1
00:00:05,018 --> 00:00:08,018
ارائه اي از تيم ترجمه ي ايران فيلم
Iranfilm.net

2
00:00:08,101 --> 00:00:12,868
:مترجمان
(NasrinArt) نسرين
(hitm@n) سيروس

3
00:00:13,104 --> 00:00:18,083
nasrinart@yahoo.com
hitman_68_ sf@yahoo.com

4
00:00:29,120 --> 00:00:32,020
.آره ، اه ها، شوخي نمي کنم

5
00:00:32,520 --> 00:00:35,073
.آره اين جاييه که اون با کلاس منو آورده

6
00:00:35,880 --> 00:00:37,122
.آره شنيدي چي گفتم

7
00:00:37,375 --> 00:00:38,493
!"به "هوترز
[هوترز" يه رستوران زنجيره اي در آمريکا"]

8
00:00:38,763 --> 00:00:41,883
.اين اولين قراريه که بعد از طلاق داشتم

9
00:00:42,090 --> 00:00:44,402
."و طرف منو آورده به يه "هوترز

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,245
تايلر" خوابيده ؟"

11
00:00:49,360 --> 00:00:50,356
!اوه، آره

12
00:00:50,844 --> 00:00:52,335
.نه کاملا

13
00:00:52,535 --> 00:00:53,587
چکار داره ميکنه؟

14
00:00:54,488 --> 00:00:56,159
!تيشرت آتيش گرفته

15
00:00:57,001 --> 00:00:58,183
چرا اون آواز رو داره ميخونه؟

16
00:00:58,208 --> 00:01:00,205
.بايد سياره ي زمين رو نجات بدم

17
00:01:01,818 --> 00:01:04,341
.نه، همه چي خوبه ، خاموش شد

18
00:01:04,648 --> 00:01:05,797
چي خاموش شده؟

19
00:01:06,056 --> 00:01:07,214
.اوه خدايا، دارم ميام خونه

20
00:01:07,239 --> 00:01:09,236
.هشدار، مزاحم وارد شده

21
00:01:13,941 --> 00:01:15,939
.آره، شايد فکر بدي نباشه

22
00:01:16,440 --> 00:01:17,667
خيله خب، نقشه اينه

23
00:01:17,867 --> 00:01:19,246
ده دقيقه ديگه بهم زنگ ميزني

24
00:01:19,526 --> 00:01:22,312
. تا به اون مسخره بگم که يه وضع اضطراري پيش اومده

25
00:01:22,711 --> 00:01:24,860
ميشه حالا منو ببري حمام؟

26
00:01:25,585 --> 00:01:27,156
.پنج دقيقه اش کن

27
00:01:59,720 --> 00:02:02,447
.ميگو ي "بوفالو" تند برات سفارش دادم

28
00:02:03,160 --> 00:02:05,088
که سس همراش داره
.اونها اينو واسه ي من اينجا ميارن

29
00:02:05,746 --> 00:02:07,056
.سس خيلي تنده

30
00:02:08,455 --> 00:02:11,521
متوجهي که الان درواقع
به صورتم نگاه نمي کني؟

31
00:02:12,029 --> 00:02:14,503
يه رقابت نزديک اون بالا داره پخش ميشه
.نمي خوام از دستش بدم

32
00:02:19,680 --> 00:02:20,835
."ـ سلام "جيم
."ـ سلام "جيم

33
00:02:21,143 --> 00:02:22,422
.بفرما

34
00:02:22,720 --> 00:02:24,650
.چيز استيک" به شکل قلب"
[چيز استيک" يه نوع خوراک پنير سرخ شده است"]

35
00:02:25,375 --> 00:02:27,917
."از طرف من و "باني" و "تيفاني" و "بريتني

36
00:02:28,600 --> 00:02:29,746
."ممنون "بابلز

37
00:02:30,033 --> 00:02:31,096
.لطف کردين

38
00:02:31,600 --> 00:02:33,039
.خداحافظ

39
00:02:35,480 --> 00:02:38,423
هي متوجه شدم که به چشم هاي
. اون "بابلز" ها نگاه کردي

40
00:02:38,619 --> 00:02:41,069
. اما مطمئن نيستم اگه به چشم هاشون نگاه ميکردي

41
00:02:45,680 --> 00:02:46,756
... ... خب

42
00:02:47,281 --> 00:02:50,985
.تو کارت مرتب کردن کمد لباس مردمه

43
00:02:51,268 --> 00:02:52,383
.درسته

44
00:02:52,634 --> 00:02:55,733
پيدا کردن کسايي که نمي تونن
خودشون کمد لباسشون رو مرتب کنن، سخته؟

45
00:02:56,219 --> 00:02:57,529
روال کار چطوريه؟

46
00:02:57,975 --> 00:02:59,581
.اينطور نيس که خودشون نمي تونن کمدشون رو مرتب کنن

47
00:02:59,957 --> 00:03:03,001
مسئله اينه که اونها وقتشو ندارن
. يا به طرز مناسبي نمي تونن اينکارو بکنن

48
00:03:03,711 --> 00:03:06,571
با مرتب کردن کشوي دستکشها شروع ميکني

49
00:03:06,772 --> 00:03:08,348
و از اونجا ميري بالا يا... . . ؟

50
00:03:11,935 --> 00:03:14,401
.متاسفم، ميدونم که اين قرار خوب پيش نميره

51
00:03:16,111 --> 00:03:18,375
.بيست ساله که تو هيچ قراري نبودم

52
00:03:21,593 --> 00:03:23,888
.منم از سال آخر دانشگاه به بعد تو هيچ قراري نبودم

53
00:03:24,404 --> 00:03:25,888
دانشجو بودي ازدواج کردي؟

54
00:03:26,666 --> 00:03:27,755
.آره

55
00:03:27,956 --> 00:03:28,980
.منم همينطور

56
00:03:29,240 --> 00:03:30,570
ـ واقعا؟
.ـ آره

57
00:03:31,027 --> 00:03:33,022
 الان اين عجيب ترين حس توي دنيا نيس؟

58
00:03:33,551 --> 00:03:37,005
مثل اينکه آل عجيب ستاره فيلم علم عجيب باشه
[آل عجيب ؛ خواننده و اهنگ نويس آمريکايي ]
[علم عجيب نام فيلم سينمايي که در اون دو بچه نابغه يک زن رو با کمک کامپيوتر خلق  ميکنن]

59
00:03:37,286 --> 00:03:39,322
.آره، ازش خوشم اومد

60
00:03:39,565 --> 00:03:40,824
الان اين فکر به ذهنت رسيد؟

61
00:03:41,440 --> 00:03:42,274
.آره

62
00:03:42,840 --> 00:03:44,178
.خيلي خوبه

63
00:03:44,890 --> 00:03:48,523
ميدوني فکر کنم يکي از اين ميگو ها رو بخورم

64
00:03:49,300 --> 00:03:50,886
.با سس ميخورمش

65
00:03:51,429 --> 00:03:52,523
.عاليه

66
00:03:58,848 --> 00:04:00,848
.اوه خداي من

67
00:04:01,349 --> 00:04:02,305
.اون تنده

68
00:04:02,505 --> 00:04:04,652
خداي من کي سس رو انقده تند درست ميکنه؟

69
00:04:05,498 --> 00:04:06,951
تو آبجوي منو خوردي؟

70
00:04:07,550 --> 00:04:08,848
.نه ، نه ، نه فکر کنم خودت خورديش

71
00:04:09,159 --> 00:04:12,557
بوبلز"، "باني"، "بريتني" مي تونين کمي آب برام بيارين؟"

72
00:04:12,831 --> 00:04:14,614
.بيا کمي سوپ پياز فرانسوي بخور

73
00:04:21,932 --> 00:04:23,856
ميدني موندم که

74
00:04:24,056 --> 00:04:25,056
بين همه ي دلايل ممکن

75
00:04:25,229 --> 00:04:27,281
بخاطر کدوم يکيشون
زنت ترکت کرد؟

76
00:04:30,607 --> 00:04:31,775
.سرطان

77
00:04:38,200 --> 00:04:39,352
.متاسفم

78
00:04:40,095 --> 00:04:41,254
... . من

79
00:04:41,512 --> 00:04:44,818
.طبيعتا فرض کردم که تو طلاق گرفتي

80
00:04:45,389 --> 00:04:46,678
.مهم نيس

81
00:04:47,406 --> 00:04:50,129
منم طبيعتا فرض کردم که شوهرت خودشو با تفنگ کشته
... . . پس

82
00:04:50,456 --> 00:04:51,647
.با هم بي حسابيم

83
00:04:55,253 --> 00:04:56,672
.بايد اينو جواب بدم

84
00:04:58,017 --> 00:04:59,074
.سلام

85
00:05:00,551 --> 00:05:01,866
!وووه، آروم باش

86
00:05:02,710 --> 00:05:05,151
يه بهمن تو حياط پشتيمون؟

87
00:05:05,428 --> 00:05:07,004
.همين الان ميام خونه

88
00:05:08,183 --> 00:05:10,127
.متاسفم يه وضعيت اضطراري پيش اومده

89
00:05:12,035 --> 00:05:14,111
.بيست دلار واسه سهم من کافيه

90
00:05:15,435 --> 00:05:17,702
اون از بهانه وضعيت اضطراري واسه تو استفاده کرد؟

91
00:05:17,902 --> 00:05:20,459
انگاري اون کسيه که بايد فرار کنه؟

92
00:05:20,659 --> 00:05:22,318
.انگاري، منم که خيلي وحشتناکم

93
00:05:23,301 --> 00:05:26,595
خب هر کسي يه قرار بد داره
.اين بازنده هم سهم تو بوده

94
00:05:26,795 --> 00:05:28,028
کي اين قرارو برات جور کرد؟

95
00:05:28,228 --> 00:05:30,601
."مادر يکي از همکلاسي هاي "تايلر

96
00:05:30,801 --> 00:05:32,033
هر بار که مي بينمش

97
00:05:32,328 --> 00:05:34,199
.درباره دوستش "جيم" بهم ميگه

98
00:05:34,468 --> 00:05:37,096
.و اينکه حتما بايد "جيم" رو ببينم

99
00:05:37,355 --> 00:05:39,198
.اون يه دروغگو و احمقه

100
00:05:39,682 --> 00:05:41,185
.بايد بهش مواد بدي و بعد سرش رو بتراشي

101
00:05:44,812 --> 00:05:45,897
ديک"؟"

102
00:05:46,097 --> 00:05:47,132
.سلام

103
00:05:47,641 --> 00:05:49,167
،آره ميتونم حرف بزنم
.فقط سر کارم

104
00:05:49,839 --> 00:05:51,042
!عاليه

105
00:05:51,610 --> 00:05:53,294
.ميدونم، بدنم کوفته اس

106
00:05:58,221 --> 00:05:59,577
.منم دوستت دارم

107
00:06:00,451 --> 00:06:02,129
.باشه، بعدا باهات صحبت ميکنم، خداحافظ

108
00:06:04,905 --> 00:06:08,039
تو الان به "ديک" گفتي دوستش داري؟

109
00:06:08,308 --> 00:06:09,682
.ديشب بهم گفتيم

110
00:06:09,960 --> 00:06:11,145
."جن"

111
00:06:11,377 --> 00:06:13,435
اون عاليه، چرا بهم نگفتي؟

112
00:06:13,700 --> 00:06:16,213
تو بالاخره رفتي سر يه قرار

113
00:06:16,413 --> 00:06:17,441
،و اون خيلي بد بود

114
00:06:17,709 --> 00:06:20,751
،نمي خواستم بيشتر از اونچه که الان حس ميکني
.احساس تنهايي کني

115
00:06:20,951 --> 00:06:23,361
من واقعا خوبم و تنها نيستم

116
00:06:23,639 --> 00:06:25,575
.دو تا مرد شگفت انگيز تو زندگيم دارم

117
00:06:25,775 --> 00:06:27,618
."برندن" و "تايلر"

118
00:06:27,818 --> 00:06:30,763
.برندن" به يه دوست دختر احيتاج داره"
.و "تايلر" به داروي آرامش بخش احتياج داره

119
00:06:31,020 --> 00:06:35,020
.تو داري واسه رفتار بچه هام سکس و دارو پيشنهاد ميکني

120
00:06:36,135 --> 00:06:39,525
.اوه خداي من، اين پيراهنيه که يه عمره دنبالشم

121
00:06:40,897 --> 00:06:41,898
چي؟

122
00:06:42,098 --> 00:06:42,979
.نه

123
00:06:43,267 --> 00:06:44,778
کي همچين پولي داره؟

124
00:06:44,978 --> 00:06:45,963
."ديک"

125
00:06:46,201 --> 00:06:48,424
.اينو امتحان کن. اين يه پيراهن مکش مرگ ماس

126
00:06:48,624 --> 00:06:50,513
.ما لباسهاي مشتري هامون رو تنمون نمي کنيم

127
00:06:50,713 --> 00:06:51,886
.اين يکي از نقاط قوت کارمونه

128
00:06:52,086 --> 00:06:55,435
ما وقتي که داريم کمدتون رو مرتب
.ميکنيم، لباسهاي زيرتون رو تنمون نمي کنيم

129
00:06:55,974 --> 00:06:57,322
.همينطوري گفتم

130
00:06:57,614 --> 00:06:58,847
.برگرديم سر کار

131
00:06:59,047 --> 00:07:00,990
فکر ميکنم پايين اين جالباسي

132
00:07:01,266 --> 00:07:04,469
... مي تونيم کفشهاي بيشتري بگذاريم و
!"جن"

133
00:07:04,741 --> 00:07:07,409
.کانيه" بيا و بچه رو عوض کن"

134
00:07:07,992 --> 00:07:11,193
بالاش رو خيس کرده
.نميخوام دوباره روي دوربين بندازمش

135
00:07:14,104 --> 00:07:15,560
.خيله خب، درش بيار

136
00:07:15,760 --> 00:07:16,671
.نه

137
00:07:16,871 --> 00:07:19,295
.اين رديف لباسها رو ببين، هنوز روشون برچسب قيمت دارن

138
00:07:19,622 --> 00:07:21,355
.از نظر فني، اون حتي صاحبشون نشده

139
00:07:21,555 --> 00:07:23,081
.از طرف ديگه، اون الان کلوب تنيسه

140
00:07:23,342 --> 00:07:24,861
.حالا اينو امتحان کن

141
00:07:25,137 --> 00:07:28,499
،اين لباس يه زنو عوض ميکنه
از زني که يه مرد رو ميخواد

142
00:07:28,699 --> 00:07:30,214
.به زني که با اون مرد هست

143
00:07:33,197 --> 00:07:34,551
.ميرم دستشويي

144
00:07:40,561 --> 00:07:43,426
گرونه، گرونه

145
00:07:43,626 --> 00:07:45,215
.از همه گرونتره

146
00:07:55,240 --> 00:07:56,848
.نمي دونستم که قراره اينقدر بهت بياد

147
00:07:58,534 --> 00:08:00,046
عزيزم مشکل چيه؟

148
00:08:01,512 --> 00:08:03,257
.بايد بيشتر سعي ميکردم

149
00:08:03,773 --> 00:08:06,524
.بايد سکسي تر لباس مي پوشيدم

150
00:08:06,834 --> 00:08:09,756
،تو کار اشتباهي نکردي
.مارک" يه خوکه"

151
00:08:10,444 --> 00:08:12,132
.اما بچه ها که اينو نمي دونن

152
00:08:13,340 --> 00:08:14,468
... . اونها فقط

153
00:08:15,530 --> 00:08:17,123
.اون ها ميخوان که ما دوباره باهم باشيم

154
00:08:18,241 --> 00:08:20,096
.نمي دونم اينو چطوري بهشون توضيح بدم

155
00:08:20,296 --> 00:08:23,836
.ديگه وقتشه که اون ها بفهمن پدرشون يه آشغاله

156
00:08:24,132 --> 00:08:25,291
.خيلي افسرده ميشم

157
00:08:25,491 --> 00:08:28,076
.بايد کفشهاي سکسي پاشنه بلند بپوشم

158
00:08:28,276 --> 00:08:30,776
.ـ ديگه ندو
.ـ اونها کمک ميکنن

159
00:08:31,264 --> 00:08:32,651
.داره منو مي ترسونه

160
00:08:32,906 --> 00:08:33,960
.نگام کن

161
00:08:34,160 --> 00:08:35,415
.من مسخره ام

162
00:08:37,377 --> 00:08:38,465
.بيا اينجا

163
00:08:39,743 --> 00:08:41,177
.جن" هواتو داره"

164
00:08:41,377 --> 00:08:43,055
."حالا ميفهمم چرا بهتون مي گن، "ملکه کمد لباس

165
00:08:45,522 --> 00:08:47,407
.ـ فرستادم اينستاگرام
.ـ فرستادم فيس بوک

166
00:08:47,683 --> 00:08:48,777
!آره

167
00:08:50,550 --> 00:08:53,978
،خيلي وحشتناک بود مرد
.اصلا هيچ حس نزديکي وجود نداشت

168
00:08:54,609 --> 00:08:56,971
،وقتي که بهانه بهمن رو آوردي
.انقدر خوشحال شدم

169
00:08:57,171 --> 00:08:58,184
.اون زندگيم رو نجات داد

170
00:08:58,863 --> 00:09:01,777
.و شبيه يه معاون مدرسه يا همچين چيزي لباس پوشيده بود

171
00:09:01,977 --> 00:09:03,464
.فکر کردم تو کلاس بازداشت مدرسه ام

172
00:09:04,481 --> 00:09:06,109
.ـ يه دختر واست دارم
ـ آره؟

173
00:09:06,394 --> 00:09:08,686
.يه خانم موطلايي از کلاس رقص شکمم

174
00:09:08,929 --> 00:09:10,441
.يه کمي تپله

175
00:09:10,684 --> 00:09:13,819
،اما وقتي شروع به حرکت ميکنه
.با اون همه تکون، هرچيزي اتفاق مي افته

176
00:09:15,228 --> 00:09:17,075
دختر گنده حلقه ي کمر رو
.مثل يه گردباد مي چرخونه

177
00:09:23,097 --> 00:09:24,556
من بيخيال شدم مرد
.ديگه قرار نمي گذارم

178
00:09:24,756 --> 00:09:27,428
فقط وقت و پول هدر دادنه
.بايد پولمو واسه ي بچه هام خرج کنم

179
00:09:27,703 --> 00:09:29,409
ببين کي اومده؟

180
00:09:29,947 --> 00:09:32,516
. لري" ستاره ي من"

181
00:09:32,847 --> 00:09:35,933
.ـ بزن قدش
.ـ بگو "هيلاري" بابا که خود اين اسم به اندازه ي کافي بده

182
00:09:36,189 --> 00:09:37,742
مي خواي بذاري دستم همينجا آويزون بمونه؟

183
00:09:40,022 --> 00:09:42,219
،حدس بزن چي شده
.چادرهاي جديد "کودياک" تازه رسيدن

184
00:09:42,489 --> 00:09:43,976
.درست سر وقت واسه تعطيلات بهاري

185
00:09:44,524 --> 00:09:46,901
امسالم قراره بريم تو حياط پشتيمون چادر بزنيم؟

186
00:09:47,190 --> 00:09:48,478
چرا؟ واسه اينکارا بزرگ شدي؟

187
00:09:48,992 --> 00:09:50,892
نه آخه بعضي از بچه هاي کلاسم

188
00:09:51,085 --> 00:09:54,117
.به فلوريدا يا کلورادو يا حتي سوئيس ميرن

189
00:09:55,360 --> 00:09:57,385
.خيله خب، تو يه عالمه بچه پولدار توي مدرسه ات داري

190
00:09:57,585 --> 00:09:59,090
ازم چي ميخواي؟
.ما از اين جور پول ها نداريم

191
00:09:59,290 --> 00:10:01,512
.مي دونم، فقط خوب مي شد يه جايي مي رفتيم

192
00:10:03,345 --> 00:10:05,027
مي دوني کجا ارزونه که ببريشون؟

193
00:10:06,388 --> 00:10:07,734
کلاس رقص شکم من

194
00:10:09,313 --> 00:10:10,667
.اوه، بذارش کنار. جدي ميگم

195
00:10:13,918 --> 00:10:14,939
.ببخشين آقا

196
00:10:15,139 --> 00:10:17,248
.اومدم يونيفورم بسکتبالم رو بگيرم

197
00:10:17,448 --> 00:10:18,957
تو الان "آقا" صدام کردي؟

198
00:10:19,422 --> 00:10:20,443
.آره

199
00:10:20,702 --> 00:10:21,952
.من يه دخترم

200
00:10:26,026 --> 00:10:27,683
.اون يه دختر زشته

201
00:10:27,883 --> 00:10:29,259
.هي مردتيکه، اون دخترشه

202
00:10:33,139 --> 00:10:35,050
هي عسلم، مشق رياضيت چطور پيش ميره؟

203
00:10:35,336 --> 00:10:37,195
هيچکدوم از فرمولهاي رياضي بدردت ميخوره؟

204
00:10:37,915 --> 00:10:39,212
تو به يه قرار رفتي؟

205
00:10:40,779 --> 00:10:43,114
يه قرار؟ کي بهت گفته من به يه قرار رفتم؟

206
00:10:43,314 --> 00:10:44,407
.بايد پسورد ايميلت رو عوض کني

207
00:10:44,607 --> 00:10:46,682
072 099 دوشيزه کوچک

208
00:10:47,472 --> 00:10:50,329
.اين اخرين باريه که از تاريخ تولدت واسه پسورد استفاده کردم

209
00:10:50,616 --> 00:10:52,835
.باورم نميشه که ايميل هامو خوندي

210
00:10:53,151 --> 00:10:54,711
.برندن"، دوست دارم"

211
00:10:54,982 --> 00:10:56,885
اما بايد ياد بگيريم که توي اين خونه
.به حريم خصوصي همديگه احترام بذاريم

212
00:10:59,130 --> 00:11:00,233
جيم" کيه؟"

213
00:11:00,485 --> 00:11:01,880
.هيچکي عسلم

214
00:11:02,156 --> 00:11:03,510
.يه لوده

215
00:11:03,784 --> 00:11:04,852
.بهم اطمينان کن

216
00:11:05,052 --> 00:11:06,176
.اون هيچي نبود

217
00:11:06,376 --> 00:11:08,241
ـ قول ميدي؟
.ـ قول ميدم

218
00:11:10,357 --> 00:11:12,359
.هي توي خونه اجازه نداري اسکيت بپوشي

219
00:11:12,559 --> 00:11:13,968
بهت که گفته بودم

220
00:11:14,168 --> 00:11:15,462
.مامان بگيرش

221
00:11:15,662 --> 00:11:18,090
بابات سر راه خونه از مدرسه واست بستني خريده؟

222
00:11:18,290 --> 00:11:19,952
.ـ تنبيهش کن
.ـ بستني شکلاتي

223
00:11:20,271 --> 00:11:22,238
.ـ پرتش کن پايين
.ـ من بالاي تمام دنيا هستم

224
00:11:25,050 --> 00:11:26,743
.ـ آره ه ه
.ـ ميکشمت

225
00:11:26,953 --> 00:11:29,155
.ديگه سينه ها رو نشگون نگيرين

226
00:11:29,498 --> 00:11:32,015
.فقط دو تا سينه تا آخر عمرتون دارين

227
00:11:32,215 --> 00:11:34,628
بايد ياد بگيرين که دوستشون داشته باشين و
.بهشون احترام بذارين

228
00:11:35,239 --> 00:11:36,611
.من هميشه بهشون احترام ميذاشتم

229
00:11:37,271 --> 00:11:38,920
چند بار تا حالا بهت گفتم

230
00:11:39,120 --> 00:11:42,113
،قبل از اينکه برسونيش
.بدنش رو پر شکر نکن

231
00:11:42,410 --> 00:11:45,041
بيخيال، بيرون رفتن با پدر واسه يه بستني

232
00:11:45,241 --> 00:11:46,617
.يه خاطره به ياد موندني واسه بچه است

233
00:11:46,880 --> 00:11:48,136
اوه، آره اگه

234
00:11:48,402 --> 00:11:50,241
،پدروقت بيشتري باهاش مي گذروند

235
00:11:50,441 --> 00:11:53,033
.خاطرات مجبور نبودن که انقده "به ياد ماندني" باشن

236
00:11:54,427 --> 00:11:57,363
دوباره گيرم انداختي
."چقدر خوبه که وقتم رو باهات بگذرونم "لورن

237
00:11:58,595 --> 00:11:59,739
.اون جاش اونجا نيس

238
00:12:02,264 --> 00:12:03,419
حالا قراره چکار کنيم؟

239
00:12:04,995 --> 00:12:08,413
... . اوه پسر ، اون قراره که منفجر بشه ، سه ، دو
.اوه، خدايا شکرت

240
00:12:09,079 --> 00:12:10,510
.نزديک بود ها

241
00:12:10,710 --> 00:12:12,850
.تقريبا يه دقيقه نامرتب بود

242
00:12:13,125 --> 00:12:14,604
.ـ سلام
ـ حالت چطوره؟

243
00:12:14,846 --> 00:12:16,741
خوبم، به مسابقه ي "تايلر" شنبه مياي؟

244
00:12:16,991 --> 00:12:18,333
.آره ، البته که ميام

245
00:12:18,591 --> 00:12:20,044
.عاليه اسمتو يادداشت ميکنم

246
00:12:20,354 --> 00:12:21,959
.کوچيک کردن من کاريه که بهتر از همه کارها انجام ميدي
[بازي با کلمه ي پوت داون که هم معني ياد داشت کردن و هم کوچيک کردن داره ]

247
00:12:22,541 --> 00:12:25,276
."روي تخته مينويسم "مارک

248
00:12:25,570 --> 00:12:28,779
.لورن بچه ها تخته لازم ندارن
.اون ها ليست لازم ندارن

249
00:12:29,043 --> 00:12:31,484
.اون ها مي دونن که مي تونن روم حساب کنن
.همش همينه

250
00:12:31,769 --> 00:12:33,761
بابا، مي توني تو تکليفهام کمکم کني؟

251
00:12:33,961 --> 00:12:36,821
اوه، نمي تونم رفيق
.متاسفم، بايد يه جايي برم

252
00:12:37,112 --> 00:12:39,456
.از مامانت بخواه
.اين يه مثال از رفتار من نيس

253
00:12:41,561 --> 00:12:42,789
اون رفته؟

254
00:13:17,452 --> 00:13:19,371
ـ "هيلاري"، ميخواي بريم چند تا توپ به حلقه پرتاب کنيم؟
!ـ بابا

255
00:13:21,608 --> 00:13:23,159
.برو بيرون

256
00:13:23,359 --> 00:13:24,684
چرا در نمي زني؟

257
00:13:24,884 --> 00:13:26,885
.متاسفم عزيزم، من هيچي نديدم

258
00:13:27,133 --> 00:13:28,679
!اوه، خيلي ممنون

259
00:13:28,879 --> 00:13:30,222
.نه، نه، نه

260
00:13:30,422 --> 00:13:32,575
.خيلي چيزها واسه ديدن بود

261
00:13:34,040 --> 00:13:36,647
.منظورم اينه که هيچ ژله اي نديدم

262
00:13:37,927 --> 00:13:40,008
ـ حاضري بزني قدش؟
.ـ نه

263
00:13:41,233 --> 00:13:43,693
.لري" هردوتامون به اين بزن قدش احتياج داريم"

264
00:13:49,908 --> 00:13:51,001
.از دستم ناراحت نيستي

265
00:14:01,159 --> 00:14:04,071
هي، اينجا اوضاعمون چطوره؟

266
00:14:04,354 --> 00:14:05,555
.با مامان صحبت ميکنم

267
00:14:05,838 --> 00:14:08,226
عاليه، شما ها درباره چي صحبت مي کنين؟

268
00:14:09,168 --> 00:14:10,424
.حرفهاي دخترانه اس

269
00:14:12,514 --> 00:14:15,387
باشه، فقط بدون که
.منم توي حرفهاي دخترانه خيلي خوبم

270
00:14:16,793 --> 00:14:18,099
.يه لحظه منو ببخش

271
00:14:20,360 --> 00:14:21,754
ممنونم بابا اما

272
00:14:22,175 --> 00:14:23,695
.فقط ميخوام با مامان صحبت کنم

273
00:14:24,663 --> 00:14:25,864
.حتما، حتما

274
00:14:26,138 --> 00:14:27,298
.بهش از طرف من سلام برسون

275
00:14:31,442 --> 00:14:32,800
.ديگه برچسب ندارم

276
00:14:33,374 --> 00:14:35,961
،تو صورت نداري
چه اتفاقي واست افتاده؟

277
00:14:36,877 --> 00:14:38,610
ميتونم حالا با "اسپن" بازي کنم؟

278
00:14:39,078 --> 00:14:40,775
.اسپن" ميخواد تنها باشه"

279
00:14:42,339 --> 00:14:44,203
اوه، با مامان نامرئي؟

280
00:14:44,403 --> 00:14:45,936
.درسته نامرئي

281
00:14:46,456 --> 00:14:50,162
ـ انصاف نيس که "اسپن" ميتونه ببيندش؟
.ـ مي دونم

282
00:14:50,362 --> 00:14:52,016
.دلم ميخواد منم بتونم ببينمش

283
00:14:52,678 --> 00:14:53,660
.منم همينطور

284
00:14:53,930 --> 00:14:54,924
.بيا اينجا

285
00:15:03,180 --> 00:15:04,756
ـ ماکاروني و پنير؟
.ـ ماکاروني و پنير

286
00:15:04,956 --> 00:15:05,918
.آره

287
00:15:14,382 --> 00:15:16,379
،اون داره اطراف رو نگاه ميکنه
.دنبال تو مي گرده

288
00:15:16,579 --> 00:15:17,579
مي دونستي که امروزه
.تو تقويم ياد داشت کردم

289
00:15:19,715 --> 00:15:22,414
لورن" جلسه بيشتر از اوني که انتظار داشتم طول کشيد"
چي ازم ميخواي؟

290
00:15:22,743 --> 00:15:25,647
.مي دوني چيه، ميخوام که يه پدر باشي

291
00:15:27,829 --> 00:15:30,789
چرا نمي پري تا اغذيه فروشي ببيني که "قرص خونسردي" دارن؟

292
00:15:31,068 --> 00:15:32,399
قرص خونسردي"؟"

293
00:15:32,599 --> 00:15:35,139
چرا تو هيکلت رو به سال 1990 بر نمي گردوني؟

294
00:15:36,904 --> 00:15:38,650
تو در يه مسابقه بيس بال باشي؟

295
00:15:39,390 --> 00:15:41,073
.من دارم به يه مسافرت سري با "ديک" ميرم

296
00:15:41,510 --> 00:15:42,609
.خيلي عاليه

297
00:15:42,809 --> 00:15:45,001
،اصلا نمي دونم کجا داريم مي ريم
.اون خيلي بامزه اس

298
00:15:45,864 --> 00:15:46,960
.خيلي هيجان زده ام

299
00:15:50,122 --> 00:15:52,155
."شماره 23: "تايلر رينولدز

300
00:15:52,423 --> 00:15:54,896
."خيله خب، يالا! برو "تايلر

301
00:15:55,688 --> 00:15:57,925
."ـ يالا "تايلر
ـ اونها اين بچه رو ميفرستن داخل زمين؟

302
00:15:58,200 --> 00:16:00,843
.قانون ليگه که همه ي بچه ها بايد بازي کنن

303
00:16:01,085 --> 00:16:02,262
.حتي بچه اي شبيه اون

304
00:16:02,831 --> 00:16:05,159
.بهتره دهن گنده ـتو ببندي

305
00:16:05,359 --> 00:16:07,200
.يا تمام مشتمو مکنم تو دهنت

306
00:16:08,976 --> 00:16:11,785
اون پرتاب کننده چند سالشه؟
.شبيه راننده هاي مسابقه اس

307
00:16:18,470 --> 00:16:20,234
.ـ ضربه
.ـ يالا

308
00:16:20,434 --> 00:16:23,042
مهم نيس رفيق، بهش اهميت نده
.مشکلي نيس

309
00:16:23,645 --> 00:16:25,924
اون قرار نيس که قاطي کنه؟

310
00:16:26,124 --> 00:16:28,692
نه ، اون دوتا ضربه ديگه داره
.همه چي درست ميشه

311
00:16:29,254 --> 00:16:30,445
.باشه پس بهتره حالا ديگه برم

312
00:16:30,645 --> 00:16:32,237
.اوه، راستي يه هفته مرخصي مي خواستم

313
00:16:32,502 --> 00:16:34,044
آره باشه، کي مي خواي بري؟

314
00:16:34,244 --> 00:16:35,729
.از امروز تا دو هفته بعد

315
00:16:36,001 --> 00:16:37,664
.صبر کن، اون جور در نمياد

316
00:16:37,955 --> 00:16:40,970
الان تعطيلات بهاره است و
.مجبورم مواظب پسرها باشم

317
00:16:41,700 --> 00:16:43,914
.ـ ضربه دو
ـ چي؟

318
00:16:44,219 --> 00:16:45,916
مشکلي نيس نازم
.تو از پسش بر مياي

319
00:16:46,116 --> 00:16:48,146
ببين وقتي ضربه هاي اين بچه تموم ميشه
.چه اتفاقي مي افته

320
00:16:48,429 --> 00:16:52,406
بهت اخطار داده بودم گنده بگ
.لهت مي کنم

321
00:16:52,698 --> 00:16:53,866
.الاغ عوضي

322
00:16:55,405 --> 00:16:57,550
فکر کردم "مارک" بچه ها رو ميبره
.قايق راني در رودخانه خروشان

323
00:16:57,750 --> 00:16:59,632
اوه خبر تازه
.اون لغوش کرد

324
00:16:59,942 --> 00:17:01,084
سفر تجاري؟

325
00:17:01,581 --> 00:17:04,815
حالا دارم همش فکر ميکنم که
چطوري با همچين چيزي رقابت کنم؟

326
00:17:05,101 --> 00:17:06,684
.نمي توني، وقتشو نداري

327
00:17:06,884 --> 00:17:08,560
چرا هر دومون خونه نمونيم؟

328
00:17:09,042 --> 00:17:11,486
.تو بهترين شريک تجاري در تمام دنيايي

329
00:17:13,537 --> 00:17:15,369
.ـ ضربه سه
.ـ از اين متنفرم

330
00:17:15,569 --> 00:17:17,447
.من بدرد نمي خورم

331
00:17:19,847 --> 00:17:21,872
.اوه خدايا، دوباره شروع شد

332
00:17:27,583 --> 00:17:29,290
.شايد بايد بدمينتون رو امتحان کني

333
00:17:29,886 --> 00:17:32,112
.شايد تو بهتره دهنشوي رو امتحان کني

334
00:17:32,312 --> 00:17:34,805
.ـ و دئو دورانت
.ـ و دارو واسه تستسترونت

335
00:17:35,005 --> 00:17:35,947
.و دارو واسه ناتواني جنسيت

336
00:17:36,229 --> 00:17:37,569
.فقط حدس ميزنم

337
00:17:38,862 --> 00:17:40,805
و موهاي گردنت رو بزن

338
00:17:41,549 --> 00:17:43,150
.خيلي پرمويه

339
00:18:39,962 --> 00:18:41,946
چي؟

340
00:18:54,116 --> 00:18:55,070
.نه

341
00:19:05,880 --> 00:19:07,174
.لعنت

342
00:19:11,840 --> 00:19:13,377
ـ بابايي؟
.ـ بله

343
00:19:14,187 --> 00:19:15,759
واسه چي مامان دلت تنگ شده؟

344
00:19:17,167 --> 00:19:19,919
واسه چيش دلم تنگ شده؟ ها؟

345
00:19:23,457 --> 00:19:24,576
همه چي

346
00:19:25,650 --> 00:19:27,584
واسه خنده هاش

347
00:19:28,696 --> 00:19:30,039
و لبخندش

348
00:19:30,730 --> 00:19:34,093
و دلم واسه بيني کوچولوش تنگ شده
.که به تو ارث رسيده

349
00:19:34,373 --> 00:19:36,828
شانس آورديم مال منو ارث نبردي
.قيافه ات خيلي عجيب مي شد

350
00:19:37,873 --> 00:19:38,948
.آره

351
00:19:39,227 --> 00:19:42,877
.هر وقت فيلم جادوگر اوز پخش ميشه، دلم واسش تنگ ميشه

352
00:19:43,444 --> 00:19:45,882
.ـ اين فيلمو دوس دارم
.ـ مي دونم

353
00:19:46,082 --> 00:19:47,606
.اون همه آهنگ هاشو واسمون ميخوند

354
00:19:47,899 --> 00:19:50,231
مخصوصا آهنگ
." جايي بالاي رنگين کمان رو "

355
00:19:52,124 --> 00:19:54,277
مي دوني دلم واسه چيش بيشتر از همه تنگ شده؟

356
00:19:55,202 --> 00:19:56,206
چي؟

357
00:19:56,997 --> 00:19:59,688
.لازمه که بهش بگم که چقدر دوستش دارم

358
00:20:02,287 --> 00:20:05,037
اجازه داري کس ديگه اي رو دوست داشته باشي؟

359
00:20:05,960 --> 00:20:07,511
اجازه دارم؟

360
00:20:08,670 --> 00:20:11,346
مامانت، قبل از اينکه بره

361
00:20:12,868 --> 00:20:14,476
،تنها چيزي که درباره اش صحبت مي کرد

362
00:20:14,810 --> 00:20:16,978
.اين بود که کس ديگه اي رو پيدا کنم

363
00:20:19,101 --> 00:20:22,944
اما بهش گفتم که نمي تونم
.چون اون تنها عشق زندگي منه

364
00:20:24,366 --> 00:20:26,292
مامان چي گفت؟

365
00:20:27,112 --> 00:20:28,607
مامانت گفت

366
00:20:29,304 --> 00:20:31,431
قلبم انقدر بزرگه

367
00:20:31,729 --> 00:20:33,647
.که واسه دو نفر جا داره

368
00:20:35,188 --> 00:20:37,570
.اينم يه چيز ديگه است که بخاطرش دلم واسش تنگ شده

369
00:20:38,865 --> 00:20:41,539
.اون واقعا فکر مي کرد که من عاليم

370
00:20:42,953 --> 00:20:44,748
.منم فکر مي کنم که تو عالي هستي بابايي

371
00:20:48,688 --> 00:20:49,645
.ممنونم

372
00:20:49,845 --> 00:20:51,074
هي، بابا

373
00:20:51,661 --> 00:20:54,344
من يه کار شخصي دارم
.و لازمه که ماشينو قرض کنم

374
00:20:54,898 --> 00:20:57,210
.خب، تو هنوز بدون من نميتوني رانندگي کني

375
00:20:57,410 --> 00:20:59,452
.و يکي بايد اينجا پيش خواهرات بمونه

376
00:20:59,716 --> 00:21:02,863
.بابا، من يه " کار شخصي" دارم

377
00:21:03,156 --> 00:21:06,353
اصلا معنيش چيه؟
مي خواي کسي رو بکشي؟

378
00:21:06,898 --> 00:21:09,156
.بابا اون قاعده شده

379
00:21:09,356 --> 00:21:12,948
ـ چي؟
.ـ عادت ماهانه شدم

380
00:21:14,009 --> 00:21:15,900
.اوه، فراموش کردم که دچارشون ميشي

381
00:21:17,674 --> 00:21:19,092
"تمپکس پرل"

382
00:21:19,830 --> 00:21:21,511
.بوي تازه

383
00:21:21,801 --> 00:21:24,599
.شفا و عشق شيرين

384
00:21:25,098 --> 00:21:29,095
.آره، واسه عشق شيرين هنوز زوده

385
00:21:30,373 --> 00:21:31,858
وقار، محلول شستشو

386
00:21:32,550 --> 00:21:34,892
.وقار؟؟ اون يه کم نزديکه

387
00:21:35,975 --> 00:21:37,344
هميشه تميز؟

388
00:21:38,151 --> 00:21:39,990
.در واقع خودم بايد از اونا استفاده کنم

389
00:21:41,953 --> 00:21:44,622
فنجون ديوا ديگه چيه؟
واسه قهوه درست کردنه؟

390
00:21:45,203 --> 00:21:46,393
... نميدونم

391
00:21:48,399 --> 00:21:50,342
شماها از چه نوعش استفاده ميکنين؟

392
00:22:08,290 --> 00:22:09,104
!ـ نه
.ـ سلام

393
00:22:12,117 --> 00:22:13,147
.بهم نگو

394
00:22:14,428 --> 00:22:15,776
."ـ "لورن
."ـ "لورن

395
00:22:16,488 --> 00:22:17,682
."آقاي "هوترز

396
00:22:17,986 --> 00:22:18,979
."جيم"

397
00:22:19,477 --> 00:22:20,904
تو ژاکتت چه خبره؟

398
00:22:21,195 --> 00:22:22,664
فقط واسه مقاله هاشه؟

399
00:22:22,950 --> 00:22:26,035
نه، اينا راستشو بخواي

400
00:22:26,235 --> 00:22:27,590
.واسه پسرمه

401
00:22:29,440 --> 00:22:30,612
.ووه! چه مادر مترقي

402
00:22:30,908 --> 00:22:34,904
.نه من يه ورقه شو زير تختش پيدا کردم و پاره اش کردم

403
00:22:36,486 --> 00:22:39,020
از يه مجله؟ نه اينترنت؟

404
00:22:39,500 --> 00:22:41,394
.اون سنتيه
.باعث احترامه

405
00:22:41,594 --> 00:22:42,770
چرا پاره اش کردي؟

406
00:22:43,271 --> 00:22:45,711
واسه اين که به عنوان يه زن
.کاملا بهم برخورده بود

407
00:22:46,278 --> 00:22:48,809
نبايد بهت بر بخوره
.اين بخش طبيعي از بزرگ شدنشه

408
00:22:51,155 --> 00:22:55,145
خيله خب، اما اون عکس پرستار
.بچه ها رو روش چسبونده بود

409
00:22:55,855 --> 00:22:57,925
خيله خب، اين بده
.اون به کمک احتياج داره

410
00:22:58,203 --> 00:23:00,537
.در مرز جنونه

411
00:23:00,736 --> 00:23:03,824
.خيلي بامزه اي، اما اگه بچه داشتي مي فهميدي

412
00:23:04,023 --> 00:23:05,328
.سه تا دختر دارم

413
00:23:05,900 --> 00:23:07,373
تو سه تا دختر داري؟

414
00:23:07,573 --> 00:23:11,315
آره، تو بچه ي ديگه اي هم داري يا فقط همين يکيه؟

415
00:23:12,203 --> 00:23:13,809
.اون يه داداش کوچيکترم داره

416
00:23:14,083 --> 00:23:15,806
شايد واسه اون يکي
.کارت بهتر باشه

417
00:23:17,200 --> 00:23:18,342
.دارم شوخي ميکنم

418
00:23:18,544 --> 00:23:20,844
حالا که چي؟ تو اينجايي که عوضش کني
قبل از اينکه بچه ات بفهمه؟

419
00:23:21,578 --> 00:23:25,606
.آره، اما نمي تونم بگم که از کدوم مجله اس
...من فقط

420
00:23:25,864 --> 00:23:27,986
هيچ باقيمونده اي از اون صفحه داري؟

421
00:23:29,160 --> 00:23:30,426
.آره دارم

422
00:23:36,010 --> 00:23:38,047
.سعي کردم دوباره چسبش بزنم

423
00:23:38,542 --> 00:23:40,283
،کارت عالي بوده
.به سختي ميشه فهميد

424
00:23:44,289 --> 00:23:45,391
."مجله "اسنپر

425
00:23:45,914 --> 00:23:46,998
از کجا فهميدي؟

426
00:23:47,198 --> 00:23:48,236
.از جاي منگنه هاش

427
00:23:48,511 --> 00:23:50,193
.و جنس ورقه هاش

428
00:23:50,393 --> 00:23:51,842
.يه کپيش رو خونه دارم

429
00:23:52,042 --> 00:23:53,416
مي زني قدش؟

430
00:23:57,415 --> 00:23:58,751
.آره، اون خودشه

431
00:23:59,496 --> 00:24:02,430
گوش کن، يه فکري کردم که
.ممکنه به درد هردومون بخوره

432
00:24:03,959 --> 00:24:05,671
.و از خجالت زدگي حفظمون کنه

433
00:24:05,871 --> 00:24:09,289
من اينو ميبرم صندوق
.و تو اينو واسم بيار

434
00:24:11,353 --> 00:24:12,488
اوه، اين واسه دخترته؟

435
00:24:12,773 --> 00:24:16,530
.آره، اون 15 سالشه و دوستش تازه به ديدنش اومده

436
00:24:17,490 --> 00:24:20,910
.خب، اينا مال دوست هاي خيلي مسنتره

437
00:24:21,389 --> 00:24:25,391
دوست هاي سنگين تري که تو اتاق هايي بزرگتر از

438
00:24:25,939 --> 00:24:27,289
.اوني که دخترت داره مي مونن

439
00:24:28,215 --> 00:24:29,618
.نگرفتم چي گفتي

440
00:24:30,106 --> 00:24:31,253
.گرفتم

441
00:24:31,547 --> 00:24:33,449
ـ مي زني قدش؟
.ـ نه

442
00:24:37,687 --> 00:24:39,404
.خيله خب، پس اينکارو ميکني

443
00:24:39,674 --> 00:24:41,864
.ـ ميشه 13 دلار
.ـ سلام من "تام" هستم

444
00:24:43,766 --> 00:24:45,539
.ـ اينم بقيه پولت
.ـ سلام من "تام" هستم

445
00:24:46,286 --> 00:24:47,310
.آره بهم گفتي

446
00:24:47,591 --> 00:24:48,650
.بعدي

447
00:24:52,781 --> 00:24:54,904
.روزهايي که لاغر و متناسب بود يادم مياد

448
00:24:55,104 --> 00:24:56,797
.تو حتما ورزش ميکني

449
00:24:57,494 --> 00:25:00,355
.اينروزها، بايد شش تا از اين ها رو به هم بچسبونم

450
00:25:01,450 --> 00:25:02,908
..... خيله خب، بريم جلو

451
00:25:09,067 --> 00:25:10,952
مي خواي شنبه شب خوش بگذروني؟

452
00:25:11,375 --> 00:25:13,901
.اون مال من نيس
.واسه بچه اشه

453
00:25:14,779 --> 00:25:16,297
.اوه، چه مامان مترقي

454
00:25:17,467 --> 00:25:20,341
.آره، منم همينو بهش گفتم

455
00:25:23,327 --> 00:25:26,992
اون فقط به درس بچه ها خيلي اهميت ميده

456
00:25:28,379 --> 00:25:29,611
ميشه از اون کيسه ها بهم بدين؟

457
00:25:30,313 --> 00:25:33,379
اون بايد برگرده خونه
....تا اونها به کارشون برسن، پس

458
00:25:34,811 --> 00:25:35,990
.مواظب خودت باش

459
00:25:36,190 --> 00:25:37,148
.باشه

460
00:25:37,714 --> 00:25:38,980
.سلام، من "تام"ـم

461
00:25:40,888 --> 00:25:43,395
.خيلي ممنونم که منو اونجا فروختي

462
00:25:43,595 --> 00:25:44,926
.اوه، اون حتي نشنيد

463
00:25:45,126 --> 00:25:47,277
.ـ من دستپاچه شدم، متاسفم
.ـ متوجه شدم

464
00:25:47,717 --> 00:25:48,810
.ممنونم

465
00:25:49,010 --> 00:25:51,879
.نمي تونم باور کنم سه تا دختر داري

466
00:25:52,079 --> 00:25:53,637
اين حرفت اصلا چه معني داره؟

467
00:25:53,837 --> 00:25:56,348
.نمي تونم تو رو با سه تا دختر تصور کنم

468
00:25:56,509 --> 00:25:57,690
.پس تصور نکن

469
00:25:58,870 --> 00:26:01,085
متاسفم، اسمشون چيه؟

470
00:26:01,595 --> 00:26:04,315
."هيلاري"، "لو" و "اسپن"

471
00:26:05,089 --> 00:26:06,249
."اسپن"

472
00:26:06,570 --> 00:26:08,475
اون نادره، از انجيله؟

473
00:26:09,197 --> 00:26:10,244
.نه

474
00:26:10,532 --> 00:26:12,061
.اسم شبکه محبوبم رو روش گذاشتم

475
00:26:21,486 --> 00:26:22,696
.ـ نه
.ـ آره

476
00:26:23,366 --> 00:26:24,468
چي؟

477
00:26:24,979 --> 00:26:26,108
.خيلي باحاله

478
00:26:26,637 --> 00:26:28,173
.اوه خداي من

479
00:26:28,373 --> 00:26:30,603
.زنت بايد يه قديس بوده باشه

480
00:26:31,662 --> 00:26:32,681
.اون بود

481
00:26:33,324 --> 00:26:35,938
.... شوهرت بايد خيلي صبور بوده باشه که کنار بياد با

482
00:26:38,970 --> 00:26:42,887
اوه يه جمله پراحساس دلپذير ديگه از
."کاپيتان "چيز استک

483
00:26:43,087 --> 00:26:46,137
ميدوني چيه "هوترز" از سرتم زياده
.ديگه هيچوقت اونجا نمي برمت

484
00:26:46,423 --> 00:26:50,303
خب، فکر کنم که بايد ياد بگيرم
.که بدون "هوترز" زندگي کنم

485
00:26:50,503 --> 00:26:52,632
!تاحالا که خوب از پسش براومدي

486
00:26:55,077 --> 00:26:56,218
.اين اصلا با عقل جور در نمياد

487
00:26:56,418 --> 00:26:58,306
.متوجه نشده بودم که اونها انقده بزرگن

488
00:27:05,421 --> 00:27:06,598
.اوه، حالا هرچي

489
00:27:17,074 --> 00:27:20,420
... بچه ها، متاسفانه واسه باباتون يه سفر کاري پيش اومده پس

490
00:27:20,620 --> 00:27:23,920
.قايق راني روي رودخانه خروشان تا تابستون عقب مي افته

491
00:27:24,120 --> 00:27:24,866
چي؟

492
00:27:25,066 --> 00:27:26,671
پس ما واسه يه هفته اينجا گير افتاديم
.کاري هم نداريم بکنيم

493
00:27:26,871 --> 00:27:29,457
من يه نقشه هايي داريم
.راستش نقشه هاي خيلي عالي دارم

494
00:27:29,657 --> 00:27:30,657
مثل چي؟
بريم مرکز خريد؟

495
00:27:33,273 --> 00:27:34,663
از کجا مي دونستين؟

496
00:27:35,216 --> 00:27:36,286
.شرط مي بندم اون باباست

497
00:27:36,487 --> 00:27:38,119
.شايد مارو به سفر تجاريش ببره

498
00:27:40,566 --> 00:27:42,390
اوه، سلام مامانتون خونه اس؟

499
00:27:43,221 --> 00:27:45,329
منظورت چيه که مامانتون خونه اس؟
تو کي هستي؟

500
00:27:45,833 --> 00:27:46,819
.من "جيم" هستم

501
00:27:51,074 --> 00:27:53,999
اين چيه؟ شبکه خبري قرار هاس؟
.آره ، درست فهميدي

502
00:27:54,289 --> 00:27:55,219
چي ميخواي؟

503
00:27:55,419 --> 00:27:57,318
ميخوام با مامانتون صحبت کنم
.مسئله ي مهمي نيس

504
00:27:57,518 --> 00:27:59,203
.اون گفت که ازت خوشش نيومده

505
00:27:59,403 --> 00:28:01,580
.باور کن منم از اون خوشم نيومده

506
00:28:01,780 --> 00:28:03,440
.متاسفانه بايد يه مشکلي رو باهاش حل کنم

507
00:28:03,640 --> 00:28:05,396
..... برندن" عزيزم کي"

508
00:28:05,596 --> 00:28:06,405
.سلام

509
00:28:07,666 --> 00:28:08,810
."جيم"

510
00:28:09,010 --> 00:28:10,748
تو دروغ گفتي
.تو ازش خوشت مياد

511
00:28:10,948 --> 00:28:13,483
.چي، دروغ نگفتم، اون يه لوده اس

512
00:28:13,683 --> 00:28:15,436
.ـ همونطور که گفتم
.ـ باهام صحبت نکن

513
00:28:15,636 --> 00:28:16,557
هرگز

514
00:28:16,757 --> 00:28:18,606
.نه عزيزم، بيخيال

515
00:28:21,792 --> 00:28:22,635
.عالي شد

516
00:28:22,835 --> 00:28:24,738
کدوم يکيشون جلق زنه بود؟
بزرگتره؟

517
00:28:25,456 --> 00:28:27,352
تو واسه چي اينجايي؟
چي ميخواي؟

518
00:28:27,884 --> 00:28:30,260
اون پيرزنه توي داروخونه
.کارت هامونو قاطي کرده

519
00:28:30,546 --> 00:28:33,491
خب اون غير ممکنه
.چون من کارتهامو خيلي مرتب نگه ميدارم

520
00:28:33,749 --> 00:28:34,968
... . راستش اونها رو طبق رنگشون

521
00:28:35,168 --> 00:28:38,492
پس اينو به کي بدم؟
لورن رينولدز"؟ مي شناسيش؟"

522
00:28:38,873 --> 00:28:39,895
تا حالا ملاقاتش کردي؟

523
00:28:42,030 --> 00:28:45,951
اوه ، خدايا نمي دونم تازگي ها چه مرگمه
. حس ميکنم دارم ديوونه ميشم

524
00:28:46,736 --> 00:28:47,824
. فقط بيا تو

525
00:28:48,024 --> 00:28:50,250
صبر کن ببينم، از کجا مي دونستي کجا زندگي ميکنم؟

526
00:28:50,523 --> 00:28:53,493
تو گوگل جستجوت کردم
.اسم "ملکه کمد ها" بالا اومد

527
00:28:54,288 --> 00:28:55,504
تو همجنس بازي؟

528
00:28:56,241 --> 00:28:57,280
.نه

529
00:28:58,673 --> 00:29:02,674
ما کمد لباسها رو مرتب مي کنيم
.و بهترينيم، پس ملکه ايم

530
00:29:03,351 --> 00:29:04,654
."ملکه کمد هاي لباس"

531
00:29:04,923 --> 00:29:07,252
.شايد عکسه گيجم کرده بود

532
00:29:07,840 --> 00:29:08,977
چه عکسي؟

533
00:29:12,240 --> 00:29:14,038
.آه ، اون راسو هاي کوچولو

534
00:29:14,348 --> 00:29:18,935
دوست دخترت مي دونه که باهم به يه قرار داشتيم؟
قراره منو بکشه؟ ديوونه به نظر مياد؟

535
00:29:19,360 --> 00:29:20,768
."لورن"

536
00:29:20,968 --> 00:29:22,516
.ـ اون اينجاس
.ـ بايد باهات حرف بزنم

537
00:29:23,835 --> 00:29:26,032
،هيچوقت بهش دس نزدم
.اون حالمو بهم ميزنه

538
00:29:26,231 --> 00:29:27,642
ـ چي؟
ـ چي؟

539
00:29:27,841 --> 00:29:28,965
جن"، مشکل چيه؟"

540
00:29:29,212 --> 00:29:31,003
.همه چي بين من و "ديک" تموم شد

541
00:29:31,203 --> 00:29:33,360
ـ تموم شد؟
.ـ فکر کردم شما از مردها خوشتون نمي ياد

542
00:29:34,343 --> 00:29:37,087
.اما شما تازه بهم گفتين همديگه رو دوست دارين

543
00:29:37,287 --> 00:29:40,461
اوه گفتي دوستش داري؟ فهميدم
پس شماها سر اون دعوا دارين؟

544
00:29:40,660 --> 00:29:42,734
ببخشين، تو کي هستي؟
اينجايي که چيزي رو تعمير کني؟

545
00:29:42,933 --> 00:29:44,488
.اگه اينطوره بهتره بري و به کارت برسي

546
00:29:44,688 --> 00:29:46,395
.من "جيم" هستم، تهديدي واست نيستم

547
00:29:46,985 --> 00:29:49,940
ـ "جيم" ؟
.ـ هموني که باهاش رفتم قرار

548
00:29:50,140 --> 00:29:52,750
.ـ تو که گفتي اون يه فاجعه بود
.ـ همينطورم بود

549
00:29:53,023 --> 00:29:54,727
.گفتي که اون يه بازنده خپل بود

550
00:29:54,927 --> 00:29:55,993
.اون هست

551
00:29:56,192 --> 00:30:00,182
نگفتي که صداي آتشين بالايي داره
.انگاري که يه عالمه لبنيات ميخوره

552
00:30:01,161 --> 00:30:03,428
.ـ ميدونم
.ـ همينجا ايستادم خانمها، همه چي رو ميشنوم

553
00:30:03,680 --> 00:30:05,402
.خيله خب! کارت هامون جابه جا شده

554
00:30:05,655 --> 00:30:08,390
داريم کارت هامون رو عوض ميکنيم
ـ "ديک" چه کار کرده؟

555
00:30:08,639 --> 00:30:10,710
.اون فقط يه بمب بزرگ روم انداخت

556
00:30:10,989 --> 00:30:12,268
.اون ازدواج کرده

557
00:30:12,468 --> 00:30:13,596
.نه بدتر از اون

558
00:30:13,796 --> 00:30:15,065
.اون بچه داره

559
00:30:18,879 --> 00:30:21,161
اوه، تو هنوز اينجايي؟ چرا؟

560
00:30:21,415 --> 00:30:24,217
هنوز کارتم دست تويه؟ چرا؟

561
00:30:24,416 --> 00:30:28,406
،صبر کن، تو ميخواي باهاش بهم بزني
چون اون بچه داره؟

562
00:30:29,160 --> 00:30:32,246
.پنج تا بچه، پنج تا

563
00:30:32,446 --> 00:30:33,904
مگه من کيم،  جولي اندروز؟
[شخصيت اصلي فيلم اشکها و لبخندها]

564
00:30:34,103 --> 00:30:37,505
قراره لباسهاي يک شکل بدوزم
.تا از دست نازي ها فرار کنيم

565
00:30:37,816 --> 00:30:39,746
.ازم پرسيد، ميخوام عضو تيم باشم

566
00:30:40,317 --> 00:30:41,433
.نه نمي خوام

567
00:30:41,633 --> 00:30:45,622
اوه خب، شايد بايد به اون سفر بري
.و يه مدتي رو تنهايي با "ديک" بگذروني

568
00:30:46,219 --> 00:30:48,513
.نه، اون ميخواد که بچه ها باهامون بيان

569
00:30:48,713 --> 00:30:51,882
اون ميخواد که بشناسمشون
.تويه يه محيط سرگرم کننده و بي طرف

570
00:30:52,907 --> 00:30:55,212
پنج تا بچه، فاميلش "تيئادوپوليس"ـه؟

571
00:30:55,662 --> 00:30:56,688
.آره

572
00:30:56,888 --> 00:30:58,433
.اين فوق العاده اس
.اون رئيسمه

573
00:30:58,720 --> 00:31:02,709
اون صاحب همه لوازم ورزشي هاي "ديک" هست
.من مدير شعبه "ريچفيلد"ـم

574
00:31:03,402 --> 00:31:04,867
.البته که هستي

575
00:31:05,395 --> 00:31:09,384
ديک" يه عالمه از مردم عقب مونده"
.رو استخدام ميکنه و مدير يه چيزي مي کندشون

576
00:31:09,795 --> 00:31:12,075
تا بتونن يه کارت تجاري داشته باشن
.و احساس مهم بودن بکنن

577
00:31:12,322 --> 00:31:13,878
.خوش به حالت

578
00:31:14,077 --> 00:31:16,204
اون قضيه رو روشن ميکنه
.اون يه عالمه چيزو روشن ميکنه

579
00:31:16,404 --> 00:31:18,698
راستش من درخواست کار در
.ملکه کمد هاي لباس" رو دادم"

580
00:31:18,897 --> 00:31:22,190
اما اونها گفتن که الان يه گوريل
.سر اون شغل هست

581
00:31:23,706 --> 00:31:25,197
.من مشکل تيروئيد دارم

582
00:31:26,478 --> 00:31:27,787
اون ميخواست کجا ببردت؟

583
00:31:28,018 --> 00:31:29,115
.آفريقا

584
00:31:29,408 --> 00:31:31,447
قرار بود فوق العا ده باشه
.نگاش کن

585
00:31:31,985 --> 00:31:33,282
.آفتاب، شن، شتر

586
00:31:33,926 --> 00:31:35,333
.اوه خداي من

587
00:31:35,606 --> 00:31:37,226
.اون بايد خيلي دوست داشته باشه

588
00:31:37,846 --> 00:31:39,842
.ببخشين من که اصلا نمي فهمم

589
00:31:40,041 --> 00:31:42,535
.خيله خب، اين طوري ديگه کارمون باهم تمامه

590
00:31:43,316 --> 00:31:44,435
.ممنون

591
00:31:45,428 --> 00:31:49,069
پس حالا اون قراره خودش تنهايي با بچه ها بره اونجا؟

592
00:31:49,320 --> 00:31:50,234
.نه

593
00:31:50,509 --> 00:31:52,998
اون حالا قلبش شکسته
.هيچکس نميره

594
00:31:53,240 --> 00:31:54,803
.لعنت به اين

595
00:31:55,667 --> 00:31:59,155
چرا اون بايد حضانت مشترک داشته باشه؟
.فکر مي کردم هميشه مادران که بچه ها رو مي گيرن

596
00:31:59,426 --> 00:32:02,741
.منظورم اينه که اين هفته بعده ، اميدوارم که پولشو پس بگيره

597
00:32:02,945 --> 00:32:04,013
.يه هفته مونده

598
00:32:04,536 --> 00:32:05,368
.شانسي نداره

599
00:32:05,571 --> 00:32:07,753
خب شايد اون ها کارهاشون
.رو جور ديگه اي تو آفريقا انجام ميدن

600
00:32:08,020 --> 00:32:11,713
فراموش کردم تو هم متخصص کمد هاي لباسي
.و هم متخصص سياست برگشت پول از آفريقايي

601
00:32:11,916 --> 00:32:13,108
.بندازش بيرون

602
00:32:13,365 --> 00:32:14,903
.نذار اونجوري باهات صحبت کنه

603
00:32:15,174 --> 00:32:16,319
.برو بيرون

604
00:32:18,044 --> 00:32:18,984
."جن"

605
00:32:19,187 --> 00:32:23,085
پسر هام حاضرن هر چي دارن بدن
.که به همچين تعطيلاتي برن

606
00:32:23,326 --> 00:32:25,847
.آقاي "تئيادوپوليس". سلام. "جيم فريدمن" هستم

607
00:32:26,050 --> 00:32:30,117
نمي خوام که مثل لاشخوري باشم که
.به جسد رابطه مرده ات نوک بزنم

608
00:32:31,498 --> 00:32:32,900
.... اما موندم که

609
00:32:33,103 --> 00:32:35,105
.اگه مايلين که تعطيلات تون رو به من بفروشين

610
00:32:35,308 --> 00:32:37,357
همونجا که قرار بود با خواهر ترشيده "فردي" برين؟

611
00:32:37,560 --> 00:32:41,228
منظورم اينه که من همش پس انداز کردم
.نمي تونم تمام قيمتش رو بهش بدم

612
00:32:41,431 --> 00:32:43,521
اما يه چيزي بهتر از هيچيه، درسته قربان؟

613
00:32:43,725 --> 00:32:45,136
.فقط سه تايي مون هستيم

614
00:32:45,339 --> 00:32:47,969
فقط چهار تامون هستيم و
.يه اتاق اضافه است

615
00:32:48,172 --> 00:32:49,700
.اوه خداي من

616
00:32:49,978 --> 00:32:51,611
.صبر کن تا به پسر ها بگم

617
00:32:51,815 --> 00:32:53,864
.اوه، صبر کن تا به دختر ها بگم

618
00:32:54,067 --> 00:32:56,145
!ـ ما مي ريم آفريقا
!ـ ما مي ريم آفريقا

619
00:33:15,760 --> 00:33:16,520
.باورم نميشه ما اينجاييم

620
00:33:16,628 --> 00:33:17,320
.اين خيلي عاليه مامان

621
00:33:17,480 --> 00:33:18,406
.درسته

622
00:33:22,711 --> 00:33:26,768
.اين بهتر از بولينگ و مرکز خريد رفتنه

623
00:33:27,400 --> 00:33:28,888
.اوه، آره

624
00:33:34,261 --> 00:33:35,815
.آفريقا

625
00:33:37,524 --> 00:33:38,787
.آفريقا

626
00:33:39,281 --> 00:33:42,426
.خيلي ممنون

627
00:33:42,680 --> 00:33:44,934
ـ چي... ؟
!"ـ "برندن

628
00:33:45,134 --> 00:33:46,725
اون اينجا چکار ميکنه؟

629
00:33:48,396 --> 00:33:50,469
حالا ديگه با هم تعطيلات خانوادگي ميريم؟

630
00:33:51,010 --> 00:33:54,029
من اصلا نمي دونم چرا اون ها
تا افريقا دنبالمون اومدن؟

631
00:34:00,348 --> 00:34:01,573
اين يه خواب بده؟

632
00:34:01,773 --> 00:34:03,112
داره چه اتفاقي مي افته؟

633
00:34:03,312 --> 00:34:04,527
.تو داري مامانم رو تعقيب مي کني

634
00:34:04,727 --> 00:34:05,784
.ـ تو يه شکارچي هستي
.ـ هي

635
00:34:05,984 --> 00:34:08,499
.با بابام اونجوري صحبت نکن، احمق

636
00:34:08,826 --> 00:34:09,626
.درست حرف بزنين

637
00:34:09,826 --> 00:34:13,287
.تو نمي توني به دخترم بگي چطور حرف بزنه
.اگه بخواد ميتونه بگه احمق

638
00:34:13,487 --> 00:34:14,986
.ـ احمق، احمق
.ـ تو نه

639
00:34:19,842 --> 00:34:21,445
.به آفريقاي جنوبي خوش اومدين

640
00:34:21,695 --> 00:34:23,310
.مفانا" در خدمت شماست"

641
00:34:23,594 --> 00:34:24,997
... "مفانا"

642
00:34:25,260 --> 00:34:26,288
."جيم"

643
00:34:27,416 --> 00:34:29,545
.منظورم.... "ديک تيئادوپوليس"ـه

644
00:34:29,744 --> 00:34:31,450
."خوش اومدين "ديک تيئادوپوليس

645
00:34:31,650 --> 00:34:33,443
و شما با يه دختر کوچولو

646
00:34:33,713 --> 00:34:34,874
سفر ميکنين

647
00:34:35,136 --> 00:34:36,864
... . و دو تا

648
00:34:39,421 --> 00:34:40,440
.دختر بزرگ

649
00:34:41,138 --> 00:34:42,180
.البته

650
00:34:42,647 --> 00:34:43,673
و شما بايد

651
00:34:43,984 --> 00:34:45,349
.ـ خانم "پالمر" باشين
.ـ درسته

652
00:34:45,991 --> 00:34:47,365
."جن پالمر"

653
00:34:47,960 --> 00:34:49,089
.فهميدم چکار کردي

654
00:34:49,289 --> 00:34:50,768
.منم فهميدم تو چکار کردي

655
00:34:51,035 --> 00:34:55,034
،شما واسه هيجان انگير ترين
،با شکوه ترين و عاشقانه ترين

656
00:34:55,339 --> 00:34:57,080
هفته تمام زندگي تون آماده اين؟

657
00:35:01,883 --> 00:35:05,152
.آره، ما اينجا واسه همون بسته، بدون عشقش اومديم

658
00:35:05,407 --> 00:35:08,096
هنوز به بچه ها نگفتين دوست من؟

659
00:35:08,242 --> 00:35:09,256
به بچه ها چي رو نگفته؟

660
00:35:09,606 --> 00:35:10,734
من يه مامان تازه دارم؟

661
00:35:11,111 --> 00:35:15,110
مفانا" يه لطفي بهمون بکن و"
.دو ثانيه تنهامون بذار

662
00:35:16,624 --> 00:35:17,524
."که معنيش ميشه: "البته

663
00:35:18,011 --> 00:35:18,976
.ـ ممنونم
.ـ بسيارخوب

664
00:35:19,240 --> 00:35:21,403
گوش کن ميشه
پسرمو مطمئن کني که

665
00:35:21,642 --> 00:35:22,956
.ما باهم قرار نمي گذاريم

666
00:35:23,156 --> 00:35:24,286
.ما قرار نمي گذاريم

667
00:35:24,560 --> 00:35:25,635
.قول ميدم

668
00:35:25,835 --> 00:35:28,621
.اين قيافه اي نيس که بخوام هر صبح کنارش بيدار شم

669
00:35:30,317 --> 00:35:31,905
.خوش شانسي اگه هر روز با اون بيدار شي

670
00:35:32,105 --> 00:35:33,195
.مامانم خيلي جذابه

671
00:35:33,825 --> 00:35:35,142
تو گفتي که مامانت جذابه؟

672
00:35:35,618 --> 00:35:37,060
.نه، جذاب نه

673
00:35:37,260 --> 00:35:39,135
.اين درست نيس

674
00:35:39,380 --> 00:35:40,438
!"تايلر"

675
00:35:42,365 --> 00:35:43,252
.از اونجا بيا پايين

676
00:35:43,894 --> 00:35:47,255
.اوه خدايا لطفا، لطفا بيا پايين

677
00:35:52,764 --> 00:35:53,611
.اوه خداي من

678
00:35:53,855 --> 00:35:56,022
.دنبالم بياين از اين طرف

679
00:35:57,101 --> 00:35:59,768
.به اتاق "ماه خانواده" خوش اومدين

680
00:36:07,395 --> 00:36:08,658
.ـ ما اين اتاقو ميگيريم
.ـ نه

681
00:36:09,316 --> 00:36:10,306
.ما اين اتاقو ميخوايم

682
00:36:10,506 --> 00:36:12,639
.تيئادوپوليس" هاي احمق"

683
00:36:12,906 --> 00:36:14,490
.اين اتاق مال بچه هاس

684
00:36:15,970 --> 00:36:19,618
.اين اتاق مال بابا و مامانه

685
00:36:28,152 --> 00:36:31,461
.اينجاس که "تيئادوپوليس"هاي بيشتري درس ميکنين

686
00:36:33,143 --> 00:36:34,359
.اشتباه کردم

687
00:36:35,584 --> 00:36:38,314
اين تخت خواب تو کدوم قسمت
قرار نمي گذاريم، قرار ميگيره؟

688
00:36:39,512 --> 00:36:40,532
خيله خب، ميدونين چيه؟

689
00:36:41,024 --> 00:36:42,663
.همه به صف بشين

690
00:36:42,863 --> 00:36:44,811
.برندن"، "تايلر" روي مبل بشينين"

691
00:36:45,085 --> 00:36:47,326
."هيلاري"، "سي-اسپن"، "لو"

692
00:36:47,526 --> 00:36:48,752
."اسپن"، "اسپن"

693
00:36:48,951 --> 00:36:50,138
."ببخش "اسپن

694
00:36:50,338 --> 00:36:51,358
.ببخش عزيزم

695
00:36:51,840 --> 00:36:52,886
.اوه خداي من

696
00:36:53,172 --> 00:36:55,570
.ديک" ميخواسته به "جن" پيشنهاد ازدواج بده"

697
00:36:56,092 --> 00:36:59,097
.يه ماه عسل خانوادگي
.يه اتاق ماه خانواده

698
00:36:59,645 --> 00:37:00,823
.و دوست احمقت خرابش کرد

699
00:37:00,996 --> 00:37:01,992
.اين چيزيه که قراره اتفاق بيفته

700
00:37:02,192 --> 00:37:03,757
.اولين اتاقي که ديدم رو ما برمي داريم

701
00:37:03,999 --> 00:37:07,622
و تو و پسرهاي رويايي ات مي تونين
.اتاق فرماندهي رو داشته باشين

702
00:37:07,866 --> 00:37:09,459
پسر چي داري ميخوري؟

703
00:37:10,679 --> 00:37:11,693
.شورت با طعم آلبالو

704
00:37:12,497 --> 00:37:14,423
شورت آلبالويي چيه؟

705
00:37:15,372 --> 00:37:16,311
.بذار ببينمش

706
00:37:16,696 --> 00:37:17,693
!اوه، نه

707
00:37:17,893 --> 00:37:18,959
.خدايا، تفش کن

708
00:37:19,212 --> 00:37:20,460
ـ چرا؟
.ـ فقط تفش کن بيرون

709
00:37:20,659 --> 00:37:22,334
.شورت آلبالويي هرگز دست نزن

710
00:37:22,534 --> 00:37:23,516
.ـ تف کن، تف کن
.ـ هي مامان

711
00:37:23,769 --> 00:37:25,730
.اينجا قبلا ايستگاه آتش نشاني بوده

712
00:37:38,287 --> 00:37:39,721
.اين جا رو نگاه کن

713
00:37:40,935 --> 00:37:43,279
."سلام آقاي "سنوفلافوگس

714
00:37:44,129 --> 00:37:45,224
."تيئادوپوليس"

715
00:37:45,506 --> 00:37:47,150
.... سلام

716
00:37:49,526 --> 00:37:50,471
.دخترها

717
00:37:50,742 --> 00:37:52,465
.دخترها، اونها دخترن

718
00:37:52,665 --> 00:37:53,429
.تا حالا دوبار اينکارو کردي

719
00:37:53,629 --> 00:37:55,066
.بياين پسرها.... دخترها

720
00:37:56,601 --> 00:37:58,536
.بيست و سه، دنبال شماره 23 بگردين

721
00:37:59,066 --> 00:38:00,109
.اونجاست

722
00:38:07,077 --> 00:38:08,058
.ـ سلام
.ـ سلام

723
00:38:08,332 --> 00:38:10,505
.چطورين؟ فکر کنم ميزو با شما شريکيم

724
00:38:10,705 --> 00:38:11,641
.آره، سلام

725
00:38:11,936 --> 00:38:13,014
.من "ادي وارنيک"ـم

726
00:38:13,214 --> 00:38:15,118
."اينم "جينجر وارنيک"ـه و پسرمون "جيک

727
00:38:15,629 --> 00:38:16,579
.ما اهل "ونکوور" هستيم

728
00:38:16,867 --> 00:38:18,464
.خيله خب، من پسر تو ام

729
00:38:18,664 --> 00:38:22,480
جينجر" بايد وقتي 6 سالش بود منو "
.بدنيا مي اورد پس مادرم نيس

730
00:38:22,750 --> 00:38:24,390
.باشه، واسه همه دلت رو خالي کن

731
00:38:24,640 --> 00:38:26,904
.به همه بگو، دوست دارم که هيچي تو دلت نمونه

732
00:38:27,104 --> 00:38:27,970
.اين خوبه

733
00:38:28,550 --> 00:38:29,350
.اون چيزيه که من فکر ميکنم

734
00:38:29,584 --> 00:38:31,225
اينجا خارق العاده نيس؟

735
00:38:31,461 --> 00:38:33,346
.خيلي عاشقانه است

736
00:38:33,931 --> 00:38:35,554
.خوبه، ما قراره يه سفر خوب اينجا داشته باشيم

737
00:38:37,187 --> 00:38:38,913
بابا؟ من کجا بايد بشينم؟

738
00:38:39,422 --> 00:38:40,729
.هر جا که مي خواي

739
00:38:40,971 --> 00:38:43,237
مامان چي؟ اون کجا بشينه؟

740
00:38:44,685 --> 00:38:45,609
مي خواي کجا بشينه؟

741
00:38:46,137 --> 00:38:47,278
کنار من؟

742
00:38:47,439 --> 00:38:50,701
.پس همونجا ميشينه

743
00:38:51,045 --> 00:38:52,414
.مامانت درست همونجاست

744
00:38:52,614 --> 00:38:53,451
خوبه؟

745
00:38:54,317 --> 00:38:55,304
.خوبه

746
00:38:56,559 --> 00:38:58,901
.بهشون توجه نکن، چيزهاي عجيب رو بيخيال باش

747
00:39:00,783 --> 00:39:03,035
اه، تشيع جنازه کجاس پسرا؟

748
00:39:03,286 --> 00:39:05,045
مسابقه گلف کجاس دخترا؟

749
00:39:05,885 --> 00:39:07,315
.اوه، نه، نه، نه

750
00:39:07,532 --> 00:39:09,006
."مفانا"

751
00:39:09,277 --> 00:39:12,009
... ... ـ بله خانم
."ـ "رينولدز

752
00:39:12,277 --> 00:39:14,929
پالمر"، فقط زنش نيستم متوجهي؟"

753
00:39:15,129 --> 00:39:17,212
نمي خوام اينجا بشينم
.همچين چيزي اتفاق نمي افته

754
00:39:17,911 --> 00:39:19,535
.مي ترسم که بايد اتفاق بيفته خانم

755
00:39:19,824 --> 00:39:23,063
.همه ميزها پر شدن و اين خانواده تونه

756
00:39:23,263 --> 00:39:24,866
.لطفا کنار ما بشينين

757
00:39:24,922 --> 00:39:26,025
.يه امتحان بکن

758
00:39:28,060 --> 00:39:30,026
.همه خانواده ها دعوا مي کنن

759
00:39:30,226 --> 00:39:31,825
.تو کاري ميکني که بهتر بشه

760
00:39:32,088 --> 00:39:32,978
ـ هاه ها؟
.ـ درسته

761
00:39:33,178 --> 00:39:34,458
.چاکالاکا" رو امتحان کنين"

762
00:39:35,377 --> 00:39:36,901
.ـ سلام آدم هاي تازه
.ـ سلام

763
00:39:37,525 --> 00:39:38,992
.اين "لورن"ـه

764
00:39:39,267 --> 00:39:41,176
.و بچه هاش، کاراته بازن

765
00:39:41,376 --> 00:39:42,590
.همش درحال تمرين هستن

766
00:39:44,629 --> 00:39:46,702
اينجا خارق العاده نيس؟

767
00:39:46,897 --> 00:39:49,480
.خيلي عاشقانه است

768
00:39:50,158 --> 00:39:51,726
ببخشين، چي گفتين؟

769
00:39:51,982 --> 00:39:54,070
.خيلي عاشقانه است

770
00:39:54,569 --> 00:39:55,603
.آروم باش

771
00:39:55,803 --> 00:39:57,101
خيلي با کلاس رفتار ميکني، "جينجر"؟

772
00:39:57,373 --> 00:39:59,385
.جيک" يه چيزي روي صورتت داري"

773
00:40:01,744 --> 00:40:02,880
.اوه، اين يه خاله

774
00:40:05,462 --> 00:40:06,931
.هي تو نمي توني اونجا بشيني

775
00:40:07,167 --> 00:40:09,153
ـ چرا نه؟
.ـ مامانم اونجا نشسته

776
00:40:09,884 --> 00:40:13,028
.ـ اون دستشويي رفته يا جاي ديگه اس
.ـ نه اون همين الان اونجا نشسته

777
00:40:15,145 --> 00:40:16,400
ـ تو دارو مصرف ميکني..... ؟

778
00:40:17,704 --> 00:40:20,386
"مشکلي نيس "اسپن
.واسه "براندن" يه صندلي ديگه ميارم

779
00:40:22,111 --> 00:40:23,396
.ـ ممنونم
.ـ حالا هرچي

780
00:40:23,876 --> 00:40:25,377
.من ميرم بوفه

781
00:40:25,649 --> 00:40:28,287
تايلر" باهام بيا"
.اونها کرم پروانه اينجا سرخ ميکنن

782
00:40:28,487 --> 00:40:29,345
. آره

783
00:40:30,664 --> 00:40:32,380
دخترا چرا شما هم نميرين بوفه؟

784
00:40:32,580 --> 00:40:34,528
.لري" حواست باشه يه عالمه گوشت برداري"

785
00:40:34,728 --> 00:40:35,893
واسه ي مسابقات فصل بايد
.خودت رو قوي کني

786
00:40:36,390 --> 00:40:37,824
.من دوستت دارم

787
00:40:39,902 --> 00:40:41,388
واسه ي فصل ذخيره کنه؟

788
00:40:41,635 --> 00:40:42,624
اون چيه يه خرسه؟

789
00:40:44,377 --> 00:40:46,463
.واسه تيم اصلي دانشگاه امسال امتحان ميده

790
00:40:46,663 --> 00:40:48,408
.يه عالمه خانم هاي گنده اونجا هستن

791
00:40:48,608 --> 00:40:50,795
.پس بايد با خوردن راهشو به 5 نفر اول تيم باز کنه

792
00:40:51,304 --> 00:40:52,301
.اوه خداي من

793
00:40:54,932 --> 00:40:57,168
.سلام به همه

794
00:40:57,642 --> 00:41:00,073
.اسم من "نيکنس"ـه

795
00:41:00,325 --> 00:41:03,564
و ما گروه "تاتو" هستيم|

796
00:41:09,267 --> 00:41:13,267
.يکمي روح آمريکايي قاطيشه

797
00:41:16,734 --> 00:41:18,798
.اينجا داره يه کم گرم ميشه

798
00:41:20,420 --> 00:41:24,185
.بالاخره بازو هاي بزرگ آفريقاييم آزادن

799
00:41:24,385 --> 00:41:25,874
.بله عزيزم

800
00:41:26,616 --> 00:41:29,366
.ـ آره هستن
.ـ نه

801
00:41:29,566 --> 00:41:32,461
دوست دارم که ورودتون رو به چهارمين سال

802
00:41:32,704 --> 00:41:36,342
.برنامه ي ماه عسل خانواده هاي ناتني خوشامد بگم

803
00:41:40,400 --> 00:41:42,433
يه خانواده ي ناتني چيه؟

804
00:41:43,960 --> 00:41:46,229
.نميدونم، به نظر دردناک مياد

805
00:41:47,160 --> 00:41:51,080
من به همه ي بچه هاي ناتني، پدرهاي ناتني
.و مادرهاي ناتني زيبا نگاه ميکنم

806
00:41:52,564 --> 00:41:56,264
نيمه برادرها، کسايي که پدر ومادرشون از يک جنسن

807
00:41:56,482 --> 00:42:00,401
و کسايي که ناخواسته حامله شدن

808
00:42:02,274 --> 00:42:06,193
.هرچند که تاکيد ما بر خانواده است

809
00:42:06,660 --> 00:42:09,520
ما اينجا در تفريحگاه شهر آفتاب زيباي خودمون

810
00:42:09,716 --> 00:42:13,635
مي خوايم مطمئن باشيم که شما
.زماني براي تنها بودن باهم داشته باشين

811
00:42:17,597 --> 00:42:18,949
چونکه فرصت تنها بودن

812
00:42:19,211 --> 00:42:21,419
.بعضي وقتها خيلي طول ميکشه تا پيش بياد

813
00:42:21,870 --> 00:42:25,667
.يه عالمه سرگرمي سرپرستي شده، براي بچه ها داريم

814
00:42:25,905 --> 00:42:29,766
.منطقه بازي جنگل افسانه اي رو داريم

815
00:42:34,936 --> 00:42:37,384
.يه مهموني در استخر پر از نور داريم

816
00:42:38,244 --> 00:42:42,163
هي، "اسپن" چرا نمياي داخل؟
مامانت از آب مي ترسه؟

817
00:42:43,419 --> 00:42:44,579
.اون يکي خوب بود مامان

818
00:42:45,013 --> 00:42:47,707
زمان جادويي با حيوانات

819
00:42:47,964 --> 00:42:51,884
کوچولو، دوست نداري که يه حيوون زنده رو نوازش کني؟

820
00:42:53,112 --> 00:42:54,842
اون مرده؟

821
00:42:56,640 --> 00:43:00,559
.و مهموني رقص مشهور "تکيلا" ي نوجوان ها

822
00:43:04,763 --> 00:43:07,898
.هي پسر، يه عالمه دختر خوشگل اينجا هستن

823
00:43:27,335 --> 00:43:28,677
اون چه کوفتيه؟

824
00:43:29,764 --> 00:43:30,608
اون چيه؟

825
00:43:32,560 --> 00:43:33,551
شوخيتون گرفته؟

826
00:43:34,634 --> 00:43:36,436
خداي من، سر به سرم ميگذارين؟

827
00:43:36,897 --> 00:43:38,449
.اوه خداي من

828
00:43:38,645 --> 00:43:40,616
.خدايا، تمساح

829
00:43:40,856 --> 00:43:42,147
.تمساح ها حمله کردن

830
00:43:42,400 --> 00:43:44,651
.کمکم کنين، يکي کمکم کنه

831
00:43:49,723 --> 00:43:52,714
.آقاي "فليپوليس" تمساح ها مجسمه ان

832
00:43:57,558 --> 00:43:58,888
جعلي ان؟

833
00:43:59,420 --> 00:44:01,037
.بله، اونها جعلي ان

834
00:44:02,155 --> 00:44:05,533
چرا اونها رو انقده واقعي درست کردين؟

835
00:44:05,777 --> 00:44:08,782
.خب، واسه اينکه ميمون ها رو فراري بديم

836
00:44:09,045 --> 00:44:12,965
تو کاري کردي که نزديک بود خودم رو خيس کنم؟

837
00:44:13,878 --> 00:44:17,568
،نگران نباش، هرچي تو آفريقا اتفاق بيفته
.تو آفريقا ميمونه

838
00:44:28,970 --> 00:44:30,346
.تايلور"، خيله خب"

839
00:44:31,832 --> 00:44:32,778
.ببخشيد

840
00:44:34,523 --> 00:44:35,633
.خيله خب

841
00:44:40,562 --> 00:44:42,782
.اونم خودش يه راهه واسه اينکه تمام شب بخوابه

842
00:44:42,982 --> 00:44:44,146
اونو ديدي؟

843
00:44:44,346 --> 00:44:46,492
.راستش شنيدمش، فکر کنم مردم "اوگاندا" هم شنيدن

844
00:44:46,754 --> 00:44:48,751
.وقتي هم سن "لو" بود، خيلي آسونتر بود

845
00:44:51,319 --> 00:44:52,462
.ـ بفرمايين. رسيدين خونه
.ـ ممنون

846
00:44:52,662 --> 00:44:53,461
.خواهش ميکنم

847
00:44:56,233 --> 00:44:58,565
.خيله خوب، خيله خب، بلندش کن

848
00:45:18,176 --> 00:45:19,971
.خيله خب، حالا ديگه داره ترس برم ميداره

849
00:45:34,513 --> 00:45:35,767
.اينم رفيقت

850
00:45:44,487 --> 00:45:46,130
.مامان اونجا خوابيده

851
00:45:47,059 --> 00:45:48,760
باشه، ميتونم کنارش بخوابم؟

852
00:45:49,273 --> 00:45:50,727
.نه، لهش ميکني

853
00:45:51,470 --> 00:45:54,413
.نه، من ميرم کنارش و بغلش ميکنم، خوب ميشه

854
00:45:54,678 --> 00:45:56,262
.نمي خوام همچين چيزي رو ببينم

855
00:45:56,541 --> 00:45:57,789
.نه، خيله خب

856
00:45:58,446 --> 00:46:02,364
ما ميگذاريم مامان استراحت کنه
.يه راهي پيدا ميکنم

857
00:46:03,077 --> 00:46:04,768
.ـ دوستت دارم
.ـ منم دوستت دارم بابا

858
00:46:04,969 --> 00:46:06,352
.ـ شب بخير
.ـ خوب بخوابي

859
00:46:09,736 --> 00:46:11,194
،من و تو کوچولو

860
00:46:11,655 --> 00:46:13,687
.آره، همينطور درسته
.خوبه

861
00:46:14,161 --> 00:46:18,176
،درست روي گردن
.اون ديگه شبم رو خوب ميکنه

862
00:46:39,259 --> 00:46:40,397
خب دخترها

863
00:46:40,850 --> 00:46:43,283
.وقت بيدار شدنه

864
00:46:43,538 --> 00:46:45,516
.آفريقا منتظرمونه

865
00:46:45,716 --> 00:46:47,534
.صبح زيباييه

866
00:46:52,071 --> 00:46:54,733
لو"، ميشه با بابا بيدار شي، خواهش ميکنم لطفا؟"

867
00:46:54,946 --> 00:46:58,552
.به نام شيطان، بگذار بخوابم

868
00:47:00,500 --> 00:47:04,515
بيدار شين، شما دوتا بيدار شين
.يه روز کامل رو برنامه ريزي کردم

869
00:47:08,657 --> 00:47:10,060
.يه قهوه لازم دارم

870
00:47:15,308 --> 00:47:16,350
.صبح بخير

871
00:47:17,954 --> 00:47:19,667
ـ يه روز بزرگ رو برنامه ريزي کردي؟
.ـ اوه، آره

872
00:47:19,953 --> 00:47:22,780
ساعت 7:15 پياده روي در طبيعت
ساعت 8:30 باغ وحش

873
00:47:23,036 --> 00:47:24,634
ساعت 10 ديدن صنايع دستي بوميها

874
00:47:24,761 --> 00:47:25,816
.پسرها خيلي هيجان زده ان

875
00:47:26,013 --> 00:47:29,739
اوه، واقعا؟ دخترهاي منم از شدت
.هيجان بالا و پايين ميپرن

876
00:47:29,936 --> 00:47:31,695
.هنوز باورشون نميشه که اينجان

877
00:47:31,989 --> 00:47:33,999
ـ خامه؟
.ـ نه ممنون

878
00:47:34,272 --> 00:47:36,734
ـ شکر؟
.ـ بله، لطفا

879
00:47:39,238 --> 00:47:41,495
ـ نتونستي پسرا رو از تخت در بياري، مگه نه؟
.ـ نه

880
00:47:41,730 --> 00:47:44,914
ـ دخترها؟
.ـ دخترها احتمالا بقيه سفر رو خوابن

881
00:47:45,780 --> 00:47:47,910
.احتمالا يه جن از کوچولوهه بيرون مي اومد

882
00:47:48,425 --> 00:47:49,491
.ببينيم چي پيش مياد

883
00:47:51,273 --> 00:47:52,304
،خب

884
00:47:52,789 --> 00:47:54,434
.ـ اينجا زيباست
.ـ اوه، آره

885
00:47:59,942 --> 00:48:01,878
.ـ همين دور و برها مي بينمت
.ـ آره، روز خوبي داشته باشي

886
00:48:04,632 --> 00:48:06,592
.همچين چيزي رو در "نيوجرسي" نمي بيني

887
00:48:18,640 --> 00:48:19,701
.از بدنت استفاده کن

888
00:48:21,065 --> 00:48:22,318
.اوه آره، تمومش کن

889
00:48:23,704 --> 00:48:25,037
.خودشه، درسته

890
00:48:25,307 --> 00:48:26,252
.بله

891
00:48:26,452 --> 00:48:27,393
"خيلي خوب بود "لري
.آفرين

892
00:48:30,539 --> 00:48:31,883
اون چيه؟ بزن بريم
.توپ رو بهم بده

893
00:48:32,712 --> 00:48:33,660
رفيق

894
00:48:33,860 --> 00:48:34,702
.از بالا رد کن

895
00:48:37,043 --> 00:48:38,372
و ما حرکت ميکنيم، بزن بريم
.بزنش کنار

896
00:48:41,855 --> 00:48:42,857
.لري" حرکت کن"

897
00:48:44,727 --> 00:48:45,616
داري چکار ميکني؟

898
00:48:48,489 --> 00:48:49,370
لري"؟"

899
00:48:50,427 --> 00:48:52,071
.بس کن! برو! بزنش کنار

900
00:48:52,334 --> 00:48:53,804
.از دستش در رو، يالا

901
00:48:55,086 --> 00:48:56,329
داري ژست رقص در مياري؟
داري مي رقصي؟

902
00:48:57,460 --> 00:48:58,561
داره چه اتفاقي مي افته؟

903
00:48:59,672 --> 00:49:00,808
.قط توپو بگير

904
00:49:01,763 --> 00:49:03,457
.سعي کن، ازش رد شو

905
00:49:06,694 --> 00:49:08,189
.برو بچه

906
00:49:08,389 --> 00:49:10,015
چرا اونجوري حرکت ميکني؟
بخاطر سينه بنده؟

907
00:49:10,255 --> 00:49:13,259
چون اگه بخاطر اونه، فقط درش بيار
.تو به هر حال بهش احتياجي نداري

908
00:49:20,380 --> 00:49:21,483
چيه؟

909
00:49:24,406 --> 00:49:26,604
ـ داري کجا ميري؟
.تازه شروع کرديم

910
00:49:27,138 --> 00:49:29,322
پسرت حالش خوبه؟
چرا سينه بند پوشيده؟

911
00:49:29,900 --> 00:49:31,200
.اون يه دختره

912
00:49:33,291 --> 00:49:34,949
.تو بدرد نميخوري

913
00:50:00,473 --> 00:50:01,625
.تايلر" آروم برو"

914
00:50:02,544 --> 00:50:05,325
.بيخيال مامان، داريم با سرعت 6 کيلومتر در ساعت ميرونيم

915
00:50:05,602 --> 00:50:07,049
.اون به اندازه کافي سريعه

916
00:50:07,329 --> 00:50:08,636
.سريع و ايمن

917
00:50:08,888 --> 00:50:11,256
.خانم "پالمر". سريع رفتن مشکلي نداره

918
00:50:11,524 --> 00:50:13,108
."باشه "مفنا

919
00:50:13,308 --> 00:50:14,585
.تماشام کن

920
00:50:17,556 --> 00:50:18,692
.دارين مسيرو اشتباهي ميرين

921
00:50:18,991 --> 00:50:20,233
.مواظب باش مادر بزرگ

922
00:50:23,635 --> 00:50:24,735
.تقصير من بود

923
00:50:25,771 --> 00:50:29,259
مراحل تبديل به يه خانواده شدن
.واسه ما خيلي خوب پيش ميره

924
00:50:29,534 --> 00:50:32,517
پسر 13 ساله ي شوهرم
.هنوزم ازم متنفره

925
00:50:34,189 --> 00:50:36,287
اما داره کمتر خشونت نشون ميده

926
00:50:36,540 --> 00:50:38,001
.پس اين خودش يه شروعه

927
00:50:38,201 --> 00:50:40,140
.خوش به حالت

928
00:50:40,428 --> 00:50:43,914
امروز صبح با يه بالشت که به صورتم
.فشرده شده بود از خواب بيدار شدم

929
00:50:44,580 --> 00:50:46,818
.اما بعدش تونستم کمي احساس گناه رو درش ببينم

930
00:50:47,129 --> 00:50:48,369
.اون خودش پيشرفته

931
00:50:48,920 --> 00:50:51,927
.کمي طاقت بيارين دخترا، پايان شب سيه سفيد است

932
00:50:52,194 --> 00:50:56,136
اين فرشته ي کوچولو اينجا
بالاخره شروع کرده درباره ي

933
00:50:56,336 --> 00:50:57,608
.من مثل مادر دومش فکر کنه

934
00:50:58,188 --> 00:51:00,564
.نه مثل مربي قبلي ژيمناستيکش

935
00:51:00,853 --> 00:51:02,380
داري چي ميکشي عسلم؟

936
00:51:02,740 --> 00:51:06,080
تصوير نقاشي يه فيله که
.سرت رو لگد ميکنه و مي کشدت

937
00:51:08,527 --> 00:51:09,695
.تمومش کن

938
00:51:11,249 --> 00:51:13,722
نگران نباشين، هرچي تو آفريقا اتفاق
.بيفته، توي آفريقا ميمونه

939
00:51:15,527 --> 00:51:16,638
بزنيم قدش؟؟

940
00:51:17,752 --> 00:51:19,491
.ـ تو خيلي شوخي
.ـ آره

941
00:51:37,639 --> 00:51:40,750
.ـ ببخشيد
ـ چرا اين همه گره زديش؟

942
00:51:40,950 --> 00:51:42,409
.چون نميخواستم از سرت پرت بشه

943
00:51:42,609 --> 00:51:44,556
اوه خداي من، چه بلايي سر صورتش اومده؟

944
00:51:45,406 --> 00:51:47,119
.نقاشي کرده، اون يه بچه گربه اس

945
00:51:47,757 --> 00:51:48,789
تو سايه چشم زدي؟

946
00:51:49,052 --> 00:51:52,088
بابا رو يه شاهزاده خانم کردم
.اما رنگ ها رو از صورتش شست

947
00:51:52,355 --> 00:51:55,318
اما نه همه ي رنگ ها رو چون
.يه کم شبيه "ليدي گاگا" به نظر مياي

948
00:51:56,216 --> 00:51:57,744
چرا اين بچه کلاه ايمني سرشه؟

949
00:51:57,944 --> 00:51:59,521
داري دوباره حملش ميکني به تخت يا چيز ديگه ايه؟

950
00:51:59,798 --> 00:52:02,714
.نه، نوار چونه اش رو زيادي گره زدم

951
00:52:02,975 --> 00:52:03,918
.نمي تونم درش بيارم

952
00:52:04,118 --> 00:52:05,633
بهترين چيز کار کردن توي
يه فروشگاه لوازم ورزشي

953
00:52:05,901 --> 00:52:07,020
.اينه که چاقوي سوييسي همراهته

954
00:52:07,250 --> 00:52:08,934
.ـ فقط مراقب باش
.ـ آروم پيش ميرم

955
00:52:13,451 --> 00:52:14,392
.ـ ممنون
.ـ ممنون

956
00:52:14,658 --> 00:52:16,243
.بابا، بايد برم دستشويي

957
00:52:16,512 --> 00:52:17,688
.باشه

958
00:52:17,888 --> 00:52:18,854
اون ميتونه منو ببره؟

959
00:52:19,925 --> 00:52:23,137
اون زندگي خودش رو داره که بکنه
چي داري؟ شماره يک يا دو؟

960
00:52:23,337 --> 00:52:25,482
.ـ شماره يک
.ـ ميتونم ببرمش

961
00:52:26,086 --> 00:52:27,929
.ـ باشه
ـ ميتوني اينو بپايي؟

962
00:52:28,213 --> 00:52:29,562
.و منظورم اينه که خوب بپاييش

963
00:52:29,762 --> 00:52:31,199
.آره، حواسم هست

964
00:52:31,498 --> 00:52:32,960
.ـ نگران نباش
.ـ باشه

965
00:52:33,446 --> 00:52:35,129
دوباره بگو شماره چند بود؟

966
00:52:40,053 --> 00:52:42,181
بعضي وقتها اون خيلي بلند گريه ميکنه

967
00:52:42,453 --> 00:52:44,581
.مطمئنم که عمدا اينکارو نميکنه

968
00:52:44,781 --> 00:52:48,298
نه اون باباي خوبيه
.فقط يه خانم نيس

969
00:52:49,843 --> 00:52:52,245
.خيله خب عزيزم، بيا دستات رو بشور

970
00:52:53,671 --> 00:52:57,671
اون يه باباي بده، کاري کرده
.شبيه سريال "مردگان متحرک" بشم

971
00:52:58,997 --> 00:52:59,994
!نه

972
00:53:02,009 --> 00:53:03,063
.مسئله اي نيس

973
00:53:04,138 --> 00:53:05,071
خيله خب

974
00:53:05,271 --> 00:53:07,076
.بيا ببينيم توي کيف جادويي چي داريم

975
00:53:09,554 --> 00:53:10,664
.عاليه

976
00:53:10,919 --> 00:53:12,729
.درسته

977
00:53:14,890 --> 00:53:16,041
.تو خوشگلي

978
00:53:17,734 --> 00:53:19,420
.تو خوشگلتري

979
00:53:20,448 --> 00:53:24,448
.ـ دارم بهت ميگم که هستي
.ـ ساکت باش و بگذار آرايشت کنم

980
00:53:30,443 --> 00:53:31,627
.ـ نگران نباش. اون ها ممکنه اونجا باشن
.ـ اوه، من نگران نيستم

981
00:53:36,298 --> 00:53:37,353
تايلر"؟"

982
00:53:57,643 --> 00:54:01,393
تايلر" از روي اون پرنده ي "مک دونالد" بيا"
! پايين، همين حالا

983
00:54:02,873 --> 00:54:05,525
.همه چي مرتبه، مسئول ايمني حواسش هست

984
00:54:37,708 --> 00:54:38,508
!خوبه

985
00:54:38,746 --> 00:54:41,736
آره، من بردم
من پادشاه افريقا هستم

986
00:54:50,112 --> 00:54:51,473
... برنده

987
00:54:51,673 --> 00:54:52,746
داري سر به سرم ميگذاري؟

988
00:54:58,361 --> 00:54:59,561
تو يه احمقي، فهميدي؟

989
00:54:59,761 --> 00:55:00,924
.ممکن بود گردنش رو بشکنه

990
00:55:01,195 --> 00:55:02,885
مامان، اونو ديدي؟

991
00:55:03,085 --> 00:55:05,203
حرکت رقص گاو بازي منو ديدي
.ديدي چطوري روي زمين فرود اومدم

992
00:55:05,482 --> 00:55:09,101
... ـ بله ديدم و فقط. . نميتونم
.ـ خيلي ممنونم که منو به اين سفر آوردي مامان

993
00:55:09,376 --> 00:55:11,082
.اين بهترين روز زندگيمه

994
00:55:11,769 --> 00:55:12,953
.باشه

995
00:55:13,153 --> 00:55:14,162
.عاليه، خوبه

996
00:55:14,438 --> 00:55:15,890
.خيلي دوستت دارم

997
00:55:16,090 --> 00:55:17,365
.خيلي خوشحالم بهت خوش ميگذره

998
00:55:19,265 --> 00:55:20,403
.قابلي نداشت

999
00:55:20,912 --> 00:55:22,436
.ازت خيلي ممنونم

1000
00:55:22,636 --> 00:55:24,043
چرا داري به بابام انگشت نشون ميدي؟

1001
00:55:24,243 --> 00:55:25,324
.هاه، من ندادم

1002
00:55:31,360 --> 00:55:34,184
.واوو،دختر سفيد پوست رو نگاه کنين

1003
00:55:34,384 --> 00:55:35,967
درست ميگم برادرها؟

1004
00:55:43,737 --> 00:55:45,704
.باورم نميشه که بابات چشش دنبال مادرمه

1005
00:55:46,088 --> 00:55:47,914
بابام چشش دنبال مادرت نيست
.مادرت چشش دنبال بابامه

1006
00:55:48,157 --> 00:55:50,409
.نخير،بابات دست و پاچلفتي و شل و وله

1007
00:55:50,626 --> 00:55:52,328
.مامان من خوشگله و بدن زيبايي داره

1008
00:55:52,581 --> 00:55:54,198
.هي پسر اين حرفت بده

1009
00:55:54,691 --> 00:55:56,430
.حرفم رو بد برداشت کردي

1010
00:55:56,713 --> 00:55:58,065
واقعا؟

1011
00:56:26,295 --> 00:56:28,002
شايد بهتره بري باهاش حرف بزني

1012
00:56:28,202 --> 00:56:29,621
.چون به احتمال زياد طرف گاز نميگيره

1013
00:56:31,069 --> 00:56:32,595
.نه،نميتونم

1014
00:56:33,870 --> 00:56:34,881
تو خونه دوست پسري داري که منتظرته؟

1015
00:56:35,348 --> 00:56:38,481
خواهش ميکنم،همه پسرا تو مدرسه من
.فکر ميکردن که من همجنس بازم

1016
00:56:39,045 --> 00:56:40,540
.و يجورايي سکسي نيستم

1017
00:56:41,559 --> 00:56:44,541
... خب،هرگز به اين فکر افتادي که،مثلا

1018
00:56:45,668 --> 00:56:46,884
مدل موهات رو عوض کني؟

1019
00:56:47,139 --> 00:56:49,968
.آرايشگر ما فقط همينطوري و مدل ملواني بلده

1020
00:56:50,227 --> 00:56:51,721
... واسه همين
آرايشگر؟

1021
00:56:52,283 --> 00:56:53,751
مثل همون آرايشگري که کنار استخره؟

1022
00:56:54,007 --> 00:56:55,764
.اون موهاي بابابزرگم رو کوتاه ميکرد

1023
00:56:56,035 --> 00:56:57,029
.موهاي بابام رو کوتاه ميکرد

1024
00:56:57,229 --> 00:56:59,024
.حالا هم موهاي ما رو کوتاه ميکنه

1025
00:56:59,536 --> 00:57:00,642
ميشه يه لحظه... ؟

1026
00:57:08,458 --> 00:57:10,187
.تو صورت خيلي زيبايي داري

1027
00:57:13,749 --> 00:57:17,725
جالبه چون من الان داشتم ميرفتم سالن

1028
00:57:18,505 --> 00:57:20,057
ميخواي باهام بياي و يه نگاهي بندازي؟

1029
00:57:21,177 --> 00:57:22,490
براي چه کاري؟

1030
00:57:22,758 --> 00:57:24,243
.واسه موهات

1031
00:57:24,751 --> 00:57:25,785
مدلي که به يه دختر

1032
00:57:26,051 --> 00:57:27,153
. توي اين کشور بخوره

1033
00:57:28,674 --> 00:57:32,268
... دلم ميخواد ولي بايد از بابام پول بگيرم و

1034
00:57:32,468 --> 00:57:33,468
.نه، پولش با من

1035
00:57:36,762 --> 00:57:37,812
واقعا؟

1036
00:57:38,296 --> 00:57:39,829
.باعث خوشحاليم ميشه

1037
00:57:40,350 --> 00:57:42,301
.چون نميتونم براي بچه هاي خودم اينکار بکنم

1038
00:57:42,559 --> 00:57:43,985
.بريم شاهزاده شجاع

1039
00:57:45,595 --> 00:57:47,195
.نميدونم چيکار کنم ولي بيخيال

1040
00:57:50,891 --> 00:57:54,746
از کجا لباس هات رو ميخري؟
.اکثر لباس هامون رو بابام از سرکار مياره

1041
00:57:55,947 --> 00:57:58,691
.پس خوشحالم که بابات توي "هوترز" کار نميکنه

1042
00:57:58,935 --> 00:58:00,681
.نه، مامانم توي "هوترز" کار ميکرد

1043
00:58:01,894 --> 00:58:03,111
مامانت چي؟

1044
00:58:03,351 --> 00:58:05,516
.اه مامانم، اون توي "هوترز" کار ميکرد

1045
00:58:05,716 --> 00:58:07,557
.اون يکي از اونا رو توي خيابون خودمون مديريت ميکرد

1046
00:58:26,154 --> 00:58:27,992
.خوش شانس بود که ضربه به تخماش نخورد

1047
00:58:28,695 --> 00:58:30,550
.اه تخمام

1048
00:58:32,614 --> 00:58:33,638
."اسپن"

1049
00:58:33,838 --> 00:58:36,752
اين بهترين ميوه اي که تاحالا خوردم
.امتحان کن

1050
00:58:38,220 --> 00:58:39,844
.يکمم واسه مادرت برداشتم

1051
00:58:42,143 --> 00:58:43,287
.ممنون

1052
00:58:43,546 --> 00:58:44,648
.خواهش ميکنم

1053
00:58:44,848 --> 00:58:46,544
چطوري شما دوتا مکزيکي سکسي با هم آشنا شدين؟

1054
00:58:46,744 --> 00:58:49,095
.آره،با سوالات سخت مچشون رو بگير
.خوشم اومد

1055
00:58:49,295 --> 00:58:51,143
.خب،ما توي يه قرار "بليند ديت" همديگه رو ديديم
[Blind Date قراري که همديگر رو نميشناسن و معمولا از طرف خويشاوندان به هم توصيه ميشن]

1056
00:58:52,260 --> 00:58:53,912
.اوه... اون قرارها خيلي افتضاحن

1057
00:58:54,475 --> 00:58:56,313
.من توي کل زندگيم 10 تا از اين قرارها داشتم

1058
00:58:56,595 --> 00:58:57,952
.همه شون چاق تشريف داشتن

1059
00:58:58,212 --> 00:58:59,908
.کاملا چاق بودن

1060
00:59:01,841 --> 00:59:02,956
."بهت برنخوره "جيم

1061
00:59:05,227 --> 00:59:06,812
بعدش چي شد؟
تو رو کجا بُرد؟

1062
00:59:07,559 --> 00:59:09,396
.راستش منو به "هوترز" برد

1063
00:59:09,666 --> 00:59:10,736
.شروع شد

1064
00:59:10,936 --> 00:59:13,006
.که سرويس دهي عالي داشتن

1065
00:59:13,286 --> 00:59:14,668
.مَردم خوبي بودن

1066
00:59:14,868 --> 00:59:16,094
.واقعا عالي بودن

1067
00:59:17,973 --> 00:59:20,258
!چقدر عاشقانه

1068
00:59:21,563 --> 00:59:23,488
.اه،اونا دارن ميلرزونن

1069
00:59:26,046 --> 00:59:27,490
تو چرا نميلرزوني "جيمي"؟

1070
00:59:27,860 --> 00:59:29,281
.بلرزون

1071
00:59:29,519 --> 00:59:30,510
جيم"؟"

1072
01:00:09,176 --> 01:00:11,180
لري" کجاست؟"

1073
01:00:11,380 --> 01:00:12,771
چه اتفاقي واسه "لري" افتاده؟

1074
01:00:13,304 --> 01:00:14,528
.من همينجام بابا

1075
01:00:18,400 --> 01:00:19,541
چطوري اين ممکنه....؟

1076
01:00:20,944 --> 01:00:22,512
الان چه اتفاقي داره ميفته؟

1077
01:00:23,873 --> 01:00:26,280
.لورن" واسم يه وقت توي آرايشگاهش گرفت"

1078
01:00:27,463 --> 01:00:29,424
.و اونا يکم به موهام رسيدن و آرايش کردن

1079
01:00:30,024 --> 01:00:34,024
و حتي "لورن" بهشون ميگفت
.که چيکار کنن و چيکار نکنن

1080
01:00:35,545 --> 01:00:37,307
.اون خيلي شگفت انگيزه

1081
01:00:38,117 --> 01:00:40,073
شگفت انگيز بود، هان؟

1082
01:00:40,337 --> 01:00:43,292
ميخواي از بار يکم "سوشي" بخرم؟

1083
01:00:44,076 --> 01:00:46,037
يواش مترسک خان
.اون بايد غذاي خوب بخوره

1084
01:00:46,237 --> 01:00:47,728
گوش خوک
.گوشت برّه، گوشت قرمز

1085
01:00:51,786 --> 01:00:53,460
بريم گوشت گاو بگيريم؟

1086
01:00:53,986 --> 01:00:55,039
آره؟

1087
01:00:58,321 --> 01:01:02,321
فکر کنم يه آدم تازه براي شام اومده
.اون "کوپيد" رو پيدا کرده
[کوپيد" خداي عشق در يونان قديم که با پرتاب پيکان انسانها را عاشق ميکرد"]

1088
01:01:03,271 --> 01:01:04,680
!"کوپيد"

1089
01:01:16,520 --> 01:01:17,629
موضوع چيه؟

1090
01:01:18,180 --> 01:01:18,980
موضوع چيه؟

1091
01:01:19,614 --> 01:01:22,742
همين الان به دخترم نگاه کردم
.و راستش اونو نشناختم

1092
01:01:23,614 --> 01:01:25,051
.واسه يه لحظه دهنم باز موند

1093
01:01:25,575 --> 01:01:27,115
.خب، اون 15 سالشه

1094
01:01:27,315 --> 01:01:29,574
.ميدوني، از يه جايي بايد بزرگ بشه ديگه

1095
01:01:29,852 --> 01:01:31,844
ميدونيم، ميتوني بهم ديوونه بگي
فکر کردم

1096
01:01:32,121 --> 01:01:34,550
احتمالا يه اجازه اي از من گرفته ميشد
.ناسلامتي بچه ي منه

1097
01:01:36,901 --> 01:01:38,109
.خب، اوضاع ناجور شد

1098
01:01:38,309 --> 01:01:39,464
.معذب کننده شد

1099
01:01:39,724 --> 01:01:41,710
از سر ميز ميريم، کي باهام مياد؟
.من

1100
01:01:41,984 --> 01:01:43,077
.بريم

1101
01:01:47,041 --> 01:01:48,765
ميشه ازت بپرسم؟

1102
01:01:49,026 --> 01:01:52,617
چي باعث شد فکر کني که ميتوني بدون اجازه من
به دخترم همچين لباس هاي شهوت انگيزي بپوشوني؟

1103
01:01:54,190 --> 01:01:55,697
.حق با شماست، عذر ميخوام

1104
01:01:56,151 --> 01:01:57,130
... من

1105
01:01:57,650 --> 01:02:01,258
من يدفعه فهميدم يه آدم دورو
.نزديک بود پسرم رو به کشتن بده

1106
01:02:01,458 --> 01:02:03,160
اه، واسه اين بود که مساوي بشيم؟

1107
01:02:03,360 --> 01:02:04,731
نه، واسه اين نبود که مساوي بشيم
... اما، من فقط

1108
01:02:05,247 --> 01:02:06,774
.اون خوشگله

1109
01:02:06,974 --> 01:02:07,985
.درسته

1110
01:02:08,185 --> 01:02:11,129
... بدون اون مدل موي پسرونه

1111
01:02:11,367 --> 01:02:13,694
.ـ با اون مدل مو خيلي هم خوشگل ميشه
..... ـ و اون گرمکن

1112
01:02:13,894 --> 01:02:14,948
داري باهام شوخي ميکني؟

1113
01:02:15,148 --> 01:02:17,340
داشت خودشو از درون ميکشت
.تا خودشو بکشه بيرون

1114
01:02:17,617 --> 01:02:20,244
مادرش که هم سن اون بود مثل پسرها لباس ميپوشيد

1115
01:02:20,444 --> 01:02:21,754
.و منم هيچ مشکلي باهاش نداشتم

1116
01:02:23,346 --> 01:02:25,209
تو زنت رو وقتي 15 سالش بود ديدي؟

1117
01:02:25,888 --> 01:02:28,377
وقتي 13 سالم بود زنم رو ميشناختم
.و يه دل نه صد دال عاشقش شدم

1118
01:02:28,577 --> 01:02:30,076
.اصلا نميدونم چرا اونم عاشق من شد

1119
01:02:31,167 --> 01:02:33,631
من 90 درصد فقط جلب توجه ميکردم
.و 10 درصد هم يه بازنده بودم

1120
01:02:34,433 --> 01:02:35,665
.خب

1121
01:02:35,978 --> 01:02:37,925
منم 60 درصد خرخون بودم

1122
01:02:38,177 --> 01:02:39,526
.و 40 درصد هم کودن

1123
01:02:40,694 --> 01:02:42,508
.بزار اينطوري برات بگم
اگه دندونهام رو سيم کشي نکرده بودم

1124
01:02:42,534 --> 01:02:44,426
.الان بهت ميخوردن

1125
01:02:51,694 --> 01:02:53,011
.شرمنده که سرت داد زدم

1126
01:02:53,211 --> 01:02:55,304
احساس يه احمق بهم دست داده
.چون پسرت رو بردم شترمرغ سواري

1127
01:02:55,330 --> 01:02:57,236
... و ازت اجازه نگرفته بودم و

1128
01:02:58,555 --> 01:02:59,703
.نه، ولي گوش کن، حق با توئه

1129
01:03:02,489 --> 01:03:04,875
.بايد اولش ازت اجازه ميگرفتم

1130
01:03:05,164 --> 01:03:06,349
... فقط ميخواستم بگم

1131
01:03:06,935 --> 01:03:08,456
..... "از طرف گروه "تاتو

1132
01:03:09,398 --> 01:03:10,567
اينکه چقدر ما خوشحاليم

1133
01:03:10,836 --> 01:03:13,863
... که ميبينيم شما دوتا مرغ عشق آخرش

1134
01:03:14,309 --> 01:03:15,566
.با هم کنار اومدين

1135
01:03:15,766 --> 01:03:16,766
.نه،ما باهم کنار نيومديم

1136
01:03:16,966 --> 01:03:18,952
.فقط داشتيم صحبت ميکرديم

1137
01:03:19,246 --> 01:03:21,221
.فقط از اينکه فعلا همدگيه رو نفله نکرديم خوشحاليم

1138
01:03:21,421 --> 01:03:23,247
.آره، آره، با هم کنار اومدين

1139
01:03:25,015 --> 01:03:27,664
.آره، تو تحت تاثير قرار گرفتي

1140
01:03:31,030 --> 01:03:32,194
.بريم غذامون رو بخوريم

1141
01:03:34,424 --> 01:03:35,390
.مرسي، خداحافظ

1142
01:03:35,652 --> 01:03:38,163
فکر کنم اونجا ميخوان کنارهم باشن
.زودباشين،زودباشين

1143
01:03:38,363 --> 01:03:39,708
.اونجا ميخوان کنارهم باشن

1144
01:03:51,116 --> 01:03:52,274
!بابا، نگاه کن

1145
01:04:25,445 --> 01:04:27,361
.چيه، فکر کنم يه عقاب ديدم

1146
01:04:28,414 --> 01:04:30,139
.من يه شتر ديدم

1147
01:04:35,323 --> 01:04:36,705
."هي"هيلاري

1148
01:04:36,938 --> 01:04:37,893
ميخواي بياي ماشين ما؟

1149
01:04:38,158 --> 01:04:40,643
.نبايد بري توي تابوتت؟ خورشيد داره غروب ميکنه

1150
01:04:40,959 --> 01:04:42,099
.برو يه قدمي بزن

1151
01:04:46,364 --> 01:04:47,456
هي

1152
01:04:47,700 --> 01:04:48,818
.بفرما برو

1153
01:05:05,144 --> 01:05:06,155
.اه خداي من

1154
01:05:15,349 --> 01:05:17,284
.خوک بدبخت پدر و مادرش رو گم کرده

1155
01:05:17,561 --> 01:05:20,665
.و الانم تحت حفاظت بابا و مامان شيره هستن

1156
01:05:20,895 --> 01:05:22,209
... حتي در طبيعت هم

1157
01:05:22,485 --> 01:05:24,161
.خانواده هاي ناتني وجود دارن

1158
01:05:24,443 --> 01:05:26,729
.بي نظيره

1159
01:05:34,777 --> 01:05:37,294
.احتمالا شرايط رو اشتباهي گرفتم

1160
01:06:43,514 --> 01:06:45,660
احساسات، گذر زمان

1161
01:06:45,928 --> 01:06:46,825
تغييرات

1162
01:06:47,109 --> 01:06:49,232
.اين... سخته

1163
01:06:49,682 --> 01:06:50,750
بايد بزاري بره

1164
01:06:51,306 --> 01:06:52,943
.صفحه رو برگردون و بزار بره

1165
01:06:54,938 --> 01:06:57,926
... ـ اون فقط يه دختربچه بود
.ـ بهش عمل کن، قبولش کن

1166
01:06:58,194 --> 01:06:59,460
... چرخه زندگي

1167
01:06:59,660 --> 01:07:00,614
.خودش دردناکه

1168
01:07:01,142 --> 01:07:02,325
دردناکه، درسته؟

1169
01:07:02,591 --> 01:07:04,583
.نه،واسه من نه،من پسر دارم

1170
01:07:04,783 --> 01:07:06,001
.ولي تو توي منجلابي

1171
01:07:06,999 --> 01:07:08,016
.ممنون

1172
01:07:11,084 --> 01:07:13,274
.منظره باشکوهيه

1173
01:07:17,923 --> 01:07:18,913
خواهش ميکنم مامان؟

1174
01:07:19,113 --> 01:07:21,326
چي؟ اون کار؟
.ديوونه شدي؟ نه

1175
01:07:21,594 --> 01:07:24,418
اگه "مفانا" ميتونه انجامش بده پس منم ميتونم
.کاملا بي خطره

1176
01:07:24,618 --> 01:07:27,327
هيچ راهي وجود نداره بزارم همچين کاري بکني

1177
01:07:29,528 --> 01:07:30,680
... مگر اينکه

1178
01:07:30,961 --> 01:07:33,085
.اول من امتحان کنم

1179
01:07:33,285 --> 01:07:34,881
.و مطمئن بشم که از عهده اش برمياي

1180
01:07:42,691 --> 01:07:45,314
لازم نيست نگران چيزي باشي
.محکم بسته شدي

1181
01:07:45,514 --> 01:07:47,290
.اين طناب خيلي محکم هست

1182
01:07:47,490 --> 01:07:50,374
احتمالا فقط بايد نگران
.پشه هاي "مالاريا" باشي

1183
01:07:50,574 --> 01:07:51,669
.اون بالا هيچ چيزي رو قورت نده

1184
01:07:51,954 --> 01:07:52,966
.باشه

1185
01:07:53,166 --> 01:07:55,069
... اگه بخوام يه علامت واسه کمک بدم يا

1186
01:07:55,095 --> 01:07:56,872
اينکه نظرم عوض بشه چيکار کنم؟

1187
01:08:14,297 --> 01:08:16,415
.اه خداي من

1188
01:08:16,615 --> 01:08:18,779
.زيـــبـــاســـت

1189
01:08:19,270 --> 01:08:21,445
!برو مامان، برو

1190
01:08:23,003 --> 01:08:24,414
.زرافه

1191
01:08:24,614 --> 01:08:28,248
سمت راستت زرافه ها هستن
.ميتونم ببينمشون

1192
01:08:28,876 --> 01:08:30,386
.از طرف منم سلام برسون

1193
01:08:36,379 --> 01:08:38,501
.خيلي قشنگه

1194
01:08:39,969 --> 01:08:41,785
.اه خداي من،فيل ها رو ببين

1195
01:08:41,985 --> 01:08:42,935
.فيل ها

1196
01:08:53,375 --> 01:08:54,775
چرا داره جيغ ميکشه؟

1197
01:08:55,073 --> 01:08:57,034
جيغ نميکشه
.داره زوزه ميکشه

1198
01:08:57,234 --> 01:08:58,269
.داره خوش ميگذرونه

1199
01:09:03,667 --> 01:09:05,105
!اون بالا خوب بنظر مياي عزيزم

1200
01:09:07,932 --> 01:09:09,321
.مثل باد پرواز کن

1201
01:09:11,913 --> 01:09:14,871
.تايلر"، بايد تو هم امتحانش کني"

1202
01:09:19,214 --> 01:09:20,450
چرا داري يواش ميري؟

1203
01:09:20,962 --> 01:09:22,178
.بنزين تموم شد

1204
01:09:22,378 --> 01:09:23,881
بنزين تموم شد؟
يعني چي؟

1205
01:09:24,551 --> 01:09:27,083
ماشين با بنزين راه ميره
.الانم تموم شد

1206
01:09:30,310 --> 01:09:31,716
اه خداي من، حالا چي ميشه؟

1207
01:09:33,629 --> 01:09:34,543
جيم"؟"

1208
01:09:34,776 --> 01:09:36,245
.بنزين تموم کرديم

1209
01:09:36,732 --> 01:09:37,616
چي؟

1210
01:09:40,848 --> 01:09:41,762
.همش تقصير توئه

1211
01:09:41,962 --> 01:09:43,932
نگران نباش
.بابام الان يه نقشه اي ميکشه

1212
01:09:44,132 --> 01:09:45,398
چه نقشه اي؟

1213
01:09:45,672 --> 01:09:47,141
.برو دنبال يه پمپ بنزين

1214
01:09:47,638 --> 01:09:48,620
.خيلي مضخرفي

1215
01:09:51,354 --> 01:09:52,409
.گوش کن

1216
01:09:52,652 --> 01:09:54,316
وقتي نزديک زمين شدي

1217
01:09:54,572 --> 01:09:56,828
.با سرعت زياد بدو

1218
01:09:57,092 --> 01:09:59,677
.پاهام مثل چوب پنبه خشک شدن

1219
01:09:59,877 --> 01:10:03,304
فعلا اينا مهم نيست
.پاهاتو مثل يه بچه تکون بده

1220
01:10:04,380 --> 01:10:06,707
.نبايد بزارم بچه هام ببينن که اينطوري ميميرم

1221
01:10:16,700 --> 01:10:17,710
.اه خداي من

1222
01:10:17,910 --> 01:10:19,060
!کرگدن

1223
01:10:24,036 --> 01:10:24,894
.اه خداي من

1224
01:10:24,982 --> 01:10:25,967
.پاهاتو باز کن

1225
01:11:12,996 --> 01:11:16,033
.قيافت به پسرايي که ماساژ ميرن نميخوره

1226
01:11:17,294 --> 01:11:18,860
.توي کُل زندگيم اين اولين ماساژمه

1227
01:11:19,060 --> 01:11:22,381
مجبور بودم،ميخواستم ببينم
.ميتونن لوزالمعده ام رو از گردنم در بيارن

1228
01:11:22,622 --> 01:11:24,440
.خداي من،بهرحال قابلي نداشت

1229
01:11:25,648 --> 01:11:26,772
چي؟

1230
01:11:27,822 --> 01:11:29,547
.چي"؟ نجات زندگيت"

1231
01:11:29,818 --> 01:11:31,361
.تو منو نجات ندادي

1232
01:11:31,644 --> 01:11:33,180
.تو بهم گفتي بدوم

1233
01:11:33,424 --> 01:11:34,951
چرا منو نگرفتي؟

1234
01:11:35,219 --> 01:11:36,297
مگه قرار بود تو رو بگيرم؟

1235
01:11:36,555 --> 01:11:37,649
فکر کردي من "بتمن" هستم؟

1236
01:11:37,849 --> 01:11:39,372
.با سرعت 1100 کيلومتر در ساعت داشتي ميومدي

1237
01:11:39,646 --> 01:11:42,006
.حدود 50 کيلو هم وزن داري

1238
01:11:42,206 --> 01:11:43,735
.ميگرفتمت که دستامو از بدنم جدا ميکردي

1239
01:11:43,935 --> 01:11:47,935
.آره من 50 کيلو هستم، البته اگه باسن چپت تو دستم باشه

1240
01:11:50,012 --> 01:11:51,603
.من نميدونم وزن زن ها چقدره

1241
01:11:51,803 --> 01:11:53,249
.تو اصلا هيچي نميدوني

1242
01:11:53,449 --> 01:11:55,612
.ـ ماساژ خوبي داشته باشي
.ـ خواهيم ديد

1243
01:11:55,994 --> 01:11:57,899
حالا همين کار رو روي شريکتون انجام بدين

1244
01:11:57,925 --> 01:12:02,119
.درحالي که خيلي عميق توي چشماي همديگه زُل زديد

1245
01:12:07,611 --> 01:12:08,598
اين ديگه چيه؟

1246
01:12:08,798 --> 01:12:10,999
.ـ همچين چيزي نديده بودم
.ـ نميدونم

1247
01:12:12,181 --> 01:12:13,113
خانوم؟

1248
01:12:13,313 --> 01:12:14,907
.بله،من وقت ماساژ داشتم

1249
01:12:15,180 --> 01:12:18,454
.بله، براي شما ماساژ زوجين رزرو شده

1250
01:12:24,538 --> 01:12:26,365
زودباشين،اين دقيقا همون چيزيه
.که شماها نياز دارين

1251
01:12:26,641 --> 01:12:29,066
داريم تمرين ماساژ ميکنيم
.دارم مست ميشم

1252
01:12:29,266 --> 01:12:30,626
.قابل قبول نيست

1253
01:12:30,881 --> 01:12:31,992
.شوخي کردم

1254
01:12:35,409 --> 01:12:37,840
بهمون ملحق بشين
... نه خانوم، جدا

1255
01:12:38,327 --> 01:12:39,740
.اين طرف

1256
01:12:46,166 --> 01:12:47,367
.باشه

1257
01:12:47,633 --> 01:12:51,633
بزارين اين چيزا رو رها کنيم
شروع به مالش گردن عشقتون بکنين

1258
01:12:53,010 --> 01:12:54,554
.ـ باشه
.ـ زودباش

1259
01:12:55,446 --> 01:12:56,515
.خجالت نکش

1260
01:12:56,784 --> 01:13:00,784
.با لمس کردن کُل لذتتون  رو به شريکتون انتقال بدين

1261
01:13:09,957 --> 01:13:11,370
.ـ سلام
ـ حالتون چطوره؟

1262
01:13:16,700 --> 01:13:18,473
.يادتون باشه به آرومي همدگير رو لمس کنين

1263
01:13:18,673 --> 01:13:21,201
.به آرومي انگشتات رو روي پوستش بکش

1264
01:13:24,778 --> 01:13:27,065
اه خدايا، چي شد؟ حشره رومه؟
... نه

1265
01:13:27,265 --> 01:13:29,249
حشره نيست
... من فقط

1266
01:13:30,219 --> 01:13:31,333
... داشتم سعي ميکردم

1267
01:13:31,602 --> 01:13:33,282
همونطور که اين زنه گفت بکنم

1268
01:13:33,482 --> 01:13:34,620
.خب،گلوم درد گرفت

1269
01:13:36,676 --> 01:13:38,817
... نميدونم

1270
01:13:48,301 --> 01:13:49,212
باشه، پس

1271
01:13:52,835 --> 01:13:54,092
.واقعا خيلي لذت ميده

1272
01:13:56,576 --> 01:13:57,424
اه خدايا

1273
01:13:59,413 --> 01:14:01,094
... احساس راحتي و آرامش ميکنم،من فقط

1274
01:14:01,934 --> 01:14:03,957
.اه، شگفت انگيزه

1275
01:14:04,436 --> 01:14:07,260
.ببخشيد،قرار نيست کسي بياد واسه منم مالش بده

1276
01:14:07,460 --> 01:14:09,368
يا همه کارها رو توي آفريقا مَردها انجام ميدن؟

1277
01:14:09,645 --> 01:14:11,038
."خيلي بامزه بود آقاي "باپتپوليس

1278
01:14:12,562 --> 01:14:13,362
.ولي حق با ايشونه

1279
01:14:13,668 --> 01:14:15,774
خانوما، وقتشه که شما هم ملحق بشين

1280
01:14:16,231 --> 01:14:18,353
در همان حال که شريکتون داره
.شونه هاي شما رو مالش ميده

1281
01:14:19,150 --> 01:14:22,280
شما هم گوش هاي اونا رو لمس کنين

1282
01:14:22,801 --> 01:14:26,793
نرمي گوش رو بين
.دو انگشت شست و اشاره مالش بدين

1283
01:14:26,993 --> 01:14:30,906
.انگار که دارين گلبرگ ها رو اول صبحي مالش ميدين

1284
01:14:32,639 --> 01:14:35,469
ـ يعني اينا گلبرگ هستن؟
.ـ آره، مالش بده

1285
01:14:37,414 --> 01:14:38,997
.واقعا لطف بزرگي بهت ميکنم

1286
01:14:39,629 --> 01:14:41,941
.که دارم اين گوش هاي مسخره ات رو مالش ميدم

1287
01:14:42,210 --> 01:14:44,822
.خفه شو شونه فسقلي

1288
01:14:45,509 --> 01:14:47,691
.راس راسکي شونه هام کوچيکه

1289
01:14:49,002 --> 01:14:50,406
ولي ميدوني چي الان کمک ميکنه؟

1290
01:14:50,650 --> 01:14:51,858
اگه بخواي با اين وضعيت کار کني

1291
01:14:52,058 --> 01:14:53,478
.فقط يکم دستاتو بگير بالا

1292
01:14:53,728 --> 01:14:54,714
.نشونت ميدم

1293
01:14:55,257 --> 01:14:56,057
خيلي خب

1294
01:14:59,511 --> 01:15:00,532
.تو خيلي خوبي

1295
01:15:01,027 --> 01:15:02,231
.شونه هاي خوبي داري

1296
01:15:02,469 --> 01:15:04,817
ـ واقعا؟
.ـ آره،واقعا خيلي عضله داري

1297
01:15:05,370 --> 01:15:06,765
.به اندازه عضله هاي تو نيستن که

1298
01:15:07,896 --> 01:15:10,010
عضله هات بخاطر حمل بچه ها
.و زدن کله شون به ديواره

1299
01:15:12,279 --> 01:15:13,390
.اه آره

1300
01:15:13,660 --> 01:15:14,642
"آقاي "وارنيک

1301
01:15:14,883 --> 01:15:16,309
.اونا که شونه هاي زنت نيستن

1302
01:15:16,835 --> 01:15:18,079
!گيرم انداختي

1303
01:15:19,086 --> 01:15:20,932
.هرچند عاشقشون شدم ولي به نظرتون احترام ميزارم

1304
01:15:21,222 --> 01:15:22,244
.گرفتم

1305
01:15:22,721 --> 01:15:24,010
ـ بايد بريم تو کارش،درسته؟
.ـ آره

1306
01:15:31,250 --> 01:15:34,715
... خيلي آرامش بخش بود

1307
01:15:39,128 --> 01:15:42,860
.اميدوارم لوزالمعده ات به جاي اولش برگشته باشه

1308
01:15:43,749 --> 01:15:45,699
.مطمئنم ميدوني الان کجاست

1309
01:16:05,214 --> 01:16:06,669
.خيلي حال داد

1310
01:16:12,263 --> 01:16:13,927
.تو خيلي عالي بودي،ممنونم

1311
01:16:16,332 --> 01:16:17,662
.تو زن قوي هستي

1312
01:16:18,226 --> 01:16:19,344
.دستاي قوي داري

1313
01:16:21,363 --> 01:16:22,688
.خوشحالم که از دست هام خوشت اومده

1314
01:16:27,565 --> 01:16:28,441
بابايي؟

1315
01:16:29,122 --> 01:16:30,958
ميشه "لورن" منو ببره توي تختم؟

1316
01:16:31,448 --> 01:16:32,478
.عزيز دلم

1317
01:16:32,678 --> 01:16:34,639
.بابايي تا چند لحظه ديگه ميبره روي تختت

1318
01:16:35,305 --> 01:16:37,026
.ولي ميخوام "لورن" ببره

1319
01:16:37,314 --> 01:16:38,418
... "لورن"

1320
01:16:38,893 --> 01:16:40,761
.يه وقت ديگه "لورن" اينکار ميکنه

1321
01:16:41,017 --> 01:16:43,640
.ولي ميخوام امشب اينکار رو بکنه

1322
01:16:44,201 --> 01:16:45,239
.و بابايي هم گفت نميشه

1323
01:16:46,748 --> 01:16:47,677
.نه

1324
01:16:48,163 --> 01:16:49,271
.نه

1325
01:16:50,200 --> 01:16:51,108
. نه

1326
01:16:51,569 --> 01:16:54,133
.من "لورن" ميخوام

1327
01:16:55,792 --> 01:16:57,646
.تحت تاثير قرار گرفتم

1328
01:17:04,996 --> 01:17:07,544
خب،چطوره؟
الان گرم و نرمه؟

1329
01:17:08,476 --> 01:17:09,626
.آره

1330
01:17:10,126 --> 01:17:11,107
بابايي؟

1331
01:17:11,382 --> 01:17:13,319
ميشه يه لحظه تنهامون بزاري؟

1332
01:17:16,608 --> 01:17:20,296
ميتونم برم دستشويي که اون بيرونه
همينو ميخواي؟ قبوله

1333
01:17:20,800 --> 01:17:22,472
.از چادر خودم بيرونم ميکنه

1334
01:17:23,382 --> 01:17:24,547
.بهش مديونم

1335
01:17:25,201 --> 01:17:26,386
.بنظر همينطوره

1336
01:17:27,593 --> 01:17:29,914
ميشه سرم رو نوازش کني
تا خوب بخوابم؟

1337
01:17:32,369 --> 01:17:33,351
.حتما

1338
01:17:36,773 --> 01:17:37,908
.سر کوچيک بامزه اي داري

1339
01:17:43,661 --> 01:17:45,790
نميتوني يکم بيشتر از چادر فاصله بگيري؟

1340
01:17:47,048 --> 01:17:50,606
از جونم چي ميخواي؟ ممکنه اين بيرون
.گوريلي چيزي باشه که منتظره منو بکشه

1341
01:17:58,224 --> 01:18:01,782
.خب، چرا ازشون نمي خواي که واسه مشکل ادرارت بهت دارو بدن

1342
01:18:02,056 --> 01:18:04,385
.آره، دارم پير ميشم
.حق با تويه

1343
01:18:05,311 --> 01:18:06,619
ميشه برام بخوني؟

1344
01:18:08,206 --> 01:18:09,383
.حتما

1345
01:19:35,786 --> 01:19:37,035
!يه گوريل اونجاست

1346
01:19:37,490 --> 01:19:38,578
داشتم شوخي ميکردم
.متاسفم

1347
01:19:38,778 --> 01:19:42,036
متاسفم، نخواستم همش احساسي باشه
... من فقط

1348
01:19:42,732 --> 01:19:44,966
.برو يکم استراحت کن
.منظوري از کارم نداشتم

1349
01:19:58,963 --> 01:20:01,222
.آرنج بالا، همش مربوط به تعادله

1350
01:20:02,082 --> 01:20:02,994
.خوبه

1351
01:20:03,194 --> 01:20:04,190
وزنت رو بنداز اينجا

1352
01:20:04,455 --> 01:20:06,079
تو چطوري کريکت بازي ميکني؟

1353
01:20:06,079 --> 01:20:07,473
ما کريکت بازي نميکنيم
.داريم بيسبال بازي ميکنيم

1354
01:20:07,773 --> 01:20:11,354
تنها چيزي که هتل داشت
.همين چوب مسخره کريکت بود

1355
01:20:11,854 --> 01:20:12,811
اون يارو کيه؟

1356
01:20:13,011 --> 01:20:14,234
."فقط يه يارويي به اسم "ديل

1357
01:20:15,279 --> 01:20:16,339
اون توپ پرتاب ميکنه

1358
01:20:16,539 --> 01:20:18,256
تو بازي کريکيت ما توپ پرتاب نميکنيم
.سعي در حذف اون ميکنيم

1359
01:20:18,456 --> 01:20:20,547
هي "ديل"، چقدر دارم بهت پول ميدم؟

1360
01:20:20,676 --> 01:20:22,995
.پنج تا تي شرت بروکلين از مغازه ورزشيت

1361
01:20:23,277 --> 01:20:25,034
اگه بخواي بازم رو حرفم حرف بزني
.بهت 4 تا تي شرت ميدم

1362
01:20:26,452 --> 01:20:28,741
.خيلي خب ، توپ بنداز

1363
01:20:31,662 --> 01:20:33,738
.ـ گند زدم
.ـ نه، تقصير تو نيست، تو نه

1364
01:20:34,018 --> 01:20:36,870
ديل"،فکر ميکني بتوني يکم بهتر پرت کني؟"
يه کمکي بکن

1365
01:20:36,996 --> 01:20:39,000
... راستش ما توي کريکت

1366
01:20:40,356 --> 01:20:41,341
.سعي ام رو ميکنم

1367
01:20:41,863 --> 01:20:42,845
.خيلي خب

1368
01:20:43,045 --> 01:20:44,320
.آرنج بالا، زودباش

1369
01:20:46,968 --> 01:20:48,161
!نميخوام اينکار بکنم

1370
01:20:48,698 --> 01:20:50,023
هي، هي، چيکار ميکني؟

1371
01:20:50,223 --> 01:20:52,576
نبايد چماق يا هرچيزي که اسمشه
.رو اينطوري پرت کني

1372
01:20:52,856 --> 01:20:54,350
.ـ اسمش چوگانه
.ـ ممنون

1373
01:20:54,687 --> 01:20:56,231
.تو يه پهلواني، يه ورزشکاري

1374
01:20:56,431 --> 01:20:57,585
.بايد به وسايلت احترام بزاري

1375
01:20:59,134 --> 01:21:00,050
.بله قربان

1376
01:21:00,250 --> 01:21:02,819
تا وقتي که نتوني توپ رو بخوبي
.شترمرغ سواري بزني از اينجا نميريم

1377
01:21:04,713 --> 01:21:05,736
.چوگان بردار

1378
01:21:08,612 --> 01:21:10,898
.ميدونم که اونجا تنهايي
.اين ترسناکه

1379
01:21:11,098 --> 01:21:12,784
.احساس ميکني که همه ي فشارها روي توئه

1380
01:21:13,040 --> 01:21:14,064
ولي حدس بزن چيه؟

1381
01:21:14,264 --> 01:21:15,894
.همه فشارها روي اونه

1382
01:21:17,583 --> 01:21:19,648
.بنظر که هيچ فشاري روش نيست

1383
01:21:22,595 --> 01:21:24,106
.اه، داره خيلي خوب فشار حس ميکنه

1384
01:21:24,368 --> 01:21:26,462
.اون فکر نميکنه که بتونه توپ رو ازت رَد کنه

1385
01:21:26,780 --> 01:21:28,325
.ميخوام که صاف تو چشاش زل بزني

1386
01:21:29,457 --> 01:21:31,121
.و بهش بفهموني که تو صاحب اوني

1387
01:21:33,151 --> 01:21:34,109
برو جلو

1388
01:21:34,309 --> 01:21:35,462
.همينه، پسر شجاع

1389
01:21:35,758 --> 01:21:36,833
.چشماتو براش چَپَکي کن

1390
01:21:40,456 --> 01:21:41,585
اين بچه چه مشکلي داره؟

1391
01:21:41,817 --> 01:21:43,817
خوب نگاش کن
.حواسش رو پرت کردي

1392
01:21:44,017 --> 01:21:46,986
.خب "ديل"، اگه جراتش رو داري توپ رو پرت کن

1393
01:21:51,680 --> 01:21:52,703
!آره

1394
01:21:52,903 --> 01:21:54,619
ديدي؟
نفلش کردم

1395
01:21:54,845 --> 01:21:56,314
.بيا 100 بار ديگه انجامش بديم

1396
01:21:56,566 --> 01:21:58,757
.اگه همينطوري بزنم بابام واسه ديدن بازي هام مياد

1397
01:21:58,783 --> 01:21:59,488
اينجا چه اتفاقي افتاده؟

1398
01:22:00,087 --> 01:22:02,806
جيم" همين الان يادم داد"
.چطوري توپزن رو تحت سلطه ي خودم بگيرم

1399
01:22:07,500 --> 01:22:09,248
.برادر من نيازي نداره تو بهش ضربه زدن رو ياد بدي

1400
01:22:09,760 --> 01:22:11,497
باشه،ميخواي خودت بهش
نشون بدي چطوري بايد بزنه؟

1401
01:22:12,357 --> 01:22:13,352
.بزار ببينيم چي بلدي

1402
01:22:13,603 --> 01:22:15,427
.نيازي نميبينم بهت چيزي رو ثابت کنم منگل

1403
01:22:16,619 --> 01:22:18,796
ديل"، واقعا اون بهم گفت "منگل"؟"

1404
01:22:19,054 --> 01:22:21,018
.همين الان گفت

1405
01:22:22,884 --> 01:22:24,117
.ميکشمت

1406
01:22:24,317 --> 01:22:25,234
.باشه، خواهيم ديد

1407
01:22:25,434 --> 01:22:26,994
دستکش هات رو بگير بالا
.از صورتت محافظت کن

1408
01:22:27,549 --> 01:22:28,806
."دهنش رو سرويس کن "براندون

1409
01:22:29,006 --> 01:22:30,934
چيه؟
."دهنش رو سرويس کن "جيم

1410
01:22:33,672 --> 01:22:35,585
.بايد به هدفت نگاه کني

1411
01:22:35,853 --> 01:22:37,398
چطوره من عکس پرستارت رو بزنم توي صورتم

1412
01:22:37,424 --> 01:22:38,727
شايد اون موقع بتوني منو بزني، هان؟

1413
01:22:40,281 --> 01:22:41,359
.اه آره

1414
01:22:41,559 --> 01:22:42,742
اونو وارد ماجرا نکن

1415
01:22:42,942 --> 01:22:44,716
از دست راستت استفاده کن
با اون يکي دستت بهتري، مگه نه؟

1416
01:22:45,600 --> 01:22:46,526
.خيلي خب

1417
01:22:48,717 --> 01:22:49,820
.بنظر از دستم عصباني هستي

1418
01:22:50,088 --> 01:22:51,001
تو همين الان منو زدي

1419
01:22:51,201 --> 01:22:54,054
نه،قبل اونو ميگم
.وقي اولين بار همديگه رو ديديم

1420
01:22:54,254 --> 01:22:56,499
فقط اگه فکر کنم مامانم انجامش ميده
بهتر ميشه

1421
01:22:56,752 --> 01:22:58,501
اول اينکه مامانت نميتونه بهتر انجامش بده

1422
01:22:58,736 --> 01:22:59,701
.چون هيچکس بهتر از من نيست

1423
01:22:59,901 --> 01:23:00,709
.من بهترينم

1424
01:23:00,909 --> 01:23:03,757
دوما،فکر ميکنم خيلي خوبه
.که ميخواي از مامانت مراقبت کني

1425
01:23:06,600 --> 01:23:07,641
.آروم باش

1426
01:23:07,841 --> 01:23:10,106
بهرحال کارت خوب بود
.نشون دادي يه چيزايي حاليته

1427
01:23:10,358 --> 01:23:14,358
گوش کن،مَرد بودن اين نيست که هروقت يه چيزي
.اذييت کردبخواي اعصابت بهم بريزه يا گريه زاري کني

1428
01:23:15,244 --> 01:23:16,786
.مَرد بودن اينکه که با چيزي که جلوته روبرو بشي

1429
01:23:17,297 --> 01:23:18,365
.پس باهام روبرو شو

1430
01:23:20,869 --> 01:23:21,806
حالت خوبه؟

1431
01:23:23,159 --> 01:23:24,177
.زيرکانه بود

1432
01:23:24,462 --> 01:23:25,465
ولي خوبم

1433
01:23:26,386 --> 01:23:28,785
حالا من مَرد شدم "جيمبو"؟

1434
01:23:29,916 --> 01:23:30,814
.نه

1435
01:23:31,062 --> 01:23:32,376
اينکه ازم پرسيدي خوبم

1436
01:23:32,629 --> 01:23:33,764
تازه شروع کاره

1437
01:23:42,605 --> 01:23:46,354
آره،درسته، نميدونستم شما بچه ها با هم بدنسازي ميکنين
.البته بنظر منطقي هم مياد

1438
01:24:04,388 --> 01:24:06,054
و بعدش چي شد؟

1439
01:24:06,254 --> 01:24:10,254
توپي که يارو انداخت رو من زدم
.تا چند مايل دورتر رفت

1440
01:24:11,526 --> 01:24:14,195
.آره،بعدش "جيم" بهم بکس بازي ياد داد

1441
01:24:14,458 --> 01:24:17,824
.و بعد 5 دقيقه من ضربه فني اش کردم

1442
01:24:18,024 --> 01:24:19,028
!آره

1443
01:24:19,228 --> 01:24:20,612
خب، خوبي اونو نشون ميده

1444
01:24:22,818 --> 01:24:25,099
.که توي اين سفر اومد و داره باهاتون بازي ميکنه

1445
01:24:25,372 --> 01:24:28,026
.آره، همينطوره

1446
01:24:44,067 --> 01:24:47,680
لورن"،توي اين لباس خيلي سکسي ميشي"
.بايد اينو برات ميخريدم

1447
01:24:47,880 --> 01:24:49,565
منظورم از "خريدن" همون "دزديدن" بود

1448
01:24:50,407 --> 01:24:51,841
.اميدوارم توي تعطيلات خوش بگذروه

1449
01:25:11,630 --> 01:25:14,013
بابا، موهاتو شونه کردي؟

1450
01:25:14,269 --> 01:25:17,378
.نه، فکر کنم از حموم که دراومدم همين شکلي شده

1451
01:25:17,667 --> 01:25:18,578
حموم رفته بودي؟

1452
01:25:19,265 --> 01:25:22,353
.ـ دوش گرفتم، اجازه دوش گرفتن رو دارم
.ـ اه خداي من

1453
01:25:22,604 --> 01:25:25,905
.ـ از وقتي اومديم اينجا يه دوش نگرفتم
.ـ ميدونم بوي بَدي ميدي، عاشقتم

1454
01:25:26,171 --> 01:25:27,836
.آره، بوي گندي ميدم

1455
01:25:28,036 --> 01:25:29,157
.آره، واقعا بوي گندي ميدي

1456
01:25:29,835 --> 01:25:31,248
.بوي نفست حال بهم زنه

1457
01:25:34,728 --> 01:25:35,732
لورن" کجاست؟"

1458
01:26:13,614 --> 01:26:14,490
.مامان رو نگاه

1459
01:26:14,942 --> 01:26:15,936
.سلام

1460
01:26:16,157 --> 01:26:17,923
.بابا، يه چيزي بهش بگو

1461
01:26:18,628 --> 01:26:20,871
.آره، آره، خيلي خوشگل شدي

1462
01:26:21,132 --> 01:26:23,597
خب ممنونم
.تو دوش گرفتي

1463
01:26:24,435 --> 01:26:27,833
واقعا قيافم داد ميزنه که دوش گرفتم؟
.من هميشه دوش ميگيرم

1464
01:26:30,430 --> 01:26:32,807
خانوم ها و آقايون

1465
01:26:33,060 --> 01:26:34,826
امشب، شب آخره

1466
01:26:35,082 --> 01:26:37,784
.تجربه ي خانواده هاي ناتني مونه

1467
01:26:38,043 --> 01:26:39,485
اينجا توي آفريقا

1468
01:26:43,704 --> 01:26:46,617
طبق سنت ما بچه ها رو
.به محوطه استخرها دعوت ميکنيم

1469
01:26:47,300 --> 01:26:49,972
... که براي بچه ها کافه مسافرتي و

1470
01:26:49,998 --> 01:26:54,025
.فواره چشمه ي شکلاتيمون، بيش از 30 متره

1471
01:26:54,285 --> 01:26:57,064
ـ بابايي ميشه ما هم بريم؟
.ـ خيلي خب برو، پيش خواهرت بمون

1472
01:26:57,847 --> 01:26:59,465
پسر من معتاد شکلاته

1473
01:26:59,665 --> 01:27:00,604
.بهتره مراقبش باشي

1474
01:27:00,846 --> 01:27:04,439
ميپره داخل شکلات و وقتي تموم شد
.مثل يه مَرد خوش تيپ مياد بيرون

1475
01:27:07,513 --> 01:27:08,497
ديدي؟

1476
01:27:09,473 --> 01:27:10,353
.خندوندمش

1477
01:27:10,553 --> 01:27:12,267
سعي کرد جلوي خنديدنش رو بگيره
.ولي نتونست

1478
01:27:13,534 --> 01:27:15,134
.ما خانواده عالي ميشيم

1479
01:27:15,404 --> 01:27:16,536
.آره،همينطوره

1480
01:27:20,231 --> 01:27:23,260
.تمام بچه ها رفتن

1481
01:27:23,989 --> 01:27:26,308
... امشب اتاق غذاخوري فقط

1482
01:27:27,213 --> 01:27:29,462
.مخصوص بزرگسالانه

1483
01:27:29,952 --> 01:27:31,916
.آره،حالا ميرسيم به جاي درستش

1484
01:27:32,402 --> 01:27:35,144
اجازه بدين شما عشاق هايي که
.باهم کنار اومدين رو به رقص دعوت کنم

1485
01:28:01,194 --> 01:28:02,050
ديوونه کننده ست، هان؟

1486
01:28:02,546 --> 01:28:03,445
... آهنگه

1487
01:28:03,645 --> 01:28:05,029
آهنگ توش کلمه "تحسين انگيز" گفته ميشه
(splendid)

1488
01:28:05,229 --> 01:28:06,871
ولي اونا کلمه "کنار اومدن" رو جاش گذاشتن
(blended)

1489
01:28:07,504 --> 01:28:09,726
خيلي زيرکانه ست
.هر دو هم قافيه ان

1490
01:28:09,983 --> 01:28:12,407
ولي کلمه اصلي باز "با شکوه" هستش
(Splendored)

1491
01:28:12,688 --> 01:28:14,084
پس نبايد اينا "کنار اومده ها" بگن؟
(blendered)

1492
01:28:15,004 --> 01:28:16,164
يعني چي؟

1493
01:28:16,364 --> 01:28:18,186
دارم چرت و پرت ميگم
. متاسفم

1494
01:28:19,105 --> 01:28:20,646
آماده هستين آقاي "چياپدلايست"؟

1495
01:28:20,986 --> 01:28:22,249
"چياپدلايست"
خيلي خب

1496
01:28:22,449 --> 01:28:23,861
. بالاخره فهيمد

1497
01:28:24,419 --> 01:28:25,381
آماده براي چه کاري؟

1498
01:28:25,581 --> 01:28:28,410
.برنامه شما براي تجربه ي خيره شدن به ستاره ها

1499
01:28:28,917 --> 01:28:29,910
... پس

1500
01:28:30,110 --> 01:28:33,317
خانم "چياپدلايست"،مايل هستين بهم ملحق بشين؟

1501
01:28:33,830 --> 01:28:34,859
.خب، آره

1502
01:28:35,059 --> 01:28:35,859
.بسيار خوب

1503
01:28:54,005 --> 01:28:55,481
.فقط يه خورده خوش باشيم

1504
01:28:55,681 --> 01:28:57,536
.خيله خب، ممنون

1505
01:28:59,769 --> 01:29:01,106
.بفرمايين

1506
01:29:01,589 --> 01:29:03,050
شام واسه ي دو نفر

1507
01:29:03,534 --> 01:29:04,334
.اوه، درسته

1508
01:29:06,066 --> 01:29:07,094
.اين خوبه

1509
01:29:07,590 --> 01:29:09,690
"بايد به "ديک
تبريک بگم

1510
01:29:09,816 --> 01:29:11,615
.اون احتمالا رمانتيک ترين مرد روي زمينه

1511
01:29:12,793 --> 01:29:15,051
.آره، بلده چکار کنه، شکي درموردش نيس

1512
01:29:15,780 --> 01:29:18,139
.شرط مي بندم که اينجا جاييه که ميخواسته از "جني" تقاضاي ازدواج کنه

1513
01:29:19,015 --> 01:29:19,881
شايد

1514
01:29:20,081 --> 01:29:23,035
،ما تونستيم هر چيزي رو که امروز صبح خواستين فراهم کنيم

1515
01:29:23,235 --> 01:29:26,304
.به جز "استيک چيز" به شکل قلب

1516
01:29:27,093 --> 01:29:28,197
چيز استيک"؟؟"

1517
01:29:30,182 --> 01:29:31,597
تو همه ي اين کارها رو انجام دادي؟

1518
01:29:31,866 --> 01:29:33,158
.مي خواستم دوباره انجامش بدم

1519
01:29:33,673 --> 01:29:35,507
.بخاطر اون قرار اول افتضاحمون

1520
01:29:35,772 --> 01:29:36,903
بگم که من بهتر از اينام

1521
01:29:43,575 --> 01:29:44,481
:که معنيش ميشه

1522
01:29:44,747 --> 01:29:48,253
عشاق منتظر لحظه اي هستن"
که روحشون در نجوايي

1523
01:29:48,532 --> 01:29:50,089
در آميخته بشه

1524
01:29:50,996 --> 01:29:52,531
"شايد اين لحظه ي تو باشه

1525
01:29:53,914 --> 01:29:56,824
تو امروز دنده ي خوک با

1526
01:29:57,287 --> 01:29:59,450
ماهي تن براي ناهار خوردي؟

1527
01:29:59,650 --> 01:30:00,698
.بله، خوردم

1528
01:30:00,970 --> 01:30:01,988
.ميشه فهميد

1529
01:30:02,225 --> 01:30:03,214
.عذر مي خوام

1530
01:30:03,414 --> 01:30:06,374
من هميشه زود به زود دندون هام رو مسواک ميزنم
."آقاي "لولي پوپوليس

1531
01:30:06,636 --> 01:30:09,678
من دو بار در روز مسواک ميزنم
و تو منو "لولي پوپوليس" صدا کردي؟

1532
01:30:11,416 --> 01:30:13,779
.اسمم "تيئادوپوليس"ـه، فقط گفتم بدوني

1533
01:30:14,034 --> 01:30:15,937
.مي دونم، فقط ميخوام شوخي کنم

1534
01:30:16,136 --> 01:30:17,604
."جيم فريدمن"

1535
01:30:17,804 --> 01:30:18,604
چي؟

1536
01:30:19,559 --> 01:30:20,524
چي؟

1537
01:30:20,724 --> 01:30:21,524
.اون خوب بود

1538
01:30:30,794 --> 01:30:32,818
فکر کنم گروه "تتو" هستن
.همه جا پيداشون ميشه

1539
01:30:33,018 --> 01:30:34,129
.حتي اونها امروز صبح توي حمام بودن

1540
01:30:35,029 --> 01:30:36,596
.منم باهشون بهم خوش ميگذره

1541
01:30:39,697 --> 01:30:42,034
.اون اينجاست، خيلي ازت ممنونم

1542
01:30:42,234 --> 01:30:44,758
هي "بابلز" خوب تکون ميخوري
.اما يه دم در آوردي

1543
01:30:46,352 --> 01:30:47,641
"به سلامتي "نگاه کردن به تو

1544
01:30:48,196 --> 01:30:49,800
نه، واقعا بهت نگاه ميکنم

1545
01:30:50,000 --> 01:30:51,798
.چون تو واقعا ايندفعه داري بهم نگاه ميکني

1546
01:30:54,127 --> 01:30:55,169
... . تو

1547
01:30:56,703 --> 01:30:58,734
.... شگفت انگيز ترين

1548
01:31:01,868 --> 01:31:02,931
.بچه ها رو داري

1549
01:31:04,610 --> 01:31:06,217
.ـ ممنون
.ـ جدي ميگم

1550
01:31:07,877 --> 01:31:09,550
.تو يه مادر خوبي هستي

1551
01:31:10,468 --> 01:31:12,249
.تو هم مادر خوبي هستي

1552
01:31:13,722 --> 01:31:14,840
.به عنوان يه تعريف قبولش ميکنم

1553
01:31:15,577 --> 01:31:17,611
.تايلر" شنبه مسابقه داره"

1554
01:31:18,082 --> 01:31:19,003
خب؟
آره؟

1555
01:31:19,472 --> 01:31:20,418
.... و

1556
01:31:20,685 --> 01:31:21,965
فکر کنم که

1557
01:31:23,985 --> 01:31:25,324
براي اولين بار

1558
01:31:25,588 --> 01:31:28,497
،واقعا ازش کاملا وحشت نداره

1559
01:31:28,769 --> 01:31:30,154
.بخاطر تو

1560
01:31:30,419 --> 01:31:32,000
... به شوهرت
... به پدرش بگو

1561
01:31:32,621 --> 01:31:35,252
هر چي بيشتر باهاش کار کني
.اون از خودش مطمئن تر ميشه

1562
01:31:35,452 --> 01:31:36,931
هر بار که بره توي زمين
.توپ رو محکمتر ميزنه

1563
01:31:37,200 --> 01:31:38,312
.... آره، خب

1564
01:31:38,844 --> 01:31:41,115
پدرش واقعا تو خط کار کردن باهاش نيس، ميدوني که؟

1565
01:31:41,696 --> 01:31:43,910
چون بخواي اون کار رو بکني
عملا بايد خودت رو نشون بدي

1566
01:31:45,329 --> 01:31:46,488
.که اون توي اينکارا خوب نيس

1567
01:31:46,732 --> 01:31:48,234
.تو بايد واسه بچه هات باشي

1568
01:31:48,767 --> 01:31:51,927
والدين قابل اطميناني بودن
.کار خسته کننده ايه

1569
01:31:53,292 --> 01:31:55,971
برايم خيلي جالبه که
.بعضي از آدمها اينو نمي گيرن

1570
01:31:56,526 --> 01:31:57,443
.اما تو مي فهمي

1571
01:31:57,643 --> 01:32:01,342
.بچه هات هميشه 100 درصد اولويت دارن

1572
01:32:01,542 --> 01:32:03,117
مطلقا 99 درصد

1573
01:32:03,398 --> 01:32:07,332
و يک درصد مواقع جاييه که ما
.هم به چيزي که ميخوايم برسيم

1574
01:32:08,672 --> 01:32:09,627
خدايا

1575
01:32:10,370 --> 01:32:13,056
.فراموش کردم که خواستن يه چيز چه جوريه

1576
01:32:14,152 --> 01:32:16,916
.به طور مبهم يادم مياد

1577
01:32:17,170 --> 01:32:18,338
.حس خوبي به آدم دست ميده

1578
01:32:30,460 --> 01:32:32,000
.نمي تونم اينکارو بکنم

1579
01:32:32,500 --> 01:32:34,070
.نمي تونم اين کارو بکنم، متاسفم

1580
01:32:37,308 --> 01:32:39,243
..... من واقعا

1581
01:32:39,443 --> 01:32:40,427
.مشکل تو نيستي

1582
01:32:44,105 --> 01:32:45,722
فکر کردم مي تونم اينکار رو بکنم
... من فقط

1583
01:32:51,542 --> 01:32:53,066
.بخاطرش متاسفم

1584
01:32:55,857 --> 01:32:57,106
.اونها خيلي عالين

1585
01:33:04,429 --> 01:33:06,276
.متاسفم اينکار رو باهات کردم

1586
01:33:08,452 --> 01:33:10,156
اون بوست نکرد؟

1587
01:33:12,108 --> 01:33:13,381
.اون يه احمقه

1588
01:33:14,455 --> 01:33:17,918
هرچند که بايد قبول کني
... ويولن زدن ميمون ها و چيزهاي ديگه

1589
01:33:18,500 --> 01:33:19,686
.خيلي بامز ه اس

1590
01:33:20,177 --> 01:33:22,276
باورم نميشه که هردومون
اين دو تا مرد خوب رو پيدا کرديم

1591
01:33:22,314 --> 01:33:24,201
.و هيچکدوممون باهاشون نيستيم

1592
01:33:27,839 --> 01:33:29,169
نمي خواي جواب بدي؟

1593
01:33:34,158 --> 01:33:35,884
.سلام، الان وقت خوبي نيس

1594
01:33:38,510 --> 01:33:39,916
من خيلي دوستت دارم
و ميدوني چيه؟

1595
01:33:40,116 --> 01:33:44,116
حداقل يک ساعت و نيم
.ميخوام باهات عشقبازي کنم

1596
01:33:46,358 --> 01:33:47,296
.باشه

1597
01:33:50,440 --> 01:33:51,992
.اون مادرم بود

1598
01:33:52,933 --> 01:33:54,069
.و حالش خوبه

1599
01:33:55,914 --> 01:33:57,864
.خيله خب، دارم به "ديک" يه شانس ديگه ميدم

1600
01:33:58,420 --> 01:34:00,680
که چکار بکنه؟ از شر بچه ها راحت شه؟

1601
01:34:02,235 --> 01:34:04,018
.قراره بچه هاش رو ببينم

1602
01:34:05,330 --> 01:34:09,189
.بايد سعي کني بدون اينکه صورتت رو انقده کج کني، بگيش

1603
01:34:09,645 --> 01:34:11,965
.قراره بچه هاش رو ببينم

1604
01:34:14,188 --> 01:34:14,988
.بهتر شد

1605
01:34:15,720 --> 01:34:16,960
.بخاطر "جيم" متاسفم

1606
01:34:18,352 --> 01:34:19,493
.منم همينطور

1607
01:34:44,195 --> 01:34:45,643
چرا نبوسيديش مرد؟

1608
01:34:48,128 --> 01:34:49,239
.نتونستم

1609
01:34:51,868 --> 01:34:55,085
.ترسيدم که کار درستي نباشه

1610
01:34:56,902 --> 01:34:59,023
من بايد با تو چکار بکنم؟

1611
01:35:03,847 --> 01:35:05,675
.اون درد نميکنه، بس کن

1612
01:35:06,498 --> 01:35:09,236
دارم سعي خودم رو ميکنم
.فقط تکون نخور

1613
01:35:09,883 --> 01:35:12,018
ـ قشنگ شدم؟
.ـ معرکه شدي

1614
01:35:12,523 --> 01:35:13,570
آره؟

1615
01:35:17,369 --> 01:35:18,383
خوب به نظر مياي؟

1616
01:35:18,631 --> 01:35:19,944
.ممنون

1617
01:35:20,144 --> 01:35:21,038
داري کجا ميري؟

1618
01:35:21,238 --> 01:35:22,489
.يه قرار با "جيک" دارم

1619
01:35:22,728 --> 01:35:24,800
چطوري اين کار رو ميکني؟
.اون در "ونکور" زندگي ميکنه

1620
01:35:25,766 --> 01:35:26,885
."سلام آقاي "فريدمن

1621
01:35:27,481 --> 01:35:29,388
.هي اسکلت مردني

1622
01:35:29,588 --> 01:35:32,979
گوش کن، مطمئن شو که کلي گوشت بخوره
.اين هفته مسابقه ي انتخابي داره

1623
01:35:33,179 --> 01:35:35,373
،دنده خوک، دنده ي گوسفند
.خوارک گوشت حواسم هست

1624
01:35:35,573 --> 01:35:36,999
.اين جوري درسته

1625
01:35:38,377 --> 01:35:39,831
.اين چه کوفتيه به موهاش بستي

1626
01:35:40,574 --> 01:35:41,757
.ـ نمي دنم
.ـ تو وحشتناکي

1627
01:35:43,577 --> 01:35:45,503
پس کي قراره "لورن" رو دوباره ببينيم؟

1628
01:35:45,972 --> 01:35:47,882
يه چيزي بين شما دو تا اتفاق افتاده؟

1629
01:35:48,082 --> 01:35:50,410
نه، مگه ديوونه شدي؟
.هيچ اتفاقي نيفتاده

1630
01:35:50,733 --> 01:35:53,008
بابا يالا ديگه، ديدم چطوري نگاش مي کردي؟

1631
01:35:53,208 --> 01:35:54,341
و ديدم چطور اون نگات مي کرد؟

1632
01:35:54,781 --> 01:35:57,416
.نميتوني انکار کني، شما ها شيفته ي هم شدين

1633
01:35:57,616 --> 01:35:59,109
.جيک"، بکش کنار"
دخالت نکن

1634
01:35:59,309 --> 01:36:00,182
.متاسفم آقا

1635
01:36:00,382 --> 01:36:02,497
شما ها کار بهتري از نگاه کردن به
ندارين انجام بدين جز اينکه

1636
01:36:02,498 --> 01:36:04,422
به مردمي که بهم نگاه ميکنن نگاه کنين؟

1637
01:36:04,497 --> 01:36:06,597
از طرف ديگه، چکار مي تونم بکنم؟

1638
01:36:06,598 --> 01:36:08,522
تمام زندگيمون رو عوض کنم
چون که عاشقشم؟

1639
01:36:11,664 --> 01:36:12,735
!بله

1640
01:36:17,553 --> 01:36:19,797
.خيلي عاشقانه اس

1641
01:36:19,927 --> 01:36:21,405
.عاشق شدن ريسک کردنه

1642
01:36:21,763 --> 01:36:23,205
.برو بدستش بيار

1643
01:36:27,775 --> 01:36:30,019
ميدونم که گيج شدي

1644
01:36:31,332 --> 01:36:32,580
.بايد مطمئن مي شدم

1645
01:36:33,366 --> 01:36:35,106
.بخاطر زن و بچه هام

1646
01:36:35,603 --> 01:36:37,470
.و بخاطر خودت و بچه هات

1647
01:36:39,400 --> 01:36:41,294
فقط واسه اينکه دروغي بينمون نباشه

1648
01:36:41,759 --> 01:36:43,286
من بودم که آبجوت

1649
01:36:43,546 --> 01:36:44,478
.رو در "هوترز" خوردم

1650
01:36:44,678 --> 01:36:47,282
مي دوني چرا اونکارو کردم؟
... اونجا آبجوي مجاني ميگيرم پس

1651
01:36:47,796 --> 01:36:49,790
.فقط هول کردم

1652
01:37:08,073 --> 01:37:09,043
بله؟

1653
01:37:10,393 --> 01:37:12,655
اين شماره ي 323 است، درسته؟

1654
01:37:13,033 --> 01:37:14,024
.بله

1655
01:37:14,886 --> 01:37:16,472
دنبال "لورن" ميگردم

1656
01:37:17,175 --> 01:37:18,416
.تو و من هردومون دنبالش مي گرديم

1657
01:37:19,513 --> 01:37:20,638
."جيم"

1658
01:37:21,233 --> 01:37:23,108
.پسر شجاع رو ببين

1659
01:37:23,636 --> 01:37:24,587
.مامان خونه نيس

1660
01:37:24,786 --> 01:37:25,676
.اين بابامه

1661
01:37:26,713 --> 01:37:27,752
."مارک"

1662
01:37:27,952 --> 01:37:29,353
درسته، تو کي هستي؟

1663
01:37:29,553 --> 01:37:31,459
.جيم"، همون باباي باحال تو سفرمونه"

1664
01:37:32,024 --> 01:37:34,134
ميخواي چند تا توپ واسم بندازي؟

1665
01:37:35,313 --> 01:37:37,444
.حتما بابات ميخواد که اينکارو باهات بکنه

1666
01:37:38,729 --> 01:37:39,859
.نه اون نميخواد

1667
01:37:40,059 --> 01:37:42,289
.نه، نه، برو چوبت رو بردار پسر شجاع

1668
01:37:42,859 --> 01:37:44,599
.هي، ميتونيم همه مون بازي کنيم

1669
01:37:44,799 --> 01:37:46,808
من دستکش "برندون" رو ميارم
.هيچوقت ازش استفاده نمي کنه

1670
01:37:47,560 --> 01:37:50,190
.اون همش درباره ي سفر آفريقا حرف ميزنه

1671
01:37:50,390 --> 01:37:53,114
.بچه هات فوق العاده ان

1672
01:37:53,314 --> 01:37:54,410
.آره

1673
01:37:54,761 --> 01:37:56,861
واسه ي همينه که من و "لورن" داريم

1674
01:37:56,928 --> 01:37:58,785
.سعي ميکنيم که اختلافهامون رو حل کنيم

1675
01:37:59,595 --> 01:38:00,794
.بخاطر اون ها

1676
01:38:02,074 --> 01:38:03,306
.من نمي دونستم

1677
01:38:03,505 --> 01:38:04,565
.آره

1678
01:38:04,765 --> 01:38:05,836
.بهش ميگم که سر زدي

1679
01:38:06,113 --> 01:38:09,603
اين ها رو مي گذارم توي اتاق خواب

1680
01:38:10,216 --> 01:38:12,104
.نزديک جايي که عشقبازي ميکنيم

1681
01:38:15,515 --> 01:38:16,641
.خيله خب

1682
01:38:19,618 --> 01:38:21,764
.با "تايلر" از طرفم خداحافظي کن

1683
01:38:25,562 --> 01:38:26,929
جيم" کجا رفت؟"

1684
01:38:27,728 --> 01:38:29,256
.حدس ميزنم، کارهايي داشت که بکنه

1685
01:38:30,786 --> 01:38:32,616
پس من و تو ميتونيم بازي کنيم؟

1686
01:38:33,256 --> 01:38:34,243
..... آره البته

1687
01:38:34,500 --> 01:38:36,589
.اوه، عجب شانسي آوردي

1688
01:38:37,267 --> 01:38:38,292
سلام، چه خبر؟

1689
01:39:11,882 --> 01:39:12,889
.سلام

1690
01:39:13,177 --> 01:39:14,078
.سلام

1691
01:39:14,791 --> 01:39:17,313
اينجا از مجله ي مردان خوش تيپ اومدن عکسبرداري؟

1692
01:39:17,555 --> 01:39:19,009
... اوه نه، من فقط

1693
01:39:19,757 --> 01:39:20,812
.فقط دارم استراحت ميکنم

1694
01:39:21,456 --> 01:39:22,952
،متاسفم که خيلي کارم طول کشيد

1695
01:39:23,222 --> 01:39:25,703
اما ممنونم که مواظب بچه ها بودي

1696
01:39:26,178 --> 01:39:29,416
حالا ديگه کارم تموم شده و حدسم ميزنم
.... تو هم يه جايي داري که بري پس

1697
01:39:29,895 --> 01:39:31,325
چطوره که تو هميشه انقدر خوشگلي؟

1698
01:39:32,250 --> 01:39:33,348
بله؟

1699
01:39:33,548 --> 01:39:36,944
سه روزه که موهام رو نشستم
.ممنون که متوجه شدي

1700
01:39:37,845 --> 01:39:38,870
.خيلي بامزه اي

1701
01:39:41,028 --> 01:39:42,830
.برام سخته که تو رو با يکي ديگه تصور کنم

1702
01:39:43,327 --> 01:39:44,269
واقعا؟

1703
01:39:44,469 --> 01:39:46,549
،برات سخت نبود که خودت رو با يکي ديگه تصور کني

1704
01:39:46,749 --> 01:39:47,853
.وقتي که بهم خيانت کردي

1705
01:39:48,373 --> 01:39:50,300
مهم نيست که چي بگم
.هميشه همون حرف رو پيش ميکشي

1706
01:39:50,500 --> 01:39:51,679
."مي تونم بگم، "هي اون خونه رو نگاه کن

1707
01:39:51,879 --> 01:39:54,463
و تو ميگي، "اوه، ما هم توي خونه زندگي
."مي کرديم وقتي که بهم خيانت کردي

1708
01:39:54,782 --> 01:39:56,493
يا ميتونم بگم، "خيارشور رو بهم بده" و
... تو مي توني بگي

1709
01:39:56,693 --> 01:39:59,502
.يه چيزي درباره ي خيارشور و اينکه بهم خيانت کردي

1710
01:40:02,750 --> 01:40:04,823
."خوبه که دوباره باهات بخندم "لورن

1711
01:40:05,089 --> 01:40:06,648
.ما هميشه اينکارو ميکرديم

1712
01:40:07,358 --> 01:40:08,479
تو گل آوردي؟

1713
01:40:10,275 --> 01:40:11,351
.آره

1714
01:40:13,966 --> 01:40:15,352
چرا گل آوردي؟

1715
01:40:16,161 --> 01:40:17,954
.چون تو لياقتش رو داري

1716
01:40:20,371 --> 01:40:23,288
،لورن"، وقتي که آفريقا رفتي"
.يه عالمه فکر کردم

1717
01:40:25,536 --> 01:40:27,517
.من و تو گذشته اي باهم داريم

1718
01:40:27,996 --> 01:40:30,419
. ـ دو تا بچه
.ـ يه   مسئول پذيرش

1719
01:40:30,619 --> 01:40:32,580
.گوش کن، من يه اشتباه کردم

1720
01:40:32,780 --> 01:40:36,608
حداقل چهار تا اشتباه
.تا اونجايي که من خبر دارم

1721
01:40:36,808 --> 01:40:38,245
.اشتباه کردم"،جمله ي گذشته است"

1722
01:40:38,549 --> 01:40:39,904
.من يه عوضي بودم

1723
01:40:40,616 --> 01:40:41,544
."لورن"

1724
01:40:41,780 --> 01:40:43,121
،تو بهترين چيز زندگي مني

1725
01:40:43,383 --> 01:40:44,404
تو و پسرها

1726
01:40:46,066 --> 01:40:49,094
.و پسرها به پدرشون احتياج دارن

1727
01:40:49,661 --> 01:40:50,926
.آره دارن

1728
01:40:51,646 --> 01:40:53,064
.مي دونم که پدر خوبيم

1729
01:40:54,219 --> 01:40:55,626
.فقط لازمه که بهشون اين رو ثابت کنم

1730
01:40:55,851 --> 01:40:58,008
.خب ميتوني، هنوز زياد دير نشده

1731
01:40:58,721 --> 01:41:00,344
..... واسه ي اين

1732
01:41:00,828 --> 01:41:02,140
خيلي دير شده؟

1733
01:41:03,782 --> 01:41:06,235
داري چکار ميکني؟

1734
01:41:06,500 --> 01:41:07,930
.دارم ميام خونه، عزيزم

1735
01:41:09,067 --> 01:41:10,667
.مارک"، ولم کن"

1736
01:41:10,925 --> 01:41:12,681
.تو ديگه اينجا زندگي نمي کني

1737
01:41:13,990 --> 01:41:15,182
پاي کس ديگه اي در ميونه؟

1738
01:41:16,833 --> 01:41:19,730
.نه و به هر حال بهت ربطي نداره

1739
01:41:20,555 --> 01:41:22,585
دوست داري پدر خوبي باشي؟

1740
01:41:22,819 --> 01:41:25,008
.تايلر" يه مسابقه روز شنبه داره، اونجا باش"

1741
01:41:46,649 --> 01:41:47,727
بابا؟

1742
01:41:48,285 --> 01:41:50,267
.متاسفم، نمي خواستم که بيدارت کنم

1743
01:41:52,167 --> 01:41:54,076
.قبل از خواب داشتم با مامان صحبت ميکردم

1744
01:41:56,586 --> 01:41:57,506
... و

1745
01:41:57,778 --> 01:41:59,422
اون گفت که

1746
01:41:59,622 --> 01:42:01,376
خيلي کارها داره بکن

1747
01:42:03,055 --> 01:42:04,154
کار داره؟

1748
01:42:04,952 --> 01:42:06,504
... آره، پس

1749
01:42:07,295 --> 01:42:10,157
.ممکنه نتونه خيلي اين طرفها بياد

1750
01:42:13,687 --> 01:42:14,665
.خيله خب

1751
01:42:15,504 --> 01:42:18,794
اون همينطور گفت که لازمه پول
.توجيبي ـم رو 5 دلار بيشتر کني

1752
01:42:20,139 --> 01:42:21,651
.اون خيلي بخشنده است

1753
01:42:26,581 --> 01:42:27,655
... من فقط

1754
01:42:31,019 --> 01:42:32,755
.نمي خوام که ناپديد بشه

1755
01:42:34,095 --> 01:42:35,329
.عزيز دلم

1756
01:42:36,027 --> 01:42:37,906
.اون هيچوقت ناپديد نميشه

1757
01:42:38,203 --> 01:42:39,451
.هرگز، هيچوقت

1758
01:42:40,185 --> 01:42:43,823
،مي توني بگذاري بره
.اون هميشه اينجا مي مونه

1759
01:42:44,676 --> 01:42:47,408
،و من هم هميشه اينجا مي مونم
.بهت قول ميدم

1760
01:43:00,558 --> 01:43:01,837
به هرحال

1761
01:43:02,713 --> 01:43:04,689
.مامان سفر آفريقا رو دوست داشت

1762
01:43:05,561 --> 01:43:06,769
.منم همينطور

1763
01:43:10,495 --> 01:43:11,679
.دلم براش تنگ شده

1764
01:43:12,355 --> 01:43:14,259
.مامانت بهترين بود

1765
01:43:15,422 --> 01:43:16,825
.منظورم "لورن"ـه

1766
01:43:20,581 --> 01:43:21,854
.منم همينطور

1767
01:43:22,822 --> 01:43:25,579
مجبور نيستيم که بگذاريم
اونم بره، مگه نه؟

1768
01:43:26,286 --> 01:43:27,438
.بيا اينجا

1769
01:43:39,591 --> 01:43:42,117
برندن" فراموش نکن که"
.ميام دنبالت ببرمت گروه پيش آهنگها

1770
01:43:42,317 --> 01:43:43,621
.پس با اتوبوس نري خونه

1771
01:43:43,868 --> 01:43:46,956
ممنون که به همه گفتي
.که هنوزم با پيش آهنگها هستم، مامان

1772
01:43:47,247 --> 01:43:49,458
تو پسر خوبي هستي
.به کسي که هستي افتخار کن

1773
01:44:13,018 --> 01:44:15,018
.يک کلمه بگي مي کشمت

1774
01:44:15,218 --> 01:44:17,252
داري يه ميني ون رو ميروني؟

1775
01:44:17,785 --> 01:44:18,900
.مال "ديک"ـه

1776
01:44:19,168 --> 01:44:22,539
دارم ميرم دستمال توالت واسه ي
.تيم "تيئداپوليس" بگيرم

1777
01:44:22,781 --> 01:44:25,257
،وقتي که تيم به دستمال توالت احتياج داره

1778
01:44:25,258 --> 01:44:26,482
کاپيتان دوم ميره و ميگيره
و باور کن

1779
01:44:26,557 --> 01:44:28,825
.اون بچه ها همش ميرن دستشويي

1780
01:44:29,514 --> 01:44:31,235
.بچه ها لازمه که دستشويي برن

1781
01:44:31,521 --> 01:44:34,564
چيزي از "وال مارت" ....لازم نداري؟
[وال مارت" فروشگاه هاي زنجيره اي ارزان در سراسر آمريکا"]

1782
01:44:35,659 --> 01:44:36,811
.نه ممنون

1783
01:44:37,584 --> 01:44:39,305
.توي جلسه ي والدين مدرسه مي بينمت

1784
01:44:39,505 --> 01:44:40,831
.باشه، خوشگله

1785
01:44:57,767 --> 01:44:59,233
.اين خوبه، عزيزم

1786
01:44:59,433 --> 01:45:01,011
.خانواده همينه

1787
01:45:01,442 --> 01:45:02,594
بهم داره خوش ميگذره

1788
01:45:08,197 --> 01:45:09,601
.آفرين بابا

1789
01:45:14,087 --> 01:45:16,436
حالا توپ زن شماره ي23

1790
01:45:16,707 --> 01:45:19,163
."تايلر رينولدز"

1791
01:45:21,772 --> 01:45:23,027
.هي اون کار خوبي نبود

1792
01:45:23,227 --> 01:45:24,803
.دهنت رو ببند، پسره وحشتناکه

1793
01:45:25,003 --> 01:45:27,100
!"تايلر"

1794
01:45:27,485 --> 01:45:28,622
."تريسي"

1795
01:45:29,495 --> 01:45:31,136
اين طرفها چکار ميکني؟

1796
01:45:51,833 --> 01:45:53,627
.ضربه ي اول

1797
01:45:53,880 --> 01:45:55,666
.متاسفم که "مايک" پيداش نشد

1798
01:45:56,369 --> 01:45:59,634
اون اصلا درک نميکنه

1799
01:45:59,635 --> 01:45:59,459
.بچه ها 100 درصد اولويت دارن

1800
01:46:00,695 --> 01:46:03,475
.خب 99 درصد يه درصد هم به خودت ميرسه

1801
01:46:04,268 --> 01:46:05,508
.اون خبر محشريه

1802
01:46:05,949 --> 01:46:09,368
مهم نيست چي بشه، بايد
.واسه ي بچه ات باشي

1803
01:46:10,254 --> 01:46:11,733
.مثل اون

1804
01:46:12,974 --> 01:46:15,046
."ـ يالا "تايلر
.ـ خيله خب، پسر شجاع

1805
01:46:15,274 --> 01:46:17,080
.اونجا خوب به نظر مياي

1806
01:46:19,236 --> 01:46:20,509
.آرنجت رو بده بالا

1807
01:46:20,948 --> 01:46:22,073
آرنج بالا

1808
01:46:22,539 --> 01:46:24,049
.فوق العاده است

1809
01:46:29,877 --> 01:46:30,939
."يالا "تايلر

1810
01:46:33,652 --> 01:46:34,823
ضربه ي 2

1811
01:46:35,072 --> 01:46:36,075
.خيله خب! خيله خب

1812
01:46:38,612 --> 01:46:39,945
.تلاش خوبي بود

1813
01:46:40,431 --> 01:46:41,458
.سرعتت رو يکم کم کن

1814
01:46:41,934 --> 01:46:43,125
.زانوهات رو خم کن

1815
01:46:43,361 --> 01:46:44,791
تعادلت رو حفظ کن، خوبه؟

1816
01:46:44,991 --> 01:46:47,425
.مراقب اين يکي باش، همش همينه

1817
01:46:47,762 --> 01:46:49,347
.آرنج بالا، بالاتر بالاتر

1818
01:46:50,135 --> 01:46:52,220
.حالا نگاه چپکي يادت نره

1819
01:46:55,607 --> 01:46:57,794
.سبيلو ترسيده

1820
01:46:57,994 --> 01:46:59,366
!"يالا "تايلر

1821
01:46:59,601 --> 01:47:00,967
.خيره نگاه کن

1822
01:47:19,082 --> 01:47:20,215
!تو زديش

1823
01:47:20,716 --> 01:47:22,661
.بدو "تايلر"، بدو

1824
01:47:30,521 --> 01:47:31,580
ادامه بده بدو

1825
01:47:33,574 --> 01:47:34,644
!آره برو

1826
01:47:35,853 --> 01:47:37,613
.ادامه بده، يالا، نايست

1827
01:47:43,580 --> 01:47:44,704
.بيا پيشم پسر شجاع

1828
01:47:45,948 --> 01:47:47,508
."ادامه بده، "تايلر

1829
01:47:47,756 --> 01:47:49,444
.داريم به خط پايان ميرسيم پسر

1830
01:47:50,259 --> 01:47:51,393
.رسيديم به خط پايان

1831
01:47:53,119 --> 01:47:54,401
.برنده شدي

1832
01:47:58,589 --> 01:48:00,829
به معجزه باور داري؟

1833
01:48:06,898 --> 01:48:09,032
.اون داداش منه

1834
01:48:12,458 --> 01:48:13,419
.آره

1835
01:48:13,619 --> 01:48:15,934
.کارت خوب بود، پسر شجاع

1836
01:48:16,780 --> 01:48:18,274
.اوه خداي من

1837
01:48:21,651 --> 01:48:22,696
داري چکار ميکني؟

1838
01:48:23,843 --> 01:48:25,086
.دوستت دارم

1839
01:48:26,083 --> 01:48:27,860
.اون حيرت انگيز بود

1840
01:48:28,110 --> 01:48:31,262
ببخشيد که اينطوري سرو کله ام پيدا شد
اون روز که اومدم خونه ات

1841
01:48:31,463 --> 01:48:34,584
ديدم که شوهر سابقت به "تايلر" که
.ميخواست تمرين کنه، بي محلي کرد

1842
01:48:34,784 --> 01:48:38,082
ميدونم که شماها ميخواين اختلافاتتون رو حل کنين
.اما اون قلب من رو شکست

1843
01:48:38,814 --> 01:48:41,278
ما با هم آشتي نکرديم
.هرگز همچين اتفاقي نمي افته

1844
01:48:42,146 --> 01:48:42,984
واقعا؟

1845
01:48:44,777 --> 01:48:46,554
واسه ي چي خونه ي من اومده بودي؟

1846
01:48:47,260 --> 01:48:49,420
اومدم بهت بگم که

1847
01:48:51,220 --> 01:48:53,340
.فکر کنم حالا ديگه مشکلي نيس

1848
01:48:55,281 --> 01:48:56,402
واسه چي مشکلي نيس؟

1849
01:48:56,866 --> 01:48:59,621
مشکلي نيست که يکي از اون لحظات
.خيلي نادر رو داشته باشيم

1850
01:49:00,473 --> 01:49:02,284
.وقتايي که چيزي رو که دلمون ميخواد بدست مياريم

1851
01:49:04,830 --> 01:49:06,281
ما چي مي خوايم؟

1852
01:49:07,476 --> 01:49:08,857
.مي دوني که چي ميخوايم

1853
01:49:10,513 --> 01:49:11,482
.آره

1854
01:49:11,754 --> 01:49:13,597
.فکر کنم بچه ها هم همينو ميخوان

1855
01:49:14,431 --> 01:49:17,377
نه اونقدري که من ميخوام
.شونه فسقلي

1856
01:49:19,501 --> 01:49:20,753
.صبر کن

1857
01:49:21,848 --> 01:49:23,225
.نمي تونم اينکار رو بکنم

1858
01:49:24,452 --> 01:49:25,517
سر به سرم ميذاري؟

1859
01:49:26,368 --> 01:49:28,973
.آره، بايد کارت رو در آفريقا تلافي ميکردم

1860
01:49:29,174 --> 01:49:30,197
.بيا

1861
01:49:40,277 --> 01:49:41,292
يه چيزي رو مي دوني؟

1862
01:49:42,248 --> 01:49:43,313
.مامانت جذابه

1863
01:49:44,212 --> 01:49:46,200
.پدرت هم خيلي جذابه

1864
01:49:47,195 --> 01:49:48,831
.نه جذاب که نه

1865
01:49:51,163 --> 01:49:53,122
.يالا، تو احتياج به يه ماساژ داري

1866
01:49:53,147 --> 01:49:58,664
ارائه اي از تيم ترجمه ي ايران فيلم
Iranfilm. net

1867
01:50:08,187 --> 01:50:14,574
:مترجمان
 (NasrinArt) نسرين
(hitm@n) سيروس

1868
01:50:17,741 --> 01:50:20,674
nasrinart@yahoo.com
hitman_68_ sf@yahoo.com

