10,040 --> 00:40:12,441
هيچ اشکالي نداره، ولي ازين استفاده ميکنيم
که کل طعم‌ها رو نگه داريم توش

548
00:40:12,600 --> 00:40:15,444
سبزيجات، گياه‌ها، ادويه‌ها، هر چي که ميخواي توش بمونه


549
00:40:16,440 --> 00:40:18,090
خودمون رو وفق ميديم

550
00:40:21,720 --> 00:40:23,245
تو خوبي؟

551
00:40:25,080 --> 00:40:27,686
آره، تو چي؟

552
00:40:28,680 --> 00:40:30,569
آره خوبم

553
00:40:33,680 --> 00:40:35,011
باشه

554
00:40:42,480 --> 00:40:43,766
باشه

555
00:40:54,600 --> 00:40:57,126
آره

556
00:41:42,880 --> 00:41:44,803
رو ماهي خاردار هم جواب ميده. آشپز؟

557
00:41:44,960 --> 00:41:47,691
آشپز؟ منو
دارم مينويسمش

558
00:41:52,160 --> 00:41:53,969
مم.. کبوتر

559
00:41:56,720 --> 00:41:58,882
با گوشت گاو عالي شده

560
00:42:00,040 --> 00:42:02,930
ساعت 5 و نيمه
ميشه منو رو ببينم؟

561
00:42:03,840 --> 00:42:05,763
منتقدهاي مجله تايمز دارن ميان

562
00:42:10,680 --> 00:42:12,170
همشون جديدن؟

563
00:42:18,960 --> 00:42:20,450
خوبه؟


564
00:42:20,640 --> 00:42:21,880
بله، آشپز

565
00:42:23,000 --> 00:42:25,241
پيشبندها بسته

566
00:42:31,400 --> 00:42:34,404
دو دقيقه تا ماهي خال مخالي
چشم، آشپز

567
00:42:34,560 --> 00:42:36,608
سپرماهي چي شد؟
دارم ميارم آشپز

568
00:42:36,760 --> 00:42:38,683
سپرماهي! ميز 3

569
00:42:39,840 --> 00:42:42,844
يه دقيقه براي گوشت خوک، مکس
چشم، آشپز

570
00:42:47,680 --> 00:42:49,011
خوبه

571
00:43:13,160 --> 00:43:16,084
اين شماره خصوصي منه
کي شماره رو بهتون داده؟

572
00:43:16,280 --> 00:43:18,328
نه نه نه
ميز خالي نداريم

573
00:43:18,480 --> 00:43:20,847
و لطفا ديگه با اين شماره تماس نگيرين
خب؟

574
00:43:22,800 --> 00:43:24,720
آدام جونز توي لانگهام
ببخشيد

575
00:43:25,880 --> 00:43:27,245
ببخشيد

576
00:43:29,200 --> 00:43:30,804
از تايمز اومدن

577
00:43:31,000 --> 00:43:32,525
اميل

578
00:43:43,720 --> 00:43:46,007
اي بابا

579
00:44:13,760 --> 00:44:17,731
من تقريبا هرچيزي که داشتم روي
اين رستوران سرمايه‌گذاري کردم

580
00:44:20,040 --> 00:44:22,407
از يه دخترمدرسه‌اي هم بدتري

581
00:44:29,960 --> 00:44:32,042
نقد رو خوندي؟

582
00:44:32,200 --> 00:44:33,440
آره، نميدونم چرا اينقدر خوشحالي

583
00:44:33,600 --> 00:44:36,410
داشتم فکر ميکردم اخراجت کنم
بقيه رو هم همينطور

584
00:44:36,560 --> 00:44:39,131
عاليه
خب، خداروشکر که خوشحالي

585
00:44:39,320 --> 00:44:40,526
خب معلومه که تو نيستي

586
00:44:40,680 --> 00:44:43,490
آشپزي تجلي چيه؟
بگو بهم

587
00:44:43,640 --> 00:44:48,168
..تو بهترين حالتش
ميتونه براي کسي نگهدارنده عشق باشه

588
00:44:48,320 --> 00:44:49,810
مزخرفه

589
00:44:49,960 --> 00:44:52,770
آدام جونز در لانگهام درحال حاضر يکي از

590
00:44:52,960 --> 00:44:55,327
جالب‌ترين مکان‌ها در لندن براي غذا خوردنه

591
00:44:55,480 --> 00:44:57,926
کدوم قسمتش رو دوست نداشتي؟
يکي از يا جالب‌ترين؟

592
00:44:58,080 --> 00:45:00,651
من نميخوام رستوران من جايي باشه که فقط
بياي که غذا بخوري

593
00:45:00,840 --> 00:45:03,240
..نميخوام رستورانم جايي باشه که توش بياي بکني و 

594
00:45:04,000 --> 00:45:06,446
ما بايد آشپزخونه ارضاي جنسي راه بندازيم

595
00:45:08,160 --> 00:45:11,130
آخرين بازي که ارضاي جنسي شدي و جالب بود
کي بود؟

596
00:45:11,280 --> 00:45:14,045
يادم بيار هيچوقت جلوي بقيه در مورد غذا باهات
بحث نکنم

597
00:45:14,200 --> 00:45:16,328
..آدما غذا ميخورن چون گشنشونه

598
00:45:16,520 --> 00:45:19,126
من ميخوام يه غذايي درست کنم که آدما
دست از غذا خوردن بکشن

599
00:45:19,280 --> 00:45:20,805
ديگه داري چرت و پرت ميگي

600
00:45:22,760 --> 00:45:24,842
آشپزي تجلي هويت خود ماست

601
00:45:25,000 --> 00:45:28,447
الان ما دو ستاره‌ايم، جفتمون
اين يه نقد دو ستارست

602
00:45:28,600 --> 00:45:31,251
حالا ميتونيم همينطوري آشپزي کنيم و جالب باشيم

603
00:45:31,400 --> 00:45:34,370
ولي من ميخوام مردم بشينن پشت ميز و از اشتياق
ديوونه بشن

604
00:45:35,560 --> 00:45:37,562
و براي اين کار به تو احتياج دارم

605
00:45:41,160 --> 00:45:43,447
شب‌بخير آشپز

606
00:45:50,280 --> 00:45:52,282
صبح‌بخير آشپز

607
00:46:29,360 --> 00:46:30,725
ممم

608
00:46:46,680 --> 00:46:49,047
صبح‌بخير آشپز

609
00:46:56,800 --> 00:46:58,165
!زود، زود

610
00:46:59,560 --> 00:47:00,925
مامان، من بيسکوييت ميخوام

611
00:47:01,080 --> 00:47:02,491
ديرمون شده
يه چيزي تو راه ميگيريم

612
00:47:02,640 --> 00:47:05,166
وقتي مامان‌بزرگ بياد مدرسه دنبالت يه سورپرايز
هم برات داره، خب؟

613
00:47:05,320 --> 00:47:07,368
عزيزم ليلي بيا ديگه ديرمون شده

614
00:47:07,520 --> 00:47:10,364
ليلي زودباش ديگه

615
00:47:10,520 --> 00:47:12,488
يک، دو، سه

616
00:47:13,480 --> 00:47:16,643
به منوي جديد نگاه کنيد
فقط چندتاشون آشنا هستن

617
00:47:16,800 --> 00:47:18,882
بيشترشون جديدن

618
00:47:19,040 --> 00:47:22,044
و بيشتر مشتري‌هامون يه مقدار احساس
ناراحتي ميکنن

619
00:47:22,200 --> 00:47:24,202
درباره مردان ميشلين چيزي ميدونين؟

620
00:47:24,400 --> 00:47:28,121
يه کتابه ديگه
يک کتاب مقدسه يونا، مثل انجيل

621
00:47:28,320 --> 00:47:31,802
ميشلين بازرس‌هاي خودش رو براي غذا خوردن و
ستاره دادن به رستوران ها ميفرسته

622
00:47:31,960 --> 00:47:34,770
يک، دو يا سه ستاره
شايدم هيچي

623
00:47:35,600 --> 00:47:37,921
هيچکس نميدونه اونا کي هستن
هيچکس

624
00:47:38,120 --> 00:47:39,565
ميان، ميخورن، ميرن

625
00:47:39,720 --> 00:47:42,451
ولي عادت‌هايي هم دارن
اونا يه روالي رو دارن

626
00:47:42,600 --> 00:47:44,204
که به تمام رستوران‌ها همون مقدار شانس رو بدن

627
00:47:44,360 --> 00:47:46,203
مردان ميشل توي پاريس ميخورن

628
00:47:46,360 --> 00:47:48,522
گاهي مردان ميشلين ممکنه حتي زن باشن

629
00:47:48,680 --> 00:47:50,842
هميشه قبل از ساعت 7 و نيم ميز رزرو ميکنن

630
00:47:51,000 --> 00:47:53,731
اولين زوج زودتر مياد و کنار بار مشروب ميخوره

631
00:47:53,880 --> 00:47:55,405
همراهش نيم ساعت بعد مياد

632
00:47:55,600 --> 00:47:58,729
يکيشون از مزه‌ها سفارش ميده
و اون يکي جدا سفارش ميده، هميشه

633
00:47:58,880 --> 00:48:00,530
اونا نصف بطري شراب سفارش ميدن

634
00:48:00,680 --> 00:48:02,125
آب شير ميخوان و لباس کاري ميپوشن

635
00:48:02,280 --> 00:48:04,203
اونها مودب و درعين حال حواسشون به همه چي هست

636
00:48:04,400 --> 00:48:05,800
ممکنه يه چنگال رو بذارن روي زمين

637
00:48:05,920 --> 00:48:08,571
زير ميز تا ببينن کسي متوجه ميشه
و اونا چنگال رو نميندازن

638
00:48:08,720 --> 00:48:10,051
چون سر و صدا ميکنه و کار رو آسون ميکنه

639
00:48:10,240 --> 00:48:12,208
از الان همه چيز بايد عالي باشه

640
00:48:12,360 --> 00:48:16,445
..نه خوب، نه خيلي خوب
عالي

641
00:48:16,600 --> 00:48:20,286
اگه فقط يه اشتباه کوچيک ازمون پيدا کنن
کارمون ساخته‌ست

642
00:48:20,440 --> 00:48:22,442
و خيلي زود قراره بيان سراغمون

643
00:48:27,040 --> 00:48:29,964
لامپ حرارتي چقدر ديگه مونده
دو دقيقه ديگه تمومه آشپز

644
00:48:30,120 --> 00:48:31,531
آدام

645
00:48:31,720 --> 00:48:34,041
دو نفر کنار در آشپزخونه ميخوان تو رو ببينن

646
00:48:34,200 --> 00:48:35,929
فرانسوي هستن

647
00:48:38,080 --> 00:48:39,206
آمادست

648
00:48:39,360 --> 00:48:40,771
بهشون بگم يه ساعت و نيم پيش رفتي؟

649
00:48:40,920 --> 00:48:44,242
نه، بازم برميگردن

650
00:48:45,480 --> 00:48:48,370
ميشل، جامو بگير
بله آشپز

651
00:49:00,880 --> 00:49:02,723
بونسيس؟

652
00:49:02,800 --> 00:49:05,280
آدام هنوز پول کل اون مواد رو بهش بدهکاره

653
00:49:07,040 --> 00:49:09,160
چرا بهش قرض نميدي؟

654
00:49:11,000 --> 00:49:13,446
خواستم بدم، خودش نخواست

655
00:49:19,680 --> 00:49:21,330
خوبي؟

656
00:49:21,520 --> 00:49:23,249
آره، خوبم

657
00:49:29,560 --> 00:49:32,530
آشپز، مراقب باش داغه

658
00:49:34,760 --> 00:49:36,489
چي شده؟ چي شده؟

659
00:49:36,640 --> 00:49:38,130
بذار ببينم

660
00:49:38,280 --> 00:49:39,930
واي، بايد باندپيچيش کني

661
00:49:40,120 --> 00:49:41,565
ميشل

662
00:49:57,360 --> 00:49:59,488
ببخشيد آشپز
داشتم از وقت استراحم استفاده ميکردم

663
00:50:00,680 --> 00:50:01,806
بمون

664
00:50:05,680 --> 00:50:07,170
ميخواي يه چيزي رو امتحان کني

665
00:50:07,320 --> 00:50:10,244
دارم روي سيب‌زميني و قارچ‌ دنبلان‌ کار ميکنم

666
00:50:12,640 --> 00:50:14,768
يه کم از سس گوشت تو هم استفاده کردم

667
00:50:17,280 --> 00:50:18,850
خوبه

668
00:50:22,480 --> 00:50:25,723
پنجشنبه تولد دخترم ليليه

669
00:50:25,880 --> 00:50:29,327
کانتي هميشه يه روز بهم مرخصي ميداد
..که بتونم براش جشن تولد بگيرم

670
00:50:29,480 --> 00:50:32,848
اميدوارم بودم براي پنجشنبه ناهار بهم مرخصي بدي

671
00:50:36,880 --> 00:50:40,771
مشکل خوب بودن اينه که لازم‌ الاجراست

672
00:50:42,240 --> 00:50:44,163
من کل پنجشنبه اينجا بهت احتياج دارم

673
00:50:46,720 --> 00:50:48,165
بله آشپز

674
00:50:55,160 --> 00:50:57,288
مکس، قارچ دنبلان

675
00:50:57,440 --> 00:50:58,726
ديويد
بله، آشپز

676
00:50:58,880 --> 00:51:00,689
ماهي
چشم آشپز

677
00:51:03,200 --> 00:51:04,406
آشپز

678
00:51:07,080 --> 00:51:08,411
هنوز نپخته

679
00:51:08,560 --> 00:51:10,642
ببخشيد؟
خامه. هنوز نپخته

680
00:51:12,680 --> 00:51:14,523
اين لامصب خامه، ديويد

681
00:51:14,680 --> 00:51:17,889
واقعا بايد خيلي مخ باشي که با دستگاه کيسه‌پز هم
بتوني گند بزني ديويد

682
00:51:19,840 --> 00:51:22,650
يه ماهى‌ خال‌ مخالى‌ 
يه حلزون، دو تا گوساله. ماهي من چي شد پس؟

683
00:51:22,800 --> 00:51:24,768
دارم ميارم
ديويد؟

684
00:51:24,920 --> 00:51:26,604
بله آشپز؟
بجنب

685
00:51:28,160 --> 00:51:31,209
کي ميخواي يه فکري به حال اون زن بدبخت بکني؟

686
00:51:31,360 --> 00:51:33,203
خيلي داري بهش فشار مياري

687
00:51:33,400 --> 00:51:35,402
اگه حواست نباشه عاقبت اونم مثل تو ميشه

688
00:51:35,560 --> 00:51:38,040
و ما نميتونيم يه آشپزخونه با دو تا از تو
داشته باشيم

689
00:51:38,240 --> 00:51:40,368
کار داره تموم ميشه
حال اونم خوب ميشه

690
00:51:40,520 --> 00:51:42,807
اگه نشد، بايد بدونيم

691
00:51:45,520 --> 00:51:47,443
اون ميخواد مثل ما باشه

692
00:51:47,600 --> 00:51:49,480
براي همين بايد مثل ما زندگي کنه

693
00:52:00,040 --> 00:52:01,963
من قبلا بيشتر ازش خوشم ميومد

694
00:52:05,800 --> 00:52:07,086
خواستم بهت بگم

695
00:52:24,000 --> 00:52:26,685
ديشب با توني شام خوردم

696
00:52:26,840 --> 00:52:28,683
شب مرخصيش رو با تو هدر داد پس؟

697
00:52:28,840 --> 00:52:30,922
کلي درباره تو حرف زديم

698
00:52:31,120 --> 00:52:32,610
هيچ قانوني نيست که روانکاو حق نداره

699
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
درباره يه مريض با مريض ديگش صحبت کنه؟

700
00:52:34,600 --> 00:52:36,568
من روانکاو تو نيستم

701
00:52:36,720 --> 00:52:38,324
خداروشکر

702
00:52:39,640 --> 00:52:41,881
ميدوني که اون عاشقته، مگه نه؟

703
00:52:43,040 --> 00:52:44,280
بله

704
00:52:44,440 --> 00:52:47,046
اون براي تاثرگذاشتن روي پدرش
رستوران رو دوباره باز نکرد

705
00:52:47,200 --> 00:52:49,441
براي تو اين کار رو کرد
آره

706
00:52:52,360 --> 00:52:54,601
ميخواد تو سومين ستاره‌ت رو بگيري

707
00:52:57,400 --> 00:52:59,528
اونم بعد ازونهمه دردي که بهش دادي

708
00:53:01,840 --> 00:53:03,490
ميخواد ببينه تو چه شکلي ميشدي

709
00:53:03,640 --> 00:53:06,450
اگه چاقو دستت نبود و براي زندگيت نميجنگيدي

710
00:53:08,840 --> 00:53:12,526
ميدوني آدمايي هستن که به فاحشه‌ها پول بيشتري 
ميدن تا اداي ارضا شدن دربيارن

711
00:53:12,680 --> 00:53:14,682
شايد توني هم به تو پول بيشتري داده که
اداي نگران‌ها رو دربياري

712
00:53:14,840 --> 00:53:16,490
بگو چي تو رو ميترسونه؟

713
00:53:16,640 --> 00:53:18,005
عنکبوت، مرگ

714
00:53:18,160 --> 00:53:22,449
شايدم نقص ارتباطات انساني

715
00:53:22,600 --> 00:53:25,285
نقص‌هاي

716
00:53:25,440 --> 00:53:27,124
ديگران وجود خودت

717
00:53:27,280 --> 00:53:29,009
اگه اين ستاره سوم رو بگيري چي ميشه؟

718
00:53:29,160 --> 00:53:32,323
نه، اگه نه، وقتي
باشه، وقتي بگيريش

719
00:53:32,520 --> 00:53:35,490
جشن ميگيرم، آتيش بازي راه ميندازم

720
00:53:35,640 --> 00:53:38,530
قدوسيت، ابديت

721
00:53:38,680 --> 00:53:40,205
کمال

722
00:53:40,400 --> 00:53:42,004
البته

723
00:53:42,160 --> 00:53:44,049
اگه شکست بخوري چي؟

724
00:53:44,240 --> 00:53:47,722
آفت، بلا، بالا اومدن درياها، هجوم ملخ‌ها

725
00:53:47,880 --> 00:53:50,963
چهار سوار آخرالزمان تاريکي رو 
به زمين ميارن

726
00:53:51,160 --> 00:53:53,083
مرگ

727
00:53:53,240 --> 00:53:55,561
البته
باشه، اين جلسه مجانيه

728
00:53:55,720 --> 00:53:59,008
يه نفر وقتي خيلي بچه بودي بهت گفته بود
تو خوب هستي

729
00:53:59,160 --> 00:54:02,050
و دنيا خوب بود
و همه‌چيز طبيعتا خوب بود

730
00:54:02,200 --> 00:54:05,204
و بعد مار به تو سيب ممنوعه رو داد

731
00:54:05,360 --> 00:54:07,010
و با همه مزخرفاتت
نميتوني بد باشي

732
00:54:07,160 --> 00:54:09,481
نه توي سوفله
نه توي سيب

733
00:54:09,680 --> 00:54:11,284
و قطعا نه توي شخصيتت

734
00:54:12,040 --> 00:54:14,400
بايد اينو بنويسم؟ چون مداد ندارم

735
00:54:14,520 --> 00:54:17,251
هرچي و هرکي که توي گذشته بوده

736
00:54:17,440 --> 00:54:20,011
وقتشه از خيرش بگذري
و تو نميتوني اين کار رو تنهايي بکني

737
00:54:20,640 --> 00:54:23,120
..نياز به ديگران قدرته

738
00:54:24,040 --> 00:54:25,121
نه ضعف

739
00:54:27,560 --> 00:54:31,007
يادت نره از توني بابت اون فکراي خوب 
تشکر کني دکي

740
00:54:31,200 --> 00:54:33,362
اينا از طرف توني نبود
همش از طرف خودم بود

741
00:54:38,280 --> 00:54:41,762
بياين غذا بچه‌ها
غذاي خانوادگي

742
00:55:03,240 --> 00:55:04,924
آشپز؟

743
00:55:05,080 --> 00:55:06,809
ديويد پاي درست کرده

744
00:55:06,960 --> 00:55:08,610
خوبه

745
00:55:09,760 --> 00:55:11,285
ميخواي يه بشقاب برات بيارم؟

746
00:55:11,440 --> 00:55:13,010
نه، ممنون

747
00:55:29,880 --> 00:55:31,800
يه گوشت گاو، يه سيني مزه
يه سپرماهي

748
00:55:31,920 --> 00:55:33,763
بله، آشپز

749
00:55:35,760 --> 00:55:36,921
Capers on the beef.
Don't forget that!

750
00:55:37,080 --> 00:55:38,320
بله، آشپز

751
00:55:38,520 --> 00:55:41,490
گمشو
جون عزيزت گمشو


752
00:55:42,200 --> 00:55:44,851
..ميشل، اون بچه‌ها که اونجان

753
00:55:44,960 --> 00:55:47,008
به کاريشون بکن رفيق

754
00:55:48,400 --> 00:55:50,402
خوبي؟

755
00:55:51,240 --> 00:55:52,730
بله، آشپز

756
00:55:56,160 --> 00:55:59,846
مکس، تحت کنترل بگيرشون، خب؟

757
00:56:00,040 --> 00:56:02,566
باشه
اينجا چه خبره؟

758
00:56:02,720 --> 00:56:04,006
آهاي

759
00:56:04,160 --> 00:56:06,083
تو اينجا چي کار ميکني؟
امروز روز کاريت نيست

760
00:56:06,240 --> 00:56:08,288
سفارش براي ميز 8
من با دوستم هستم

761
00:56:08,440 --> 00:56:09,771
تولدشه
يه کيک ميخوام

762
00:56:09,920 --> 00:56:11,160
نه، کيکي در کار نيست
تو آشپزي

763
00:56:11,320 --> 00:56:13,243
بلدي کيک درست کني، مگه نه؟

764
00:56:13,400 --> 00:56:15,528
نه، کيکي در کار نيست، بايد شربت درست کنم

765
00:56:15,720 --> 00:56:18,246
توني ولش کن
توني؟

766
00:56:18,400 --> 00:56:20,721
چه خبره؟
چه خبره؟

767
00:56:22,440 --> 00:56:25,364
آشپز، ليلي نميخواست توي خونه بمونه
چون امروز تولدشه

768
00:56:25,520 --> 00:56:28,320
واسه همين توني گفت اگه بيارمش اينجا
موقع کارم حواسش بهش هست

769
00:56:28,440 --> 00:56:30,522
و اونم يه کيک تولد لامصب ميخواد، خب؟

770
00:56:30,680 --> 00:56:32,523
پس يه کيک درست کن

771
00:56:51,160 --> 00:56:52,571
شيره گوشت خوبيه

772
00:56:52,760 --> 00:56:54,410
ديگه بهش نميگن شيره گوشت

773
00:56:54,560 --> 00:56:56,927
خب راستش دوباره ميگن شيره آبگوشت

774
00:56:57,080 --> 00:57:00,163
آقا غوله توي آشپزخونه‌ست؟
هموني که داد ميزنه

775
00:57:00,320 --> 00:57:02,084
نميدونم کي رو داري ميگي

776
00:57:19,320 --> 00:57:21,243
آقا غوله تويي؟

777
00:57:23,160 --> 00:57:25,811
بله
ولي کيک عالي پختم

778
00:57:51,080 --> 00:57:52,286
خوبه؟

779
00:57:54,560 --> 00:57:55,971
بهترش هم خوردم

780
00:57:57,480 --> 00:57:59,130
واقعا؟

781
00:58:59,280 --> 00:59:00,441
آدام؟

782
00:59:07,720 --> 00:59:09,643
اي

783
00:59:11,680 --> 00:59:13,045
آدام

784
00:59:28,560 --> 00:59:30,927
آدام
جونم؟

785
00:59:31,080 --> 00:59:33,128
مستخدم‌ها نيومدن؟

786
00:59:33,280 --> 00:59:35,647
من هميشه تابلو مزاحم نشويد رو
ميذارم پشت در

787
00:59:37,040 --> 00:59:38,963
خدمات لباس‌شويي هم داريم

788
00:59:40,920 --> 00:59:42,684
يه دعوتنامه داري

789
00:59:44,240 --> 00:59:47,084
مونتگمري ريس تو رو براي بازگشايي
رستورانش دعوت کرده

790
00:59:47,240 --> 00:59:48,969
فکر ميکردم ازت متنفره

791
00:59:49,120 --> 00:59:52,249
متنفره، براي همينم دعوتم کرده
بهش بگو باشه

792
00:59:52,440 --> 00:59:54,647
خب اگه بخواي بري بايد يکي رو
با خودت ببري

793
00:59:54,800 --> 00:59:57,531
يه نفر که نذاره باهاش دعوا کني

794
00:59:57,680 --> 01:00:00,047
منظورت خودته؟

795
01:00:05,560 --> 01:00:06,800
نه

796
01:00:06,960 --> 01:00:08,928
روانکاوت خيلي دهن لقه

797
01:00:13,320 --> 01:00:14,810
چيزي نبوده که ندوني

798
01:00:17,240 --> 01:00:19,083
توي رستورانت گفتي هرچيزي ممکنه

799
01:00:19,240 --> 01:00:23,211
ولي من ميدونم هرچيزي ممکن نيست

800
01:00:25,080 --> 01:00:28,801
تازه، ديگه به خوشگلي قبلا نيستي

801
01:00:31,160 --> 01:00:33,083
هي! توني

802
01:00:36,960 --> 01:00:38,325
گشنت نيست؟

803
01:00:38,480 --> 01:00:40,403
ميخواي برات صبحونه‌اي چيزي درست کنم؟

804
01:00:42,640 --> 01:00:45,962
منظورت اينه که برام صبحونه درست کني
جاي اينکه عاشقم بشي؟

805
01:00:48,000 --> 01:00:49,604
آره

806
01:00:49,760 --> 01:00:51,888
نه، ممنون

807
01:00:52,080 --> 01:00:53,525
قبلا صرف شده

808
01:00:54,160 --> 01:00:56,083
ولي از فکرتون سپاسگذارم

809
01:00:58,000 --> 01:00:59,525
يه آدم خوب رو با خودت ببر

810
01:01:08,800 --> 01:01:10,040
يه کم پوست ديگه روي ماهى‌ خاردار، آره؟

811
01:01:10,200 --> 01:01:11,611
بله آشپز
حواست بهش هست ديگه؟

812
01:01:11,760 --> 01:01:14,047
بايد اين سس رو رقيق‌تر کني
عين چسب شده

813
01:01:18,680 --> 01:01:20,250
لباس خوب داري؟

814
01:01:20,440 --> 01:01:22,647
ببخشيد؟
لباس خوب داري؟

815
01:01:22,800 --> 01:01:24,689
بايد به يه مهموني برم

816
01:01:26,440 --> 01:01:28,568
..تو تنها دختري هستي که ميشناسم، واسه همين

817
01:01:28,720 --> 01:01:31,690
آره، البته

818
01:01:34,240 --> 01:01:35,605
خوبه

819
01:01:47,680 --> 01:01:49,728
ببين، وانمود کن دوست‌دخترمي، خب؟

820
01:01:49,880 --> 01:01:52,167
گه ريس بفهمه تو کي هستي
فوري تو رو ازم ميقاپه

821
01:01:52,320 --> 01:01:54,607
اگه من دوست‌دخترت بودم
احتمالا بايد بازوم رو ميگرفتي

822
01:01:54,760 --> 01:01:55,960
نه، اگه تو دوست‌دخترم بودي

823
01:01:56,080 --> 01:01:57,286
توي تاکسي با هم بحثمون ميشد

824
01:01:57,480 --> 01:01:58,720
حتي با هم حرف هم نميزديم

825
01:01:58,880 --> 01:02:01,451
روي اون سس ولوته سيب زميني و 
قارچ دنبلان بيشتر کار کردم

826
01:02:01,680 --> 01:02:03,170
فکر کنم بايد فردا بذاريمش توي منو

827
01:02:03,320 --> 01:02:05,482
بعنوان يه چيز نوين بجاي غذاي ماهي ساده

828
01:02:05,640 --> 01:02:08,246
ميشلين‌ها خوششون مياد وقتي با غذاي
فرانسوي جشن بگيري

829
01:02:08,400 --> 01:02:11,483
درضمن خيلي عالي شدي
ممنون

830
01:02:11,640 --> 01:02:12,801
سلام
سلام، خوشبختم

831
01:02:12,960 --> 01:02:14,200
ايشون مارکوس هستن

832
01:02:14,360 --> 01:02:15,725
مارکوس
خوشبختم آقا

833
01:02:15,880 --> 01:02:17,803
درواقع مارکوس يکي از سرمايه‌گذارهاي 
اون يکي رستورانه

834
01:02:18,000 --> 01:02:20,367
عاليه
خيلي ازتون ممنونم

835
01:02:21,080 --> 01:02:24,971
سلام جونز
هنوز جايي پيدا نکردي؟

836
01:02:25,960 --> 01:02:28,770
فکر ميکنم شما سس درست کني باشين که
اون سعي ميکرد تمام اين مدت ازم پنهون کنه

837
01:02:28,920 --> 01:02:31,321
که دراونصورت
هر وقت از دست اون خسته شدين

838
01:02:31,480 --> 01:02:33,130
اين چيزيه که ميتونيد بپزيد

839
01:02:33,280 --> 01:02:34,770
تو هم داري به خوبي خودم منو ميکني

840
01:02:34,920 --> 01:02:37,685
تازه از کره هم استفاده ميکني
اين فکر ديگه از کجا به کله‌ت زد؟

841
01:02:37,840 --> 01:02:39,285
آدام؟

842
01:02:43,560 --> 01:02:46,006
من دعوتش نکردم
با مهموناي ديگه اومده

843
01:02:53,480 --> 01:02:54,561
اون کيه؟

844
01:02:54,720 --> 01:02:56,848
اون دختر ژان لوکه، آنا ماري

845
01:02:57,040 --> 01:02:59,008
از طرف مجله تايمز اومدن

846
01:03:02,680 --> 01:03:04,011
تو اينجا چي کار ميکني؟

847
01:03:04,160 --> 01:03:06,606
فکر ميکردم براي ختم بابام مياي

848
01:03:06,800 --> 01:03:08,802
آره خب، نميدونستم مرده

849
01:03:12,840 --> 01:03:14,410
دلم برات تنگ شده بود

850
01:03:15,600 --> 01:03:18,604
الان بهترم
دو ساله که پاکم

851
01:03:20,480 --> 01:03:22,926
توي ميلان به يه کلينيک رفتم

852
01:03:23,080 --> 01:03:25,128
کمکم کردن ترک کنم

853
01:03:26,800 --> 01:03:29,804
تو هم به نظر خوب مياي، قوي

854
01:03:30,320 --> 01:03:32,402
چي ميخواي؟

855
01:03:36,920 --> 01:03:39,207
بابا ميخواست چاقوها مال تو باشه

856
01:03:43,440 --> 01:03:45,249
ميخواي برات بفرستمشون؟

857
01:03:46,080 --> 01:03:47,320
بله، لطفا

858
01:03:51,960 --> 01:03:54,406
ما با هم خيلي زيبا بوديم، مگه نه؟

859
01:05:15,560 --> 01:05:17,289
سلام

860
01:05:17,440 --> 01:05:19,329
همه شب اينجا بودي؟

861
01:05:19,480 --> 01:05:20,811
چطوري پيدام کردي؟

862
01:05:20,960 --> 01:05:24,009
خوابم نبرد، بعد يادم افتاد غذاي ماهي ساده
نياز به ماهي ساده داره

863
01:05:26,120 --> 01:05:27,281
آره، بدون پوست

864
01:05:36,360 --> 01:05:38,931
درضمن سوييني ايرلنديه
نه اسکاتلندي

865
01:05:40,200 --> 01:05:42,043
اسم شوهر قبليم بود

866
01:05:42,200 --> 01:05:43,804
ليون سوييني

867
01:05:45,320 --> 01:05:47,448
جواب نداد، نه؟

868
01:05:47,600 --> 01:05:49,523
ميتونست بده

869
01:05:51,280 --> 01:05:53,362
..براي مدت زيادي رابطمون خوب بود ولي

870
01:05:55,800 --> 01:05:58,849
..ميدوني، کلي مست ميکرديم و مهموني ميگرفتيم

871
01:06:00,960 --> 01:06:03,361
من ميتونستم تا چند روز بيدار بمونم و
اون اين خصوصيت منو دوست داشت

872
01:06:04,640 --> 01:06:07,211
بعدش ليلي رو حامله شدم

873
01:06:08,200 --> 01:06:09,884
من خواستم ديگه بذارم کنار
ولي اون نميخواست

874
01:06:11,720 --> 01:06:15,042
نميخواست يا نميتونست؟
فرقش چيه؟

875
01:06:18,160 --> 01:06:19,650
آره خب

876
01:06:22,480 --> 01:06:25,404
وقتي بچه بودم همش اينجورجاها کار ميکردم

877
01:06:27,320 --> 01:06:31,120
يه مشت پول پس‌انداز کردم و
بليت يک‌طرفه پاريس خريدم

878
01:06:33,480 --> 01:06:35,767
راهم کشيده شده به طرف رستوران
ژان لوک

879
01:06:38,360 --> 01:06:42,251
اون زمان مکس اونجا بود با ريس
ميشل هم بعدا اومد

880
01:06:45,440 --> 01:06:47,886
من اصلا فرانسوي حرف نميزدم

881
01:06:48,680 --> 01:06:51,570
بيست ساعت در روز و شش روز هفته
کار ميکردم

882
01:06:52,440 --> 01:06:54,124
همش 19 سالم بود

883
01:06:56,120 --> 01:06:57,565
عاشق هر دقيقه‌ش بودم

884
01:06:57,720 --> 01:07:01,725
هيجان، فشار، خشونت
اون جيغ و دادهاي لامصب

885
01:07:02,760 --> 01:07:04,569
تمام اون آشپزي‌ها

886
01:07:08,040 --> 01:07:11,567
اون آشپزخونه تنها جايي بود که حس ميکردم
بهش تعلق دارم

887
01:07:13,880 --> 01:07:15,689
چرا؟

888
01:07:17,360 --> 01:07:18,930
توي پاريس چه اتفاقي افتاد؟

889
01:07:21,360 --> 01:07:22,964
همه چيز رو به گند زدم

890
01:07:24,960 --> 01:07:26,166
..شايد

891
01:07:28,520 --> 01:07:31,569
شايد خيلي زياد ميخواستم به چنگش بيارم
و وقتي خيلي زود اين اتفاق افتاد

892
01:07:31,720 --> 01:07:34,724
نميدونستم چطوري نگهش دارم
سعي ميکردم همه چيز رو کنترل کنم

893
01:07:36,160 --> 01:07:38,447
..و وقتي ميخواستم ازش فرار کنم

894
01:07:42,920 --> 01:07:45,400
ساعت 5 هميشه بدترين زمان براي فکر کردن
به چيزاست

895
01:07:45,560 --> 01:07:47,881
من هميشه به چيزايي فکر ميکنم
مثلا يه فهرست درست ميکنم

896
01:07:48,080 --> 01:07:49,764
از چيزا و آدمايي که الان بهشون فکر ميکنم

897
01:07:49,960 --> 01:07:51,928
مثل مامانم، مامان‌بزرگم، ژان لوک

898
01:07:52,080 --> 01:07:53,889
عين يه رکورد کوفتي شکسته شده ميمونه

899
01:07:57,160 --> 01:07:58,844
اون زن توي مهموني خيلي خوشگل بود

900
01:08:00,360 --> 01:08:03,170
اونم توي فهرستته؟
نه

901
01:08:05,000 --> 01:08:06,923
عطرش شگفت‌ انگيز بود

902
01:08:08,840 --> 01:08:10,171
تو هم بوي خوبي ميدي

903
01:08:10,320 --> 01:08:12,846
ممنون

904
01:08:15,440 --> 01:08:17,329
توني چطور؟
اون توي فهرستته؟

905
01:08:17,480 --> 01:08:18,891
آره، اون هست

906
01:08:21,120 --> 01:08:22,804
نگرانم که زيادي بهش سخت ميگيرم

907
01:08:22,960 --> 01:08:25,008
ساعت 6 که بشه به اين نتيجه ميرسم که نه

908
01:08:28,080 --> 01:08:29,889
اينم تويي

909
01:08:30,080 --> 01:08:33,084
واستا، منم توي فهرستم؟
ظاهرا که هستي

910
01:08:33,240 --> 01:08:35,527
داره يه فهرست طولاني ميشه
بيخود نيست که نميتونم بخوابم

911
01:08:35,680 --> 01:08:37,967
واسه چي ساعت 5 صبح به من فکر ميکني؟

912
01:08:41,400 --> 01:08:43,562
فکر ميکنم من و تو درست عين هم هستيم

913
01:08:44,680 --> 01:08:46,284
..تمام کاري که ميخوايم بکنيم

914
01:08:47,440 --> 01:08:48,771
..ممنونم

915
01:08:48,920 --> 01:08:51,366
سرخ کردن ماهي کوفتيه..

916
01:08:54,120 --> 01:08:57,522
داشتم به اون سس با مايه مرغ فکر ميکردم

917
01:08:57,640 --> 01:08:59,642
مايه سفيد مرغ
که يه کم روشنش کنه

918
01:09:00,640 --> 01:09:03,246
خب؟
خب

919
01:09:07,280 --> 01:09:08,884
آدام

920
01:09:09,400 --> 01:09:10,765
چيه؟

921
01:09:35,440 --> 01:09:37,647
اين فکر احمقانه‌ايه

922
01:09:37,800 --> 01:09:39,768
فکر خودت بود

923
01:09:58,600 --> 01:09:59,761
بدون حوم آب، باشه؟

924
01:09:59,960 --> 01:10:01,371
فقط هر دو طرفش رو آروم با کره چرب کن

925
01:10:01,520 --> 01:10:02,760
چي؟

926
01:10:02,920 --> 01:10:05,446
بعد سيب‌زميني رو توي شيره سرخ کن
و بعد خلالش کن

927
01:10:05,600 --> 01:10:08,570
توي کره بمالشون
بعدش توي آب بعدش قارچ دنبلان، خب؟

928
01:10:11,640 --> 01:10:12,926
اونا کي هستن؟

929
01:10:13,080 --> 01:10:15,003
فقط 30 ثانيه، نه بيشتر

930
01:10:27,680 --> 01:10:31,287
توي پاريس هفته‌اي دوبار اين اتفاق ميفتاد
اوايل نگران ميشدم، الان ديگه نميشم

931
01:10:31,440 --> 01:10:33,442
باور کن

932
01:10:33,600 --> 01:10:36,080
تنها کسي که آدام جونز رو ميکشه
خود آدام جونزه

933
01:10:40,120 --> 01:10:42,851
آه هلن

934
01:10:50,920 --> 01:10:53,207
آه هلن، چي؟

935
01:11:11,440 --> 01:11:12,851
آدام؟

936
01:11:14,840 --> 01:11:17,081
خداي من

937
01:11:18,240 --> 01:11:20,129
چيزي نيست

938
01:11:20,280 --> 01:11:21,770
اون ديگه چه کوفتي بود؟
اونا کي بودن؟

939
01:11:21,960 --> 01:11:23,928
هنوز به يه سري ها پول بدهکارم
خب پولشون رو بده

940
01:11:24,080 --> 01:11:26,003
کلي پوله
ميتوني راه بري؟

941
01:11:26,160 --> 01:11:28,447
آره، خوبم
بايد بري دکتر آدام

942
01:11:28,600 --> 01:11:29,840
نه، سرويس ميديم
اينطوري آشپزي نميکني آدام

943
01:11:30,000 --> 01:11:32,162
ميتوني از پسش بربياي، خب؟
فقط زود بهم بگو چي کار کنم

944
01:11:32,320 --> 01:11:33,880
ميخواي توي کره چربشون کنم؟

945
01:11:33,960 --> 01:11:36,721
آروم، بعد خلالشون کن
خدايا، تو هم که حالت مثل اين بده

946
01:11:36,800 --> 01:11:39,121
توني! توني
چيه؟

947
01:11:39,280 --> 01:11:41,408
يه مرد اومده کنار بار

948
01:11:41,560 --> 01:11:43,164
دوستش نيم ساعت ديگه مياد

949
01:11:43,360 --> 01:11:45,010
نوشيدنيشون رو گذاشتن توي بار

950
01:11:45,640 --> 01:11:47,404
يه بطري نصفه شراب سفارش دادن

951
01:11:47,560 --> 01:11:49,767
دو تا ليوان آب شير خواستن
و يه چنگال افتاده 

952
01:11:49,920 --> 01:11:51,604
روي زمين زير ميزشون

953
01:11:57,680 --> 01:11:59,364
ميشلين

954
01:12:06,160 --> 01:12:07,889
مکس، چاقوهاي منو بيار
چشم

955
01:12:09,120 --> 01:12:10,406
کوش؟ سفارش کجاست؟

956
01:12:10,560 --> 01:12:11,971
گفتم خودم از پسش برميام
نشستن؟

957
01:12:12,120 --> 01:12:13,565
ميدونيم پشت کدوم ميز نشستن؟

958
01:12:13,760 --> 01:12:14,966
خودم از پسش برميام
سفارش کجاست؟

959
01:12:15,120 --> 01:12:16,121
سفارش کجاست؟
يکي کارشناس مزه، يکي از منو

960
01:12:16,280 --> 01:12:18,442
خداي من، آدام يه نگاه به خودت بنداز
ساکت باشين

961
01:12:18,640 --> 01:12:19,846
ساکت باشين

962
01:12:20,000 --> 01:12:22,241
سرويس
همينه؟ همينه؟

963
01:12:22,440 --> 01:12:25,364
آره
خب، ميشل ازت ميخوام

964
01:12:25,520 --> 01:12:26,965
گوشت‌ با استخوان‌ دنده‌ درست کني
و ميخوام

965
01:12:27,120 --> 01:12:28,560
سس براي ماهي خاردار درست کني
آدام

966
01:12:28,680 --> 01:12:31,126
بذار حرفم تموم بشه بعدش تو هم بگي
چشم، آشپز

967
01:12:31,320 --> 01:12:33,561
سس براي ماهي خاردار درست کن
ميخوام اون

968
01:12:33,720 --> 01:12:35,449
ماهي و گوشت رو بدم
مکس، چاقوهام کجاست؟

969
01:12:35,600 --> 01:12:38,206
چشم آشپز
مکس، چاقوهام رو بده

970
01:12:38,360 --> 01:12:40,806
و ميخوام تمام چاشني‌ها رو ببينم

971
01:12:41,000 --> 01:12:42,047
چشم، آشپز

972
01:12:42,200 --> 01:12:43,804
يادتون باشه اونا حواسشون فقط به ميز
خودشون نيست

973
01:12:44,000 --> 01:12:46,241
حواسشون به همه‌چيز هست
پس تمام ميزها بايد کامل باشه

974
01:12:46,400 --> 01:12:48,687
شنيدين؟
چشم، آشپز

975
01:12:55,480 --> 01:12:57,084
خوبه؟
آره، خوبه

976
01:13:00,840 --> 01:13:02,080
خوبه؟ آره اونطرفش

977
01:13:04,320 --> 01:13:05,401
پنج دقيقه

978
01:13:05,560 --> 01:13:07,449
خوبه؟
آره همينه

979
01:13:07,600 --> 01:13:08,965
بايد کلفت باشه
خوبه، خوبه

980
01:13:09,120 --> 01:13:10,326
ممنون، آشپز

981
01:13:11,280 --> 01:13:12,486
بيشتر نمک بزن

982
01:13:13,920 --> 01:13:16,160
عين مخمل، مگه نه؟ عين مخمل
چشم، آشپز، چشم، آشپز

983
01:13:17,000 --> 01:13:18,240
چشم، آشپز

984
01:13:19,920 --> 01:13:22,287
نشونم بده، نشونم بده
همشون بايد يه اندازه باشن

985
01:13:22,440 --> 01:13:23,771
همه اين لامصبا بايد يه اندازه باشن

986
01:13:23,960 --> 01:13:25,405
چشم، آشپز
اينجا چي داري؟

987
01:13:25,560 --> 01:13:28,086
خوبه
حواستون به همه باشه

988
01:13:28,240 --> 01:13:29,800
همه چيز رو دوبرابر کنين
دوتا از همه چيز

989
01:13:29,880 --> 01:13:31,882
چشم، آشپز

990
01:13:32,040 --> 01:13:34,771
زودباش، بايد کلفت‌تر باشه
بشقاب اصلي اينه

991
01:13:34,920 --> 01:13:36,600
تو کل وقت حواست به اين باشه، خب؟

992
01:13:36,680 --> 01:13:38,330
تا وقتي تموم نشده چشم ازش برنميداري

993
01:13:38,480 --> 01:13:39,720
چشم، آشپز
خب؟ منو ببين

994
01:13:39,840 --> 01:13:41,888
خب؟ براش حاضري؟
چشم، آشپز، چشم، آشپز

995
01:13:42,040 --> 01:13:43,201
خب، بزنين بريم
چشم، آشپز

996
01:13:43,360 --> 01:13:45,044
بشقابا خالي شدن
خوبه

997
01:13:45,200 --> 01:13:47,726
پيش‌غذا تموم شد
همين حالا آماده غذاي اصلي باشين

998
01:13:47,880 --> 01:13:49,211
چشم، آشپز

999
01:13:49,920 --> 01:13:52,161
هي! هي
تو همينجا بمون

1000
01:13:52,360 --> 01:13:54,488
بايد مطمئن بشي همه‌چيز به خوبي
براشون فرستاده ميشه

1001
01:13:58,880 --> 01:14:00,803
از جلوي دست و پام برين کنار

1002
01:14:11,400 --> 01:14:12,526
خوبه؟

1003
01:14:12,640 --> 01:14:14,005
عاليه، همونطوري شده که دوست داري

1004
01:14:14,080 --> 01:14:15,525
مطمئني، رفيق؟

1005
01:14:15,640 --> 01:14:17,165
خودم چک کردم، عاليه

1006
01:14:17,360 --> 01:14:19,806
بيخيال آدام، بذار ببرن ديگه

1007
01:14:21,000 --> 01:14:22,923
زودباش

1008
01:14:29,440 --> 01:14:31,044
آمادست

1009
01:14:32,320 --> 01:14:34,687
اثر انگشتا رو پاک کردين ديگه؟
بله، آشپز

1010
01:14:34,840 --> 01:14:36,001
همينطوري ادامه بدين
چشم، آشپز

1011
01:14:36,200 --> 01:14:38,362
دقيقا همونطوري که بهتون ياد دادم
چشم، آشپز

1012
01:14:39,480 --> 01:14:41,005
جا رو عوض ميکنيم

1013
01:15:09,040 --> 01:15:11,486
پس فرستادنش، خيلي تند بود

1014
01:15:11,640 --> 01:15:13,722
چي؟
لامصب خيلي تند بود

1015
01:15:15,120 --> 01:15:16,610
فلفله

1016
01:15:19,240 --> 01:15:20,651
بهش فلفل قرمز اضافه کردم

1017
01:15:26,640 --> 01:15:28,085
به تلافي پاريس

1018
01:15:37,040 --> 01:15:38,644
ميشل

1019
01:15:39,360 --> 01:15:40,885
ميشل

1020
01:15:41,440 --> 01:15:42,965
ميشل

1021
01:17:37,600 --> 01:17:39,011
!هي

1022
01:17:45,840 --> 01:17:47,251
..ميخوام بفهمم

1023
01:17:52,600 --> 01:17:53,886
!هي

1024
01:17:55,920 --> 01:17:57,729
واي! هوي

1025
01:17:57,880 --> 01:18:00,770
اون ديگه چه کوفتيه؟

1026
01:18:02,640 --> 01:18:03,926
..شبيه

1027
01:18:04,080 --> 01:18:05,764
چطوري، اينجا چي کار ميکني؟

1028
01:18:05,920 --> 01:18:08,446
شماها اينجا چي کار ميکنين؟

1029
01:18:08,600 --> 01:18:11,285
اين عاليه
اين چيزا عالين

1030
01:18:11,440 --> 01:18:13,408
..بهم بگين
همه برن بيرون

1031
01:18:19,760 --> 01:18:21,842
زودباشين گمشين

1032
01:18:23,080 --> 01:18:25,481
اوه

1033
01:18:29,240 --> 01:18:30,651
گرفتم، گرفتم

1034
01:18:30,800 --> 01:18:33,326
ميتونم بفهمم چجوريه، خودم فهميدم
واستين

1035
01:18:33,520 --> 01:18:35,284
الان من..؟

1036
01:18:37,680 --> 01:18:39,011
همينه

1037
01:18:40,800 --> 01:18:42,723
همينه

1038
01:18:42,880 --> 01:18:44,450
همينه

1039
01:18:44,600 --> 01:18:45,726
همينه

1040
01:18:49,320 --> 01:18:52,005
چي کار ميکني؟
بايد دوشاخه‌ش رو بزني به برق

1041
01:18:52,200 --> 01:18:54,123
من نميدونم چجوري ميزنيش به برق

1042
01:18:56,160 --> 01:18:57,969
بذار خودم بکنم

1043
01:19:00,760 --> 01:19:02,762
!بذار خودم! بذار خودم

1044
01:19:02,960 --> 01:19:04,405
بذار خودم

1045
01:19:10,000 --> 01:19:11,729
!جک

1046
01:19:13,800 --> 01:19:15,450
بذار خودم ميکنم

1047
01:19:17,240 --> 01:19:18,765
!بذار خودم ميکنم

1048
01:19:18,920 --> 01:19:20,649
!بذار خودم ميکنم

1049
01:19:29,640 --> 01:19:31,085
!بذار خودم ميکنم

1050
01:19:41,000 --> 01:19:42,923
خسته شدم

1051
01:20:29,520 --> 01:20:32,285
اين ديگه چيه، جهنم؟
آره فکر کنم

1052
01:20:32,440 --> 01:20:35,728
خب، رحم دشمنت يه جور جهنم بحساب مياد

1053
01:20:50,160 --> 01:20:52,925
چي شده؟
نميدونم

1054
01:20:53,080 --> 01:20:56,721
يه دفعه عين ديوونه‌ها سر و کلت پيدا شد
بيا يه چيزي بخور

1055
01:21:22,200 --> 01:21:24,248
اين دستورغذايي خودته، مگه نه؟

1056
01:21:32,680 --> 01:21:34,842
اسم اون بار توي رو دي پانويي

1057
01:21:35,000 --> 01:21:37,890
که مکس و ميشل هميشه اصرار ميکردن بيرم
چي بود؟

1058
01:21:39,920 --> 01:21:42,048
لي سينت سور

1059
01:21:42,200 --> 01:21:44,328
لي سينت سور

1060
01:21:46,240 --> 01:21:49,210
هر شب، ساعت 2 صبح اينا؟

1061
01:21:49,360 --> 01:21:51,169
بعد از 18 ساعت کار توي ژان لوک

1062
01:21:51,320 --> 01:21:53,766
تازه ميدونستيم بايد ساعت 7 باز برگرديم 
سر کار، نه؟

1063
01:21:53,920 --> 01:21:55,126
آره

1064
01:21:56,400 --> 01:21:58,164
فکر کنم 2 سال توي خماري بودم

1065
01:21:58,320 --> 01:22:00,641
ولي عجب دوران خوبي بود

1066
01:22:01,880 --> 01:22:03,644
معجزست که نجات پيدا کرديم

1067
01:22:04,880 --> 01:22:06,564
خوشمزست

1068
01:22:06,720 --> 01:22:08,290
خودم ميدونم

1069
01:22:19,680 --> 01:22:22,047
ديشب مردان ميشلين اومده بودن

1070
01:22:24,200 --> 01:22:27,647
خب؟
گند زديم

1071
01:22:32,720 --> 01:22:34,643
من گند زدم

1072
01:22:36,920 --> 01:22:39,002
خيلي وقت پيش گند زدم

1073
01:22:44,800 --> 01:22:46,245
چرا ازم مراقبت کردي؟

1074
01:22:47,160 --> 01:22:50,403
چون بهت احتياج دارم، همه ما داريم

1075
01:22:50,560 --> 01:22:52,881
اگه اينو ميفهميدي اينقدر الکي
درگير نميشدي

1076
01:22:53,040 --> 01:22:54,849
واقعا؟

1077
01:23:00,800 --> 01:23:02,290
تو از من بهتري

1078
01:23:05,720 --> 01:23:08,087
که تو رو بهترين ميکنه

1079
01:23:08,240 --> 01:23:10,607
ولي باقي ما بهت احتياج داريم ما رو
به جايي برسوني

1080
01:23:10,760 --> 01:23:12,250
که طور ديگه‌اي نميتونيم بهش برسيم

1081
01:23:21,160 --> 01:23:23,242
حالا ديگه اونو تموم کن و برو

1082
01:23:34,080 --> 01:23:37,004
تقريبا مطمئنم که جمعه نيست

1083
01:23:39,120 --> 01:23:41,248
من سومين ستارم رو نگرفتم

1084
01:23:42,280 --> 01:23:44,089
ولي هنوز زنده‌اي

1085
01:23:57,840 --> 01:24:00,844
زودباش بيا تو ديگه
گروه تا 20 دقيقه ديگه تشکيل نميشه

1086
01:24:01,000 --> 01:24:02,525
کتري رو ميذارم آبش جوش بياد

1087
01:25:01,600 --> 01:25:03,240
تو مرد خيلي خوش‌شانسي هستي

1088
01:25:24,400 --> 01:25:25,561
پولشون رو دادي؟

1089
01:25:25,760 --> 01:25:28,206
بدهي من به اونا به اندازه بدهي من به تو بود

1090
01:25:30,560 --> 01:25:32,483
افتضاح شدي

1091
01:25:34,000 --> 01:25:35,445
خوب ميشي

1092
01:25:39,520 --> 01:25:41,204
چاقوهاي بابا

1093
01:25:44,080 --> 01:25:46,811
قبل ازينکه بميره خودش اينا رو تيز کرد

1094
01:25:46,960 --> 01:25:50,089
گفت آدام دوست داره همه‌چيز کامل باشه

1095
01:25:54,040 --> 01:25:55,963
بايد به قطارم برسم

1096
01:25:57,600 --> 01:25:59,170
آني

1097
01:26:04,720 --> 01:26:06,560
تو بدون من اوضاعت بهتره

1098
01:26:08,320 --> 01:26:11,051
قراره يه راه طولاني و سخت باشه

1099
01:26:14,760 --> 01:26:16,762
..آما آروم

1100
01:26:17,840 --> 01:26:20,127
اميدوارم بازم بتونم احترام بقيه رو بدست بيارم

1101
01:26:20,320 --> 01:26:21,924
و براي پدرت با ارزش باشم

1102
01:26:26,960 --> 01:26:29,930
از آشپز اون شبت خوشم اومد

1103
01:26:30,200 --> 01:26:31,770
به نظر خانوم خوبي مياد

1104
01:27:09,480 --> 01:27:12,529
فکر کردم ازون وقتاست که ديگه برنميگردي

1105
01:27:12,680 --> 01:27:14,091
کي جاي منه؟
ديويد

1106
01:27:14,240 --> 01:27:16,163
چي؟
تو بهش خوب آموزش دادي

1107
01:27:16,320 --> 01:27:17,321
بچه خودش يه پا ستارست

1108
01:27:20,880 --> 01:27:22,689
زودباش، بهش بگو

1109
01:27:24,320 --> 01:27:26,846
با دفتر ميشلين توي پاريس تماس گرفتم

1110
01:27:26,920 --> 01:27:29,002
که توضيح بدم ميشل چه بلايي سر 
غذا آورد

1111
01:27:30,280 --> 01:27:33,250
گفتن ديشب هيچ بازرسي به لندن نفرستادن

1112
01:27:34,200 --> 01:27:38,410
براي همين با شماره‌اي که اونا باهاش
ميز رزرو کرده بودن تماس گرفتم

1113
01:27:43,520 --> 01:27:46,490
اونا فروشنده نرم‌افزار از بيرمنگام بودن

1114
01:27:52,600 --> 01:27:55,365
بيخيال ديگه، به يه چيزي بخند

1115
01:28:15,080 --> 01:28:16,889
ممنونم

1116
01:28:19,680 --> 01:28:21,842
شايد آشپزخونه به آدم خوبي سپرده شده باشه

1117
01:28:22,000 --> 01:28:23,843
ولي کيتلين نميتونه از پس ميز اطلاعات هتل بربياد

1118
01:28:24,000 --> 01:28:25,525
پاهاي قشنگي داره ولي

1119
01:28:25,680 --> 01:28:27,808
پاي تلفن خيلي به درد نميخوره

1120
01:28:31,640 --> 01:28:32,846
خب؟

1121
01:28:34,360 --> 01:28:36,806
همينجا بمون و مطمئن شو اين احمق
ضربه مغزي نشده باشه

1122
01:28:36,960 --> 01:28:40,169
باشه

1123
01:28:45,200 --> 01:28:47,680
خوبي؟
آره

1124
01:28:47,880 --> 01:28:49,882
بذار ببينم

1125
01:28:50,720 --> 01:28:52,449
لعنتي
اونجا رو نبين

1126
01:28:52,600 --> 01:28:54,250
خداي من
خوبه

1127
01:28:54,400 --> 01:28:56,482
بشين، بذار تميزش کنم

1128
01:28:56,680 --> 01:28:59,763
من خوبم
نخير، نيستي

1129
01:29:20,720 --> 01:29:22,085
خدايا

1130
01:29:23,320 --> 01:29:25,288
اين ديگه چيه؟

1131
01:29:25,440 --> 01:29:27,090
لابد جاي پوتينه

1132
01:29:28,120 --> 01:29:29,690
واي

1133
01:29:32,320 --> 01:29:33,481
واي

1134
01:29:34,400 --> 01:29:36,323
آني مري بدهي منو داد

1135
01:29:37,280 --> 01:29:39,203
آره، ريس گفته بود احتمالا اون ميده

1136
01:29:41,440 --> 01:29:42,930
تو به ريس زنگ زدي؟

1137
01:29:44,480 --> 01:29:46,050
دنبالت ميگشتم

1138
01:29:48,440 --> 01:29:51,125
همه جا دنبالت ميگشتم

1139
01:30:00,360 --> 01:30:01,930
واي ببخشيد
اشکالي نداره

1140
01:30:06,280 --> 01:30:08,203
من ميترسم

1141
01:30:13,960 --> 01:30:15,803
نميتونم ميتونم يا نه

1142
01:30:18,360 --> 01:30:19,850
گوش کن

1143
01:30:23,080 --> 01:30:27,051
کانتي و توني و مکس و ديويد

1144
01:30:27,200 --> 01:30:29,043
ما با هم آشپزي ميکنيم

1145
01:30:30,760 --> 01:30:32,922
و هواي همديگه رو داريم

1146
01:30:35,320 --> 01:30:37,288
تو تنهايي از پسش برنمياي

1147
01:30:38,200 --> 01:30:39,611
هيچکس نميتونه

1148
01:30:40,520 --> 01:30:43,364
بايد بهمون اطمينان کني. خب؟

1149
01:30:45,720 --> 01:30:47,449
ما خانواده تو هستيم

1150
01:30:57,680 --> 01:30:58,886
جورج، من اون سس رو ميخوام

1151
01:30:59,040 --> 01:31:00,644
ده ثانيه ديگه، ديويد

1152
01:31:03,880 --> 01:31:05,120
سس آمادست

1153
01:31:05,280 --> 01:31:06,725
ممنون

1154
01:31:09,480 --> 01:31:11,289
خوبه

1155
01:31:14,520 --> 01:31:16,363
ممنون آشپز
عاليه

1156
01:31:16,520 --> 01:31:17,806
کارت خوبه، پسر

1157
01:31:23,720 --> 01:31:26,166
يه پاستا، يه جگر چرب، يه ماهي هاليبوت، يه خوراک کبوتر

1158
01:31:26,320 --> 01:31:27,685
چشم، ديويد

1159
01:31:29,640 --> 01:31:32,120
دنبلان و پنير خامه‌اي کي آماده ميشه؟

1160
01:31:43,640 --> 01:31:45,608
خب

1161
01:31:56,280 --> 01:31:58,521
صبح‌بخير رييس
صبح‌بخير

1162
01:31:59,560 --> 01:32:01,449
آشپز
آشپز

1163
01:32:06,840 --> 01:32:08,490
يه کم ازين سس بچش

1164
01:32:37,880 --> 01:32:39,962
نوشيدني اشتها آور پيش غذا ميل دارين؟

1165
01:32:40,120 --> 01:32:42,361
نه ممنون
شراب گاوي دي گاوي ميخوريم

1166
01:32:42,520 --> 01:32:44,204
حتما
نصف بطري

1167
01:32:44,360 --> 01:32:46,931
و دوتا ليوان آب شير لطفا

1168
01:32:56,360 --> 01:32:58,362
ميشلين‌ها، پشت ميز 9

1169
01:33:12,360 --> 01:33:14,203
دو تا مشتري، اواخر 40 سالگي

1170
01:33:14,400 --> 01:33:16,448
يه بطري شراب نصفه خواستن
يکيشون مزه ميخواد اون يکي از منو انتخاب کرده

1171
01:33:16,600 --> 01:33:19,922
دينيتزي ديد يکيشون چنگال رو گذاشت
روي زمين

1172
01:33:21,240 --> 01:33:23,049
اونا اينجان

1173
01:33:28,680 --> 01:33:30,170
ما کار خودمون رو ميکنيم

1174
01:33:31,680 --> 01:33:34,763
چيکار ميکنيم؟
ما کار خودمون رو ميکنيم

1175
01:33:35,680 --> 01:33:37,762
و با هم اين کار رو ميکنيم

1176
01:33:41,120 --> 01:33:42,724
بله، آشپز

1177
01:33:42,880 --> 01:33:44,689
خيلي‌خب همگي، ميز 9
يه مزه، يه حلزون

1178
01:33:44,800 --> 01:33:46,245
همراه نون برشته، گوشت بره
يه ماهي هاليبوت

1179
01:33:46,400 --> 01:33:48,641
چشم، آشپز

1180
01:33:57,880 --> 01:33:59,211
حاضره؟

1181
01:34:34,600 --> 01:34:35,681
آمادست

1182
01:35:12,200 --> 01:35:13,611
بچه‌ها بياين غذا

1183
01:35:15,200 --> 01:35:17,009
غذاي خانوادگي

1184
01:35:46,600 --> 01:35:48,329
ممنون

1185
01:35:49,600 --> 01:36:48,329
براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد
KINGDVD2015@GMAIL.COM