1
00:00:00,400 --> 00:00:08,850
تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند
.:: WwW.9Movie.iN ::.

2
00:00:09,001 --> 00:00:15,051
ترجمـه از عمــاد، عـرفــان و مـحـمـد
M0hammad & Notion & Em@d

3
00:00:16,001 --> 00:00:23,051
Em@d: emad_zi@yahoo.com
Notion: em2ok@yahoo.com
M0hammad: mr.irani@yahoo.com

4
00:00:45,080 --> 00:00:47,670
سلام، سلام. اگه دارين از خونه مي زنين بيرون
... تا به کار و بار برسين

5
00:00:47,720 --> 00:00:50,510
بايد بگم که امروز يه دوشنبه بي رحم ديگه ست
با يه ترافيک وحشتناک و سنگين

6
00:00:50,560 --> 00:00:52,570
از لاين 2 تا 5، ترافيک رونده‌اي رو داريم

7
00:00:52,571 --> 00:00:54,430
I-10 يکي از لاين هاي آزادراه
تا اطلاع ثانوي مسدود شده

8
00:00:54,480 --> 00:00:58,510
و اگرم توي آزادراه 405 هستين
احتمالاً همين الانم براي کار، ديرتون شده

9
00:00:58,560 --> 00:01:00,408
حالا، اگه رييستون درمورد تأخير
...خيلي بهتون سخت مي گيره

10
00:01:00,409 --> 00:01:02,979
حتماً مجبورش کنين بياد اينجا
و با... "ريچل" حرف بزنه

11
00:01:02,980 --> 00:01:03,580
اوه، نه

12
00:01:04,880 --> 00:01:07,510
!زينگ
"ممنونم، "اسکيپ

13
00:01:07,560 --> 00:01:10,190
،اما خب، صحبت از رييس ها شد
...بعد از پيام هاي بازرگاني

14
00:01:10,240 --> 00:01:15,070
با سه نفري آشنا ميشيم که در جستجوي اين رؤيا
هستن که خودشون تبديل به رييس خودشون بشن

15
00:01:15,120 --> 00:01:16,270
با ما همراه باشيد

16
00:01:16,320 --> 00:01:19,750
و... از روي آنتن رفتيم. خيلي خوب بود
بچه ها تا 90 ثانيه ديگه بر مي گرديم

17
00:01:23,200 --> 00:01:25,630
"يا ابالفضل، "ديل
اينقدر عرق نکن ديگه، رفيق

18
00:01:25,680 --> 00:01:28,870
اوه، تو خيلي خيسي -
اينقدر عرق نکن" چجوري عرق نکنم؟" -

19
00:01:28,920 --> 00:01:31,590
منظورم اينه که، بچه ها، اين قضيه خيلي خفنه
يعني ما همه چيزمونو واسه اين قضيه گذاشتيم

20
00:01:31,640 --> 00:01:33,098
خب؟ از کار خودمون استعفا داديم

21
00:01:33,099 --> 00:01:34,789
الان من سه تا بچه دارم
که بايد بهشون فکر کنم

22
00:01:34,790 --> 00:01:35,380
اينو چي ميگي؟

23
00:01:35,480 --> 00:01:37,832
خب، ببين، به اين فکر کن، باشه؟
تو الان کارتو درست انجام ميدي

24
00:01:37,833 --> 00:01:39,349
و يه کار مي کني که پسر کوچولوهات
حسابي بهت افتخار کنن

25
00:01:39,480 --> 00:01:43,630
دخترا. من سه تا دختر دارم، رفيق -
توي اين سن که حتي نميشه تشخيص داد -

26
00:01:43,680 --> 00:01:46,190
الان شبيه سيب زميني هايي هستن که دست دارن -
به بچه هاي من نگو سيب زميني، خب؟ -

27
00:01:46,240 --> 00:01:48,150
به بچه‌هام احترام بذار -
عصبانيش نکن -

28
00:01:48,200 --> 00:01:49,750
اونا صورتي ميپوشن -
آرومش کن -

29
00:01:49,800 --> 00:01:51,510
مردهاي زيادي صورتي ميپوشن

30
00:01:51,560 --> 00:01:53,870
من يه تي شرت پولو دارم که خيلي
دوست دارم بپوشمش

31
00:01:53,920 --> 00:01:56,870
ميشه يه رول دستمال بدين؟ -
ميشه يه رول دستمال بهم بدين؟ -

32
00:01:56,920 --> 00:02:00,350
چرا به مردم پارس ميکني؟
اون ميگه لطفا، تو فقط پارس ميکني

33
00:02:00,400 --> 00:02:02,230
رفتارت ناجوره -
رفيق، صورتت رو خشک کن -

34
00:02:02,280 --> 00:02:04,146
واقعاً داره قاطي مي کنه -
فکر کنم بايد بدون من مصاحبه کنين -

35
00:02:04,147 --> 00:02:05,742
مي تونين بدون من اين کارو انجام بدين؟ -
خب، خوشحالم که اينو گفتي -

36
00:02:05,842 --> 00:02:07,528
چرا توي ماشين منتظر ما نمي موني، رفيق؟
خيلي عرق کردي

37
00:02:07,640 --> 00:02:10,110
بس کن، اين کار آسونيه
تو بايد آروم باشي

38
00:02:10,160 --> 00:02:14,110
ببين، نيک بهشون حقايق و آمار رو بهشون ميده
چون اون مغز گروهه، درسته؟

39
00:02:14,160 --> 00:02:15,959
تو درباره‌ي اينکه تو و زنت
چطور سکس کردين

40
00:02:15,960 --> 00:02:17,910
و اون سه تا سيب زميني که دست دارن
رو ساختين حرف ميزني

41
00:02:17,960 --> 00:02:19,559
تو قلب گروهي
من، من کار خودم رو ميکنم

42
00:02:19,560 --> 00:02:21,110
ميرم رو کاري که باهاش جورم

43
00:02:21,160 --> 00:02:23,350
تو ميشي روح گروه؟ -
نه، من کير و خايه‌ام -

44
00:02:23,400 --> 00:02:25,430
فهميدم -
روح! چرا بخوام روح باشم؟ -

45
00:02:25,480 --> 00:02:29,030
فقط غش نکني. همينجوري نفس بکش -
روح! ديدي؟  کار آسوني ميشه -

46
00:02:29,080 --> 00:02:30,550
تنها کاري که بايد بکنيم
اينه که خودمون باشيم

47
00:02:30,580 --> 00:02:32,750
اوه، بياين خودمون نباشيم
خودمون در حد پشم هم نيستيم

48
00:02:32,800 --> 00:02:35,190
بياين بهتر از خودمون باشيم
بياين سعي کنيم يه کم سطح خودمونو بالا ببريم

49
00:02:35,200 --> 00:02:37,190
نکته خوبي بود
هيچکس خودش نباشه. ايول

50
00:02:37,240 --> 00:02:39,270
‏20 ثانيه ديگه بر مي گرديم روي آنتن

51
00:02:39,320 --> 00:02:41,230
هي بچه‌ها، ممنون که اومديد

52
00:02:41,280 --> 00:02:44,470
از ديدنتون خوشحالم -
صبح بخير. چطوري؟ -

53
00:02:44,520 --> 00:02:46,830
هي، رفيق خودم. دردسر پيداش شد

54
00:02:46,880 --> 00:02:48,710
زيادي خودموني شدي -
خب، اون همراهي ميکنه -

55
00:02:48,760 --> 00:02:51,190
ديل آرباس هستم -
از ديدنت خوشحالم -

56
00:02:51,240 --> 00:02:53,550
ممنون که تشريف آورديد
برنامه‌ي باحالي ميشه

57
00:02:53,600 --> 00:02:55,400
اون زيپ کامل تا پايين مياد؟

58
00:02:55,600 --> 00:02:57,990
...بر مي گرديم روي آنتن، 5، 4

59
00:03:03,600 --> 00:03:08,519
و ما برگشتيم. مي دونين، ما هر هفته يک سري
...مخترع محلي و کارآفرين برتر رو

60
00:03:08,520 --> 00:03:10,030
توي قسمت "ايده بزرگ" اين برنامه
معرفي مي کنيم

61
00:03:10,080 --> 00:03:11,000
"درسته، "مايک

62
00:03:11,000 --> 00:03:13,719
...  و امروز ما سه اديسون مدرن رو داريم

63
00:03:13,720 --> 00:03:18,310
که يک نوع دوش جديد ساختن
که اميدوارن بتونن حسابي باهاش تميز شن

64
00:03:20,040 --> 00:03:23,750
"لطفاً... به "نيک"، "کرت" و "ديل
خوش آمد بگين

65
00:03:23,800 --> 00:03:26,299
باعث افتخاره که اينجاييم -
...حالا، قبل از اينکه بريم سراغ محصول -

66
00:03:26,300 --> 00:03:29,959
ميشه بهمون بگين چه چيزي
...الهام بخش اين سه تا آدم معمولي بود

67
00:03:29,960 --> 00:03:31,710
که بخوان برن تجارت خودشون رو راه بندازن؟

68
00:03:31,760 --> 00:03:34,950
آره، خب، ما يه سري شغل هاي افتضاح
براي يه سري رييس افتضاح انجام مي داديم

69
00:03:35,000 --> 00:03:37,029
،و به فکرمون رسيد
...که خب، مي تونيم اين فرصت رو داشته باشيم

70
00:03:37,030 --> 00:03:38,870
که رييس خودمون باشيم
و کاراي متفاوتي انجام بديم

71
00:03:38,920 --> 00:03:40,270
و اين مي تونه همون فرصت ما باشه -
آره. آره -

72
00:03:40,320 --> 00:03:41,119
آره، خب، هيچوقت فکر نمي کرديم
...که اين فرصت گيرمون بياد

73
00:03:41,120 --> 00:03:43,510
"اما بعدش اين رفيقمون "ديل
يه ايده عالي به سرش زد

74
00:03:43,560 --> 00:03:44,750
!سراغ "ديل" نرو -
اوه، بله -

75
00:03:44,800 --> 00:03:48,239
و بعد، مي دونين، چندتا جلسه با هم گذاشتيم
...تا درمورد اين اختراع با هم حرف بزنيم

76
00:03:48,240 --> 00:03:49,910
به جاي اينکه همش
درمورد شغل هامون غر غر کنيم

77
00:03:49,960 --> 00:03:51,690
هي. به نظرم خيلي هيجان انگيزه

78
00:03:52,840 --> 00:03:55,750
ديل"، من خيلي دلم مي خواد بدونم"
...که اين ايده از کجا اومد

79
00:03:55,800 --> 00:03:57,630
که بخواي يه دوش جديد بسازين؟ -
!من سه تا بچه دارم -

80
00:03:59,000 --> 00:04:00,340
اين قلب گروهه

81
00:04:00,440 --> 00:04:03,110
اين يه موهبته -
آره، خب، اون سه قلو داره -

82
00:04:03,160 --> 00:04:06,390
راستش رو بخواي، زياديه
من خيلي احساساتي شدم

83
00:04:06,440 --> 00:04:08,750
خب، مشخصا بچه‌هاش ذهنش رو درگير کرده

84
00:04:08,800 --> 00:04:10,270
بذارين من سؤالتون رو جواب بدم

85
00:04:10,320 --> 00:04:13,670
ديل" يه روز از يکي از اون"
کارواش هاي سلف سرويس بر مي گشت

86
00:04:13,720 --> 00:04:14,859
...همونايي که خودش صابون و واکس و

87
00:04:14,860 --> 00:04:16,910
آهان، آره، از همونايي که
همه چيز رو توي يه چيز داره

88
00:04:16,960 --> 00:04:19,910
خيلي ساده به اين فکر کرد که "چرا يه
"دونه از اينا رو براي آدما نمي سازن؟

89
00:04:19,960 --> 00:04:22,790
آره. و بعد از اينکه چندتا آبجو خورديم
به "دوش با رفيق" رسيديم

90
00:04:22,840 --> 00:04:25,750
دوش با رفيق"؟" -
ببخشيد. اين اسم هنوز رسمي نشده -

91
00:04:25,800 --> 00:04:28,790
نه، اشتباه مي کنه. رسمي شده -
من "دوش با بابا" رو مي خواستم -

92
00:04:28,840 --> 00:04:30,839
دوش با بابا" تقريباً از هر لحاظ اسم
... ضعيف تريه، پس

93
00:04:30,840 --> 00:04:32,310
آره. من با "نيک" موافقم

94
00:04:32,360 --> 00:04:34,590
بهتر از اينه که يه آدم غريبه
باهات زير دوش باشه

95
00:04:34,640 --> 00:04:37,990
"اون يه آدم غريبه نيست، "ديل
!هزار بار بهت گفتم. اون رفيقته

96
00:04:38,040 --> 00:04:40,910
خب، چرا رفيقت بايد باهات زير يه دوش باشه؟ -
!چرا بابات بايد باشه؟ -

97
00:04:40,960 --> 00:04:43,470
توي تلويزيون جيغ نزنين

98
00:04:43,520 --> 00:04:45,139
خب، مي دونين چيه؟
...موافقين که شما پسرا

99
00:04:45,140 --> 00:04:46,790
بهمون نشون بدين که اين
دوش کوچولو چطوري کار مي کنه؟

100
00:04:46,840 --> 00:04:48,839
درسته؟
بريم راش بندازيم

101
00:04:48,840 --> 00:04:50,881
آره! راش بندازين. راش بندازين

102
00:04:51,040 --> 00:04:52,990
!اين فوق العاده ست

103
00:04:53,040 --> 00:04:56,390
خب، "کرت" ميره داخل و دوش رو روشن مي کنه
مي بينين که چطور آب مياد بيرون

104
00:04:56,440 --> 00:04:58,439
و بعد از يه مدت کوتاه، شامپو
...خودش به صورت اتوماتيک

105
00:04:58,440 --> 00:05:00,830
،از سري دوش بيرون مياد
...با آب ترکيب ميشه

106
00:05:00,880 --> 00:05:02,670
آب قطعه. آب فشار نداره -
اون دستگيره آبي رو بکش -

107
00:05:02,720 --> 00:05:05,030
نه، هيچ فشار آبي وجود نداره -
مي دونين چيه، يه پمپ آب اون پشت هست -

108
00:05:05,080 --> 00:05:08,470
من مي تونم بصورت دستي آب رو پمپاژ کنم -
ديل" مي خواد کمکمون کنه. مرسي، رفيق" -

109
00:05:08,520 --> 00:05:10,190
پمپ -
ميتوني؟ -

110
00:05:10,240 --> 00:05:11,350
ميتونم -
واقعا؟ -

111
00:05:11,400 --> 00:05:14,270
آب مياد بيرون، و بعد شامپو
... بصورت اتوماتيک با آب ترکيب ميشه

112
00:05:14,320 --> 00:05:16,310
،بعد از يه مدت خيلي کوتاه
نرم کننده هم خودش مياد

113
00:05:16,360 --> 00:05:18,870
"پس موقع "دوش با رفيق
نصف زمان معمول، وقت صرف مي کنين

114
00:05:18,920 --> 00:05:20,189
در اصل همينطوره
...امريکايي ها به طور معمول

115
00:05:20,190 --> 00:05:21,919
نمي دونم اينو مي دونين يا نه

116
00:05:21,920 --> 00:05:23,234
اونا حدود 50 ساعت در هفته کار مي کنن

117
00:05:23,960 --> 00:05:26,590
دستم به فنا رفت -
بيا، بذار کمکت کنم -

118
00:05:26,640 --> 00:05:29,350
در حال رفت و آمد هستن، و اگه ما بتونيم...
...روزانه فقط 5 دقيقه

119
00:05:29,400 --> 00:05:31,156
اصلاً روون نيست. اين دستگيره
کلاً خيلي خشکه. درسته؟

120
00:05:31,200 --> 00:05:32,156
آره، روش تف کن
تف کن

121
00:05:33,560 --> 00:05:34,559
بهتر شد؟ -
آره ديگه -

122
00:05:34,560 --> 00:05:36,190
اگه يه کم خيسش کنين... بهترم ميشه

123
00:05:36,240 --> 00:05:37,660
نه، مسلماً

124
00:05:37,760 --> 00:05:41,110
ببخشيد. فقط يه سوراخي اين پشت هست
که من بايد انگشتمو توش فرو کنم

125
00:05:41,160 --> 00:05:42,790
واسمون مهم نيست که چطور انجامش ميدي

126
00:05:42,880 --> 00:05:44,516
فقط رديفش کن
کارش رو تموم کن

127
00:05:44,517 --> 00:05:47,256
به هر قيمتي که شده
برنامه زنده تلويزيوني. درسته؟

128
00:05:47,257 --> 00:05:48,992
برنامه زنده! چه ميشه کرد؟

129
00:05:48,993 --> 00:05:51,063
!آره! برو بريم
!داره مياد

130
00:05:51,064 --> 00:05:52,331
!اين يه معجزه ست

131
00:05:52,332 --> 00:05:53,701
همونطور که گفته بودم عمل مي کنه

132
00:05:53,702 --> 00:05:55,736
"حالا لطفاً خاموشش کن، "کرت

133
00:05:55,737 --> 00:05:57,609
خيلي باحاله. منم يکي مي خوام

134
00:05:57,610 --> 00:05:58,943
...مي خواي
اين يه دونه رو نمي توني داشته باشي

135
00:05:58,944 --> 00:06:00,714
فقط همين يه دونه ست
اين يه نمونه اوليه ست

136
00:06:00,715 --> 00:06:01,951
ولي داريم دنبال شريک مي گرديم
تا اينو روانه بازار کنيم

137
00:06:01,952 --> 00:06:04,619
خب، مي دوني چيه؟ همين الان بهتون ميگم
مخ منو زدين. من مي خوام سرمايه گذاري کنم

138
00:06:04,620 --> 00:06:06,157
!يکي گيرمون اومد
"دمت گرم، "مايک

139
00:06:06,158 --> 00:06:08,730
من چطوري... چطوري باهاتون در تماس باشم؟

140
00:06:08,731 --> 00:06:10,231
"مستقيم برو به "نيکرتديل

141
00:06:10,232 --> 00:06:11,568
ببخشيد، چي؟

142
00:06:11,569 --> 00:06:14,274
...دات کام. اين وبسايت مائه
Nickkurtdale.Com

143
00:06:14,275 --> 00:06:17,345
مطمئنم که درست نمي شنوم

144
00:06:17,346 --> 00:06:19,514
...اسماي خودمونه
"نيک"، "کرت"، "ديل"

145
00:06:19,515 --> 00:06:21,955
"نيکرتديل"
(Niggerdale معناي شنيداري: خليج کاکاسياه)

146
00:06:21,956 --> 00:06:25,227
خب... شما بايد اين اسم رو عوض کنين

147
00:06:26,209 --> 00:06:29,100
پسر، باورم نميشه که تا حالا
اين اسم رو بلند نخونده بوديم

148
00:06:29,101 --> 00:06:30,538
روي کاغذ نوشتنش خيلي قشنگ بود

149
00:06:30,539 --> 00:06:32,440
خب، تا الان که رؤياي خيلي قشنگي بود

150
00:06:32,441 --> 00:06:35,546
ولي فکر کنم الان وقتشه که بريم التماس کنيم
که شغلمون رو بهمون پس بدن

151
00:06:35,547 --> 00:06:38,519
شايد بايد اين حقيقت رو قبول کنيم که ما
هميشه چرخ دنده‌هاي ماشينا خواهيم بود

152
00:06:38,520 --> 00:06:41,059
صبر کن. "چرخ جنده ماشين"؟
اين ديگه چيه؟

153
00:06:41,060 --> 00:06:42,195
"دنده". "دنـــده"

154
00:06:42,196 --> 00:06:44,696
مي دوني چيه؟ درست ميگي
...ما

155
00:06:44,697 --> 00:06:46,701
به ما نمياد رييس باشيم
ما... زنبورهاي کارگر هستيم

156
00:06:46,702 --> 00:06:48,754
ما خر حماليم

157
00:06:48,904 --> 00:06:50,408
...پسر. اون آهنگ
الان نميتونم اينو گوش کنم

158
00:06:50,409 --> 00:06:52,012
سايلنت کن گوشيتو

159
00:06:52,013 --> 00:06:53,051
ميشه بس کني؟ -
لطفاً؟ -

160
00:06:53,052 --> 00:06:54,583
بي خيال. من اين آهنگو انتخاب کردم
که الهام بخش ما بشه

161
00:06:54,584 --> 00:06:56,119
اصلاً بهم الهام نميده

162
00:06:56,120 --> 00:06:57,670
اينو ببين
تماس ناشناس

163
00:06:57,671 --> 00:06:59,520
ميشه جواب بدي؟ -
بله؟ -

164
00:06:59,596 --> 00:07:01,512
بله، يکي از بچه هاي
دوش با رفيق" هستم"

165
00:07:01,811 --> 00:07:03,764
واقعاً؟

166
00:07:03,765 --> 00:07:06,085
آره. نه، البته
من شما رو کاملاً مي شناسم

167
00:07:06,086 --> 00:07:08,972
بولدر استريم" رو سرچ کن"
"بولدر استريم"

168
00:07:08,973 --> 00:07:10,849
خب، خيلي ممنون
نه، ما خيلي به اين محصول افتخار مي کنيم

169
00:07:10,850 --> 00:07:12,894
آره، اگه خواستين جزئيات
رو برامون ايميل کنين مسئله اي نيست

170
00:07:12,895 --> 00:07:13,804
سر کاري نيست؟

171
00:07:13,819 --> 00:07:15,490
آره، ايميل خودم؟ -
ايميل خودت رو نده -

172
00:07:15,491 --> 00:07:18,204
يادداشت کنين
خايه گنده@hotmail.Com

173
00:07:18,680 --> 00:07:23,030
ميشه خ-ا-ي-ه-گ

174
00:07:23,080 --> 00:07:26,184
ن-د - ه

175
00:07:26,400 --> 00:07:28,550
@hotmail.Com
بله. خيلي ممنون. بله

176
00:07:28,792 --> 00:07:30,639
آره. نه
فردا مي بينمتون

177
00:07:30,640 --> 00:07:31,175
بر پدرت لعنت

178
00:07:31,368 --> 00:07:33,239
بولدر استريم" عاشق "دوش با رفيق" شده"

179
00:07:33,240 --> 00:07:34,519
بولدر استريم" ديگه کدوم کسخليه؟"

180
00:07:34,520 --> 00:07:38,438
يکي از بزرگترين خرده فروشان
آمريکاي شمالي

181
00:07:43,031 --> 00:07:44,444
عاليه

182
00:07:44,446 --> 00:07:46,648
،مي بيني، وقتي سرحال باشي
اين خيلي آهنگ خوبيه

183
00:07:46,649 --> 00:07:49,448
سرحال نباشي، آهنگ بديه
به اين ميگن هنر. هنر درست و حسابي

184
00:07:49,449 --> 00:07:51,119
"بولدر استريم"

185
00:07:51,153 --> 00:07:53,160
!پسر، اينجا شاهکاره

186
00:07:53,161 --> 00:07:54,606
آره، خيلي خوبه

187
00:07:54,607 --> 00:07:56,417
اون کلوچه هاي مجاني رو ديدين؟

188
00:07:56,418 --> 00:07:58,997
آره، تو مطمئنم ديدي
تا الانم چهارتا خوردي

189
00:07:58,998 --> 00:08:00,911
آنقدر مي خوري تا
همه جاي صورتت شکلاتي بشه

190
00:08:01,019 --> 00:08:01,968
کلاً عين بچه ها مي مونه -
سريع گوش کنين، بچه ها -

191
00:08:01,969 --> 00:08:03,806
،وقتي اين يارو رو ديدين
...موقعي که باهاش دست ميدين

192
00:08:03,807 --> 00:08:05,930
با اون يکي دستتون
به آرنجش دست بزنين

193
00:08:05,931 --> 00:08:07,393
اين يه حرکت باکلاسه -
من بلد نيستم -

194
00:08:07,500 --> 00:08:09,382
فقط خيلي محکم و باوقار
باهاش دست بده

195
00:08:09,383 --> 00:08:10,779
!جيگرتو -
اين چطوره؟ -

196
00:08:10,811 --> 00:08:13,002
!الهي فدات شم -
خيلي خوبه، آره -

197
00:08:13,015 --> 00:08:15,693
همه انگشتات شکلاتيه
الان کت منو هم شکلاتي کردي

198
00:08:15,694 --> 00:08:17,064
همه خورده هاشو هم ريختي روي پام -
يه کم آب بهش بزن -

199
00:08:17,170 --> 00:08:18,988
آب نمي خوام
بدتر گند ميزنه بهش

200
00:08:18,989 --> 00:08:21,391
اون کلوچه ها رو ازم دور کن، "ديل"، لطفاً

201
00:08:21,392 --> 00:08:22,800
ببين، آتيش رو بايد با آتيش خاموش کرد

202
00:08:22,801 --> 00:08:24,137
نه، آب بدترش مي کنه

203
00:08:24,138 --> 00:08:26,440
!پس اينجايين
رفقاي دوش گرفتن من

204
00:08:26,441 --> 00:08:28,079
حالتون چطوره؟
خود خودتونين

205
00:08:28,080 --> 00:08:29,645
درست عين همون برنامه تلويزيوني

206
00:08:29,646 --> 00:08:31,179
هميشه دارين با هم دعوا مي کنين
عاشقتونم

207
00:08:31,180 --> 00:08:32,293
...بله، خب

208
00:08:32,295 --> 00:08:33,392
"رکس هنسن"

209
00:08:33,549 --> 00:08:35,009
"کرت باکمن" -
"خيلي از ديدنت خوشحالم، "کرت -

210
00:08:35,116 --> 00:08:37,205
منم همينطور -
خيلي با کلاس دست ميدي -

211
00:08:37,206 --> 00:08:38,722
نيک"، خوشوقتم"

212
00:08:38,723 --> 00:08:40,550
ديل آربس"...لعنتي"
من تازه ياد گرفتم

213
00:08:40,551 --> 00:08:42,936
هرجوري که دلت بخواد
مي تونيم با هم دست بديم، رفيق

214
00:08:44,360 --> 00:08:46,790
درسته؟ -
واسه اينکه روشن کنم، ما نژادپرست نيستيم -

215
00:08:46,840 --> 00:08:48,630
خب، اين خوبه. ميتونيم ازش استفاده کينم

216
00:08:48,680 --> 00:08:51,950
بچه‌ها نوشيدني و قهوه بردارين
اگه خواستين، چندتا کلوچه بردارين

217
00:08:52,000 --> 00:08:54,259
بريم طبقه بالا و با هم راجع به
محصول صحبت کنيم، باشه؟

218
00:08:54,260 --> 00:08:55,310
اين کت مخمل کبريتيه؟

219
00:08:55,360 --> 00:08:58,830
بفرمايين داخل
رؤياها به حقيقت مي پيوندن

220
00:08:58,885 --> 00:09:00,450
شما رديفين؟
نمي خواين مشروب بخوريم؟

221
00:09:00,451 --> 00:09:02,229
آره، من يکي مي خورم! حتماً

222
00:09:02,336 --> 00:09:04,320
نه، نه. الان خيلي زوده. نه -
بي خيال -

223
00:09:04,321 --> 00:09:07,072
نه؟ نه، ما نمي خوريم. شرمنده -
مي خوام سريع برم سر اصل مطلب، آقايون -

224
00:09:07,073 --> 00:09:09,510
"دوش با رفيق"
اون يه برگ برنده ست

225
00:09:09,511 --> 00:09:11,602
...خب، آقاي "هنسن"، ما
...خيلي خوشحاليم که

226
00:09:11,603 --> 00:09:15,575
آقاي "هنسن" پدرمه
منو "رکس" صدا بزنين

227
00:09:15,576 --> 00:09:18,988
لطفاً بشينين، راحت باشين. بشينين -
عاليه. باشه. ممنون -

228
00:09:19,094 --> 00:09:20,512
...دوست داريم شما بدونين که

229
00:09:20,513 --> 00:09:22,430
ما شرکتي هستيم که شما
مي تونين از تجارت با ما سرفراز بشين

230
00:09:22,480 --> 00:09:24,398
مي دونين، همه کارگراي ما
بيمه درماني خواهند داشت

231
00:09:24,399 --> 00:09:25,021
حتي توي سهام هم نفع مي برن

232
00:09:25,022 --> 00:09:26,548
آره، باشه. اين چيزا
به تخم منم نيستن

233
00:09:26,560 --> 00:09:29,694
اينو مي بينين؟ اين گيتار
واقعاً مال "جيمي هندريکس" بوده

234
00:09:29,695 --> 00:09:32,134
آره! هموني که باهاش اون کليپ
آتيش و انگشت ها رو ضبط کرد

235
00:09:32,135 --> 00:09:33,679
شماها از همچين کسشعراي باحالي خوشتون مياد؟

236
00:09:33,680 --> 00:09:35,670
ما عاشق کسشعراي باحاليم -
من در بدر کسشعراي باحالم -

237
00:09:35,720 --> 00:09:38,270
از سامورايي خوشتون مياد -
سامورايي؟ معلومه -

238
00:09:38,320 --> 00:09:39,946
!ميدونستم خوشتون مياد
...اگه با من شريک بشن

239
00:09:39,947 --> 00:09:41,792
!يه عالمه از اين کسشعرا گيرتون مياد

240
00:09:41,924 --> 00:09:44,152
...پس شما پيشنهاد مي کنين که محصول ما رو

241
00:09:44,153 --> 00:09:46,255
...نه تنها بعنوان -
صبر کن. اينو داشته باش -

242
00:09:46,280 --> 00:09:48,590
خانم "لنگ"، لطف مي کنين
يه لحظه تشريف بيارين؟

243
00:09:48,640 --> 00:09:50,071
حالا چي؟

244
00:09:51,480 --> 00:09:52,991
يا حضرت عباس

245
00:09:53,700 --> 00:09:55,295
عزيزم، ما هر چي فکر مي کنيم
به نتيجه نمي رسيم

246
00:09:55,296 --> 00:09:57,790
تو ميدوني قوطي آبجو از چي ساخته شده؟

247
00:09:57,840 --> 00:09:59,401
آلومينيوم رو ميگين؟

248
00:10:01,120 --> 00:10:03,876
همينو مي خواستم، خانم "لنگ". مرسي -
باشه -

249
00:10:04,720 --> 00:10:06,350
الان کجا ميره؟

250
00:10:06,400 --> 00:10:10,110
حالا اين يکي از اون کسشعراي باحاليه
که بايد منتظرش باشين

251
00:10:10,160 --> 00:10:13,350
ببينين، بهترين بخش قرارداد ما اينه که شما
حتي لازم نيست به خودتون کمترين زحمتي بدين

252
00:10:13,400 --> 00:10:16,230
شرکت من تمام توسعه هاي آينده
...اين محصول رو بر عهده مي گيره

253
00:10:16,280 --> 00:10:18,110
...ساخت اون به چين برون سپاري ميشه

254
00:10:18,160 --> 00:10:20,830
و شما آقايون مبلغ شيک توسعه يک باره رو
دريافت مي کنين

255
00:10:20,880 --> 00:10:22,870
مي خواستم يه کم روي اين هزينه
... يک باره تمرکز کنيم، چون

256
00:10:22,880 --> 00:10:24,270
اين توپ فوتبال رو مي بيني؟

257
00:10:24,320 --> 00:10:26,092
اين همون توپيه که "پپيتون منينگ" پرتاب کرد

258
00:10:26,093 --> 00:10:28,759
و اون يارو از پشت کلاهش
توپ رو گرفت. مال تو

259
00:10:28,760 --> 00:10:30,960
..."مي دوني، "رکس
...اين پرداخت يک باره که گفتي

260
00:10:30,961 --> 00:10:33,310
ما نمي خوايم کنترل شرکت
رو کاملاً از دست بديم

261
00:10:33,360 --> 00:10:35,507
درسته. نه، ما مي خوايم
...تمام کارهاي ساخت رو به عهده بگيريم

262
00:10:35,508 --> 00:10:36,990
و شما کاراي پخش و توزيع رو انجام بدين

263
00:10:37,040 --> 00:10:39,750
چي؟ شما توليد کنين؟
اينجا؟ توي امريکا؟

264
00:10:39,800 --> 00:10:42,150
نقشه همينه - آره، ما مي خوايم
به اون رؤياي امريکايي برسيم -

265
00:10:42,200 --> 00:10:45,870
پسرا، اصلاً دلم نمي خواد توي ذوقتون بزنم
اما رؤياي امريکايي، ساخت چينه

266
00:10:45,920 --> 00:10:48,470
،حالا، ببينين
...من به بي تجربگي شما احترام مي ذارم

267
00:10:48,520 --> 00:10:51,910
اما متأسفانه اين قرارداد
فقط از يک طريق صورت مي گيره

268
00:10:51,960 --> 00:10:54,070
من گفتم مبلغ "شيک"، درسته؟

269
00:10:54,120 --> 00:10:57,030
يه لحظه ميشه به ما وقت بدين؟
مي خوام با شريک هام مشورت کنم

270
00:10:57,080 --> 00:10:59,915
بفرماييد. هر چقدر دلتون مي خواد
صحبت کنين. من اونور هستم

271
00:11:02,280 --> 00:11:03,390
اوه پسر -
پسر -

272
00:11:03,440 --> 00:11:05,950
نظرتون چيه؟ -
...من نمي خواستم چيزي بگم -

273
00:11:06,000 --> 00:11:08,350
اما فکر کنم منظورش "ايلاي منينگ" باشه
"نه "پيتون منينگ

274
00:11:08,400 --> 00:11:09,856
آره. شايد... شايد
"کرت"

275
00:11:09,857 --> 00:11:12,390
به نظرم اون دافي
هيکل وحشتناک خوبي داره

276
00:11:12,440 --> 00:11:15,590
اما در اصل لهجه اش باعث ميشه که بهترين باشه
يعني اصلاً ديوونه کننده ست. اون لباس

277
00:11:15,640 --> 00:11:17,830
درسته. با هر دو نکته اي که گفتين موافقم
راجع به قرارداد نظرتون چيه؟

278
00:11:17,880 --> 00:11:20,070
قراراداد، آره. عاليه. بايد قبولش کنيم -
آره، آره، آره. بايد قبول کنيم -

279
00:11:20,120 --> 00:11:21,061
بايد پولو بگيريم و بريم بيرون

280
00:11:21,062 --> 00:11:22,068
کسشعراي باحال. اون يه عالمه
کسشعراي باحال داره

281
00:11:22,069 --> 00:11:23,479
مي توني تصور کني که تو هم
کسشعراي باحال خودتو داشته باشي؟

282
00:11:23,480 --> 00:11:25,550
...اما
اما يه نگاه به اينجا بنداز

283
00:11:25,600 --> 00:11:28,302
اينا يه عالمه پول از
فروش آت و آشغال در ميارن

284
00:11:28,303 --> 00:11:30,637
و با اين وجود، به "دوش با رفيق" ما
گفت برگ برنده

285
00:11:30,638 --> 00:11:33,506
نميدونم چرا بايد يه برگ برنده رو
با يه پرداخت يک باره بفروشيم

286
00:11:33,507 --> 00:11:35,607
نکته خوبي بود -
...نمي دونم. يعني -

287
00:11:35,643 --> 00:11:37,511
من مي تونم از اون پول
براي "استيسي" و دخترا استفاده کنم

288
00:11:37,512 --> 00:11:39,813
نکته خوبي بود. آره. درسته
منم مي تونم از اون پول استفاده کنم

289
00:11:39,814 --> 00:11:42,982
آره. مي فهمم. ولي شايد فقط قضيه پول نيست -
نکته خوبيه -

290
00:11:42,983 --> 00:11:47,188
شايد قضيه اينه که ديگه نمي خوايم
هيچوقت براي هيچکسي کار کنيم

291
00:11:47,189 --> 00:11:49,189
درسته -
درسته؟ مي خوايم رييس خودمون باشيم -

292
00:11:49,190 --> 00:11:51,357
من ميگم روي خودمون شرط ببنديم -
منم همينطور -

293
00:11:51,358 --> 00:11:52,570
درسته
من پايه م

294
00:11:52,727 --> 00:11:54,026
منم هستم. بياين همين کارو کنيم

295
00:11:54,027 --> 00:11:55,630
"خب. "رکس

296
00:11:55,631 --> 00:11:57,497
کنسله

297
00:11:57,498 --> 00:11:59,533
شرمنده -
آره، ما روي خودمون شرط مي بنديم -

298
00:11:59,534 --> 00:12:01,768
واقعاً؟ -
آره. و ناراحت نشيا -

299
00:12:01,868 --> 00:12:03,971
ما واقعاً از صميم قلب
بخاطر پيشنهادت ممنونيم

300
00:12:04,071 --> 00:12:07,574
شرمنده -
به تصميمتون احترام ميذارم -

301
00:12:07,575 --> 00:12:10,343
خيلي بايد تخم داشته باشين
که بخواين به سه ميليون دلار جواب منفي بدين

302
00:12:10,344 --> 00:12:12,980
اون چي گفت؟ اون چي گفت؟ -
سه ميليون دلار؟ اينو قبول مي کنيم -

303
00:12:13,080 --> 00:12:14,748
شرمندم
پيشنهادمو پس گرفتم

304
00:12:14,749 --> 00:12:17,089
!نصفشو مي گيريم! نصفش هم برامون بسه
...ميشه نصفشو بدين؟ خب

305
00:12:17,118 --> 00:12:19,120
پيشنهاد موعدش گذشت
خيلي خيلي ممنونم که تشريف آوردين

306
00:12:19,121 --> 00:12:20,988
ديل"، اگه ممکنه اون توپ رو پس بده"

307
00:12:20,989 --> 00:12:23,156
اميدوارم توي توليد
در داخل امريکا موفق باشين

308
00:12:23,157 --> 00:12:25,791
...مي دوني

309
00:12:25,792 --> 00:12:30,296
من اين شرکت رو همينجا
توي امريکا از صفر ساختم

310
00:12:30,297 --> 00:12:32,500
بابا، نمي دونستم برگشتين
سفرتون... سفرتون چطور بود؟

311
00:12:32,501 --> 00:12:34,702
درمورد استفاده از دفتر کار من
وقتايي که نيستم، بهت چي گفته بودم؟

312
00:12:34,703 --> 00:12:36,570
...ميدونم. فقط
...فقط فکر کردم

313
00:12:36,571 --> 00:12:39,906
"برت هنسن"
شما همون بچه هاي "دوش با رفيق" هستين؟

314
00:12:39,907 --> 00:12:41,792
بله، قربان
خودمونيم

315
00:12:41,793 --> 00:12:42,743
...آقايون، به اين تصميم احترام ميذارم

316
00:12:42,744 --> 00:12:45,279
...که بخواين آستين هاتونو بالا بزنين

317
00:12:45,280 --> 00:12:48,281
و يه چيزي بسازين
و حقتون رو بگيرين

318
00:12:48,282 --> 00:12:51,452
من با هيچي به اين کشور اومدم

319
00:12:51,453 --> 00:12:54,722
...و با ريسک فراوان و زحمت کشيدن

320
00:12:54,723 --> 00:12:56,935
تونستم رؤياي امريکايي خودمو
به حقيقت تبديل کنم

321
00:12:57,992 --> 00:12:59,927
خوش به حالتون

322
00:12:59,928 --> 00:13:02,063
خب، من مي خوام اين کارو بکنم

323
00:13:02,064 --> 00:13:05,832
من شما رو به يکي از دوستانم
در "پسيفيک شور نشنال" معرفي مي کنم

324
00:13:05,833 --> 00:13:08,836
اين اسم يه بانکه -
اونا اگه بشنون که "برت هنسون" مي خواد -

325
00:13:08,837 --> 00:13:11,203
،بهتون سفارش محصول بده
بي درنگ بهتون وام کارآفريني ميدن

326
00:13:11,204 --> 00:13:15,142
...سفارش محصول

327
00:13:17,145 --> 00:13:18,713
صد هزار واحد کافيه؟

328
00:13:18,714 --> 00:13:21,415
صد هزار "دوش با رفيق"؟
چـــــ...؟

329
00:13:21,416 --> 00:13:23,751
شما مي خواين صد هزارتا
"دوش با رفيق" بسازين؟

330
00:13:23,752 --> 00:13:27,458
بابا، راجع به چي صحبت مي کني؟
ما هيچوقت همچين معامله‌اي نمي کنيم

331
00:13:28,690 --> 00:13:30,823
ببخشيد، قربان

332
00:13:30,824 --> 00:13:34,495
اما "بولدر استريم" بايد
طرف قرارداد انحصاري شما باشه

333
00:13:34,496 --> 00:13:36,262
خب، بذارين بهش فکر کنيم

334
00:13:36,263 --> 00:13:38,263
آره. نه. ما جواب تلفن
!هيچکس رو نميديم

335
00:13:38,264 --> 00:13:39,400
پس به توافق رسيديم؟

336
00:13:39,401 --> 00:13:41,400
!آره، به يه توافق تخمي رسيديم

337
00:13:41,401 --> 00:13:42,969
همينه! تموم شد

338
00:13:42,970 --> 00:13:44,404
!آرنجش رو گرفتم

339
00:13:44,405 --> 00:13:46,307
دستتون يه کم شکلاتي شد. شرمنده

340
00:13:46,308 --> 00:13:48,041
اشکالي نداره

341
00:13:48,042 --> 00:13:49,809
عاليه

342
00:13:49,810 --> 00:13:51,078
!به اين ميگن خبر خوب

343
00:13:51,079 --> 00:13:52,679
اينجا 2000 متر مربع مساحت داره

344
00:13:52,680 --> 00:13:55,448
ولي حداقل بايد پنج ساله اجاره ش کنين

345
00:13:55,449 --> 00:13:58,285
بيست هزار متر. به نظر خيلي بيشتر
از اون چيزي مياد که بهش نياز داريم

346
00:13:58,286 --> 00:14:00,353
ولي يه چيزي رو مي خوايم
که بتونيم توش رشد کنيم، درسته؟

347
00:14:00,354 --> 00:14:02,155
"درضمن ما يه سفارش خيلي گنده داريم، "نيک

348
00:14:02,156 --> 00:14:04,158
دقيقاً
"زودباش، "نيک

349
00:14:04,159 --> 00:14:05,626
"نيک" -
...نميدونم. يعني آخه -

350
00:14:05,627 --> 00:14:07,694
...من ميگم
من ميگم همينو بگيريم

351
00:14:07,695 --> 00:14:09,663
آره. آره. همينه

352
00:14:09,664 --> 00:14:10,581
عاليه

353
00:14:31,699 --> 00:14:34,934
"کمپاني نيک و کرت و ديل"

354
00:14:44,699 --> 00:14:47,834
شما هيچ سابقه کاري اي نداشتين

355
00:14:47,835 --> 00:14:49,102
اين بده؟

356
00:14:49,103 --> 00:14:50,504
شوخي مي کني؟
نه، اين عاليه

357
00:14:50,505 --> 00:14:52,506
،شما خيلي با انگيزه اين
سابقه کاري هم ندارين

358
00:14:52,507 --> 00:14:54,008
صلاحيت کاري هم ندارين -
ميدونين چيه؟ -

359
00:14:54,108 --> 00:14:55,843
شما استخدامين

360
00:14:55,844 --> 00:14:56,977
واقعاً؟

361
00:14:56,978 --> 00:14:59,914
خيلي غيرمنتظره و به دور از سزاواري بود

362
00:15:10,324 --> 00:15:12,042
شما استخدامين

363
00:15:13,195 --> 00:15:15,229
بله، خانم
بـــلـــــه

364
00:15:19,334 --> 00:15:20,567
...خب، يه بار ديگه

365
00:15:20,568 --> 00:15:21,902
هيچ رزومه اي ندارين -
...ميدوني، نه خيلي -

366
00:15:22,002 --> 00:15:23,437
نيازي بهش نداري
چشمات به جات حرف مي زنن

367
00:15:23,438 --> 00:15:25,538
به نظر صادق مياي -
صبر کن، رفيق -

368
00:15:25,873 --> 00:15:27,207
شما استخدامين

369
00:15:27,208 --> 00:15:28,409
واقعاً؟ -
خب -

370
00:15:28,410 --> 00:15:29,993
اگه افتخار بدين -
ممنونم -

371
00:15:30,280 --> 00:15:31,670
داري سريعتر استخدام ميکني -
... خب -

372
00:15:31,720 --> 00:15:34,750
ميتوني شنبه کارت رو شروع کني؟ -
صددرصد -

373
00:15:34,800 --> 00:15:36,550
خيلي خب، عاليه، باهات تماس ميگيرم

374
00:15:36,600 --> 00:15:38,869
اينجا نوشته که سابقه کيفري دارين

375
00:15:38,870 --> 00:15:40,137
کسشعر محضه

376
00:15:40,138 --> 00:15:41,638
سر هم مي کنن ديگه
مي فهمم، پسر

377
00:15:41,639 --> 00:15:43,439
...منم همين بلا سرم اومده، ميدوني

378
00:15:43,440 --> 00:15:45,575
مي خواستن منو بعنوان يه
متجاوز جنسي کودکان متهم کنن

379
00:15:45,576 --> 00:15:46,843
رسماً کسشعر بود

380
00:15:47,945 --> 00:15:49,512
من اصلاً با بچه بازا حال نمي کنم

381
00:15:49,513 --> 00:15:51,080
منم با بچه بازا حال نمي کنم

382
00:15:51,081 --> 00:15:52,750
آره، هيچکدوممون اين کاره نيستيم
هيچکس با اونا حال نمي کنه

383
00:15:52,850 --> 00:15:54,484
يني هيچجوره، داداش

384
00:15:54,485 --> 00:15:56,820
ما اصلاً از اونا حمايت نمي کنيم

385
00:15:56,821 --> 00:15:59,355
ولي مي دونين چيه؟
بياين به اين پسر يه شغل خوب بديم

386
00:15:59,356 --> 00:16:01,891
فقط... آره. من نمي خوام
اين يارو رو ناراحت کنم

387
00:16:01,991 --> 00:16:03,192
"خب، من بهت ميگم، "تيفني

388
00:16:03,193 --> 00:16:05,061
تو استخدامي -
من استخدامم؟ -

389
00:16:05,062 --> 00:16:06,162
!آره، استخدامي

390
00:16:06,763 --> 00:16:08,263
!بيا ببينم -
مرسي -

391
00:16:08,264 --> 00:16:10,432
خب، بعداً مي بينمت، باشه؟

392
00:16:10,433 --> 00:16:12,569
دوشنبه مي بينمت
فعلاً برو. باشه؟

393
00:16:12,570 --> 00:16:15,171
کرت"، تو ديگه نبايد زناي بي صلاحيت"
و جذاب رو استخدام کني

394
00:16:15,172 --> 00:16:17,407
،اگه نتوني يه کم از جايگاهت استفاده کني
ديگه رييس بودن چه فايده اي داره؟

395
00:16:17,408 --> 00:16:20,007
ميدوني که نمي توني با اين زنا بخوابي، درسته؟ -
اون چي بلغور مي کنه؟ -

396
00:16:20,008 --> 00:16:22,545
اون داره ميگه که تو رييس اونايي
به اين کار ميگن سوء استفاده جنسي

397
00:16:22,546 --> 00:16:24,414
آره؟ سوء استفاده جنسي رو يادته؟
من مي خواستم رييسم رو بکشم

398
00:16:24,415 --> 00:16:26,514
چيزي رو يادت نميندازه؟ -
که چي؟ الان بايد همشون رو اخراج کنم؟ -

399
00:16:26,515 --> 00:16:27,483
تازه استخدام کرديم

400
00:16:27,484 --> 00:16:29,786
نمي توني اونا رو اخراج کني -
...فقط چون اجازه نداري باهاشون بخوابي -

401
00:16:29,787 --> 00:16:32,404
دليل نميشه اخراجشون کني
اينم خودش يه جور سوء استفاده جنسيه

402
00:16:33,569 --> 00:16:36,359
پس اصلاً ما واسه چي داريم اين کارو مي کنيم؟

403
00:16:36,360 --> 00:16:38,592
خيلي خب، بياين درباره‌ي قانون
لباس پوشيدن حرف بزنيم

404
00:16:40,200 --> 00:16:41,950
فراموشش کنين -
قانون لباس پوشيدن نداريم -

405
00:16:42,000 --> 00:16:44,710
بيخيال -
ميتونين هر لباسي که خواستين بپوشين -

406
00:16:44,760 --> 00:16:48,390
هر چيزي که شما باهاش راحت هستين
خب، پيرهنش رو دراورد. خيلي خب

407
00:16:48,440 --> 00:16:49,750
اين يه انتخابه -
... خب -

408
00:16:49,800 --> 00:16:53,230
با اينحال انتخاب اشتباهيه
... بايد يه لباس پوشيد. اين يه قانون

409
00:16:53,280 --> 00:16:56,639
داره ميذاره ميره
اون شايد يه استخدام بد بوده باشه

410
00:17:04,360 --> 00:17:06,110
کي داره حال ميکنه؟

411
00:17:06,160 --> 00:17:07,340
هي بچه‌ها

412
00:17:07,440 --> 00:17:09,950
همه بنظر خوشحال ميان
اين ايده‌ي عالي اي بوده

413
00:17:10,000 --> 00:17:12,517
آره، ميدونم
با اينحال اين ممکنه که يه مشکل باشه

414
00:17:13,880 --> 00:17:17,190
امروز روز آوردن بچه ها به محل کاره
نه اينکه بچه ها رو بيارن که کار کنن

415
00:17:17,240 --> 00:17:19,670
اونا کار نميکنن
اونا اينو يه بازي ميدونن

416
00:17:19,720 --> 00:17:22,630
،سعي کردم که بهشون بگم بس کنن
و اونا به گريه افتادن

417
00:17:22,680 --> 00:17:25,630
اونا تا الان 1200 جعبه آماده کردن -
غير اخلاقيه ... 1200؟ -

418
00:17:25,680 --> 00:17:27,630
آره -
خب، با اينحال کار سازنده‌ايه -

419
00:17:27,680 --> 00:17:29,630
آره -
و اونا بنظر شاد ميان -

420
00:17:29,680 --> 00:17:33,590
شايد بذاريم يه ده دقيقه ديگه بازي کنن -
ميگم بذاريم تا ناهار بازي کنن -

421
00:17:33,640 --> 00:17:35,515
آره. قانونا فکر کنم بايد
تابلو رو عوض کنم

422
00:17:35,516 --> 00:17:36,141
آره

423
00:17:39,882 --> 00:17:41,482
پسر. خودشه

424
00:17:41,483 --> 00:17:43,583
اينجا رو نگاه. لبخند

425
00:17:43,585 --> 00:17:45,488
- خايه گنده -
اولين "دوش با رفيق"  #ما نژادپرست نيستيم#

426
00:17:58,501 --> 00:18:00,200
موفق شديم
رسيديم به صد هزار

427
00:18:00,201 --> 00:18:01,870
تونستيم؟ -
آره -

428
00:18:01,871 --> 00:18:02,921
بذار ببينم

429
00:18:05,373 --> 00:18:06,607
!عجي ايده خفني

430
00:18:06,608 --> 00:18:08,275
به نظرت چطوري چمن هاي
اينجا رو کوتاه مي کنن؟

431
00:18:08,276 --> 00:18:10,212
شما مطمئنين که نبايد از قبل
باهاشون تماس مي گرفتيم؟

432
00:18:10,213 --> 00:18:12,313
نه! عاشقش ميشه -
...با اين کيک و بادکنک ها -

433
00:18:12,413 --> 00:18:13,246
فکر نمي کنين يه کم زياده رويه؟

434
00:18:13,247 --> 00:18:15,116
فکر نکنم. نه
...به نظرم اون خيلي حال مي کنه

435
00:18:15,117 --> 00:18:16,985
اگه بفهمه سفارش هاش
سه روز زودتر آماده شدن

436
00:18:16,986 --> 00:18:19,853
يعني فکر کنم پشتک وارو بزنه
تا ما رو اينجا ببينه

437
00:18:19,854 --> 00:18:21,356
مي دوني چيه؟
...اصلاً تعجب نمي کنم

438
00:18:21,357 --> 00:18:22,924
اگه ما رو عضو اين باشگاه رو بکنه

439
00:18:22,925 --> 00:18:24,291
جدي ميگي؟ -
آره، آره، آره -

440
00:18:24,292 --> 00:18:25,670
!خدايا. منم دلم مي خواد

441
00:18:29,832 --> 00:18:31,366
!سورپرايز

442
00:18:31,367 --> 00:18:32,934
قربان، ما سفارش شما رو
به طور کامل آماده کرديم

443
00:18:32,935 --> 00:18:34,401
و حالا آماده پخشه

444
00:18:34,402 --> 00:18:36,404
چه خبر عالي اي

445
00:18:36,405 --> 00:18:37,871
و يه کيک کوچيک هم گرفتيم
...که روش نوشته

446
00:18:37,872 --> 00:18:39,640
"!ممنون که به ما ايمان داشتين"

447
00:18:39,641 --> 00:18:41,877
و همينطور چندتا بادکنک -
يعني شما به "ما" ايمان داشتين -

448
00:18:41,977 --> 00:18:44,679
تبريک ميگم، پسرا
ترکوندين

449
00:18:44,680 --> 00:18:45,780
مرسي -
ممنون -

450
00:18:46,247 --> 00:18:49,483
متأسفانه بايد اون سفارش رو کنسل کنم

451
00:18:49,484 --> 00:18:50,818
اون چي گفت؟

452
00:18:50,819 --> 00:18:52,185
"انگار گفت "سفارش رو کنسل مي کنه

453
00:18:52,186 --> 00:18:54,186
گفتين "کنسل"؟ -
...ببخشيد -

454
00:18:54,187 --> 00:18:56,390
چيو کنسل مي کنين؟ -
سفارش رو کنسل مي کنم -

455
00:18:56,391 --> 00:18:57,958
نيازي بهش ندارم

456
00:18:57,959 --> 00:18:59,727
وايسا ببينم -
اينطوري که نميشه -

457
00:18:59,728 --> 00:19:01,730
...قربان، قربان، قربان
نمي تونين اين کارو بکنين

458
00:19:01,731 --> 00:19:04,700
ما 500 هزار دلار وام گرفتيم
ما با هم يه تجارت راه انداخته بوديم

459
00:19:04,800 --> 00:19:06,068
و اگه محصول ما رو نخرين، ما نابود ميشيم

460
00:19:06,069 --> 00:19:07,501
ما با هم معامله کرديم

461
00:19:07,502 --> 00:19:11,072
الان ميزنه توي سوراخ
الان ميزنه توي سوراخ

462
00:19:11,073 --> 00:19:14,259
و زد توي سوراخ. تبريک ميگم -
ميشه بهمون توضيح بدين چه اتفاقي داره ميفته؟ -

463
00:19:14,309 --> 00:19:15,576
و چرا دارين اين کارو مي کنين؟

464
00:19:15,577 --> 00:19:17,178
آره، حتماً
سؤال خوبيه

465
00:19:17,179 --> 00:19:19,846
ببينين، پسرا، تا يک هفته ديگه
سررسيد وام شما مي رسه

466
00:19:19,847 --> 00:19:21,949
و مطمئناً نمي تونين وامتون رو پرداخت کنين

467
00:19:21,950 --> 00:19:23,852
و مأمور وام شما
...به من تضمين داده که

468
00:19:23,853 --> 00:19:26,720
مهلت شما به هيچ وجه
تمديد نميشه

469
00:19:26,721 --> 00:19:28,989
اون موقع، کمپاني شما
...از شما گرفته ميشه

470
00:19:28,990 --> 00:19:31,759
و من تمام اون صد هزار واحد رو
... توي حراج

471
00:19:31,760 --> 00:19:33,294
...با يه قيمت خيلي پايين مي خرم

472
00:19:33,295 --> 00:19:35,496
حتي ارزون تر از اون چيزي که
مي تونستم بدم چيني ها درست کنن

473
00:19:35,497 --> 00:19:37,768
!تو روحت -
باورم نميشه -

474
00:19:37,769 --> 00:19:41,169
درضمن، اينو هم بگم که
...من صاحب حق امتياز شما ميشم

475
00:19:41,170 --> 00:19:43,036
و اين آقايون
...مسئول توليد محصول جديد ما

476
00:19:43,037 --> 00:19:46,507
يعني "دوش با داداش" ميشن

477
00:19:46,508 --> 00:19:48,109
اين اسم خيلي بهتره -
عجب اسم خوبي -

478
00:19:48,209 --> 00:19:49,944
عمتو سرويس -
بر پدرت صلوات -

479
00:19:49,945 --> 00:19:53,014
بابا، عجب بازي کثيفي

480
00:19:53,015 --> 00:19:55,083
...بايد تاج روي سر اين بچه ها بذاريم

481
00:19:55,084 --> 00:19:57,452
چون خيلي سلطنتي به گا رفتن

482
00:19:58,519 --> 00:20:01,523
رکس"، نيازي نيست که همه چيزو نمايشي بکني"

483
00:20:01,524 --> 00:20:04,091
اونا از شکست خودشون آگاهي دارن

484
00:20:04,092 --> 00:20:08,196
،توي اينجور لحظه ها
آروم بودن خيلي مؤثر تره

485
00:20:08,197 --> 00:20:10,064
...پس اون همه حرفايي که درمورد زحمت کشيدن

486
00:20:10,065 --> 00:20:12,211
و راه انداختن يه کمپاني توي امريکا ميزدي چي شد؟ -
آره! آره، راست ميگه -

487
00:20:12,212 --> 00:20:14,168
رؤياي آمريکايي و زحمت کشيدن -
همش کسشعر بود؟ -

488
00:20:14,169 --> 00:20:18,005
واقعاً فکر کردين با زحمت کشيدن
کسي ثروتمند ميشه؟

489
00:20:19,041 --> 00:20:21,743
تنها چيزي که ثروت مياره، خود ثروته

490
00:20:21,744 --> 00:20:23,577
ما داريمش و شما ندارين

491
00:20:23,578 --> 00:20:26,581
باشه. باشه. ميدونين چيه؟

492
00:20:26,582 --> 00:20:28,015
آروم باش

493
00:20:28,016 --> 00:20:29,867
آروم باش -
حواسم هست -

494
00:20:29,868 --> 00:20:31,218
...گوش کن، ديوث خان

495
00:20:31,219 --> 00:20:33,875
تو که نمي خواي از ما
براي خودت دشمن بسازي، هان؟

496
00:20:35,758 --> 00:20:37,925
آروم بابا. من اينقدر جلو نيومدم

497
00:20:37,926 --> 00:20:42,999
من هر روز براي خودم دشمن مي تراشم
به اين کار ميگن تجارت

498
00:20:43,899 --> 00:20:46,767
آقايون، ممنون که تشريف آوردين

499
00:20:46,768 --> 00:20:48,535
روز خوبي داشته باشين

500
00:20:48,536 --> 00:20:49,740
رکس"، کيک رو بيار"

501
00:20:53,743 --> 00:20:55,610
...مادرجنده خرپول

502
00:20:55,611 --> 00:20:57,410
!پارتي کلفتِ کوني

503
00:20:57,411 --> 00:20:59,214
پس شرافت چي ميشه؟

504
00:20:59,215 --> 00:21:01,282
فکر مي کنين خونه م رو از دست ميدم؟ -
آره -

505
00:21:01,283 --> 00:21:03,473
مي دونين، "استيسي" ازم طلاق مي گيره
ميره با يه يارو ديگه ازدواج مي کنه

506
00:21:03,483 --> 00:21:04,986
منم فقط مي تونم ماهي يک بار
بچه هامو توي "مک دونالد" ببينم

507
00:21:04,987 --> 00:21:07,087
!مک دونالد" تخمي" -
چي پيش خودمون فکر مي کرديم؟ -

508
00:21:07,154 --> 00:21:09,757
آخه کي روي خودش شرط مي بنده؟
واسه چي اين گهو خورديم؟

509
00:21:09,758 --> 00:21:12,593
چــــي؟ -
!توي کوني اين کارو کردي! تو مخ منو زدي -

510
00:21:12,594 --> 00:21:14,027
من که يابو آب مي دادم -
ايده اش از من بود -

511
00:21:14,028 --> 00:21:14,863
شما هم تقريباً با من هم نظر بودين -
!به گا رفتيم -

512
00:21:14,864 --> 00:21:18,167
کارمندامون هم به گا رفتن! پس اونا چي؟
لوپ" چي ميشه؟"

513
00:21:18,267 --> 00:21:20,034
باشه، باشه، باشه، مي دونين چيه؟
اين فقط يه مشکل کوچيکه

514
00:21:20,035 --> 00:21:22,437
يعني تنها کاري که بايد بکنيم
اينه که يه راه حل براش پيدا کنيم، درسته؟

515
00:21:22,438 --> 00:21:23,904
مي دونين بايد چي کار کنيم؟

516
00:21:23,905 --> 00:21:25,773
چندتا ايده رو با هم در ميون مي ذاريم، باشه؟

517
00:21:25,774 --> 00:21:27,874
منم همينو ميگم -
!برو بريم! برو بريم! برو بريم -

518
00:21:27,974 --> 00:21:30,016
هيچ ايده اي، ايده بدي نيست -
هيچ ايده اي، ايده بدي نيست -

519
00:21:30,045 --> 00:21:32,046
کي شروع مي کنه؟ -
بنده -

520
00:21:32,047 --> 00:21:34,047
"کرت" -
بياين اين مادرجنده ها رو بکشيم -

521
00:21:34,048 --> 00:21:35,550
نه، نه -
!قـــتــل! آره -

522
00:21:35,551 --> 00:21:37,418
!ق-ت-ل -
نيازي نيست بنويسيش -

523
00:21:38,680 --> 00:21:40,682
بياين بکشيمشون
ميخوام بميرن

524
00:21:40,683 --> 00:21:41,351
بکشيمشون

525
00:21:41,920 --> 00:21:45,199
... مغزشون رو باز ميکنيم و مخشون رو ميريزيم -
بعد کير ميکنيم تو جمجمه‌شون -

526
00:21:46,000 --> 00:21:48,550
"مزه‌ي مرگشون رو حس ميکنم، "نيک -
اونا کارشون تمومه -

527
00:21:48,600 --> 00:21:52,070
ما دوباره اينکار رو ميکنيم -
اين به سبک شيکاگوييه -

528
00:21:52,120 --> 00:21:54,630
سبک شيکاگويي -
بدنشون رو باز ميکنيم. ميخوام خونواده شون رو هم بکشم -

529
00:21:54,680 --> 00:21:57,595
ميخوام که خونه‌س رو بسوزونيم
و من چوب بيس بال ميارم

530
00:21:58,640 --> 00:22:01,230
يالا پسر يالا -
جمجمه‌شون رو ميگاييم -

531
00:22:01,280 --> 00:22:02,586
يالا -
يالا-

532
00:22:04,120 --> 00:22:05,590
ميزنيم ميکشيمشون

533
00:22:05,626 --> 00:22:07,294
اگه فقط يه چيز درمورد خودمون
...ياد گرفته باشيم

534
00:22:07,295 --> 00:22:08,829
اونم اينه که ما قاتل نيستيم

535
00:22:08,830 --> 00:22:10,331
درضمن، کشتن اونا مگه براي ما پول ميشه؟

536
00:22:10,332 --> 00:22:12,365
منظورت چيه؟
راههاي زيادي هست

537
00:22:12,366 --> 00:22:14,466
اعضاي بدنشون رو در مياريم
توي بازارسياه مي فروشيم

538
00:22:14,566 --> 00:22:15,216
جدي باشين

539
00:22:15,266 --> 00:22:17,438
بي خيال. اينجوري نميشه
يه کم جدي فکر کنين

540
00:22:17,439 --> 00:22:18,572
باشه، قبول -
راست ميگي. راست ميگي -

541
00:22:18,672 --> 00:22:20,474
کاراي ديگه اي هم هست که مردم قبلاً کردن

542
00:22:20,475 --> 00:22:22,655
يه نقشه هايي هست -
آره، واسه پول، واسه پول -

543
00:22:22,675 --> 00:22:23,744
اون نقشه اي که توي فيلم "سرعت" استفاده کردن

544
00:22:23,745 --> 00:22:25,345
!آره! خودشه
يه بمب توي اتوبوس ميذاريم

545
00:22:25,346 --> 00:22:27,148
عاليه. پس فقط بايد
...يه بمب روي يه اتوبوس بذاريم

546
00:22:27,149 --> 00:22:28,649
که وقتي سرعتش
...کمتر از 50 مايل در ساعت شد

547
00:22:28,650 --> 00:22:30,685
منفجر بشه
اين ديگه چه مزخرفيه؟

548
00:22:30,686 --> 00:22:32,585
!خودت گفتي هيچ ايده اي، ايده بدي نيست
من فقط دارم ايده هامو ميگم

549
00:22:32,586 --> 00:22:34,688
غلط کردم. اين ايده تخميه
اون فيلم تخميه، خودتم تخمي اي

550
00:22:34,689 --> 00:22:37,374
هي! اون همون فيلميه
!که "سندرا بولاک" رو بهمون معرفي کرد

551
00:22:37,525 --> 00:22:38,825
!کيرم دهنت
!من عاشق "سندرا بولاک" ـم

552
00:22:38,826 --> 00:22:40,526
باشه، من دارم از کوره در ميرم
خيلي خب

553
00:22:40,527 --> 00:22:42,029
ببخشيد. عصبي شدم. ببخشيد

554
00:22:42,030 --> 00:22:43,830
کل اين قضيه منو به گا داده
ببخشيد

555
00:22:43,831 --> 00:22:45,799
،ماژيک رو بهم پس بده
منم يه ايده بهتر به ذهنم ميرسه

556
00:22:45,800 --> 00:22:48,369
ماژيک رو پس مي خواي؟ پس 500 هزار دلار
بهم بده، چون اين چيزيه که لازم داريم

557
00:22:48,370 --> 00:22:49,869
چيه؟ مي خواي ماژيک رو گروگان بگيري؟

558
00:22:49,870 --> 00:22:51,871
هر چي دلت مي خواد اسمشو بذار
من نيم ميليون دلار لازم دارم

559
00:22:51,872 --> 00:22:55,141
يه مشت ايده تخمي و
عربده کشي لازم ندارم

560
00:22:55,142 --> 00:22:57,011
بس کن

561
00:22:57,012 --> 00:22:58,332
!"ديل"

562
00:23:00,282 --> 00:23:03,417
بوم! ماژيک افتاد

563
00:23:03,418 --> 00:23:04,450
"آدم رابايي"
(غلط املايي)

564
00:23:04,451 --> 00:23:05,753
اين آدم رباييه

565
00:23:05,754 --> 00:23:07,620
،وقتي يه "الف" توش زياد ميذاري
آدم رابايي" خونده ميشه"

566
00:23:07,621 --> 00:23:09,356
خب، هر کسشعري که دلت مي خواد تلفظش کن
منظورمو مي دوني

567
00:23:09,357 --> 00:23:11,125
من دارم درمورد آدم ربايي حرف مي زنم

568
00:23:11,126 --> 00:23:13,026
يه دقيقه وايسا. وايسا ببينم
!عجب ايده خوبيه، پسر

569
00:23:13,027 --> 00:23:16,162
بهش فکر کن. خب، اول از همه
ما "رکس" رو مي دزديم

570
00:23:16,163 --> 00:23:19,479
پول رو از "برت" مي گيريم
و اين تجارت رو نجات ميديم

571
00:23:19,480 --> 00:23:20,590
کسي کشته نميشه

572
00:23:20,640 --> 00:23:22,670
کسي صدمه نميبينه -
اون بچه‌ي "برت"ـه -

573
00:23:22,720 --> 00:23:24,350
صحيح، ولي اون خيلي جوون نيست

574
00:23:24,400 --> 00:23:27,630
پس کارمون خيلي ضايع نيست -
کارمون تجاوز و کسشعريات نيست -

575
00:23:27,634 --> 00:23:29,869
درمورد اجراي
يه آدم ربايي چي مي دونين؟

576
00:23:29,870 --> 00:23:31,703
منظورت چيه؟ -
...فقط -

577
00:23:31,704 --> 00:23:33,605
فقط چندتا چسب کاغذي لازمه ديگه

578
00:23:33,606 --> 00:23:35,775
شما هيچي راجع به آدم ربايي حاليتون نيست

579
00:23:35,776 --> 00:23:37,876
باشه، ما هيچي حاليمون نيست
ما هيچي حاليمون نيست، خب؟

580
00:23:37,877 --> 00:23:39,444
ولي شرط مي بندم يکي رو
مي شناسيم که حاليش ميشه

581
00:23:39,445 --> 00:23:42,114
کي؟ -
"مادرجنده جونز" -

582
00:23:42,115 --> 00:23:44,215
بي خيال. ببين -
خيلي دوست دارم دوباره ببينمش -

583
00:23:44,250 --> 00:23:45,753
تو دلت نمي خواد ديگه ببينيش؟ -
توروخدا. توروخدا. توروخدا -

584
00:23:45,853 --> 00:23:47,519
...ما قرار نيست بريم
"مادرجنده جونز" رو ببينيم

585
00:23:47,520 --> 00:23:50,021
چون قرار نيست کسي رو "آدم رابايي" کنيم

586
00:23:50,022 --> 00:23:52,892
ببينين، اين يارو خارکسده عالمه

587
00:23:52,893 --> 00:23:57,196
همه جوره حواسش به همه چي هست
...ما بايد يه راهي پيدا کنيم

588
00:23:58,431 --> 00:24:01,433
پسر، ببين چي کار کردي

589
00:24:01,434 --> 00:24:03,282
ماژيک دائميه؟ -
صبر کن ببينم -

590
00:24:03,283 --> 00:24:05,037
يه ماژيک دائمي رو اصلاً
واسه چي بايد بذارين جلوي تخته؟

591
00:24:05,038 --> 00:24:07,006
تو گذاشتيش اونجا -
من گذاشته بودمش اونجا -

592
00:24:07,120 --> 00:24:10,114
تو مسئول ماژيک بودي -
ميدونم من مسئول ماژيک بودم -

593
00:24:10,557 --> 00:24:12,006
حالا ديگه تا ابد روي تخته مي مونه

594
00:24:12,007 --> 00:24:14,242
اين منظور منو مي رسونه، گاگول ها

595
00:24:14,243 --> 00:24:16,810
بايد يه نفر رو پيدا کنيم
که قانوني و مشروع باشه

596
00:24:16,811 --> 00:24:20,230
بايد يه نفر رو پيدا کنيم
که کمکمون کنه کمپاني خودمون رو پس بگيريم

597
00:24:35,130 --> 00:24:36,998
"سلام، "نيک

598
00:24:36,999 --> 00:24:38,599
کسي که زندگيمو نجات داد

599
00:24:38,600 --> 00:24:40,569
کسي که زنمو گاييد

600
00:24:40,570 --> 00:24:42,637
يه ساک بود
فقط يه ساک بود

601
00:24:42,638 --> 00:24:43,839
نکردمش که

602
00:24:43,840 --> 00:24:45,407
ايميل من بهت رسيد؟

603
00:24:45,408 --> 00:24:46,207
بله

604
00:24:46,208 --> 00:24:48,342
و خيلي بابتش خوشحال شدم

605
00:24:48,343 --> 00:24:49,912
من "برت هنسن" رو مي شناسم

606
00:24:49,913 --> 00:24:52,447
دلم مي خواد جمجمه اش رو خرد کنم
...و البته تحسينش مي کنم

607
00:24:52,448 --> 00:24:56,618
که چقدر خوب تونست درتون بذاره
و دهن شما احمقا رو سرويس کنه

608
00:24:56,619 --> 00:24:59,488
ديدي؟ گفتم خيلي حال مي کنه

609
00:24:59,489 --> 00:25:02,890
...حالا، "نيک"، فقط
فقط يه چيزيو بهم بگو

610
00:25:02,891 --> 00:25:05,860
...چرا بايد شروع به توليد بکني

611
00:25:05,861 --> 00:25:10,065
...بدون حداقل 35% تضمين ضرر

612
00:25:10,066 --> 00:25:12,201
براي پوشش دادن هزينه هاي توليد؟

613
00:25:12,202 --> 00:25:15,471
آخه واسه چي بايد همچين غلطي مي کردي؟

614
00:25:15,472 --> 00:25:17,795
داره جوک ميگه؟ -
خنده داره؟ -

615
00:25:19,642 --> 00:25:21,743
...ما فرض کرديم که داريم با يه آدم بااخلاق

616
00:25:21,744 --> 00:25:23,512
نه، اين جواب اشتباس

617
00:25:23,513 --> 00:25:26,514
...جواب درست اينه که چون

618
00:25:26,515 --> 00:25:30,418
!شماها يه مشت کسخل احمقين

619
00:25:30,419 --> 00:25:32,253
پسر، خيلي روي اين جمله تأکيد داشت

620
00:25:32,254 --> 00:25:34,490
آره. فکر کنم درسته -
کاملاً حق با توئه -

621
00:25:34,590 --> 00:25:37,091
شماها فکر مي کردين من
... رييس خيلي بدي ام، اما نمي دونم

622
00:25:37,092 --> 00:25:39,860
...به نظرم به گا دادن کمپاني خودتون

623
00:25:39,861 --> 00:25:42,263
...و نابود کردن زندگي کارمندهاتون

624
00:25:42,264 --> 00:25:44,332
يه کم بدتر از کاراي من باشه
نظرت چيه، "نيک"؟

625
00:25:44,333 --> 00:25:45,032
فکر کنم درست ميگي

626
00:25:45,033 --> 00:25:46,483
نبايد گوشي دست من باشه
که دارم نکته ها رو مي نويسم؟

627
00:25:46,502 --> 00:25:47,556
نه، ما حواسمون هست. حواسمون هست

628
00:25:47,557 --> 00:25:49,701
آخه حتي يه کلمه از حرفايي
که مي زنه رو هم نمي فهمم

629
00:25:49,702 --> 00:25:50,606
چيزي نيست، فقط داره
يه سري سؤالات بلاغي مي پرسه

630
00:25:50,607 --> 00:25:51,839
باشه، سعي مي کنم فقط
عکس العمل هاشو تحت نظر بگيرم

631
00:25:51,840 --> 00:25:53,675
خب، از من چي مي خواي، "نيک"؟

632
00:25:53,676 --> 00:25:56,611
با کمال احترام، تو خوب مي دوني که چه چيزي
مي تونه آدمي مثل اونو تحت فشار بذاره

633
00:25:56,612 --> 00:25:58,812
...پس اگه بتوني يه کم مشورت بهمون بدي

634
00:25:58,813 --> 00:26:01,684
،که چطوري مي تونيم پولمون رو پس بگيريم
...من توي محاکمه عفو مشروط بعديت

635
00:26:01,685 --> 00:26:04,722
حسابي سعي مي کنم هواتو داشته باشم
نظرت چيه؟

636
00:26:06,622 --> 00:26:09,390
واقعاً اين کارو واسم مي‌کني؟ -
آره، مي کنم -

637
00:26:09,391 --> 00:26:12,127
باشه. فکر کنم بتونم بهتون کمک کنم

638
00:26:12,128 --> 00:26:14,498
کمکمون مي کنه -
!کمکمون مي کنه؟ من يه دفترچه دارم -

639
00:26:14,598 --> 00:26:16,866
!من يه دفترچه دارم -
...از يک منظر حقوقي -

640
00:26:16,867 --> 00:26:18,200
"منظر حقوقي" -
"منظر حقوقي" -

641
00:26:18,300 --> 00:26:20,068
...انتخاب هاي شما

642
00:26:20,069 --> 00:26:22,069
"انتخاب هاي شما" -
"انتخاب هاي قانوني" -

643
00:26:22,070 --> 00:26:24,006
کير خر... هم... نيست

644
00:26:24,007 --> 00:26:26,007
من شنيدم "امير احمدي". اين اسم يه وکيله؟
بايد يه وکيل باشه

645
00:26:26,008 --> 00:26:28,012
اينو مي نويسم
"امير احمدي"

646
00:26:28,013 --> 00:26:30,013
ميشه اطلاعات تماسش رو هم بهمون بدي؟ -
اطلاعات تماسش رو داري؟ -

647
00:26:30,014 --> 00:26:32,782
حتي اگه پولشو هم داشتين
...که بخواين توي دادگاه باهاش بجنگين

648
00:26:32,783 --> 00:26:35,918
وکيل هاش دونه دونه حرکات
...و کاراتونو در نظر مي گيرن

649
00:26:35,919 --> 00:26:39,923
...و بعد از اينکه شما سه تا کس‌مغز کوچولو

650
00:26:39,924 --> 00:26:41,892
مغز کوچيکتون رو
منفجر کردين، به گاتون ميدن

651
00:26:41,893 --> 00:26:43,860
يعني ميگي هيچ کاري نميشه کرد؟

652
00:26:43,861 --> 00:26:46,062
نه، اينو نگفتم من دارم ميگم
شـــمــا هيچ کاري نمي تونين بکنين

653
00:26:46,063 --> 00:26:50,134
خيلي کارا ميشه کرد، اما
شــــمـا نمي تونين کاري بکنين

654
00:26:50,135 --> 00:26:51,902
مي خواين بدونين چرا؟

655
00:26:51,903 --> 00:26:55,003
نه، جون من بي خيال -
!چون شماها خايه ندارين -

656
00:26:55,138 --> 00:26:56,173
فهميدم -
باشه -

657
00:26:56,174 --> 00:26:57,974
!و پدرهاتون هم خايه نداشتن

658
00:26:57,975 --> 00:27:00,743
...شما همتون زاده نسلي
از مردهاي بي خايه اين

659
00:27:00,744 --> 00:27:02,846
...که انقدر ضعيف و سست عنصر بودن

660
00:27:02,847 --> 00:27:04,815
که نمي تونستن وايسن
و چيزي که حقشونه رو بگيرن

661
00:27:04,816 --> 00:27:10,020
يه روزي هم شما ...کيسه بيضه هاي
بدون تخم و چروکيده خودتون رو

662
00:27:10,021 --> 00:27:12,589
!به بچه هاي چندش آورتون منتقل مي کنين

663
00:27:12,590 --> 00:27:14,023
من هيچ کوفتي نمي شنوم

664
00:27:14,024 --> 00:27:16,092
اون چي داره ميگه؟ -
درمورد کيسه هاي بيضه هامونه -

665
00:27:16,093 --> 00:27:18,796
خب، چي شد که بحث به اينجا رسيد؟
چرا درمورد آدم ربايي چيزي بهش نگفتي؟

666
00:27:18,797 --> 00:27:21,264
نه، آدم ربايي رو بي خيال، باشه؟ -
راجع به آدم ربايي بهش بگو -

667
00:27:21,265 --> 00:27:22,733
يه کم خايه داشته باش

668
00:27:22,734 --> 00:27:24,354
مي خواي يه کم خايه ببيني، "کرت"؟ -
آره -

669
00:27:24,435 --> 00:27:25,935
پس برو يکي رو بدزد
آخر سر از اينجا در مياري

670
00:27:25,936 --> 00:27:27,471
اون موقع هر شب يه عالمه خايه
روي پيشونيت مي بيني

671
00:27:27,472 --> 00:27:29,072
چرا روي پيشونيم؟

672
00:27:29,073 --> 00:27:31,073
يعني کيرشونو ميذارن روي سرم؟ -
منطقي نيست -

673
00:27:31,074 --> 00:27:32,286
آهان، يعني منو برعکس مي کنن

674
00:27:32,676 --> 00:27:34,275
صد در صد
همه جاتو به گا ميدن

675
00:27:34,276 --> 00:27:36,454
بـــي خــــايــــه هــــا

676
00:27:41,019 --> 00:27:42,402
"مادرجنده"

677
00:27:51,730 --> 00:27:55,916
پس شماها مي خواين گروگان گيري کنين
تا کمپانيتون رو نجات بدين؟

678
00:27:56,007 --> 00:27:58,107
دقيقاً، آره. همينه -
آره، اميدمون به همينه -

679
00:27:58,176 --> 00:28:00,877
ميشه به اين کسخلا بگي
که اين کار چقدر احمقانه ست؟

680
00:28:01,778 --> 00:28:03,045
من خوشم مياد

681
00:28:03,046 --> 00:28:04,415
ايول. پسر، ديدي؟ آره! ميدونستم
که خوشش مياد. بهت گفته بودم

682
00:28:04,515 --> 00:28:06,049
...اين موضوع رو تحسين مي کنم

683
00:28:06,050 --> 00:28:08,017
که حاضرين هر کاري بکنين تا
تجارتتون رو سرپا نگه دارين

684
00:28:08,018 --> 00:28:10,399
من خيلي وقته اين رؤيا
رو دارم که بتونم تجارت خودمو داشته باشم

685
00:28:10,487 --> 00:28:14,123
آره -
هميشه مي خواستم يه... "پينک بري" باز کنم -
(شعبه مغازه هاي فروش دسر يخ زده)

686
00:28:14,124 --> 00:28:16,459
نيش تخميت واسه چي باز شد؟

687
00:28:16,460 --> 00:28:18,128
آخه فکر کردم داري شوخي مي کني

688
00:28:18,129 --> 00:28:19,663
تا حالا نديدي چندنفر
...بيرون مغازه صف مي بندن

689
00:28:19,664 --> 00:28:21,764
تا يدونه از اون کسشعراي
يخ زده بيسکويتي رو بگيرن؟

690
00:28:21,765 --> 00:28:23,699
من خودم سه بار در هفته ميرم -
من عاشق "پينک بري" ام. رؤياي فوق العاده‌ايه -

691
00:28:23,700 --> 00:28:24,999
پسر، اين فوق العاده ست
نميدونستم همچين روحياتي داري

692
00:28:25,000 --> 00:28:27,190
تو از پينک بري خوشت مياد؟ -
من لاکتوز رو نميتونم هضم کنم -

693
00:28:27,240 --> 00:28:29,390
صحيح -
تو شکم سياه پوستي داري؟ -

694
00:28:29,440 --> 00:28:32,830
چون سياه پوستا از لاکتوز رنج ميبرن -
...اوه، خيلي خب، خوبه -

695
00:28:32,880 --> 00:28:35,350
ما يه جور رابطه‌ي فاميلي با هم داريم -
آره، خوبه، پسر -

696
00:28:35,400 --> 00:28:37,190
مدفوعت نرمه -
ممکنه باشه -

697
00:28:37,240 --> 00:28:40,030
باسنت حساس به لمسه -
آره، باسنم نرماله -

698
00:28:40,096 --> 00:28:41,831
اينو ميدونم که اگه يه نفر
...مي خواست "پينک بري" منو ازم بگيره

699
00:28:41,832 --> 00:28:43,364
نمي نشستم تماشا کنم

700
00:28:43,365 --> 00:28:44,465
تو واسه اون "پينک بري" مي جنگيدي

701
00:28:44,534 --> 00:28:46,435
اون مادرجنده رو دو نصف مي کردم

702
00:28:46,436 --> 00:28:48,670
بذار بگم چي کار نمي کردي
...عمراً يه نفر رو مي دزديدي

703
00:28:48,671 --> 00:28:50,671
...چرا، مي کردي -
چون نمي توني درست انجامش بدي -

704
00:28:50,672 --> 00:28:52,809
اينطور نيست -
...يه فيلم آدم ربايي رو اسم ببر -

705
00:28:52,909 --> 00:28:55,911
که آخرش آدم رباها نمردن
يا زنداني نشدن

706
00:28:55,912 --> 00:28:57,612
نه به پنج"، کوني جان" -
"نه به پنج" -

707
00:28:57,613 --> 00:28:58,983
دوتا فيلم اسم ببر
واسه من دو تا فيلم اسم ببر

708
00:28:59,083 --> 00:29:00,484
گفتي اسم يه فيلمو بگو -
خب، اون فيلم کمديه -

709
00:29:00,584 --> 00:29:02,150
گفتي يه فيلم
منم اون يه فيلمو کردم تو کونت

710
00:29:02,151 --> 00:29:03,451
...نه به پنج" همون فيلمي بود که"

711
00:29:03,452 --> 00:29:05,219
خودم ميدونم "نه به پنج" چه کسشعريه

712
00:29:05,220 --> 00:29:07,122
راجع به يه جنده سفيدپوسته
که پستونا و کون خوش فرمي داره

713
00:29:07,123 --> 00:29:09,540
دقيقاً همونه -
خودش پير شد. اما پستوناش هنوز جوون موندن -

714
00:29:09,541 --> 00:29:11,760
بچه ها، من قرار نيست بر اساس
فيلم "نه به پنج" کسي رو بدزدم

715
00:29:11,761 --> 00:29:13,462
بخاطر اينه که تو "جين فاندا" يي -
زدي تو خال -
(نام بازيگر زن فيلم نه به پنج)

716
00:29:13,463 --> 00:29:15,163
درسته
تو همون زنيکه ترسويي

717
00:29:15,164 --> 00:29:17,614
تو هيمشه آخرين کسي هستي
که تخم پيدا مي کني يه کاري رو انجام بدي

718
00:29:17,680 --> 00:29:20,390
اگه نميخواي همکاري کني
چرا اينجايي؟

719
00:29:20,440 --> 00:29:23,550
اول از همه، اگه قراره کسي از توي فيلم باشم
من اون باهوشه ام. من "ليلي تاملين"ام

720
00:29:23,600 --> 00:29:27,270
ولي من اين بحث رو شروع نميکنم -
بيخيال، من "ليلي تاملين" هستم -

721
00:29:27,320 --> 00:29:30,070
روي صندلي بزرگ نشسته
به ديويد او راسل بد و بيراه ميگه

722
00:29:30,120 --> 00:29:32,234
آره، به رفتارش ميخوره
تو "فاندا" هستي پسر

723
00:29:32,235 --> 00:29:33,230
تو جين فاندا هستي

724
00:29:33,280 --> 00:29:37,430
پس تو ميشي دالي پارتون -
عاليه. اون تم پارک واسه خودش داره -

725
00:29:37,480 --> 00:29:39,990
اون يه گنجينه‌ي مليه -
دو تا گنجينه‌ي ملي -

726
00:29:40,065 --> 00:29:43,169
ميشه يه سؤالي از شما
آقايون استعمارگر بپرسم؟

727
00:29:43,269 --> 00:29:45,505
اين صحنه رو قبلاً هم ديدم

728
00:29:45,506 --> 00:29:48,874
چطوري يه نفر رو مي دزدي
...بدون اينکه

729
00:29:48,875 --> 00:29:51,277
طرف بفهمه دزديده شده؟

730
00:29:51,278 --> 00:29:52,378
باشه

731
00:29:52,379 --> 00:29:53,813
،الکي اولش زرنگ بازي در مياري
بعدش هيچ گهي نمي خوري

732
00:29:53,814 --> 00:29:55,881
هي، پسر، نه -
اون يه ابوالهول سياه پوسته. خوشم مياد -

733
00:29:55,882 --> 00:29:57,650
آره، اون يه معما سر راهمون گذاشته

734
00:29:57,882 --> 00:29:59,033
...خب، تو چطوري -
با جادو. جادو؟ -

735
00:29:59,034 --> 00:30:01,572
من مي تونم جوابو بهتون بگم

736
00:30:02,734 --> 00:30:04,923
پنجاه هزار دلار -
نه -

737
00:30:04,924 --> 00:30:06,586
نمي تونيم -
ششصد دلار؟ -

738
00:30:06,587 --> 00:30:09,292
هيچوقت نبايد يه مغازه "پينک بري" راه بندازي
ببخشيدا

739
00:30:09,293 --> 00:30:11,893
اين عجيب ترين نوع مذاکره کردنه -
ما هيچ پولي نداريم -

740
00:30:11,894 --> 00:30:15,483
ميدوني چيه؟ ما اينجاييم
چون صفر دلار پول داريم. ما ورشکست شديم

741
00:30:15,484 --> 00:30:17,102
کون لقش
اون ساعت رو بهم بده

742
00:30:17,103 --> 00:30:18,469
نه -
ساعتت رو بهش بده -

743
00:30:18,470 --> 00:30:20,471
اينو بهش نميدم
خبرمرگم "تگ هوير" ـه
(برند گران قيمت ساعت مچي)

744
00:30:20,472 --> 00:30:22,439
و اينم يه مچ بدون ساعته

745
00:30:22,440 --> 00:30:24,575
زودباش، "نيک"... بده بهش
اينا فقط يه سري جسم بي ارزشن

746
00:30:24,576 --> 00:30:26,210
نمي توني با خودت ببريش توي قبر که

747
00:30:26,211 --> 00:30:29,034
،وقتي داستان تخميت رو تعريف مي کني
مي توني اينو قرض بگيري

748
00:30:29,382 --> 00:30:30,833
بسيارخب

749
00:30:32,719 --> 00:30:35,887
بهش خواب آور بدين

750
00:30:35,888 --> 00:30:38,055
اون ساعت رو پس بده

751
00:30:38,056 --> 00:30:39,458
آخر شب ميري توي جنده خونه ش

752
00:30:39,459 --> 00:30:41,459
آمارشو در مياري که
...قبل از خواب

753
00:30:41,460 --> 00:30:43,996
چه مدل نوشيدني اي مي خوره. بعد
...داروي خواب آور رو مي ريزي توي نوشيدنيش

754
00:30:43,997 --> 00:30:46,496
...خيلي شيک و مجلسي بيهوشش مي کني

755
00:30:46,497 --> 00:30:49,651
و بعد اون جنده خانوم رو
خفه نگه مي داري تا وقتي باباش پولشو بده

756
00:30:49,680 --> 00:30:52,401
،فکر خيلي عجيب غريبي نيست
ولي ارزش ساعت سويسي رو نداره

757
00:30:52,402 --> 00:30:53,635
صبر کن ببينم
ممکنه جواب بده

758
00:30:53,636 --> 00:30:55,403
عاليه
کاملاً با عقل جور در مياد

759
00:30:55,404 --> 00:30:56,839
،آره، چون اينطوري نه صورتمونو مي بينه
...نه صدامونو مي شنوه

760
00:30:56,840 --> 00:30:58,807
ما تبديل به روح ميشيم -
ما اصلاً وجود خارجي نداريم -

761
00:30:58,808 --> 00:31:00,609
...وقتي ميگي "دارو خواب آور"، منظورت

762
00:31:00,610 --> 00:31:01,675
همون داروهايي که براي
تجاوز کردن به يکي ميدن

763
00:31:01,676 --> 00:31:02,812
درسته مادرجنده، اين دارو
ها رو از کجا گير مياري؟

764
00:31:02,813 --> 00:31:05,113
مـــن از کجا گير ميارم؟ -
خب، آره -

765
00:31:05,114 --> 00:31:06,716
...فکر کردي فقط بخاطر رنگ پوستم

766
00:31:06,717 --> 00:31:08,383
بايد بدونم چطوري ميشه
مواد تجاوز جنسي گير بيارم؟

767
00:31:08,384 --> 00:31:10,585
!خودت بحث تجاوز رو پيش کشيدي -
چي کار مي کني، "ديل"؟ -

768
00:31:10,586 --> 00:31:11,821
چشمات داره اون کلمه "ن" رو ميگه

769
00:31:11,822 --> 00:31:13,589
چرا چشمات داره اون کلمه "ن" رو ميگه؟

770
00:31:13,590 --> 00:31:14,690
چشاي ضد سياه پوستا -
تو چشماي ضد سياه پوستا رو داري -

771
00:31:14,757 --> 00:31:16,608
تا حالا آزمايش چشم دادي؟ -
داده -

772
00:31:16,609 --> 00:31:18,460
!آره -
چشمات فقط داره اون کلمه "ک" رو ميگه -

773
00:31:18,461 --> 00:31:20,662
من مي تونم همه کلمه ها رو توي چشمم ببينم -
اون واقعاً چشماي ضد سياه پوستي داره -

774
00:31:20,663 --> 00:31:22,899
قشنگ معلومه که انگار مي خوان
از اون شبکيه بيرون بزنن و تو رو بخورن

775
00:31:22,900 --> 00:31:25,066
...خيلي مسخر...من نمي تونم
...يعني، من حتي

776
00:31:25,067 --> 00:31:28,403
خب، بذار يه سؤال ازت بپرسم
...وقتي "جوليا" بهت تجاوز کرد

777
00:31:28,404 --> 00:31:30,005
از چي براي بيهوش کردنت
استفاده کرد؟ گاز خنده آور؟

778
00:31:30,006 --> 00:31:31,175
...آخه چرا بايد -
درسته -

779
00:31:31,275 --> 00:31:33,308
اين جواب ميده -
واقعاً براي منم جالبه -

780
00:31:33,309 --> 00:31:34,944
هنوزم کليداي اون... دفتر رو داري؟

781
00:31:34,945 --> 00:31:36,077
نه، ولي فکر کنم رمز عبورش رو بلد باشم

782
00:31:36,078 --> 00:31:38,178
!آره -
باشه. تو بازم اين کارو کردي -

783
00:31:38,247 --> 00:31:40,347
بين، محض اطلاع
من اصلاً نژادپرست نيستم

784
00:31:40,447 --> 00:31:41,918
تو واقعاً بهتريني
خيلي ممنون

785
00:31:41,919 --> 00:31:43,220
خيلي خب، بريم. بعداً مي بينيمت

786
00:31:43,320 --> 00:31:44,486
به طرز تعجب آوري مفيد بود

787
00:31:44,487 --> 00:31:46,389
راهي هست که بتونم ساعتم رو پس بگيرم؟

788
00:31:46,390 --> 00:31:48,163
"بزن به چاک، "جين فاندا

789
00:31:50,963 --> 00:31:53,030
(مؤسسه دندانپزشکي هنينگز)

790
00:31:53,063 --> 00:31:54,930
خب، اين يکي خيلي سخته

791
00:31:54,931 --> 00:31:56,666
و نميشه هر سه تاييشون رو گاييد، درسته؟

792
00:31:56,667 --> 00:31:58,667
نميشه
توي اين بازي نميشه

793
00:31:58,668 --> 00:32:01,169
...خب، پس، من با "پيتر" ازدواج مي کنم

794
00:32:01,170 --> 00:32:03,171
بابي" رو مي کشم و "گرگ" رو ميگام" -
منم دقيقاً همين کارو مي کنم -

795
00:32:03,172 --> 00:32:05,240
آره؟ به نظرم فقط اينطوري
ميشه بازي رو انجام داد

796
00:32:05,241 --> 00:32:06,341
با عقل جور در مياد -
آره -

797
00:32:06,410 --> 00:32:08,510
چطوريايي؟ -
ترکوندم -

798
00:32:08,610 --> 00:32:10,246
...راستش يه سري تجهيزات اضافه هم گرفتم

799
00:32:10,247 --> 00:32:11,913
چون به نظرم اين دفعه
خيلي بايد محتاط تر باشيم

800
00:32:11,914 --> 00:32:13,116
ميدوني منظورم چيه؟ -
دقيقاً حق با توئه -

801
00:32:13,216 --> 00:32:14,717
من يه مجله خريدم تا
کلمات نامه گروگان گيري رو از توش ببريم

802
00:32:14,718 --> 00:32:16,435
بابا خفن -
!نميشه که با دست بنويسيم -

803
00:32:16,436 --> 00:32:18,252
بابا زرنگ -
مجله "تازه عروس"؟ -

804
00:32:18,352 --> 00:32:20,922
،آره، اين واسه رد گم کني پليساست
...که اگه يه وقت خواستن بگردن

805
00:32:20,923 --> 00:32:22,925
،و بفهمن کلمات اون نامه از کجا اومده
چيز خاصي گيرشون نياد

806
00:32:22,926 --> 00:32:24,927
واکي تاکي هاي دخترونه -
ايول -

807
00:32:24,928 --> 00:32:26,995
خب، اين که فروشگاه تجهيزات جاسوسي نيست
آت و آشغال فروشيه

808
00:32:26,996 --> 00:32:29,032
...تنها مدل واکي تاکي اي که داشت -
بهتر نبود فقط از موبايل هامون استفاده کنيم؟ -

809
00:32:29,033 --> 00:32:30,833
بياين از موبايل هامون استفاده کنيم
...اينطوري هرچي که ميگيم و

810
00:32:30,834 --> 00:32:33,503
هرجا که ميريم و هر کاري که مي کنيم
يه جا ثبت ميشه

811
00:32:33,603 --> 00:32:35,071
اصلاً اخبار نگاه نمي کني؟

812
00:32:35,072 --> 00:32:36,706
سلام، اوباما... من دارم دزدکي"
"!ميرم توي دفتر کار سابقم

813
00:32:36,707 --> 00:32:38,073
...فقط ما سه تا قراره اين کارو بکنيم

814
00:32:38,074 --> 00:32:39,874
نه اينکه بخوايم آژانس امنيت ملي هم
باهامون همکاري کنه، کسمغز

815
00:32:39,875 --> 00:32:42,010
من فقط دارم سعي مي کنم کمک کنم
که اين دفعه ديگه گند بالا نياريم

816
00:32:42,011 --> 00:32:43,612
قيچي گرفتي؟ -
قيچي هم گرفتم، آره -

817
00:32:43,712 --> 00:32:45,546
دستکش لاتکس اينجا نمي بينم

818
00:32:45,547 --> 00:32:47,749
ببخشيد، اونا زيادي گرونن
...نمي خواستم

819
00:32:47,750 --> 00:32:49,417
چند بود؟ -
جفتي 9 دلار -

820
00:32:49,418 --> 00:32:50,853
مسخره ست -
ديدي؟ خيلي گرونه -

821
00:32:50,953 --> 00:32:53,021
بي خيال. اين تنها چيزي بود که
رفته بودي بخري. برو بگير

822
00:32:53,022 --> 00:32:54,823
!اون يه ميليون دستکش لاتکس توي دفترش داره

823
00:32:54,824 --> 00:32:56,642
از يکي از همونا استفاده مي کنيم -
نکته خوبي بود. از دستکشاي خودش استفاده مي کنيم -

824
00:32:56,692 --> 00:32:59,227
واسه اينکه بريم داخل، دستکش لازم داريم
که از خودمون اثر انگشت به جا نذاريم

825
00:32:59,228 --> 00:33:01,564
کير توش. راست ميگه. دهنتو گاييدم
اين چيزا رو نمي فهمي؟

826
00:33:01,565 --> 00:33:03,665
من فقط... خواستم صرفه جويي کنم -
ميدوني مي تونيم چي کار کنيم؟ -

827
00:33:03,765 --> 00:33:04,667
مي تونيم از دستکش گلف هايي که
توي کيفم دارم، استفاده کنيم

828
00:33:04,668 --> 00:33:06,901
اون توي کيفش، دستکش گلف داره

829
00:33:06,902 --> 00:33:08,705
،انقدر به همه چي گير نده
!من فقط مي خوام کمک کنم

830
00:33:08,805 --> 00:33:10,872
!بچه ها! گروه ما دوباره پيش هم برگشته

831
00:33:10,873 --> 00:33:12,085
...من اينجا مواظبتون هستم

832
00:33:12,375 --> 00:33:15,378
و اگه مزاحم ديدم، خبرتون مي کنم

833
00:33:18,949 --> 00:33:20,815
!ايول

834
00:33:20,816 --> 00:33:21,939
بريم

835
00:33:25,889 --> 00:33:27,523
اوضاع چطوره، بچه ها؟

836
00:33:27,524 --> 00:33:29,225
لعنتي. من جواب ميدم. من جواب ميدم

837
00:33:29,325 --> 00:33:31,627
ما که خوبيم. اون بيرون اوضاع چطوره، "نيک"؟

838
00:33:31,628 --> 00:33:33,160
همه چي مرتبه

839
00:33:33,161 --> 00:33:35,698
ميشه لطفاً اسم منو
توي بيسيم نگي؟

840
00:33:35,699 --> 00:33:36,832
چرا؟

841
00:33:36,833 --> 00:33:38,601
ممکنه يه نفر روي موج بيسيم ما باشه

842
00:33:38,602 --> 00:33:41,470
آره. نکته خوبي بود. خيلي زرنگي
واقعاً زرنگي. دمت گرم

843
00:33:41,471 --> 00:33:43,639
بفرما. "هندريک" پير
بالاخره داره به مغزش فشار مياره

844
00:33:43,640 --> 00:33:45,641
لطفاً فاميليم رو هم نگو

845
00:33:45,642 --> 00:33:47,208
ميدوني چيه؟ -
چيه؟ -

846
00:33:47,209 --> 00:33:48,611
بايد اسم رمزي واسه خودمون بذاريم -
دقيقاً -

847
00:33:48,711 --> 00:33:50,212
نيک"، نظرت راجع به اسم رمزي چيه؟"

848
00:33:50,213 --> 00:33:52,147
پسر، واقعاً ممنونت ميشم
اگه انقدر اسم منو نگي

849
00:33:52,148 --> 00:33:54,150
ميشه فقط اون گاز رو بردارين
و از اونجا بزنين بيرون؟

850
00:33:54,151 --> 00:33:55,101
دريافت شد

851
00:33:56,987 --> 00:33:59,521
شمشير برّان" به هدف رسيد"

852
00:33:59,522 --> 00:34:00,756
گفتي "شمشير برّان"؟

853
00:34:00,757 --> 00:34:02,291
"اوهوم. اين اسم رمزي منه، "نيک

854
00:34:02,292 --> 00:34:04,826
اسم رمزي لازم نداريم
هممون صداي همو مي شناسيم

855
00:34:04,827 --> 00:34:06,829
اتفاقاً به نظر من که خيلي باحاله

856
00:34:06,830 --> 00:34:08,229
پس بيا سعي کنيم
چندتا اسم رمزي پيدا کنيم

857
00:34:08,230 --> 00:34:09,698
من الان مي خوم خيلي سريع
...يه اسم انتخاب کنم

858
00:34:09,699 --> 00:34:11,233
و بقيه ش رو به تو بسپارم

859
00:34:11,234 --> 00:34:14,937
"من دارم همراه با "شير معظم
به سمتت ميام

860
00:34:14,938 --> 00:34:16,272
"اسم من ميشه "َشير معظم

861
00:34:16,273 --> 00:34:19,158
اين شد يه چيزي -
عمراً به اين اسم صدات کنم -

862
00:34:19,159 --> 00:34:22,410
ديگه داري ضد حال مي زني
درضمن دليلشو هم بايد بهم بگي

863
00:34:22,411 --> 00:34:25,913
،چون تو يه گربه جنگلي نيستي
درضمن اسمت هم واقعاً احمقانه ست

864
00:34:25,914 --> 00:34:27,417
نکته خوبي بود. نکته خوبي بود

865
00:34:27,418 --> 00:34:29,150
بايد يه اسم رمزي هم واسه اون پيدا کنيم

866
00:34:29,151 --> 00:34:30,887
نيک مقدس" واسه تو چطوره؟"

867
00:34:30,888 --> 00:34:32,487
الان اين دفعه چهارمي بود
که اسم کيري منو صدا زدي

868
00:34:32,488 --> 00:34:34,223
...بچه ها، اگه بتونين برگردين سمت ماشين

869
00:34:34,224 --> 00:34:36,392
اونوقت ميريم خونه

870
00:34:37,493 --> 00:34:39,361
يه نفر اينجاست
يه نفر اينجاست

871
00:34:39,362 --> 00:34:41,564
مي خواي "َشير" رو حذف کنيم
و فقط از "معظم" استفاده کنيم؟

872
00:34:41,565 --> 00:34:42,964
عاشقشم. همينه
اصلاً همينشو دوست دارم

873
00:34:42,965 --> 00:34:44,499
انقدر راجع به اسماي رمزي کس نگين

874
00:34:44,500 --> 00:34:48,036
همين الان چند نفر
توي پارکينگ پارک کردن

875
00:34:48,037 --> 00:34:50,971
!سلام
...دست کيريتو از روي دکمه بردار

876
00:34:55,879 --> 00:34:57,152
خداي من

877
00:35:00,416 --> 00:35:04,954
يه داف پلنگي همين الان
توي جاي پارک "جوليا" پارک کرد

878
00:35:04,955 --> 00:35:07,121
فکر کنم "جوليا" داره مياد توي ساختمون

879
00:35:07,122 --> 00:35:10,993
اگه انگشت تخميت رو از روي
...اون دکمه کيري برداري

880
00:35:10,994 --> 00:35:12,346
کسخلاي نفهم

881
00:35:12,496 --> 00:35:14,696
خب، ميدوني چيه؟
تقصير من نيست

882
00:35:14,697 --> 00:35:16,497
هيچيش تقصير من نيست

883
00:35:16,498 --> 00:35:19,567
من هيچ کار غيرقانوني اي نکردم
همين الان مي تونم ماشينو روشن کنم و برم

884
00:35:19,568 --> 00:35:22,071
مي تونم مستقيم برم خونه

885
00:35:22,972 --> 00:35:25,740
نه، نمي تونم اين کارو بکنم
نمي تونم اين کارو بکنم

886
00:35:25,741 --> 00:35:27,975
اون ديوثا منو لو ميدن

887
00:35:28,076 --> 00:35:29,544
خيلي خب، داريم ميايم پيشت

888
00:35:29,545 --> 00:35:31,581
مرغ ها از آشيونه دور شدن
خداي من، خداي من

889
00:35:31,582 --> 00:35:33,082
ريدي بابا -
چي؟ -

890
00:35:33,083 --> 00:35:34,416
"اون که گفتي "خداي من، خداي من
خيلي قشنگ نبود

891
00:35:34,417 --> 00:35:37,517
ميدونم که قشنگ بود -
!لعنتي -

892
00:35:47,331 --> 00:35:50,032
...بي زحمت غذاها رو بذارين اونجا

893
00:35:50,033 --> 00:35:52,907
بعدش صندلي ها رو گرد مي چينيم

894
00:35:57,807 --> 00:36:00,509
!"ديل"

895
00:36:00,510 --> 00:36:02,797
!"کرت"

896
00:36:07,949 --> 00:36:09,418
...خدا، به ما اعطا کند

897
00:36:09,419 --> 00:36:12,254
لعنتي، اينا يه فرقه ان
!اينا يه فرقه تخمي ان

898
00:36:12,255 --> 00:36:14,189
درمورد اعتياد هاي جنسي ما
...که نمي توانيم تغييرشان دهيم

899
00:36:14,190 --> 00:36:16,568
اعتياد جنسي؟ -
درمورد اعتياد جنسيه -

900
00:36:16,726 --> 00:36:18,448
!آخ جون

901
00:36:22,480 --> 00:36:25,230
به تک تک شما خيلي افتخار مي کنم
که امروز اينجايين

902
00:36:25,280 --> 00:36:26,711
!لعنتي

903
00:36:37,200 --> 00:36:38,660
اوضاع چطوره؟

904
00:36:38,760 --> 00:36:41,311
...سلام. اوضاع

905
00:36:42,120 --> 00:36:43,381
...ميدوني

906
00:36:45,920 --> 00:36:47,117
من توي دردسر افتادم

907
00:36:47,800 --> 00:36:50,351
نگهش دار -
باشه -

908
00:36:50,760 --> 00:36:52,590
يه اتفاقي که اين هفته براشون افتاد...

909
00:36:54,120 --> 00:36:57,150
اين آقا رو موقعي پيدا کردم
که داشتن توي راهروي شما قدم مي زدن

910
00:36:57,200 --> 00:36:58,950
!لعنتي
!نيک" رو دستگير کردن"

911
00:36:59,000 --> 00:37:01,232
خودش ميگه که ميدونه توي دردسر افتاده

912
00:37:01,440 --> 00:37:04,270
آره -
ما هممون توي دردسر افتاديم -

913
00:37:04,320 --> 00:37:07,830
لازم نيست بترسي
جات اينجا امنه

914
00:37:07,880 --> 00:37:09,220
باشه

915
00:37:09,320 --> 00:37:11,590
ببخشيد که دير کردم
چه خبر، داداش؟

916
00:37:12,800 --> 00:37:14,841
توبي"، ميشه يه صندلي بياري
و بذاريش توي دايره"

917
00:37:14,842 --> 00:37:16,630
تا اين مرد جوان هم
بتونه بهمون ملحق شه؟

918
00:37:16,680 --> 00:37:18,748
...آره

919
00:37:19,560 --> 00:37:21,997
...پسر -
اسمت چيه عزيزم؟ -

920
00:37:22,880 --> 00:37:25,267
...من

921
00:37:29,440 --> 00:37:31,354
من اسمم "بلانستون"ـه

922
00:37:31,560 --> 00:37:34,430
"سلام، "بلانستون -
سلام -

923
00:37:34,480 --> 00:37:36,030
... واسه يه مردي که با اسم رمزي حال نميکنه

924
00:37:36,080 --> 00:37:37,350
اسم خفني انتخاب کرد -
انتخاب جسورانه اي بود -

925
00:37:37,400 --> 00:37:38,590
و من خوشم مياد -
آره -

926
00:37:38,640 --> 00:37:42,169
خب، خيلي خوبه که يه عضو تازه نفس
توي گروه داشته باشيم

927
00:37:42,170 --> 00:37:43,268
ممنونم

928
00:37:43,400 --> 00:37:45,510
تازه نفسِ خوشتيپ -
هي -

929
00:37:45,560 --> 00:37:47,954
آروم، "جوليا". "بلانستون"
ميخواي چيزي که باعث شد

930
00:37:47,955 --> 00:37:50,350
به بازپروري بياي رو
باهامون در ميون بذاري؟

931
00:37:50,400 --> 00:37:56,319
خب، خيلي خب
من يه مشکل خيلي بزرگ دارم

932
00:37:56,480 --> 00:37:59,030
فقط خيلي به احساساتم لطمه خورده
خيلي به احساساتم لطمه خورده

933
00:37:59,080 --> 00:38:00,470
فکر کرده جلسه ترک اعتياد الکله

934
00:38:01,760 --> 00:38:04,790
با پسرا جمع ميشديم

935
00:38:04,840 --> 00:38:07,870
غالبا، آخرش لنگام هوا بود

936
00:38:09,320 --> 00:38:12,230
،تند و تند مي خوردم
بعضي وقتا دو دستي ميخوردم، قلپ قلپ قلپ

937
00:38:12,280 --> 00:38:15,070
ميدوني؟
تو ميدوني من چي ميگم

938
00:38:15,120 --> 00:38:18,470
،پس اعتياد جنسي شما
ماهيت همجنسگرايي داره؟

939
00:38:18,520 --> 00:38:22,110
اعتياد جنسي من؟
،اعتياد جنسي من

940
00:38:22,160 --> 00:38:23,510
ببخشيد، چي فرمودين؟

941
00:38:23,560 --> 00:38:28,070
تو دوست داري که مردها رو بگايي -
نه. اعتياد جنسي من سکس به خانوم هاس -

942
00:38:28,120 --> 00:38:29,910
اوه -
من به زنها اعتياد دارم -

943
00:38:29,960 --> 00:38:31,107
کسل کننده‌ست

944
00:38:31,600 --> 00:38:33,870
کير توش، بايد بشاشم -
چي؟ -

945
00:38:33,920 --> 00:38:36,270
بايد بشاشم. عصبي شدم
شرمنده

946
00:38:36,320 --> 00:38:38,750
خب بشاش ديگه -
صداي زيادي ايجاد نميکنه -

947
00:38:38,800 --> 00:38:41,630
نه، نه، فقط کيرت رو بکن تو توالت

948
00:38:41,680 --> 00:38:44,190
بشينم و کارم رو بکنم؟ باشه -
آره، آره -

949
00:38:45,400 --> 00:38:47,110
کيرم به تهش نميرسه -
چي؟ -

950
00:38:47,160 --> 00:38:49,430
کيرم به تهش نميرسه. بايد برسه؟

951
00:38:49,480 --> 00:38:52,230
... يعني، نميدونم که بايد برسه يا نه، ولي

952
00:38:52,280 --> 00:38:54,590
صندليش رو ميدم بالا -
آره، صندليش رو بده بالا -

953
00:38:54,640 --> 00:38:56,670
و باسنت رو ببر تو کاسه -
واي خدا -

954
00:38:58,280 --> 00:38:59,420
حله

955
00:39:01,920 --> 00:39:03,590
واي گندش بزنن، شرمنده
اشکال نداره -

956
00:39:03,640 --> 00:39:05,590
شرمنده، من هميشه سيفون رو ميکشم -
اشکال نداره -

957
00:39:05,640 --> 00:39:07,310
خيلي خب، من فقط دستام رو ميشروم

958
00:39:07,360 --> 00:39:09,310
نه. چرا ميخواي دستات رو بشوري؟

959
00:39:09,360 --> 00:39:10,750
چرا؟ -
من هميشه دستام رو ميشورم -

960
00:39:10,800 --> 00:39:13,070
تو دستکش دستته -
چيزا ميرن زير اون -

961
00:39:13,120 --> 00:39:16,910
باشه، فقط سريع باش -
بذار بشورمشون -

962
00:39:20,760 --> 00:39:22,190
واي خدا، ديل، بس کن

963
00:39:22,240 --> 00:39:25,230
کارايي که ميکني اصلا با
يواشکي کار کردن نميخونه

964
00:39:25,280 --> 00:39:27,230
اگه اينکار رو نکنم حال ناجوره -
حالا من بايد برم بشاشم -

965
00:39:27,280 --> 00:39:29,512
تو هم بايد بشاشي؟ -
آره -

966
00:39:35,120 --> 00:39:36,790
با اون يکي دستت هم گلف بازي ميکني؟

967
00:39:36,840 --> 00:39:37,763
سوت نزن

968
00:39:37,775 --> 00:39:40,630
مجبورم. تنها راهيه که
اين قطار رو به حرکت ميندازه

969
00:39:48,880 --> 00:39:50,310
... ببين -
چرا سيفون رو زدي؟ -

970
00:39:50,360 --> 00:39:51,470
اتفاقي بود -
چرا؟ -

971
00:39:51,520 --> 00:39:53,950
از رو عادت بود -
گندش بزنن -

972
00:40:02,640 --> 00:40:04,910
... اون چي -
!داره مياد! قايم شو -

973
00:40:04,960 --> 00:40:07,430
البته، يه بار بود
...يه بار بود که

974
00:40:07,480 --> 00:40:10,192
واي پسر، اگه اينجا مکان
... امني براي گفتنـه

975
00:40:10,193 --> 00:40:12,790
دوست دارم خودم رو خالي کنم و
باهاتون در ميون بذارم

976
00:40:12,840 --> 00:40:14,990
.يه اتفاقي افتاده حتماً
روي من نيفتي

977
00:40:15,040 --> 00:40:17,950
نگران نباش. من توي مرکز اجتماعي
کلاس پارکور رفتم

978
00:40:18,000 --> 00:40:19,830
... اوه، اون جلوش رو گرفت
اونو برگردوند

979
00:40:19,880 --> 00:40:22,590
يه پسربچه بودم -
چند سالت بود؟ -

980
00:40:22,640 --> 00:40:24,390
نميدونم. بچه بودم -
چهارده؟ -

981
00:40:24,440 --> 00:40:27,550
فکر کنم همينقدر سن داشتيم
...دو تا پسر 14 ساله توي اردوگاه

982
00:40:27,600 --> 00:40:30,510
...که نميدونستيم چي کار ميکنيم

983
00:40:30,560 --> 00:40:33,510
و فقط ... کُشتي ميگرفتيم

984
00:40:33,560 --> 00:40:36,759
اردوي کُشتي
دوتا‏ 14 ساله

985
00:40:36,920 --> 00:40:38,306
جــــــــون

986
00:40:38,560 --> 00:40:40,470
داره راست ميگه؟

987
00:40:40,560 --> 00:40:42,470
،نميدونم ... ولي، يعني
اگه اون راستش رو بگه

988
00:40:42,520 --> 00:40:45,310
خوش به حالش، درسته؟ -
دقيقا. اين عاليه -

989
00:40:45,360 --> 00:40:47,850
شما پسرا از اون لباساي يه تيکه‌ي
تنگ ميپوشيدين؟

990
00:40:47,860 --> 00:40:48,580
دوبنده؟

991
00:40:48,680 --> 00:40:51,390
اسمشون اينه؟ -
درسته. دوبنده -

992
00:40:51,440 --> 00:40:55,910
يه پارچه‌ي تنگ باعث ميشه که يه خط واضح
از سر يه آلت ختنه شده نشون داده بشه؟

993
00:40:55,960 --> 00:40:57,790
واي پسر -
درست حدس زدم -

994
00:40:57,840 --> 00:41:00,150
خيلي خب، شايد بهتره يکي ديگه
حرف بزنه

995
00:41:00,200 --> 00:41:02,390
نه، نه، نه. بيا بريم سراغ دستگاهش -
ببخشيد؟ -

996
00:41:02,440 --> 00:41:06,430
دستگاه اون يکي پسره چه شکلي بود؟
رگه دار بود؟ صاف بود؟

997
00:41:06,480 --> 00:41:08,990
پوست آلت رو سرش بود؟
ختنه نشده؟

998
00:41:09,040 --> 00:41:11,310
.فقط ... نميدونم
تقريبا عادي بود

999
00:41:11,360 --> 00:41:14,550
آلتش کوچيک بود؟ -
... اين کلمه‌اي که بخوام استفاده کنم نيست، ولي -

1000
00:41:14,600 --> 00:41:17,630
خوبه که يه دوست همجنسگرا هم توي گروه
داشته باشيم، ميدوني؟

1001
00:41:17,680 --> 00:41:19,559
اينطوري بيشتر به چشم ميايم -
آره -

1002
00:41:19,720 --> 00:41:23,710
،حالا، اين آلت اصلا، در هيچ زماني
راهش رو به دهن تو پيدا نکرد؟

1003
00:41:23,760 --> 00:41:25,230
يا خدا -
جوليا"، نه" -

1004
00:41:25,280 --> 00:41:28,030
دوباره اين شيرين کاري رو انجام نميدي -
کدوم شيرين کاري؟ -

1005
00:41:28,080 --> 00:41:31,270
يه جلسه رو زود متوقف کنه تا سعي کنه که
يه همجنسگراي ديگه رو دگرجنسگرا بکنه

1006
00:41:31,320 --> 00:41:33,790
جدا؟ -
هميشه چيزي رو ميخواد که نميتونه داشته باشه -

1007
00:41:33,840 --> 00:41:35,950
ببينين، آروم باشين، باشه؟
اون اصلا همجنسگرا نيست

1008
00:41:36,000 --> 00:41:39,110
وقتي 14 سالش بود يه کير خورده
و هنوزم اعتراف نکرده که گذاشته دهنش

1009
00:41:39,160 --> 00:41:42,430
... خب، اگه بذاري حرفم رو تموم کنم -
.پس تو اون کير رو خوردي -

1010
00:41:42,480 --> 00:41:44,830
تو ميپرسي که من اونو ساک زدم؟ -
.ميدونم که ساکش زدي -

1011
00:41:44,880 --> 00:41:46,470
فقط ميخوام بشنوم که اينو ميگي

1012
00:41:46,520 --> 00:41:49,110
بلانستون"، لازم نيست بگي" -
دهنتو ببند -

1013
00:41:49,160 --> 00:41:49,999
آره، خفه شو و بذار
باهامون در ميون بذاره

1014
00:41:50,000 --> 00:41:51,830
پس خورديش؟ -
لطفا بگو آره -

1015
00:41:51,880 --> 00:41:53,630
ميخواي بدوني که من اون کير رو خوردم؟

1016
00:41:53,680 --> 00:41:56,630
تو اون کير رو مثل يه بستني چوبي
تا تهش خوردي؟

1017
00:41:56,680 --> 00:41:58,630
جواب ميخواي؟ -
جواب رو بهم بگو -

1018
00:41:58,680 --> 00:42:01,710
،من اون کير رو خوردم، اون تخما رو خوردم
!و سوراخ کون عرقي اون بچه رو ليس زدم

1019
00:42:01,760 --> 00:42:04,590
!معلومه که خوردي، چون تو شديدا همجنسگرايي

1020
00:42:04,640 --> 00:42:06,239
!من صددرصد همجنسگرام
دگرجنسگرا نبودم و نيستم

1021
00:42:06,240 --> 00:42:07,790
و ميدوني ديگه چي کار نکردم؟

1022
00:42:07,840 --> 00:42:09,630
هيچ زني رو نکردم -
جلسه به روز ديگه موکول شد -

1023
00:42:09,680 --> 00:42:11,310
همگي بيرون -
سگ تو روحت -

1024
00:42:11,360 --> 00:42:13,990
يالا! عجله کنين
!عجله کنين

1025
00:42:14,040 --> 00:42:15,909
بعدا ميبينمت. خدافظ. تموم شد

1026
00:42:15,910 --> 00:42:18,110
جوليا"، تو داري ميذاري"
که اعتياد برنده بشه

1027
00:42:18,160 --> 00:42:21,190
"اوه، کون لقت "رز
بهرحال هيچ کس از تو خوشش نمياد

1028
00:42:21,240 --> 00:42:22,380
خيلي خب

1029
00:42:22,480 --> 00:42:24,989
بيا تو رو واسه سوراخ کردن و پُر
کردن آماده کنيم

1030
00:42:24,990 --> 00:42:25,940
برو بريم

1031
00:42:26,040 --> 00:42:28,990
تا حالا روي صندلي دندونپزشکي سکس کردي؟ -
هميشه ميخواستم که ترتيب دندونپزشکم رو بدم -

1032
00:42:29,040 --> 00:42:31,990
ولي اون يه مرده -
کاري ميکنم که اون از ذهنت بپره -

1033
00:42:32,040 --> 00:42:36,190
هي، برو صندلي رو آماده کن
من سريع ميرم دستشويي ميام

1034
00:42:36,240 --> 00:42:37,670
اوه، ميتوني روي من کارت رو بکني

1035
00:42:37,720 --> 00:42:40,840
... اوه، خب، اين ... اين

1036
00:42:41,680 --> 00:42:42,780
خب؟

1037
00:42:42,880 --> 00:42:47,001
،خب، چون دفعه اولمه
مي خوام يواش يواش پيش برم

1038
00:42:47,480 --> 00:42:48,991
هرجور راحتي

1039
00:42:50,600 --> 00:42:54,390
!چقدر سروصدا ميکنين! يالا برين -
!شرمنده! شرمنده -

1040
00:42:54,440 --> 00:42:56,710
تبريک رفيق. خيلي بهت افتخار ميکنم
که همجنسگرا بودنت رو اعلام کردي

1041
00:42:56,760 --> 00:42:59,230
من همجنسگرا نيستم. من زود ميام بيرون، باشه؟  -
نه بيا بريم -

1042
00:42:59,280 --> 00:43:03,350
فقط فکر ميکنم اگه غيبم بزنه، اون يکم
مشکوک ميشه مي خوام مأموريت رو کامل کنم

1043
00:43:03,400 --> 00:43:05,150
ما بايد بريم -
!فکر کردم که تو همجنسگرايي -

1044
00:43:05,200 --> 00:43:07,478
.من همجنسگرا نيستم. برين ديگه
!من زود ميام

1045
00:43:07,720 --> 00:43:10,030
.اوه، من فهميدم
تو دوجنس‌گرا هستي

1046
00:43:10,080 --> 00:43:11,590
دوجنس‌گرا نيستم

1047
00:43:11,640 --> 00:43:13,030
دوجنس‌گرا نيست؟

1048
00:43:13,560 --> 00:43:17,032
تو يه "س" داري؟ من يه "س" لازم دارم -
س"؟ آره" -

1049
00:43:17,280 --> 00:43:19,870
اين چطوره؟ -
يه "س" ترسناکتر داري؟ -

1050
00:43:19,920 --> 00:43:23,550
آره. اوه، آره، آره
اين مال يه مقاله در مورد عروسهاي هيولاست

1051
00:43:23,600 --> 00:43:27,110
آره، اين جواب ميده. خيلي خب، ميتونم واست
چيزي که درست کردم رو بخونم؟

1052
00:43:27,160 --> 00:43:29,350
آره. آره حتما -
خيلي خب -

1053
00:43:29,400 --> 00:43:31,350
...بهمون 500 هزار دلار بده"

1054
00:43:31,400 --> 00:43:33,030
"!وگرنه اون پسر کوچولو ميميره

1055
00:43:34,320 --> 00:43:37,792
"فقط 24 ساعت وقت داري-ي-ي-ي-ي"

1056
00:43:38,000 --> 00:43:40,870
تو روحت، کاش خودت اينو واسش مي خوندي
صدات پشماي طرفو فر مي کنه

1057
00:43:40,920 --> 00:43:42,630
خب، واسه همين ميخواستم
کلمات ترسناک توش باشه

1058
00:43:42,680 --> 00:43:45,350
تا شايد وقتي که اينو ميخونه
يه همچين صدايي رو تصور کنه

1059
00:43:45,400 --> 00:43:47,412
چرا "پسر کوچولو"؟
انگار که 6 سالشه

1060
00:43:47,413 --> 00:43:49,710
،نميخوام اينجوري باشه
"وگرنه مرد بالغ ميميره"

1061
00:43:49,760 --> 00:43:52,230
حق با توئه. نه، دقيقا درسته -
... اين حتي -

1062
00:43:52,280 --> 00:43:54,679
خيلي خب، چسب مايع رو بده
تا اينا رو بچسبونم

1063
00:43:54,680 --> 00:43:55,590
اوه، عاليه، آره

1064
00:43:55,640 --> 00:43:58,510
پيش نويس و پاک نويس، درسته؟ -
عاليه؟ کارت خوب بود -

1065
00:43:58,560 --> 00:44:00,060
ببين چي ميگم

1066
00:44:00,160 --> 00:44:04,550
اميدوارم که از خود راضي بنظر نيام
فکر کنم که توي اين کار خيلي حرفه‌اي هستيم

1067
00:44:04,600 --> 00:44:05,950
ما شديدا گروگان گيريمون خوبه

1068
00:44:06,000 --> 00:44:09,279
منم نميخواستم چيزي بگم
ولي، خيلي بهتر از قتله

1069
00:44:09,280 --> 00:44:11,230
واي خدا، خيلي بهتر از قتله -
انگار بالاخره استعدادمون رو پيدا کرديم -

1070
00:44:11,280 --> 00:44:13,030
اين حال ميده -
آره، اين يه جورايي حال ميده -

1071
00:44:13,220 --> 00:44:16,350
هيچکس صدمه‌اي نميبينه -
ميشه دلم مي‌خواست يه نامه‌ گروگان گيري درست کنم -

1072
00:44:16,400 --> 00:44:18,340
بريم

1073
00:44:18,440 --> 00:44:21,750
عمتو گاييدم
ميدونستم بايد بچسبونمشون

1074
00:44:23,120 --> 00:44:26,030
.هي. هي. باهام حرف بزن
چطور بود؟

1075
00:44:26,080 --> 00:44:28,510
شبيه چيزي بود که تا حالا
باهاش مواجه نشده بودم

1076
00:44:28,560 --> 00:44:29,710
يعني شبيه يه زن بود؟

1077
00:44:30,960 --> 00:44:34,310
منظورم اينه که، اون يه زن آزاد بود
روي بدنش کنترل کامل داشت

1078
00:44:34,360 --> 00:44:37,110
...يعني، تمام اون
تمام اون انرژي جنسي

1079
00:44:37,160 --> 00:44:41,030
از يه محبت عميق توي يه جايي
در درونش جريان داشت، ميدونين؟

1080
00:44:41,080 --> 00:44:45,110
"اسم اونجاش کُس ـه، "نيک -
لطفا اينجوري حرف نزنين، بچه‌ها. بريم -

1081
00:44:45,160 --> 00:44:46,790
حرفاي اينو گوش کن
چقدر از خانوم دفاع مي کنه

1082
00:44:46,840 --> 00:44:50,915
جوري حرف ميزني انگار عاشقش شدي
چيه ... عاشقش شدي، "نيک"؟

1083
00:44:52,000 --> 00:44:53,100
"نه "ديل

1084
00:44:53,200 --> 00:44:56,590
مکث خيلي طولاني کردي، رفيق -
يه دقيقه سکوت کردي -

1085
00:44:56,640 --> 00:44:58,470
من عاشقش نيستم. اين مسخره‌ست

1086
00:44:58,520 --> 00:45:01,950
اون بهم يه تجربه‌ي غني و مثبت داد

1087
00:45:02,000 --> 00:45:04,312
جدي؟
از اردوي کُشتي بهتر بود؟

1088
00:45:07,000 --> 00:45:11,312
متـرجـمـان: عمــاد ، عرفــان ، محمــد
9Movie :ارائــه‌اي از

1089
00:45:13,640 --> 00:45:16,070
واي پسر
چه خونه‌ي رديفي

1090
00:45:16,120 --> 00:45:18,590
خب، وضعش خوبه ديگه

1091
00:45:18,640 --> 00:45:19,820
خوش به حالش

1092
00:45:19,920 --> 00:45:22,630
خيلي خب، بياين گزينه‌هامون رو بررسي کنيم، باشه؟ -
!نفس عميق، و برو -

1093
00:45:22,680 --> 00:45:26,670
هي، کجا، بچه‌ها، نميشه که جلوي
خونه‌ي طرف پارک کنيم

1094
00:45:26,720 --> 00:45:29,270
ميخواي يه مرد گنده بيهوش رو
تا ته خيابون روي دوشت ببري؟

1095
00:45:29,320 --> 00:45:31,270
!اون بايد خيلي سنگين باشه. يالا

1096
00:45:31,320 --> 00:45:33,040
نکته‌ خوبي بود
نکته‌ خوبي بود

1097
00:45:34,120 --> 00:45:37,070
نميشه که همينجوري برين جلوي خونه طرف

1098
00:45:37,120 --> 00:45:40,230
ميشه آروم بگيري؟ ما يه نقشه داريم -
ما يه نقشه داريم. فقط آروم باش -

1099
00:45:40,280 --> 00:45:44,151
اوه، واقعا؟ دمتون گرم
الان خيلي احساس بهتري دارم

1100
00:45:44,520 --> 00:45:46,470
خيلي خب، آماده‌اي؟ -
آره، آماده‌ام -

1101
00:45:46,520 --> 00:45:48,434
اينو ببين. شروع کن

1102
00:45:48,840 --> 00:45:50,230
کير توش -
دهنتو -

1103
00:45:50,280 --> 00:45:52,000
بدبخت شديم -
قفله -

1104
00:45:53,080 --> 00:45:57,360
توي نقشه به قفل بودن درب فکر نکرده بودين؟ -
پنجاه درصد احتمال داشت که در باز باشه -

1105
00:45:58,040 --> 00:46:00,550
چطوري به اين نتيجه رسيدين؟ -
يا بايد باز باشه يا قفل -

1106
00:46:00,600 --> 00:46:03,790
ميشه 50-50. آره -
يه حساب رياضي ساده‌ست. تو امشب چت شده؟ -

1107
00:46:03,840 --> 00:46:05,630
کارت اعتباريت رو بده بهم -
خوبه -

1108
00:46:05,680 --> 00:46:07,790
نقشه‌ي دوم، يه کارت اعتباري توش داره؟ -
يالا بده -

1109
00:46:07,840 --> 00:46:09,590
نقشه‌ات ريـــــده -
رياضي تو ريـــــده  -

1110
00:46:09,640 --> 00:46:10,830
اينو همه ميدونن

1111
00:46:10,880 --> 00:46:13,030
صبر کن. اگه خودش توي خونه باشه چي؟ -
اوه، آره -

1112
00:46:13,080 --> 00:46:15,670
چطوري مطمئن بشيم؟ -
چرا زنگ در رو نمي زنين؟ -

1113
00:46:15,720 --> 00:46:17,470
خوشم اومد. هوشمندانه بود -
"نزن، "کرت -

1114
00:46:17,520 --> 00:46:18,670
!کيرم دهنت
شوخيت گرفته؟

1115
00:46:21,240 --> 00:46:23,790
خيلي تاريکه. فکر نکنم کسي داخل باشه -
دوباره نزن -

1116
00:46:25,920 --> 00:46:27,670
مي شنوين؟ -
من اين آهنگ رو ميشناسم -

1117
00:46:27,720 --> 00:46:29,670
چيه؟ -
... اين يه آهنگه، درسته؟ اين -

1118
00:46:31,480 --> 00:46:32,740
نه، نه

1119
00:46:34,200 --> 00:46:35,670
کي اين آهنگ رو ميخونه؟ -
"گروه "بدفينگر -

1120
00:46:37,400 --> 00:46:38,580
!ساکت

1121
00:46:41,000 --> 00:46:42,310
با اين آهنگ ترکوندين

1122
00:46:43,720 --> 00:46:45,110
!گاله رو ببندين

1123
00:46:45,160 --> 00:46:47,230
هي، تو داري داد ميزني -
داري داد مي زني -

1124
00:46:47,280 --> 00:46:48,830
يه لطفي بهم بکنين
عجله کنين

1125
00:46:48,880 --> 00:46:52,557
زودتر زورتون رو بزنين و در هم باز نشه
تا بتونيم گورمونو گم کنيم بريم

1126
00:46:53,600 --> 00:46:54,660
کير توش

1127
00:46:54,760 --> 00:46:57,310
کير توش" چيه؟ چي شد؟" -
به مشکل برخورديم -

1128
00:46:57,360 --> 00:46:59,550
آره، مي بيني؟ اونجا؟ -
خدا لعنتت کنه -

1129
00:46:59,600 --> 00:47:02,070
اوناهاشش، بهمون زل زده -
خيلي خب، حالا چي؟ -

1130
00:47:02,120 --> 00:47:04,670
فکر کنم بهتره ايده تو رو انجام بديم
و گورمونو گم کنيم بريم

1131
00:47:04,720 --> 00:47:07,390
آره، بايد بريم -
نه. هي. کارت اعتباريم اون توئه -

1132
00:47:07,440 --> 00:47:10,830
فقط زنگ بزن بسوزوننش -
يه روزه يه کارت جديد واست ميفرستن -

1133
00:47:10,880 --> 00:47:14,273
،وقتي که کارت رو پيدا کنن
ميفهمن که ما اينجا بوديم. خيلي ساده ست

1134
00:47:14,440 --> 00:47:16,592
اوه، گندش بزنن -
اونا فکر ميکنن که تو اينجا بودي -

1135
00:47:17,000 --> 00:47:19,118
!برو، برو
!ماشين! ماشين

1136
00:47:28,680 --> 00:47:31,959
چيکار ميکني؟ -
استتار انگشتي -

1137
00:47:33,040 --> 00:47:34,660
اون زنشه؟

1138
00:47:34,760 --> 00:47:37,390
،نه. اون يه هوندا سيويک مدل 93 ـست
و داره لباساي شسته شده رو مياره

1139
00:47:37,440 --> 00:47:38,710
من فکر کنم خدمتکارشه

1140
00:47:38,760 --> 00:47:41,311
يعني با خدمتکارش ازدواج کرده؟

1141
00:47:48,760 --> 00:47:51,641
!"آقاي "رکس
خونه‌ايد؟

1142
00:47:52,120 --> 00:47:54,432
!"منم، "کيم سانگ

1143
00:47:54,520 --> 00:47:57,879
!لباساتون رو از خشکشويي گرفتم

1144
00:48:09,520 --> 00:48:11,240
!خيلي خب، برش داشتم

1145
00:48:11,640 --> 00:48:13,121
چه سليقه‌ي خوبي داره

1146
00:48:13,320 --> 00:48:14,630
کارتم خم شده، لعنتي

1147
00:48:14,680 --> 00:48:16,950
ستونهاي خوب و تميزي داره
رنگ آميزي متفاوتي داره

1148
00:48:16,980 --> 00:48:17,700
بريم

1149
00:48:17,800 --> 00:48:18,910
بريم؟ -
چي؟ -

1150
00:48:18,960 --> 00:48:20,710
هي، ما تازه اومديم داخل
بيا بمونيم

1151
00:48:20,760 --> 00:48:24,110
آره، اونم اومده داخل. بيا گورمونو گم کنيم -
داري از نقشه سرپيچي مي کني؟ -

1152
00:48:26,520 --> 00:48:28,590
برگرد تو! برگرد تو! برگرد تو! اون اينجاست -
چرا؟ کي اينجاست؟ -

1153
00:48:28,640 --> 00:48:31,550
"آقاي "رکس -
!کير توش -

1154
00:48:32,960 --> 00:48:35,636
کيم"؟"
اينجايي؟

1155
00:48:39,200 --> 00:48:40,470
"سلام، "کيم
لباسام رو گرفتي؟

1156
00:48:40,520 --> 00:48:43,276
بله، آقاي "رکس". الان ميرم آويزونشون ميکنم -
عاليه -

1157
00:48:43,480 --> 00:48:45,359
.هي، هي
"کيم"، "کيمبو"

1158
00:48:46,080 --> 00:48:49,030
بيا يه نگاهي به اين بکن
ميشه بهم بگي چي ميبيني؟

1159
00:48:49,080 --> 00:48:52,040
ميخواي بذاري اين کثيف کاري
روي سينک من بمونه؟

1160
00:48:52,520 --> 00:48:53,900
آب رو ميگين؟

1161
00:48:54,000 --> 00:48:57,510
بله. اون قطره‌هاي آب
که ته سينکم ريخته

1162
00:48:57,560 --> 00:49:00,870
نميدونم که توي کدوم کلبه‌اي زندگي کردي
ولي اين حال بهم زنه

1163
00:49:00,920 --> 00:49:02,870
... ولي اين
اين فقط آبه

1164
00:49:02,920 --> 00:49:05,390
خيلي خب. خيلي خب

1165
00:49:05,440 --> 00:49:07,354
پس تو هم فقط اخراجي

1166
00:49:08,120 --> 00:49:11,270
کارت رو از دست ميدي
الهي بميرم

1167
00:49:11,320 --> 00:49:13,468
خدافظ

1168
00:49:16,180 --> 00:49:19,277
!نگاش کن
!باز اسکلت کردم

1169
00:49:19,640 --> 00:49:21,750
!اون صورت چاقالو رو ببين

1170
00:49:21,800 --> 00:49:24,710
چيه؟ فکر کردي که
توي روز تولدت اخراجت ميکنم؟

1171
00:49:24,760 --> 00:49:27,914
زده به سرت، خانوم "مياگي"؟
بيا ببينم

1172
00:49:28,080 --> 00:49:30,270
.بيا بغلم
!تولدت مبارک

1173
00:49:30,320 --> 00:49:31,756
يه هديه واست گرفتم

1174
00:49:39,320 --> 00:49:40,620
از اون خوباشه

1175
00:49:40,720 --> 00:49:43,794
اين بهترينه. مثل بنز توي چاه بازکنها ميمونه

1176
00:49:44,280 --> 00:49:46,030
با اينحال، اين فقط واسه اينجا، خيلي خب؟

1177
00:49:46,080 --> 00:49:47,670
نه که ببريش خونه -
نه -

1178
00:49:47,720 --> 00:49:49,790
آره، چه خبرا پسر؟

1179
00:49:49,840 --> 00:49:55,076
.آره. نه، نه، سرم شلوغ نيست
فقط سعي دارم خدمتکارم رو خوشحال کنم. تولدشه

1180
00:49:55,600 --> 00:49:59,150
.هي، "کيم"... جدي ميگم
ميشه از اين به بعد سينک رو خشک کني؟

1181
00:49:59,200 --> 00:50:00,636
"چشم، آقاي "رکس

1182
00:50:01,400 --> 00:50:02,660
چي شده؟

1183
00:50:02,760 --> 00:50:04,300
نه، گور پدرش

1184
00:50:04,400 --> 00:50:06,104
"کيم"

1185
00:50:51,200 --> 00:50:54,399
رفيق، من دارم سعيم رو ميکنم
بابام خيلي داره گدابازي در مياره

1186
00:50:54,720 --> 00:50:55,917
داره چيکار ميکنه؟

1187
00:50:57,600 --> 00:51:00,110
واي خدا -
داره چيکار ميکنه؟ -

1188
00:51:00,160 --> 00:51:02,430
"کرت"، "کرت" -
چيه؟ چيه؟ -

1189
00:51:02,480 --> 00:51:04,910
لعنت. اون حرکت منه
داره حرکت منو ميکنه

1190
00:51:04,960 --> 00:51:08,592
!باورم نميشه که داره اين کارو ميکنه -
خيلي تا ته فرو نميکنه -

1191
00:51:09,200 --> 00:51:11,557
فکر ميکني داره فقط تميزکاري ميکنه؟ -
چه تازه کاري -

1192
00:51:11,800 --> 00:51:14,157
.خيلي خب، داره ميره
خيلي خب

1193
00:51:14,880 --> 00:51:17,028
"کيمچي"

1194
00:51:20,000 --> 00:51:21,800
!ايناهاشش -
خيلي خب، هيس -

1195
00:51:22,000 --> 00:51:24,230
ميخواد دندوناش رو مسواک بزنه -
آره -

1196
00:51:24,280 --> 00:51:26,110
ميخواد مسواک بزنه -
ميخواد مسواک بزنه -

1197
00:51:26,160 --> 00:51:27,870
مسواک بزن، مسواک بزن -
آره -

1198
00:51:27,920 --> 00:51:30,421
آره، آره، آره

1199
00:51:31,960 --> 00:51:34,550
آره، خوب تميزشون کن، حرومزاده

1200
00:51:34,600 --> 00:51:35,950
حسابي دلم خنک شد

1201
00:51:36,000 --> 00:51:39,910
بچه‌ها، حالا چيکار کنيم؟
چيکار کنيم؟ حالا چيکار کنيم؟

1202
00:51:39,960 --> 00:51:43,019
،صبر ميکنيم که بره بخوابه. "ديل"، گاز رو
باز ميکنه منم نامه‌ي گروگان گيري رو آوردم

1203
00:51:43,020 --> 00:51:46,070
الان نه، ببندش -
"اون گفت " 'ديل'، گاز رو باز کن -

1204
00:51:46,120 --> 00:51:47,390
"نه، گفتم " 'ديل' گاز رو باز ميکنه

1205
00:51:47,440 --> 00:51:50,390
بعدا، احمق جون! گاز رو ببند
نميشه که گاز رو اينجا باز کنيم

1206
00:51:50,440 --> 00:51:51,870
... خيلي خب. من اينا رو روي

1207
00:51:51,920 --> 00:51:54,630
هي خاموشش کن -
من دارم سعيم رو ميکنم. خراب شده -

1208
00:51:54,680 --> 00:51:56,830
شوخيت گرفته؟
اونوري بپيچونش

1209
00:51:56,880 --> 00:52:00,230
يه ميليون بار از دستمون افتاده
فکر کنم خرابش کرديم. نه، ديدي؟

1210
00:52:00,280 --> 00:52:02,270
هيچ کاري نمي کنه -
بريم بيرون -

1211
00:52:02,320 --> 00:52:04,150
!داري چي ميگي؟ اون بيرونه

1212
00:52:04,200 --> 00:52:06,390
گندش بزنن! اون همين بيرونه
پس اون کپسول تخمي رو بنداز بيرون

1213
00:52:07,680 --> 00:52:09,630
نخند
کجاش خنده داره؟

1214
00:52:09,680 --> 00:52:11,510
قيافه‌ات رو ببين
قيافه‌اش رو ببين

1215
00:52:11,560 --> 00:52:12,910
.واي نه -
رفيق، تو قيافه‌ات يه جوريه-

1216
00:52:12,960 --> 00:52:15,110
گاز، بخاطر گازه؟

1217
00:52:15,160 --> 00:52:17,710
،نه، نه، نه، نه، نه، نه
،نه، نه

1218
00:52:17,760 --> 00:52:20,030
ببين. خودتو جمع و جور کن

1219
00:52:20,080 --> 00:52:21,270
بله، بخاطر گازه

1220
00:52:22,600 --> 00:52:24,878
خيلي خوب چيزيه -
تو خودت رو جمع و جور کن -

1221
00:52:27,520 --> 00:52:29,354
ميخواستم اونو بزنم

1222
00:52:29,760 --> 00:52:33,030
بچه‌ها -
نه، نه، نه -

1223
00:52:33,080 --> 00:52:35,881
.خيلي خب. من خوبم
...من خوبم. بياين

1224
00:52:49,600 --> 00:52:53,030
"گندش بزنن. "کرت"، "کرت
موبايلت

1225
00:52:53,080 --> 00:52:54,590
موبايلت. موبايل توئه

1226
00:52:54,640 --> 00:52:56,910
فهميدم، فهميدم -
ما کجاييم؟ -

1227
00:52:56,960 --> 00:52:59,710
خفه‌ش کن -
چرا زنت داره به من زنگ ميزنه؟ -

1228
00:52:59,760 --> 00:53:03,790
واي گندش بزنن
احتمالا ترسيده. من ديشب نرفتم خونه

1229
00:53:03,840 --> 00:53:04,940
ساکت

1230
00:53:05,040 --> 00:53:07,477
رفيق، کله کيريت رو از روي پاهام بردار

1231
00:53:13,520 --> 00:53:16,910
مياين در طول روز به اين منظره تخمي
نگاه کنين؟ شوخيت گرفته؟

1232
00:53:16,960 --> 00:53:18,470
انگار رفته -
باور نکردنيه -

1233
00:53:18,520 --> 00:53:20,470
تخت خواب که مرتبه -
اينو باورم نميشه -

1234
00:53:20,520 --> 00:53:21,910
بهتره که خونه رو بررسي کنيم

1235
00:53:21,960 --> 00:53:23,270
"هي! "رکس -
هي -

1236
00:53:23,320 --> 00:53:25,870
!"رکس"
!"رکس"

1237
00:53:25,920 --> 00:53:27,749
!"ديل"

1238
00:53:28,120 --> 00:53:30,637
اگه جواب مي داد، نقشه‌اي براش داشتي؟

1239
00:53:31,360 --> 00:53:35,110
ديگه تا اينجاش رو که فکر نکرده بودم -
صبحها شما حتي احمق تر هم ميشين -

1240
00:53:35,160 --> 00:53:36,750
نگران چي هستي؟ -
بريم -

1241
00:53:36,800 --> 00:53:39,521
ميدوني، احتمال 50 - 50 بود که خونه باشه -
آره -

1242
00:53:39,840 --> 00:53:43,070
ميدوني، وقتي که برسم خونه
استيسي" حسابي ترتيب منو ميده"

1243
00:53:43,120 --> 00:53:45,790
!کدوم پدري شب نميره خونه؟ -
صداتو بيار پايين -

1244
00:53:45,840 --> 00:53:48,453
چون اگه بدترين چيزي که
... بخواد از اين بدبختي ما در بياد

1245
00:53:48,454 --> 00:53:49,999
،فقط مشکل خونوادگي تو باشه

1246
00:53:50,000 --> 00:53:53,430
اونوقت عين خر، شانس آورديم
چون از يه وضع وحشتناکي قسر در رفتيم

1247
00:53:53,480 --> 00:53:56,110
ما تقريبا بدترين تصميمِ
زندگيمون رو گرفتيم

1248
00:53:56,160 --> 00:53:58,693
نه، اين حقيقت داره. ميدوني چرا؟
چون اگه در اون کمد رو باز ميکرد

1249
00:53:58,694 --> 00:54:00,590
و ما رو ميديد الان توي زندان بوديم

1250
00:54:00,640 --> 00:54:05,110
درسته. پس، ما خيلي خيلي خوش شانسيم
ما چه مرگمونه؟

1251
00:54:05,160 --> 00:54:09,190
بهتون ميگم. اگه چند تا چيز کوچيک طبق نقشه
ما پيش مي رفت، مي تونستيم اينو عملي کنيم

1252
00:54:09,240 --> 00:54:12,550
ما تبهکار نيستيم. ما توي تبهکاري افتضاحيم
ما چند تا آدم عادي هستيم

1253
00:54:12,600 --> 00:54:15,310
من از بيس بال خوشم مياد
شلوار مردونه ميپوشم

1254
00:54:15,360 --> 00:54:17,990
دوباره دارين همون گهي ميشيم که بوديم -
!گه -

1255
00:54:18,040 --> 00:54:19,266
گه چيز خوبيه

1256
00:54:19,640 --> 00:54:20,950
خيلي باعث راحتيه، ميدوني؟

1257
00:54:21,000 --> 00:54:24,110
...مثل يه بار که از دوش آدم
چي ميگن ... از شونه؟

1258
00:54:24,160 --> 00:54:27,473
...اين يه شروع تازه ست که توش همه چي -
بعدا باهاتون تماس ميگيرم -

1259
00:54:27,720 --> 00:54:29,710
!لطفا منو نکشين -
!پشمام -

1260
00:54:29,760 --> 00:54:31,670
!اوه، تو روحش -
!اين چه کوفتيه؟ -

1261
00:54:31,720 --> 00:54:36,190
اين چه کوفتيه؟ ما چيکار کرديم؟
وقتي که نئشه‌ي نيتروژن بوديم، اونو دزديديم؟

1262
00:54:36,240 --> 00:54:38,590
و بعد برگشتيم توي کمد
و خوابيديم؟

1263
00:54:38,640 --> 00:54:40,510
چرا بايد همچين کاري کنيم؟ -
چيه؟ -

1264
00:54:41,880 --> 00:54:43,555
داره گريه ميکنه؟

1265
00:54:47,600 --> 00:54:50,829
!محشر بود

1266
00:54:51,280 --> 00:54:54,304
خيلي عالي بود

1267
00:54:54,560 --> 00:54:56,030
کمکم کنين بيام بيرون

1268
00:54:58,080 --> 00:55:01,670
... اون قيافه‌ي شما

1269
00:55:05,680 --> 00:55:09,357
... واقعا نتونستم
!قيافه‌ي کيريتون

1270
00:55:09,560 --> 00:55:13,430
واي خدا -
هي پسر، آره -

1271
00:55:13,480 --> 00:55:15,190
ما رو سر کار گذاشتي

1272
00:55:20,400 --> 00:55:21,990
چه اتفاقي داره ميافته؟ -
نميدونم -

1273
00:55:22,040 --> 00:55:24,318
چه اتفاقي داره ميافته؟ -
واي پسر -

1274
00:55:26,640 --> 00:55:29,919
!واي خدا
!شماها! دمتون گرم

1275
00:55:31,200 --> 00:55:34,350
خيلي وقته که اينجوري نخنديده بودم

1276
00:55:34,400 --> 00:55:37,110
واي خدا، دهنت سرويس، خيلي محشر بود
روحم شاد شد

1277
00:55:37,160 --> 00:55:39,310
خوبه، خب، ما سعي داشتيم
بامزه باشيم

1278
00:55:39,360 --> 00:55:41,990
ميدوني، هيچ مشکل حادي پيش نيومده، درسته؟
آره، آره -

1279
00:55:42,040 --> 00:55:43,950
شما رو دست کم گرفتم

1280
00:55:44,000 --> 00:55:47,791
شما عوضيا تخماي گاوميش دارين
جدي ميگم. تحت تاثير قرار گرفتم

1281
00:55:48,320 --> 00:55:50,750
،يعني، بيدار شدم
،شما سه تا رو توي کمدم ديدم

1282
00:55:50,800 --> 00:55:53,590
،که نامه‌ي گروگان گيري داشتين
با يه کپسول بزرگ نيتروژن

1283
00:55:53,640 --> 00:55:57,230
پيش خودم گفتم، "لعنت بر شيطون
"اين حروميا ميخواستن منو بيهوش کنن

1284
00:55:57,280 --> 00:55:59,990
من داشتم به پليس زنگ ميزدم
اونوقت فکر کردم، "يه لحظه صبر کن

1285
00:56:00,040 --> 00:56:02,158
"شايد يه کارايي از اينا بر بياد

1286
00:56:03,160 --> 00:56:05,270
من ميخوام که شريکتون
توي اين کار بشم

1287
00:56:05,320 --> 00:56:08,630
کدوم کار؟ چي ميگي واسه خودت؟ -
نميدونم چي ميگي -

1288
00:56:08,680 --> 00:56:11,151
اين کار. دزديدن من

1289
00:56:11,320 --> 00:56:14,314
،حقيقت رو بگم، من و بابام

1290
00:56:14,520 --> 00:56:18,030
اين اواخر با هم مشکلاتي داشتيم
اون خرجهام رو تامين نميکنه

1291
00:56:18,080 --> 00:56:22,270
داستانش طولانيه. بهرحال، شما در بهترين
موقع ممکن اومديد اين يه نيزه ماهيه؟

1292
00:56:22,320 --> 00:56:25,790
،رکس"، اين خيلي باحاله"
ولي ما تصميم گرفتيم که بيخيال بشيم

1293
00:56:25,840 --> 00:56:27,750
.ميدوني، ما تبهکاري نميکنيم -
آره. به ما نميخوره -

1294
00:56:27,800 --> 00:56:30,870
آره، نه، اون درست ميگه
درواقع آدم ربايي کنسله

1295
00:56:30,920 --> 00:56:33,230
نه، نه، برقراره -
نه، کنسله -

1296
00:56:33,280 --> 00:56:35,870
نه، کاملا برقراره
من نامه‌ي گروگان گيري رو واسه بابام فرستادم

1297
00:56:35,920 --> 00:56:37,390
چي کار کردي؟ -
چي کار کردي؟ -

1298
00:56:37,440 --> 00:56:40,912
و خيلي هوشمندانه بود. کي جمله‌ي
پسر کوچولو به فکرش خطور کرد؟

1299
00:56:41,360 --> 00:56:43,230
معرکه بود -
ممنون -

1300
00:56:43,280 --> 00:56:47,151
يکم بهم برخورد که واسه من فقط ‏500 هزار
دلار خواسته بوديد. ارزش من همينقدره؟

1301
00:56:47,640 --> 00:56:50,111
خودتون رو خسته نکنين
من يه صفر ديگه اضافه کردم

1302
00:56:50,320 --> 00:56:53,440
‏500 ميليون دلار؟ -
اين پول رو که نميشه تکون داد -

1303
00:56:53,680 --> 00:56:55,390
‏ 5 ميليون، بچه‌ها-
‏ 5 ميليون -

1304
00:56:55,440 --> 00:56:57,070
‏ 5 ميليون -
‏ 5 ميليون -

1305
00:56:57,120 --> 00:57:01,390
آره. ‏ 5 ميليون. يه ميليون دلار واسه شماها
‏ 4 تا واسه من

1306
00:57:01,440 --> 00:57:03,194
بياين بريم واسه خونبها يه زنگي بزنيم

1307
00:57:03,360 --> 00:57:05,030
آره، "رکس"، بيا اين کار رو نکنيم

1308
00:57:05,080 --> 00:57:08,838
ما از پيشنهاد سخاوتمندانه‌ت ممنونيم
و خيلي ممنون که به پليس زنگ نميزني

1309
00:57:08,839 --> 00:57:10,350
ولي ما پيشنهادت رو رد ميکنيم

1310
00:57:10,400 --> 00:57:11,500
نه -
آره -

1311
00:57:11,600 --> 00:57:14,470
،بچه‌ها. بچه‌ها
مگه اين يه فرصت خوبي نيست؟

1312
00:57:14,520 --> 00:57:18,750
تنها چيزي که ميخوام اينه که نقشه‌ي خودتون
رو تموم کنين. ولي واسه دوبرابر اون پول

1313
00:57:18,800 --> 00:57:22,110
و تازه هزار برابر آسونتره
چون من آدم نفوذي شما هستم

1314
00:57:22,160 --> 00:57:23,750
کاري ميکنم که بابا حتماً پول رو بده

1315
00:57:23,800 --> 00:57:25,590
،و بعد، ميدونين
وقتي که منو مثلا آزاد کردين

1316
00:57:25,640 --> 00:57:28,710
ميتونم به پليسا بگم
که همه چيز کار سه تا احمق ديگه بوده

1317
00:57:28,760 --> 00:57:31,350
اين بدترين ايده‌اي نيست
که تا حالا شنيدم

1318
00:57:31,400 --> 00:57:33,870
يعني، اين خيلي بهتر از ايده‌ي اوليه‌ي ماست -
خيلي بهتر -

1319
00:57:33,920 --> 00:57:35,510
ميشه يه لحظه بهمون فرصت بدي؟

1320
00:57:35,560 --> 00:57:36,700
چرا کس ميگين؟

1321
00:57:36,800 --> 00:57:39,430
ما نميتونيم به اين يارو اعتماد کنيم -
ميتونين بهم اعتماد کنين -

1322
00:57:39,480 --> 00:57:43,270
نه، حق با توئه. اونا يه بار به ما رودست زدن
ما دوباره ازشون رودست نميخوريم

1323
00:57:43,320 --> 00:57:45,630
تلاش خوبي بود -
ممنون، ولي نميخوايم -

1324
00:57:45,680 --> 00:57:48,910
"اين يه نه از طرف "نيگرديل -
"نيک"، "کرت" و "ديل" -

1325
00:57:48,960 --> 00:57:52,030
پس ممنون، ولي خدافظ
آره -

1326
00:57:52,080 --> 00:57:53,750
خيلي خب -
ميخواي برسونيمت -

1327
00:57:53,800 --> 00:57:56,030
نه، فکر کنم همينجا بمونم

1328
00:57:56,080 --> 00:57:58,630
... ميدوني
از دستتون فرار مي کنم

1329
00:57:58,680 --> 00:58:00,430
و به پليس زنگ مي زنم

1330
00:58:00,480 --> 00:58:02,790
يالا. بهشون زنگ بزن
ما هيچوقت تو رو ندزديديم

1331
00:58:02,840 --> 00:58:04,430
چرا دزديدين -
ما ندزديديم -

1332
00:58:04,480 --> 00:58:06,390
آره، شما منو ربودين -
نخيرم -

1333
00:58:06,440 --> 00:58:08,230
چرا، شما منو آوردين اينجا

1334
00:58:08,280 --> 00:58:11,310
يه دعوا پيش اومد -
!واي گندش بزنن -

1335
00:58:11,360 --> 00:58:13,160
يه چيزايي شکستن

1336
00:58:13,600 --> 00:58:14,747
... چه گهي

1337
00:58:15,440 --> 00:58:17,470
و بهم حمله کردين

1338
00:58:17,520 --> 00:58:19,150
واي، لعنت -
چي شد؟ -

1339
00:58:19,200 --> 00:58:20,750
اين رفيقمون کسخله

1340
00:58:20,800 --> 00:58:22,670
"هي، "رکس
آدم ربايي کنسله

1341
00:58:22,720 --> 00:58:26,270
.اوه، و بعد منو کتک زدين
بي رحمانه

1342
00:58:28,000 --> 00:58:29,515
لعنت بر شيطون. اون داره خودش رو مثل
!ميزه "Fight Club" فيلم

1343
00:58:29,516 --> 00:58:30,990
اينجا داريم Fight Club يه بازيگر

1344
00:58:31,040 --> 00:58:34,114
و بعد من تونستم خودمو به اينجا برسونم
و اين تلفن رو پيدا کردم

1345
00:58:34,640 --> 00:58:36,630
...و گوشي رو برداشتم -
واي نه -

1346
00:58:36,680 --> 00:58:38,100
... و من با 9

1347
00:58:38,200 --> 00:58:40,510
نکن، نکن، تماس نگير -
بيخيال، شوخي بسه -

1348
00:58:40,560 --> 00:58:42,670
... ‏1 -
شماره‌ي "1" دومي رو نزن -

1349
00:58:42,720 --> 00:58:44,201
نزنش، نکن -
!نزن، بس کن -

1350
00:58:46,680 --> 00:58:50,030
نميدونم دارم کجا ميرم
حتي نميدونم اين روزا تلفن سکه‌اي کجا هست

1351
00:58:50,080 --> 00:58:51,870
يه چند تا تلفن سکه‌اي توي اين
پارک اينجا هست

1352
00:58:51,880 --> 00:58:52,420
خيلي خب

1353
00:58:52,520 --> 00:58:56,720
!پسرا، ما داريم اين کارو ميکنيم
!ماجراجويي شروع شده! کي هيجان زده‌ست؟

1354
00:58:58,760 --> 00:59:02,270
.چه انرژي منفي اي دارين
اعصابم رو خورد کرده. بچه‌ها، بي خيال

1355
00:59:02,320 --> 00:59:06,270
ميشه يه ذره بري اونور؟ -
نه. من وسط ميشينم -

1356
00:59:06,320 --> 00:59:08,430
جاش اونجاست، رفيق -
رکس"، جاش اونجاس" -

1357
00:59:08,480 --> 00:59:11,390
ميدونم. فقط بهم چسبيدي -
الان من به اين يارو چسبيدم؟ -

1358
00:59:11,440 --> 00:59:13,550
،اون ما رو مجبور کرده که بدزديمش
و من بهش چسبيدم؟

1359
00:59:13,600 --> 00:59:17,750
رفيق، آروم بگير
آدم ربايي ايده‌ي شما بود، يادتونه؟

1360
00:59:17,800 --> 00:59:20,470
ولي ما بعدش اين ايده رو داشتيم که اين کار رو نکنيم -
آره، دقيقا -

1361
00:59:20,520 --> 00:59:22,350
من وسط ميشينم -
هي، هي -

1362
00:59:22,400 --> 00:59:25,076
ديل"، فقط هر کاري که ميگه بکن" -
واي، محض رضاي خدا -

1363
00:59:26,360 --> 00:59:27,841
واي خدا، اين خيلي عاليه

1364
00:59:28,240 --> 00:59:29,915
اينجوري خيلي بهتره

1365
00:59:32,040 --> 00:59:34,113
در ضمن، اين کسشعره محضه

1366
00:59:38,880 --> 00:59:43,630
"ببخشيد، دکتر "هريس
کسي ديشب توي مطب بوده؟

1367
00:59:43,680 --> 00:59:46,670
ساعت 8 جلسه‌ي گروه اعتياد
جنسي من اينجا بوده

1368
00:59:46,720 --> 00:59:50,750
،اوه، بله. ولي، دکتر قفل ديجيتال يه
ورودي زودتر از اون موقع رو ثبت کرده

1369
00:59:50,800 --> 00:59:52,231
جداً؟

1370
00:59:52,480 --> 00:59:54,439
بياين دوربين هاي جديد و خفنمون
رو چک کنيم

1371
00:59:57,960 --> 01:00:00,790
اون همجنسگرائه. خيلي عجيبه
مثل يه همجنسگرا منو نکرد

1372
01:00:00,840 --> 01:00:03,590
فقط يه کوچولو گريه کرد

1373
01:00:03,640 --> 01:00:07,030
،و خيلي بابت سوراخ کونش نازک نارنجي بود
که خيلي عجيبه

1374
01:00:07,080 --> 01:00:09,961
خيلي عجيبه -
آره. منم همين فکرو کردم -

1375
01:00:10,080 --> 01:00:12,580
اون "ديل"ـه؟

1376
01:00:12,680 --> 01:00:15,430
با "کرت" و "بلانستون" چيکار ميکنه؟

1377
01:00:15,480 --> 01:00:17,439
بايد به پليس خبر بديم؟ -
نه -

1378
01:00:17,720 --> 01:00:18,946
نه

1379
01:00:19,360 --> 01:00:21,000
من حل و فصلش ميکنم

1380
01:00:21,920 --> 01:00:23,351
لذت ببريد

1381
01:00:23,560 --> 01:00:26,600
خوب چيزيه
يه کم ياد بگيرين

1382
01:00:33,200 --> 01:00:34,470
خيلي خب، بچه‌ها
داره زنگ ميخوره

1383
01:00:34,520 --> 01:00:39,110
يادتون باشه، شما همه برگاي برنده رو دارين
بازي دست شماست. ميترکونين

1384
01:00:39,160 --> 01:00:42,234
.خيلي خب، صبر کن. اون صداي ما رو ميشناسه
بايد صدامونو لهجه دار کنيم

1385
01:00:42,520 --> 01:00:45,435
لهجه بي لهجه. مسخره‌ست -
"ايده‌ي خيلي خوبيه، "کرتي -

1386
01:00:45,800 --> 01:00:46,950
"شرکت "بولدر استريم

1387
01:00:47,000 --> 01:00:49,350
اون کيه؟ منشي؟ -
لهجه. آره -

1388
01:00:49,400 --> 01:00:52,838
!سلام، همشهري
"گوشي رو بده به "برت هنسن

1389
01:00:53,040 --> 01:00:56,590
نه، ناراحت نميشم که پشت خط بمونم
الان کلاً چند ثانيه ست که گوشي دستمه

1390
01:00:56,640 --> 01:00:58,790
اين شديدا نژادپرستانه بود -
کاملا نژادپرستانه بود -

1391
01:00:58,840 --> 01:01:00,150
فقط با لهجه جنوبي حرف بزن

1392
01:01:00,200 --> 01:01:02,670
جنوبي؟ جنوب. گرفتم
جنوبي. مشکلي نيست

1393
01:01:05,200 --> 01:01:06,260
هنسن" هستم"

1394
01:01:06,360 --> 01:01:08,630
خب، سلام عليکم داداش

1395
01:01:08,680 --> 01:01:11,750
ما آقايون که اينجاييم
پسر جوونتون رو گير انداختيم

1396
01:01:11,800 --> 01:01:14,510
و، خب، ميخوايم حرف بزنيم

1397
01:01:14,560 --> 01:01:17,550
جنوبي، نه پيرمرد معدن ياب -
بنظرم خيلي خوب بود -

1398
01:01:17,600 --> 01:01:22,430
ببين، پست رذل
وقت واسه اين مسخره بازي ندارم

1399
01:01:22,480 --> 01:01:25,790
،يا اين الان تموم ميشه
يا با يه گلوله توي جمجمه‌تون تموم ميشه

1400
01:01:25,840 --> 01:01:29,350
حالا، فعلا ساکت باش
تو يه ذره هم ما رو نميترسوني. پسرت پيش ماست

1401
01:01:29,400 --> 01:01:34,033
فکر کنم اين کلي ترس به جونت ميندازه -
من از کجا بدونم که واقعا پسرم پيش شماست؟ -

1402
01:01:35,520 --> 01:01:36,667
!بابا

1403
01:01:37,040 --> 01:01:40,030
!بابا، تويي؟ خواهش ميکنم
اونا ديوونه‌ان

1404
01:01:40,080 --> 01:01:42,550
بهم گفتن اگه به پليس خبر بدين
منو ميکشن

1405
01:01:42,600 --> 01:01:45,670
خواهش ميکنم. خواهش ميکنم. هر کاري
که ميگه بکنين !نميخوام بميرم، بابا

1406
01:01:45,720 --> 01:01:47,580
!پليس نباشه

1407
01:01:47,680 --> 01:01:50,070
!اوه! خدا -
رکس"؟ "رکس"؟ کجايي؟" -

1408
01:01:50,120 --> 01:01:56,110
حالا، تو گوش کن
شما بايد 5 ميليون دلار نقد رد کنين بياد

1409
01:01:56,160 --> 01:01:57,830
فقط 100 دلاري قبول مي کنيم

1410
01:01:57,880 --> 01:01:59,030
بدون علامت گذاري -
بدون علامت گذاري -

1411
01:01:59,080 --> 01:02:02,030
بدون ردياب -
بدون ردياب و بدون رنگ انفجاري -

1412
01:02:02,080 --> 01:02:04,710
... وگرنه، ما پسرت رو ميگيريم

1413
01:02:04,760 --> 01:02:08,350
... و از گردن خوشگلش اونو دار ميزنيم

1414
01:02:08,400 --> 01:02:12,990
... با خشن‌ترين و سخت‌ترين طنابي که

1415
01:02:13,040 --> 01:02:15,470
توي انبار طنابهامون داريم

1416
01:02:15,520 --> 01:02:18,594
فهميدي؟ 24 ساعت تا قبل از مرگش وقت داري

1417
01:02:19,960 --> 01:02:21,350
آره -
اينجوريه -

1418
01:02:21,400 --> 01:02:22,581
بريم. خيلي خب

1419
01:02:22,840 --> 01:02:25,596
!بچه‌ها، اين عالي بود

1420
01:02:25,840 --> 01:02:27,180
خيلي حال داد

1421
01:02:27,280 --> 01:02:29,070
صددرصد -
محشر بود -

1422
01:02:29,120 --> 01:02:31,870
ممنون که واسمون خوراکي گرفتي، رفيق -
حقتونه -

1423
01:02:31,920 --> 01:02:33,350
خيلي خب. حالا چي؟
چيکار کنيم؟

1424
01:02:33,400 --> 01:02:34,590
خيلي خب -
نقشه چيه؟ -

1425
01:02:34,640 --> 01:02:36,950
من ميگم برگرديم دفتر

1426
01:02:37,000 --> 01:02:38,670
باشه؟ تا يه مدت آفتابي نشيم

1427
01:02:38,720 --> 01:02:41,290
و منتظر رسيدن اون قطار پول بشيم

1428
01:02:42,160 --> 01:02:43,830
چوو چوو -
!چوو چوو، عزيزم -

1429
01:02:45,520 --> 01:02:48,350
!اوه، اين آهنگ رو بلند کن. عاشق اين آهنگم -
!ما اين کار رو ميکنيم -

1430
01:02:48,400 --> 01:02:52,590
،بدم مياد که پارتي ماشين رو بهم بزنم
ولي "رکس"، تو نقشه‌اي واسه گرفتن پول نداري

1431
01:02:52,640 --> 01:02:54,590
و اين همون بخشيه که آدما توش گير ميفتن

1432
01:02:54,640 --> 01:02:59,230
گرفتن پول خونبها وقتي سخت ميشه
که پليس در کار باشه

1433
01:02:59,280 --> 01:03:03,350
آره. ولي چي ميشه اگه اون به پليس خبر بده؟
چون اينجوري ناجور ميشه

1434
01:03:03,400 --> 01:03:07,350
اون ميلياردره. جون منو
بابت 5 ميليون به خطر نميندازه

1435
01:03:07,400 --> 01:03:10,990
،"بعد از اون اجراي محشر "کرت
امکان نداره که به پليس زنگ بزنه

1436
01:03:11,040 --> 01:03:13,950
اجراي من؟ پس خودتو چي ميگي؟
تو شاهکار قرن بودي

1437
01:03:14,000 --> 01:03:16,190
جان من؟ -
تو عالي بودي! واقعاً عالي بودي -

1438
01:03:16,240 --> 01:03:18,550
خايه مالي بسه ديگه، باشه؟

1439
01:03:18,600 --> 01:03:21,110
همه خيلي خوب بودن -
انقدر ضدحال نباش -

1440
01:03:22,320 --> 01:03:24,310
!خفه! خفه! خفه
استيسي"ـه"

1441
01:03:24,360 --> 01:03:26,630
واي خدا، يادم رفت بهش زنگ بزنم
سلام، عزيزم

1442
01:03:26,680 --> 01:03:29,550
تمام شب کدوم گوري بودي؟ -
برات تعريف مي کنم -

1443
01:03:29,600 --> 01:03:31,510
...من توي دفتر خوابم برد، و

1444
01:03:31,560 --> 01:03:34,710
"واقعاً؟ چون اپليکيشن "آيفونم رو پيدا کن
ميگه که تو اصلا توي دفتر نبودي

1445
01:03:34,760 --> 01:03:36,790
چيه، داري بهم خيانت ميکني، "ديل"؟

1446
01:03:36,840 --> 01:03:38,630
... ببين، تو ناراحتي و داري -
واي گندش بزنن -

1447
01:03:38,680 --> 01:03:41,630
خدا لعنتش کنه -
اون به پليسا زنگ زده -

1448
01:03:41,680 --> 01:03:44,790
گير افتاديم -
گير افتادي؟ واي خدا -

1449
01:03:44,840 --> 01:03:46,470
من گير نيافتادم -
برو -

1450
01:03:46,520 --> 01:03:48,910
هيچکس اونجوري که منظور بدي تلقي بشه
گير نيافتاده

1451
01:03:48,960 --> 01:03:52,150
دير شد. "لوپ" ما رو ديد. بزن کنار -
سرت رو بذار روي پام -

1452
01:03:52,200 --> 01:03:56,390
عزيزم، سر کسي روي پاي من نيست
اينا رو بچه ها دارن ميگن. نمي تونم حرف بزنم

1453
01:03:56,440 --> 01:03:58,270
قايم شو، قايم شو -
!بگا رفتم -

1454
01:03:58,320 --> 01:04:00,590
بياين بريم داخل. خيلي آروم و خونسرد -
لعنتي -

1455
01:04:00,640 --> 01:04:02,710
سلام -
آقايون -

1456
01:04:02,760 --> 01:04:05,110
شما صاحب اين موسسه هستين؟ -
اينجا؟ -

1457
01:04:05,160 --> 01:04:07,950
نميدونم. آدم ديگه توي
اين دوره زمونه مالک جايي هم ميشه؟

1458
01:04:08,000 --> 01:04:11,350
ما اجاره کرديم -
...توش پر ماده ست. الکترون، پروتون -

1459
01:04:11,400 --> 01:04:12,881
آره. همينطوره -
يعني اساسا، آره -

1460
01:04:13,200 --> 01:04:17,878
بذارين ازتون بپرسم، شرکت شما اخيراً
با آقاي "برت هنسن" تجارتي انجام داده؟

1461
01:04:18,280 --> 01:04:22,630
بارب فنسون"؟ چيزي به يادم نمياد" -
واقعا چيزي به يادمون نمياره -

1462
01:04:22,680 --> 01:04:24,830
فکر نميکنم که باهاش کار کرده باشيم -
اون طرف حساب ما نيست -

1463
01:04:24,880 --> 01:04:27,870
،جالبه. اونجوري که من شنيدم
شما باهاش کار ميکنين

1464
01:04:27,920 --> 01:04:30,870
و اوضاع واسه شما خيلي خوب پيش نرفته

1465
01:04:30,920 --> 01:04:32,310
اوه، اون "برت" رو ميگي -
"اوه، "برت هنسن -

1466
01:04:32,360 --> 01:04:33,790
.اوه، آره -
اين اسم رو گفت؟ -

1467
01:04:33,840 --> 01:04:36,190
اوه، آره، آره، ما ميشناسيمش
همون يارو -

1468
01:04:36,240 --> 01:04:37,960
ما يه اختلاف تجاري داشتيم

1469
01:04:38,120 --> 01:04:39,710
چيز مهمي نبود -
موضوع مهمي نبود -

1470
01:04:39,760 --> 01:04:42,950
اتفاقي که بايد ميافتاد و قابل تغيير نبود -
ما خيلي با طرف رفيق جون جوني هستيم -

1471
01:04:43,000 --> 01:04:44,110
شما خيلي بخشنده‌اين

1472
01:04:44,160 --> 01:04:47,550
چون تقريبا با هر کي که درباره‌ش حرف زديم
فکر ميکنن که اون يه آدم عوضيه

1473
01:04:47,600 --> 01:04:49,510
اين فکرو ميکنن؟ -
ميتونم بفهمم چرا -

1474
01:04:49,560 --> 01:04:51,750
نيدونم که براي توصيفش
از اين کلمه استفاده ميکنم يا نه

1475
01:04:51,800 --> 01:04:55,350
ما از طرف خوشمون مياد. و مطمئنا فکر ميکنم که
حق پسرش نبود که ربوده بشه

1476
01:04:55,400 --> 01:04:57,070
ربوده بشه؟

1477
01:04:57,320 --> 01:04:59,472
کي چيزي از آدم ربايي گفت؟

1478
01:05:02,880 --> 01:05:04,556
من فکر ميکنم که شما گفتيد -
نه، نگفتم -

1479
01:05:04,920 --> 01:05:06,510
فکر کنم که شنيدم که شما گفتيد -
نه، نگفتم -

1480
01:05:06,560 --> 01:05:08,430
حس ميکنم که شما گفتيد -
مطمئنم نگفتم -

1481
01:05:08,480 --> 01:05:11,150
"شما گفتين "ربوده شده
"با خودم گفتم که "چه کلمه‌ي عجيبي

1482
01:05:11,200 --> 01:05:14,638
نبايد "آدم ربادن" باشه -
نه، نگفتم. من اينو گفتم؟ -

1483
01:05:16,280 --> 01:05:18,319
فکر کنم که شايد گفته باشيد، قربان -
مطمئني؟ -

1484
01:05:18,600 --> 01:05:21,799
خب، با اين ور زدنهاي اونا
يکم گيج شدم. ولي تقريبا مطمئنم

1485
01:05:24,840 --> 01:05:26,110
خيلي خب، شايد گفته باشم

1486
01:05:26,160 --> 01:05:28,278
هفته خيلي سختي برام بوده

1487
01:05:28,520 --> 01:05:29,670
با هم در تماس خواهيم بود

1488
01:05:29,720 --> 01:05:33,590
،هر وقتي که بخواين. و نگران نباشين
چون مهم اينه که شما گفتين

1489
01:05:33,640 --> 01:05:35,150
ديگه حرف نزن
ديگه حرف نزن

1490
01:05:35,200 --> 01:05:37,790
خيلي زيادي حرف زدي

1491
01:05:37,840 --> 01:05:40,960
کجا ميري؟ برگرد اينجا
بيا اينجا. ما از اينور ميريم

1492
01:05:42,520 --> 01:05:45,630
نميخوام که ازم تشکر کني
فقط برو خونه و با خونواده‌ات خوش بگذرون

1493
01:05:45,680 --> 01:05:48,430
بقيه‌ي روز رو استراحت کنين
استحقاقش رو دارين

1494
01:05:52,680 --> 01:05:55,990
پليس فقط ميخواستن بررسي کنن
مطمئن بشن که ما شبها درها رو قفل ميکنيم

1495
01:05:56,040 --> 01:05:59,270
ميدوني، اونا محله رو امن نگه ميدارن
!اونا قهرمان هستن

1496
01:05:59,320 --> 01:06:02,110
خيلي خب. همه رو فرستادم رفتن

1497
01:06:02,160 --> 01:06:03,990
نه، همه رفتن -
...نه، نه، اون -

1498
01:06:04,040 --> 01:06:05,380
نامتعادل شده

1499
01:06:05,480 --> 01:06:09,191
به وضوح بهش گفتم که جونم در خطره

1500
01:06:10,880 --> 01:06:12,998
ولي بازم به پليس زنگ زد

1501
01:06:14,280 --> 01:06:16,390
...آره، و از اونجايي که اين کارو کرد

1502
01:06:16,440 --> 01:06:20,150
کاملا واضحه که ما نميتونيم
کلاهبرداري رو ادامه بديم

1503
01:06:20,200 --> 01:06:23,115
‏5 ميليون دلار واسه اون هيچي نيست

1504
01:06:23,960 --> 01:06:26,190
ولي فکر کنم از جون من
بيشتر ارزش داره

1505
01:06:27,640 --> 01:06:30,630
محض رضاي خدا، من پسرشم -
اوه، داره گريه ميکنه -

1506
01:06:30,680 --> 01:06:35,350
وقتي گريه ميکنه، چقدر چشماش آبي ميشن -
ببخشيد. اين خيلي خجالت آوره -

1507
01:06:35,400 --> 01:06:36,830
نه، نه، نه، نه -
نه! هي -

1508
01:06:36,880 --> 01:06:38,950
دستمال توالت
ميتوني دماغت رو توش خالي کني

1509
01:06:39,000 --> 01:06:43,030
فقط چون بابات به پليس زنگ زده
به اين معني نيست که دوست نداره

1510
01:06:43,080 --> 01:06:46,870
!نه، البته که نه. واي خدا
من مطمئنم که اولين واکنشش بوده

1511
01:06:46,920 --> 01:06:49,790
اون ترسيده، گيج شده -
طبيعيه. منظورم اينه که "ديل" هم خودش پدره -

1512
01:06:49,840 --> 01:06:51,100
من يه پدرم

1513
01:06:51,200 --> 01:06:53,310
ميتوني تصور کني که
کسي يکي از بچه‌هات رو بدزده؟

1514
01:06:53,360 --> 01:06:55,430
نميتونم تصور کنم -
تو فورا به تمام پليسا زنگ ميزني -

1515
01:06:55,480 --> 01:06:58,310
نه، فکر نکنم که به پليس خبر بدم
نميتونم اين ريسک رو بکنم

1516
01:07:00,080 --> 01:07:01,391
نه. اين يه موقعيت متفاوتيه -
اوه، گندش بزنن، ببخشيد -

1517
01:07:01,560 --> 01:07:02,620
مثال بدي بود

1518
01:07:02,720 --> 01:07:04,750
شايد يه مقدار تنهاش بذاريم
بيشتر کمکش کنه

1519
01:07:04,800 --> 01:07:07,030
چرا نريم بيرون و يه مقدار تنهاش نذاريم؟

1520
01:07:07,080 --> 01:07:09,310
ما برميگرديم. اصلاً عجله نکن

1521
01:07:09,360 --> 01:07:11,505
اين طناب رو از اينجا بردار
... نميخوام که اون

1522
01:07:11,506 --> 01:07:12,510
فقط ميشه اميدوار بود

1523
01:07:12,560 --> 01:07:14,439
ميتونم بيرون باهاتون حرف بزنم؟

1524
01:07:14,640 --> 01:07:17,310
واي پسر -
پسر، خيلي دلم براش سوخت -

1525
01:07:17,360 --> 01:07:20,310
ميدونم. شوخيت گرفته؟
.مرد بيچاره

1526
01:07:20,360 --> 01:07:23,670
يعني خيلي سخته، ميدوني -
شما شوخيتون گرفته؟ -

1527
01:07:23,720 --> 01:07:26,590
... خب، باباش اونو واسه
احتمالاً اين پولا براشون چيزي نيست

1528
01:07:26,640 --> 01:07:28,230
اينا واسش پول خورده -
اون يارو پولداره -

1529
01:07:28,280 --> 01:07:31,430
اصلاً تا مغز استخون منو سوزوند
يه کم باهاش همدردي کن. ميشه؟

1530
01:07:31,480 --> 01:07:35,550
ميدوني چيه؟ تو کينه به دل گرفتي
آره همينطوره

1531
01:07:35,600 --> 01:07:37,594
سنگدل شدي
اينجوري سرطان ميگيري

1532
01:07:37,595 --> 01:07:38,260
آره

1533
01:07:38,360 --> 01:07:40,870
نميخوام سرطان بگيرم -
بيخيال گذشته‌ها بشو -

1534
01:07:40,920 --> 01:07:45,550
ما توي گذشته نيستيم
... ما در زمان حال هستيم. و شما

1535
01:07:45,600 --> 01:07:49,190
دارين چي ميگين؟ طوري رفتار ميکنين
انگار که سندرم "استکهلم" دارين

1536
01:07:49,240 --> 01:07:50,300
اون چيه ديگه؟

1537
01:07:50,400 --> 01:07:51,670
چيه اين؟ مثل خستگي بعد پرواز؟ -
نه -

1538
01:07:51,720 --> 01:07:53,670
بنظرت من خسته ميام؟ -
نه، بنظرم خسته نيستي -

1539
01:07:53,720 --> 01:07:55,350
بنظر منم خسته نمياي -
من حالم خوبه -

1540
01:07:55,400 --> 01:07:57,990
سندرم استکهلم اينه که آدم با
گروگان گيرش جور بشه

1541
01:07:58,040 --> 01:08:00,870
باشه. خب، پس يه ثانيه صبر کن
اون گروگان ماست

1542
01:08:00,920 --> 01:08:03,519
پس اساسا ميشه
برعکس سندروم استکهلم

1543
01:08:03,520 --> 01:08:06,030
آره، و ما اين بيماري رو نداريم، خيلي خب؟

1544
01:08:06,080 --> 01:08:09,830
اون يه آدم خيلي خيلي خيلي خيلي دوست داشتنيه
خيلي ازش خوشم مياد

1545
01:08:09,880 --> 01:08:11,910
اون خيلي دوست داشتنيه -
!طرف يه برنده‌ست -

1546
01:08:11,960 --> 01:08:13,630
خوبه که يه برنده توي جمعمون باشه

1547
01:08:13,680 --> 01:08:17,470
"اوه، پسر. حس درستي بهمون ميده، "نيک -
برنامه از اين قراره -

1548
01:08:17,520 --> 01:08:20,590
ميريم اون تو، بهش ميگيم که
پليسها هيچوقت جزو اين نقشه نبودن

1549
01:08:20,640 --> 01:08:23,696
.و اين گه کاري همينجا تموم ميشه
بريم انجامش بديم

1550
01:08:24,440 --> 01:08:28,110
باشه، ولي بايد حرفاي ما رو درباره‌ي کثيفي بشنوي -
انگار که نميتونيم باهاش يه صحبت معمولي بکنيم -

1551
01:08:28,160 --> 01:08:31,790
يه ايده‌ي فوق‌العاده‌اي بود
جواب نداد

1552
01:08:31,840 --> 01:08:34,670
پس فکر کنم که بهترين کاري که بايد کرد
اينه که کار رو فيصله بديم

1553
01:08:34,720 --> 01:08:38,350
...و تو به پليس بگي که کساني
که تو رو گرفتن؛ ترسيدن

1554
01:08:38,400 --> 01:08:40,230
تو رو ول کردن و زدن به چاک

1555
01:08:40,280 --> 01:08:44,310
البته همه شون نترسيدن -
پسرا، الان وقت عقب نشيني نيست -

1556
01:08:44,360 --> 01:08:47,710
،ميگم که يه انگشت پا رو ببريم
براش بفرستيم و خونبها رو دوبرابر کنيم

1557
01:08:47,760 --> 01:08:50,470
اين شد يه حرفي. آره. ببر، ببر، ببر -
بله! صبر کن ببينم. انگشت کي؟-

1558
01:08:50,520 --> 01:08:52,910
.من نه. من نه. انگشت من نه -
انگشت هيچکس -

1559
01:08:52,960 --> 01:08:55,070
انگشتات رو نگه دار
وقتشه که تعطيلش کنيم

1560
01:08:55,120 --> 01:08:56,910
!"نيک"! "نيک"
بيخيال

1561
01:08:56,960 --> 01:08:59,112
نيک"، منو ببين"

1562
01:08:59,360 --> 01:09:02,030
،ببين، پسر، اگه الان تسليم بشيم
واسه من مشکلي پيش نمياد

1563
01:09:02,080 --> 01:09:04,270
،ولي شماها، کارمنداتون
محض رضاي خدا

1564
01:09:04,320 --> 01:09:06,430
."پسر کوچولوهاي "ديل -
"دخترها، "کرت -

1565
01:09:06,480 --> 01:09:09,076
هي، ممنون، آره -
آره. شما کونتون پاره‌ست -

1566
01:09:09,160 --> 01:09:10,630
نيک"، بيخيال پسر" -
بي خيال، پسر -

1567
01:09:10,680 --> 01:09:13,670
،نميشه که هر بار که به در بسته ميخوري
خودت رو به مردن بزني

1568
01:09:13,720 --> 01:09:16,070
خودتو به مردن نزن -
بايد مواظب باشي -

1569
01:09:16,120 --> 01:09:18,110
بايد حقت رو بگيري -
بايد بگيريش -

1570
01:09:18,160 --> 01:09:21,310
اسمت رو روش بنويس. اسم لعنتيت رو روش بنويس
"!و بنويس که "اين مال منه

1571
01:09:21,360 --> 01:09:22,540
و برش دار

1572
01:09:22,640 --> 01:09:24,510
فکر کنم از اينجا به بعدش
خودم حرف بزنم، باشه؟

1573
01:09:24,560 --> 01:09:26,790
اون حرف ميزنه -
اون حرف ميزنه. گوش بده، اينجا -

1574
01:09:26,840 --> 01:09:29,230
لازم داري که حرفاي اونو بشنوي -
نه ما رو -

1575
01:09:29,280 --> 01:09:31,790
خودم حرف ميزنم -
شرمنده "رکس". شرمنده -

1576
01:09:31,840 --> 01:09:33,833
خودش حرف مي زنه -
بي خيال، پسر -

1577
01:09:34,520 --> 01:09:36,910
کمکم کن که کمکت کنم
تا از باباي عوضيم انتقام بگيري

1578
01:09:36,960 --> 01:09:39,950
!و بهتون يه ميليون دلار نقد بده -
آره -

1579
01:09:40,000 --> 01:09:44,190
،پسر، اين خيلي معرکه بنظر مياد
ولي امکان نداره که عملي بشه

1580
01:09:44,240 --> 01:09:45,790
.حقيقت نداره
اين چطوره؟

1581
01:09:45,840 --> 01:09:49,150
چطوره که ما فکرامون رو روي هم بذاريم؟
يه طوفان فکري راه ميندازيم

1582
01:09:49,200 --> 01:09:53,510
اگه به اون نقشه‌ي گرفتن پول خونبهايي که
تو خوشت مياد نرسيديم، کار رو تعطيل ميکنيم

1583
01:09:53,560 --> 01:09:55,951
بعد ميذاري ما بريم؟ -
بهت قول ميدم -

1584
01:09:56,240 --> 01:09:59,230
ولي اگه ما به يه چيز
... واقعا الهام بخشي رسيديم

1585
01:09:59,280 --> 01:10:01,432
آنقدر جلو ميريم تا برنده شيم

1586
01:10:02,920 --> 01:10:06,677
خب، نميتونم جلوي کسي رو
واسه طوفان فکري بگيرم

1587
01:10:10,720 --> 01:10:12,100
تو بهتريني

1588
01:10:12,200 --> 01:10:14,591
خيلي خب -
طبقه‌ي بالا ميبينمت -

1589
01:11:04,960 --> 01:11:07,470
واژن" با "ژ" نوشته ميشه يا "ج"؟"

1590
01:11:20,480 --> 01:11:21,741
خيلي خب

1591
01:11:22,760 --> 01:11:24,830
بياين از اول بررسيش کنيم

1592
01:11:24,880 --> 01:11:28,512
خيلي خب، اول، ما "رکس" رو توي يکي از اون
انبارهاي متروکه خيابون سوم ميبنديمش

1593
01:11:35,480 --> 01:11:39,271
بعد با يه موبايل بي نام و نشان به "برت" زنگ ميزنيم
اعتباريه و غير قابل رديابي

1594
01:11:42,480 --> 01:11:45,679
برو به نيمکت روي پل خيابون چهارم
تا پولو تحويل بدي

1595
01:11:46,840 --> 01:11:48,670
اونقدر طولاني نبود که رد تماس رو بگيريم

1596
01:11:48,720 --> 01:11:50,793
!خدا لعنتش کنه

1597
01:11:51,120 --> 01:11:52,950
اينا حرفه‌اي هستن

1598
01:11:53,000 --> 01:11:55,357
ميخوام يه ردياب توي اون کيف باشه

1599
01:11:56,480 --> 01:12:00,030
پليس تمام افرادش رو ميفرسته
تا مواظب پل باشن

1600
01:12:00,080 --> 01:12:01,590
.اسلحه ها رو آماده داشته باشين
حواستون باشه

1601
01:12:01,640 --> 01:12:04,361
.خيلي خب
شکل گيري تاکتيکي، تيم قرمز

1602
01:12:10,360 --> 01:12:12,110
برو که رفتيم

1603
01:12:15,920 --> 01:12:17,590
،ولي وقتي که به اونجا ميرسه

1604
01:12:17,640 --> 01:12:19,910
اون يه موبايل بي نام و نشان
که از قبل گذاشتم رو پيدا ميکنه

1605
01:12:23,560 --> 01:12:25,349
بعد ما از يه موبايل بي نام
و نشان ديگه باهاش تماس ميگيريم

1606
01:12:25,350 --> 01:12:27,310
و بهش ميگيم که به سمت مرکز شهر بره

1607
01:12:27,360 --> 01:12:28,541
الو؟

1608
01:12:29,720 --> 01:12:34,790
،"تو بايد بري توي پارکينگ زير هتل "مندريک
و توي جاي پارک شماره 4421 پارک ميکني

1609
01:12:34,840 --> 01:12:36,430
اونجا، يه کيف قرمز رنگ پيدا ميکني

1610
01:12:36,480 --> 01:12:40,870
پول رو توي اون کيف ميريزي بعد از اونجا ميري
و منتظر ميشي تا مکان تحويل رو بهت بگيم

1611
01:12:40,920 --> 01:12:44,230
،و ما بهش ميگيم که اگه کسي تعقيبش کنه
دخل پسرش اومده

1612
01:12:51,760 --> 01:12:53,910
... و وقتي که "برت" خيلي بره پايين

1613
01:12:53,960 --> 01:12:56,397
پليسا سيگنال شنودش رو
از دست ميدن

1614
01:13:00,080 --> 01:13:03,270
،ولي وقتي که رسيد بجاي اينکه کيف رو
پيدا کنه، شما سه نفر رو پيدا مي کنه

1615
01:13:03,320 --> 01:13:05,630
با لباس مبدل، مسلح، خطرناک

1616
01:13:05,680 --> 01:13:09,835
آره، ولي تفنگها پر نيستن، درسته؟ -
البته که نه. کسي آسيب نميبينه. بي خيال -

1617
01:13:10,160 --> 01:13:12,916
من بهش ميگم که کت
و کراواتش رو بهم بده

1618
01:13:17,000 --> 01:13:19,550
اينو بخون: پول نقد هنوز پيش منه
و دارم به سمت محل تحويل ميرم

1619
01:13:19,920 --> 01:13:22,630
،پس، موقعي که پليسا کم کم دارن خسته ميشن

1620
01:13:22,680 --> 01:13:25,870
،بابا با کيف جديد قرمز مياد
همونطور که بهش ياد داديم

1621
01:13:25,920 --> 01:13:28,880
قربان، سيگنال برگشته -
خدا رو شکر -

1622
01:13:29,600 --> 01:13:33,436
.فقط اون پدر من نيست که رانندگي مي کنه
بدل ما جاي اون نشسته

1623
01:13:34,040 --> 01:13:36,590
دوباره صداش رو داريم، قربان -
از کجا بدونيم که خودشه؟ -

1624
01:13:36,640 --> 01:13:40,510
،هنوز پول رو دارم
و دارم به سمت محل تحويل ميرم

1625
01:13:40,560 --> 01:13:43,156
.فکر کنم خودشه
پشت سرش برو

1626
01:13:43,240 --> 01:13:45,310
پس، منم با ماشين به ورزشگاه
استيبلز سنتر" ميرم"

1627
01:13:45,360 --> 01:13:48,673
.تيم "کينگز" ميزبان "ونکوور" ـه. بازي معرکه‌ايه
ورزشگاه حسابي پر ميشه

1628
01:13:51,240 --> 01:13:54,830
پليسا حواسشون به پوله
و منتظر آدم‌رباها ميمونن تا پولا رو بردارن

1629
01:13:54,880 --> 01:13:57,351
هنسن" پولا رو گذاشت"
مواظب پول باشين

1630
01:14:02,520 --> 01:14:04,877
.اون فرد مورد نظر ماست
دستگيرش کنين

1631
01:14:09,320 --> 01:14:10,596
!بلند نشو
!برين عقب

1632
01:14:13,400 --> 01:14:15,662
!حرومزاده

1633
01:14:16,160 --> 01:14:18,392
تا وقتي که پليسا بفهمن
... سرشون کلاه رفته

1634
01:14:21,800 --> 01:14:23,679
کرت" ديگه ناپديد شده"

1635
01:14:24,240 --> 01:14:27,280
و "نيک" و "ديل" با پول‌ها ميزنن به چاک

1636
01:14:32,880 --> 01:14:37,470
و بالاخره، منم از اون اسارت جهنمي‌
نجات پيدا ميکنم

1637
01:14:37,520 --> 01:14:39,320
.اوه، ممنون
بابام کجاست؟

1638
01:14:39,560 --> 01:14:40,900
!بابا

1639
01:14:42,560 --> 01:14:47,671
،و يه هفته بعد، وقتيکه آب‌ها از آسياب افتاد
ما کنار استخر ميشينيم، و پول‌هامونو ميندازيم هوا

1640
01:14:47,880 --> 01:14:51,470
!داره بارون پول مياد -
!کي ميخواد؟ !آره! به اندازه‌ي همتون هست -

1641
01:14:54,480 --> 01:14:56,710
ببين چي اومد. کي تشنه‌شه؟
کي تکيلا ميخواد؟

1642
01:14:56,760 --> 01:14:58,030
!همش پول نقده -
.ممنون، عزيزم -

1643
01:14:58,080 --> 01:14:59,277
!هي، واي
!"ديل"

1644
01:14:59,520 --> 01:15:01,950
بچه‌هات رو توي روياي ما نيار

1645
01:15:02,000 --> 01:15:04,230
چيه؟ بذار از با استخر و پول‌ها حال کنن
باشه؟ آروم باش

1646
01:15:04,280 --> 01:15:05,779
.اونا حتي اجازه ندارن توي اين استخرها باشن
!اونا بايد توي استخر بچه‌ها باشن

1647
01:15:05,780 --> 01:15:07,510
نميتونم ذهنمو ببندم که

1648
01:15:07,560 --> 01:15:09,310
!بچه‌ها! بچه‌ها! بچه‌ها -
!ميشه بس کني؟ -

1649
01:15:09,360 --> 01:15:14,110
!بيخيال اينقدر باهم جر و بحث نکنيد، باشه؟
ما يه نقشه‌ي معرکه کشيديم

1650
01:15:14,160 --> 01:15:16,310
.خيلي هوشمندانه‌ست
خيلي خلاقانه‌ست

1651
01:15:16,360 --> 01:15:18,956
ميدوني، شما بچه‌ها همش
منو تحت تاثير قرار ميدين

1652
01:15:19,080 --> 01:15:20,950
بهتون افتخار ميکنم -
ممنون، رفيق -

1653
01:15:21,000 --> 01:15:23,430
با اين حال، بيشتر نقشه رو تو کشيدي -
."نه، اينطور نيست، "نيک -

1654
01:15:23,480 --> 01:15:25,710
آره، همينطوره -
اين دروغه. يه کار گروهي بود -

1655
01:15:25,760 --> 01:15:28,550
تو کل اون قضيه رفتن توي پارکينگ
و قطع شدن سيگنال رو مطرح کردي

1656
01:15:28,600 --> 01:15:31,750
آره، خيلي خوب بود -
کرتي" اون موبايل بي نام و نشان رو مطرح کرد" -

1657
01:15:31,800 --> 01:15:34,950
.اين رو از بازي "جي تي اي" ياد گرفتم -
... "خيلي عاقلانه بود. و "ديل -

1658
01:15:35,000 --> 01:15:38,950
من اون نقشه رو ريختم که با سيم مي‌پريدي روي
اون ترامپولين، بعد مي‌پريدي روي اسکيت بورد

1659
01:15:39,000 --> 01:15:42,470
نيک" اين نقشه رو حذف کرد، اگه يادت باشه" -
.آره. ايده‌ي خوبي نبود -

1660
01:15:42,520 --> 01:15:44,190
.ايده‌ي بدي بوده
ايده‌ي خيلي بدي بوده

1661
01:15:44,240 --> 01:15:48,031
تو کلي ايده‌هاي بد داشتي که تو رو
.به ايده‌هاي خوب ميرسوند. و اين ارزشمنده

1662
01:15:48,240 --> 01:15:49,785
ممنون، رفيق

1663
01:15:50,160 --> 01:15:53,190
."خيلي خب، "نيک
ببين، من هنوز به قولم وفادارم

1664
01:15:53,240 --> 01:15:56,473
،ميدوني، اگه تو فکر ميکني جواب نميده
ميتونم اين کار رو تعطيلش کنيم

1665
01:15:57,000 --> 01:15:58,914
تصميم با توئه، رفيق

1666
01:16:00,760 --> 01:16:02,670
از کجا ميتونيم چند تا موبايل
غير قابل رديابي گير بياريم؟

1667
01:16:03,220 --> 01:16:05,070
!بفرما -
!آره -

1668
01:16:05,120 --> 01:16:07,841
!رفيق خودمونه -
!دمت گرم -

1669
01:16:11,400 --> 01:16:13,510
.پولش با "بيت کوين" پرداخت شده
[يک نوع سيستم مالي که غير قابل رديابي مي‌باشد]

1670
01:16:13,560 --> 01:16:15,140
.فلش شده

1671
01:16:15,240 --> 01:16:16,870
‏100% غير قابل رديابي

1672
01:16:16,920 --> 01:16:19,430
حله. ممنون، رفيق -
"ممنون، "مادر جنده -

1673
01:16:19,480 --> 01:16:20,710
موفق باشين، پسرا

1674
01:16:22,960 --> 01:16:25,550
داري به چي ميخندي؟ -
"من فقط گفتم "موفق باشين -

1675
01:16:25,600 --> 01:16:28,710
"نه، اون يه خنده‌ي شيطاني بود، "مادر جنده -
تو با يه خنده‌ي شيطاني گفتيش -

1676
01:16:28,760 --> 01:16:31,830
فقط داشتم ميگفتم که شايد شما پسرا
يه نصيحت کوچيک از من بخواين

1677
01:16:31,880 --> 01:16:34,830
.پسر، ميدونستم ميخواي همينو بگي
.نه، ممنون. نميخوايم

1678
01:16:34,880 --> 01:16:38,510
پس ميدوني چيه؟ برين کونتون رو بدين -
درسته، منم همينو گفتم. بريم کونمون رو بديم، يالا بريم -

1679
01:16:38,560 --> 01:16:40,270
يه لحظه صبر کن. وايسا -
اصلا از اين وضعيت خوشم نمياد -

1680
01:16:40,320 --> 01:16:43,030
الان دلم ميخواد بشنوم چي ميخواد بگه -
اوه، حالا ميخواي بشنويش؟ -

1681
01:16:43,080 --> 01:16:46,757
يکي رو به تله انداختي -
براتون 51% از سهام شرکت‌تون آب ميخوره -

1682
01:16:47,360 --> 01:16:49,030
کسخل شدي بابا -
بيخيال -

1683
01:16:49,080 --> 01:16:51,910
براتون 2% از سهام شرکت‌تون آب ميخوره

1684
01:16:51,960 --> 01:16:55,510
چقدر عجيب مذاکره ميکني -
.احتمالا تا فردا ديگه وجود نداشته باشه. ‏2% مال خودت -

1685
01:16:55,560 --> 01:16:58,873
ميتونيم بين دو عدد به توافق برسيم -
...نصيحتم اينه، مردان جوان -

1686
01:17:00,600 --> 01:17:02,559
شماها همتون تبهکارين

1687
01:17:02,960 --> 01:17:05,350
.اصلا نصيحت خوبي نبود -
نميتونم نصيحتي توي جمله‌اش پيدا کنم -

1688
01:17:05,400 --> 01:17:08,750
حتي حرفش راست هم نيست
ما تبهکار نيستيم. باشه؟

1689
01:17:08,800 --> 01:17:10,590
ما رو بزور وارد اين کار کردن -
!خفه خون بگيرين -

1690
01:17:10,640 --> 01:17:13,230
متوجهين، نميتونين دو تا شخصيت داشته باشين

1691
01:17:13,280 --> 01:17:17,230
:هر بار مياين اينجا، ميگين که
اوه، ما فقط آدماي سرخوشي هستيم"

1692
01:17:17,280 --> 01:17:20,550
،ميدوني، يه بار ديگه، با اينکه"
اصلا تقصير ما نبوده گرفتار يه مشکل شديم

1693
01:17:20,600 --> 01:17:23,560
"و نميتونيم کاريش بکنيم
!ريدم تو اين ترسو بازيا

1694
01:17:23,640 --> 01:17:26,510
شماها تبهکارين
.شماها سعي کردين رئيس‌هاتونو بکشين

1695
01:17:26,560 --> 01:17:31,190
آخر سرهم يکيشون مُرد
و حالام ميخواين مرتکب آدم ربايي بشين؟

1696
01:17:31,240 --> 01:17:35,793
شما 3 تا ديوونه‌ترين تبهکاراي مادرجنده اي هستين
که توي زندگيم ديدم

1697
01:17:36,080 --> 01:17:37,561
ميخواين اين کار رو بانجام برسونين؟

1698
01:17:38,720 --> 01:17:40,156
بايد مثل تبهکارا رفتار کنين

1699
01:17:41,160 --> 01:17:42,261
حرفش حقه

1700
01:17:53,040 --> 01:17:54,710
اوه، خيلي آبروريزيه

1701
01:17:54,760 --> 01:17:56,950
داشتيم سعي ميکرديم
يه حرکت آهسته‌ي باحال بريم، داداش

1702
01:17:57,000 --> 01:17:58,550
بيا، رفيق -
بيخيال -

1703
01:17:58,600 --> 01:18:00,470
نه، نه. تموم شد. بياين بريم -
کجا ميري، "نيک"؟ -

1704
01:18:00,520 --> 01:18:03,590
فکر احمقانه‌ايه -
يالا، رفيق. بيا اينجور راه بريم -

1705
01:18:03,640 --> 01:18:05,230
بيخيالش نشو

1706
01:18:08,960 --> 01:18:11,430
نظرت چيه، "نيک"؟
نبايد يه خورده بيشتر خودمو بزنم؟

1707
01:18:11,480 --> 01:18:15,390
نه، نه، نه، نه، نه، لازم نيست بيشتر از اين
خودتو بزني. بنظرم بهتره بهش زنگ بزنيم، باشه؟

1708
01:18:15,440 --> 01:18:18,673
،صبر کن. قبل از از اينکه شروع کنيم
ميشه يه چيزي بگم؟

1709
01:18:19,000 --> 01:18:23,590
من خيلي از اين کارا بلد نيستم، ميدونين؟

1710
01:18:23,640 --> 01:18:26,839
...مامانم وقتي 4 سالم بود مُرد و

1711
01:18:27,760 --> 01:18:30,516
"ميدوني، وقتي آدم توسط "برت هنسن
بزرگ بشه

1712
01:18:30,720 --> 01:18:32,634
بيشتر دوستاش رو يه مشت کسمغز تشکيل ميدن

1713
01:18:34,880 --> 01:18:38,159
و ميدونم من شماها رو وارد اين ماجرا کردم
اما از کارم پشيمون نيستم

1714
01:18:39,120 --> 01:18:40,631
...چون

1715
01:18:41,360 --> 01:18:43,510
واقعا خوشحالم که با شماها آشنا شدم

1716
01:18:43,560 --> 01:18:46,316
بهرحال، ازتون ميخوام اينو داشته باشين

1717
01:18:46,400 --> 01:18:48,670
اين چيه؟ -
اين نيش واقعي "غارتگر"ـه -

1718
01:18:48,720 --> 01:18:50,315
فيلم "غارتگر" رو ميگي؟ -
آره -

1719
01:18:51,480 --> 01:18:52,630
ازتون ميخوام نگه‌اش دارين. بيا

1720
01:18:52,680 --> 01:18:54,036
جدي؟ -
آره بخدا -

1721
01:18:54,480 --> 01:18:55,711
از فيلم "غارتگر" خوشتون مياد؟

1722
01:18:56,600 --> 01:18:58,030
آره، از فيلم "غارتگر" خوشم مياد

1723
01:18:58,080 --> 01:19:01,350
کرتي"؟" -
آره. آره، منم از فيلم "غارتگر" خوشم مياد -

1724
01:19:01,400 --> 01:19:04,470
،منظورم اينه که فقط از خودش
نه از قسمت بعديش

1725
01:19:04,520 --> 01:19:06,070
نيک"؟" -
...اوه، خب -

1726
01:19:06,120 --> 01:19:09,510
وقتي اولين بار "غارتگر" رو ديدم
ازش خوشم نيومد

1727
01:19:09,560 --> 01:19:12,554
اما يواش يواش توي دلم جا باز کرد

1728
01:19:13,480 --> 01:19:15,394
خيلي از "غارتگر" خوشم مياد

1729
01:19:17,600 --> 01:19:20,870
داريم در مورد اون حرف ميزنيم يا در مورد
فيلم "غارتگر"؟ با استعاره مشکل دارم

1730
01:19:20,920 --> 01:19:23,230
بيا فقط زنگ بزنيم -
برام نامفهموم بود -

1731
01:19:23,280 --> 01:19:24,470
بيشتر چيزا همينطورين برات

1732
01:19:30,000 --> 01:19:30,840
بله؟

1733
01:19:30,840 --> 01:19:32,670
هي، اون ساک پول رو آماده کردي؟

1734
01:19:32,720 --> 01:19:34,550
آره، آماده‌اش کردم

1735
01:19:34,600 --> 01:19:37,310
حالا ازت ميخوام بري به پُل خيابون 4ام

1736
01:19:37,360 --> 01:19:40,390
،وسط پل يه نيمکت ميبيني
ميخوام پول رو اونجا بذاري

1737
01:19:40,440 --> 01:19:43,710
،و اون پولي که قرار گذاشتيم رو مياري
و تنها هم مياي

1738
01:19:43,760 --> 01:19:47,232
و اگه اينکارا رو بکني
پسرت صحيح و سالم برميگرده خونه

1739
01:19:49,280 --> 01:19:52,310
پُل خيابون 4ام، اون ميخواد
اونجا پولو تحويل بگيره

1740
01:19:52,360 --> 01:19:56,390
ازتون ميخوام سانت به سانتش رو پوشش بدين
اما همگي بايد فاصله‌شون رو حفظ کنن

1741
01:19:56,440 --> 01:19:58,710
آره، اما زياد دور نشن. ميفهمي؟

1742
01:19:58,760 --> 01:20:01,436
اولويت اولت با اين ساک باشه

1743
01:20:01,640 --> 01:20:04,590
نه، راستش، اولويت اولمون
زندگي پسرته

1744
01:20:04,640 --> 01:20:06,121
آره، ميدوني منظورم چيه

1745
01:20:06,760 --> 01:20:09,959
آره، فکر کنم بدونم

1746
01:20:13,125 --> 01:20:19,591
متـرجـمـان: عمــاد ، عرفــان ، محمــد
9Movie :ارائــه‌اي از

1747
01:20:21,640 --> 01:20:23,440
کسي چيزي ميبينه؟

1748
01:20:24,440 --> 01:20:26,110
هنوز کسي روي پُل نيست، رئيس

1749
01:20:26,160 --> 01:20:28,756
هنسن" داره نزديک ميشه"
تقريبا دو دقيقه ديگه ميرسه

1750
01:20:32,120 --> 01:20:33,840
شمشير برّان" در موقعيت"

1751
01:20:34,520 --> 01:20:36,798
معظم" در موقعيت"

1752
01:20:37,120 --> 01:20:39,507
...من در

1753
01:20:40,480 --> 01:20:42,792
تير خلاص" در موقعيت"

1754
01:20:42,920 --> 01:20:45,516
واي، "تير خلاص"؟ -
آره، من ميخوام "تير خلاص" باشم -

1755
01:20:45,680 --> 01:20:49,030
پس تو "تير خلاص" هستي. ازش خوشم مياد -
"اسم خيلي خوشگليه، "نيک -

1756
01:20:49,080 --> 01:20:51,019
"اوه، يواش، يواش "ديل
اگه داريم از اسم‌هاي رمزي استفاده ميکنيم

1757
01:20:51,020 --> 01:20:52,150
نبايد از اسم‌هاي واقعي استفاده کنيم

1758
01:20:52,200 --> 01:20:55,630
"اسم منو هم نگو ، "کرت -
من تصادفي گفتم. مال تو مشخصا عمدي بود -

1759
01:20:55,680 --> 01:20:57,790
فکر نکنم مال تو تصادفي بوده باشه -
!داري چي ميگي؟ -

1760
01:20:57,840 --> 01:21:00,110
چرا ما داريم توي يه اتاق باهمديگه
با بيسيم حرف ميزنيم؟ بيخيال

1761
01:21:00,160 --> 01:21:01,590
دارم تجهيزات‌مون رو چک ميکنيم

1762
01:21:01,640 --> 01:21:04,150
.لازم نيست تجهيزات‌مون رو چک کنيم
!اون يه کنترل تلوزيون دستشه

1763
01:21:04,200 --> 01:21:06,470
ميدوني، فقط ميخواستم باهاتون همراهي کنم
... من هيچ کاري با

1764
01:21:06,520 --> 01:21:10,310
"هي! هي! هي! صبر کنين. "شمشير برّان
يه کسي رو ديد! اون اينجاست. اون اينجاست

1765
01:21:10,360 --> 01:21:11,750
برو که رفتيم -
اوه، لعنتي -

1766
01:21:11,800 --> 01:21:14,910
خيلي خب. "تير خلاص" بهش زنگ بزن -
دارم زنگ ميزنم. بيا -

1767
01:21:14,960 --> 01:21:16,060
واي خدا

1768
01:21:17,340 --> 01:21:19,594
هي، اين چيه؟
کي داره بهت زنگ ميزنه؟

1769
01:21:20,000 --> 01:21:21,879
نميدونم. نيافتاده -
اوه، نه -

1770
01:21:22,280 --> 01:21:23,790
سلام -
سلام -

1771
01:21:23,840 --> 01:21:26,350
شما؟ -
منم، کير ميکروسکوپي -

1772
01:21:26,400 --> 01:21:28,430
هي، چيکار ميکني؟
قرار بود به اون موبايل بي نام و نشان زنگ بزني

1773
01:21:28,480 --> 01:21:31,270
.زنگ زدم! موبايل توي دست توئه
قرار بود بچسبونيش زير صندلي

1774
01:21:31,320 --> 01:21:33,552
...نه، اين
...اوه، صبر کن

1775
01:21:47,920 --> 01:21:50,190
!اوه، لعنتي
!پس الان کدوم موبايل دستشه؟

1776
01:21:50,240 --> 01:21:53,590
برت" موبايل "کرت" پيششه"
که اطلاعات تماس ما توشه

1777
01:21:53,640 --> 01:21:56,310
عکس‌هاي قديمي دوستيمون هم توش بوده؟
!شوخيت گرفته؟

1778
01:21:56,360 --> 01:21:58,630
،بس کنيد! خيلي خب، ببينيد
مشکلي خاصي پيش نيومده، باشه؟

1779
01:21:58,680 --> 01:21:59,999
به تعويق ميندازيمش؛ فردا انجامش ميديم. باشه؟

1780
01:22:00,000 --> 01:22:02,110
منظورم اينه که تا وقتيکه به تلفن زنگ نزنيم
اون هيچوقت پيداش نميکنه

1781
01:22:02,160 --> 01:22:03,261
پيداش کرد

1782
01:22:03,520 --> 01:22:04,910
اون چي...؟ چطوري؟ -
بگا رفيتم -

1783
01:22:04,960 --> 01:22:07,710
،صبر کن، صبر کن، صبر کن
من يه فکري دارم

1784
01:22:07,760 --> 01:22:10,870
ميخوام به موبايلت زنگ بزنم
اگه باهاش حرف بزنه، داخلش نميره

1785
01:22:10,920 --> 01:22:12,590
شماره‌ت چنده؟ -
شماره‌ي منو حفظ نيستي؟ -

1786
01:22:12,640 --> 01:22:15,470
من شماره‌ي خودمم حفظ نيستم -
خب منم بلد نيستم. هيچوقت به خودم زنگ نزدم -

1787
01:22:15,520 --> 01:22:17,390
من شماره‌ي هر دوتونو بلدم

1788
01:22:17,440 --> 01:22:20,150
همينو ميخواستم. الان ميرم تو کارش
باشه، خيلي خب -

1789
01:22:20,200 --> 01:22:22,557
برو که رفتيم. خيلي خب -
باشه -

1790
01:22:25,080 --> 01:22:28,677
"آهنگ "غرش" از "کيتي پري

1791
01:22:28,920 --> 01:22:31,072
اين آدما خيلي اعتماد به نفس دارن

1792
01:22:31,400 --> 01:22:32,620
بله، الو؟

1793
01:22:32,720 --> 01:22:34,590
...مثل يه ملخ ميموني که

1794
01:22:34,640 --> 01:22:37,350
.که ميبينه روي يه علف نشسته... -
زيادي روي کردي -

1795
01:22:37,400 --> 01:22:40,590
!سلام -
بيا تمومش کنيم گاوچرون تقلبي -

1796
01:22:40,640 --> 01:22:43,310
باشه، ببين، حالا ازت ميخوام
"بري به هتل "مندريک

1797
01:22:43,360 --> 01:22:47,470
.ميخوام بري پارکينگ زير زمين
ميخوام بري به جاي پارک شماره‌ي4421

1798
01:22:47,520 --> 01:22:50,030
.اونجا يه ساک بزرگ ميبيني
!همه پولا رو بريز توش

1799
01:22:50,080 --> 01:22:52,719
و بعدش ازت ميخوام به سمت شمال
از مسير خيابون "فيگوروا" بري

1800
01:22:52,720 --> 01:22:54,550
و منتظر دستورات بعدي بموني

1801
01:22:54,600 --> 01:22:55,700
صبرکن، صبرکن

1802
01:22:55,800 --> 01:23:00,030
و فکر نکن ما نميدونيم با خودت
ماموراي قانون رو آوردي. چون ما کارمون اينه

1803
01:23:00,080 --> 01:23:03,390
خيلي خب؟ پس اگه يکي از اون سواره نظام‌ها
...باهات به پارکينگ بيان خودم شخصا

1804
01:23:03,440 --> 01:23:06,790
يه ميله‌ي آهني داغ رو تا ته
توي کون پسرت فرو ميکنم

1805
01:23:06,840 --> 01:23:10,711
!دندون‌هاشو مثل پاپ‌کرن ميترکونم

1806
01:23:11,400 --> 01:23:12,836
ديدي؟ مشکل حل شد

1807
01:23:13,560 --> 01:23:15,910
.بايد گوشي رو ازش پس بگيرم
کلي عکس کير توشه

1808
01:23:15,960 --> 01:23:17,874
جدي؟ -
آره. همه‌شون مال خودم نيستن. ميدوني؟ -

1809
01:23:18,240 --> 01:23:21,100
هي، بچه‌ها، با ترافيکي که بخاطر مسابقه هست
اون ممکنه کمتر از 10 دقيقه‌ي ديگه اينجا باشه

1810
01:23:21,101 --> 01:23:22,030
کجاي کاريم، "کرت"؟

1811
01:23:22,080 --> 01:23:24,270
تقريبا تموم شده -
پس لبا‌سهاي پادوييمون کجاست؟

1812
01:23:24,320 --> 01:23:25,590
چي؟ -
لباس پادويي -

1813
01:23:25,640 --> 01:23:27,339
نبايد وقتي در ميريم و پول‌ها رو ميبريم
با لباس پادوها باشيم؟

1814
01:23:27,340 --> 01:23:28,319
مثلا، ما از توي هتل ميايم بيرون

1815
01:23:28,320 --> 01:23:30,390
داري چي ميگي؟
اين هتل اصلا پادو نداره

1816
01:23:30,440 --> 01:23:31,590
نداره؟ -
نه -

1817
01:23:31,640 --> 01:23:34,270
...فکر ميکرم اينجا چند تا دختر خوشگل -
نه، هيچ لباس پادويي اينجا نيست -

1818
01:23:34,320 --> 01:23:36,590
اينا ديگه چه کوفتين، رفيق؟ -
الان هالووين نيست -

1819
01:23:36,640 --> 01:23:39,030
توي اون وقت کم بهترين چيزي بود که تونستم گير بيارم -
اصلا ترسناک نيست -

1820
01:23:39,080 --> 01:23:41,270
هي، بچه‌ها، چطور شدم؟ -
تو کدوم خري هستي؟ -

1821
01:23:41,320 --> 01:23:43,110
"منم، "کرت -
اينو ميدونم -

1822
01:23:43,160 --> 01:23:44,861
وحشتناکه. تو شبيه "برت" نيستي
شبيه "مارک تواين" ميموني

1823
01:23:44,862 --> 01:23:47,030
بچه‌ها، اين اصلا شبيه چيزي که تصور کرديم نيست
...اون موقع که نقشه ميکشيديم

1824
01:23:47,031 --> 01:23:48,366
همه‌چيزش از اين باحال تر بود -
نه، مشکلي پيش نمياد -

1825
01:23:48,466 --> 01:23:50,567
نه، مشکلي پيش نمياد
فقط از دور خوب بنظر ميرسه

1826
01:23:50,568 --> 01:23:52,637
با ماشين از کنارشون رد ميشي
و شب هم هست

1827
01:23:52,638 --> 01:23:54,038
بريم، بريم، بريم، بريم

1828
01:23:54,039 --> 01:23:55,873
خيلي خب، بريم
... کاري که بايد بکنيم رو انجام بديم

1829
01:23:55,874 --> 01:23:58,008
بايد با اعتماد بنفس پيش بريم
و مشکلي برامون پيش نمياد

1830
01:23:58,009 --> 01:23:59,043
بزن بريم

1831
01:23:59,044 --> 01:24:01,061
!اوه -
سلام، پسرا -

1832
01:24:01,912 --> 01:24:02,913
اوه، سلام

1833
01:24:02,960 --> 01:24:04,460
...توي اين هتل اقامت داري يا

1834
01:24:04,461 --> 01:24:06,496
توي اين هتل هستي؟
يا اينجا اقامت داري؟

1835
01:24:06,497 --> 01:24:10,633
از وقتيکه دزدکي وارد دفترم شدين
مواظبتون بودم

1836
01:24:10,634 --> 01:24:12,535
نميدونم اينجا چه خبره

1837
01:24:12,536 --> 01:24:14,403
و برام اهميتي هم نداره

1838
01:24:14,404 --> 01:24:16,237
جوليا"، چرا اينجايي؟"
چي ميخواي؟

1839
01:24:16,238 --> 01:24:17,906
فکر کنم بدوني چي بخوام

1840
01:24:17,907 --> 01:24:19,675
نه، من باهات سکس نميکنم

1841
01:24:19,676 --> 01:24:21,710
چرا اين جنده‌ي ديوونه نميتونه
اينو از سرش بيرون کنه؟

1842
01:24:21,711 --> 01:24:22,512
من باهاش سکس نميکنم

1843
01:24:22,513 --> 01:24:23,981
.هي، با احترام باهاش حرف بزن
معذرت ميخوام بابت اين

1844
01:24:23,982 --> 01:24:25,748
شوخيت گرفته؟ -
اينطوري صداش نکن -

1845
01:24:25,749 --> 01:24:27,716
.خيلي خب، ببينيد
وضع رو خيلي ساده براتون ميگم

1846
01:24:27,717 --> 01:24:29,518
به پليس زنگ ميزنم
و همتون رو ميفرستم زندون

1847
01:24:29,519 --> 01:24:30,653
اينکارو نکن -
واي. بيخيال -

1848
01:24:30,654 --> 01:24:32,889
مگه اينکه "ديل" منو بکنه

1849
01:24:32,890 --> 01:24:35,890
!چرا؟! چرا من؟
من چه چيز خاصي دارم؟

1850
01:24:35,891 --> 01:24:38,991
سوال منصفانه‌اي بود. واسه همه سواله -
منم همينطور -

1851
01:24:39,351 --> 01:24:41,296
تا حالا کلکسيون داشتي، "ديل"؟

1852
01:24:41,297 --> 01:24:42,631
پسر، توي اين بحث نبرش

1853
01:24:42,632 --> 01:24:44,366
من...من کلکسيون چي داشتم؟ -
کلي کلکسيون داشتي -

1854
01:24:44,466 --> 01:24:45,668
"کتاب‌هاي "دانشنامه قهوه‌اي
(مجموعه رمان کودکان)

1855
01:24:45,669 --> 01:24:47,070
مثل، کلکسيون خرسهاي عروسکي جديد
که اصلا با عقل جور در نمياد

1856
01:24:47,071 --> 01:24:48,438
"سفيه‌ي گالاکتيکا"

1857
01:24:48,439 --> 01:24:49,804
.خيلي خب، بسه ديگه
من کلکسيون جمع ميکنم. چطور؟

1858
01:24:49,805 --> 01:24:51,607
خب، من کلکسيون کير جمع ميکنم

1859
01:24:51,608 --> 01:24:52,709
سير؟ -
"جوليا" -

1860
01:24:52,710 --> 01:24:54,810
"کير" -
...اوه، آره. خب -

1861
01:24:55,179 --> 01:24:56,845
.اوهوم
دقيق همينجا

1862
01:24:56,846 --> 01:25:01,817
يه اتاق کامل خيلي جالب
پُر از کير دارم

1863
01:25:01,818 --> 01:25:02,952
کير ما هم اونجاست -
بس کن -

1864
01:25:03,052 --> 01:25:05,354
و وقتي که شب‌ها چشمام رو ميبندم

1865
01:25:05,355 --> 01:25:07,322
بهشون فکر ميکنم

1866
01:25:07,323 --> 01:25:09,725
بر اساس حروف الفبا مرتبشون ميکنم

1867
01:25:09,726 --> 01:25:11,359
گردگيريشون ميکنم

1868
01:25:11,360 --> 01:25:12,495
اصلا چرا خاکي هستن؟

1869
01:25:12,496 --> 01:25:14,596
"اما يه مشکل کوچيک وجود داره، "ديل

1870
01:25:15,897 --> 01:25:17,299
اونجا رو ميبيني؟

1871
01:25:17,300 --> 01:25:20,169
اون جاي خالي کنار شومينه؟

1872
01:25:20,170 --> 01:25:21,336
ميبيني؟

1873
01:25:21,337 --> 01:25:22,689
يکي از کيرهات گم شده؟

1874
01:25:22,840 --> 01:25:27,393
اونجا واسه تنها مردي که هميشه
به سکس باهام نه گفته رزرو شده

1875
01:25:27,800 --> 01:25:30,032
اونم از 11 سالگيم تا حالا

1876
01:25:31,040 --> 01:25:33,033
"اون کير توئه، "ديل

1877
01:25:33,400 --> 01:25:34,581
وال سفيد خودم

1878
01:25:34,880 --> 01:25:38,910
.اوه، باشه. خيلي ممنونم ازت
واقعا ممنونم. فکر کنم نظر لطفته

1879
01:25:38,960 --> 01:25:41,870
.اما يه فکري دارم
دوستم "کرت" که اونجاست؛ عاشق کردنه

1880
01:25:41,920 --> 01:25:44,310
و شايد بتونه اون جاي منو پُر بکنه -
البته -

1881
01:25:44,360 --> 01:25:46,550
.ميتونم با دست هم بکنم
انگشت شست خوبي براي اينکار دارم

1882
01:25:46,600 --> 01:25:48,134
.خواهش ميکنم، يه لحظه صبر کن
...جوليا"، فکر کنم همه بدونيم"

1883
01:25:48,135 --> 01:25:49,602
فقط بخاطر اينکه معتاد سکس هستي
اينجوري ميگي

1884
01:25:49,603 --> 01:25:51,871
و اگه دنبال يه چيزي بيشتر از اين باشي
... که سريع مشکلت حل بشه

1885
01:25:51,872 --> 01:25:53,340
ميتونم يه چيزي رو برات تهيه کنم

1886
01:25:53,341 --> 01:25:55,256
،يه چيز باارزش
يه چيز بادوام

1887
01:25:55,480 --> 01:25:57,015
چي؟ داري چي ميگي؟

1888
01:25:57,016 --> 01:25:58,117
.دارم در مورد خودمون حرف ميزنم
خودت ميدوني چي ميگم

1889
01:25:58,118 --> 01:26:00,118
ما؟ همه‌مون؟

1890
01:26:00,119 --> 01:26:01,487
نه -
اين بهتر از فکر منه -

1891
01:26:01,488 --> 01:26:02,701
نه -
!هر چه بيشتر بهتر -

1892
01:26:02,702 --> 01:26:03,788
"جوليا" -
عاشق اين فکرم -

1893
01:26:03,789 --> 01:26:05,491
شما پسرا کلي چيز دارين
که بندازين بيرون

1894
01:26:05,492 --> 01:26:06,791
منم کلي سوراخ که چيز بره توش

1895
01:26:06,792 --> 01:26:08,861
...فقط بايد امشب در يه زماني

1896
01:26:08,862 --> 01:26:10,763
مطمئن بشين که اون ميره توي اين

1897
01:26:10,764 --> 01:26:13,282
!ممنون، اوه. اوه -
منظورم اين نبود، منظورم رو اشتباه گرفتي -

1898
01:26:13,283 --> 01:26:15,132
خيلي خب، ميرم يه آبي به صورتم بزنم

1899
01:26:15,133 --> 01:26:18,067
شما بچه‌ها واسه هم ساک بزنيد
تا آماده بشين

1900
01:26:18,205 --> 01:26:20,106
خيلي خب، بزن بريم -
چيکار داري ميکني؟ -

1901
01:26:20,107 --> 01:26:21,974
منظورت چيه؟
داره مجبورمون ميکنه بکنيمش

1902
01:26:21,975 --> 01:26:23,926
خب، من کسي رو نميکنم -
ممنون -

1903
01:26:23,927 --> 01:26:26,111
خيلي خب، اگه لازم باشه من حاضرم
باهاش عشق بازي بکنم

1904
01:26:26,112 --> 01:26:27,312
جدي ميگي؟

1905
01:26:27,313 --> 01:26:29,014
ميتونم از اين تيغ استفاده کنم؟

1906
01:26:29,015 --> 01:26:29,849
آره. هر کار ميخواي بکن

1907
01:26:29,850 --> 01:26:32,719
درخواستي ندارين؟
مو خطي بزارم ؟ کامل بزنم؟

1908
01:26:32,720 --> 01:26:35,053
.آه، هر چي باشه
ما عجله داريم. ممنون

1909
01:26:35,054 --> 01:26:37,689
ببينيد، من دلم نميخواد به زنم خيانت کنم
و زنا کنم. ببخشيد

1910
01:26:37,690 --> 01:26:40,125
نه، نه، نه، نه اگه واسه حفظ
خانواده‌ت باشه زنا حساب نميشه

1911
01:26:40,126 --> 01:26:41,594
راست ميگه -
خيلي خب؟ -

1912
01:26:41,595 --> 01:26:42,760
" فکر ميکني "استيسي
... و دختر کوچولوهات

1913
01:26:42,761 --> 01:26:45,797
تا 30 سال ديگه که تو
از زندان برگردي، منتظرت مي مونن؟

1914
01:26:45,798 --> 01:26:47,201
نميمونن -
...نميشه فقط -

1915
01:26:47,301 --> 01:26:49,769
يه نقشه‌ اي بکشيم؟

1916
01:26:49,770 --> 01:26:51,937
.اوه، آره، البته که ميشه
من يه نقشه دارم. خيلي خب، ميخوام بگم

1917
01:26:51,938 --> 01:26:54,840
... تقسيم منطقه‌ها...من ميگم
کون، صورت، کُس

1918
01:26:54,841 --> 01:26:56,842
.نميتونم برم تو کار کُس
اينجوري گناه بيشتري گردن منه

1919
01:26:56,843 --> 01:26:59,377
.نه، راست ميگه. راست ميگه
...خيلي خب، اين چطوره

1920
01:26:59,378 --> 01:27:01,277
کون، صورت، کُس. چطوره؟ -
آره. دنبال همين بودم -

1921
01:27:01,278 --> 01:27:02,547
نه، دارم در مورد راهي حرف ميزنم
... که من مجبور نباشم

1922
01:27:02,548 --> 01:27:03,649
صبر کن ببينم، راستش همين خوبه -
آره؟ -

1923
01:27:03,650 --> 01:27:05,783
چون شايد اگه ما مدام جامونو عوض کنيم

1924
01:27:05,784 --> 01:27:07,420
.اون نفهمه کي کجاست -
مثل گردو بازي -

1925
01:27:07,520 --> 01:27:09,188
آره، مثل بازي گردو. درسته، درسته -
مثل 3 کارته بودن توي بازي مونت -

1926
01:27:09,288 --> 01:27:10,989
بعدش من ميتونم
سرم رو بکنم توي سينه‌هاش

1927
01:27:10,990 --> 01:27:12,291
بعد، ميدوني، بهش در کوني ميزنم

1928
01:27:12,292 --> 01:27:13,724
انقدر که کاري پست
يا تحقير آميز انجام نشه

1929
01:27:13,725 --> 01:27:16,679
البته که نه
ما مثل دکتر "فيل" حساسيت بخرج ميديم

1930
01:27:17,030 --> 01:27:18,163
نميدونم ميتونيم اين زن رو بکنم يا نه -
چرا، تو ميتوني -

1931
01:27:18,164 --> 01:27:20,463
فقط به زن و دخترات فکر کن -
راست ميگي -

1932
01:27:20,464 --> 01:27:21,332
آره، راست ميگي
من به دختر بچه‌هام فکر ميکنم

1933
01:27:21,333 --> 01:27:22,733
ميتونم از پسش بر بيام

1934
01:27:22,734 --> 01:27:24,586
خيلي خب؟

1935
01:27:25,120 --> 01:27:26,588
!"استيسي" -
اوه، نه -

1936
01:27:26,589 --> 01:27:28,589
هي، چطوري منو پيدا کردي؟ -
خيلي وقته اينجايي؟ -

1937
01:27:28,590 --> 01:27:30,825
"اپليکيشن "آيفونم رو پيدا کن

1938
01:27:30,995 --> 01:27:32,829
ميدونستم داري بهم خيانت ميکني

1939
01:27:32,830 --> 01:27:35,265
نه، من بهت خيانت نکردم -
ما فقط داشتيم جلوي زندان رفتنشو ميگرفتيم -

1940
01:27:35,365 --> 01:27:35,998
زندان؟ -
بله -

1941
01:27:35,999 --> 01:27:38,548
نه، قرار نيست کسي بيفته زندان
نه، نه، البته که نه -

1942
01:27:38,549 --> 01:27:39,803
چون ما ميخوايم يکي رو بدزديم -
بدزدين؟ -

1943
01:27:39,804 --> 01:27:43,273
نه! خيلي خب، اول از همه اون يارو خودش
خودش رو دزديده

1944
01:27:43,373 --> 01:27:44,806
و ما رو مجبور کرد

1945
01:27:44,807 --> 01:27:45,774
ديل" حتي نميخواست از کُس بکنه"

1946
01:27:45,775 --> 01:27:47,911
!من حتي نخواستم کُس ـش رو بکنم -
من هر دو دفعه کونش رو انتخاب کردم -

1947
01:27:48,011 --> 01:27:50,746
من گفتم کُس کردن باعث ميشه که
از همه گناهکارتر بشم

1948
01:27:50,747 --> 01:27:52,247
!صبر کنين! خفه شين
!اين حرفاتون کمکي نميکنه. خفه شين

1949
01:27:52,248 --> 01:27:54,114
خيلي خب، ببين، اين فقط
يه چيز احمقانه‌اس، عزيزم

1950
01:27:54,115 --> 01:27:56,318
و ساده‌ست، و هيچ کار سکسي
اينجا اتفاق نيافتاده

1951
01:27:56,319 --> 01:27:58,020
هيچي -
..."يالا، "ديل -

1952
01:27:58,021 --> 01:28:00,221
اين کُس خودش، خودش رو ليس نميزنه

1953
01:28:00,222 --> 01:28:02,239
جوليا"؟" -
!"استيسي" -

1954
01:28:02,280 --> 01:28:03,580
و بچه‌ها

1955
01:28:03,680 --> 01:28:06,830
.اون بچه‌ها رو ببين
اوه، "ديل"، اونا دقيقا مثل خودتن

1956
01:28:06,880 --> 01:28:08,550
يه لحظه به حرفام گوش کن -
تو يه مريض منحرفي -

1957
01:28:08,600 --> 01:28:12,357
!من منحرف نيستم! خواهش ميکنم -
!دنبالم نيا -

1958
01:28:12,520 --> 01:28:13,876
اي جنده‌ي عوضي

1959
01:28:14,480 --> 01:28:17,201
ببخشيد. واقعا دلم نميخواست اين اتفاق بيوفته

1960
01:28:17,520 --> 01:28:19,798
"خيلي خب، "جوليا
ميخواي کُس بدي؟

1961
01:28:20,000 --> 01:28:21,101
آره

1962
01:28:21,360 --> 01:28:24,230
.چرا که نه؟ زندگي زناشوييم تموم شد
اساسا داغون شد

1963
01:28:24,280 --> 01:28:26,590
نظرت چيه منم اون کُس رو داغون کنم؟
بنظرت خوبه؟

1964
01:28:26,640 --> 01:28:28,390
.چي؟ نه، نه، نه. تو روي صورت بايد کار کني -
کُس مال منه -

1965
01:28:28,440 --> 01:28:30,590
.نه، نه، نه
اين يکي همش مال خودمه

1966
01:28:30,640 --> 01:28:31,900
چي؟

1967
01:28:32,000 --> 01:28:34,350
بيا بريم، عزيزم. بيا بريم زير دوش بکنمت، هان؟ -
آفرين -

1968
01:28:34,400 --> 01:28:36,870
همينو ميخواي؟
اينجا خوب و مرطوبه

1969
01:28:39,520 --> 01:28:41,998
خيلي خب، پسرا. از توي زندون نميتونم
زندگي زناشوييم رو حفظ کنم، درسته؟

1970
01:28:41,999 --> 01:28:42,540
نه، نميتوني

1971
01:28:42,640 --> 01:28:44,474
"عالي بود، "ديل -
بزن بريم -

1972
01:28:50,400 --> 01:28:52,310
شنود رو از دست داديم -
لعنتي -

1973
01:28:52,360 --> 01:28:54,510
يه مامور لباس شخصي بفرستيم تو؟

1974
01:28:54,560 --> 01:28:56,872
.نميتونيم ريسک کنيم
همينجا منتظر ميمونيم

1975
01:29:11,760 --> 01:29:14,828
!سلام! حال احوال

1976
01:29:14,829 --> 01:29:16,263
برو اون طرف -
بس کن -

1977
01:29:16,364 --> 01:29:17,965
!هي

1978
01:29:17,966 --> 01:29:19,334
اين ديگه چه مسخره بازيه؟

1979
01:29:19,335 --> 01:29:20,969
بد و بيراه نميخوام

1980
01:29:20,970 --> 01:29:22,002
اون کيف پُر پول رو ميخوام

1981
01:29:22,003 --> 01:29:24,305
حالا هم بدش بياد

1982
01:29:24,306 --> 01:29:26,508
.به سمتم پرتابش نکن
بايد سُرش بدي

1983
01:29:26,509 --> 01:29:29,609
دوباره انجامش بده -
نه، همينجا ميزارميش. بررسيش کن -

1984
01:29:32,447 --> 01:29:33,781
!مادر بگريد

1985
01:29:33,782 --> 01:29:35,483
اونجا رو نگاه کن -
ما موفق شديم -

1986
01:29:35,484 --> 01:29:37,418
کيف خوشگليه -
!خيلي خب. هي -

1987
01:29:37,419 --> 01:29:42,122
اون موبايلي که از زير نيمکت
!برداشتي رو هم بهم بده

1988
01:29:42,123 --> 01:29:43,157
چي؟

1989
01:29:43,158 --> 01:29:45,527
!موبايل -
موبايل رو پرت کن براش -

1990
01:29:45,528 --> 01:29:48,729
اون کت باکلاس و کراوات خوشگل
رو هم رد کن بياد

1991
01:29:48,730 --> 01:29:50,732
درشون بيار. بدشون بهم -
نه -

1992
01:29:50,733 --> 01:29:52,667
گفت "نه"؟ -
"فکر کنم گفت "نه -

1993
01:29:52,668 --> 01:29:55,453
اما ما اينو داريم -
مجبورم نکن از اين 6 لول استفاده کنم -

1994
01:29:55,454 --> 01:29:56,804
اون ميخواد بهت شليک کنه

1995
01:29:56,805 --> 01:29:58,607
حالمو بهم ميزني

1996
01:29:58,608 --> 01:29:59,941
شماها مشکل آمريکا هستين

1997
01:29:59,942 --> 01:30:01,343
همه صدقه ميخوان

1998
01:30:01,344 --> 01:30:03,211
... همينجوري پول بگيرن از کسايي که

1999
01:30:03,212 --> 01:30:05,179
پولشون رو شرافتمندانه بدست آوردن

2000
01:30:05,180 --> 01:30:06,382
خيلي خب، حرفاي خاله زنکي بسه

2001
01:30:06,383 --> 01:30:08,785
داداشم اسلحه داره -
خيلي حرف ميزني -

2002
01:30:08,885 --> 01:30:10,885
ميزنم توي سينه‌ات

2003
01:30:10,886 --> 01:30:12,754
.خب، بزن
بهم شليک کن

2004
01:30:12,755 --> 01:30:14,790
تخمشو نداري

2005
01:30:14,791 --> 01:30:16,625
!آره، خوبشم داره
!تخماي بزرگي داره

2006
01:30:16,626 --> 01:30:18,861
فقط حرف ميزني
عمل تو کارت نيست

2007
01:30:19,994 --> 01:30:22,094
!رفيق -
اوه، خداي من -

2008
01:30:22,198 --> 01:30:23,865
!چيکار کردي؟ -
!اوه، خداي من -

2009
01:30:23,866 --> 01:30:25,366
!چه غلطي کردي؟ -
اوه، خداي من -

2010
01:30:25,367 --> 01:30:26,835
بهش شليک کردي -
نه، اينکارو نکردم -

2011
01:30:26,935 --> 01:30:29,035
!آره، کار خودت بود! يه مُرده اينجاست -
!نبايد اسلحه پُر ميبود -

2012
01:30:29,037 --> 01:30:31,756
!منظورت چيه تو اينکارو نکردي؟ -
!تقصير من نبود -

2013
01:30:31,757 --> 01:30:33,574
!اوه، خداي من -
...صبر کن ببينم -

2014
01:30:42,752 --> 01:30:45,621
... پسر الان بايد قيافه‌هاتون رو مي‌ديدين

2015
01:30:45,622 --> 01:30:48,557
وقتيکه داشتين تقصير رو
گردن همديگه مينداختين

2016
01:30:50,359 --> 01:30:52,393
چي شد الان؟

2017
01:30:52,394 --> 01:30:53,929
پاپوش واستون دوختم

2018
01:30:53,930 --> 01:30:55,765
نه، نه. اما ما که الان باهم دوستيم

2019
01:30:55,766 --> 01:30:57,965
ميدونم، هستيم
اما عجب پيچيدگي عالي‌اي، درسته؟

2020
01:30:57,966 --> 01:31:00,502
منظورم اينه که، اولش ميخواستم
... تمام پول‌ها رو بگيرم

2021
01:31:00,503 --> 01:31:02,269
و شما رو قرباني ماجرا بکنم

2022
01:31:02,270 --> 01:31:03,404
منظورم اينه که، بيخيال، تابلوئه که

2023
01:31:03,405 --> 01:31:08,020
اما بعدش که بابام به پليسا زنگ زد
و ثابت کرد که من به تخمش نيستم

2024
01:31:08,243 --> 01:31:11,245
پيش خودم گفتم چرا وقتي که ميتونم
... همه پولاشو به ارث ببرم

2025
01:31:11,246 --> 01:31:13,849
فقط چند ميليون ازش بگيرم
و شما بخاطر مرگش محکوم بشيد، درسته؟

2026
01:31:13,850 --> 01:31:16,151
...چون چند لحظه ديگه پليس مياد اينجا

2027
01:31:16,152 --> 01:31:21,423
و ميبينن با تفنگي که وقتي منو ربودين
از اتاق من دزديدين، پدر بيچاره‌ي منو کشتين

2028
01:31:21,424 --> 01:31:23,791
!اين دروغه

2029
01:31:23,792 --> 01:31:25,892
خودش ميدونه -
خودش ميدونه -

2030
01:31:26,162 --> 01:31:29,029
اون ميدونه -
نگران نباشيد، بچه‌ها -

2031
01:31:29,030 --> 01:31:30,898
از اينجا به بعدش با من

2032
01:31:30,899 --> 01:31:33,768
"شرمنده "رکس
اما ما مچت رو گرفتيم

2033
01:31:33,769 --> 01:31:35,503
پيش خودم گفتم چرا وقتي که ميتونم
... همه پولاشو به ارث ببرم

2034
01:31:35,504 --> 01:31:36,671
فقط چند ميليون ازش بگيرم؟

2035
01:31:36,672 --> 01:31:38,305
و شما بخاطر مرگش محکوم بشيد، درسته؟

2036
01:31:38,306 --> 01:31:41,944
اوه، مات شدي، کوني

2037
01:31:44,369 --> 01:31:46,147
.خيلي خب، بده بياد
بده بياد ببينم

2038
01:31:46,148 --> 01:31:49,317
.آره. آره. نه، راست ميگه. شرمنده -
ممنون، رفيق -

2039
01:31:49,318 --> 01:31:52,688
نميشد دو دقيقه ديگه نگه‌ش ميداشتي؟

2040
01:31:52,689 --> 01:31:54,755
نه، اون يه هديه بود

2041
01:31:54,756 --> 01:31:57,058
نيک"، "پريوس" رو پشت خيابون"
پارک کردي ديگه؟

2042
01:31:57,059 --> 01:31:58,759
."البته، "رکس -
کليدا پيشت هستن؟ -

2043
01:31:58,760 --> 01:32:00,644
بفرما

2044
01:32:03,060 --> 01:32:05,417
واقعا بهتون افتخار ميکنم، بچه‌ها

2045
01:32:05,780 --> 01:32:07,957
منظورم اينه که، واقعا خودتون رو جمع و جور کردين

2046
01:32:07,980 --> 01:32:09,919
مثل يه تيم باهم کار کردين
همونطوري که نقشه کشيده بوديم

2047
01:32:09,920 --> 01:32:11,770
ديل"، ما کلي باهم خنديديم"

2048
01:32:11,820 --> 01:32:15,541
.وقعا ازت ممنونم
منظورم اينه که، باعث ميشدي بخندم

2049
01:32:15,980 --> 01:32:19,899
.نيک"، ازت ميخوام بيشتر بخندي
يه نگاهي به اون خط‌هاي پيشنويت بنداز

2050
01:32:19,900 --> 01:32:22,739
برو تعطيلات
بخند

2051
01:32:22,740 --> 01:32:25,490
کرت" فکر کنم بيشتر از همه"
دلم واسه تو تنگ بشه

2052
01:32:25,540 --> 01:32:27,330
چرا؟ -
خيلي خب -

2053
01:32:27,380 --> 01:32:28,560
خداحافظ

2054
01:32:28,660 --> 01:32:29,925
!بگيرش

2055
01:32:29,926 --> 01:32:31,161
نکن...خدا لعنتت کنه -
اوه، لعنتي -

2056
01:32:31,162 --> 01:32:32,795
متاسفم اما چيزا رو خوب ميگيرم

2057
01:32:32,796 --> 01:32:34,298
.لعنتي. صبر کن
يه لحظه صبر کن

2058
01:32:34,299 --> 01:32:35,631
!هي، تکون نخور
!تکون نخور

2059
01:32:35,632 --> 01:32:39,751
ديل"، بيخيال"
فکر ميکني يه تفنگ پُر ميدم دستت؟

2060
01:32:40,002 --> 01:32:41,671
اوه، لعنتي

2061
01:32:41,972 --> 01:32:43,038
بچه‌ها بي شوخي
ديگه بايد برم

2062
01:32:43,039 --> 01:32:44,808
بايد برم توي اون انبار
منتظر باشم که پليسا بيان نجاتم بدن

2063
01:32:44,809 --> 01:32:46,511
بعدا ميبينمتون

2064
01:32:47,079 --> 01:32:47,746
اوه، لعنتي

2065
01:32:47,747 --> 01:32:51,413
اميدوارم که توي توضيح دادن به پليسا
که چرا خون بابات ريخته روي لباسات، موفق باشي

2066
01:32:51,414 --> 01:32:54,216
نميشه يه چيزي رو پيش خودمون نگه داريم؟ -
!کير تو کونم -

2067
01:32:54,217 --> 01:32:56,217
واقعا متاسفم -
اينکارش از کار من بدتر بود -

2068
01:32:56,218 --> 01:32:58,087
!مگه چيکار کردم؟ -
تو با اون رفيقي -

2069
01:32:58,088 --> 01:32:59,154
تو منو با اون رفيق کردي

2070
01:32:59,155 --> 01:33:01,925
قرار نيست ما رو با يه تفنگ خالي
بترسوني، "رکس" عوضي

2071
01:33:01,926 --> 01:33:04,027
اون گلوله داره
اون گلوله داره

2072
01:33:04,028 --> 01:33:06,429
اون گلوله داره؟ -
!عجب شانسي داريم -

2073
01:33:06,430 --> 01:33:08,464
کرت"، سايزت چنده؟"
دور کمرت 32ـه؟

2074
01:33:08,465 --> 01:33:10,666
.اوه، خداي بزرگ
ميخواد بهمون تجاوز کنه

2075
01:33:10,667 --> 01:33:12,001
نه -
...فقط شلوارمو -

2076
01:33:12,002 --> 01:33:14,901
اوه، اون فقط شلوارت رو ميخواد -
عالي شد -

2077
01:33:20,240 --> 01:33:22,640
هميشه تخمي ترين فکراي عالم
به ذهن شماها مياد. اوه، خداي من

2078
01:33:22,641 --> 01:33:24,577
باورم نميشه منو متقاعد کردي
که وارد اين قضيه بشم

2079
01:33:24,578 --> 01:33:26,479
!اين يارو الان مُرده -
!ميدونم -

2080
01:33:26,480 --> 01:33:29,480
!اون مُرده -
بايد همونجوري مثل افراد عادي ميمونديم -

2081
01:33:29,481 --> 01:33:32,685
خيلي طول کشيده

2082
01:33:32,686 --> 01:33:36,557
.گندش بزنن
موضوع عوض کردن کيف نيست

2083
01:33:36,558 --> 01:33:38,558
ميخوان پول رو تحويل بگيرن

2084
01:33:38,559 --> 01:33:42,195
.برين تو
همگي برين تو

2085
01:33:43,796 --> 01:33:46,066
"لطفا اين شلوار خوني رو دربيار، "کرت -
داري چي ميگي؟ -

2086
01:33:46,067 --> 01:33:47,568
ميخواي با شرتم برم تو خيابون؟ بيخيال

2087
01:33:47,569 --> 01:33:49,068
چرا نمياين جسد رو بکشيم توي صندوق ماشين

2088
01:33:49,069 --> 01:33:51,454
ما 5 ميليون دلار پول نقد اينجا داريم -
!پليسا همه جا هستن -

2089
01:33:51,455 --> 01:33:54,489
!نميتونيم از اينکار قسر در بريم -
!اوه، لعنتي -

2090
01:33:57,945 --> 01:34:00,847
کيفو بردارين، تن لشتونو بيارين تو -
چرا؟ -

2091
01:34:00,848 --> 01:34:02,884
ميخوايم قبل از اينکه
...اون پسره برسه اونجا

2092
01:34:02,984 --> 01:34:04,584
پليسا رو بکشونيم به انبار

2093
01:34:04,585 --> 01:34:07,586
اگه اونا ببينن که همينجوري داره آزاد ميچرخه

2094
01:34:07,587 --> 01:34:09,689
!شايد حرفاتون رو باور کنن. بريم

2095
01:34:09,690 --> 01:34:12,043
پولو بيار

2096
01:34:25,873 --> 01:34:28,009
سلام، سلام، بچه‌ها

2097
01:34:28,109 --> 01:34:29,799
.خدا لعنتشون کنه
همون احمق‌ها هستن

2098
01:34:29,800 --> 01:34:32,990
ميدونستم که هيچوقت در مورد
آدم ربايي چيزي نگفتم

2099
01:34:33,040 --> 01:34:34,740
!يالا! بياين

2100
01:34:34,741 --> 01:34:36,742
تقريبا مطمئنم که تعقيب کردن ما
"توي برنامه‌شون هست، "کرت

2101
01:34:36,743 --> 01:34:38,376
.هيچي معلوم نيست
بايد مطمئن شد، درسته؟

2102
01:34:38,377 --> 01:34:40,013
توي اين موقعيت تکليف کمربند چي ميشه؟

2103
01:34:40,014 --> 01:34:41,315
من بستم -
فکر خوبيه. بايد ببنديمشون -

2104
01:34:41,415 --> 01:34:43,649
بچه‌ها، ميشه يکي بهم بدين؟
ميشه يکي بدين ببندم؟

2105
01:34:43,650 --> 01:34:45,283
فقط داشبورد رو سفت بچسب

2106
01:34:45,284 --> 01:34:48,153
!اوه، لعنتي! اوه، لعنتي -
نه، اشتباه اومديم -

2107
01:34:48,154 --> 01:34:50,689
!راه رو اشتباه اومديم
!دور بزن! ماشينو نگه دار

2108
01:34:50,690 --> 01:34:53,460
داري به کدوم خري مسيج ميدي؟ -
دارم به خانومم مسيج ميدم -

2109
01:34:53,461 --> 01:34:55,460
!بذارش کنار -
اگه جوابش رو ندم، عصباني ميشه -

2110
01:34:55,461 --> 01:34:57,617
!جدي ميگي؟ -
مواظب باش. مواظب باش -

2111
01:35:00,935 --> 01:35:05,239
راستي، اون موقع توي پارکينگ
داشتي چه غلطي ميکردي؟

2112
01:35:07,140 --> 01:35:08,475
چي شد، نگرفتم؟

2113
01:35:08,476 --> 01:35:10,143
لعنت بر شيطون -
چي شده؟ -

2114
01:35:10,243 --> 01:35:12,611
تو اونجا بودي که پول خونبها رو
ازمون بدزدي

2115
01:35:12,612 --> 01:35:14,712
مگه نه؟ -
گوش کن، من آدما رو گول ميزنم، دزدي نميکنم -

2116
01:35:14,812 --> 01:35:15,548
اين چه فرقي داشت؟

2117
01:35:15,549 --> 01:35:18,261
توي گاراژ چيکار داشتي، "مادرجنده"؟

2118
01:35:18,919 --> 01:35:21,853
خيلي خب، ببينيد، فکر ميکردم احتمالش هست که
سر تحويل اوضاع خراب بشه

2119
01:35:21,854 --> 01:35:23,122
و اون يارو هر 3 تاتون رو بکشه

2120
01:35:23,123 --> 01:35:24,456
و در چنين حالتي

2121
01:35:24,457 --> 01:35:26,459
شماها ترجيح ميدين من پولا رو ببرم تا اون

2122
01:35:26,460 --> 01:35:27,792
عجب چيزايي رو فرض ميکني

2123
01:35:27,793 --> 01:35:29,793
اون بر عليه ما شرط بسته بود -
!اي مادر جنده -

2124
01:35:29,794 --> 01:35:31,897
من داشتم مرگ احتماليتون رو
محترم ميشمردم

2125
01:35:31,898 --> 01:35:34,733
!محترم ميشمردي -
چيه؟ نکنه فکر کردي ما سامورايي هستيم؟ -

2126
01:35:34,734 --> 01:35:37,469
.صبرکن، وايسا
!اوه، اوه، هي! قطار

2127
01:35:37,470 --> 01:35:40,182
!قطار! قطار، قطار
!قطار! قطار! قطار! قطار

2128
01:35:44,211 --> 01:35:46,612
!عالي بود

2129
01:35:46,613 --> 01:35:48,486
!اينطوري بايد پليسا رو جا بذاري
!اينطوري بايد پليسا رو جا بذاري

2130
01:35:48,487 --> 01:35:52,061
قرار نبود پليسا رو جا بذاري -
!پليسا رو جا نذار -

2131
01:35:52,885 --> 01:35:54,519
اصلا نقشه همين بود

2132
01:35:54,520 --> 01:35:55,990
خيلي فکر خوبي بود -
داريم برميگرديم -

2133
01:35:56,090 --> 01:35:57,525
عالي بود
خيلي خوشم اومد که الان وايسادي

2134
01:35:57,625 --> 01:35:59,024
نبايد يه همچين اشتباهي ميکردي

2135
01:35:59,025 --> 01:36:02,628
.اينقدر ازش انتقاد نکن
داره تمام تلاشش رو ميکنه

2136
01:36:02,629 --> 01:36:05,897
.بيا، الان بهشون خبر ميدم
صبر کن

2137
01:36:05,898 --> 01:36:07,299
!هي! ما برگشتيم

2138
01:36:07,300 --> 01:36:10,835
ما تا وقتيکه اين لامصب بره اينجا ميمونيم

2139
01:36:10,836 --> 01:36:12,438
بعدش با هم ميريم

2140
01:36:12,439 --> 01:36:15,575
اين بچه کونيا دارن چه گهي ميخورن؟

2141
01:36:15,576 --> 01:36:17,643
گرفتن چي گفتي؟ -
آره، فکر کنم. فکر نکنم مشکلي داشته باشن -

2142
01:36:17,644 --> 01:36:20,644
اون چيه پشت گذاشتي؟ -
هي، آره. اون چيه؟ -

2143
01:36:20,645 --> 01:36:21,880
واسه بچه گربه‌هامه

2144
01:36:21,881 --> 01:36:23,383
اوه، جدي؟ بچه گربه داري، هان؟ -
شوکه شدم -

2145
01:36:23,483 --> 01:36:24,783
چيه، نکنه بهم نمياد گربه داشته باشم؟

2146
01:36:24,784 --> 01:36:26,386
چي؟ چرا هميشه به همه ميپري؟

2147
01:36:26,387 --> 01:36:28,988
فقط يه خورده عجيبه که با يه صندلي گربه
اينور اونور بري، پسر

2148
01:36:29,689 --> 01:36:31,323
هي، ميتونم بپرم بيرون و سريع بشاشم؟

2149
01:36:31,324 --> 01:36:32,759
.نه، نميتوني
ما توي يه تعقيب و گريز ماشين هستيم

2150
01:36:32,760 --> 01:36:35,460
.قطار خيلي بزرگيه
فکر کنم بتونم برم بشاشم

2151
01:36:35,461 --> 01:36:36,447
چقدر بار داره

2152
01:36:56,048 --> 01:36:59,285
لامصب چقدر آسونه

2153
01:37:35,760 --> 01:37:39,030
فکر کنم ميتونستم تا حالا شاشمو بکنم -
بذار بره بيرون -

2154
01:37:39,080 --> 01:37:41,073
آخرين واگن داره مياد -
!اه، دهنتو -

2155
01:37:56,240 --> 01:37:58,074
!اوه، لعنتي. پليسا

2156
01:37:59,400 --> 01:38:00,881
!پليسا. پليسا -
لعنتي -

2157
01:38:03,600 --> 01:38:05,390
چي شد؟ -
وسيله‌ات افتاد -

2158
01:38:05,440 --> 01:38:07,831
آره، صندلي گربه‌ات افتاد -
!چي؟ لعنتي -

2159
01:38:09,040 --> 01:38:11,470
.خيلي خب، يه مرد اونجاست
مواظبش باش

2160
01:38:11,520 --> 01:38:12,717
!هي، هي
!هي، هي، هي

2161
01:38:14,440 --> 01:38:16,630
!هي، گير افتاديم -
نه الان در ميايم -

2162
01:38:16,680 --> 01:38:19,550
!نه، نه، نه، نه -
!هميشه ميخواستم اين کارو بکنم -

2163
01:38:41,560 --> 01:38:42,866
تـــف توش

2164
01:38:50,040 --> 01:38:51,505
چيه؟

2165
01:38:55,560 --> 01:38:56,790
خب، انبار کجاست؟

2166
01:38:56,840 --> 01:38:59,197
اونجاست، زير پُل

2167
01:38:59,800 --> 01:39:02,830
هي، داري چيکار ميکني؟ -
نه، قرار بود بري زير پُل -

2168
01:39:02,880 --> 01:39:04,903
آروم باشين

2169
01:39:09,000 --> 01:39:11,110
چرخ‌ها گير کردن -
ترمز دستي چيزي بکش -

2170
01:39:11,160 --> 01:39:12,750
دنده معکوس بکش -
پارکش کن -

2171
01:39:12,800 --> 01:39:13,997
!نميتونم فکر کنم

2172
01:39:27,360 --> 01:39:28,990
شرط ميبندم الان ديگه
اين فنس رو دوست دارين

2173
01:39:29,040 --> 01:39:30,790
آره، عاشق فنس‌هاي اين شکليم

2174
01:39:30,840 --> 01:39:32,950
منم کمربند رو هم دوست دارم

2175
01:39:33,000 --> 01:39:35,630
خب، بخش بعدي نقشه چيه، مادرجنده؟

2176
01:39:49,360 --> 01:39:50,955
!اونجاست! اونجاست
!اونجاست

2177
01:40:04,080 --> 01:40:05,547
!هي
هي، اون اينجا نيست

2178
01:40:05,548 --> 01:40:06,648
!ما شکستش داديم -
چي؟ -

2179
01:40:06,750 --> 01:40:07,850
!ما شکستش داديم -
!هي -

2180
01:40:07,983 --> 01:40:09,685
!هي! کارت عالي بود

2181
01:40:09,686 --> 01:40:11,020
مادرجنده کو؟

2182
01:40:11,021 --> 01:40:13,071
نميدونم

2183
01:40:13,624 --> 01:40:14,574
پليسا. پليسا

2184
01:40:19,195 --> 01:40:22,063
!هي

2185
01:40:22,064 --> 01:40:24,333
.از ماشين پياده شين
دستا بالا

2186
01:40:24,334 --> 01:40:27,434
،آروم باشين. خواهش ميکنم
اسلحه‌هاتونو بذارين زمين. باشه؟

2187
01:40:27,470 --> 01:40:29,972
.خيلي خب، ما کسي رو نکشتيم
بخدا قسم ميخورم

2188
01:40:29,973 --> 01:40:32,674
.اهميتي نميدم
اينو به قاضي بگين

2189
01:40:32,675 --> 01:40:34,442
.ما کسي رو هم گروگان نگرفتيم
اون يارو خودش، خودش رو گروگان گرفته بود

2190
01:40:34,443 --> 01:40:36,044
اون ممکنه هر لحظه بياد اينجا. خودت ميبيني

2191
01:40:36,045 --> 01:40:37,713
آره، قرار بود اون اونجا روي
اون صندلي دست بسته باشه

2192
01:40:37,714 --> 01:40:39,449
.درسته
دقيقا پشت سرت

2193
01:40:39,450 --> 01:40:42,118
کي؟ اون؟

2194
01:40:42,119 --> 01:40:43,819
!آره -
اوه، اصلا خوب نيست -

2195
01:40:43,820 --> 01:40:45,788
اصلا خوب نيست

2196
01:40:45,789 --> 01:40:48,190
!اون آدم عوضيه -
بايد حرفامونو باور کني -

2197
01:40:48,191 --> 01:40:50,159
.خودشونن! اون 3 نفر
...اونا...اونا

2198
01:40:50,160 --> 01:40:52,194
اونا منو شکنجه دادن و بهم گفتن
که بابامو ميکشن

2199
01:40:52,195 --> 01:40:53,529
!اوه، به حرفاش گوش نکن

2200
01:40:53,530 --> 01:40:54,630
!همش مضخرفه -
اوه، نه، نه، نه -

2201
01:40:54,665 --> 01:40:57,365
بگو که حالش خوبه. خواهش ميکنم

2202
01:40:57,366 --> 01:40:58,900
متاسفم، پسر

2203
01:40:58,901 --> 01:41:01,070
!نه

2204
01:41:01,240 --> 01:41:02,475
!نه -
!اون خودش پدرشو کُشت -

2205
01:41:02,575 --> 01:41:04,509
اون بازيگر خيلي خوبيه -
حرفاشو باور نکن -

2206
01:41:04,510 --> 01:41:06,343
اوه، براوو -
بخوابين روي زمين -

2207
01:41:06,344 --> 01:41:07,913
خيلي خب! داريم دراز ميکشيم زمين، باشه؟

2208
01:41:08,013 --> 01:41:10,347
باورم نميشه حرفاي اونو باور کردي، رفيق

2209
01:41:10,348 --> 01:41:12,049
... منظورم اينه که متقاعد کننده‌ست، ولي

2210
01:41:12,050 --> 01:41:14,452
ميتونيد سکوت اختيار کنيد، عوضيا

2211
01:41:14,453 --> 01:41:17,921
شماها حق داريد وکيل بگيريد، عوضيا

2212
01:41:21,727 --> 01:41:23,394
.هي
!هي، اون موبايل منه

2213
01:41:23,395 --> 01:41:25,663
!اون موبايل منه
همون موبايل که "برت" کنار نيمکت دستش بود

2214
01:41:25,664 --> 01:41:27,030
!اون تلفن رو چک کنيد

2215
01:41:27,031 --> 01:41:28,499
اگه اون تمام مدت اينجا دست بسته بوده

2216
01:41:28,500 --> 01:41:30,266
پس چطوري ممکنه "رکس" اون موبايل رو داشته باشه؟
موبايل رو بررسي کن

2217
01:41:30,267 --> 01:41:31,867
درسته -
اون يارو شلوارشو عوض کرد -

2218
01:41:32,048 --> 01:41:34,271
آره. اونا گرفتن چي گفتيم. اونا گرفتن چي گفتيم -
!چکش کن -

2219
01:41:34,272 --> 01:41:35,672
زنگ موبايلشون يکيه، قربان

2220
01:41:35,673 --> 01:41:37,609
آره، اين تلفن خودمه

2221
01:41:37,610 --> 01:41:40,611
.زنگ موبايل منم همينه
يک زنگ خيلي الهام بخش هستش

2222
01:41:40,612 --> 01:41:43,314
...اين همه مدت با موبايلت اينجا بودي

2223
01:41:43,315 --> 01:41:45,315
و به خودت زحمت ندادي به پليس زنگ بزني؟

2224
01:41:45,316 --> 01:41:47,416
!ها! ها -
!آره -

2225
01:41:47,686 --> 01:41:50,387
دسته خـــر

2226
01:41:50,388 --> 01:41:55,062
.بده ببينمش
گفتم بده ببينمش

2227
01:41:57,840 --> 01:41:59,396
هيشکي تکون نخوره

2228
01:41:59,397 --> 01:42:01,466
آره، الان کاملا معلومه گناهکاره، درسته؟

2229
01:42:01,467 --> 01:42:02,799
اون کاملا يه مضنونه

2230
01:42:02,800 --> 01:42:04,535
اسلحه‌هاي تخميتون رو بندازين

2231
01:42:04,536 --> 01:42:07,939
.به اين عوضي شليک کنيد
همين الان به اين عوضي شليک کنيد

2232
01:42:07,940 --> 01:42:10,307
اگه اسلحه‌هاتون رو نندازين، ميزنم
مخش رو پخش زمين ميکنم

2233
01:42:10,308 --> 01:42:13,947
شنيدين؟
!يالا! يالا

2234
01:42:14,447 --> 01:42:16,547
اوه، لعنتي، اون ميخواد
قسر در بره

2235
01:42:16,548 --> 01:42:19,051
اين يارو تسليم بشو نيست -
با همه وضعي خودش رو وفق ميده -

2236
01:42:19,151 --> 01:42:22,285
تو. کليدا توي ماشين هستن؟ -
کليدا توي ماشين هستن -

2237
01:42:22,286 --> 01:42:23,886
... اين حرومي -
آروم باش -

2238
01:42:23,986 --> 01:42:26,256
اين حرومي همه چيزم رو ازم گرفت

2239
01:42:26,257 --> 01:42:27,357
آروم باش"؟"
آروم باش، ديل"؟"

2240
01:42:27,358 --> 01:42:29,060
!نه، ريدم تو سر اين حرومي

2241
01:42:29,061 --> 01:42:30,812
اون زنم رو ازم گرفت -
خيلي خب، برو کنار -

2242
01:42:30,813 --> 01:42:33,097
.بچه‌هامو ازم گرفت
ميخوام يه کاري بکنم

2243
01:42:33,098 --> 01:42:34,798
ميخواي چيکار کني؟

2244
01:42:34,799 --> 01:42:36,967
ببين کي الان غارتگره، کوني

2245
01:42:36,968 --> 01:42:38,735
"صبر کن، "ديل
داري چيکار ميکني؟

2246
01:42:43,407 --> 01:42:44,457
!"ديل"
!اوه

2247
01:42:44,575 --> 01:42:46,145
اوه، تير خوردم

2248
01:42:48,914 --> 01:42:50,413
اين بچه کوني ديوونه رو دستگير کنيد

2249
01:42:50,414 --> 01:42:53,484
و وقتي که دارين دستگيرش ميکنيد
حالشو جا بيارين

2250
01:42:53,485 --> 01:42:54,819
!اوه، لعنتي
ديل"، رفيق، حالت خوبه؟"

2251
01:42:54,820 --> 01:42:56,855
هي -
اوه، واي -

2252
01:42:56,856 --> 01:42:59,056
اون چه کاري بود کردي؟

2253
01:42:59,057 --> 01:43:01,359
.ديل"، اينو بذار کنار"
نقشه‌ات چي بود، رفيق؟

2254
01:43:01,360 --> 01:43:03,194
.نميدونم. فقط جوگير شدم
اين حتي تيز هم نيست

2255
01:43:03,195 --> 01:43:06,230
.آره، آدرنالين. درک ميکنم -
... فقط خراش برداشتم يا -

2256
01:43:06,231 --> 01:43:07,499
...نه، خورده به -
ازم رد شده، درسته؟ -

2257
01:43:07,599 --> 01:43:09,232
...آره، دقيقا توي
دقيقا وسط سينه‌ات خورده

2258
01:43:09,233 --> 01:43:10,668
اما خوب ميشي، باشه؟

2259
01:43:10,669 --> 01:43:12,736
.آره، آره -
نه، نه، نه. مطمئن نيستم، رفيق -

2260
01:43:12,737 --> 01:43:16,206
کلي خون اومده ازت رفته -
به حرف اون گوش نده. تو زنده ميموني -

2261
01:43:16,207 --> 01:43:16,506
اوه، ممنون

2262
01:43:16,507 --> 01:43:18,476
هي، "ديل"، آره، اگه اميد ميخواي
به حرفاي اون گوش بده

2263
01:43:18,477 --> 01:43:20,477
اگه حقيقت رو ميخواي
من بهت ميگم، باشه؟

2264
01:43:20,478 --> 01:43:21,747
اوه، کير تو سرت، پسر -
وضعيتت خرابه -

2265
01:43:21,847 --> 01:43:23,247
ميشه يکي بياد کمک؟

2266
01:43:23,248 --> 01:43:25,783
.نگران نباش، پسر
حالت رو خوب ميکنيم

2267
01:43:25,784 --> 01:43:28,119
اوه، خداي من

2268
01:43:28,120 --> 01:43:29,988
اون يه سوراخ خيلي گنده‌ست -
آره -

2269
01:43:29,989 --> 01:43:32,122
ميخوام برم سمت نوري که اينجاست

2270
01:43:32,123 --> 01:43:33,725
اگه دلت ميخواد بميري، پس بمير، رفيق

2271
01:43:33,726 --> 01:43:35,592
خواهش ميکنم نذار وقتي اون داره حرف ميزنه
من بميرم

2272
01:43:35,593 --> 01:43:37,763
من از "استيسي" و پسرات مراقبت ميکنم

2273
01:43:44,403 --> 01:43:46,870
.خيلي رو اعصابي -
من خيلي رو اعصابم؟ -

2274
01:43:46,871 --> 01:43:47,770
من نميخوام رو اعصاب باشم

2275
01:43:47,771 --> 01:43:48,871
ميخوام خوش بگذرونم -
رو اعصابي -

2276
01:43:48,872 --> 01:43:50,591
هي! فکر کنم جواب داد -
نگاش کن -

2277
01:43:50,592 --> 01:43:53,010
.ببين کي داره حرف ميزنه -
حالت خوبه، رفيق؟ -

2278
01:43:53,011 --> 01:43:55,113
به کما ميرفتي و برميگشتي
اما خوشحالم که صداتو ميشنوم، رفيق

2279
01:43:55,114 --> 01:43:58,448
دکتر چي گفت؟ قراره بميرم؟ -
آره -

2280
01:43:58,449 --> 01:44:00,351
!آره؟ -
نه -

2281
01:44:00,352 --> 01:44:01,720
"ما همگي ميميريم، "نيک
اون به اندازه کافي بزرگ شده تا اينو بفهمه

2282
01:44:01,721 --> 01:44:04,088
همش به کما ميرفتي و برميگشتي
ولي حالت خوب ميشه

2283
01:44:04,089 --> 01:44:05,719
آره، دکترها ميخواستن تو رو مرخص بکنن
تصميمش با خودته

2284
01:44:05,720 --> 01:44:06,380
خوبه

2285
01:44:06,720 --> 01:44:08,430
اونا مجبور شدن قلب "برت" رو بهت پيوند بزنن
جونت رو نجات داد

2286
01:44:08,480 --> 01:44:09,950
واي خدا -
مشکلي باهاش نداري؟ -

2287
01:44:10,000 --> 01:44:11,270
نه -
شوخي ميکنه -

2288
01:44:11,320 --> 01:44:14,070
شوخي ميکنيم -
اون قلب واسه من خيلي پير بود -

2289
01:44:14,129 --> 01:44:15,828
چند وقت بيهوش بودم؟  -
دو سال -

2290
01:44:15,829 --> 01:44:16,665
بي شوخي؟

2291
01:44:16,666 --> 01:44:17,765
‏4 روز -
اين بهتر شد -

2292
01:44:17,766 --> 01:44:18,467
چرا تو شوخي رو ادامه ندادي؟

2293
01:44:18,468 --> 01:44:20,468
فکر کردم ميخوايم بهش بگيم 2 سال -
نه، نه، نه، نه -

2294
01:44:20,469 --> 01:44:23,370
بهتر شد -
الان يه رييس جمهور زن داريم -

2295
01:44:23,371 --> 01:44:25,441
اوه، لعنتي

2296
01:44:25,442 --> 01:44:27,542
ببين کي اينجاست؟ -
اوه، خداي من! داره حرف ميزنه -

2297
01:44:27,642 --> 01:44:28,344
اوه، آره -
داري حرف ميزني. سلام -

2298
01:44:28,345 --> 01:44:29,811
ما شماها رو تنها ميزاريم

2299
01:44:29,812 --> 01:44:31,912
خواهش ميکنم بذار همه‌چي رو برات توضيح بدم -
نه، نه، نه، عزيزم -

2300
01:44:31,915 --> 01:44:35,784
چون اونجا کلي سو تفاهم پيش اومده -
هيس، هيس، عيبي نداره، عيبي نداره -

2301
01:44:35,785 --> 01:44:37,085
جوليا" همه‌چي رو واسم توضيح داد"

2302
01:44:37,086 --> 01:44:39,186
.نه. با اون حرف نزن. اون ديوونه‌اس -
نه، نه، نه -

2303
01:44:39,223 --> 01:44:41,257
اون گفت بخاطر ناراحتي که داشته
تو رو خيلي تحت فشار قرار داده

2304
01:44:41,258 --> 01:44:45,258
!ناراحتيش"؟" -
چيزايي که به سرش اومده، خيلي ناراحت کننده‌ست -

2305
01:44:45,259 --> 01:44:46,195
سلام

2306
01:44:46,196 --> 01:44:47,497
...در ضمن بهم گفت

2307
01:44:47,498 --> 01:44:50,533
شوهر من تنها کسي بوده که هميشه
در مقابلش مقاومت ميکرده

2308
01:44:50,534 --> 01:44:53,634
خيلي خب -
ديل" تو مرد خوش شانسي هستي" -

2309
01:44:53,937 --> 01:44:56,704
زنت خيلي خيلي با شعور و مهربونه

2310
01:44:56,705 --> 01:44:59,741
صحيح -
خيلي هم زيباست -

2311
01:44:59,742 --> 01:45:02,710
اون توي کاراي بچه‌ها بهم کمک کرد

2312
01:45:02,711 --> 01:45:05,947
خواهش ميکنم، اين کمترين کاريه
که براي جبران کاراي بد گذشتم ميتونم انجام بدم

2313
01:45:05,948 --> 01:45:07,083
خيلي خب -
خيلي خب، عزيزم -

2314
01:45:07,084 --> 01:45:09,584
ميخوام برم دکتر "مايک" رو پيدا کنم
و بهش بگم که داري حرف ميزني

2315
01:45:09,585 --> 01:45:10,884
.بزودي ميبينمت -
خيلي خب، خوبه -

2316
01:45:10,885 --> 01:45:12,388
...آره، برو پيش دکتر چون من يه خورده

2317
01:45:12,488 --> 01:45:14,623
اينجا چه خبره؟ چه خبر؟

2318
01:45:14,624 --> 01:45:17,759
پس، ديگه بهم گير نميدي؟
ديگه از اون کاراي وال سفيد و اين چيزا نيست؟

2319
01:45:17,760 --> 01:45:20,562
.امم. نه ديگه
ديگه کاريت ندارم

2320
01:45:20,563 --> 01:45:22,899
جدي؟

2321
01:45:22,900 --> 01:45:25,433
...ميدونستي وقتي مردا توي کما هستن

2322
01:45:25,434 --> 01:45:27,369
بازم ميتونن شق کنن؟

2323
01:45:27,370 --> 01:45:30,172
"حقيقت داره، "ديل
شق کردن در کما

2324
01:45:30,173 --> 01:45:32,107
شق کردن در کما"؟"
چي؟

2325
01:45:32,108 --> 01:45:37,346
کلي شق کردن در کما

2326
01:45:37,347 --> 01:45:38,880
بهش فکر کن

2327
01:45:38,881 --> 01:45:39,748
اوه، لعنتي

2328
01:45:39,749 --> 01:45:41,517
خيلي خب، بهتره ديگه برم

2329
01:45:41,518 --> 01:45:44,385
واسه خودم و "استيسي" ماساژ رزرو کردم

2330
01:45:46,689 --> 01:45:49,057
"مي خوام حسابي با زنت حال کنم، "ديل

2331
01:45:49,058 --> 01:45:50,558
نه، نه، نه

2332
01:45:50,559 --> 01:45:51,895
نه، اينکارو نميکني. صبر کن -
چرا ميکنم -

2333
01:45:51,995 --> 01:45:52,995
!صبر کن. نه

2334
01:45:52,996 --> 01:45:54,664
هي! اينجايي پس

2335
01:45:54,665 --> 01:45:56,099
پسرا -
خيلي خوشگل شدي -

2336
01:45:56,199 --> 01:45:59,401
ميدوني، من کلي مسيج واست فرستادم
که جواب ندادي

2337
01:45:59,402 --> 01:46:03,039
اينجوري گيرشون نميندازي، درست ميگم؟ -
فکر کنم که اون گفت ميخواد با زنم سکس کنه -

2338
01:46:03,040 --> 01:46:06,190
قراره سکس کنه؟ فکر کنم که از قبل باهاش سکس کرده -
اوه، آره. قبلا کار خودش رو کرده -

2339
01:46:06,240 --> 01:46:08,410
پيش خودم فکر کردم که اونا
چند روز گذشته رو باهم حال ميکردن

2340
01:46:08,411 --> 01:46:11,481
اين اواخر خيلي حساس شدي -
نميتونم اينو هضمش کنم. زياديه واسم -

2341
01:46:11,482 --> 01:46:14,150
بهرحال، خب، اوضاع در چه حاله؟

2342
01:46:14,151 --> 01:46:15,817
چي شد؟ ما با پليس
... به مشکل برخورديم، يا

2343
01:46:15,818 --> 01:46:17,387
آره -
آره، خيلي -

2344
01:46:17,487 --> 01:46:20,587
ما بخاطر يه ليست بلند بالا از جرائم
دستگير شديم

2345
01:46:21,891 --> 01:46:24,160
ولي چون تو بخاطر کاراگاه
تير خوردي

2346
01:46:24,161 --> 01:46:25,839
دادستان خيلي از جرمهاي سنگين رو بيخيال شد

2347
01:46:25,840 --> 01:46:28,950
اتهامها رو برداشتن؟ عاليه -
تو مثل "کوين کاسنر" کوچيک ميموني -

2348
01:46:29,000 --> 01:46:30,356
تو باديگارد مايي

2349
01:46:30,525 --> 01:46:31,458
خيلي عاليه

2350
01:46:31,459 --> 01:46:33,561
خيلي خب، پس من حدس ميزنم
که ما تجارتمون رو نجات داديم

2351
01:46:33,562 --> 01:46:35,562
نُچ، اينطور نيست. نه

2352
01:46:35,563 --> 01:46:38,599
بانک دو سه روز پيش
شرکت رو از ما گرفت

2353
01:46:38,600 --> 01:46:41,302
!يک، دو، سه، فروخته شد

2354
01:46:41,303 --> 01:46:43,136
D.H. شرکت خدمات مالي

2355
01:46:43,137 --> 01:46:44,939
ولي خبر خوبي هم هست

2356
01:46:44,940 --> 01:46:46,840
اونايي که شرکت رو خريدن
ما رو نگه داشتن تا اداره‌ش کنيم

2357
01:46:46,841 --> 01:46:46,940
[دو ماه بعد]
‏‎‌‍

2358
01:46:46,941 --> 01:46:48,943
و بعد، در بخش عمده فروشي

2359
01:46:48,944 --> 01:46:51,145
،اگه ما قيمت رو زير 300 دلار بياريم
... اونوقت

2360
01:46:51,146 --> 01:46:52,413
!"لوپ"

2361
01:46:52,414 --> 01:46:53,959
"سلام "لوپ -
سلام -

2362
01:46:56,885 --> 01:46:58,552
فروشگاه "اسکاي مال"؟

2363
01:46:58,553 --> 01:47:01,255
"آره. "اسکاي مال -
عاليه! خبر خوبيه -

2364
01:47:01,256 --> 01:47:04,356
!سفارش "اسکاي مال" آماده‌ي ارساله -
آره، رييس خيلي حال ميکنه

2365
01:47:04,426 --> 01:47:08,138
آره همينطوره. بياين اين آمار رو هم
نشونش بديم. بياين

2366
01:47:10,364 --> 01:47:12,366
اين آمار راضي کننده‌ان؟

2367
01:47:12,367 --> 01:47:14,467
... اوه، منظورم اينه که-
اونا خيلي خوبن -

2368
01:47:14,567 --> 01:47:16,372
جا واسه پيشرفت هست -
ميتونيم بهتر کار کنيم -

2369
01:47:16,372 --> 01:47:18,550
واي خدا
الان فهميدم

2370
01:47:18,551 --> 01:47:20,708
شما واقعا فکر کردين
که دارين واسم خبراي خوب ميارين

2371
01:47:20,709 --> 01:47:22,711
... سه نفر شما اومدين تو

2372
01:47:22,712 --> 01:47:24,879
با اون لبخند روي صورتهاي کيريتون

2373
01:47:24,880 --> 01:47:27,916
چرا شما بدنيا اومدين؟
چرا شما سه تا بدنيا اومدين؟

2374
01:47:27,917 --> 01:47:31,385
نگاه کردن به شما مثل نگاه کردن
به مجسمه‌هاي حماقته

2375
01:47:31,386 --> 01:47:33,321
يعني، باعث تعجبه که پدرمادرتون
وقتي بچه بودين شما رو خفه نکردن

2376
01:47:33,322 --> 01:47:35,662
دارين کجا ميرين؟ اوه، نه، نه -
هفته‌ي ديگه ميبينت، رييس -

2377
01:47:35,690 --> 01:47:38,024
من يه فکري دارم
چرا دسته جمعي خودکشي نميکنين، هان؟

2378
01:47:38,025 --> 01:47:39,760
نميگم که خودتون رو از ساختمون بندازين پايين

2379
01:47:39,761 --> 01:47:42,030
!يا قرصهاي خواب بخورين

2380
01:47:42,031 --> 01:47:44,631
دارم ميگم که، ميتونين اونقدر همديگه رو بکنين
تا جونتون در بياد

2381
01:47:44,632 --> 01:47:46,734
دارين کدوم گوري ميرين؟
من مالک شما هستم

2382
01:47:47,132 --> 01:47:53,334
ترجمـه از عمــاد، عـرفــان و مـحـمـد
M0hammad & Notion & Em@d
.:: WwW.9Movie.iN ::.

2383
01:47:54,276 --> 01:47:59,078
خب، ما چندين موقعيت تجاري
در اين منطقه داريم

2384
01:47:59,179 --> 01:48:05,519
ولي خريد يه مغازه نيازمند
سرمايه‌ي اوليه‌ي قابل توجهي هست

2385
01:48:05,520 --> 01:48:08,296
... خب در اين صورت

2386
01:48:12,427 --> 01:48:15,196
با سه تا مغازه کارم رو شروع کن

2387
01:48:15,197 --> 01:48:18,933
مطمئنم که ميتونيم به شما
"خدمات لازم رو بديم، آقاي "جونز

2388
01:48:18,934 --> 01:48:19,734
بيخيال

2389
01:48:19,735 --> 01:48:22,737
آقاي "جونز"؟
اون بابامه

2390
01:48:22,738 --> 01:48:24,672
منو "مادرجنده" صدا کن

2391
01:48:30,178 --> 01:48:31,395
!اين يارو

2392
01:48:33,749 --> 01:48:35,116
... خيلي خب، اول ما "رکس" رو

2393
01:48:35,117 --> 01:48:37,662
توي يکي از اون انبارها
در خيابون سوم ميبنديمش

2394
01:48:40,322 --> 01:48:42,790
... اول ما "رکس" رو

2395
01:48:42,791 --> 01:48:45,727
... اول ما "رکس" رو توي يکي از اون انبارها
همگي گمشين

2396
01:48:45,728 --> 01:48:48,730
... به محض اينکه ماشين "برت" رفت زير زمين

2397
01:48:48,731 --> 01:48:50,130
... پليسا

2398
01:48:50,131 --> 01:48:52,299
ماشين "برت" ميره زيرزمين، درسته؟

2399
01:48:52,300 --> 01:48:54,400
پليس سيگنال شنود رو از دست ميده

2400
01:48:57,406 --> 01:49:02,056
شما اعتبار پارکينگ دارين؟ شخص تو رو نميگم
مشخصا، اونجوري نژادپرستي ميشه

2401
01:49:03,612 --> 01:49:05,780
تو بايد توي جاي پارک 4421 بري

2402
01:49:08,484 --> 01:49:11,186
بعدا باهات تماس ميگيرم

2403
01:49:11,187 --> 01:49:13,065
بانک دو روز پيش شرکت رو از ما گرفت

2404
01:49:13,934 --> 01:49:15,490
هي، ولي يه خبر خوبي هم هست

2405
01:49:15,491 --> 01:49:17,541
جدي؟

2406
01:49:18,594 --> 01:49:20,027
"جدي؟"

2407
01:49:20,028 --> 01:49:21,530
بايد با يکي حرف بزنيم
که قانوني و مشروع باشه

2408
01:49:21,531 --> 01:49:25,837
بايد يه نفر رو پيدا کنيم
که کمپاني‌مون رو پس بگيره

2409
01:49:27,737 --> 01:49:30,893
بهتر از اين نميتونم اين صحنه رو اجرا کنم

2410
01:49:31,541 --> 01:49:34,075
خب، پس من با "دنيل کريگ" ازدواج ميکنم
(بازيگر نقش جيمز باند)

2411
01:49:34,076 --> 01:49:36,477
من با "شون کانري" سکس ميکنم
و "تيموتي دالتون" رو ميکشم

2412
01:49:36,478 --> 01:49:38,847
،من با "اد هلمز" ازدواج ميکنم
،با "بردلي کوپر" سکس ميکنم

2413
01:49:38,848 --> 01:49:40,447
و "زک گاليفيانکيس" رو ميکشم

2414
01:49:40,448 --> 01:49:41,949
... با "کرکل" ازدواج ميکنم

2415
01:49:41,950 --> 01:49:44,350
با "اسنپ" سکس ميکنم
پاپ" رو ميکشم"

2416
01:49:44,351 --> 01:49:44,986
خيلي خب؟

2417
01:49:44,987 --> 01:49:47,787
واي خدا، ميدوني اين چطور بنظر مياد؟ -
چطور؟ -

2418
01:49:48,057 --> 01:49:50,602
بنظر مياد که ما نميدونيم
داريم چيکار ميکنيم

2419
01:49:51,760 --> 01:49:54,430
پسر، خيلي خوشحال ميشم که ديگه
اسمم رو نگي

2420
01:49:57,233 --> 01:49:59,401
صبر کن، يه لحظه وايسا
هي تکون نخور

2421
01:49:59,402 --> 01:50:01,768
حدس بزن الان تفنگ دست کيه؟

2422
01:50:01,769 --> 01:50:03,355
من

2423
01:50:08,109 --> 01:50:10,111
فکر ميکني اون از کجا ياد گرفته؟

2424
01:50:10,112 --> 01:50:12,850
شايد از نسخه‌ي اول فيلم

2425
01:50:14,350 --> 01:50:16,950
صندلي رو آماده کن
من برم سريع بشاشم بيام، خيلي خب؟

2426
01:50:16,951 --> 01:50:18,986
اوه، ولي من تشنمه

2427
01:50:18,987 --> 01:50:20,138
يکم معجون واسم نگه دار

2428
01:50:21,689 --> 01:50:23,528
نميتونم اينو بگم

2429
01:50:25,428 --> 01:50:27,495
... پس تو ميخواي از پول خونبها واسه

2430
01:50:27,496 --> 01:50:29,464
چي بود؟

2431
01:50:29,465 --> 01:50:33,033
نقشه تون اينه که از پول خونبها واسه"
"حفظ کسب و کارتون استفاده کنين

2432
01:50:33,034 --> 01:50:35,069
فقط خوشم مياد که تو اينو بگي

2433
01:50:37,072 --> 01:50:38,306
يالا پسر

2434
01:50:38,307 --> 01:50:40,741
کمکم کن که کمکت کنم
... تا از باباي عوضيم انتقام

2435
01:50:42,344 --> 01:50:46,394
باباي عوضيم

2436
01:50:47,184 --> 01:50:49,351
... بايد حقت رو بگيري

2437
01:50:49,352 --> 01:50:51,403
... توي اين

2438
01:50:52,487 --> 01:50:54,489
... منظورم اينه که تو بايد

2439
01:50:54,490 --> 01:50:56,190
بايد توي اين دنيا حقت رو بگيري

2440
01:50:56,191 --> 01:50:57,241
!بگيرش

2441
01:50:57,393 --> 01:50:58,343
!به چنگش بيار

2442
01:51:00,228 --> 01:51:03,932
اون کيسه بيضه‌هاي بدون تخمتون رو
براي بچه‌هاتون به ارث ميذارين

2443
01:51:03,933 --> 01:51:05,550
نه، اين نبود

2444
01:51:06,168 --> 01:51:08,169
کيسه بيضه‌هاي چروکيده‌ي خالي
اونا چروکيده‌ان

2445
01:51:08,170 --> 01:51:10,645
با نگاه کردن به شما
اينو بايد ميفهميدم

2446
01:51:18,214 --> 01:51:20,916
اينم تصوير شما واسه تيتراژ

2447
01:51:23,486 --> 01:51:26,254
سنگينه داره مياد -
بوي گـه سگ مياد -

2448
01:51:26,255 --> 01:51:28,723
جدا؟ -
آره -

2449
01:51:28,724 --> 01:51:30,693
شايد بخاطر بازي گندت باشه

2450
01:51:37,111 --> 01:51:43,044
Em@d: emad_zi@yahoo.com
Notion: em2ok@yahoo.com
M0hammad: mr.irani@yahoo.com

