1
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
:: <font color=Blue>تي‏وي‏ورلد</font> ارائه‏اي از تيم ترجمه ::
:: www.<font color=Blue>TvWorld</font>.Info ::

2
00:00:41,100 --> 00:00:45,100
:: ترجمه و تنظيم ::
:: <font color=Blue>SepehrDtj20</font> ::

3
00:00:45,200 --> 00:00:49,202
:: <font color=Blue>Sepehr_Dtj20</font>@Yahoo.Com ::

4
00:00:58,317 --> 00:01:02,317
<b>تئوري همه‏چيز</b>

5
00:01:02,318 --> 00:01:04,618
:: دنبال کنيد <font color=Blue>اينستاگرام</font> کارهاي من را در ::
:: <font color=Blue>Sepehr.Subtitles</font> ::

6
00:01:15,351 --> 00:01:17,051
کمبريج، انگليس، 1963

7
00:01:17,115 --> 00:01:18,950
!خوب، زود باش

8
00:01:18,979 --> 00:01:20,384
.بيا ديگه، پيرمرد

9
00:01:21,262 --> 00:01:22,906
!فکر کنم دير برسيم

10
00:01:25,710 --> 00:01:27,573
.گازش رو گرفتيم، برايان

11
00:01:30,850 --> 00:01:33,410
!برايان يک موقعيت به دست مياره

12
00:01:34,460 --> 00:01:36,207
!اوه، گند نزن

13
00:01:36,257 --> 00:01:38,110
!دقايق آخر هاوکينگ

14
00:01:44,450 --> 00:01:45,450
!ممنون، برايان

15
00:01:52,350 --> 00:01:53,250
.کُندي، پيرمرد

16
00:01:53,910 --> 00:01:55,480
.خيلي کُندي

17
00:01:58,050 --> 00:02:01,880
.اول بايد يه نوشيدني پيدا کنيم، آره، سلام

18
00:02:06,910 --> 00:02:09,270
.شايد راز جهان يه ربطي به سکس داشته باشه

19
00:02:10,080 --> 00:02:13,280
تز دکترات رو روي اين ميدي؟
.آره، فيزيک عشق

20
00:02:13,350 --> 00:02:15,980
.فکر کنم بيشتر توي زمينه کاري تو باشه، برايان -
.اخيراً که خبري نيست -

21
00:02:16,050 --> 00:02:18,850
ميندازنت بيرون، ميدوني
.اگه تصميم خودت رو نگيري

22
00:02:19,010 --> 00:02:22,522
...من ميدونم همه کسايي که اينجان
.نابغه‏ان

23
00:02:22,810 --> 00:02:25,466
!اوه، عزيزم، دانشمندا

24
00:02:28,350 --> 00:02:32,510
...نگران نباش، زياد مجبور نيستيم بمونيم
.به نظر وحشتناک کسل‏کننده مياد

25
00:02:38,280 --> 00:02:40,178
.حوصله‏سر برها -
اون کيـه؟ -

26
00:02:40,228 --> 00:02:42,960
کي کيـه؟
اوه، اون؟

27
00:02:44,152 --> 00:02:49,207
.اون عجيب غريبـه
.با اين حال، جلوي شلوغي تظاهرات رو گرفت

28
00:02:49,457 --> 00:02:53,198
.واي... جي.واي

29
00:02:53,310 --> 00:02:56,410
...اوه، ديويد اونجاست
ديويد؟

30
00:02:56,480 --> 00:02:58,150
ديانا؟

31
00:03:14,150 --> 00:03:16,180
.سلام -
.سلام -

32
00:03:16,350 --> 00:03:18,629
قسمت علوم؟ -
.هنر -

33
00:03:18,810 --> 00:03:21,580
.انگليسي -
.فرانسوي و اسپانيايي -

34
00:03:23,310 --> 00:03:25,780
شما چطور؟
شما چي هستين؟

35
00:03:25,850 --> 00:03:30,110
.گيتي‏شناسي، من گيتي‏شناسم -
چي هست؟ -

36
00:03:30,280 --> 00:03:34,845
.يه جور دينـه براي ملحدان علمي -
ملحدان علمي؟ -

37
00:03:35,464 --> 00:03:37,050
شما که مذهبي نيستين، هستين؟

38
00:03:37,210 --> 00:03:38,550
."ک" در "ا"

39
00:03:41,410 --> 00:03:43,910
.کلسياي انگليس -
.انگليس، البته -

40
00:03:46,050 --> 00:03:48,180
.گمونم يک نفر بايد باشه ديگه

41
00:03:48,250 --> 00:03:51,180
خوب، پس گيتي‏شناس‏ها کي رو ميپرستن؟

42
00:03:51,350 --> 00:03:52,650
کي رو ميپرستيم؟

43
00:03:52,810 --> 00:03:56,568
.يک معادله واحد براي توضيح همه چيز در جهان

44
00:03:56,618 --> 00:03:58,080
.واقعاً -
.بله -

45
00:03:58,250 --> 00:03:59,310
اون معادله چيـه؟

46
00:04:00,250 --> 00:04:01,950
.سؤال همينـه

47
00:04:03,110 --> 00:04:06,750
.و يک سؤال بسيار خوب
.خودم زياد هنوز مطمئن نيستم

48
00:04:07,680 --> 00:04:09,910
.ولي قصدم پيدا کردنشه

49
00:04:16,910 --> 00:04:18,750
خوب پس چرا اصلاً توي آکسفورد ميمونين؟

50
00:04:18,910 --> 00:04:24,349
چون که امتحان‏هاي پايانيم انقدر نابودکننده هستن
که ممتحن‏ها برام يک "ويوا" در نظر گرفتن

51
00:04:24,399 --> 00:04:27,510
...و گفتن اگه تا مرحله دوم پيش برم -
ويوا" چيـه؟" -

52
00:04:27,580 --> 00:04:30,733
.يک مسأله رودرروي نسبتاً هراسناک

53
00:04:31,110 --> 00:04:33,480
مثل يک مصاحبه؟ -
.مثل يک بازجويي -

54
00:04:33,980 --> 00:04:36,555
و بهشون گفتم اگه درجه مرتبه دوم بهم بدن

55
00:04:36,605 --> 00:04:39,180
باهاشون ميمونم و تحيقياتم رو توي
آکسفورد انجام ميدم

56
00:04:39,250 --> 00:04:42,480
ولي اگه مرتبه اول بهم بدن
بايد ميرفتم به کمبريج، اونطوري

57
00:04:42,650 --> 00:04:44,980
.ديگه هيچوقت نيازي نبود که من رو ببينن

58
00:04:45,950 --> 00:04:49,270
.بهت مرتبه يک رو دادن -
.بهم مرتبه يک رو دادن -

59
00:04:49,310 --> 00:04:53,369
.البته -
.اين پارتي رسماً به فنا رفته -

60
00:04:53,910 --> 00:04:55,878
.زودباش، يه سواري تا خونه گرفتم

61
00:04:57,220 --> 00:05:01,899
...زودباش، جين
جين؟

62
00:05:01,980 --> 00:05:04,680
.خوب، خيلي خوشحال شدم باهاتون صحبت کردم -
.البته -

63
00:05:05,610 --> 00:05:09,780
.و... اميدوارم بتونيد معادله‏تون رو پيدا کنين

64
00:05:09,830 --> 00:05:11,437
...آره... اوه

65
00:05:14,050 --> 00:05:16,728
.خداحافظ -
.خداحافظ -

66
00:05:26,650 --> 00:05:28,610
استيون؟ -
!اوه -

67
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
.خوبـه

68
00:05:39,043 --> 00:05:43,223
خوب، پس، رسيديم به يک چالش
براي همه‏تون، چنان که راه در

69
00:05:43,260 --> 00:05:47,780
...سفر دکترا گرفتنتون ميذارين
.هرچيزي که ميخواد باشه، آقاي هاوکينگ

70
00:05:47,850 --> 00:05:49,850
.اينها رو پخش کن

71
00:05:49,950 --> 00:05:53,289
يک چيزي براي جدا کردن مرد‏ها از پسرها
جدا کردن گندم از سبوس

72
00:05:53,339 --> 00:05:56,893
.مزون از پي-مزون، و کوارک از اتم
<font color=Blue>کوارک - ذرات زير اتمي، پروتون تشکيل شده از 3 کوارک</font>

73
00:05:57,010 --> 00:06:00,756
.ده تا سوال، هر کدوم سخت‏تر از ديگري

74
00:06:01,150 --> 00:06:05,212
.موفق باشين، بهش نياز دارين
برنامه باشه جمعه ساعت 3، خوبه؟

75
00:06:06,150 --> 00:06:08,821
.اين من رو ميکشونه بيمارستان

76
00:06:11,498 --> 00:06:17,357
!خيلي خوب، پارو بزنين
!پارو، پارو، پارو

77
00:06:17,507 --> 00:06:22,056
!پارو بزن، برايان
.زود باش، برايان

78
00:06:22,106 --> 00:06:26,650
!پارو بزن، برايان
!زودباش، پارو بزن برايان

79
00:06:26,710 --> 00:06:29,142
!مستقيم، برايان

80
00:06:37,750 --> 00:06:40,010
دوتا ديگه از اونا بهم ميدين، لطفاً؟

81
00:06:40,180 --> 00:06:42,650
.و يه کم پول براي تلفن، آقا -
.بله -

82
00:06:53,610 --> 00:06:56,550
.ببرش بيرون، پسر -
.جين -

83
00:07:03,550 --> 00:07:06,680
هيچوقت باورت نميشه اون روز
.کي رو ديدم... کارولاين

84
00:07:06,710 --> 00:07:11,248
فکر کنم سر قرار بود، ميتونه
.پسره رو برداره، جدي ميگم

85
00:07:11,780 --> 00:07:13,644
احتمالش چقدره؟

86
00:07:14,250 --> 00:07:16,158
.بسيار پايين

87
00:07:17,171 --> 00:07:21,010
.آه... ايشون استيون هستن

88
00:07:21,080 --> 00:07:23,270
کراکت بازي ميکني؟ -
کراکت؟ -

89
00:07:23,880 --> 00:07:27,342
.اخيراً نه -
.يکشنبه صبح -

90
00:07:27,780 --> 00:07:30,580
.راستش يکشنبه صبح‏ها سرم شلوغه

91
00:07:32,584 --> 00:07:36,831
.اوه... اون

92
00:07:39,398 --> 00:07:40,873
.باشه

93
00:08:02,024 --> 00:08:05,593
!اوه، زودباش، بلند شو
چندتاش رو جواب دادي؟

94
00:08:06,960 --> 00:08:10,315
.صبح به خير، برايان -
.عصر به خير، استيون

95
00:08:10,510 --> 00:08:12,530
چند تا از سؤالات احتمال رو تونستي جواب بدي؟

96
00:08:12,610 --> 00:08:14,710
برايان، هيچ ايده‏اي ندارم داري
.در مورد چي صحبت ميکني

97
00:08:14,780 --> 00:08:17,181
چند تا سؤال‏هاي "شاما" رو تونستي
جواب بدي، استيون؟

98
00:08:17,280 --> 00:08:20,550
.هيچ کدوم -
هيچ کدوم رو جواب ندادي؟ -

99
00:08:20,610 --> 00:08:23,134
.ميخواستم بعداً انجامشون بدم -
.حتي نگاهشون هم نکردي -

100
00:08:23,184 --> 00:08:24,184
.نه

101
00:08:24,580 --> 00:08:28,003
استيون، ميدوني که تو داوطلبانه
دکترات رو توي فيزيک گرفتي؟

102
00:08:28,010 --> 00:08:29,483
توي يکي از بااعتبارترين کالج‏هاي انگليس؟

103
00:08:29,533 --> 00:08:30,233
.آره

104
00:08:30,280 --> 00:08:33,055
اوه! فکر کردم توي معارفه و
.اين چيزها، خواب موندي

105
00:08:36,450 --> 00:08:37,550
برايان؟

106
00:08:38,450 --> 00:08:41,407
چيه؟ -
ميشه يه کم برام وگنر بياري؟ -

107
00:08:41,857 --> 00:08:43,245
!گمشو

108
00:09:27,850 --> 00:09:31,050
.بيا داخل، استيون -
.ببخشيد -

109
00:09:32,650 --> 00:09:36,976
مايکل، اين انقدر ناخواناست که نميتونم
.رمزگشايي کنم چقدر اشتباهه، گمونم بسيار زياد

110
00:09:37,026 --> 00:09:40,190
.و برايان... اينا فقط گيج‏کننده‏ان

111
00:09:40,480 --> 00:09:43,606
حتي به خودت زحمت دادي؟ -
.اوه، ببخشيد -

112
00:09:48,650 --> 00:09:50,910
.زمان‏هاي حرکت قطار

113
00:09:52,650 --> 00:09:56,450
اينا قطعاً قابل‏قبول نيستن
.چند ماه پيش منقضي شدن

114
00:09:56,550 --> 00:09:58,834
.پشتش نوشتم، اتفاقي برام افتاد

115
00:10:05,580 --> 00:10:07,562
.فقط تونستم 9 تاش رو حل کنم

116
00:10:10,610 --> 00:10:14,923
...خوب... اوه، خدا رو شکر
...البته

117
00:10:16,963 --> 00:10:18,296
نه تا؟

118
00:10:21,000 --> 00:10:22,367
.بيا داخل

119
00:10:25,093 --> 00:10:26,918
.اوه، استيون، بشين

120
00:10:38,850 --> 00:10:41,662
.ميخواستم در مورد موضوعت باهات صحبت کنم

121
00:10:41,870 --> 00:10:46,580
همه‏مون برامون مسأله هست
.که چي قرار هست باشه

122
00:10:46,750 --> 00:10:48,147
.نميتونم تصميم بگيرم

123
00:10:52,580 --> 00:10:54,709
هيچ ايده‏اي داري؟

124
00:10:56,459 --> 00:10:57,928
.نه

125
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
...خوب

126
00:11:17,450 --> 00:11:26,210
اينجا جاييـه که جي جي تامسون الکترون رو کشف کرد
.و جايي که رادرفورد اتم رو نصف کرد

127
00:11:28,850 --> 00:11:31,905
ميدوني، يکي از بزرگ‏ترين مزاياي اين شغل
اينه که يه نفر نميدونه که

128
00:11:31,981 --> 00:11:36,520
پرش بزرگ بعدي کِي قراره باشه
.يا از طرف کي ميتونه باشه

129
00:11:40,280 --> 00:11:44,451
جمعه بعدي، دارم چند تا از
فارغ‏التحصيل‏هاي ممتاز رو ميبرم لندن

130
00:11:44,501 --> 00:11:47,520
.تا به سخنراني رياضي‏دان راجر پنروز برن

131
00:11:48,210 --> 00:11:51,610
ميتوني بياي
.اگه تمايل داشته باشي

132
00:11:55,350 --> 00:11:58,035
.اوه، و وقتي که خواستي بري، در رو ببند

133
00:12:44,110 --> 00:12:46,580
خوب، گمونم هيچوقت کليسا نرفتي؟

134
00:12:46,780 --> 00:12:50,380
.چند باري رفتم -
ميل به تغيير دين داري؟ -

135
00:12:50,480 --> 00:12:53,713
من يا قضيه ديکتاتوري الهي
.يه کمي مشکل دارم

136
00:12:54,310 --> 00:12:59,010
حالا، براي ناهار ميخواي چيکار کني؟
.مامان من بريوني عالي درست ميکنه

137
00:13:03,480 --> 00:13:06,728
خوب، جين، شما چي ميخوني؟

138
00:13:06,778 --> 00:13:08,579
.هنر -
سيب زميني ميخواي؟ -

139
00:13:08,580 --> 00:13:10,340
.ممنون

140
00:13:10,980 --> 00:13:14,306
فرانسوي و اسپانيايي، و اميدوارم
.که به تدريج دکترا بگيرم

141
00:13:14,356 --> 00:13:15,926
اوه، کدوم بخشش؟

142
00:13:15,976 --> 00:13:18,762
اشعار قرون وسطي شبه جزيره ايبري
<font color=Blue>شامل کشورهاي اسپانيا، پرتغال و آندروا</font>

143
00:13:18,812 --> 00:13:22,508
...شاعران قرون وسطي
از چه نقاش‏هايي خوشت مياد؟

144
00:13:22,958 --> 00:13:26,522
.خوب، از ترنر خوشم مياد -
ترنر، واقعاً؟ -
<font color=Blue>نقاش انگليسي، قرن 19</font>

145
00:13:26,780 --> 00:13:31,316
ميدوني، هميشه اين احساس رو دارم که نقاشي‏هاش
.انگار که توي بارون رها شدن

146
00:13:32,650 --> 00:13:34,605
.و... ويليام بليک
<font color=Blue>نقاش و شاعر انگليسي قرن 18</font>

147
00:13:36,070 --> 00:13:38,952
.جين، يه من از شراب گل قديمي من بخور -
.بله، بله، ممنون -

148
00:13:38,980 --> 00:13:40,965
.دست بهش نزن، دست بهش نزن، جين

149
00:13:41,015 --> 00:13:42,253
.ممنونم، مادر

150
00:13:42,703 --> 00:13:46,419
.استيون از شراب خونگي من خوشش نمياد، بي‏فرهنگ

151
00:13:46,680 --> 00:13:49,641
.من چند تا بطري برات ميفرستم

152
00:13:49,691 --> 00:13:52,924
خوب، استيون، با خانم خوبي
و.راهت رو کلسيا باز گردي

153
00:13:52,974 --> 00:13:55,010
احساس قداست فراوان بهت دست نداده؟

154
00:13:55,810 --> 00:13:58,880
.بسيار پرهيزکار، ممنون

155
00:13:59,050 --> 00:14:01,118
.نگفتي که چرا به خدا رو قبول نداري

156
00:14:02,280 --> 00:14:06,516
يک فيزيک‏دان نميتونه اجازه بده که محاسباتش
.به خاطر باوري از يک خالق مافوق‏بشري، خراب بشه

157
00:14:06,650 --> 00:14:10,337
انقدري که بيشتر به فيزيک‏دان‏ها
.برميگرده اين بحث، به خدا برنميگرده

158
00:14:12,780 --> 00:14:14,731
روشن يا تاريک؟

159
00:14:16,210 --> 00:14:19,252
جين، گوشتت تيره بشه يا روشن؟ -
.روشن، لطفاً -

160
00:14:20,650 --> 00:14:22,673
.ميخوام از جين دعوت کنم که براي رقص مِي همراهم باشه
<font color=Blue>جشني به مناسبت پايان دوره‏ي درسي کالج</font>

161
00:14:22,723 --> 00:14:28,637
!واقعاً! تحت تأثير قرار گرفتم
بايد برقصي، مگه نه استيون؟

162
00:14:28,910 --> 00:14:31,889
راه رو براي دوشيزه‏ مادرم باز کنيد
.بفرماييد

163
00:14:49,380 --> 00:14:50,477
.سلام

164
00:14:53,262 --> 00:14:54,428
.سلام

165
00:15:09,750 --> 00:15:12,583
.ببخشيد -
حالت خوبـه؟ -

166
00:15:21,310 --> 00:15:23,793
بايد برقصيم؟ -
.نه -

167
00:15:25,328 --> 00:15:26,790
.نه

168
00:15:26,840 --> 00:15:32,010
من نميرقصم، پديده‏ايـه که خيلي دوست دارم
.ناظرش باشم، ولي حتي تصورم نميکنم که شرکت کنم

169
00:15:32,080 --> 00:15:34,250
کاملاً موافقم. منظورم اينه که
کي ميخواد که برقصه؟

170
00:15:34,280 --> 00:15:36,416
.نه، جدي ميگم، من نميرقصم

171
00:15:39,350 --> 00:15:41,312
.باشه، نميرقصيم

172
00:15:48,780 --> 00:15:50,232
جلوي پيرهن‏هاي مردها رو ميبيني

173
00:15:50,247 --> 00:15:53,740
و پاپيون‏هاشون که بيشتر از
لباس‏هاي زن‏ها ميدرخشه؟

174
00:15:53,880 --> 00:15:56,723
.آره -
ميدوني دليلش چيه؟ -

175
00:15:56,773 --> 00:15:59,761
چرا؟ -
.مواد شوينده -

176
00:16:00,398 --> 00:16:01,465
.پودر لباس‏شويي

177
00:16:01,550 --> 00:16:04,305
فلوئورسنسي که توي پودر لباس‏شويي
.هست توسط نور فرابنفش جذب ميشه

178
00:16:06,410 --> 00:16:08,005
چرا اين رو ميدوني؟

179
00:16:13,610 --> 00:16:20,243
وقتي ستاره‏ها به وجود ميان و بعدش
.از بين ميرن، از خودشون امواج فرابنفش ساتع ميکنن

180
00:16:20,793 --> 00:16:23,997
پس، اگه ميتونستيم آسمان شب رو
توي نور فرابنفش ببينيم

181
00:16:24,010 --> 00:16:26,860
اونطوري تمام ستاره‏ها ناپديد ميشدن

182
00:16:27,906 --> 00:16:33,559
و تنهاي چيزي که ميديديم چشم‏اندازهاي
.فوق‏العاده‏اي از به‏وجود اومدن و از بين رفتن‏شون بود

183
00:16:35,850 --> 00:16:40,380
...و گمونم شبيه چيزي ميشد مثل -
.مثل اون -

184
00:17:15,480 --> 00:17:18,312
خوب، براي چي؟ -
چي براي چي؟ -

185
00:17:18,362 --> 00:17:23,692
چرا شعر اسپانيايي قرون وسطي؟ -
...گمونم دوست دارم که در زمان سفر کنم -

186
00:17:24,280 --> 00:17:26,138
.مثل تو

187
00:17:26,180 --> 00:17:29,167
بازه‏هاي به خصوصي وجود دارن
که دوست داشته باشي به اون سفر کني؟

188
00:17:29,217 --> 00:17:32,784
.گمونم دهه بيستم -
دهه بيستم هراس‏انگيز؟ -

189
00:17:33,660 --> 00:17:39,575
بگرد و آنگاه، فرانگير از"
"درخشان مردان عينک بر سر

190
00:17:39,625 --> 00:17:41,652
"راه‏هاي چرخاني براي ستارگان در گذر"

191
00:17:46,580 --> 00:17:48,202
!عالي بود

192
00:18:14,350 --> 00:18:16,350
شگفت‏انگيزه، مگه نه؟

193
00:18:20,710 --> 00:18:33,250
در ابتدا بهشت بود و زمين"
"و زمين بي‏شکل بود

194
00:18:34,210 --> 00:18:39,228
".و تاريکي ژرفاي وجود را فرا گرفته بود"

195
00:19:46,350 --> 00:19:48,850
<font color=Red>مواد شوينده</font>

196
00:18:51,580 --> 00:18:54,407
با من ميرقصي؟

197
00:19:51,910 --> 00:19:55,033
قطاري که هم‏اکنون از سکوي
شماره 3 در حال حرکت است

198
00:19:55,078 --> 00:20:00,280
.نوزدهمين سرويس براي لندن و کينگ‏راو ميباشد

199
00:20:06,650 --> 00:20:09,510
.زود باش، استيون
.تکون بخور

200
00:20:09,980 --> 00:20:13,250
چته تو، پسر؟
.بپّر بالا

201
00:20:27,010 --> 00:20:30,564
ستاره‏اي با بزرگي بيش از سه برابر خورشيد ما

202
00:20:30,614 --> 00:20:34,941
چگونه زندگي خودش رو پايان ميبخشه؟
.با يک فروپاشي

203
00:20:35,650 --> 00:20:39,150
نيروهاي گرانشي تمامي جرم بر نيروهاي

204
00:20:39,200 --> 00:20:44,250
الکترومغناطيسي بين دو اتم فائق مياد
.و در نتيجه فروپاشي رخ خواهد داد

205
00:20:44,310 --> 00:20:47,363
اگه جرم ستاره به اندازه کافي باشد
اين فروپاشي را تا جايي ادامه خواهد داد

206
00:20:47,369 --> 00:20:51,163
که موجب ايجاد سياه‏چاله ميشود
که در آنجا ريسمان زمان و مکان

207
00:20:51,213 --> 00:20:55,008
قدري زياد است که هيچ چيز نميتواند
.از آن فرار کند... حتي نور

208
00:20:55,058 --> 00:21:00,525
.به تدريج کوچک، و کوچک‏تر ميشود

209
00:21:01,210 --> 00:21:05,160
ستاره، در واقع، چگال‏تر از اتم ميشود
حتي ذرات درون اتم

210
00:21:05,210 --> 00:21:10,112
ذرات به صورت مشخصي در فضاي
.کوچک و کوچک‏تري فشرده ميشوند

211
00:21:11,880 --> 00:21:16,325
و در پايان، با چه چيز روبه‏رو ميشويم؟

212
00:21:17,410 --> 00:21:20,480
.يک يکتايي زماني و مکاني

213
00:21:21,250 --> 00:21:24,847
.زمان و مکان مي‏ايستن

214
00:21:51,910 --> 00:21:56,710
برام جالبه که بدونم اگه تئوري پنروز درباره
سياه‏چاله‏ها رو روي کل جهان اعمال کني، چي ميشه؟

215
00:21:57,870 --> 00:22:02,675
اگه انيشتين درست بگه، يا به بيان ديگه
نظريه نسبيت درست باشه، پس جهان در حال گسترشه، درسته؟

216
00:22:02,725 --> 00:22:02,945
درسته؟

217
00:22:02,995 --> 00:22:04,095
.درسته -
...خوب، پس -

218
00:22:04,445 --> 00:22:07,767
اگه توي زمان برگردي
.جهان داره کوچيک‏تر ميشه

219
00:22:08,155 --> 00:22:10,282
.خيلي خوب -
...پس -

220
00:22:10,332 --> 00:22:17,348
پس اگه پروسه‏ي زماني رو کامل برگردونم
ببينم در ابتداي زمان چي بوده، چطور؟‎‏

221
00:22:17,780 --> 00:22:19,950
ابتداي خود زمان؟ -
.بله -

222
00:22:20,110 --> 00:22:25,378
جهان، کوچيک و کوچيک‏تر ميشه
...چگال و چگال‏تر ميشه، داغ و داغ‏تر ميشه

223
00:22:25,428 --> 00:22:26,903
.انگار زمان رو داري برميگردوني

224
00:22:27,494 --> 00:22:30,264
.در واقع، تو داري زمان رو برميگردوني -
.برگردوندن زمان -

225
00:22:30,514 --> 00:22:33,806
اين کاريه که داري ميکني؟
.داري زمان رو برميگردوني

226
00:22:33,850 --> 00:22:35,382
.دقيقاً همين کارو دارم ميکنم

227
00:22:35,410 --> 00:22:40,029
!خوب، ادامه بده
!زمان زيادي بايد انجام بدي، ادامه بده

228
00:22:40,050 --> 00:22:42,189
.نميخوام که بيوفتم -
.خوب بايد برسي به ابتداي زمان -

229
00:22:42,239 --> 00:22:45,496
بايد دوباره ادامه بدي، پس
!ادامه بده، ادامه بده

230
00:22:46,466 --> 00:22:48,080
...تا اينکه برسي به

231
00:22:49,150 --> 00:22:49,766
.يک يکتايي

232
00:22:49,850 --> 00:22:53,798
يکتايي زمان و مکان، پس جهان
.از انفجار يک سياه‏چاله به وجود اومده

233
00:22:53,810 --> 00:22:56,550
.ادامه بده -
...منظورتون چيه "ادامه بدم"، چي -

234
00:22:56,650 --> 00:22:58,084
قبل از اينکه جهان به وجود اومده؟

235
00:22:58,334 --> 00:23:01,045
!نه، نه، نه، نه
!ادامه بده و رياضي‏اش رو بنويس

236
00:24:45,350 --> 00:24:47,350
.خيلي خوب، خوبه، پات رو تا کن

237
00:24:47,950 --> 00:24:51,643
!تا جايي که ميتوني هل بده
!هل بده، هل بده

238
00:24:51,650 --> 00:24:54,501
.تا جايي که ميتوني -
.تا جايي که ميتونم دارم هل ميدم -

239
00:24:55,734 --> 00:25:04,280
...چي... ميشمارم 1
...2،1 ، 2...1

240
00:25:04,410 --> 00:25:06,650
.خيلي خوب، خيلي خوب

241
00:25:07,257 --> 00:25:09,734
.انگشت چهارم و پنجم

242
00:25:44,310 --> 00:25:48,310
.بهش ميگن بيماري محرک عصبي

243
00:25:51,380 --> 00:25:55,875
يک اختلال اعصابي پيش‏رونده هست
که سلول‏هاي داخل مغز رو

244
00:25:55,925 --> 00:25:59,448
...که حرکات ضروري ماهيچه‏ها رو کنترل ميکنن، مثل

245
00:25:59,980 --> 00:26:06,597
صحبت کردن، راه رفتن، نفس کشيدن، قورت دادن

246
00:26:06,710 --> 00:26:11,358
پيام‏هايي که ماهيچه‏ها بايد دريافت کنن
.تا بتونن حرکت کنن، مختل ميشه

247
00:26:12,550 --> 00:26:18,378
در نتيجه سبب کاهش تدريجي
.ماهيچه‏ها ميشه، از بين ميرن

248
00:26:20,291 --> 00:26:28,081
به مرور، توانايي کنترل حرکت ارادي
.از بين ميره، به طور کامل

249
00:26:32,410 --> 00:26:36,680
متأسفم بگم که مدت زندگي رو
.حدود دو سال حدس زده ميشه

250
00:26:40,150 --> 00:26:42,701
.کاري نيست که بتونم براتون بکنم

251
00:26:45,110 --> 00:26:46,793
مغز چطور؟

252
00:26:48,680 --> 00:26:52,075
مغز آسيبي نميبينه
.افکار شما تغييري نميکنن

253
00:26:52,125 --> 00:26:55,839
...فقط، اينکه

254
00:26:58,010 --> 00:27:01,961
.خوب، به تدريج، هيچکس نميدونه که ديگه کيـه

255
00:27:04,350 --> 00:27:06,504
.خيلي متأسفم

256
00:27:56,450 --> 00:27:59,794
خوب، به قسمت امروز "طبيعت جهان" خوش اومدين

257
00:27:59,850 --> 00:28:03,831
اين هفته ميخوايم در مورد روش‏هاي عجيب کوچ

258
00:28:03,929 --> 00:28:09,796
يک فيزيک‏دان نادر کمبريج صحبت کنيم
...که اينجا در پرهاي منحصربه فردش ديده ميشه

259
00:28:12,010 --> 00:28:15,780
خوب چطور بود؟
اونا چي گفتن، مچت چطوره؟

260
00:28:15,830 --> 00:28:17,876
.من بيماري دارم، براي

261
00:28:19,622 --> 00:28:22,836
مقاربتيـه، استيون؟

262
00:28:25,280 --> 00:28:27,737
.بيماري محرک عصبي دارم

263
00:28:29,730 --> 00:28:30,904
...ببخشيد، نميدونم

264
00:28:30,954 --> 00:28:34,150
.بيماري لو گريگ هست، بازيکن بيسبالـه

265
00:28:34,180 --> 00:28:37,500
ببخشيد، هنوز در حال انجام
پروژ‏هاي ارشدم روي

266
00:28:37,665 --> 00:28:41,610
.بيماري‏هاي مرتبط بيسبالي و محرکي هستم

267
00:28:42,680 --> 00:28:47,324
.من دو سال زنده‏ام -
چي؟ -

268
00:28:48,780 --> 00:28:52,050
وقتي که بلند ميگيش، عجيب به نظر مياد، مگه نه؟

269
00:28:55,280 --> 00:28:58,673
منظورت چيه؟
چيکار داري ميکني؟

270
00:29:00,650 --> 00:29:04,423
چي... چطور... چي... چي گفتن؟
...ببخشيد، من... من نميفهمم

271
00:29:07,450 --> 00:29:08,698
ميشه بري، برايان؟

272
00:29:08,748 --> 00:29:12,450
استيون، فقط ميخواستم شوخي کنم
...نميخواستم... من خيلي... من ميرم

273
00:29:14,921 --> 00:29:16,428
.تو برو

274
00:29:17,178 --> 00:29:21,801
.استيون، تلفن باهات کار داره
.يه دختره

275
00:29:35,280 --> 00:29:39,064
.به زودي ميبينمت -
.باشه -

276
00:29:50,610 --> 00:29:52,271
.منتظره

277
00:30:02,180 --> 00:30:02,980
استيون؟

278
00:30:52,180 --> 00:30:54,224
!جين -
.برايان -

279
00:30:54,350 --> 00:30:57,437
...ببخشيد... من

280
00:30:57,550 --> 00:30:59,397
.بهتره که بشيني

281
00:31:04,922 --> 00:31:12,849
.خيلي متأسفم، فکر کنم استيون رو ديروز ديدي
...ميدوني که توي بيمارستان بود

282
00:31:50,550 --> 00:31:52,842
يک چيز علميـه؟

283
00:31:55,080 --> 00:31:56,317
.خيلي

284
00:31:57,973 --> 00:32:00,780
جان رفته با مارتا

285
00:32:00,850 --> 00:32:05,748
ولي مارتا عاشق الن هست ولي گمونم
الن به نظر همجنس‏گرا هست، با توجه به

286
00:32:05,784 --> 00:32:12,021
پيراهنش، پس، براي همين دارم روي
.رياضيات احتمال خوش‏بختي کار ميکنم

287
00:32:13,410 --> 00:32:14,700
نزديک شدي؟

288
00:32:14,750 --> 00:32:18,563
اطراف صفر هستم، ولي، نه
.هنوز نزديک نشدم

289
00:32:22,130 --> 00:32:25,255
.استيون -
.نرسيدي بهش -

290
00:32:25,305 --> 00:32:27,110
.قبلش همين جا بود

291
00:32:29,580 --> 00:32:31,431
.اين کارو نکن

292
00:32:36,210 --> 00:32:37,724
!برو

293
00:32:42,510 --> 00:32:43,936
.باشه

294
00:32:45,480 --> 00:32:47,232
.يه بازي با من بکن

295
00:32:48,582 --> 00:32:49,956
!برو

296
00:32:54,310 --> 00:32:57,361
اگه بلند نشي و يه بازي
...با من بکني

297
00:32:58,080 --> 00:33:00,286
...ديگه اينجا برنميگردم

298
00:33:04,193 --> 00:33:06,495
.هيچوقت

299
00:33:19,299 --> 00:33:20,686
!زودباش

300
00:34:49,524 --> 00:34:51,647
.ميتوني الان ديگه ولم کني

301
00:34:51,897 --> 00:34:53,436
ميخواي در اين رابطه حرف بزني يا نه؟

302
00:34:53,486 --> 00:34:56,186
ميشه لطفاً بري؟ -
اين چيزيـه که تو ميخواي؟ -

303
00:34:56,273 --> 00:35:00,476
آره، اين چيزيـه که ميخوام، پس، لطفاً
!اگه ذره‏اي بهم اهميت ميدي، لطفاً، فقط برو

304
00:35:00,526 --> 00:35:02,734
.نميتونم -
.من دو سال زنده‏ام -

305
00:35:02,780 --> 00:35:04,884
.بايد کار کنم -
.عاشقتم -

306
00:35:10,050 --> 00:35:13,910
...تو... تو به نتيجه
...نتيجه‏ي اشتباهي رسيدي

307
00:35:13,980 --> 00:35:16,374
ميخوام که با همديگه باشيم
براي تمام مدتي که داريم، و اگه اين

308
00:35:16,479 --> 00:35:20,205
خيلي طولاني نيست، خوب
.همينه که هست... يه کاريش ميکنيم

309
00:35:20,380 --> 00:35:24,501
.نميدوني چه چيزي دار راهه
.روي همه چيز تأثير ميذاره

310
00:35:41,280 --> 00:35:43,986
.عينکت هميشه کثيفـه

311
00:36:01,347 --> 00:36:02,747
.بفرما

312
00:36:04,261 --> 00:36:06,234
اين بهتره، مگه نه؟

313
00:36:07,254 --> 00:36:08,410
.آره

314
00:36:11,280 --> 00:36:13,452
.آره، همين طوره

315
00:36:20,010 --> 00:36:27,348
راه‏حل معادله شرودينگر بايد
...از مرز سيستم برداشته بشه، پس چيزي که داريم

316
00:36:29,210 --> 00:36:30,910
!زمان

317
00:36:31,910 --> 00:36:34,210
زمان، اين موضوعتـه؟

318
00:36:36,110 --> 00:36:38,610
گرايش به خصوصي نداري؟

319
00:36:38,680 --> 00:36:39,989
.زمان

320
00:36:42,510 --> 00:36:44,270
.بيا داخل، بيا داخل

321
00:36:53,994 --> 00:37:00,300
فکر نکنم بدوني که چه چيزي
.در انتظاره، جين

322
00:37:00,850 --> 00:37:03,793
.زندگي‏اش قراره خيلي کوتاه باشه

323
00:37:04,780 --> 00:37:13,023
پس، مراقب باش
.سنگيني علم روبه‏روي توئه

324
00:37:13,804 --> 00:37:18,458
.و اين يک مبارزه نخواهد بود، جين

325
00:37:20,480 --> 00:37:24,850
...يک شکست بسيار بسيار سنگين خواهد بود

326
00:37:28,210 --> 00:37:30,025
.براي همه‏مون

327
00:37:34,550 --> 00:37:37,550
...ميدونم که همه‏تون چي فکر ميکنين
...اينکه

328
00:37:39,280 --> 00:37:43,426
.به نظر يک آدم خيلي قوي نميام

329
00:37:46,610 --> 00:37:48,705
.ولي عاشقش هستم

330
00:37:50,480 --> 00:37:53,594
.و اون هم عاشق منـه

331
00:37:55,810 --> 00:37:59,385
...با همديگه با اين بيماري مبارزه ميکنيم

332
00:38:03,294 --> 00:38:05,000
.همگي‏مون

333
00:39:30,880 --> 00:39:32,658
.موفق باشي

334
00:39:33,310 --> 00:39:35,827
.صبح به خير، استيون -
.صبح به خير، رِو

335
00:39:45,910 --> 00:39:47,610
...ميدونم، ميدونم

336
00:39:47,710 --> 00:39:49,780
.آره، اين بايد يه کمي شيواتر باشه -
...آره، اين چيزيـه که -

337
00:39:49,830 --> 00:39:51,517
.متوجه هستم، آقاي مانچر

338
00:39:55,680 --> 00:39:57,535
.بيا داخل، استيون

339
00:40:05,280 --> 00:40:09,550
ميدونم که اين چيزيـه که همه‏مون
.نگرانش هستيم... شرايط

340
00:40:09,610 --> 00:40:13,801
...يه پيش‏بيني‏هايي در موردش کرده بودي

341
00:40:15,850 --> 00:40:18,043
.خوب، خوب، خواهيم ديد

342
00:40:18,393 --> 00:40:20,057
.خوش اومدي، استيون -
.صبح به خير -

343
00:40:20,150 --> 00:40:23,958
دوست داري که بشيني؟ -
.نه، خوبم، ممنون -

344
00:40:24,010 --> 00:40:25,357
مطمئني؟ -
.آره -

345
00:40:25,407 --> 00:40:28,454
....خوب، خوب، تو
به طور خلاصه

346
00:40:29,150 --> 00:40:32,321
همون طور که ميدوني
.بخش اول، نگفته‏هاي زيادي داره

347
00:40:33,210 --> 00:40:35,083
.پشتيباني رياضي کافي نداره

348
00:40:35,550 --> 00:40:39,536
.پروفسور تورن -
.بخش دوم، حالا، خيلي خاصـه -

349
00:40:39,580 --> 00:40:41,580
.خيلي از ايده‏هاي راجر استفاده شده

350
00:40:41,750 --> 00:40:43,959
.خوب، حداقل باهاشون خوب کار کردي

351
00:40:44,850 --> 00:40:47,738
.بخش سوم، سؤال‏هاي بي‏جواب زيادي داره

352
00:40:48,010 --> 00:40:48,927
.موافقم

353
00:40:48,980 --> 00:40:51,780
و بعدش، البته، ميريسم به بخش چهارم

354
00:40:51,850 --> 00:40:54,910
.سياه‏چاله در ابتداي زمان

355
00:40:54,980 --> 00:40:58,148
.يکتايي زمان و مکان -
.البته -

356
00:40:58,198 --> 00:41:00,140
.فوق‏العاده‏ست

357
00:41:00,839 --> 00:41:02,041
!فوق‏العاده، استيون

358
00:41:02,291 --> 00:41:03,568
!بي‏نظير

359
00:41:03,818 --> 00:41:06,994
و در نتيجه، چيزي که براي گفتن
!باقي ميمونه اين که، آفرين

360
00:41:07,410 --> 00:41:09,310
و البته، شايد بهتره بگم که
به طور دقيق‏تر

361
00:41:09,360 --> 00:41:12,168
!آفرين، دکتر -
.آفرين، استيون -

362
00:41:12,310 --> 00:41:15,042
.تئوري شگفت‏آوريـه

363
00:41:17,410 --> 00:41:19,228
.ممنون

364
00:41:21,150 --> 00:41:24,644
خوب، قدم بعدي چيـه؟ -
.که اثباتش کنم -

365
00:41:25,250 --> 00:41:31,641
که با يک معادله نشون بدم
.که زمان ابتدايي داشته است

366
00:41:34,610 --> 00:41:37,310
اين زيبا نخواهد بود، پروفسور؟

367
00:41:38,850 --> 00:41:44,579
يک معادله ساده و قشنگ

368
00:41:46,280 --> 00:41:48,880
همه چيز رو توضيح داد؟

369
00:41:49,159 --> 00:41:54,200
.بله، همين طوره
.همين طور خواهد بود

370
00:41:55,350 --> 00:41:56,350
.ممنون

371
00:42:13,769 --> 00:42:17,509
...يک دکتر شايسته و قدرتمند

372
00:42:17,633 --> 00:42:19,316
کي؟

373
00:42:22,050 --> 00:42:24,813
.دکتر استيون هاوکينگ

374
00:42:25,210 --> 00:42:26,729
.به افتخار استيون هاوکينگ

375
00:42:28,799 --> 00:42:30,228
.ممنون، جين

376
00:42:31,110 --> 00:42:35,205
واقعاً تعجب برانگيزه که اون اولين کسيه که مياد
.دکتراش رو ميگيره، با وجود کار کمي که انجام ميداده

377
00:42:36,850 --> 00:42:39,502
.کار"، بدترين سه حرف براي استيون بود"
.حتي توي آکسفورد

378
00:42:39,509 --> 00:42:44,610
اون ميانگين يک ساعت رو داشت
.ميانگين يک ساعت در روز رو داشت

379
00:42:49,610 --> 00:42:52,068
و چند تا از نامه‏هات رو توي شش ماه
گذشته پوشش دادم؟

380
00:42:52,150 --> 00:42:54,450
...وقتي که داشتي سفرهاي تحقيقاتي ميرفتي

381
00:42:56,955 --> 00:42:58,543
چندتا؟ -
.چهارتا -

382
00:43:24,380 --> 00:43:29,350
حالت خوبه؟ -
.خوبم، مشکلي نيست -

383
00:44:20,350 --> 00:44:21,850
.سلام، رابي

384
00:44:25,850 --> 00:44:27,850
.مشکلي نيست، رابي

385
00:46:16,850 --> 00:46:19,250
اين

386
00:46:19,350 --> 00:46:21,350
يکي از

387
00:46:21,450 --> 00:46:23,736
.به برايان بگو

388
00:46:26,130 --> 00:46:28,343
.البته

389
00:46:34,410 --> 00:46:37,810
!خوب، براي صبحونه خيلي مناسبه

390
00:46:50,110 --> 00:46:51,852
.ممنون

391
00:46:54,650 --> 00:46:57,661
ببخشيد، چيزي گفتي؟

392
00:47:00,280 --> 00:47:02,339
...گفتم

393
00:47:05,838 --> 00:47:07,226
بله؟

394
00:47:09,680 --> 00:47:11,650
.ممنون

395
00:47:56,850 --> 00:47:57,850
بفرما

396
00:48:01,350 --> 00:48:02,880
!تو رو ببين

397
00:48:12,110 --> 00:48:14,048
.برو، جين

398
00:48:14,750 --> 00:48:16,389
.يک لحظه ديگه ميام

399
00:48:17,869 --> 00:48:21,469
.لوس، عزيزم

400
00:48:33,202 --> 00:48:34,478
.جين

401
00:49:03,481 --> 00:49:04,737
استيون

402
00:49:05,327 --> 00:49:06,890
عزيزم؟

403
00:49:09,480 --> 00:49:11,391
.يه فکري به ذهنم رسيد

404
00:49:16,180 --> 00:49:18,732
.جين، گفتم يه فکري به ذهنم رسيد

405
00:49:29,680 --> 00:49:31,019
.سلام -
.سلام، دنيس -

406
00:49:31,110 --> 00:49:33,386
.سلام، دنيس -
.سلام -

407
00:49:34,910 --> 00:49:37,115
.خوب، دوستت دارم

408
00:49:37,180 --> 00:49:39,704
.مشکلي براش پيش نمياد، مشکلي براش پيش نمياد

409
00:49:41,750 --> 00:49:43,528
.ببخشيد -
.اشکالي نداره -

410
00:49:51,810 --> 00:50:02,611
به ما اجازه ميده که بتونيم پيش‏بيني کنيم
.که ذراتي هستن که در واقع ميتونن از سياه‏چاله فرار کنن

411
00:50:02,661 --> 00:50:08,099
سياه‏چاله‏ها در واقع، اصلاً سياه نيستن

412
00:50:09,032 --> 00:50:14,094
.بلکه با تشعشعات گرما ميدرخشن

413
00:50:16,210 --> 00:50:23,970
انتشار پايدار انرژي گرمايي سبب ميشه
که سياه‏چاله‏ها جرم از دست بدن

414
00:50:25,585 --> 00:50:32,668
.و به تدريج طي يک انفجار منحصر به فرد، ناپديد بشن

415
00:50:32,750 --> 00:50:35,462
خيلي خيلي ساده‏ست
.مثل استفاده بدن از گرماست

416
00:50:35,512 --> 00:50:37,286
.قانون دوم ترموديناميک

417
00:50:37,336 --> 00:50:39,235
.درست ميگه، ترموديناميکـه -
...در... در -

418
00:50:40,307 --> 00:50:42,580
اگه بتونيم تصور کنيم که
سياه‏چاله، وافعاً

419
00:50:42,588 --> 00:50:46,312
ذرات از دست ميده، در نتيجه
.به تدريج اندازه‏اش کم ميشه و تبخير ميشه

420
00:50:46,362 --> 00:50:49,198
...اون -
.ناپديد ميشه -

421
00:50:51,480 --> 00:50:53,075
...پس

422
00:50:56,850 --> 00:51:03,865
اول يک ستاره در يک سياه‏چاله ناپديد ميشه

423
00:51:04,957 --> 00:51:12,409
و بعد خود سياه‏چاله بايد

424
00:51:12,410 --> 00:51:13,410
.ناپديد بشه

425
00:51:13,631 --> 00:51:14,857
!بره! هيچي

426
00:51:14,910 --> 00:51:18,480
.از نيستي به نيستي -
.يه آبجو ديگه بايد برام بخري -

427
00:51:19,050 --> 00:51:23,925
ميخوام بهتون بگم که دوست ما ثابت کرده
.که به راستي، زمان يک ابتدا داره

428
00:51:24,110 --> 00:51:27,952
نه تنها اين، بلکه چگونه جهان
.به وجود اومده و چجوري از بين ميره

429
00:51:28,133 --> 00:51:32,512
!بنگ -
!خرد ميشه -

430
00:51:34,344 --> 00:51:37,348
!زيباست! مهيّجـه

431
00:51:37,410 --> 00:51:41,369
.کاملاً چرندياتـه
.مضحکـه

432
00:51:43,680 --> 00:51:46,903
چيزي که گفتم بود، پروفسور؟

433
00:51:49,110 --> 00:51:50,852
.ببخشيد

434
00:51:52,650 --> 00:51:53,562
...اسم من

435
00:51:54,158 --> 00:51:56,787
.اسم من پروفسور کالاتينکوف هست

436
00:51:56,810 --> 00:51:59,001
.از دانشکده علوم شوروي

437
00:51:59,110 --> 00:52:04,050
همون طور که ميدونين، زمينه کاري من
مربوط تکامل جهان داغ هست

438
00:52:04,110 --> 00:52:07,893
جزئيات تشعشعات زمينه‏اي مايکروويو

439
00:52:07,943 --> 00:52:10,499
.و تئوري سياه‏چاله‏ها

440
00:52:10,750 --> 00:52:13,110
...حقيقتش رو بگم

441
00:52:13,150 --> 00:52:14,799
من امروز اينجا اومدم

442
00:52:15,850 --> 00:52:19,505
.و منتظر شنيدن چرنديات زيادي بودم

443
00:52:20,350 --> 00:52:22,250
.نا اميد به خونه برميگردم

444
00:52:22,843 --> 00:52:27,874
.اين کوچولو اينجا، انجامش داده

445
00:52:28,727 --> 00:52:30,158
!انجامش داده

446
00:52:37,980 --> 00:52:43,696
.آشنايي باهاتون باعث افتخار بود، پروفسور -
.همچنين، همچنين -

447
00:52:48,850 --> 00:52:53,916
.خيلي خوب پيش رفت -
.براي يه مدت اينجوري ميمونه -

448
00:52:57,710 --> 00:53:03,310
تشعشع هاوکينگ! اين کوچولو
!انجامش داده! اين کوچولو انجامش داده

449
00:53:04,780 --> 00:53:07,210
!زودباش، نابغه -
!اوه، خيلي خنده‏دار بود -

450
00:53:10,350 --> 00:53:12,185
.زياد ديگه از اين استفاده کردي، پيرمرد

451
00:53:12,235 --> 00:53:17,137
.زودباش، ديوونه
...3 ،2 ،1

452
00:53:19,489 --> 00:53:21,409
خدايا! جين چجوري انجامش ميده؟

453
00:53:25,481 --> 00:53:30,046
...استيون، بيماري محرکت، تأثير ميذاره

454
00:53:30,823 --> 00:53:31,933
چي؟

455
00:53:32,750 --> 00:53:34,330
روي همه چيز؟

456
00:53:35,351 --> 00:53:36,550
.خوب، نه

457
00:53:36,780 --> 00:53:41,080
.سيستمش متفاوتـه... خودکاره

458
00:53:41,180 --> 00:53:42,910
راست ميگي؟

459
00:53:42,960 --> 00:53:45,139
خوب، اين خيلي شگفت‏انگيزه، مگه نه؟

460
00:53:45,950 --> 00:53:48,622
.خوب، درباره مردها چيزهاي زيادي رو توضيح ميده

461
00:53:50,195 --> 00:53:54,270
!زودباشين! بجنبين

462
00:54:15,350 --> 00:54:18,350
<font color=Red>تشعشع هاوکينگ</font>

463
00:54:27,150 --> 00:54:31,804
اونجا چي داري؟ -
.يه سورپرايزه -

464
00:54:34,750 --> 00:54:36,380
.بسته نگهشون دار

465
00:54:37,457 --> 00:54:39,499
!بفرما -
!بفرما -

466
00:54:39,510 --> 00:54:40,380
!ببين، بابايي، ببين

467
00:54:40,880 --> 00:54:46,010
.يک ويلچر الکتريکيـه
.اگه دوستش نداري، ميتونيم پسش بديم

468
00:55:09,550 --> 00:55:15,132
نميفهمم... سال‏ها وقت صرف کردي
با اين نظر که سياه‏چاله‏ها وجود داشتن و

469
00:55:15,150 --> 00:55:18,380
که سيگنوس ايکس-1 ميتونه

470
00:55:18,430 --> 00:55:21,854
اولين سياه‏چاله‏اي باشه که بتونيم
اون رو مشاهده کنيم و

471
00:55:21,904 --> 00:55:24,279
بعد با کيپ تورن شرط بستي
که اون يک سياه‏چاله نيست؟

472
00:55:24,329 --> 00:55:26,462
.آره -
روي چي شرط بستي؟ -

473
00:55:26,750 --> 00:55:30,418
.يک سال اشتراک مجله

474
00:55:31,467 --> 00:55:35,945
کدوم مجله؟ طبيعت؟ -
!نه! کاح سفيد -

475
00:55:36,650 --> 00:55:39,105
کاح سفيد؟ -
.آره -

476
00:55:39,180 --> 00:55:41,180
!ميگيرمت

477
00:55:44,610 --> 00:55:47,449
!بابايي! زودباش
!بايد سريع‏تر باشي

478
00:55:51,880 --> 00:55:54,596
!ماماني! ماماني
!بيا نگاه کن

479
00:55:58,280 --> 00:56:00,782
!ميگيرمت

480
00:56:08,450 --> 00:56:14,061
!همه اون روز! همه اون روز
!همه اون روز ! همه اون روز

481
00:56:22,387 --> 00:56:24,084
!سلام -
!سلام -

482
00:56:24,134 --> 00:56:25,134
!سلام -
!پس اينجايي -

483
00:56:25,150 --> 00:56:28,150
.سلام، بوش

484
00:56:31,030 --> 00:56:32,555
!استيون -
.سلام -

485
00:56:32,580 --> 00:56:34,110
!اينم از اين

486
00:56:34,180 --> 00:56:36,010
.آره، همين شکلي

487
00:56:36,080 --> 00:56:39,350
...وقتي برسيم به بالا، خيلي راحت ميشه
.سلام، استيون

488
00:56:39,510 --> 00:56:41,010
بفرما.

489
00:56:41,060 --> 00:56:43,244
.ميچرخونيمت، استيون -
ميخواي هل بدم؟ -

490
00:56:43,450 --> 00:56:46,010
نه، نه، مشکلي نيست
.تو برو چمدون‏ها رو بيار

491
00:56:46,080 --> 00:56:48,184
.خيلي خوب، داريمش

492
00:56:51,037 --> 00:56:53,883
.بفرما، ديدي
.کاملاً آسونـه

493
00:56:55,110 --> 00:56:56,888
.يک، خيلي خوب

494
00:56:57,350 --> 00:56:58,350
.لرزيدن

495
00:56:58,928 --> 00:57:05,738
آم... آم... بارون داره مياد
...سرد بودن، سرما، نه، آه

496
00:57:06,004 --> 00:57:10,616
...افتادن... افتادن... آم

497
00:57:12,310 --> 00:57:14,035
.خيلي سرد -
چي هست؟ -

498
00:57:14,085 --> 00:57:17,241
...ميتونم... من دارم

499
00:57:18,350 --> 00:57:20,350
.خوب، برو بغل مامان‏بزرگ

500
00:57:28,010 --> 00:57:29,810
اومد بيرون؟

501
00:57:31,210 --> 00:57:33,921
يه کم... يه کم آب؟ -
.نه، نگران نباش -

502
00:57:34,664 --> 00:57:36,832
.مشکلي نداري
.همينـه

503
00:57:37,150 --> 00:57:40,773
.بفرما، خوبـه، خوبـه

504
00:57:40,780 --> 00:57:45,265
.بايد يک متخصص ببينتش
.دوباره و دوباره داره اتفاق ميوفته

505
00:57:45,910 --> 00:57:54,251
!دکتر نه، دکتر نه -
.خيلي خوب، دکتر نه -

506
00:57:58,701 --> 00:58:00,600
.يه کم آب

507
00:58:38,780 --> 00:58:40,535
استيون؟

508
00:58:43,380 --> 00:58:45,087
.نياز به کمک دارم

509
00:58:47,683 --> 00:58:52,260
...اگه نه، فقط براي رابرت اون
داره کودکي‏اش رو از دست ميده

510
00:58:52,550 --> 00:58:58,236
همه‏اش دنبال راهيم که جواب بده
.ولي نميتونم تنهايي تا کنم

511
00:58:58,286 --> 00:59:03,222
همه چيز خوبـه، ما يک
.خونواده عادي هستيم

512
00:59:03,250 --> 00:59:06,049
.ما يک خونواده عادي نيستيم

513
00:59:09,850 --> 00:59:12,006
!ما يک خونواده عادي نيستيم

514
00:59:15,080 --> 00:59:21,900
.رابرت، مادرت از دست من خيلي عصبانيـه

515
00:59:28,650 --> 00:59:30,546
.ممنون

516
00:59:40,260 --> 00:59:41,682
جين؟

517
00:59:47,589 --> 00:59:49,382
!جين! وايسا

518
00:59:56,741 --> 00:59:58,123
!بشين

519
01:00:11,892 --> 01:00:13,626
...حالا

520
01:00:15,710 --> 01:00:18,109
.ميخوام يه پيشنهادي بکنم

521
01:00:21,010 --> 01:00:25,210
ممکنه غيرعادي به نظر بياد
.ولي ديدم که معجزه ميکنه

522
01:00:25,350 --> 01:00:31,227
.به نظرم بهتره به يک گروه کر کليسا بپيوندي

523
01:00:36,650 --> 01:00:38,381
...مامان

524
01:00:38,450 --> 01:00:42,724
فکر کنم اين انگليسي‏ترين حرفيـه
.که تا حالا از کسي زده شده

525
01:00:44,810 --> 01:00:46,454
.شايد

526
01:00:48,480 --> 01:00:51,667
.من عاشق خوندن بودم -
.خيلي هم داخلش خوب هستي -

527
01:00:52,210 --> 01:00:55,250
.اين رو نميدونم -
.فقط برو -

528
01:00:57,980 --> 01:01:00,255
.فقط يک ساعت در هفته‏ست

529
01:01:43,810 --> 01:01:46,910
.بسيار عالي بود، همگي
.خيلي خوب، هفته بعد ميبينمتون

530
01:01:59,050 --> 01:02:00,230
.سلام -
.سلام -

531
01:02:00,310 --> 01:02:05,759
اومدين که بخونين؟ -
...آم... فقط اومدم که

532
01:02:08,780 --> 01:02:11,114
صداي زير؟ -
.صداي متوسط -

533
01:02:11,180 --> 01:02:13,639
!آه، بسيار عالي
.همين چيزيـه که ميخواستيم

534
01:02:13,980 --> 01:02:16,962
کجا قايم شده بودين؟ -
.سؤال خوبيـه -

535
01:02:17,010 --> 01:02:20,231
.خوب، الان اينجا هستين و به موقع

536
01:02:20,250 --> 01:02:21,985
.به قول معروف

537
01:02:27,150 --> 01:02:30,050
.ميدوني، بايد دوباره برگردم -
.عاليـه -

538
01:02:30,110 --> 01:02:32,404
همه چيز رو برداشتين؟ -
.آره، ممنونم، آره -

539
01:02:32,454 --> 01:02:36,883
،از اينکه اومدين ممنونم
.عنصر بسيار ارزشمندي خواهيد بود

540
01:02:37,010 --> 01:02:38,738
.ممنون

541
01:02:41,680 --> 01:02:43,542
...خوب، بايد
.بايد برم

542
01:02:43,650 --> 01:02:46,511
...و... آه، اگه پسرتون درس‏هاي پيانو ميخواد، فقط

543
01:02:46,610 --> 01:02:48,907
...آره، آره، قطعاً، من... آم

544
01:02:49,495 --> 01:02:50,671
.اين کارو ميکنم -
.عالي ميشـه -

545
01:02:50,710 --> 01:02:56,645
.شو... شوهر من، عاشق موسيقيـه -
اوه، خوب! ايشون هم مينوازن؟ -

546
01:02:58,001 --> 01:03:00,319
.ميتونم... ميتونم به ايشون هم درس بدم

547
01:03:01,010 --> 01:03:04,198
.داستانش طولانيـه
...ولي، آم

548
01:03:04,248 --> 01:03:05,408
.آه، باشه

549
01:03:05,680 --> 01:03:08,190
.خوب، ممنون، جاناتان -
.خواهش ميکنم، جين، دوباره ميبينمتون -

550
01:03:08,240 --> 01:03:09,706
.خداحافظ -
.خداحافظ -

551
01:03:55,350 --> 01:03:56,950
.ايول -
.خوب بود -

552
01:04:02,910 --> 01:04:04,453
شراب؟

553
01:04:05,450 --> 01:04:07,191
.چرا که نه، ممنون

554
01:04:07,241 --> 01:04:09,784
استيون؟ -
.آره -

555
01:04:27,750 --> 01:04:31,393
استيون، جين داشت بهم ميگفت
...که تو قضيه قشنگي داري که

556
01:04:33,550 --> 01:04:38,819
اثبات ميکنه که جهان يک ابتدا داشته؟

557
01:04:38,820 --> 01:04:39,820
همين بود؟

558
01:04:42,880 --> 01:04:46,720
.اون تز دکترام بود

559
01:04:49,110 --> 01:04:52,881
.پروژه جديد من ردّش ميکنه

560
01:04:53,880 --> 01:04:55,036
ردّش ميکنه؟

561
01:04:55,086 --> 01:04:56,457
.بله -
!اوه -

562
01:04:58,680 --> 01:05:01,703
خوب، پس ديگه به خلقت اعتقادي نداري؟

563
01:05:01,980 --> 01:05:08,241
...اعتقادات يک نفر نامربوطـه

564
01:05:08,380 --> 01:05:11,058
.در فيزيک نا مربوطـه -
!اوه -

565
01:05:12,629 --> 01:05:14,099
.که اينطور

566
01:05:14,610 --> 01:05:16,182
.استيون يک دور کامل زده

567
01:05:16,280 --> 01:05:19,996
ايده بزرگ جديدش اينه که
.جهان اصلاً مرزي نداره

568
01:05:20,546 --> 01:05:22,540
...مرزي نداره، شروعي نداره

569
01:05:22,550 --> 01:05:25,828
.و خدايي نداره -
!اوه -

570
01:05:25,878 --> 01:05:29,030
اوه، که اين طور...
من، من فکر ميکردم

571
01:05:29,350 --> 01:05:32,747
اثبات کردي که دنيا شروعي داشته
.و در نتيجه به يک خالق نياز داشته

572
01:05:34,877 --> 01:05:39,040
.اشتباه من بود -
.نه... مال من بود -

573
01:05:41,280 --> 01:05:46,057
استيون دنبال يک تئوري يگانه هست که
.تمام نيروهاي جهان رو توضيح بده

574
01:05:47,171 --> 01:05:49,251
.در نتيجه، خدا بايد بميره

575
01:05:49,350 --> 01:05:51,955
.چرا خدا بايد بميره، متوجه نشدم

576
01:05:52,550 --> 01:05:58,167
:دو ستون اصلي فيزيک اينها هستن
تئوري کوانتومي

577
01:05:58,410 --> 01:06:05,853
قانون‏هايي که ذرات بسيار کوچک رو کنترل ميکنه
.الکترون‏ها و اين چيزها، و نسبيت عمومي

578
01:06:05,950 --> 01:06:07,302
.آه، آره، انيشتين

579
01:06:07,350 --> 01:06:09,391
تئوري انيشتين، قانوني که
اجسام بزرگ رو کنترل ميکنه

580
01:06:09,442 --> 01:06:14,077
کرات و مثل اون، ولي کوانتوم، و نسبيت

581
01:06:14,150 --> 01:06:16,173
بهم نگين که... با هم متفاوتن؟

582
01:06:16,423 --> 01:06:19,156
.به طور کامل از قوانين يکسان پيروي نميکنن

583
01:06:19,850 --> 01:06:23,811
اگه دنيا سراسر سيب‏زميني بود
بعدش، آسون بود

584
01:06:23,882 --> 01:06:28,389
ميتونستي دنبال يک ابتداي دقيق باشي
همون طور که استيون يکبار کرد

585
01:06:28,603 --> 01:06:30,768
.لحظه‏اي از خلقت

586
01:06:31,335 --> 01:06:34,764
.خداروشکر، خدا زنده ميمونه

587
01:06:34,980 --> 01:06:38,226
اگه نخودفرنگي رو هم به اون اضافه کني
...بعدش يه کمي ميره به سمت

588
01:06:38,380 --> 01:06:40,075
.جاده خاکي

589
01:06:40,550 --> 01:06:42,980
.آره، از کنترل خارج ميشه

590
01:06:43,050 --> 01:06:45,387
.تبديل به يک غوغاي بدون خدا ميشه -
.اوه، خدايا -

591
01:06:45,580 --> 01:06:47,982
.انيشتين از نخودفرنگي متنفر بود

592
01:06:48,610 --> 01:06:53,541
کوانتوم تئوري، ميگفت
".خدا با گيتي تاس‏بازي نميکنه"

593
01:06:53,610 --> 01:06:57,824
به نظر نه تنها تاس‏بازي ميکنه

594
01:06:57,940 --> 01:07:02,980
بلکه جاهايي ميندازتشون
.که نميتونيم اونا رو پيدا کنيم

595
01:07:03,030 --> 01:07:05,364
.خدا برميگرده به ليست نژادهاي در خطر

596
01:07:06,865 --> 01:07:09,248
.خوب، اميدوارم کنار بياد

597
01:07:09,298 --> 01:07:13,345
.ولي فيزيک برگشت به قدرت

598
01:07:13,427 --> 01:07:18,797
.بله، فيزيک برگشت به قدرت

599
01:07:30,010 --> 01:07:32,341
.من يکبار ازدواج کردم، راستش

600
01:07:34,854 --> 01:07:37,203
.ولي متأسفانه فوت کرد

601
01:07:38,580 --> 01:07:40,476
.تقريباً يک سال شده

602
01:07:42,810 --> 01:07:44,913
.سرطان خون داشت

603
01:07:47,250 --> 01:07:52,841
باهاش مبارزه کرد، و ازش پرستاري کرد
...ولي در نهايت

604
01:07:58,280 --> 01:08:04,850
من راستش احساس تنهايي زياد ميکنم
.ستم يک اتاق خالي

605
01:08:04,910 --> 01:08:06,640
.و همه اينها

606
01:08:07,450 --> 01:08:11,182
...ولي... موسيقي آرامش منـه
.درس دادن و نواختن

607
01:08:11,350 --> 01:08:15,268
...نه واقعاً به صورت شغل، ولي من
...اونقدر جاه‏طلب نيستم، براي همين

608
01:08:22,010 --> 01:08:25,206
.اين گناهـه؟ نميدونم

609
01:08:26,550 --> 01:08:29,458
.از فرد اشتباهي داري ميپرسي

610
01:08:34,750 --> 01:08:37,654
.واقعاً ممنون از پذيراييتون -
.ممنون که اومدين -

611
01:08:37,704 --> 01:08:40,210
.واقعاً، واقعاً فوق‏العاده بود

612
01:08:40,310 --> 01:08:44,136
اگه کاري هست که بتونم خدمتي
.بهتون کرده باشم... به شما

613
01:08:44,186 --> 01:08:48,493
.به خانواده منظورمـه، خواهم کرد
.باعث خوشحاليم ميشه

614
01:08:48,680 --> 01:08:52,710
.بچه‏اي ندارم، کامل در اختيار شما خواهم بود

615
01:08:52,750 --> 01:08:55,960
فقط منظورم اينه که اگه
...بتونم کمکي کرده باشم، من

616
01:08:56,017 --> 01:09:02,396
واقعاً باعث پيدا کردن هدفي ميشه
.که بتونم شرايط خودم رو سازمان‏دهي کنم

617
01:09:04,098 --> 01:09:06,576
.شب به خير -
.شب به خير -

618
01:09:42,810 --> 01:09:46,041
...درک ميکنم

619
01:09:47,650 --> 01:09:50,927
...اگه نياز به کمک داري

620
01:09:53,210 --> 01:09:59,475
...اگه کسي مايلـه که ارائه‏اش بده

621
01:10:02,976 --> 01:10:06,624
.مخالفتي نميکنم

622
01:12:30,480 --> 01:12:33,850
يکبار شما را ميخواند، يکبار همگي‏تان را ميخواند

623
01:12:33,910 --> 01:12:36,910
.تا به تالار بي‏انتهاي او بشتابيد

624
01:12:37,403 --> 01:12:43,825
.مسيح آمد که نجات دهد
.مسيح آمد که نجات دهد

625
01:12:43,910 --> 01:12:46,057
!عاليـه! بسيار خوب
!باشه! ميتونيم بريم

626
01:12:47,380 --> 01:12:49,835
.همين الان از 7:25 رد کرديم

627
01:12:50,380 --> 01:12:53,353
من، ميشه ... ميشه يک کپي از اون رو به من بديد؟

628
01:12:59,680 --> 01:13:01,164
.يک چيزي هست که بايد بهت بگم

629
01:13:01,967 --> 01:13:03,388
چي؟

630
01:13:04,010 --> 01:13:05,482
.من حامله‏ام

631
01:13:08,250 --> 01:13:11,893
...خدايا! من... من، آم
...فکر ميکردم تو و استيون

632
01:13:13,010 --> 01:13:15,495
.خوب، اين... اين خيلي فوق‏العاده‏ست

633
01:13:15,923 --> 01:13:18,717
.همين طوره -
.آره، فوق‏العاده‏ست -

634
01:13:19,652 --> 01:13:23,495
.تبريک ميگم، جين -
.ممنون -

635
01:13:38,903 --> 01:13:42,550
!"همه بگن، "سيب
...آماده‏اين؟ تا 3! 1، 2، 3

636
01:13:42,600 --> 01:13:44,326
!سيـــــــب

637
01:13:57,110 --> 01:13:59,506
!ماماني -
.دارم ميام -

638
01:14:08,850 --> 01:14:11,150
...حالا، ميدوني

639
01:14:11,180 --> 01:14:15,957
هميشه از اين انتخابت که کمک نداشته باشي
پشتيباني کردم، ولي

640
01:14:16,007 --> 01:14:19,650
...نياز به يه راه‏حل دائمي داريم. اين... اين

641
01:14:20,010 --> 01:14:26,853
اين شرايط نميتونه ادامه پيدا کنه
.همين الان نياز به يک پرستار مناسب داري

642
01:14:27,150 --> 01:14:29,207
.ما کمک داريم

643
01:14:29,550 --> 01:14:33,350
.ببين... ميدوني دارم درباره چي حرف ميزنم

644
01:14:33,550 --> 01:14:36,832
.هزينه يک پرستار رو نداريم

645
01:14:36,843 --> 01:14:42,466
استيون، بايد يک راه پيدا کني
.به خاطر خانواده‏ات... معروفيت جهاني داري

646
01:14:42,516 --> 01:14:46,901
.براي سياه‏چاله‏ها، نه براي کنسرت راک

647
01:14:47,570 --> 01:14:53,082
استيون، اين خنده‏دار نيست
.به نظر من اضطراريـه

648
01:15:13,350 --> 01:15:15,515
.ما اين حق رو داريم که بدونيم

649
01:15:15,580 --> 01:15:18,132
.اين حق رو داريم که بدونيم، جين

650
01:15:21,050 --> 01:15:23,088
چي رو بدونين؟

651
01:15:23,680 --> 01:15:29,052
تيموتي بچه‏ي کيـه، استيون يا جاناتان؟

652
01:15:31,280 --> 01:15:33,810
اين چيزيـه که در مورد من فکر ميکنين؟

653
01:15:34,710 --> 01:15:38,268
امکان نداره که تيموتي پدر ديگه‏اي
.به جز استيون داشته باشه

654
01:15:38,650 --> 01:15:40,454
!کافيـه

655
01:15:50,900 --> 01:15:53,764
.جاناتان، لطفاً نرو -
.بايد برم -

656
01:15:54,050 --> 01:15:56,762
...همه دارن صحبت ميکنن، و -
خوب چه اهميتي داره؟ -

657
01:15:56,812 --> 01:15:58,880
براي من سختـه چون من
.فقط ميخوام کمک کنم

658
01:15:58,930 --> 01:16:01,494
ميدوني که تلاش ميکني کمک کني
.و کمک تو بسيار باارزشـه

659
01:16:01,510 --> 01:16:03,730
بهترين چيز براي من الان،  اينه که فکر ميکنم
...شايد اگه... اگه... اگه

660
01:16:04,146 --> 01:16:06,127
.بهتر باشه فعلاً عقب بکشم

661
01:16:06,150 --> 01:16:10,801
لطفاً جاناتان، بهت نياز داريم، بچه‏ها بهت نياز دارن
.و من بهت نياز دارم، و استيون بهت نياز داره

662
01:16:10,851 --> 01:16:11,651
.جاناتان

663
01:16:11,680 --> 01:16:14,169
...چيزهاي ديگه هم هستن خوب. جين، من

664
01:16:17,007 --> 01:16:18,942
.بهت احساس پيدا کردم

665
01:16:23,356 --> 01:16:26,105
.من هم بهت احساس پيدا کردم

666
01:16:31,050 --> 01:16:32,893
.ممنونم، جين

667
01:17:21,502 --> 01:17:25,990
.دعوت شدم به بوردو

668
01:17:26,410 --> 01:17:30,710
دعوت شدي کجا؟ -
.بوردو -

669
01:17:31,844 --> 01:17:33,491
به بوردو؟

670
01:17:34,671 --> 01:17:36,172
مارک و بقيه؟

671
01:17:36,810 --> 01:17:43,238
دانشجوها ميتونن من رو ببرن
.ميدونم از پرواز متنفري

672
01:17:43,735 --> 01:17:45,922
.واقعاً متنفرم

673
01:17:46,259 --> 01:17:52,331
.ماشين رو بيار، من رو تو بوردو ببين

674
01:17:53,910 --> 01:17:58,086
.جاي بچه‏ها راحت باشـه

675
01:17:59,968 --> 01:18:02,290
.انجام دادنش سختـه، استيون

676
01:18:08,963 --> 01:18:13,390
.جاناتان رو هم بيار

677
01:18:17,415 --> 01:18:20,268
.شک دارم که ميلي داشته باشه

678
01:18:37,150 --> 01:18:38,583
.سلام، استيون

679
01:18:55,050 --> 01:18:58,008
مشکلي نداره؟ -
...خوب -

680
01:18:59,187 --> 01:19:01,155
.من نميگم اگه تو هم نگي

681
01:19:12,369 --> 01:19:13,487
...فقط

682
01:19:14,350 --> 01:19:16,875
.يادت باشه که قراره رانندگي کني

683
01:19:32,380 --> 01:19:35,129
.جين به کمک احتياج داره

684
01:19:49,455 --> 01:19:52,787
سارا، يادت که نميره به محض اينکه هواپيما
نشست، بهش تزريق کني، مگه نه؟

685
01:19:52,837 --> 01:19:54,043
.و وقتي رسيدين هتل بهم زنگ بزن

686
01:19:54,080 --> 01:19:55,312
.همين کارو ميکنم -
باشه؟ قول ميدي؟ -

687
01:19:55,362 --> 01:19:56,444
.آره -
!خوبـه -

688
01:19:57,480 --> 01:19:59,072
استيون؟

689
01:20:01,350 --> 01:20:03,313
.مامان، بچه رو ميبره

690
01:20:03,950 --> 01:20:07,033
.هر لحظه ممکنـه برسـه -
.توي بوردو ميبينمت -

691
01:20:07,862 --> 01:20:09,597
.خوب رفتار کن

692
01:20:33,550 --> 01:20:36,238
خوابيدن؟ -
.آره -

693
01:20:53,350 --> 01:20:55,359
.حالم خوبه -
بچه‏ها کجا رفتن؟ -

694
01:21:11,360 --> 01:21:13,360
.خوب بچه‏ها، کيسه‏هاي خواب رو بيارين

695
01:22:37,193 --> 01:22:38,777
.جاناتان

696
01:23:51,993 --> 01:23:53,222
جاناتان؟

697
01:23:53,813 --> 01:23:57,611
جاناتان، استيون
.مثل اينکه حالش بد شده

698
01:23:57,707 --> 01:24:01,428
همين الان بردنش بيمارستان
.الان توي کماست

699
01:24:36,429 --> 01:24:37,429
.ذات‏الريه داره

700
01:24:39,430 --> 01:24:41,430
.به دستگاه متصل شده

701
01:24:44,431 --> 01:24:46,431
.مطمئن نيستم چقدر ديگه زنده ميمونه

702
01:24:50,050 --> 01:24:51,550
ميخوام بدونم که افرادم

703
01:24:51,551 --> 01:24:53,551
.اجازه جدا کردن دستگاه تنفسي رو دارن يا نه

704
01:24:56,410 --> 01:24:58,417
در مورد چي حرف ميزنين؟

705
01:25:01,650 --> 01:25:03,731
.اين يک پايان بي‏درد خواهد بود

706
01:25:03,781 --> 01:25:09,105
اگه بخوايم بيهوش‏اش کنيم
.فکر نميکنم بتونه برگرده

707
01:25:10,580 --> 01:25:12,940
!بايد بيهوشش کنين

708
01:25:14,403 --> 01:25:16,350
مطمئنين اين چيزيـه که ميخواين؟

709
01:25:18,450 --> 01:25:23,110
تنها راهي که بتونيم از اين دستگاه تنفسي
جداش کنيم، اينه که ناي‏اش رو برش بديم

710
01:25:23,280 --> 01:25:27,336
.يک سوراخ توي گردن، با گذشتن از گلو

711
01:25:28,510 --> 01:25:30,775
.هيچوقت ديگه نميتونه حرف بزنه

712
01:25:35,110 --> 01:25:39,857
.جاي بحث نداره، استيون بايد زنده بمونه

713
01:25:39,907 --> 01:25:43,234
.ترتيب ميبينم که هر چي نياز داره بهش برسه

714
01:25:43,415 --> 01:25:46,297
.ميگم که برگردوننش سمت کمبريج

715
01:25:49,178 --> 01:25:54,039
.ممکنه سفر رو زنده نمونه -
.چرا، ميمونه -

716
01:26:01,850 --> 01:26:03,110
.ميدونم

717
01:26:05,382 --> 01:26:06,738
...من

718
01:26:07,685 --> 01:26:09,150
.عقب مي‏ايستم

719
01:26:12,618 --> 01:26:17,750
همه چيز رو توي ماشين برداشتي
صندلي‏اش، دستگاه‏هاش، همه چيز؟

720
01:26:38,597 --> 01:26:40,420
.خداحافظ

721
01:28:35,880 --> 01:28:38,082
.اين يه صفحه هجي کردنـه

722
01:28:40,522 --> 01:28:45,041
اول، بهم حرفي رو که ميخواي رو
.با چشمک زدن بهم ميگي

723
01:28:45,091 --> 01:28:48,329
.وقتي من رنگ گروه رو ميگم که حرف داخلشـه

724
01:28:50,618 --> 01:28:54,267
وقتي گروه رو فهميدم
ميتوني اون حرفي رو که داخل گروه هست رو

725
01:28:54,318 --> 01:28:58,314
با چشمک زدن دوباره بهم بگي
وقتي که رنگ هر حرف داخل گروه رو ميگم

726
01:29:01,314 --> 01:29:03,054
.اينطور که به نظر مياد

727
01:29:03,850 --> 01:29:05,814
.بيا امتحانش کنيم

728
01:29:10,216 --> 01:29:11,581
.سبز

729
01:29:14,707 --> 01:29:16,360
.آبي

730
01:29:18,446 --> 01:29:19,751
.صورتي

731
01:29:22,601 --> 01:29:24,121
.سياه

732
01:29:25,855 --> 01:29:27,275
.قرمز

733
01:29:30,737 --> 01:29:34,101
چشمک بزن و رنگ گروهي که حرف
.داخلشه رو بهم بگو، استيون

734
01:29:45,647 --> 01:29:47,226
.سبز

735
01:29:49,888 --> 01:29:51,241
.آبي

736
01:29:55,196 --> 01:29:56,798
.صورتي

737
01:30:02,282 --> 01:30:04,101
.سياه

738
01:30:08,771 --> 01:30:10,738
.قرمز

739
01:30:52,980 --> 01:30:55,710
.همين جا صبر کنين -
.بسيار خوب -

740
01:31:02,110 --> 01:31:06,176
.اون اينجاست، بسيار ازش خوب گفته شده

741
01:31:08,550 --> 01:31:11,195
.قول بده که زنده نميخوريش

742
01:31:13,010 --> 01:31:14,532
باشه؟

743
01:31:26,010 --> 01:31:27,522
.اينم از اين

744
01:31:29,610 --> 01:31:32,282
.الين، استيون

745
01:31:33,452 --> 01:31:34,492
.استيون، الين

746
01:31:34,693 --> 01:31:36,422
.از ديدنتون خيلي خوشحالم، پروفسور

747
01:31:37,650 --> 01:31:40,516
.خوب، حالا هر چيزي که ميخواين رو دارين

748
01:31:40,810 --> 01:31:43,556
ولي اگه چيز ديگه‏اي هست
.من همين درب بقلي‏ام

749
01:31:43,850 --> 01:31:47,578
.عاليـه، فکر کنم يک راست بريم سرکار

750
01:31:47,705 --> 01:31:48,680
.ممنون، جين

751
01:31:48,948 --> 01:31:52,265
.اوه، اگه درها رو ببندي، ممنون ميشم -
.البته -

752
01:31:57,906 --> 01:32:00,054
.خوب، شروع ميکنيم

753
01:32:02,080 --> 01:32:04,009
...باشه

754
01:32:12,290 --> 01:32:13,906
.قرمز

755
01:32:16,302 --> 01:32:17,529
.زرد

756
01:32:18,338 --> 01:32:19,594
.T

757
01:32:22,650 --> 01:32:24,305
.سبز

758
01:32:25,106 --> 01:32:27,683
."E" ...سياه

759
01:32:28,529 --> 01:32:31,602
."A" ،سبز، سبز

760
01:32:31,880 --> 01:32:33,484
Tea
چايي

761
01:32:34,450 --> 01:32:35,953
يک فنجون چايي ميخواي؟

762
01:32:39,110 --> 01:32:40,566
.باشه

763
01:32:44,310 --> 01:32:46,112
مدل خاصي مدنظرتون هست؟

764
01:32:49,250 --> 01:32:51,922
.صفحه رو حفظ کردي، ميدونم که اينکارو کردي

765
01:32:53,710 --> 01:32:55,762
.همه روز رو وقت ندارم

766
01:32:57,956 --> 01:33:02,428
.سبز، سبز، سبز، زرد

767
01:33:02,677 --> 01:33:05,329
."B" ،زرد

768
01:33:06,110 --> 01:33:08,312
.سبز، آلي، سياه، بنفش، قرمز

769
01:33:09,017 --> 01:33:10,151
قرمز؟

770
01:33:10,500 --> 01:33:13,027
.سبز، زرد، آبي، آبي

771
01:33:13,177 --> 01:33:19,066
شد چايي بيلدر، درسته؟  ..."U"

772
01:33:27,380 --> 01:33:29,399
خوب، چطور بود؟

773
01:33:29,510 --> 01:33:33,439
ميدونين، فکر ميکنم اون
.نابغه‏ترين کسيـه که تا حالا ديدم

774
01:33:33,480 --> 01:33:36,320
.شما خيلي خوش‏شانسين -
.ممنون -

775
01:33:36,550 --> 01:33:40,296
...بايد زمين زيرتون رو شاکر باشين -
.چرخ‏هاش -

776
01:33:40,850 --> 01:33:43,974
.و واقعاً بيمار فوق‏العاده‏ايـه، خيلي بامزه‏ست

777
01:33:44,170 --> 01:33:45,617
...وقتي در مورد مردم ميخوني

778
01:33:45,667 --> 01:33:47,729
ببينيم در ادامه چطور پيش ميره، چطوره، الين؟

779
01:33:49,650 --> 01:33:51,478
.همين قدر کافيـه

780
01:33:52,507 --> 01:33:55,326
همون طور که ميبينين
کاملاً تطابق‏پذيره

781
01:33:55,376 --> 01:33:58,633
و ميتونم زاويه‏ رو به هر سرعتي
.که بخوايم، تغيير بديم

782
01:33:58,680 --> 01:34:01,038
.ميدونين، آخرين تکنولوژيـه -
خوب، چطور کار ميکنه؟ -

783
01:34:01,080 --> 01:34:04,209
يک روش بسيار ساده ارتباطي رو
استفاده ميکنه که با اسکن کردن

784
01:34:04,259 --> 01:34:07,164
حروف و انتخاب هر کلمه در
.هر دفعه امکان‏پذيره

785
01:34:07,214 --> 01:34:09,585
منظورم اينه که، با اين تکنيک
پروفسور ميتونن

786
01:34:09,635 --> 01:34:12,263
.انتظار نوشتن چهار کلمه در دقيقه رو داشته باشن

787
01:34:12,350 --> 01:34:14,317
.خوبـه! بهتر از يک کلمه در دقيقه‏ست

788
01:34:14,450 --> 01:34:17,157
آره، و کاري که کردم
اينه که اجزاء رو

789
01:34:17,207 --> 01:34:19,313
ار سيستم پاسخگويي تلفن برداشتم، راستش

790
01:34:19,370 --> 01:34:21,932
.تا بتونم نوشته‏ها رو به سخن مرتبط تبديل کنم

791
01:34:21,995 --> 01:34:25,279
...صدا ممکنه يه کم روباتي به نظر بياد، ولي

792
01:34:25,629 --> 01:34:26,770
ميخواين يه امتحان بکنيم؟

793
01:34:26,830 --> 01:34:28,970
!بسيار خوب -
.اينم دکمه‏اش -

794
01:34:32,879 --> 01:34:34,112
دست راست؟

795
01:34:40,977 --> 01:34:42,195
.بفرماييد

796
01:34:44,920 --> 01:34:46,941
.به آينده خوش اومديد

797
01:34:51,880 --> 01:34:54,460
.اسم من استيون هاوکينگ هست

798
01:34:56,690 --> 01:34:58,160
!آمريکاييـه

799
01:34:58,690 --> 01:34:59,976
مشکلي هست؟

800
01:35:00,560 --> 01:35:04,304
خداي من، خوب.. صداي ديگه‏اي نداره؟

801
01:35:05,330 --> 01:35:07,727
.همين يکي رو در حال حاضر دارم

802
01:35:07,777 --> 01:35:09,055
.به نظر من خيلي خوبـه

803
01:35:43,090 --> 01:35:47,236
.ديزي، ديزي، جوابت رو بهم بگو

804
01:35:53,510 --> 01:35:57,161
".راستش، عزيزم، برام هيچ اهميتي نداره"

805
01:36:01,624 --> 01:36:03,145
!انهدام

806
01:36:04,073 --> 01:36:05,532
!انهدام

807
01:36:08,160 --> 01:36:09,610
!انهدام

808
01:36:18,110 --> 01:36:20,124
.يه کتاب مينويسم

809
01:36:22,230 --> 01:36:23,582
درباره چي؟

810
01:36:31,270 --> 01:36:34,060
.زمان -
.زمان -

811
01:36:42,590 --> 01:36:45,160
طبيعت زمان چيست؟

812
01:36:46,000 --> 01:36:48,330
هيچوقت به پايان خواهد رسيد؟

813
01:36:49,110 --> 01:36:51,369
آيا ميتوانيم در زمان برگرديم؟

814
01:36:53,130 --> 01:36:58,648
يک روز، جواب اين سؤال‏ها خيلي واضح
به نظر خواهد رسيد مثل گردش زمين دور خورشيد

815
01:37:00,180 --> 01:37:04,199
.يا به مسخرگي برجي از لاک‏پشت‏ها

816
01:37:07,330 --> 01:37:11,980
.فقط زمان، اين چيزيـه که ميگيم

817
01:37:34,350 --> 01:37:35,850
پروفسور؟

818
01:37:47,240 --> 01:37:50,710
.براي يک دوستـه -
.البته که هست -

819
01:37:51,010 --> 01:37:53,010
.اين چيزيـه که همه‏شون ميگن

820
01:37:54,390 --> 01:37:57,450
.نيازي نيست جلوي من خجالت بکشيد، پروفسور

821
01:37:57,990 --> 01:37:59,737
.ميدونم مردها چجوري هستن

822
01:38:01,130 --> 01:38:02,790
ميخواين يه نگاهي بندازيم؟

823
01:38:04,371 --> 01:38:06,105
.بفرماييد

824
01:38:18,530 --> 01:38:20,583
.اوه! ببخشيد

825
01:38:30,650 --> 01:38:32,170
.بعدي

826
01:38:37,940 --> 01:38:39,220
چي؟

827
01:39:02,350 --> 01:39:04,350
تاريخچه‏ي زمان

828
01:39:08,850 --> 01:39:10,850
تاريخچه‏‏ي زمان

829
01:39:10,851 --> 01:39:11,350
خ تاريخچه‏‏ي زمان

830
01:39:11,351 --> 01:39:11,850
خل تاريخچه‏‏ي زمان

831
01:39:11,851 --> 01:39:12,350
خلا تاريخچه‏‏ي زمان

832
01:39:12,351 --> 01:39:12,850
خلاص تاريخچه‏‏ي زمان

833
01:39:12,851 --> 01:39:13,350
خلاصه تاريخچه‏‏ي زمان

834
01:39:13,351 --> 01:39:13,850
خلاصه‏ا تاريخچه‏‏ي زمان

835
01:39:13,851 --> 01:39:14,350
خلاصه‏اي تاريخچه‏‏ي زمان

836
01:39:14,450 --> 01:39:16,350
خلاصه‏اي از تاريخچه‏‏ي زمان

837
01:39:21,210 --> 01:39:26,220
خوب، گفتم که مدت‏هاست که
.به دنبال مدلي براي جهان هستم

838
01:39:27,740 --> 01:39:30,440
.بالاخره پيداش کردم

839
01:39:32,850 --> 01:39:34,850
.مطمئنم که همين طوره

840
01:39:41,010 --> 01:39:44,680
استيون، يه کم پول ازت برميدارم
.قراردادها رسيدن

841
01:39:44,770 --> 01:39:47,330
ميشه يک لحظه بهمون فرصت بدي، جين؟

842
01:39:59,010 --> 01:40:00,520
.بفرما

843
01:40:08,930 --> 01:40:10,390
.مثل روز اول

844
01:40:39,630 --> 01:40:43,630
ما کي هستيم؟
ما چرا اينجا هستيم؟

845
01:40:43,810 --> 01:40:48,170
اگه به جواب اين سؤال برسيم، پيروزي
بزرگي براي جامعه بشري خواهد بود

846
01:40:48,260 --> 01:40:51,170
.آن زمان است که ذهن خدا را درک خواهيم کرد

847
01:40:52,750 --> 01:40:55,440
نظرت همينـه؟ -
.آره -

848
01:40:58,230 --> 01:41:01,600
.البته -
داري قبولش ميکني؟ -

849
01:41:07,140 --> 01:41:08,710
.البته

850
01:41:11,430 --> 01:41:13,450
البته"، چي؟"

851
01:41:20,100 --> 01:41:23,750
واقعاً ميخواي بذاري که اين لحظه رو داشته باشم؟

852
01:41:28,600 --> 01:41:30,410
.خواهش ميکنم

853
01:42:09,690 --> 01:42:13,270
.از الين خواستم که باهام به آمريکا بياد

854
01:42:16,460 --> 01:42:18,770
.از من مراقبت ميکنه

855
01:42:32,380 --> 01:42:33,950
اين کارو ميکنه؟

856
01:42:37,720 --> 01:42:38,860
.آره

857
01:42:45,750 --> 01:42:49,320
هميشه هر وقت جايي دعوت ميشدي
.به من خبر ميدادي

858
01:42:51,420 --> 01:42:54,840
يک جايزه ديگه، چيکار ميشه کرد؟

859
01:43:05,541 --> 01:43:07,450
.معذرت ميخوام

860
01:43:17,080 --> 01:43:19,350
چند سال؟

861
01:43:25,350 --> 01:43:27,370
.اونا گفتن دوسال

862
01:43:30,090 --> 01:43:32,250
.تو سال‏هاي خيلي زيادي داشتي

863
01:43:59,600 --> 01:44:02,370
.همه چيز درست ميشه

864
01:44:20,570 --> 01:44:22,790
.من عاشقت بودم

865
01:44:32,150 --> 01:44:34,580
.تمام تلاشم رو کردم

866
01:45:12,705 --> 01:45:14,003
!مراقب باشين

867
01:45:15,230 --> 01:45:17,680
.نه، اون ميمونه -
.خيلي خوب -

868
01:46:03,693 --> 01:46:05,671
.خداحافظ، جاناتان

869
01:47:43,370 --> 01:47:44,910
.ممنون

870
01:47:47,150 --> 01:47:53,283
.اولين بار پروفسور رو در سال 1963 ديدم

871
01:47:53,780 --> 01:47:57,080
و خدمت شما، زمان
کجا رفت؟

872
01:47:57,680 --> 01:48:02,439
از بالاترين لذت‏هاي زندگي من بود
که اين مرد رو مشاهده کنم

873
01:48:02,520 --> 01:48:07,789
که از تمام انتظارات عبور کنه
.هر علمي و هم شخصي

874
01:48:08,790 --> 01:48:13,289
لطفاً خوش‏آمد بگيد روي سن به همکار محترمم

875
01:48:13,780 --> 01:48:17,350
.دوست عزيزم، پروفسور هاوکينگ

876
01:48:33,850 --> 01:48:39,130
ممنون! ميشه اولين سري سؤالات
.از پيش تعيين شده رو داشته باشيم، ممنون

877
01:48:44,570 --> 01:48:46,740
صدام رو ميشنوين؟

878
01:48:50,350 --> 01:48:52,680
.الان شما همه جا شناخته شده هستين

879
01:48:53,090 --> 01:48:55,250
چطور با تمام اين توجهات کنار مياين؟

880
01:48:55,680 --> 01:48:59,399
.اخيراً يک توريست در کمبريج جلوي من رو گرفت

881
01:48:59,510 --> 01:49:02,730
.و ازم پرسيد که آيا من استيون هاوکينگ واقعي هستم

882
01:49:03,480 --> 01:49:08,000
پاسخ دادم که خير، و گفتم که
.واقعي بسيار خوش قيافه‏تره

883
01:49:11,120 --> 01:49:15,619
در سال 1979، شما در مورد احتمال
.تئوري همه چيز صحبت کردين

884
01:49:15,680 --> 01:49:18,570
.که قبل از پايان قرن کشف خواهد شد

885
01:49:19,550 --> 01:49:22,450
.الان اين پيش‏بيني رو ميکنم که اشتباه ميکردم

886
01:49:26,790 --> 01:49:30,950
پروفسور هاوکينگ، شما گفتين که
.به خدا اعتقاد ندارين

887
01:50:38,560 --> 01:50:41,310
.گفتين که به خدا اعتقاد ندارين

888
01:50:42,700 --> 01:50:46,018
فلسفه‏اي از زندگي دارين که بهتون کمک کنه؟

889
01:51:08,730 --> 01:51:12,949
اين واضحه که ما نوع پيشرفته‏اي
از گونه‏ي پستاندارن هستيم

890
01:51:13,110 --> 01:51:17,210
در يک سياره کوچک دور
يک ستاره بسيار معمولي

891
01:51:17,480 --> 01:51:22,135
...در حومه بيروني صدها ميليارد کهکشهان

892
01:51:23,680 --> 01:51:28,370
ولي، در آغاز تمدن

893
01:51:28,430 --> 01:51:33,850
مردم حريصانه به دنبال يافتن
.پاسخي براي ترتيب زيرين جهان بودن

894
01:51:35,004 --> 01:51:40,810
يک چيز بسيار مخصوص در مورد
.شرايط مرزي اين جهان وجود داره

895
01:51:42,030 --> 01:51:46,040
و چه چيز خاص‏تر از اينکه هيچ مرزي وجود نداشته باشه؟

896
01:51:48,580 --> 01:51:52,660
و براي تلاش انسان نيز نبايد
.هيچ مرزي وجود داشته باشه

897
01:51:54,190 --> 01:51:56,450
.همگي ما متفاوت هستيم

898
01:51:56,480 --> 01:51:58,950
هر چقدر زندگي سخت باشه

899
01:51:59,010 --> 01:52:03,210
هميشه کاري هست که بتونيد انجام بديد
.و در اون موفق باشيد

900
01:52:03,748 --> 01:52:07,427
.تا زندگي هست، اميد هم هست

901
01:52:39,720 --> 01:52:41,020
.از طرف استيونـه

902
01:52:47,990 --> 01:52:49,410
.خدايا

903
01:53:08,870 --> 01:53:12,030
.عينکت هميشه کثيفـه

904
01:53:29,350 --> 01:53:32,810
پروفسور و خانم هاوکينگ
.اعلي‏حضرت، ملکه

905
01:54:03,060 --> 01:54:04,790
.تبريک ميگم

906
01:54:06,390 --> 01:54:09,570
.همراه افتخار" من"

907
01:54:11,010 --> 01:54:13,649
.براي يک سوسياليست ليبرال بدک هم نيست

908
01:54:15,480 --> 01:54:19,060
.نگران نباش، ميتوني عنوان شواليه رو رد کني

909
01:54:29,000 --> 01:54:31,800
.بابت امروز ممنونم

910
01:54:32,270 --> 01:54:33,870
.شگفت‏انگيز بود

911
01:54:35,265 --> 01:54:37,887
همه جريانات شگفت‏انگيز بودن
اينطوره، مگه نه؟

912
01:54:46,730 --> 01:54:48,580
چي داري مينويسي؟

913
01:55:00,590 --> 01:55:04,290
.ببين چي درست کرديم

914
01:56:42,350 --> 01:56:44,850
خلاصه‏اي از تاريخچه‏ي زمان بيش از 10 ميليون کپي در
.سراسر جهان به فروش رسيده است

915
01:56:44,950 --> 01:56:48,450
هم‏اکنون، پس از 72 سال، استيون هيچ انگيزه‏اي براي
.بازنشستگي ندارد و به جستجوي تئوري همه‏چيز ادامه ميدهد

916
01:56:48,550 --> 01:56:52,550
.وي پيشنهاد شواليه از طرف ملکه را رد کرد

917
01:56:54,350 --> 01:56:58,350
.جين دکتراي خود را در اشعار قرون وسطي دارد
.وي و جاناتان با خوشبختي کنار هم زندگي ميکنند

918
01:56:58,395 --> 01:57:03,350
جين و استيون با يکدگير دوست باقي ماندند
.و داراي سه نوه هستند

919
01:57:04,350 --> 01:57:09,350
:: <font color=Blue>تي‏وي‏ورلد</font> ارائه‏اي از تيم ترجمه ::
:: www.<font color=Blue>TvWorld</font>.Info ::

920
01:57:09,450 --> 01:57:13,362
:: ترجمه و تنظيم ::
:: <font color=Blue>SepehrDtj20</font> ::

921
01:57:13,550 --> 01:57:17,550
:: <font color=Blue>Sepehr_Dtj20</font>@Yahoo.Com ::

922
01:57:17,551 --> 01:57:20,551
:: دنبال کنيد <font color=Blue>اينستاگرام</font> کارهاي من را در ::
:: <font color=Blue>Sepehr.Subtitles</font> ::

