1
00:00:00,514 --> 00:00:08,077
تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند
.:.:. WwW.9Movie.Us .:.:.

2
00:00:08,090 --> 00:00:15,413
ترجمه و زيرنويس از: مـحـمـد
mr.irani@yahoo.com

3
00:00:16,000 --> 00:00:21,316
M0HAMMAD

4
00:01:01,981 --> 00:01:05,064
آنچه در "پلاک 21 خيابان جامپ" گذشت

5
00:01:06,781 --> 00:01:07,981
تو يه بچه خرخوني

6
00:01:07,982 --> 00:01:10,083
پسر، تو خوش شانسي که
اصلا فارغ التحصيل ميشي

7
00:01:10,084 --> 00:01:11,584
!گندش بزنن -
!واي -

8
00:01:11,585 --> 00:01:13,486
تو توي اينکار واردي، آره؟ -
آره -

9
00:01:13,487 --> 00:01:15,422
تو واقعا توي اينکار واردي -
آره -

10
00:01:15,423 --> 00:01:16,553
هي، ميخواي با هم دوست بشيم؟

11
00:01:19,192 --> 00:01:20,091
تفنگ تو پُر نيست، آره؟

12
00:01:22,229 --> 00:01:23,813
.فقط بهش دست بزن -
من ترسيدم -

13
00:01:24,564 --> 00:01:25,299
فقط بهش دست بزن

14
00:01:25,300 --> 00:01:26,764
بي شوخي، خيلي خب
خيلي خب

15
00:01:29,069 --> 00:01:30,770
تو بخاطر من تير خوردي

16
00:01:30,771 --> 00:01:31,969
تو به کيرم شليک کردي

17
00:01:33,773 --> 00:01:35,208
بووم، حرومزاده ها

18
00:01:35,209 --> 00:01:37,927
شما دو تا حرومزاده‌ها
به کالج ميرين

19
00:01:42,749 --> 00:01:47,253
يين" بعنوان آرام، نرم، متغير"
... توصيف شده

20
00:01:47,254 --> 00:01:49,923
و با آب و زنانگي مرتبط است

21
00:01:49,924 --> 00:01:54,327
در صورتيکه، "ينگ"، به معني
... سرعت و سختي و

22
00:01:54,328 --> 00:01:56,263
پسر، اين چرنده

23
00:01:56,264 --> 00:01:59,199
فکر کردم که قراره به يه کالج واقعي بريم
نه يه کالج آنلاين

24
00:01:59,200 --> 00:02:01,734
به پيامهاي رمزي توي سخنراني‌ها
گوش بديم

25
00:02:01,735 --> 00:02:02,735
داري چي ميگي؟

26
00:02:02,736 --> 00:02:03,967
دور و برت رو ببين

27
00:02:04,170 --> 00:02:05,805
اينجا شهر ماست

28
00:02:05,806 --> 00:02:06,940
واسه چي بخوايم بريم کالج؟

29
00:02:06,941 --> 00:02:08,174
درست ميگي

30
00:02:08,175 --> 00:02:09,243
همکار تا ابد

31
00:02:09,244 --> 00:02:13,746
در بندرگاه متروسيتي، مد در زمان 10.30
دقيقه صبح صورت ميگيرد

32
00:02:13,747 --> 00:02:15,415
و بعد به دريا باز ميگردد

33
00:02:15,416 --> 00:02:17,481
بندرگاه متروسيتي. يه ساعت ديگه

34
00:02:20,019 --> 00:02:21,418
بريم رو کارش

35
00:02:30,864 --> 00:02:32,948
.سوپرايز
دو تا دست ديگه هم هست

36
00:02:51,285 --> 00:02:53,920
گندش بزنن، اون "شبح"ـه -
شبح"؟" -

37
00:02:53,921 --> 00:02:55,021
"خوسته نيلسن"

38
00:02:55,022 --> 00:02:57,290
بزرگترين قاچاقچي متروسيتي

39
00:02:57,291 --> 00:02:59,259
... او با کارتل‌هاي مکزيکي همدست شده

40
00:02:59,260 --> 00:03:00,994
و همه ي جنس‌هاي قاچاق رو از بندر
به شهر مياره

41
00:03:00,995 --> 00:03:01,961
بايد چه کوفتي بخريم؟

42
00:03:02,262 --> 00:03:03,293
نميدونم

43
00:03:04,898 --> 00:03:06,266
داري چيکار ميکني؟ -
هان؟ -

44
00:03:06,267 --> 00:03:08,384
يه شخصيت جديد ميزنم
که ميترکونه

45
00:03:08,402 --> 00:03:10,535
من اين شخصيت رو ميرم
و تو هم کاري ميکني که باورش کنن

46
00:03:10,971 --> 00:03:12,604
خيلي خب

47
00:03:12,606 --> 00:03:14,374
.ميخوام که في‌البداهه کار کني
خيلي خب؟

48
00:03:14,375 --> 00:03:15,575
نميخوام که في‌البداهه کار کنم

49
00:03:15,576 --> 00:03:17,377
ميخوام که في‌البداهه کار کني

50
00:03:17,378 --> 00:03:19,112
.من في‌البداهه کار کردنم افتضاحه
نميخوام اينکار رو بکنم

51
00:03:19,113 --> 00:03:21,614
من سکوت مطلق لازم دارم
که توي شخصيت فرو برم

52
00:03:21,715 --> 00:03:24,119
من سکوت مطلق لازم دارم
که توي شخصيت فرو برم

53
00:03:26,085 --> 00:03:27,387
ميتوني يه چيزي بهم بدي
... که بدونم از کجا شروع

54
00:03:27,388 --> 00:03:29,556
... من سکوت
من سکوت مطلق لازم دارم

55
00:03:29,857 --> 00:03:32,341
... ميشه لطفا -
من سکوت مطلق لازم دارم -

56
00:03:48,341 --> 00:03:50,026
اينجوري چرا کار ميکني

57
00:03:52,111 --> 00:03:54,430
.خيلي خب
از کسايي که دير ميکنن متنفرم

58
00:03:57,718 --> 00:03:59,483
ميخوايم اون محصول رو ببينيم

59
00:03:59,819 --> 00:04:00,818
!لعنت بر شيطون

60
00:04:01,654 --> 00:04:03,923
!"هي، "اسليپي
چه خبر همشهري؟

61
00:04:03,924 --> 00:04:05,792
تو پسر عموم "سد بوي" رو ميشناسي

62
00:04:05,793 --> 00:04:07,794
فکر کنم که اشتباه گرفتي رفيق

63
00:04:07,795 --> 00:04:10,096
!چرنده، پسر
!تو "اسليپي" هستي

64
00:04:10,097 --> 00:04:11,631
... توي محل همه ميگن که

65
00:04:11,632 --> 00:04:14,467
اسليپي"، مثل ولوورين مکزيکي هاست"

66
00:04:14,468 --> 00:04:16,436
هي، همکارم ميخواد که محصول رو ببينه

67
00:04:16,437 --> 00:04:17,601
چرا حرف نميزنه؟

68
00:04:21,407 --> 00:04:22,473
اسم من "جف"ـه

69
00:04:23,476 --> 00:04:24,808
اين اسمش "خفِـه" ست، پسر

70
00:04:26,179 --> 00:04:28,181
واسشون از جشن تکليف "ماسي" بگو

71
00:04:28,182 --> 00:04:31,584
درباره‌ي اون ماجراجويي معرکه‌اي
که داشتين، بگو

72
00:04:31,585 --> 00:04:34,921
نميدونم داري چي ميگي

73
00:04:34,922 --> 00:04:37,490
اوه پسر، وقتي که اين قضيه رو ديشب
... تعريف ميکردي

74
00:04:37,491 --> 00:04:39,492
!کلي جزييات ميگفتي

75
00:04:39,493 --> 00:04:41,694
!جزييات پرباري بود
!پر از جزييات بود

76
00:04:41,695 --> 00:04:44,364
... اون جزييات وصف کننده‌ي محشر

77
00:04:44,365 --> 00:04:46,096
اون قضيه رو بگو، تا همه بدونن

78
00:04:46,566 --> 00:04:47,965
اوه، آره

79
00:04:48,835 --> 00:04:51,769
دورا" و "ديگو" بود"

80
00:04:52,238 --> 00:04:53,304
اسوايپر" هم بود"

81
00:04:53,706 --> 00:04:54,574
اسوايپر"؟"

82
00:04:54,575 --> 00:04:56,576
اون کي بود که خفه‌ش کردي؟

83
00:04:56,577 --> 00:04:58,542
!حقش بود
اون کي بود؟

84
00:05:00,380 --> 00:05:01,781
"بوتس"

85
00:05:01,782 --> 00:05:05,118
!نه، پسر "بوتس" نبود
!بوتس" که اسم واقعي نيست"

86
00:05:05,119 --> 00:05:06,286
بايد داستان واقعي رو بگي، پسر

87
00:05:06,287 --> 00:05:08,254
از اول شروع کن

88
00:05:08,255 --> 00:05:10,057
اين يه اسم ساختگيه

89
00:05:11,258 --> 00:05:15,215
باورم نميشه که اين روزا بايد
با چه ولگردايي سر و کله بزنم

90
00:05:19,599 --> 00:05:23,104
واقعا کاري ميکنه که
دلم واسه دهه 90 تنگ بشه

91
00:05:23,936 --> 00:05:25,903
زماني که حرفه‌اي‌ها بودن

92
00:05:28,775 --> 00:05:30,540
ميخواين جنسا رو چک کنين؟

93
00:05:31,377 --> 00:05:32,810
بررسيشون کن

94
00:05:34,347 --> 00:05:37,016
و خفه خون بگير، باشه؟

95
00:05:37,017 --> 00:05:38,751
اين سفيد پوست رو از کجا گير آوردين؟

96
00:05:38,752 --> 00:05:41,604
"از کنسرت "مامفورد و پسران
پيداش کردين؟

97
00:05:51,664 --> 00:05:53,597
چي توشه؟ اسلحه؟ مواد؟

98
00:05:55,035 --> 00:05:56,400
!نه! نه

99
00:05:57,103 --> 00:05:58,938
!رفيق! حال بهم زنه

100
00:05:58,939 --> 00:06:00,838
!داره توي دهنم جوهر ميريزه

101
00:06:01,574 --> 00:06:03,443
!ازم جداش کن

102
00:06:03,444 --> 00:06:06,546
!بازوچه هاش دارن منو ميخورن

103
00:06:06,547 --> 00:06:08,514
!خيلي قويه
واقعا گير داده پسر

104
00:06:08,515 --> 00:06:09,680
!داره صورتم رو گاز ميگيره

105
00:06:12,652 --> 00:06:13,753
!گندش بزنن

106
00:06:13,754 --> 00:06:16,889
،بازار سياه حيوونهاي عجيب غريب
همونطور که انتظار داشتيم که توي جعبه باشه

107
00:06:16,890 --> 00:06:18,588
لهجه تون پريد، آره؟

108
00:06:19,025 --> 00:06:21,210
.ترتيبشون رو بدين بچه ها
اونا پليسن

109
00:06:30,336 --> 00:06:31,939
اون چي بود -
نميدونم! فکر کنم داريم حرکت ميکنيم -

110
00:06:33,306 --> 00:06:34,707
!ما مطمئنا داريم حرکت ميکنيم

111
00:06:34,708 --> 00:06:36,275
!پرنده و حيوون اين تو هست

112
00:06:36,276 --> 00:06:37,474
!مزخرفه

113
00:06:38,077 --> 00:06:39,412
اين چه کوفتيه؟

114
00:06:39,413 --> 00:06:41,848
!يه اژدها اينجا هست

115
00:06:41,849 --> 00:06:42,646
!گندش بزنن

116
00:06:45,852 --> 00:06:46,717
اون چي بود؟

117
00:06:49,455 --> 00:06:51,457
رفيق اون ماشين ما بود

118
00:06:51,458 --> 00:06:53,693
خيلي با اون ماشين خاطره داشتيم

119
00:06:53,694 --> 00:06:57,363
!بخاطر اين کار ميکشمشون
!اون ماشين ما بود

120
00:06:57,364 --> 00:06:59,365
داري چيکار ميکني؟

121
00:06:59,366 --> 00:07:01,200
مثل "گرگينه‌ي جوان" نرو روي تريلي

122
00:07:01,201 --> 00:07:02,335
منو اينجا تنها نذار

123
00:07:02,336 --> 00:07:03,369
پس بيا بالا

124
00:07:03,370 --> 00:07:04,804
نميتونم اينطوري بيام بالا

125
00:07:04,805 --> 00:07:07,740
.پس خودتو بکش بالا
بالا بيا

126
00:07:07,741 --> 00:07:09,776
.يالا. بيا بالا رفيق
تو ميتوني

127
00:07:09,777 --> 00:07:10,810
!خيلي ترسناکه

128
00:07:10,811 --> 00:07:11,878
!بهشون شليک کن

129
00:07:11,879 --> 00:07:13,446
!منو اينجا تنها نذار

130
00:07:13,447 --> 00:07:15,381
.تيرام تموم شده -
احمق بيشعور -

131
00:07:15,382 --> 00:07:16,513
همينه. بيا

132
00:07:18,618 --> 00:07:20,453
بيا بالا. يالا -
گندش بزنن -

133
00:07:20,454 --> 00:07:21,788
خيلي خب، خوبي؟ -
آره -

134
00:07:21,789 --> 00:07:23,291
الان ديگه فقط بايد راه بري، خيلي خب؟ -
باشه -

135
00:07:25,758 --> 00:07:26,857
!گندش بزنن

136
00:07:28,828 --> 00:07:30,630
داري چه گهي ميخوري؟
بيا بالا

137
00:07:30,631 --> 00:07:32,398
نميتونم

138
00:07:32,399 --> 00:07:34,233
خيلي خب، باشه، فکر کنم که
بايد تو رو دنبالم بکِشم

139
00:07:34,234 --> 00:07:35,768
!من ميميرم

140
00:07:35,769 --> 00:07:38,435
نميميري، فقط خبر مرگت بيا بالا

141
00:07:43,676 --> 00:07:44,508
خودتو بکش بالا

142
00:07:45,144 --> 00:07:46,610
!از کمرت استفاده کن

143
00:07:48,648 --> 00:07:50,883
.ميتوني، ميتوني
يالا، يالا. آره

144
00:07:50,884 --> 00:07:52,317
خيلي خب، فکر ميکني که الان
ميتوني بدون کمک من وايسي؟

145
00:07:52,318 --> 00:07:53,019
!آره

146
00:07:53,020 --> 00:07:54,117
فکر کنم گمشون کرديم

147
00:07:54,921 --> 00:07:56,119
!گندش بزنن

148
00:07:57,390 --> 00:07:58,788
اون مثل ترميناتور ميمونه

149
00:07:59,258 --> 00:08:00,423
!اين خطرناکه

150
00:08:02,795 --> 00:08:05,765
تو بازداشتي

151
00:08:05,766 --> 00:08:07,800
!تريلي رو نگه دار

152
00:08:07,801 --> 00:08:10,052
!گفتم همين الان تريلي رو نگه دار

153
00:08:11,304 --> 00:08:12,705
تو يه ماشين بهم بدهکاري

154
00:08:12,706 --> 00:08:14,207
!و به نفعته که لامبورگيني باشه، عوضي

155
00:08:14,208 --> 00:08:15,541
!تونستم

156
00:08:15,542 --> 00:08:16,540
تو حق داري که سکوت اختيار کني

157
00:08:17,310 --> 00:08:18,208
!اوه، گندش بزنن

158
00:08:25,318 --> 00:08:27,386
!يا پيغمبر

159
00:08:27,387 --> 00:08:28,785
تو روحش

160
00:08:30,123 --> 00:08:31,557
چي شد؟

161
00:08:31,558 --> 00:08:32,789
فکر کنم که در رفتن

162
00:08:36,395 --> 00:08:38,631
دوست دخترت گازت گرفته؟

163
00:08:38,632 --> 00:08:43,769
اوه. اين در واقع کار يه اختاپوس بوده

164
00:08:43,770 --> 00:08:48,841
يه صندوق رو باز کردم
و يه اختاپوس پريد روي صورتم

165
00:08:48,842 --> 00:08:51,644
انگار که اونا دستهاي خيلي زيادي دارن

166
00:08:51,645 --> 00:08:53,079
اونا هشت تا بازوچه دارن

167
00:08:53,080 --> 00:08:54,447
... بله، و

168
00:08:54,448 --> 00:08:56,415
... ببينين خانوما

169
00:08:56,416 --> 00:09:00,853
وقتي که شما اولش اومدين هيچکي براش مهم نبود
که پروژه ي خيابان جامپ  راه اندازي مجدد بشه

170
00:09:00,854 --> 00:09:02,922
،هر کسي که يذره عقل داشت
...از جمله خودم

171
00:09:02,923 --> 00:09:05,725
فکر کرديم که تقديرش اين بوده
که بشکل معرکه‌اي شکست ميخوره

172
00:09:05,726 --> 00:09:07,293
ولي شانس آوردين

173
00:09:07,294 --> 00:09:09,661
... پس الان اين سازمان کلي سرمايه گذاري کرده

174
00:09:09,662 --> 00:09:13,099
تا کاري کنه که پروژه‌ي خيابان جامپ
ادامه پيدا کنه

175
00:09:13,100 --> 00:09:15,034
ما بودجه‌ش رو دوبرابر کرديم

176
00:09:15,035 --> 00:09:18,357
همونطور که پولش رو دوبرابر کرديم
بايد منفعتش هم دوبرابر بشه

177
00:09:19,740 --> 00:09:21,574
انگار که اين جواب ميده

178
00:09:21,575 --> 00:09:25,845
آره. خب، اعضاي کميسيون متقاعد شدن
... که اين افتضاح به اين دليل صورت گرفته

179
00:09:25,846 --> 00:09:28,581
... چون شما همون کار دانش آموز مامور مخفي

180
00:09:28,582 --> 00:09:29,982
رو که سري اول انجام دادين، رو نکردين

181
00:09:29,983 --> 00:09:32,318
... اون نفهميده که هميشه

182
00:09:32,319 --> 00:09:33,983
دومين بار بدتر از اولش ميشه

183
00:09:34,153 --> 00:09:36,188
شما دچار قانون فرسودگي شدين

184
00:09:36,189 --> 00:09:38,858
،يکي سلطه جو ميشه
اون يکي در ميره

185
00:09:38,859 --> 00:09:41,060
شما دارين به شکل آرام و دردناکي
...از هم گسسته ميشين

186
00:09:41,061 --> 00:09:43,596
همونطور که تمام چيزاي خوبي که
... قبلا براتون پيش اومد

187
00:09:43,597 --> 00:09:47,516
داره توسط سطل آشغالي از غم
نابود ميشه

188
00:09:48,301 --> 00:09:50,202
.اين به ما نميخوره
... منظورم اينه

189
00:09:50,203 --> 00:09:51,902
دارم طلاق ميگيرم

190
00:09:53,873 --> 00:09:56,509
ما نميخوام که از هم جدا بشيم

191
00:09:56,510 --> 00:09:58,911
ميخوايم سقف رو سوراخ کنيم

192
00:09:58,912 --> 00:10:00,246
...و اگه يه سقف ديگه ديديم

193
00:10:00,247 --> 00:10:01,781
و اونو هم سوراخ ميکنيم

194
00:10:01,782 --> 00:10:04,483
و همينطوري سقفا رو سوراخ ميکنيم -
خيلي خب، خيلي خب، خيلي خب -

195
00:10:04,484 --> 00:10:07,153
چي ميشه اگه ما واقعا
... جزو ماموران ويژه بشيم

196
00:10:07,154 --> 00:10:08,621
و، مثلا سعي کنيم که از
کاخ سفيد محافظت کنيم؟

197
00:10:08,622 --> 00:10:10,790
... فکر کنم، دارم ميگم که -
فکر نکنم که اين جواب بده -

198
00:10:10,791 --> 00:10:12,525
ازتون ميخوام که ديگه حرف نزنين

199
00:10:12,526 --> 00:10:13,960
بنظر من که فکر نسبتا خوبيه

200
00:10:13,961 --> 00:10:17,884
،همون کاري که دفعه قبل کردين رو بکنين
همه راضي ميشن

201
00:10:21,233 --> 00:10:23,636
باورم نميشه که کره‌اي ها کليسا رو
دوباره خريدن

202
00:10:23,637 --> 00:10:25,404
... آره. خوبيش اينه که يه کليساي رها شده‌ي بزرگتر

203
00:10:25,405 --> 00:10:27,139
دقيقا اونور خيابون هست

204
00:10:27,140 --> 00:10:30,810
آره. خيلي مناسبه -
آره. خيلي مناسبه -

205
00:10:30,811 --> 00:10:32,345
سال بعد، ما احتمالا دوباره برگرديم
اون سمت خيابون

206
00:10:32,346 --> 00:10:33,746
خونه بغلي

207
00:10:33,747 --> 00:10:35,581
بيا از قبل براش برنامه ريزي نکنيم
(از هم جلو نيافتيم)

208
00:10:35,582 --> 00:10:37,614
ما از هم جلو نميافتيم
دقيقا کنار هم راه ميريم

209
00:10:40,753 --> 00:10:44,673
اين محشره. بي دليل خيلي مجلل تره

210
00:10:44,857 --> 00:10:46,025
دفتر "ديکسن" رو ببين

211
00:10:46,026 --> 00:10:49,228
شبيه يه قالب بزرگ يخ ميمونه

212
00:10:49,229 --> 00:10:50,985
حالا شما عوضي‌ها از خيابون جامپ
چقدر خوشتون مياد؟

213
00:10:51,030 --> 00:10:52,029
!سلام

214
00:10:52,765 --> 00:10:54,700
اينا رو ميبينين؟

215
00:10:54,701 --> 00:10:57,670
پلاک 22 خيابون جامپ معرکه ست

216
00:10:57,671 --> 00:11:01,707
و من يه ترفيع گنده گرفتم
که مواظب شما عوضيا باشم

217
00:11:01,708 --> 00:11:04,143
.خودم طراحيش کردم
يه بوفه‌ي واسه قهوه اسپرسو داريم

218
00:11:04,144 --> 00:11:05,945
تو فکرم که يه آکواريم کوسه
اونجا بذارم

219
00:11:05,946 --> 00:11:07,413
اووه، من از کوسه‌ها خوشم مياد

220
00:11:07,414 --> 00:11:11,183
،گور باباي پلاک 21 خيابون جامپ
و گور باباي مسيح کره‌اي

221
00:11:11,185 --> 00:11:13,086
جناب سروان، بيخيال
مسيح کره‌اي‌ها اونجاست

222
00:11:13,087 --> 00:11:14,721
اون مسيح ويتنامي‌هاست

223
00:11:14,722 --> 00:11:16,923
متوجهي، اينجا کليساي ويتنامي‌هاست

224
00:11:16,924 --> 00:11:20,327
عوضيِ نژادپرستِ موهن بمقدسات

225
00:11:20,328 --> 00:11:25,098
بهش نگاه کن. مسيح ويتنامي
داره سُس قرمز چکه ميکنه

226
00:11:25,099 --> 00:11:26,633
و چند تا کاراموز جديد احمق داريم

227
00:11:26,634 --> 00:11:28,101
هي، هي! حواستون رو جمع کنين! باشه؟

228
00:11:28,102 --> 00:11:30,334
پسرا -
"هي "جنکو -

229
00:11:33,907 --> 00:11:35,073
"هي، "اشميت

230
00:11:38,345 --> 00:11:39,381
اينکار رو نکن

231
00:11:39,382 --> 00:11:43,370
،خب، اونا ميخوان مثل قبل باشه
پس همينکار رو ميکنيم

232
00:11:43,850 --> 00:11:45,183
همون هويتها

233
00:11:46,420 --> 00:11:48,121
همون ماموريت

234
00:11:48,122 --> 00:11:49,623
ما به دبيرستان برميگرديم؟

235
00:11:49,624 --> 00:11:51,558
شما قيافه تون ميخوره که 50 ساله باشين

236
00:11:51,559 --> 00:11:53,093
ميرين به کالج ام‌سي استيت

237
00:11:53,094 --> 00:11:54,728
ما واقعا ميريم کالج؟

238
00:11:54,729 --> 00:11:58,198
،يکي پيدا شده
داره يه مواد جديد درست ميکنه

239
00:11:58,199 --> 00:12:01,234
مخلوط داروي آدرال با اکستازي
با خدا ميدونه چه چيزاي ديگه‌اي

240
00:12:01,235 --> 00:12:03,870
وايپي"؟"

241
00:12:03,871 --> 00:12:06,139
.نه، احمق حرومزاده
"واي‌فاي"

242
00:12:06,140 --> 00:12:09,609
.مخففِ "کار کردن سخت؟ بله
"بازي کردن سخت؟ بله

243
00:12:09,610 --> 00:12:11,378
... حالا، اين بچه‌ها اين آشغال رو استفاده ميکنن

244
00:12:11,379 --> 00:12:15,048
و واسه 4 ساعت شديدا تمرکز ميکنن
و درس ميخونن

245
00:12:15,049 --> 00:12:18,286
و بعد جوري پارتي ميگيرن
که انگار سال 1999 ـه

246
00:12:18,919 --> 00:12:20,320
اين کيه؟

247
00:12:20,321 --> 00:12:21,888
اون "سينتيا واتسون"ـه

248
00:12:21,889 --> 00:12:23,724
اون توي ام‌سي استيت دانش آموز بوده

249
00:12:23,725 --> 00:12:24,958
... واي‌فاي" مصرف کرده"

250
00:12:24,959 --> 00:12:26,226
... بيرون خوابگاه گير کرده بود

251
00:12:26,227 --> 00:12:27,492
آخرش از سقف به پايين افتاد

252
00:12:28,495 --> 00:12:29,660
و حالا اون مُرده

253
00:12:32,799 --> 00:12:34,935
اين عکس مال وقتيه که
داره توي محوطه کالج مواد ميخره

254
00:12:34,936 --> 00:12:36,636
و اونم مواد فروششه

255
00:12:36,637 --> 00:12:38,974
اونو پيدا کنين
و ما تهيه کننده رو پيدا ميکنيم

256
00:12:39,439 --> 00:12:41,708
... قربان، ميتونم بگم که

257
00:12:41,709 --> 00:12:45,079
خيلي خوبه که از يکنواختي در ميايم
و يه پرونده با قرباني سياهپوست داريم

258
00:12:45,080 --> 00:12:48,281
منظورم اينه که، ما خيلي بيشتر اهميت ميديم
چون اون سياهپوست بوده

259
00:12:48,282 --> 00:12:50,550
فکر کنم که چيزي که واقعا
... سعي داره بگه

260
00:12:50,551 --> 00:12:53,353
اينه که ما بطور مساوي اهميت ميديم

261
00:12:53,354 --> 00:12:56,523
مقدار اهميت دادن ما
مثل بقيه‌ي پرونده هاست

262
00:12:56,524 --> 00:13:00,060
،نه، اينطور نيست. اگه اون سفيد پوست بود
اصلا واسم مهم نبود

263
00:13:00,061 --> 00:13:01,877
يه سفيد پوست عوضي کمتر
زندگي بهتر

264
00:13:03,263 --> 00:13:06,466
،چرا هر وقت حرف ميزني
ميخوام بالا بيارم؟

265
00:13:06,467 --> 00:13:09,556
توي مواد فروش‌ها نفوذ کنين
و تهيه کننده رو پيدا کنين

266
00:13:19,312 --> 00:13:20,578
تو خوبي؟

267
00:13:21,581 --> 00:13:22,580
آره

268
00:13:23,316 --> 00:13:24,415
... فقط

269
00:13:25,986 --> 00:13:30,257
من اولين نفر توي خانواده‌ام هستم
که وانمود ميکنه ميره کالج

270
00:13:30,258 --> 00:13:32,679
بهترين قسمت ماجرا اينه که
ما اينکار رو با هم انجام ميديم

271
00:13:33,627 --> 00:13:35,228
چه خبرا کالج؟

272
00:13:35,229 --> 00:13:36,630
چه خبر داداش؟ -
ما توي اتاق 322 هستيم -

273
00:13:36,631 --> 00:13:37,697
گور باباي دبيرستان، آره؟

274
00:13:37,698 --> 00:13:38,863
گور باباي دبيرستان

275
00:13:39,499 --> 00:13:41,034
!اوه، چقدر خوبه

276
00:13:41,035 --> 00:13:43,870
!اوه، چقدر باحاله

277
00:13:43,871 --> 00:13:45,872
تخت خواب ... اوه گندش بزنن

278
00:13:45,873 --> 00:13:48,141
اوه، هي، اون شبيه آب مني ميمونه

279
00:13:48,142 --> 00:13:49,810
.اون آب منيه
خيلي خب

280
00:13:49,811 --> 00:13:51,227
به اين زودي روي تخت آب مني ريختيم

281
00:13:52,712 --> 00:13:54,445
.به کالج خوش اومدي -
ايول -

282
00:13:55,012 --> 00:13:56,445
سبد لباس

283
00:13:56,612 --> 00:13:58,445
جاي وسايل حمام

284
00:13:56,612 --> 00:14:01,326
غذا گرم کن برقي -
صندلي لوبيا -

285
00:14:02,289 --> 00:14:04,426
تي شرت خنده‌دار که نشون ميده
ما مشروب ميخوريم

286
00:14:04,989 --> 00:14:06,826
سه تا ليف حمام

287
00:14:07,027 --> 00:14:09,229
يه دستگاه بيکن سرخ کن
که مامانم واسم خريده

288
00:14:09,230 --> 00:14:10,595
نميدونم چطوري کار ميکنه

289
00:14:11,430 --> 00:14:12,595
اين چيز

290
00:14:13,430 --> 00:14:14,595
گوش پاک کن

291
00:14:15,430 --> 00:14:16,595
صندلي لوبيا

292
00:14:16,830 --> 00:14:19,295
تشکي که تا 6 ماه ديگه نميشورمش

293
00:14:19,573 --> 00:14:21,008
حقيقت داره

294
00:14:21,209 --> 00:14:22,373
وسايل پليس با تکنولوژي برتر

295
00:14:23,643 --> 00:14:26,162
تفنگ چنگک پرت کن با بودجه خريديم

296
00:14:29,115 --> 00:14:31,151
من اون پوستر رو وتو ميکنم

297
00:14:31,152 --> 00:14:32,953
بچگونه ميزنه

298
00:14:32,954 --> 00:14:36,089
خيلي خب. لامبورگيني چه ربطي به
بچگونه بودن داره؟

299
00:14:36,090 --> 00:14:38,258
لامبورگيني بي‌کلاسه

300
00:14:38,259 --> 00:14:41,094
.من يه حق انتخاب دارم
... من يه چيزي ميذارم که

301
00:14:41,095 --> 00:14:42,863
که هر جايي بخوام بذارم -
بايد با هم توافق کنيم. متوجهي؟ -

302
00:14:42,864 --> 00:14:45,365
چه خبر رفقا؟
ما همسايه هاي روبرويي تون هستيم

303
00:14:45,366 --> 00:14:46,333
.اوه، سلام.شما دو نفرين
دوقلو هستين

304
00:14:46,334 --> 00:14:47,467
چه خبرا؟

305
00:14:47,468 --> 00:14:49,836
ما برادران "ينگ" هستيم. "کني ينگ" هستم
چطورين؟

306
00:14:49,837 --> 00:14:51,171
کيت ينگ" هستم"

307
00:14:51,172 --> 00:14:52,505
چه خبرا؟ -
چه خبرا؟ -

308
00:14:52,506 --> 00:14:53,673
گفتي فاميليتون "ينگ"ـه؟

309
00:14:53,674 --> 00:14:55,275
آره، بابامون چينيه

310
00:14:55,276 --> 00:14:57,510
.مامانم چيني نيست
سياه پوسته

311
00:14:57,511 --> 00:14:58,979
خيلي سياهپوسته

312
00:14:58,980 --> 00:15:00,614
"مثل "وسلي اسنايپ -
دقيقا -

313
00:15:00,615 --> 00:15:01,679
ما هم برادريم

314
00:15:03,417 --> 00:15:04,751
.نه. شوخي نميکنه
جدي ميگه

315
00:15:04,752 --> 00:15:06,152
اوه، جدي؟

316
00:15:06,153 --> 00:15:07,587
چي؟ يعني يکيتون بزرگتره؟

317
00:15:07,588 --> 00:15:08,289
اوهوم

318
00:15:08,590 --> 00:15:10,156
آره، چون زير چشماتون چروک هست

319
00:15:10,157 --> 00:15:11,858
مخصوصا تو

320
00:15:11,859 --> 00:15:14,028
در واقع ما در سن عادي کالج هستيم

321
00:15:14,029 --> 00:15:16,296
منظورم اينه که اگه شما
يکم سنتون بالاتر باشه، خوبه

322
00:15:16,297 --> 00:15:18,197
،چون ميدونين، دخترا
از پسراي سن بالا خوششون مياد

323
00:15:18,198 --> 00:15:18,899
حقيقت داره

324
00:15:18,900 --> 00:15:20,767
تازه، اينجا کلي دختر کردني هست

325
00:15:20,768 --> 00:15:22,702
مخصوصا در طول تعطيلات بهار

326
00:15:22,703 --> 00:15:24,505
.عاشق تعطيلات بهارم
... ولي بايد بگم که

327
00:15:24,506 --> 00:15:26,406
من تا الان هزارتا دختر کردم

328
00:15:26,407 --> 00:15:27,674
... و نميدونم، آخرسر

329
00:15:27,675 --> 00:15:28,942
... ميخوام که يکي رو گير بيارم

330
00:15:28,943 --> 00:15:30,043
که يه رابطه‌ي عميقتري
باهاش داشته باشم

331
00:15:30,044 --> 00:15:33,914
.آره، عميق در حد تخما. با هم گفتيم
واسم يه نوشابه ميخري

332
00:15:33,915 --> 00:15:37,317
.اي بابا، ما هنوزم داريم يه حرف رو ميزنيم
فوق العاده ست

333
00:15:37,318 --> 00:15:40,253
.هويج. نون قهوه اي
!ميله‌ي نوري. دو قلوها

334
00:15:40,254 --> 00:15:42,155
حرف نداشت پسر -
معرکه بود -

335
00:15:42,156 --> 00:15:45,425
خيلي خفن بود. ما هم همچين
ارتباط برادري داريم

336
00:15:45,426 --> 00:15:46,793
آماده اي؟ -
آره -

337
00:15:46,794 --> 00:15:48,495
!دزد دريايي! پاي بچه -
!گيره کاغذ! موز -

338
00:15:48,496 --> 00:15:50,463
!خورشيد! عصبانيت -
!نميدونم! کلمات -

339
00:15:50,464 --> 00:15:51,698
!شن روان -
!کفش -

340
00:15:51,699 --> 00:15:53,099
!بووم

341
00:15:53,100 --> 00:15:54,534
رپ خوندن، پسر. محشر بود

342
00:15:54,535 --> 00:15:55,466
عاليه

343
00:15:56,069 --> 00:15:58,038
خيلي خوش ميگذره

344
00:15:58,039 --> 00:15:59,170
خيلي خب؟ مثل سري قبل

345
00:16:00,140 --> 00:16:02,042
... رفيق، اگه مثل دفعه قبل باشه

346
00:16:02,043 --> 00:16:03,910
تو قراره که حسابي بهت خوش بگذره
و من ضدحال بخورم

347
00:16:03,911 --> 00:16:05,578
نه. تو هم کلي بهت خوش ميگذره

348
00:16:05,579 --> 00:16:07,147
چون من کاري ميکنم که اينطور بشه

349
00:16:07,148 --> 00:16:08,615
تو بخاطرم تير خوردي

350
00:16:08,616 --> 00:16:11,184
،درسته، و خيلي اذيت ميکنه
ولي دوباره هم بشه اينکار رو ميکنم

351
00:16:11,185 --> 00:16:13,386
.امکان نداره.الان نوبت منه
جونم رو مديونتم

352
00:16:13,387 --> 00:16:14,487
دستشويي مختلط

353
00:16:14,488 --> 00:16:16,320
چي؟ گندش بزنن

354
00:16:17,791 --> 00:16:19,690
من تا وقتي که اينجام نميرينم

355
00:16:19,927 --> 00:16:21,192
ميدونم

356
00:16:22,028 --> 00:16:23,627
.سلام -
چطورين؟ -

357
00:16:24,364 --> 00:16:25,932
سلام

358
00:16:25,933 --> 00:16:28,668
چه خبرا؟ -
چه خبر؟ -

359
00:16:28,669 --> 00:16:30,770
از اينکه فيسبوک رو ساختم
خسته شدم

360
00:16:30,771 --> 00:16:33,241
يا هر وبسايتي که افرادي هم سن ما
استفاده ميکنن

361
00:16:36,509 --> 00:16:37,311
اونا هنوزم کتاب دارن؟

362
00:16:37,312 --> 00:16:39,780
فکر کردم که کتابها رو کردن توي کامپيوتر

363
00:16:39,781 --> 00:16:42,716
آره، فکر کنم که دانش آموزا از قفسه‌ها
واسه قايم شدن و سکس کردن استفاده ميکنن

364
00:16:42,717 --> 00:16:44,718
... پس ما به همه‌ي کلاسهاي "سينتينا" ميريم

365
00:16:44,719 --> 00:16:46,119
... و درباره‌ي مواد از بقيه ميپرسيم

366
00:16:46,120 --> 00:16:47,754
و مواد فروش رو پيدا ميکنيم

367
00:16:47,755 --> 00:16:49,022
آره، مثل سري قبل

368
00:16:49,023 --> 00:16:50,890
دقيقا مثل سري قبل

369
00:16:50,891 --> 00:16:52,058
... رفيق،  توي کلاس تمايلات جنسي بشر

370
00:16:52,059 --> 00:16:53,626
... آدم بايد با يکي سکس کنه

371
00:16:53,627 --> 00:16:55,411
يا فقط بايد سکس ديگران
رو تماشا کنيم؟

372
00:16:55,695 --> 00:16:56,794
هيچکدوم

373
00:16:58,131 --> 00:16:59,649
پس من واسه چي اين کلاس رو برداشتم؟

374
00:17:02,802 --> 00:17:04,854
حالا، مشخصه که ما اينو قبلا شنيديم

375
00:17:04,877 --> 00:17:06,443
تاثير اوليه خيلي مهمه

376
00:17:06,787 --> 00:17:08,843
ميخوام اين اول کار
تاثير مثبتي روي شما بذارم

377
00:17:11,444 --> 00:17:13,046
اوه، شما روانشناسي دوست دارين؟

378
00:17:13,047 --> 00:17:14,412
"تريسي مورگان"

379
00:17:18,118 --> 00:17:19,216
کسي متوجه نشد؟

380
00:17:20,620 --> 00:17:22,705
،سخت کار کن، سخت بازي کن
درست ميگم؟

381
00:17:27,761 --> 00:17:28,928
واي‌فاي ميخواي؟

382
00:17:28,929 --> 00:17:30,030
آره، پسر، خيلي محشر ميشه

383
00:17:30,031 --> 00:17:31,264
...برو به ايستگاه پليس

384
00:17:31,265 --> 00:17:33,433
برو تو و از رييست بخواه
... که اتاق مدارک رو چک کنه

385
00:17:33,434 --> 00:17:34,665
چون معلومه که مامور مواد مخدري

386
00:17:35,135 --> 00:17:37,337
فکر کنم که اشتباه ميکني

387
00:17:37,338 --> 00:17:39,305
تو عملا نشان پليس بهت وصله

388
00:17:39,306 --> 00:17:41,341
واقعا چک کردي که ببييني
نشان پليست رو زدي يا نه؟

389
00:17:41,342 --> 00:17:44,141
اين يارو پليسه -
من نگاه نکردم -

390
00:17:47,080 --> 00:17:50,350
'گفت که "صبر کن ببينم، استاد 'جيکوب
مگه تاريخ خيلي وقت پيش اتفاق نيافتاده؟

391
00:17:50,351 --> 00:17:52,185
... خب، تاريخ

392
00:17:52,186 --> 00:17:55,288
اين کلاس خيلي مزخرفه

393
00:17:55,289 --> 00:17:56,189
هي، شما فوتبال بازي ميکنين؟

394
00:17:56,190 --> 00:17:58,191
نه. اين لپ‌تاپمه

395
00:17:58,192 --> 00:17:59,308
آره، الان دارم نوت برداري ميکنم

396
00:18:00,660 --> 00:18:02,295
شوخي کردم. توپ فوتباله

397
00:18:02,296 --> 00:18:03,327
آقاي "مکويد"؟

398
00:18:04,664 --> 00:18:05,963
پيوندهاي کووالانسي

399
00:18:08,102 --> 00:18:12,405
نتيجه‌ي جنگ برعليه مواد چه بوده؟

400
00:18:12,406 --> 00:18:14,957
چرا از من ميپرسيد؟
من که پليس نيستم

401
00:18:15,975 --> 00:18:17,577
چون اين يه سمينار کالج ـه

402
00:18:17,578 --> 00:18:20,046
و سمينارهاي کالج اينجوري هستن

403
00:18:20,047 --> 00:18:23,616
استاد با دانش آموز وارد يه گفتگو ميشه

404
00:18:23,617 --> 00:18:26,753
،سايش باعث آتيش ميشه
و اين باعث ميشه که درس رو ياد بگيرين

405
00:18:26,754 --> 00:18:28,021
خب، مطمئنا از مواد گير آوردن سخت تره

406
00:18:28,022 --> 00:18:29,589
اينو من مطمئنم

407
00:18:29,590 --> 00:18:31,558
... قيمت متوسط کوکايين

408
00:18:31,559 --> 00:18:34,027
توي 30 سال گذشته
70%کاهش داشته

409
00:18:34,028 --> 00:18:36,883
پس احتمالا مواد فروش شما
کوکايين مزخرفي بهتون قالب کرده

410
00:18:38,132 --> 00:18:41,034
،"آقاي "مکويد
کالج يه جاي معرکه ايه

411
00:18:41,035 --> 00:18:44,504
اينجا جاييه که آدم ميتونه تصميم بگيره
... که چه جور آدمي هست

412
00:18:44,505 --> 00:18:47,707
بجاي کسي که شما مشخصا
تظاهر ميکنين، هستين

413
00:18:47,708 --> 00:18:50,143
که در ضمن، همه ميتونن متوجه بشن

414
00:18:50,144 --> 00:18:53,646
،تو بايد تصميم بگيري
... من بايد همون کار هميشگي رو بکنم"

415
00:18:53,647 --> 00:18:56,082
يا بايد يه مسير متفاوتي"
... انتخاب کنم

416
00:18:56,083 --> 00:18:58,271
"و عقايدم رو زير سئوال ببرم؟ "
(محکوميت هم معني ميده)

417
00:18:59,052 --> 00:19:00,718
من قبلا محکوم نشدم

418
00:19:03,556 --> 00:19:05,322
چرا اين چيزا رو ميگين؟

419
00:19:07,227 --> 00:19:10,430
،"آقاي "مکويد
اين دقيقا همون جوابيه که ميخواستم

420
00:19:10,431 --> 00:19:12,866
ميخوام که حرفام رو زير سئوال ببري

421
00:19:12,867 --> 00:19:15,201
اين اساس اين دوره ست

422
00:19:15,202 --> 00:19:16,803
و زيبايي کالج اينه

423
00:19:16,804 --> 00:19:18,371
آدم ميتونه هر چيزي بخواد بگه

424
00:19:18,372 --> 00:19:20,039
آدم ميتونه هر کسي که ميخواد باشه

425
00:19:20,040 --> 00:19:22,876
.يعني، من حق تصدي دارم
ميتونم واقعا هر چيزي که بخوام بگم

426
00:19:22,877 --> 00:19:24,577
جورج واشنگتن" يه لزبين سياهپوست بوده"

427
00:19:24,578 --> 00:19:26,412
برج ايفل از کير مصنوعي ساخته شده

428
00:19:26,413 --> 00:19:28,316
اونا نميتونن منو اخراج کنن
منو نميتونن کنار بذارن

429
00:19:29,450 --> 00:19:30,783
من دارم با دو تا از دانش آموزام سکس ميکنم

430
00:19:30,784 --> 00:19:32,051
.اون و اون
واقعا همينطوره

431
00:19:32,052 --> 00:19:34,120
حالا، مثل همونکاري که الان کردي

432
00:19:34,121 --> 00:19:37,724
ميخوام که الان هر چيزي که بخواي بگي

433
00:19:37,725 --> 00:19:39,390
هر چيزي که ميخواي بگو

434
00:19:39,626 --> 00:19:41,895
فايتو

435
00:19:41,896 --> 00:19:45,165
،فايتو" کلمه نيست"
ولي من قبولش ميکنم

436
00:19:45,166 --> 00:19:48,134
،"آقاي "مکويد
تو ميتوني با زندگيت هر کاري بکني

437
00:19:48,135 --> 00:19:50,103
تنها شکلي که ميتوني
... اين کلاس رو مردود بشي

438
00:19:50,104 --> 00:19:52,588
اينه که اوني که واقعا هستي نباشي

439
00:19:53,306 --> 00:19:55,257
خواهشا اس‌ام‌اس هام رو جواب بده

440
00:19:57,511 --> 00:20:00,780
خيلي خب، ما وقت داريم که
يه بازي تمريني ديگه بکنيم

441
00:20:00,781 --> 00:20:02,782
واسه اين، ما کلي پيشنهاد متفاوت
لازم داريم

442
00:20:02,783 --> 00:20:05,018
... پس، ميخوايم که توي جمله‌اي که ميگيم

443
00:20:05,019 --> 00:20:06,119
جاي خالي رو پُر کنين

444
00:20:06,120 --> 00:20:09,355
.پس اينجوري شروع ميشه
... اوه، من خيلي گرسنمه، کاشکي که من داشتم يه

445
00:20:09,356 --> 00:20:11,324
!نوار بهداشتي -
... خيلي خب، ولي ما ميخوايم -

446
00:20:11,325 --> 00:20:12,692
ميخوايم که يه غذاي واقعي باشه

447
00:20:12,693 --> 00:20:14,127
تا با بازيمون جور در بياد

448
00:20:14,128 --> 00:20:17,063
.اينجوري باحالتر ميشه
خب، بذارين يه بار ديگه امتحان کنيم

449
00:20:17,064 --> 00:20:19,098
اوه، من بايد برسم خونه
... تا بتونم غذا بدم به

450
00:20:19,099 --> 00:20:20,633
!کير شق کرده‌ام

451
00:20:20,634 --> 00:20:21,935
ميدوني چيه؟
بياين بازي رو انجام بديم، باشه؟

452
00:20:21,936 --> 00:20:24,370
... خيلي خب، شما ميخواين که

453
00:20:24,371 --> 00:20:25,838
هي، اون دختره توي کلاس روانشناسيمه

454
00:20:25,839 --> 00:20:27,240
.لامصب، خيلي خوشگله
برو باهاش حرف بزن

455
00:20:27,241 --> 00:20:28,741
تو بيا همراه من باهاش حرف بزن

456
00:20:28,742 --> 00:20:31,444
ترسو بازي رو بذار کنار
و برو باهاش حرف بزن. برو

457
00:20:31,445 --> 00:20:32,745
خيلي خب. عالي

458
00:20:32,746 --> 00:20:34,845
... داره به سر سن مياد، ما

459
00:20:37,450 --> 00:20:38,952
... جي بونز" رو داريم، معروف به"

460
00:20:38,953 --> 00:20:41,054
سلام -
سلام -

461
00:20:41,055 --> 00:20:42,590
فکر کنم که ما توي
يه کلاس روانشناسي هستيم

462
00:20:43,089 --> 00:20:44,655
اوه، آره. سلام

463
00:20:45,124 --> 00:20:46,257
آره

464
00:20:47,293 --> 00:20:51,097
!قُرص! قرص! قَرض! قرص

465
00:20:51,098 --> 00:20:54,601
قَرض! نشانه اي از زمان
... که قافيه داره با

466
00:20:54,602 --> 00:20:56,469
آماندا باينز
(بازيگر هاليوود)

467
00:20:56,470 --> 00:20:59,138
اون مسخره بازي اندي رو بذار کنار

468
00:20:59,139 --> 00:21:01,040
سيرک جلق زني

469
00:21:01,041 --> 00:21:03,009
شما مسئول اون بازي هستين، درسته؟ -
آره -

470
00:21:03,010 --> 00:21:04,010
باحاله

471
00:21:04,011 --> 00:21:06,212
تو هموني که پيشنهادات افتضاح داشتي

472
00:21:06,213 --> 00:21:08,915
آره. آره. قابلت رو نداشت

473
00:21:08,916 --> 00:21:12,218
"ممنون بچه ها. بانو "جي
بعد از من مياد پشت ميکروفن

474
00:21:12,219 --> 00:21:14,621
... سينتيا"، اون دختره که مُرد"

475
00:21:14,622 --> 00:21:15,822
هميشه ميومد اينجا، درسته؟

476
00:21:15,823 --> 00:21:17,056
اوهوم

477
00:21:17,057 --> 00:21:19,859
"اين قطعه اسمش هست، "نوک پستان

478
00:21:19,860 --> 00:21:22,328
اونو ميشناختي؟

479
00:21:22,329 --> 00:21:24,297
آره، اتاقش روبروي اتاق من بود

480
00:21:24,298 --> 00:21:26,215
جدي؟ -
خب چرا اينقدر واست مهمه؟ -

481
00:21:26,332 --> 00:21:28,365
... من دارم ... دارم يه

482
00:21:29,135 --> 00:21:30,570
دستان مرد طمعکار

483
00:21:30,571 --> 00:21:33,139
يه شعر کلمه‌اي بخاطرش مينويسم ...

484
00:21:33,140 --> 00:21:34,741
اوايل کاره، تازه شروع کردم

485
00:21:34,742 --> 00:21:36,042
جدي؟ -
آره، آره -

486
00:21:36,043 --> 00:21:37,543
... بهتر نيست که

487
00:21:37,544 --> 00:21:39,112
... از قبل برنامه ريزي کنين

488
00:21:39,113 --> 00:21:42,782
و بعد جلوي مردم نگين
و خودتون رو ضايع نکنين؟

489
00:21:42,783 --> 00:21:46,219
.اين چيزيه که ديگران ميکنن
اين کمدي استند آپ ـه

490
00:21:46,220 --> 00:21:47,353
احتمالا شما بايد اينکار رو بکنين

491
00:21:47,354 --> 00:21:49,055
چون اون چيزا خنده دارن

492
00:21:49,056 --> 00:21:52,992
نوک سينه‌هاي قهوه‌اي من"
... در طول دوره‌ي شيردهي شير سفيد توليد ميکند

493
00:21:52,993 --> 00:21:54,594
نظرت در مورد اين چيه؟

494
00:21:54,595 --> 00:21:56,596
در واقع بنظرم خيلي شعر پر مضمونيه

495
00:21:56,597 --> 00:21:58,131
... خوبه که اينو گفتي

496
00:21:58,132 --> 00:22:00,333
چون منم فکر کردم که
خيلي پر مضمونه

497
00:22:00,334 --> 00:22:03,189
وقتي که يه دختر در باره‌ي نوک سينه
و اين چيزا حرف ميزنه

498
00:22:04,738 --> 00:22:08,408
خيلي خب، کسي هست
که بخواد جلوي بقيه بخونه؟

499
00:22:08,409 --> 00:22:09,742
برو ببينم چي تو چنته داري

500
00:22:09,743 --> 00:22:11,377
کسي توي تماشاگران هست
که چيزي بخونه؟

501
00:22:11,378 --> 00:22:12,809
يعني، تو واقعا شعر ميسازي؟

502
00:22:13,112 --> 00:22:14,781
آره، و ميخونم

503
00:22:14,782 --> 00:22:16,149
.يکي اينجا هست -
چي؟ -

504
00:22:16,150 --> 00:22:18,951
.خيلي خب، يکي اينجا هست
براش دست بزنين بچه ها

505
00:22:18,952 --> 00:22:20,353
!آره -
خيلي خب -

506
00:22:20,354 --> 00:22:21,621
فقط برو اون بالا -
خيلي خب، باشه -

507
00:22:21,623 --> 00:22:22,790
خيلي خب -
ريلکس باش -

508
00:22:22,791 --> 00:22:23,621
.ميبيني. شعر خوبيه -
آره -

509
00:22:32,299 --> 00:22:34,978
هنوز دارم روي اين شعر کار ميکنم

510
00:22:36,804 --> 00:22:37,702
... پس

511
00:22:42,876 --> 00:22:44,576
شعر کلمه‌اي

512
00:22:45,245 --> 00:22:46,478
داد زدن

513
00:22:47,147 --> 00:22:48,113
عصبانيت

514
00:22:49,350 --> 00:22:52,753
دستم رو خيلي تکون ميدم

515
00:22:52,754 --> 00:22:54,986
ديدگاه مشخص از چيزها

516
00:22:55,989 --> 00:22:56,788
"سينتيا"

517
00:22:57,658 --> 00:23:00,461
"سينتيا"

518
00:23:00,462 --> 00:23:03,728
'مسيح مُرد بخاطر 'گناه ما

519
00:23:04,298 --> 00:23:05,630
... مسيح گريه کرد

520
00:23:06,200 --> 00:23:07,599
عروس فراري

521
00:23:08,635 --> 00:23:10,135
جوليا رابرتز

522
00:23:10,938 --> 00:23:12,771
... جوليا دزديد

523
00:23:13,507 --> 00:23:14,539
دردناکه

524
00:23:16,478 --> 00:23:17,976
"سينتيا"

525
00:23:20,115 --> 00:23:22,216
"سينتيا"

526
00:23:22,217 --> 00:23:23,948
تو مُردي. تو مُردي

527
00:23:28,255 --> 00:23:29,087
تو مُردي

528
00:23:30,724 --> 00:23:33,210
اين بخاطر "سينتيا"، کسي که مُرده

529
00:23:46,440 --> 00:23:47,775
من هيچ سر نخي ندارم

530
00:23:47,776 --> 00:23:51,250
من دارم. شنيدم که آدم ميتونه
واي‌فاي" رو توي کل خوابگاه تمام وقت گير بياره"

531
00:23:53,213 --> 00:23:54,882
فکر ميکني که اونا منظورشون
... واي‌فاي" مواده"

532
00:23:54,883 --> 00:23:56,514
يا واي‌فاي اينترنت؟

533
00:23:57,317 --> 00:23:58,883
... چي

534
00:24:00,220 --> 00:24:02,322
ريدم تو مغزم

535
00:24:02,323 --> 00:24:05,492
سري اول از کجا به اين سادگي
موادفروش رو گير آورديم؟

536
00:24:05,493 --> 00:24:06,994
خب، شماره‌ش روي اعلانيه بود

537
00:24:06,995 --> 00:24:08,996
خب، بيا اعلانيه‌ي طرف رو گير بياريم

538
00:24:08,997 --> 00:24:10,764
فکر نکنم که طرف اعلانيه بزنه

539
00:24:10,765 --> 00:24:13,700
.خب، ما کمک لازم داريم
ما بايد با يه آدم خُبره مشورت کنيم

540
00:24:13,701 --> 00:24:15,669
،هي، رفيق
تير زدي به کيرش

541
00:24:15,670 --> 00:24:16,768
زدم به کيرش -
آره -

542
00:24:17,771 --> 00:24:19,204
"تير زدي به کيرش"

543
00:24:22,811 --> 00:24:25,512
به به، "ترنر و هوچ" شخصا تشريف آوردن
(فيلمي با بازي تام هنکس)

544
00:24:25,513 --> 00:24:28,064
،لعنت بر شيطون
تو خيلي خوش تيپ شدي

545
00:24:29,451 --> 00:24:32,419
هي، تو حتما بهش پيشنهاداي خوبي دادي

546
00:24:32,420 --> 00:24:35,155
.خوش تيپ شده
اون ماهيچه‌هاي سينه رو ببين

547
00:24:35,156 --> 00:24:37,224
ميخوام که همينجوري باشي، پسر

548
00:24:37,225 --> 00:24:39,059
چه خبر "اريک"؟ -
سلام -

549
00:24:39,060 --> 00:24:41,628
... آقاي "والترز" ما بايد

550
00:24:41,629 --> 00:24:43,646
... يا من بايد عذر خواهي کنم بابت

551
00:24:45,599 --> 00:24:47,100
بابت اينکه زدي کيرم رو کَندي؟

552
00:24:47,101 --> 00:24:48,469
آره -
آره -

553
00:24:48,470 --> 00:24:51,805
خودتو اذيت نکن
من آزاد شدم. کاملا

554
00:24:51,806 --> 00:24:53,070
ميدوني که واسم واژن ساختن؟

555
00:24:53,740 --> 00:24:55,676
.محشره
ميخواين ببينين؟

556
00:24:55,677 --> 00:24:57,744
نه، نه، نه -
نه، نه، نه -

557
00:24:57,745 --> 00:24:59,913
.اشکال نداره. خيلي خب
اريک" واژنم رو ديده"

558
00:24:59,914 --> 00:25:02,249
.اريک حسابي باهاش حال ميکنه
مگه نه "اريک"؟

559
00:25:02,250 --> 00:25:03,717
شما بايد منو از اينجا در بيارين

560
00:25:03,718 --> 00:25:04,751
هي، حدس بزن چي شده

561
00:25:04,752 --> 00:25:06,083
من جنده‌ي "اريک"ـم

562
00:25:06,253 --> 00:25:07,387
نه، نيستي

563
00:25:07,388 --> 00:25:09,220
چرا هستم

564
00:25:09,756 --> 00:25:10,889
من جنده اتم

565
00:25:12,092 --> 00:25:14,528
واي خدا. خيلي متاسفم عزيزم

566
00:25:14,529 --> 00:25:16,897
.منظوري نداشتم
ميدوني که، درسته؟

567
00:25:16,898 --> 00:25:18,866
وقتي دوره قاعدگي شروع ميشه
خيلي بد عنق ميشم

568
00:25:18,867 --> 00:25:21,869
،خيلي خونريزي ميکنه
وحشتناکه

569
00:25:21,870 --> 00:25:24,271
مثل وقتي که در آسانسور
توي فيلم 'درخشش' باز ميشه

570
00:25:24,272 --> 00:25:26,940
واژن‌ـت خرابه پسر

571
00:25:26,941 --> 00:25:29,610
ديشب که واست خوب کار ميکرد

572
00:25:29,611 --> 00:25:32,946
کاملا مشخصه که "اريک" رو
مجبور به اين رابطه ميکني

573
00:25:32,947 --> 00:25:35,015
اريک"، من اصلا تو رو مجبور به کاري ميکنم؟"

574
00:25:35,016 --> 00:25:36,651
بله -
ديدي؟ -

575
00:25:36,652 --> 00:25:38,652
ببين، اونا ما رو بصورت مخفي
... به کالج فرستادن

576
00:25:38,653 --> 00:25:40,287
تا مواد فروش اين مواد ترکيبي جديد
رو پيدا کنيم

577
00:25:40,288 --> 00:25:42,322
و هيچکس به ما هيچي نميگه

578
00:25:42,323 --> 00:25:44,591
،چون  شما شبيه ماموراي مواد هستين
خيلي خب؟

579
00:25:44,592 --> 00:25:46,193
.بچه هاي کالج احمقن
"مثل "اريک

580
00:25:46,194 --> 00:25:47,828
من قرار بود به دانشگاه 'برکلي' برم

581
00:25:47,829 --> 00:25:50,564
،خب، اونا به ما اين عکس رو دادن
پس ما اينو داريم

582
00:25:50,565 --> 00:25:51,732
خب، اين سرنخ شماست، حروميا

583
00:25:51,733 --> 00:25:53,234
اين چيزيه که باهاش کار رو شروع ميکنين

584
00:25:53,235 --> 00:25:55,602
،ميدونم، ولي ما نميتونيم صورتش رو ببينيم
نميدونيم که اون کيه

585
00:25:55,603 --> 00:25:57,638
نميدونيم که اون کيه"

586
00:25:57,639 --> 00:25:59,706
من اشميتم. شلوارم پُر از گه شده"

587
00:25:59,707 --> 00:26:01,775
اين تويي

588
00:26:01,776 --> 00:26:03,274
اين اصلا شبيه من نيست

589
00:26:04,011 --> 00:26:05,579
تو يه جورايي اينجوري حرف ميزني

590
00:26:05,580 --> 00:26:06,547
اصلا شبيه من نيست

591
00:26:06,548 --> 00:26:07,814
"اصلا شبيه من نيست"

592
00:26:07,815 --> 00:26:09,749
اين برعکس کاراي تو نيست -
اصلا شبيه من نيست -

593
00:26:09,750 --> 00:26:13,407
اريک! چشمات رو ببند و بهم بگو"
الان داره کي حرف ميزنه

594
00:26:14,956 --> 00:26:16,957
اون "اشميت"ـه که داره غرولند ميکنه

595
00:26:16,958 --> 00:26:18,856
اصلا خوب ادام رو در نياوردي

596
00:26:19,727 --> 00:26:21,662
کارتون عالي بود، ماموراي بي‌بخار

597
00:26:21,663 --> 00:26:23,098
اصلا به خودتون زحمت دادين
که به عکس نگاه کنين؟

598
00:26:23,463 --> 00:26:24,998
آره -
هان؟ -

599
00:26:24,999 --> 00:26:26,564
اينجا يه انعکاس هست

600
00:26:27,801 --> 00:26:29,970
طرف شما خالکوبي داره

601
00:26:29,971 --> 00:26:33,540
خالکوبي رو پيدا کردين
مواد فروش رو گير ميارين

602
00:26:33,541 --> 00:26:37,711
نميدونم. من کلي عکساي مسخره
روي جووناي مست خالکوبي کردم

603
00:26:37,712 --> 00:26:39,046
اين خالکوبي احمقانه يادت مياد؟

604
00:26:39,047 --> 00:26:40,914
يه بازوکا؟

605
00:26:40,915 --> 00:26:44,518
فکر کنم که روي يه بازيکن فوتبال
خالکوبي کردم

606
00:26:44,519 --> 00:26:45,886
.يکي که موهاي تاج خروسي قرمز داره
نميدونم

607
00:26:45,887 --> 00:26:47,754
الان ديگه همه شون شبيه به هم هستن

608
00:26:47,755 --> 00:26:49,673
فکر کنم ميدونم داره کيو ميگه

609
00:26:52,426 --> 00:26:54,361
!شاشيدم تو سرت

610
00:26:54,362 --> 00:26:56,964
ريدم تو سرت، عوضيِ آزمايشي
(کساني که براي پيوستن به تيم تست ميدن)

611
00:26:56,965 --> 00:26:58,765
نميتونم با اين چيزا تکون بخورم

612
00:26:58,766 --> 00:27:00,434
اي خدا، عاشق روزاي آزمايش ام

613
00:27:00,435 --> 00:27:01,332
ايول

614
00:27:04,004 --> 00:27:05,472
وقت عجيبيه که بخواي
گوشت رو پاک کني

615
00:27:05,473 --> 00:27:08,308
!شما همه سوسولين

616
00:27:08,309 --> 00:27:10,243
.رفيق، مجبور نيستي اينکار رو بکني -
چي؟ -

617
00:27:10,244 --> 00:27:11,812
.نميخوام که صدمه ببيني -
... من صدمه نميبينـ -

618
00:27:11,813 --> 00:27:12,946
واي

619
00:27:12,947 --> 00:27:14,247
گندت بزنن

620
00:27:14,248 --> 00:27:15,816
رفيق، خيلي شرمنده

621
00:27:15,817 --> 00:27:16,917
.اشکال نداره پسر
بيخيالش

622
00:27:16,918 --> 00:27:18,385
... مطمئني؟ خيلي خب -
آخ -

623
00:27:18,386 --> 00:27:20,454
گندش بزنن -
من برش ميدارم -

624
00:27:20,455 --> 00:27:21,688
خيلي خب، من برش ميدارم

625
00:27:21,689 --> 00:27:23,290
آخ! چيزي نيست

626
00:27:23,291 --> 00:27:24,858
.من برش ميدارم -
نه، نه، بذار خودم برش دارم -

627
00:27:24,859 --> 00:27:26,259
نه، من برش ميدارم. خودم برش ميدارم -
بذار برش دارم -

628
00:27:26,260 --> 00:27:28,295
برش ميدارم -
... بذار فقط -

629
00:27:28,296 --> 00:27:31,031
رفيق. شرمنده. گوش پاک کن ـم
افتاد توي غذات

630
00:27:31,032 --> 00:27:33,033
نه، من غذام به گوش پاک کن ـت چسبيد

631
00:27:33,034 --> 00:27:35,302
اين يه جور ساندويچ کاملا جديده

632
00:27:35,303 --> 00:27:37,270
اسمش ميشه گوشت و گوش پاک کن

633
00:27:37,271 --> 00:27:38,436
يا گوشت پاک کن

634
00:27:40,707 --> 00:27:42,109
بامزه بود

635
00:27:42,110 --> 00:27:43,710
هي، از اين ساندويچ ميخواين؟

636
00:27:43,711 --> 00:27:45,112
ساندويچ گوشت پاک کن ـه

637
00:27:45,113 --> 00:27:47,464
منو اين يارو يه گوشت پاک کن ميخوريم

638
00:27:49,249 --> 00:27:51,018
.تو خيلي خنده داري، رفيق
اسمت چيه؟

639
00:27:51,019 --> 00:27:53,053
برد". وايسا ببينم"
"برد"

640
00:27:53,054 --> 00:27:54,388
آره، آره. اسمم "برد"ـه

641
00:27:54,389 --> 00:27:55,822
منم "زوک"ـم. از ديدنت خوشحالم -
"زوک"  -

642
00:27:55,823 --> 00:27:57,822
منم از ديدنت خوشحالم

643
00:27:58,592 --> 00:27:59,824
آبي به منطقه 20

644
00:28:01,228 --> 00:28:02,427
آبي به منطقه 20

645
00:28:03,230 --> 00:28:04,395
آماده، برو

646
00:28:26,586 --> 00:28:27,904
الانم از روزاي آزمايش خوشت مياد؟

647
00:28:31,625 --> 00:28:33,242
دستت خوبه؟
ميخواي اون آستين رو در بياري؟

648
00:28:35,195 --> 00:28:36,394
نه نميخوام

649
00:28:38,298 --> 00:28:40,667
لعنت بر شيطون. رفيق
عالي گرفتيش

650
00:28:40,668 --> 00:28:41,838
خوب پرت کردي

651
00:28:41,868 --> 00:28:44,438
اگه ديدي که ديواره‌ي محافظتي رو عقب تر کشيدن
واسم سريعتر پاس بده

652
00:28:44,439 --> 00:28:46,339
اوه، آره، نميدونستم که
پاهاي به اين سريعي داري

653
00:28:46,340 --> 00:28:48,124
،خنده داره، چون اون برادرمه
... پس

654
00:28:50,178 --> 00:28:53,214
هي، ميدوني، ما يه پارتي عجله‌اي
توي خوابگاه "زتا" راه انداختيم

655
00:28:53,278 --> 00:28:54,514
نميدون اهلش هستي يا نه

656
00:28:54,515 --> 00:28:56,783
ولي فکر کردم بتوني يه سر بزني
و با بچه‌ها آشنا بشي

657
00:28:56,784 --> 00:28:58,285
فکر کنم خيلي خوش ميگذره

658
00:28:58,286 --> 00:28:59,950
عاليه. آره. شايد ما بيايم

659
00:29:00,954 --> 00:29:02,589
شما با همين؟

660
00:29:02,590 --> 00:29:04,491
آره -
آره اين برادرمه -

661
00:29:04,492 --> 00:29:07,058
بامزه ست، رفيق
بامزه ست

662
00:29:07,494 --> 00:29:08,995
اوه

663
00:29:08,996 --> 00:29:10,697
.جدي؟ عجب
خيلي خب

664
00:29:10,698 --> 00:29:12,466
آره، پسر، حتما
شما دو تا ميتونين بياين

665
00:29:12,467 --> 00:29:13,900
ببينيم چي ميشه

666
00:29:13,901 --> 00:29:15,035
... تازه، من يه سري چيزا گفتم

667
00:29:15,036 --> 00:29:16,169
... که تو متوجه نشدي

668
00:29:16,170 --> 00:29:18,038
توپو عالي گرفتي

669
00:29:18,039 --> 00:29:19,139
اون موقع ميبينمت -
پس متوجه حرفم نشدي؟ -

670
00:29:19,140 --> 00:29:20,607
اون چه مرگش بود؟

671
00:29:20,608 --> 00:29:22,509
حالا تمام کاري که بايد بکنيم
... اينه که اونقدري با انجمن برادري باشيم

672
00:29:22,510 --> 00:29:25,278
"که ببينيم اون "روستر
خالکوبي بازوکا رو داره يا نه

673
00:29:25,279 --> 00:29:27,347
ببين، پسر، فکر ميکني درسته که تو بياي؟

674
00:29:27,348 --> 00:29:29,516
چون، منظورم اينه که، اون يه جورايي
از من خواست که برم

675
00:29:29,517 --> 00:29:31,815
نميخوام که شروع بدي
با اين يارو داشته باشم

676
00:29:33,621 --> 00:29:36,189
.رفيق، توهم زدي ها
ما همه کارا رو با هم ميکنيم

677
00:29:36,190 --> 00:29:37,524
بايد اون گردنبند رو در بياري

678
00:29:37,525 --> 00:29:40,328
اوضاع از زماني که تو به کالج نرفته بودي
فرق کرده

679
00:29:41,662 --> 00:29:43,661
هي "برد"! چه خبرا؟

680
00:29:44,297 --> 00:29:45,699
گردنبندمون يه جوره

681
00:29:45,700 --> 00:29:47,000
تو هم همين گردنبند رو داري

682
00:29:47,001 --> 00:29:48,266
!لعنت بر شيطون

683
00:29:49,336 --> 00:29:50,437
،نگاشون کن
انگار که يکي ان

684
00:29:50,438 --> 00:29:51,938
رفيق، تو هم شلوار پوشيدي؟

685
00:29:51,939 --> 00:29:54,007
چي؟ -
رفيق -

686
00:29:54,008 --> 00:29:55,609
ميدونستم که با هم ارتباط داريم

687
00:29:55,610 --> 00:29:57,077
آره، چرا شماها کيراتون رو به هم گره نميزنين

688
00:29:57,078 --> 00:29:57,878
و برين ازدواج کنين، درست ميگم "روستر"؟

689
00:29:57,879 --> 00:29:59,913
روستر". چه خبر، داداش؟"

690
00:29:59,914 --> 00:30:01,414
خوشتيپ شدي پسر

691
00:30:01,415 --> 00:30:02,749
چه خبرا "روستر"؟

692
00:30:02,750 --> 00:30:04,417
چطوري پسر؟
با اون گردنبندت حال کردم

693
00:30:04,418 --> 00:30:05,752
.ممنون رفيق
باورم نميشه که گردنبندمون يکيه

694
00:30:05,753 --> 00:30:07,053
چطوري "روستر"؟

695
00:30:07,054 --> 00:30:08,188
روستر" داره ميره پاپکورن بياره"

696
00:30:08,189 --> 00:30:09,553
برو باهاش حرف بزن

697
00:30:19,533 --> 00:30:20,965
هي، چه خبرا؟

698
00:30:21,701 --> 00:30:22,903
چه خبرا؟ من "روستر"م

699
00:30:22,904 --> 00:30:24,738
اوه، آره

700
00:30:24,739 --> 00:30:26,072
ما قبلا همو ديديم

701
00:30:26,073 --> 00:30:27,507
اوه، جدي؟
من اصلا تو رو يادم نمياد

702
00:30:27,508 --> 00:30:29,442
بايد صورت معمولي داشته باشي

703
00:30:29,443 --> 00:30:31,327
آره. همه منو صورت معمولي صدا ميکنن

704
00:30:31,945 --> 00:30:33,547
اينجوري صدات ميکنن؟

705
00:30:33,548 --> 00:30:36,583
پس، تو نقاشي يا خالکوبي
روي بدنت هست که نشونم بدي؟

706
00:30:36,584 --> 00:30:38,585
اين چه سئوال تصادفي عجيبي بود

707
00:30:38,586 --> 00:30:41,054
هي، بهرحال. از صحبت کردن باهات
خيلي خوشحال شدم

708
00:30:41,055 --> 00:30:42,389
از ديدنت خوشحال شدم

709
00:30:42,390 --> 00:30:43,423
هي، چه گهي ميخوري؟

710
00:30:43,424 --> 00:30:44,624
هي، داري چه گهي ميخوري پسر؟

711
00:30:44,625 --> 00:30:45,659
ما رو گرفتي؟ -
... تو -

712
00:30:45,660 --> 00:30:47,058
کارات عجيب غريبه

713
00:30:48,361 --> 00:30:49,260
کارات عجيب غريبه

714
00:30:51,064 --> 00:30:53,667
:پيش خودم گفتم
اين چيه که من دارم ميشنوم؟"

715
00:30:53,668 --> 00:30:54,901
"الان دارم چي ميشنوم؟"

716
00:30:54,902 --> 00:30:55,902
و اون فالگير اينو بهت گفت؟

717
00:30:55,903 --> 00:30:57,504
هي. خيلي عجيب بود

718
00:30:57,505 --> 00:30:59,172
هي، رفيق، ميخواي پشت بوم رو ببيني؟

719
00:30:59,173 --> 00:31:00,540
معلومه. ميخوام پشت بوم رو ببينم

720
00:31:00,541 --> 00:31:02,209
بيا، بريم، بريم

721
00:31:02,210 --> 00:31:03,159
بيا بريم پشت بوم
بيا بريم پشت بوم

722
00:31:08,515 --> 00:31:10,248
،بيا، تو ميتوني
بيا، بيا

723
00:31:12,986 --> 00:31:15,455
چقدر دلم واسه از ديوار بالا رفتن تنگ شده
يالا بيا بالا

724
00:31:15,456 --> 00:31:16,554
... خيلي خب

725
00:31:21,661 --> 00:31:23,063
يه بار ديگه سعي کن

726
00:31:23,064 --> 00:31:24,998
من ميرم خونه

727
00:31:24,999 --> 00:31:26,453
... من پارکور بلد نيستم، پس
(پارکور مثل فيلم بلوک 13)

728
00:31:27,434 --> 00:31:28,299
خيلي خب

729
00:31:33,473 --> 00:31:35,091
"هي، "مايا آنجلو
(شاعره آمريکايي)

730
00:31:36,944 --> 00:31:39,479
شعر، خيلي خب، گرفتم منظورتو

731
00:31:39,480 --> 00:31:40,978
استاد شعر رو مسخره کن

732
00:31:42,015 --> 00:31:43,516
خب، فکر کنم که علاقه‌اي
... به اينکه در آينده

733
00:31:43,517 --> 00:31:45,151
يه شغل واقعي داشته باشي، نداري

734
00:31:45,152 --> 00:31:47,354
صد در صد نه -
نه، درسته؟ -

735
00:31:47,355 --> 00:31:49,756
تو چطور؟

736
00:31:49,757 --> 00:31:52,125
من دارم مدرک هنر ميگيرم

737
00:31:52,126 --> 00:31:55,228
خيلي خب. پس تو اصلا
... الکي حرف نميزني، چون

738
00:31:55,229 --> 00:31:57,264
نه، نميتونم. نميتونم

739
00:31:57,265 --> 00:31:58,164
تو هيچوقت نميتوني پولي در بياري ...

740
00:31:58,165 --> 00:32:00,166
من هيچ پولي نميتونم در بيارم

741
00:32:00,167 --> 00:32:02,102
... پس به پدر مادرم نگو، ولي

742
00:32:02,103 --> 00:32:03,303
... وقتي که امشب با پدر مادرت حرف زدم

743
00:32:03,304 --> 00:32:05,138
درباره‌ي مدرکت بهشون نميگم

744
00:32:05,139 --> 00:32:06,740
خيلي خب، ممنون -
قابلت رو نداره -

745
00:32:06,741 --> 00:32:08,205
خيلي خب، هنرمند

746
00:32:09,009 --> 00:32:10,975
نظرت در مورد اون چيه؟

747
00:32:12,913 --> 00:32:15,680
... بنظرم

748
00:32:17,083 --> 00:32:20,053
... اين دو تا موجود

749
00:32:20,054 --> 00:32:22,923
با يه موازنه ي بي نقص
روي هم تکيه دادن

750
00:32:22,924 --> 00:32:25,727
،اگه يکيشون بيافته
اونا همديگه رو از دست ميدن

751
00:32:26,559 --> 00:32:28,945
پس موضوع حمايت کردن از همديگه ست

752
00:32:30,864 --> 00:32:33,601
نميتوني قبول کني که اينا درست
شبيه بيضه‌ها هستن؟

753
00:32:35,235 --> 00:32:37,134
اين دقيقا همينطور بنظر مياد

754
00:32:40,206 --> 00:32:42,876
خب، کسي هست که تو رو حمايت کنه؟

755
00:32:42,877 --> 00:32:44,377
... نه، من از اون آدمايي ام

756
00:32:44,378 --> 00:32:46,577
که دوست دارن با خودشون باشن

757
00:32:47,647 --> 00:32:50,016
همينو بگو

758
00:32:50,017 --> 00:32:53,353
.خيلي دوست دارم تنها باشم
من ... تنها بودن رو به بهترين نحو انجام ميدم

759
00:32:53,354 --> 00:32:56,356
دوست دارم وقتي که تو توي يه اتاق نشستم

760
00:32:56,357 --> 00:32:57,958
... و با افکارم اونجا نشستم

761
00:32:57,959 --> 00:33:00,026
و پيش خودم ميگم "اي خدا، من تنهام

762
00:33:00,027 --> 00:33:01,828
"کسي اصلا عاشقم ميشه؟"
يا همچين چيزي

763
00:33:01,829 --> 00:33:04,597
و يا اينکه "من کسي رو ميشناسم
... که اهميت بده

764
00:33:04,598 --> 00:33:06,700
"که من اصلا از اين اتاق بيام بيرون يا نه؟

765
00:33:06,701 --> 00:33:08,335
... يا همچين چيزي و

766
00:33:08,336 --> 00:33:09,502
.نميدونم. خيلي آرامش بخشه
خوشم مياد

767
00:33:09,503 --> 00:33:11,137
آره

768
00:33:11,138 --> 00:33:13,073
خب، اگه نميخواي که امشب تنها باشي

769
00:33:13,074 --> 00:33:14,824
ما ميخوايم بريم توي ساختمون هنر

770
00:33:14,941 --> 00:33:16,540
اگه بخواي بيا

771
00:33:17,077 --> 00:33:18,576
خيلي خب، باشه

772
00:33:19,713 --> 00:33:21,645
خيلي خب، باشه

773
00:33:28,088 --> 00:33:30,090
انتظار داشتم که امشب جوري پيش بره
که انتظارش رو ندارم

774
00:33:30,091 --> 00:33:32,978
ولي انتظار نداشتم که امشب
اونجوري که انتظار داشتم پيش بره

775
00:33:33,428 --> 00:33:36,397
ميدوني چي ميگم؟ -
دقيقا -

776
00:33:36,398 --> 00:33:38,232
پس شما اينجا خيلي وقت ميگذرونين؟ -
آره -

777
00:33:38,233 --> 00:33:40,701
يعني، ما خيلي با پارتي هاي انجمن برادري
حال نميکنيم

778
00:33:40,702 --> 00:33:42,436
دوست داريم که اينجا بشينيم
و شراب خوشمزه بخوريم

779
00:33:42,437 --> 00:33:44,438
و درباره‌ي چيزاي مهم حرف بزنيم

780
00:33:44,439 --> 00:33:48,542
تمام روز گاييدن دخترا و مست کردن

781
00:33:48,543 --> 00:33:50,644
اونا، دو تا از چيزاي مورد علاقه‌ي منه

782
00:33:50,645 --> 00:33:53,280
... تو يه نسخه‌اي با جذابيت کمي کمتر از

783
00:33:53,281 --> 00:33:54,448
پيکاسو؟ -
پيکاسو -

784
00:33:54,449 --> 00:33:55,651
درسته؟ قبلا هم بهم گفتن -
فکرم رو خوندي -

785
00:33:58,052 --> 00:33:59,117
چي؟

786
00:34:18,306 --> 00:34:20,324
اوه، اون اتاق "سينتيا واتسون"ـه

787
00:34:20,975 --> 00:34:22,510
اوه

788
00:34:22,511 --> 00:34:26,047
تازه ساعت 2 ـه. فکر کردم ديروقته
ميخواي بياي تو

789
00:34:26,048 --> 00:34:29,316
تازه ساعت 2 ـه؟
معمولا ساعت 2 صبح ميرم واسه شام

790
00:34:29,317 --> 00:34:30,849
البته، آره، چرا که نه؟

791
00:34:33,688 --> 00:34:36,010
.اينکار رو ميکنم
فقط بايد زاويه‌ي درست رو پيدا کنم

792
00:34:38,360 --> 00:34:40,261
.رفيق، بس کن -
تيرک مسخره -

793
00:34:40,262 --> 00:34:42,696
.امکان نداره
تو نميتوني اينکار رو بکني

794
00:34:42,697 --> 00:34:44,832
... طرفدارا قبلا بعد از هر برد

795
00:34:44,833 --> 00:34:46,467
ميومدن به زمين و تيرک رو ميکندن

796
00:34:46,468 --> 00:34:49,036
و مربي خيلي بدش ميومد
پس داد با سيمان بچسبوننش

797
00:34:49,037 --> 00:34:50,438
اونا ميريختن تو زمين
... و بازم همينکار رو ميکردن

798
00:34:50,439 --> 00:34:52,206
ولي فقط اينو تکونش ميدادن

799
00:34:52,207 --> 00:34:53,541
ريدم به اين تيرک

800
00:34:53,542 --> 00:34:54,842
شما شايد بخواين که خودتون رو محکم بگيرين

801
00:34:54,843 --> 00:34:57,442
چون اين لامصب قراره بيافته

802
00:35:01,515 --> 00:35:04,518
،هي، اون چيه؟ خالکوبي
اون چيه اونجا؟

803
00:35:04,519 --> 00:35:06,053
اوه، اين؟ -
اوهوم -

804
00:35:06,054 --> 00:35:09,690
.اين مال تيم سابق دبيرستانمه
شاه‌ماهي قرمز پلينويو

805
00:35:09,691 --> 00:35:10,489
شنا کردنش رو نگاه کنين

806
00:35:12,326 --> 00:35:14,662
گندش بزنن -
چي؟ -

807
00:35:14,663 --> 00:35:16,647
... گندش بزنن، اون سمبل متفاوتي

808
00:35:17,498 --> 00:35:18,830
واسه دبيرستانه

809
00:35:18,899 --> 00:35:20,398
خودتون رو محکم بگيرين

810
00:35:23,437 --> 00:35:25,739
هي، چرا امروز نمياي واسه تمرين؟

811
00:35:25,740 --> 00:35:27,795
يعني، تو مشخصا اونقدر کارت خوبه
که توي تيم بازي کني

812
00:35:28,843 --> 00:35:30,744
ببين، من واسه فوتبال بازي کردن اينجا نيومدم

813
00:35:30,745 --> 00:35:32,446
چي؟

814
00:35:32,447 --> 00:35:34,448
اومدم اينجا که درسم رو انجام بدم

815
00:35:34,449 --> 00:35:36,350
و برم بيرون. همين

816
00:35:36,351 --> 00:35:38,752
آره البته مدرسته مهمتره و اين حرفا

817
00:35:38,753 --> 00:35:41,689
ولي وقتي که واست توپ پاس ميدادم

818
00:35:41,690 --> 00:35:44,445
انگار که ميدونم که اونجا ميرسي
قبل ازاينکه به اونجا برسي

819
00:35:45,192 --> 00:35:47,328
... ميدوني، من اين، رويا رو داشتم

820
00:35:47,329 --> 00:35:50,531
که دارم توپ رو مثل موشک
برات پرت ميکنم

821
00:35:50,532 --> 00:35:52,983
و بعد همه‌ي طرفدارا اينجوري ميکنن

822
00:35:54,302 --> 00:35:56,303
"!زوک! مکويد! زوک! مکويد"

823
00:35:56,304 --> 00:35:58,339
و همش فرياد ميزنن

824
00:35:58,340 --> 00:36:00,305
و بعد تيرک ميافته

825
00:36:00,774 --> 00:36:02,877
رفيق؟

826
00:36:02,878 --> 00:36:05,948
من توي تمام عمرم، دقيقا همين رويا رو داشتم

827
00:36:07,081 --> 00:36:09,083
رفيق -
رفيق -

828
00:36:09,084 --> 00:36:10,784
داش؟ -
داش -

829
00:36:10,785 --> 00:36:12,353
رفيق -
داش -

830
00:36:12,354 --> 00:36:13,385
رفيق

831
00:36:14,688 --> 00:36:16,490
يعني، خب ما ميتونيم اينکار رو بکنيم

832
00:36:16,491 --> 00:36:17,660
تنها کاري که بايد بکني
اينه که به تيم ملحق بشي

833
00:36:21,395 --> 00:36:22,830
آره، چرا که نه

834
00:36:22,831 --> 00:36:24,265
ايول

835
00:36:24,266 --> 00:36:26,464
ايول، رفيق -
ايول، رفيق -

836
00:36:27,301 --> 00:36:28,469
اون چيه؟

837
00:36:28,470 --> 00:36:29,436
خالکوبيمه

838
00:36:29,437 --> 00:36:31,238
آره، بيا ببين

839
00:36:31,239 --> 00:36:34,375
"ببين، منم "زوک

840
00:36:34,376 --> 00:36:37,413
.به جاي دست يه بازوکا دارم
ميدوني چي ميگم؟

841
00:36:41,982 --> 00:36:43,450
... رفيق، من اونقدر هيجان زده ام

842
00:36:43,451 --> 00:36:44,883
که تو قراره توي اين تيم باشي

843
00:36:45,887 --> 00:36:46,885
آره

844
00:36:52,359 --> 00:36:53,692
چه خبرا؟

845
00:36:54,763 --> 00:36:55,829
چطوري؟

846
00:36:55,830 --> 00:36:57,229
سلام. خوبم

847
00:36:57,865 --> 00:36:59,464
... اون

848
00:37:01,369 --> 00:37:02,703
سکسمون چطور بود؟

849
00:37:02,704 --> 00:37:04,970
.من که حال کردم
خوش گذشت

850
00:37:06,173 --> 00:37:07,274
آره، درسته

851
00:37:07,275 --> 00:37:08,209
من که حال کردم

852
00:37:08,210 --> 00:37:09,441
آره

853
00:37:10,578 --> 00:37:12,110
واسه همينه که من مشروب نميخورم

854
00:37:12,446 --> 00:37:13,480
اوه

855
00:37:13,481 --> 00:37:15,282
هي، چطوري؟

856
00:37:15,283 --> 00:37:17,318
خوبم

857
00:37:17,319 --> 00:37:19,787
يعني، من که تمام شب به صداي
زنا کردن شما گوش نميدادم

858
00:37:19,788 --> 00:37:21,571
فرو کردن و تلمبه زدن -
خيلي خب -

859
00:37:22,591 --> 00:37:24,825
فکر کردم که توي يه قسمت از کار
مفصل ران ـت از جا در رفت

860
00:37:24,826 --> 00:37:26,660
،فقط دارم ميگم که
همش بازي و سرگرميه

861
00:37:26,661 --> 00:37:29,337
و بعد کنار يه تازه وارد 40 ساله بيدار ميشي

862
00:37:29,396 --> 00:37:31,398
... من 19 سالمه

863
00:37:31,399 --> 00:37:34,034
يا واسه ورق بازي 19 دقيقه دير کردي

864
00:37:34,035 --> 00:37:35,636
جايي که ميري پيش دوستاي پيرت توي پارک؟

865
00:37:35,637 --> 00:37:37,404
آره، منظورم همين بود

866
00:37:37,405 --> 00:37:38,939
،واي خدا
مايا ببينش

867
00:37:38,940 --> 00:37:41,308
.اون هنوزم سر حاله
چقدر الهام بخشه

868
00:37:41,309 --> 00:37:44,044
،درباره‌ي جنگ بهمون بگو
هر کدومو که خواستي

869
00:37:44,045 --> 00:37:46,480
تو بلند ترين صداي ارضا شدن رو
که تا حالا شنيدم، داشتي

870
00:37:46,481 --> 00:37:49,650
انگار که صداي يه آب پاش سي ساله‌ست

871
00:37:49,651 --> 00:37:52,052
که بالاخره براي اولين بار آب پاشيده

872
00:37:52,053 --> 00:37:56,423
،خيلي خب، خب
خيلي از حرف زدن با تو خوشحال شدم

873
00:37:56,424 --> 00:37:57,922
تو يه آدم دوست داشتني هستي

874
00:37:58,926 --> 00:38:00,794
از ديدنت خوشحال شدم

875
00:38:00,795 --> 00:38:02,796
واي خدا

876
00:38:02,797 --> 00:38:04,498
بنظر آدم خوبي ميومد

877
00:38:04,499 --> 00:38:05,964
افتضاحه

878
00:38:07,101 --> 00:38:08,302
اي خدا

879
00:38:08,303 --> 00:38:10,004
اون هم اتاقي "سينتيا" بود

880
00:38:10,005 --> 00:38:12,025
،و دلم به حالش سوخت
پس بهش گفتم که ميتونه بياد پيشم

881
00:38:12,039 --> 00:38:13,038
... پس

882
00:38:15,476 --> 00:38:18,676
تو احتمالا کلي کار داري که
بايد امروز انجام بدي

883
00:38:19,113 --> 00:38:20,281
درسته؟ -
نه -

884
00:38:20,282 --> 00:38:22,516
اوه، خيلي خب

885
00:38:22,517 --> 00:38:23,917
... ببين، ميخوام بدوني که

886
00:38:23,918 --> 00:38:27,454
من از اون آدمايي نيستم که
بزنم و بيخيال بشم

887
00:38:27,455 --> 00:38:29,089
... من از اونايي ام که ميزنم

888
00:38:29,090 --> 00:38:33,160
و به زدن ادامه ميدم
از لحاظ بدني و احساسي

889
00:38:33,161 --> 00:38:35,482
هي، "داگ"، قرار نيست که اين جريان رو
عجيب غريب کني، آره؟

890
00:38:35,963 --> 00:38:38,799
نه -
يعني، تو فقط با حال کردن مشکلي نداري؟ -

891
00:38:38,800 --> 00:38:41,802
،آره. يعني، نه، منظورم اينه که
خوشحالم که تو يه چيزي گفتي

892
00:38:41,803 --> 00:38:43,237
چون اصلا نميدونم که وقتي مست نيستم
ازت خوشم مياد يا نه

893
00:38:43,238 --> 00:38:44,505
... نه، ميدونم

894
00:38:44,506 --> 00:38:46,240
اصلا ناراحتم نميکنه. اصلا

895
00:38:46,241 --> 00:38:48,976
... خيلي خب، پس

896
00:38:48,977 --> 00:38:51,561
.من ... من ميرم
بعدا بهت اس ميدم

897
00:38:52,613 --> 00:38:55,983
.سکس عالي اي بود
تو خوب سکس ميکني

898
00:38:55,984 --> 00:38:57,384
،و بعدا بهت اس ميدم
سه تا پنج دقيقه ديگه خوبه؟

899
00:38:57,385 --> 00:38:58,350
خيلي خب

900
00:39:14,672 --> 00:39:17,738
تـرجـمـه از: مــحــمــد
ارائـه از: نايــن مــــووي

901
00:39:18,672 --> 00:39:19,738
اين چه کوفتيه؟

902
00:39:21,075 --> 00:39:23,210
چرت و پرته

903
00:39:23,211 --> 00:39:25,346
دوباره توي مدرسه دارين ول ميگردين؟

904
00:39:25,347 --> 00:39:26,814
هي، ما پول بابت اين چيزا داديم

905
00:39:26,815 --> 00:39:28,615
!ما نتيجه لازم داريم -
نه، نه، نه -

906
00:39:28,616 --> 00:39:31,218
... ببين، ما داريم سختکوشانه

907
00:39:31,219 --> 00:39:34,971
دنبال اين آدم با خالکوبي خيلي خاص ميگرديم ...-
يا اون خالکوبي ميتونه فقط بن بست باشه -

908
00:39:35,556 --> 00:39:37,981
چه زري ميزنين؟
اين يه پرونده مثل قبليه

909
00:39:38,492 --> 00:39:40,494
يه کار يکسان انجام بدين

910
00:39:40,495 --> 00:39:43,046
،خب، اين دقيقا مثل قبل نيست
... چون

911
00:39:44,131 --> 00:39:45,797
يکي از ما ديشب سکس کرده

912
00:39:45,999 --> 00:39:47,000
اشميت؟

913
00:39:47,001 --> 00:39:48,268
هيس؟

914
00:39:48,269 --> 00:39:49,990
کيرم رو بيدار نکني

915
00:39:49,991 --> 00:39:51,972
،ايني که به سمت هدف قرمز رنگ پرواز کرده
ديشب چشم رو هم نذاشته

916
00:39:51,973 --> 00:39:53,273
لامصب

917
00:39:53,274 --> 00:39:54,775
درباره‌ي سکس در حالت رو در رو حرف ميزنم

918
00:39:54,776 --> 00:39:57,311
درباره‌ي سکس در حالت رو در رو حرف ميزنم

919
00:39:57,312 --> 00:40:00,968
درباره سکسي ميگم که من بالام
و اون رو پشتش خوابيده

920
00:40:01,986 --> 00:40:04,184
اون خيلي باهوشه، داره هنر ميخونه

921
00:40:04,185 --> 00:40:06,820
،نميتونه اونقدر باهوش باشه
داره هنر ميخونه

922
00:40:06,821 --> 00:40:08,288
بيخيال

923
00:40:08,289 --> 00:40:09,823
"واسه اينکارت ميزنم قدش، "اشميت

924
00:40:09,824 --> 00:40:10,824
بزن قدش لامصب

925
00:40:10,825 --> 00:40:12,059
يالا، بزن قدش

926
00:40:12,060 --> 00:40:13,894
.بزن قدش -
يالا -

927
00:40:13,895 --> 00:40:16,797
کلاس تمايلات جنسي بشر
داره ديوونه ام ميکنه

928
00:40:16,798 --> 00:40:18,565
ميدونستي که قبلا توهين همجنس بازي
توي دبيرستان ميکردم؟

929
00:40:18,566 --> 00:40:20,667
بله، به من کردي

930
00:40:20,668 --> 00:40:24,004
رفيق، خيلي معذرت ميخوام که
که ضد همجنسگرايانه رفتار کردم

931
00:40:24,005 --> 00:40:26,340
قراره درباره‌ي رفتار عجيب امروزت
با "ديکسن" حرف بزنيم؟

932
00:40:26,341 --> 00:40:29,176
ببين، من فکر نميکنم که اون خالکوبي
همون معنايي که تو فکر ميکني داره

933
00:40:29,177 --> 00:40:31,412
،يعني، تا جايي که من ميدونم
کلي از آدما ممکنه اون خالکوبي رو داشته باشن

934
00:40:31,413 --> 00:40:34,915
اين خالکوبي؟
اين خالکوبي مزخرف خاص؟

935
00:40:34,916 --> 00:40:36,132
يه نفر رو بگو که اين خالکوبي رو داره

936
00:40:37,384 --> 00:40:39,586
،واسه شروع بگم
زوک" اين خالکوبي رو داره"

937
00:40:39,587 --> 00:40:41,821
زوک" اين خالکوبي رو داره؟" -
فکر کنم که خالکوبي محبوبيه -

938
00:40:41,822 --> 00:40:46,226
چته تو؟ ما چندين روزه
دنبال اين خالکوبي ميگرديم

939
00:40:46,227 --> 00:40:47,961
متوجهي که اين يعني "زوک" مواد فروشه؟

940
00:40:47,962 --> 00:40:49,630
من واقعا ميخوام که شما
با هم وقت بگذرونين

941
00:40:49,631 --> 00:40:52,766
.ما با هم وقت گذرونديم
اون کاملا بهم بي محلي کرد

942
00:40:52,767 --> 00:40:55,569
متاسفم، ولي ما بايد درباره‌ي
دوستِ خوبِ جديد تحقيق کنيم

943
00:40:55,570 --> 00:40:57,137
همه جا دوربين ميذاريم

944
00:40:57,138 --> 00:40:58,872
و هر کاري که ميکنه رو زير نظر ميگيريم

945
00:40:58,873 --> 00:41:00,207
... نميشه که همينجوري وارد خونه "زتا" بشيم

946
00:41:00,208 --> 00:41:02,509
و همينجوري چند تا دوربين
نصب کنيم، خيلي خب؟

947
00:41:02,510 --> 00:41:04,244
همه جا آدم هست

948
00:41:04,245 --> 00:41:06,013
.خيلي خب، نقشه ات احمقانه ست
شرمنده

949
00:41:06,014 --> 00:41:08,482
نقشه ي من احمقانه ست؟ جالبه -
چي ... خيلي خب -

950
00:41:08,483 --> 00:41:10,552
من اساسا ديگه حوصله‌ي ديدن
مسخره بازيهات رو ندارم

951
00:41:10,719 --> 00:41:12,686
.خيلي خب، آره، دقيقا. من اوني ام که احمقه -
آره -

952
00:41:12,687 --> 00:41:14,021
اوه، اين واقعا احمقانه ست

953
00:41:14,022 --> 00:41:16,190
پسر، متفاوت بودن خيلي بايد سخت باشه

954
00:41:16,191 --> 00:41:19,426
.ما دقيقا يکي هستيم
اين کارا رو خيلي آسون ميکنه

955
00:41:19,427 --> 00:41:21,929
بچه ها، ميشه يکم ما رو تنها بذارين؟

956
00:41:21,930 --> 00:41:23,030
... ما سعي داريم يه موضوعي رو حل کنيم

957
00:41:23,031 --> 00:41:24,264
.و بايد تمرکز کنيم
خيلي خب؟

958
00:41:24,265 --> 00:41:26,300
تو مشکل تمرکز کردن نداري

959
00:41:26,301 --> 00:41:29,436
آره پسر، اون شيريني‌ها
کلي توش "واي‌فاي" هست

960
00:41:29,437 --> 00:41:31,888
ما يه سري واسه کل خوابگاه درست کرديم

961
00:41:33,507 --> 00:41:36,643
من شيش تا از اينا خوردم

962
00:41:36,644 --> 00:41:38,679
پس حسابي تمرکزت ميره بالا

963
00:41:38,680 --> 00:41:40,163
تا دو ساعت ديگه حسابي توهم ميزني

964
00:41:41,782 --> 00:41:43,150
.مشکلي واستون پيش نمياد -
مشکلي واستون پيش نمياد -

965
00:41:43,151 --> 00:41:44,551
کي بهتون "واي‌فاي" فروخت؟

966
00:41:44,552 --> 00:41:46,053
کسي به ما نفروخت

967
00:41:46,054 --> 00:41:47,921
"آره، پسر "سينتيا
کلي ازش بهمون داد

968
00:41:47,922 --> 00:41:50,290
و ما در عوضش، واسه درس منطق ـش
مقاله بنويسيم

969
00:41:50,291 --> 00:41:51,492
خيلي خب، بعدا ميبينمتون

970
00:41:51,493 --> 00:41:53,060
از غذا لذت ببريد

971
00:41:53,061 --> 00:41:54,661
شايد اين چيز خوبي باشه

972
00:41:54,662 --> 00:41:55,432
از اونجايي که تمرکزمون رو ميبره بالا

973
00:41:55,462 --> 00:41:59,132
بيا از اين تمرکز استفاده کنيم تا يه راهي پيدا کنيم
که وارد خونه ي "زوک" بشيم

974
00:41:59,133 --> 00:42:01,134
چيزي حس ميکني؟ -
نه، تو چيزي حس ميکني؟ -

975
00:42:01,135 --> 00:42:03,319
... نه، ولي قدرت تحملم رفته بالا واسه

976
00:42:08,275 --> 00:42:09,743
من خيلي متمرکزم

977
00:42:09,744 --> 00:42:10,875
منم خيلي متمرکزم

978
00:42:14,715 --> 00:42:15,415
مجبور نيستي که بياي رو سر من

979
00:42:15,416 --> 00:42:16,717
چرا، مجبورم

980
00:42:16,718 --> 00:42:18,151
چرا؟ -
واسه استتار -

981
00:42:18,152 --> 00:42:19,317
برو

982
00:42:24,392 --> 00:42:25,690
بريم

983
00:42:27,261 --> 00:42:28,662
امکان نداره

984
00:42:28,663 --> 00:42:31,081
خيلي خب، پس نه؟
دين"؟ خيلي خب"

985
00:42:32,032 --> 00:42:33,297
حذف ميشه. خيلي خب

986
00:42:39,740 --> 00:42:40,772
زدم تو خال -
خورد به هدف -

987
00:42:44,811 --> 00:42:46,547
اون کلاه ايمني بي‌کلاسه

988
00:42:46,548 --> 00:42:48,415
ميدوني چي بيکلاس نيست؟

989
00:42:48,416 --> 00:42:49,280
امنيت

990
00:43:12,706 --> 00:43:13,671
داري چيکار ميکني؟

991
00:43:14,207 --> 00:43:15,642
دارم شيشه ميبرم

992
00:43:15,643 --> 00:43:17,010
اين چراغ ليزريه

993
00:43:17,011 --> 00:43:18,710
باهاش نميشه شيشه بريد -
چي؟ -

994
00:43:22,382 --> 00:43:24,785
اين اصلا حال نداد

995
00:43:24,786 --> 00:43:26,253
من خيلي متمرکزم -
بيا شروع کنيم -

996
00:43:26,254 --> 00:43:27,303
من خيلي متمرکزم -
بيا شروع کنيم -

997
00:43:39,533 --> 00:43:40,917
يکي ديگه بهم بده -
ديگه دوربين ندارم -

998
00:43:46,940 --> 00:43:48,362
لازم نيست که اين همه سوراخ درست کني -
آره، خيلي خب -

999
00:43:55,816 --> 00:43:57,918
.آره، اين عاليه
خيلي خب، تو ميتوني دوربين توي اون بذاري

1000
00:43:57,919 --> 00:43:59,335
من ديگه دوربين ندارم
5بار گفتم

1001
00:44:02,189 --> 00:44:04,389
خيلي خب -
اين آخريش بود -

1002
00:44:05,660 --> 00:44:06,960
وقتشه که ثابت کنيم
که "زوک" مواد فروشه

1003
00:44:06,961 --> 00:44:08,061
يا مواد فروش نيست

1004
00:44:08,062 --> 00:44:10,897
نفر بعدي "برد مکويد"ـه

1005
00:44:10,898 --> 00:44:12,499
درسته؟ آره

1006
00:44:12,500 --> 00:44:13,934
!ايول

1007
00:44:13,935 --> 00:44:15,936
مشخصه، درسته
،يعني، طرف

1008
00:44:15,937 --> 00:44:18,071
،بچه ها، بچه ها
بياين رو راست باشيم

1009
00:44:18,072 --> 00:44:20,574
اون ميتونه با چشماش
در آبجو رو باز کنه

1010
00:44:20,575 --> 00:44:21,608
چقدر لطف داره

1011
00:44:21,609 --> 00:44:23,477
پس، "برد" ... "برد" مياد توي انجمن

1012
00:44:23,478 --> 00:44:24,709
"داگ مکويد"

1013
00:44:25,379 --> 00:44:26,878
اون خيلي مزخرفه

1014
00:44:29,549 --> 00:44:31,018
اون داداش "برد"ـه

1015
00:44:31,019 --> 00:44:33,053
همه جا دنبالش ميکنه

1016
00:44:33,054 --> 00:44:35,555
پس من شک دارم که بتونيم
برد" رو بدون "داگ" داشته باشيم"

1017
00:44:35,556 --> 00:44:37,257
.اين حقيقت نداره
من يه دوست دختر دارم

1018
00:44:37,258 --> 00:44:39,092
.رفيق، من حس خوبي نسبت به اين يارو ندارم -
چرا؟ چرا؟ -

1019
00:44:39,093 --> 00:44:40,994
يه لحظه داشتم باهاش حرف ميزدم

1020
00:44:40,995 --> 00:44:42,696
اون دهن گشادي داره، خيلي خب؟

1021
00:44:42,698 --> 00:44:44,866
فکر کنم که اون ميتونه که
همه کارامون رو خراب کنه

1022
00:44:44,867 --> 00:44:47,335
.ديدي، تو کار رو داري خراب ميکني
زيادي حرف ميزني

1023
00:44:47,336 --> 00:44:49,671
رفيق، اون يارو بي آزاره
نگاش کن، بچه خوبيه

1024
00:44:49,672 --> 00:44:51,906
اون شبيه يه سوم راهنمايي 30 ساله ميمونه

1025
00:44:51,907 --> 00:44:53,107
اون مشکلي ايجاد نميکنه

1026
00:44:53,108 --> 00:44:55,276
دارم ميگم که، اين بچه افتضاحه

1027
00:44:55,277 --> 00:44:58,246
،"خيلي خب، "برد
برد" ميتونه اوني که ميخوايم باشه"

1028
00:44:58,247 --> 00:45:01,049
ميتونه، جزوي از کارمون باشه

1029
00:45:01,050 --> 00:45:02,784
کارمون"؟" -
آره، هيس -

1030
00:45:02,785 --> 00:45:04,485
هيس. دارم سعي ميکنم
تعريفاشون رو از خودم بشنوم

1031
00:45:04,486 --> 00:45:05,918
چرت و پرته
گندش بزنن

1032
00:45:08,289 --> 00:45:09,691
گندش بزنن

1033
00:45:09,692 --> 00:45:11,192
کسي اون بالاست؟

1034
00:45:11,193 --> 00:45:12,627
.گندش بزنن
بايد از اينجا بريم

1035
00:45:12,628 --> 00:45:13,795
تو در رو قفل کردي؟

1036
00:45:13,796 --> 00:45:14,960
.آره پسر
دوبار چک کردم

1037
00:45:32,313 --> 00:45:33,278
برو، برو

1038
00:45:33,881 --> 00:45:35,314
من خيلي متمرکزم

1039
00:45:38,519 --> 00:45:39,785
گندش بزنن

1040
00:45:44,026 --> 00:45:44,995
فکر ميکني ما رو ديدن؟

1041
00:45:45,026 --> 00:45:47,695
نه، تو دچار سوءظن شدي چون الانه ست
که بخاطر مواد توهم بزنيم

1042
00:45:47,696 --> 00:45:49,063
نه، من دچار سوءظن شدي
چون اين ميتونه خطرناک باشه

1043
00:45:49,064 --> 00:45:49,997
.نه، ما مشکلي نداريم
ببين، رسيديم خوابگاه

1044
00:45:49,998 --> 00:45:50,996
رسيديم. همه چي مرتبه

1045
00:45:52,333 --> 00:45:53,632
اوه، گندش بزنن

1046
00:45:56,738 --> 00:45:57,905
!کمک! کمک

1047
00:45:57,906 --> 00:45:59,040
چه اتفاقي داره ميافته؟

1048
00:45:59,041 --> 00:46:00,205
چه خبره؟

1049
00:46:04,211 --> 00:46:06,445
نميتونم نفس بکشم

1050
00:46:07,548 --> 00:46:09,484
اونا ما رو گرفتن

1051
00:46:09,485 --> 00:46:11,183
ما رو ميکشن

1052
00:46:13,254 --> 00:46:14,822
"جنکو"

1053
00:46:14,823 --> 00:46:16,388
داري کجا ميري؟

1054
00:46:18,423 --> 00:46:19,988
فکر کنم داريم توهم ميزنيم

1055
00:46:21,162 --> 00:46:24,065
!تو روحش! توهم ناجوري زدم
!ما توهم ناجوري زديم

1056
00:46:24,066 --> 00:46:27,468
... فکر کنم ما توهم زديم، ولي
اي خدا، معرکه نيست؟

1057
00:46:27,469 --> 00:46:29,370
سمت من خيلي ترسناکتر از سمت توئه

1058
00:46:29,371 --> 00:46:31,539
گندش بزنن، توهم تو افتضاحه

1059
00:46:31,540 --> 00:46:33,174
.بايد بياي اينور
خيلي بهتره

1060
00:46:33,175 --> 00:46:34,306
خيلي خب

1061
00:46:37,613 --> 00:46:39,478
يه جور صفحه‌ي جداگانه ي عجيبه

1062
00:46:40,949 --> 00:46:42,383
سلام، توپ فوتبال

1063
00:46:42,384 --> 00:46:45,920
!"جنکو"! "جنکو"

1064
00:46:45,921 --> 00:46:48,272
بالاخره لامبورگيني‌ام رو گير آوردم

1065
00:46:48,289 --> 00:46:50,491
هي، "اشميت"، ببين

1066
00:46:50,492 --> 00:46:51,557
!ببين! ببين

1067
00:47:02,970 --> 00:47:04,536
پاهام خسته شدن

1068
00:47:08,242 --> 00:47:10,008
!کمک! موزيک ديگه بسه

1069
00:47:10,878 --> 00:47:12,244
تو هميشه تنهايي

1070
00:47:13,682 --> 00:47:14,782
."هي، "جنکو -
چيه؟ -

1071
00:47:14,783 --> 00:47:16,350
داري کجا ميري؟

1072
00:47:16,351 --> 00:47:17,451
،واسه يمدت ميرم بالا
خيلي خب؟

1073
00:47:17,452 --> 00:47:18,753
بمون، اينجا بمون

1074
00:47:18,754 --> 00:47:20,555
.نه، نميخوام که اينجا بمونم
دارم پرواز ميکنم. اين فوق العاده ست

1075
00:47:20,556 --> 00:47:22,290
.نه. اي خدا
نرو

1076
00:47:22,291 --> 00:47:23,357
واي خدا

1077
00:47:23,358 --> 00:47:24,625
!نه

1078
00:47:24,626 --> 00:47:26,594
اينجا بمون! نه، نه، بس کن

1079
00:47:26,595 --> 00:47:29,230
!داري منو ميکشي پايين
چرا منو ميکشي پايين؟

1080
00:47:29,231 --> 00:47:30,247
!لطفا بمون -
دارم پرواز ميکنم -

1081
00:47:31,265 --> 00:47:32,664
!بمون

1082
00:47:35,770 --> 00:47:37,672
!بيدار شين! از ماشين پياده شين
تو روحش -

1083
00:47:37,673 --> 00:47:39,540
!از ماشين پياده شين
!برين رو زمين

1084
00:47:39,541 --> 00:47:40,741
زانو بزنين

1085
00:47:40,742 --> 00:47:42,276
زانو بزنين

1086
00:47:42,277 --> 00:47:44,312
تو از قبل ميدوني، مگه نه؟ -
چي؟ -

1087
00:47:44,313 --> 00:47:45,146
تو حرفي براي گفتن داري؟

1088
00:47:45,147 --> 00:47:46,781
لطفا ما رو نکشين

1089
00:47:46,782 --> 00:47:48,816
... اگه حرفي براز زدن ندارين

1090
00:47:48,817 --> 00:47:50,949
دهن بي‌صاحابت رو باز کن

1091
00:47:56,490 --> 00:47:57,725
چه کوفتيه؟

1092
00:47:57,726 --> 00:47:59,160
اون ودکاست؟

1093
00:47:59,161 --> 00:48:02,196
اعضاي انجمن، به "زتا" خوش اومدين

1094
00:48:01,797 --> 00:48:03,362
ايول رفيق

1095
00:48:05,399 --> 00:48:11,259
اعضاي انجمن برادري، امشب
ما ضعيف رو از قوي جدا ميکنيم

1096
00:48:12,840 --> 00:48:17,565
،اگه امشب رو نتونيد پشت سر بذاريد
واسه‌‌ي همه‌ي ما مُرديد

1097
00:48:18,179 --> 00:48:19,244
"روستر"

1098
00:48:19,780 --> 00:48:21,313
مشعل رو روشن کن

1099
00:48:22,450 --> 00:48:23,649
!بخاطر زتا

1100
00:48:28,990 --> 00:48:31,592
!بنوشيد حرومزاده‌ها -
!بنوشيد حرومزاده‌ها -

1101
00:48:31,593 --> 00:48:33,763
!بنوشيد حرومزاده‌ها -
!بنوشيد حرومزاده‌ها -

1102
00:48:39,767 --> 00:48:41,802
،ببين، هر اتفاقي که امشب افتاد
تو بايد پا به پاي همه بياي، خيلي خب؟

1103
00:48:41,803 --> 00:48:43,204
من الانه که بالا بيارم

1104
00:48:43,205 --> 00:48:44,503
ميدونم، خفه شو، بخور

1105
00:48:45,373 --> 00:48:46,908
آماده؟ شروع

1106
00:48:46,909 --> 00:48:49,110
برو. برو

1107
00:48:49,111 --> 00:48:51,412
... ،يک، دو، سه، چهار، پنج

1108
00:48:51,413 --> 00:48:53,814
!ديگه نميتونم
!ديگه نميتونم

1109
00:48:53,815 --> 00:48:55,016
رکورد بيست ثانيه ست

1110
00:48:55,017 --> 00:48:57,115
... 34 - 33

1111
00:48:57,652 --> 00:48:58,884
... 67

1112
00:49:36,057 --> 00:49:37,191
.تو ميتوني
تو ميتوني

1113
00:49:37,192 --> 00:49:38,292
نميتونم. حال بهم زنه

1114
00:49:38,293 --> 00:49:39,460
نه، بايد اينکار رو بکني -
ديگه نميتونم ادامه بدم -

1115
00:49:39,461 --> 00:49:41,612
... و الان، براي برنامه‌ي مورد علاقه ام

1116
00:49:42,997 --> 00:49:44,031
بدرک. من اينکار رو نميکنم

1117
00:49:44,032 --> 00:49:45,166
.من اينکار رو نميکنم -
!داري کجا ... نه -

1118
00:49:45,167 --> 00:49:47,284
من اينکار رو نميکنم. خيلي خب؟
باشه؟

1119
00:49:51,973 --> 00:49:53,274
!هي

1120
00:49:53,275 --> 00:49:55,076
"اشميت" -
اين چه کوفتيه پسر؟ -

1121
00:49:55,077 --> 00:49:57,478
مشکلت چيه؟ خودت گفتي
که ميخواي همراه هم باشيم

1122
00:49:57,479 --> 00:50:00,247
اين کاريه که بايد بکنيم
نا اعتمادشون رو جلب کنيم

1123
00:50:00,248 --> 00:50:02,750
.اين قراره که باحال باشه
اين مشروب خوردن و بازيهاي مشترکه

1124
00:50:02,751 --> 00:50:04,352
حال ميده

1125
00:50:04,353 --> 00:50:05,602
.به تو حال ميده
به من حال نميده

1126
00:50:07,121 --> 00:50:09,354
... نميدونم. شايد ما بايد

1127
00:50:11,125 --> 00:50:14,078
شايد ما بايد روي افراد مختلفي تحقيق کنيم

1128
00:50:15,763 --> 00:50:18,432
واقعا اين حرف رو زدي؟

1129
00:50:18,433 --> 00:50:20,368
واقعا اين حرف رو زدي
که ميخواي روي کساي ديگه تحقيق کني؟

1130
00:50:20,369 --> 00:50:21,736
اين چيزيه که ميخواي؟

1131
00:50:21,737 --> 00:50:23,637
نميدونم، شايد

1132
00:50:23,638 --> 00:50:26,340
شايد بايد ... ما بايد پخش بشيم

1133
00:50:26,341 --> 00:50:28,240
خودمون رو پرورش بديم

1134
00:50:28,843 --> 00:50:30,378
کار پليسيمون رو پرورش بديم

1135
00:50:30,379 --> 00:50:32,046
ببين، من "زوک" يه رابطه‌ي خوب دارم

1136
00:50:32,047 --> 00:50:33,981
ما با هم يه رابطه‌اي داريم
... و اين خوبه، و

1137
00:50:33,982 --> 00:50:36,384
نميدونم، شايد م بايد
بهش نزديکتر باشم

1138
00:50:36,385 --> 00:50:40,671
... و تو بايد کار خودتو با رابطهات

1139
00:50:41,389 --> 00:50:42,923
با هم اتاقي "سينتيا" داشته باشي

1140
00:50:42,924 --> 00:50:45,246
تو بايد ببيني اون ميدونه
که کي بهش مواد فروخته يا نه

1141
00:50:45,760 --> 00:50:47,526
... من فقط ... من

1142
00:50:49,063 --> 00:50:52,433
من از اين ايده که ما کارها رو
جداگونه انجام بديم، خوشم نمياد

1143
00:50:52,434 --> 00:50:54,585
... نه، ببين، ما هنوزم ميتونيم تحقيق کنيم

1144
00:50:55,102 --> 00:50:57,204
با همديگه

1145
00:50:57,205 --> 00:51:00,672
فقط ميدوني، گسترده ست

1146
00:51:02,143 --> 00:51:03,878
يه تحقيق گسترده ميخواي؟

1147
00:51:03,879 --> 00:51:06,313
نميدونم اين چيزيه که ميخوام يا نه

1148
00:51:06,314 --> 00:51:09,670
خيلي خب؟ فقط فکر کنم که برامون خوبه
که امتحانش کنيم

1149
00:51:12,153 --> 00:51:13,285
خيلي خب

1150
00:51:14,088 --> 00:51:17,024
آره؟ -
البته -

1151
00:51:17,025 --> 00:51:18,876
خيلي خب، پس فکر کنم که
بعدا ميبينمت

1152
00:51:23,431 --> 00:51:25,466
مشکلي نداري؟

1153
00:51:25,467 --> 00:51:27,435
نه، الان نميتوني منو بغل کني

1154
00:51:27,436 --> 00:51:29,036
پول واسه تاکسي چيزي ميخواي؟

1155
00:51:29,037 --> 00:51:31,603
نه، پول واسه تاکسي لازم ندارم

1156
00:51:32,573 --> 00:51:33,605
خيلي خب

1157
00:51:42,683 --> 00:51:45,217
نميدونم الان کدوم گوري هستم

1158
00:51:50,124 --> 00:51:51,523
"سلام "لورن

1159
00:51:52,827 --> 00:51:56,831
الان فقط ميخوام که برم رو تخت
و تمام روز سريال فرندز رو نگاه کنم

1160
00:51:56,832 --> 00:52:01,022
بازيکنان متروپليتان سيتي استيت استيتمن
رو تشويق کنين

1161
00:52:02,337 --> 00:52:04,238
... و تيم استيتمن وارد زمين ميشه

1162
00:52:04,239 --> 00:52:07,495
که بازي افتتاحيه رو در مقابل
يونيورسيتي آف کالج جنرال" بازي کنن"

1163
00:52:07,808 --> 00:52:09,043
آماده‌اين؟

1164
00:52:09,044 --> 00:52:10,478
...  و امروز بازيکن آزمايشي سال اولي

1165
00:52:10,479 --> 00:52:12,746
برد مکويد" بطورغافلگيرانه‌ي"
در تيم اوليه حضور داره

1166
00:52:12,747 --> 00:52:14,148
واسه يه سال اولي سن بالا بنظر ميرسه

1167
00:52:14,149 --> 00:52:15,049
"همه ش بخاطر هورمونها توي شيره، "باب

1168
00:52:15,050 --> 00:52:16,581
آماده اين؟ حاضر. برو

1169
00:52:18,219 --> 00:52:19,651
... هيث" پاس ميده"

1170
00:52:21,222 --> 00:52:22,220
و به "مکويد" ميرسه

1171
00:52:24,493 --> 00:52:27,997
جوري توپ رو از خط رد ميکنه
که کسي تا حالا نکرده

1172
00:52:30,831 --> 00:52:32,399
لامصب، کارش درسته

1173
00:52:32,400 --> 00:52:35,636
"هيچکدومتون به "مکويد
نگيد که کارش درسته، خيلي خب؟

1174
00:52:35,637 --> 00:52:38,806
اگه بگيد، اون از اين برنامه‌ي مزخرف ميکشه کنار

1175
00:52:38,807 --> 00:52:41,948
و همونطور که وقت داره به پايان ميرسه
ما زمان براي يه دور بازي ديگه داريم

1176
00:52:45,546 --> 00:52:49,083
يه انتقال بي نقص ديگه
"بين "هيث" و "مکويد

1177
00:52:49,084 --> 00:52:51,352
حتي جشن پايان بازي اونا هم
هماهنگي بي نقصي داره

1178
00:52:51,353 --> 00:52:53,754
انگار که اون دو تا
يه مغز مشترک دارن

1179
00:52:53,755 --> 00:52:56,290
"درسته، "جيم
اونا هر کدوم نصفي از يه مغز دارن

1180
00:52:56,291 --> 00:52:57,691
... و جمعيت به زمين ميريزن

1181
00:52:57,692 --> 00:52:59,360
تا سعي کنن که تيرک رو بندازن

1182
00:52:59,361 --> 00:53:00,525
!نميافته

1183
00:53:03,098 --> 00:53:04,431
موفق باشين

1184
00:53:04,432 --> 00:53:06,700
انگار که تيم ام‌سي استيت
يه زوج قدرت جديد دارن

1185
00:53:06,701 --> 00:53:08,200
"زوم" و "مکويد"

1186
00:53:11,005 --> 00:53:12,439
بايد تو رو دور بزنم

1187
00:53:12,440 --> 00:53:14,925
.نميتونم بپرم از روت
زانوم شکسته

1188
00:53:19,914 --> 00:53:20,879
آره

1189
00:53:22,082 --> 00:53:24,451
آره

1190
00:53:24,452 --> 00:53:26,036
آره! يکي ديگه
[اس‌ام‌اس: اينورايي؟]

1191
00:53:28,088 --> 00:53:28,820
گندش بزنن

1192
00:53:31,492 --> 00:53:32,626
کيه؟

1193
00:53:32,627 --> 00:53:33,592
.هيچکي -
خيلي خب، آماده‌اي؟ -

1194
00:53:34,962 --> 00:53:36,230
يالا

1195
00:53:36,231 --> 00:53:37,495
تمرکز کن

1196
00:53:47,074 --> 00:53:48,709
!يالا -
انجامش بده -

1197
00:53:48,710 --> 00:53:50,211
گور بابات آرنولد شواردزنگر

1198
00:53:50,212 --> 00:53:51,779
!گور بابات

1199
00:53:51,780 --> 00:53:53,714
!يه جوراب روي در گذاشتم
نيا داخل

1200
00:53:53,715 --> 00:53:55,149
آره

1201
00:53:55,150 --> 00:53:56,650
دارم به يه زن سکس ميکنم

1202
00:53:56,651 --> 00:53:58,283
اي خدا

1203
00:54:03,357 --> 00:54:04,792
!سلام -
نگاش کن -

1204
00:54:04,793 --> 00:54:05,960
شما اينجا چيکار ميکنين؟

1205
00:54:05,961 --> 00:54:07,962
چي؟ شوخيت گرفته؟
آخر هفته‌ي ملاقات با والدينه

1206
00:54:07,963 --> 00:54:09,530
گندش بزنن

1207
00:54:09,531 --> 00:54:11,999
.چه عالي
تو دوست دختر گير آوردي

1208
00:54:12,000 --> 00:54:15,035
،ممنون، مامان. ما مامور مخفي هستيم
خيلي خب؟

1209
00:54:15,036 --> 00:54:15,734
.ممنون -
قابل نداشت -

1210
00:54:16,971 --> 00:54:17,902
"داگ"

1211
00:54:18,239 --> 00:54:19,740
"مايا"

1212
00:54:19,741 --> 00:54:20,672
سلام -
سلام -

1213
00:54:21,375 --> 00:54:22,610
اينا پدر مادرم هستن

1214
00:54:22,611 --> 00:54:24,578
پس اون دختري که ميگي اينه؟

1215
00:54:24,579 --> 00:54:26,745
.سلام. من "آني"ـم
مادر شوهرت

1216
00:54:28,482 --> 00:54:30,084
.از ديدنت خوشحالم -
بدترين چيزي بود که ميشد بگي -

1217
00:54:30,085 --> 00:54:31,385
سلام -
سلام. "ديويد" هستم -

1218
00:54:31,386 --> 00:54:32,402
بابام هستن -
از ديدنتون خوشحالم -

1219
00:54:33,087 --> 00:54:34,521
خب، پدر مادر منم اينجا هستن

1220
00:54:34,522 --> 00:54:36,724
مايا" عجله کن"

1221
00:54:36,725 --> 00:54:39,076
مامانت اون ميزي که ميخواست
رو پيدا کرد

1222
00:54:45,966 --> 00:54:47,735
تو اين شخص رو از کجا ميشناسي؟

1223
00:54:47,736 --> 00:54:50,337
،بابا، اين "داگ"ـه
دوست پسرمه

1224
00:54:50,338 --> 00:54:54,708
چه غلطا؟
داگ" کلاسهات چطور پيش ميرن؟"

1225
00:54:54,709 --> 00:54:57,444
... تو ... ما فقط همينورا بوديم، و

1226
00:54:57,445 --> 00:54:58,945
.من يه فکري دارم
چطوره که همه بريم سر يه ميز بشينيم؟

1227
00:54:58,946 --> 00:54:59,880
اينجوري باحال ميشه، مگه نه؟

1228
00:54:59,881 --> 00:55:01,079
آره، ممنون

1229
00:55:15,863 --> 00:55:18,863
از آب هوا خوشتون مياد؟

1230
00:55:20,401 --> 00:55:22,202
شما همديگه رو ميشناسين؟

1231
00:55:22,203 --> 00:55:23,671
نه

1232
00:55:23,672 --> 00:55:25,589
... خيلي ديوانه واره، همه‌ي اين

1233
00:55:26,774 --> 00:55:28,807
...دانش آموزا و والدين

1234
00:55:30,077 --> 00:55:31,042
شاهدين بالقوه‌ان

1235
00:55:32,379 --> 00:55:33,580
شما چطور با هم آشنا شدين؟

1236
00:55:33,581 --> 00:55:35,683
اوه، از اين آشنايي‌هاي قشنگ خوشم مياد

1237
00:55:35,684 --> 00:55:37,651
ما توي يه برنامه‌ي شعر کلمه‌اي
همديگه رو ديديم

1238
00:55:37,652 --> 00:55:39,853
و بعد اون منو تا اتاق خوابگاهم
تعقيب کرد

1239
00:55:39,854 --> 00:55:41,989
تعقيبش کرد؟ -
اوه، چقدر قشنگه -

1240
00:55:41,990 --> 00:55:43,290
بعدش چي شد؟

1241
00:55:43,291 --> 00:55:45,475
و بعد ما با هم نشستيم
و فيلم ديديم

1242
00:55:46,360 --> 00:55:49,027
در واقع، ما چند بار ديديمش

1243
00:55:50,531 --> 00:55:52,533
مزخرفه

1244
00:55:52,534 --> 00:55:54,268
خيلي ... گارسون

1245
00:55:54,270 --> 00:55:56,871
يه مرد سياهپوست بايد چيکار کنه
تا يکي يه آب بده بهش؟

1246
00:55:56,872 --> 00:55:58,473
به اين مرتيکه يکم آب بدين

1247
00:55:58,474 --> 00:56:00,475
!اون سياهپوسته
خيلي سختي کشيده

1248
00:56:00,476 --> 00:56:03,445
بخاطر دخترت، لطفا خودتو کنترل کن

1249
00:56:03,446 --> 00:56:05,062
بايد يه کيک بخورم
تا ديوونه نشم

1250
00:56:06,181 --> 00:56:08,516
الان برميگردم

1251
00:56:08,517 --> 00:56:11,619
خب، شما اصالتا اهل کجاييد؟

1252
00:56:11,620 --> 00:56:12,785
من اهل "کمپتون" هستم

1253
00:56:14,356 --> 00:56:16,324
ولي شوهرم اهل "نورث بريج"ـه

1254
00:56:16,325 --> 00:56:18,090
يالا داداش، واسم بريز

1255
00:56:20,295 --> 00:56:22,364
داري چه غلطي ميکني؟
جيره بندي ميکني؟

1256
00:56:22,365 --> 00:56:24,199
.يالا، واسم بريز
دو تا  لوبيا سبز ميريزي؟

1257
00:56:24,200 --> 00:56:26,568
لوبيا سبز بهم بده

1258
00:56:26,569 --> 00:56:28,436
تخم مرغ آب پز ميخوام

1259
00:56:28,437 --> 00:56:29,887
.ميوه دوست دارم
تو ميوه دوست نداري؟

1260
00:56:30,338 --> 00:56:31,806
من ميوه دوست دارم

1261
00:56:31,807 --> 00:56:33,975
ولي اين گوشت خوک آشغال؟
بايد حذف بشه

1262
00:56:33,976 --> 00:56:35,410
واقعا داره بوفه‌ي غذا رو
داغون ميکنه

1263
00:56:35,411 --> 00:56:36,845
اون اشغال خيلي مزخرف بود

1264
00:56:36,846 --> 00:56:38,580
سر کار خيلي فشار عصبي روش هست

1265
00:56:38,581 --> 00:56:40,415
چه خبر؟ ميخواي بري سينما؟

1266
00:56:40,416 --> 00:56:43,401
!پاي لعنتيت رو ميشکونم
!پات رو ميشکونم

1267
00:56:44,687 --> 00:56:46,321
چيه؟

1268
00:56:46,322 --> 00:56:48,843
چه خبرا آقاي گل و گياه خوشگل؟
گورتو گم کن از اينجا

1269
00:56:56,631 --> 00:56:58,066
هي، يه آبجو ديگه ميخواي؟
ميخوام يه آبجوي ديگه بيارم

1270
00:56:58,067 --> 00:56:59,899
آره، آره، يکي ديگه ميخوام

1271
00:57:16,985 --> 00:57:19,654
... هي، ببين، ميدوني که اگه خواستي دردل کني

1272
00:57:19,655 --> 00:57:21,022
هميشه ميتوني بهم بگي

1273
00:57:21,023 --> 00:57:21,906
،ميدوني، من هميشه در کنارتم
درسته؟

1274
00:57:24,359 --> 00:57:25,360
ميخواي چي بگي؟

1275
00:57:25,361 --> 00:57:26,492
نه، هيچي

1276
00:57:29,764 --> 00:57:32,333
... خيلي خب، هر اتفاقي که قبلا افتاده

1277
00:57:32,334 --> 00:57:33,666
"با "سينتيا" و "واي‌فاي

1278
00:57:35,503 --> 00:57:36,502
فقط نميخوام که گند بزني

1279
00:57:37,639 --> 00:57:40,308
فکر ميکني که من نميدونم که
دارم چيکار ميکنم؟

1280
00:57:40,309 --> 00:57:42,126
چي؟ -
من دقيقا ميدونم دارم چيکار ميکنم -

1281
00:57:44,779 --> 00:57:46,314
،ميخوام يه چيزي رو بهت بگم
خيلي خب؟

1282
00:57:46,315 --> 00:57:47,865
ميتونم بهت اعتماد کنم؟ -
آره -

1283
00:57:53,188 --> 00:57:56,811
من يه دوستي دارم که
يکي رو توي دانشگاه مينسوتا ميشناسه

1284
00:57:57,392 --> 00:57:59,360
استعداد يابه. اين همون موقعيت مهمه

1285
00:57:59,361 --> 00:58:01,029
بازيکن خط حمله‌شون، خوب بازي نميکنه

1286
00:58:01,030 --> 00:58:02,030
اونا از اين وضع راضي نيستن

1287
00:58:02,031 --> 00:58:03,398
اونا ميخوان که يه نوار از بازيم
براشون درست کنم

1288
00:58:03,399 --> 00:58:05,816
و ميخوام که توي اون نوار همراهم بازي کني

1289
00:58:09,604 --> 00:58:11,673
چيز ديگه‌اي نيست؟

1290
00:58:11,674 --> 00:58:13,541
اونا توي دوره‌ي نقل و انتقالات
5تا بازيکن جذب کردن

1291
00:58:13,542 --> 00:58:14,809
يعني، "برد"، اين ميتونه شانس ما باشه

1292
00:58:14,810 --> 00:58:16,845
ما يه گروه دو نفره‌ي رويايي هستيم

1293
00:58:16,846 --> 00:58:19,280
ما مثل بتمن و رابين ميمونيم

1294
00:58:19,281 --> 00:58:21,182
ولي ما هردومون بتمن هستيم

1295
00:58:21,183 --> 00:58:23,351
،ميخواي در آينده چي بشي
يه دلال سهام؟

1296
00:58:23,352 --> 00:58:24,886
يا يه پليس؟

1297
00:58:24,887 --> 00:58:26,785
... رفيق، تو سقف آرزوهات

1298
00:58:27,689 --> 00:58:29,188
به اين بلنديه

1299
00:58:30,225 --> 00:58:33,995
... تو ميتوني از توش رد کني

1300
00:58:33,996 --> 00:58:36,130
بشکونش و ازش رد شو -
ازش رد بشم -

1301
00:58:36,131 --> 00:58:38,900
رد شو -
رد شو -

1302
00:58:38,901 --> 00:58:40,869
واقعا فکر ميکني که واسه
تيم دانشگاه مينسوتا قبولم ميکنن؟

1303
00:58:40,870 --> 00:58:44,205
رفيق، تو ميتوني اسمت رو
وارد تالار افتخارات بکني

1304
00:58:44,206 --> 00:58:46,107
،نه، رفيق، بيخيال
تو ميتوني

1305
00:58:46,108 --> 00:58:48,576
تو بعدا ميشي جزو سوراخ کون تاريخ فوتبال

1306
00:58:48,577 --> 00:58:51,280
تو هم ميتوني بعدا داخل
سوراخ کون تاريخ فوتبال بشي

1307
00:58:52,180 --> 00:58:55,683
ما ميزنيم اون سوراخاي کون رو
جر واجر ميکنيم

1308
00:58:55,684 --> 00:58:57,252
خيلي خب، جر واجرشون ميکنيم

1309
00:58:57,253 --> 00:58:58,569
يعني، اين فقط يه نوار بازيه، درسته؟

1310
00:58:59,420 --> 00:59:00,755
خيلي از بابام متنفرم

1311
00:59:00,756 --> 00:59:03,391
اصلا ميدوني که چطوريه که
... يه کسي مثل اونو داشته باشي

1312
00:59:03,392 --> 00:59:05,126
که هميشه بهت بگه چيکار بايد بکني؟

1313
00:59:05,127 --> 00:59:06,561
فقط ميتونم تصورش بکنم

1314
00:59:06,562 --> 00:59:09,964
فقط نميفهمم که چه مشکلي
با شخص تو داره

1315
00:59:09,965 --> 00:59:12,800
نميدونم ... اصلا با عقلم جور در نمياد
[چه خبرا "داگ"؟ ميکشمت "داگ]

1316
00:59:12,801 --> 00:59:13,902
يعني، تو آدم خيلي خوبي هستي

1317
00:59:13,903 --> 00:59:15,003
خيلي صادق و مهربوني

1318
00:59:15,004 --> 00:59:17,605
چرا بابام شماره موبايلت رو داره؟
[خودتو مُرده حساب کن]

1319
00:59:17,606 --> 00:59:20,174
نميدونم. شايد از توي کتاب راهنماي مدرسه دراورده

1320
00:59:20,175 --> 00:59:22,410
بيا يه کاري بکنيم ... يه کاري بکنيم
که حواسمون رو پرت کنه

1321
00:59:22,411 --> 00:59:24,045
خيلي خب

1322
00:59:24,046 --> 00:59:26,197
پس لازم نباشه که به اون فکر کنيم

1323
00:59:27,716 --> 00:59:28,814
خيلي خب

1324
00:59:29,450 --> 00:59:30,616
"مايا"

1325
00:59:32,654 --> 00:59:34,019
اشکال نداره که فقط حرف بزنيم؟

1326
00:59:36,190 --> 00:59:37,122
باشه

1327
00:59:37,458 --> 00:59:39,494
بيا حرف بزنيم

1328
00:59:39,495 --> 00:59:41,262
امکان نداره -
آره -

1329
00:59:41,263 --> 00:59:43,264
من پيتر پن بودم، ولي بعد دير کردم

1330
00:59:43,265 --> 00:59:44,363
تو واقعا با برادرت صميمي هستي

1331
00:59:45,500 --> 00:59:47,066
اينجور بنظر مياد -
آره -

1332
00:59:47,835 --> 00:59:49,301
... آره، ميدوني

1333
00:59:53,107 --> 00:59:54,809
تو نابغه‌اي رفيق

1334
00:59:54,810 --> 00:59:55,993
مطمئني که زياده روي نکردم؟ -
!نه -

1335
00:59:57,579 --> 00:59:59,581
!آره! ايول

1336
00:59:59,582 --> 01:00:01,883
خيلي خب؟خيلي خب؟ -
آره. آره -

1337
01:00:01,884 --> 01:00:03,318
تمام شب روش کار کرديم -
آره، ميدونم -

1338
01:00:03,319 --> 01:00:04,786
کاملا ارزشش رو داره، رفيق

1339
01:00:04,787 --> 01:00:06,254
،کاملا ارزشش رو داره
قول ميدم، خيلي خب؟

1340
01:00:06,255 --> 01:00:07,722
رفيق، ميدوني اين چي لازم داره؟

1341
01:00:07,723 --> 01:00:09,490
يه تغيير تصوير به شکل ستاره

1342
01:00:09,491 --> 01:00:11,526
با هم گفتيم. يه آبجو واسم بخر -
با هم گفتيم. يه آبجو واسم بخر -

1343
01:00:11,527 --> 01:00:12,627
تغيير خوبي دادي -
تغيير خوبي دادي -

1344
01:00:12,628 --> 01:00:13,759
رو چي؟ -
رو چي؟ -

1345
01:00:15,496 --> 01:00:17,298
باورم نميشه که تمام شب با هم حرف زديم

1346
01:00:17,299 --> 01:00:21,302
واي خدا، ساعت 8 ـه
من يه کلاس دارم

1347
01:00:21,303 --> 01:00:23,404
خيلي خب

1348
01:00:23,405 --> 01:00:26,274
... آره، تو از خودت پذيرايي کن، و

1349
01:00:26,275 --> 01:00:27,609
خيلي خب

1350
01:00:27,610 --> 01:00:30,979
... آره، متاسفم، اين
بعدا ميبينمت

1351
01:00:30,980 --> 01:00:32,013
بعدا ميبينمت

1352
01:00:32,014 --> 01:00:33,748
خيلي خب -
بهترين شب عمرم بود -

1353
01:00:33,749 --> 01:00:35,214
خيلي خب. خدافظ

1354
01:00:37,318 --> 01:00:38,384
خدافظ

1355
01:00:42,824 --> 01:00:44,792
چند وقت اينجا بودي؟

1356
01:00:44,793 --> 01:00:47,261
بيشترين مقدار زماني که
الان به ذهنت خطور کنه

1357
01:00:47,262 --> 01:00:48,663
... اين حرفا رو قرار نبود تو بشنوي

1358
01:00:48,664 --> 01:00:50,231
قرار بود که خصوصي باشه

1359
01:00:50,232 --> 01:00:52,767
خب، من بايد اينجا مينشستم
... و جوري رفتار ميکردم که انگار

1360
01:00:52,768 --> 01:00:55,003
تمام مشکلاتتون رو نميشنويدم؟

1361
01:00:55,004 --> 01:00:58,373
،تو 99 تا مشکل داري
ولي جوون بودن جزو اونا نيست

1362
01:00:58,374 --> 01:01:01,743
،تو فقط حسودي ميکني
چون من و مايا رابطه‌ي خوبي با هم داريم

1363
01:01:01,744 --> 01:01:03,827
من با پدر بزرگم هم خيلي صميمي بودم

1364
01:01:04,946 --> 01:01:06,447
تو از "سينتيا" اوضاعت خيلي خرابتره

1365
01:01:06,448 --> 01:01:08,683
و اون سه بار در هفته
پيش روانشناس مدرسه ميرفت

1366
01:01:08,684 --> 01:01:10,852
چرا؟ -
نميدونم -

1367
01:01:10,853 --> 01:01:12,687
ولي اون کلي قرص و دارو بهش داد

1368
01:01:12,688 --> 01:01:15,089
شايد اون بتونه واسه قيافه‌ي پير عجيبت
يه دارويي بده

1369
01:01:15,090 --> 01:01:15,954
خيلي خب

1370
01:01:19,894 --> 01:01:22,430
سلام -
دير کردي -

1371
01:01:22,431 --> 01:01:25,316
نه، در واقع، من درگير تحقيق بودم

1372
01:01:26,968 --> 01:01:30,306
.اينجا دفتر روانشناس "سينتيا"ست
اين تحقيق ماست

1373
01:01:31,706 --> 01:01:32,471
خيلي خب

1374
01:01:40,248 --> 01:01:42,050
مواظب باش کسي نياد

1375
01:01:42,051 --> 01:01:45,473
اوه، فقط من به همين درد ميخورم؟
فقط مواظب بيرون باشم؟

1376
01:01:47,622 --> 01:01:48,854
پيداش کردم

1377
01:01:50,424 --> 01:01:50,426
.

1378
01:01:50,425 --> 01:01:52,894
مريض دچار سوءظن بخاطر مصرف مواده"

1379
01:01:51,925 --> 01:01:53,794
[زود ميام، قضيه اينه که برادرم داره خيلي لفت ميده]

1380
01:01:52,895 --> 01:01:55,329
"بر اين باوره که جونش در معرض خطره"

1381
01:01:55,330 --> 01:01:56,195
يکي اومد -
يکي اومد -

1382
01:01:58,399 --> 01:02:00,401
سلام

1383
01:02:00,402 --> 01:02:02,837
بهم نگفته بودن که من
نوبت ساعت 9 دارم

1384
01:02:02,838 --> 01:02:04,706
.آره، نه، ما قرار ساعت 9 هستيم
خودمونيم

1385
01:02:04,707 --> 01:02:07,308
و ما درمان شديم

1386
01:02:07,309 --> 01:02:09,944
.خيلي ممنون
شما دکتر فوق العاده‌اي هستين

1387
01:02:09,945 --> 01:02:11,713
بيخيال. فکر ميکني که شما اولين
... شرکاي زندگي‌اي هستين
(معناي همکار هم ميده)

1388
01:02:11,714 --> 01:02:16,551
که مياين اينجا که کمک بگيرين و وقتي که با من
رو در رو شدين که حرف بزنين، ميخواين فرار کنين

1389
01:02:16,552 --> 01:02:17,985
از کجا ميدونستي که ما همکاريم؟

1390
01:02:17,986 --> 01:02:19,754
اون نميدونه که ما همکاريم

1391
01:02:19,755 --> 01:02:21,489
من شک کردم که شما شريک زندگي هستين

1392
01:02:21,490 --> 01:02:24,158
يه رابطه چيزيه که که نياز داره
دائم روش کار بشه

1393
01:02:24,159 --> 01:02:25,660
چيزي که توي دبيرستان ياد گرفتم

1394
01:02:25,661 --> 01:02:27,628
پس شما عاشقاي دبيرستان هستين

1395
01:02:27,629 --> 01:02:28,830
از قبل متوجه شدم

1396
01:02:28,831 --> 01:02:30,062
خواهش ميکنم، ادامه بديد

1397
01:02:30,498 --> 01:02:31,497
دکتر

1398
01:02:32,967 --> 01:02:36,003
حس ميکنم که بعضي وقتا
اون حتي سعي نميکنه که رابطه حفظ بشه

1399
01:02:36,004 --> 01:02:38,372
انگار که اين رابطه ارزش حفظ کردن نداره

1400
01:02:38,373 --> 01:02:39,707
اوه، خيلي خب، بعضي وفتا
... من حس ميکنم که

1401
01:02:39,708 --> 01:02:41,342
ما بايد بيشتر شبيه برادران "ينگ" باشيم

1402
01:02:41,343 --> 01:02:43,044
يا شايد من بايد بيشتر شبيه
زوک" خوشگلت باشم"

1403
01:02:43,045 --> 01:02:44,612
اوه، برو درت رو بذار -
خودت برو درت رو بذار -

1404
01:02:44,613 --> 01:02:46,614
خيلي خب. تو خيلي خودخواه هستي

1405
01:02:46,615 --> 01:02:48,483
.خيلي خب. حرفاي زننده زيادي بود -
اي خدا -

1406
01:02:48,484 --> 01:02:52,186
.اين احساسات قوي رو داشته باشين
بعضي وقتا ميخوام که مريضها ارتباط جسمي داشته باشن

1407
01:02:52,187 --> 01:02:53,588
دستاي همو بگيرين

1408
01:02:53,589 --> 01:02:54,989
خيلي خب -
من اينکار رو نميکنم -

1409
01:02:54,990 --> 01:02:56,858
همم؟ -
متوجه شديد؟ -

1410
01:02:56,859 --> 01:02:58,025
دستت رو به سمتش دراز کن

1411
01:02:58,026 --> 01:03:01,329
... من -
اون عملا دست به سمتت دراز کرده -

1412
01:03:01,330 --> 01:03:02,430
اون دستم رو نميگيره

1413
01:03:02,431 --> 01:03:03,598
من اينکار رو نميکنم

1414
01:03:03,599 --> 01:03:04,999
لازم نميبينم که اينکار رو بکنم

1415
01:03:05,000 --> 01:03:06,834
اون دستم رو نميگيره -
... اوه، تو -

1416
01:03:06,835 --> 01:03:08,302
بايدانگشتات رو قفل کني

1417
01:03:08,303 --> 01:03:09,670
،اگه قفلش نکني
اسمش دست گرفتن نميشه

1418
01:03:09,671 --> 01:03:10,639
باشه

1419
01:03:10,640 --> 01:03:13,441
اونجوري ما دوست معمولي ميشيم
نه شريک زندگي

1420
01:03:13,442 --> 01:03:14,339
خوبه، آره؟

1421
01:03:15,276 --> 01:03:17,378
خيلي خب، اينو ميبيني؟
اين قويه

1422
01:03:17,379 --> 01:03:19,614
چيزي که من ميخوام داشته باشم
اينه

1423
01:03:19,615 --> 01:03:22,283
... اينه که

1424
01:03:22,284 --> 01:03:26,087
... ميخوام اينو داشته باشم، ولي

1425
01:03:26,088 --> 01:03:28,256
بدون اينکه انجامش بدم

1426
01:03:28,257 --> 01:03:29,457
خجالت ميکشي که اون شريک زندگيته؟

1427
01:03:29,458 --> 01:03:30,892
نه، اصلا -
خيلي خب؟ -

1428
01:03:30,893 --> 01:03:32,660
چرا شما دو تا برعليه من شدين؟

1429
01:03:32,661 --> 01:03:33,861
عليه اون موضع بگير. خيلي خب
جدي ميگم

1430
01:03:33,862 --> 01:03:35,630
خيلي خب -
اون همش بهم ميچسبه -

1431
01:03:35,631 --> 01:03:37,899
عملا از اينکه تنها باشه
زهره ترک ميشه

1432
01:03:37,900 --> 01:03:39,500
...ببين، ميدونم که "زوک" رفيقته

1433
01:03:39,501 --> 01:03:41,869
،و تو نميخواي که اون گناهکار باشه
ولي اون کسيه که دنبالشيم

1434
01:03:41,870 --> 01:03:43,805
.نه، اون در واقع شخص مورد نظر ما نيست
اگه بود من ميفهميدم

1435
01:03:43,806 --> 01:03:46,340
حالا، ميدونين، ما بعضي وقتا
... به چيزايي ميچسبيم

1436
01:03:46,341 --> 01:03:48,442
چون برامون آشنا و راحت هستن

1437
01:03:48,443 --> 01:03:50,178
من درباره ي يه قانوني بنام
تعبيه کردن درس ميدم

1438
01:03:50,179 --> 01:03:51,712
به حقايق نگاه کن

1439
01:03:51,713 --> 01:03:54,282
.زوک" خالکوبي رو داره"
اون "سينتيا" رو ميشناسه

1440
01:03:54,283 --> 01:03:55,583
... ميدونم که اولين باري که تو رو ديد

1441
01:03:55,584 --> 01:03:58,286
تو ساندويچ کوفتيش رو انداختي رو پاش
و اون بهت خنديد

1442
01:03:58,287 --> 01:04:01,355
... ولي تو کاملا اين حقيقت رو نديدي که

1443
01:04:01,356 --> 01:04:03,291
گفتي که تعبيه کردن چيه؟ -
تعبيه کردن؟ -

1444
01:04:03,292 --> 01:04:06,761
... اوه، تعبيه کردن تمايل ما به پايبند بودن به

1445
01:04:06,762 --> 01:04:09,263
... اولين اطلاعاتي که به ما داده شده

1446
01:04:09,264 --> 01:04:11,899
و چشم پوشي کردن، يا حتي ناديده گرفتن
اطلاعات متناقض با اونه

1447
01:04:11,900 --> 01:04:14,756
... يه قانون خيلي زيباييه که -
خفه شو. دارم فکر ميکنم -

1448
01:04:15,636 --> 01:04:19,774
فکر نميکني که امکانش باشه که
اين فکر در ما تعبيه شده باشه؟

1449
01:04:19,775 --> 01:04:21,409
چي، يعني وقتي که مست بوديم؟

1450
01:04:21,410 --> 01:04:23,311
ما به هم تعبيه کرديم؟ -
... خيلي خب -

1451
01:04:23,312 --> 01:04:24,078
تو ميتوني از اتاق بري بيرون

1452
01:04:24,079 --> 01:04:25,177
فقط گورت رو گم کن

1453
01:04:26,080 --> 01:04:27,448
گورت رو گم کن. شنيدي چي گفت

1454
01:04:27,449 --> 01:04:28,749
چطور عوض شد

1455
01:04:28,750 --> 01:04:32,019
... يک، دو -
خيلي خب، جلسه ي خوبي بود -

1456
01:04:32,020 --> 01:04:34,655
اولين باري که عکس رو ديديم
که "سينتيا" داره "واي‌فاي" ميخره

1457
01:04:34,656 --> 01:04:37,325
ديکسن" گفت، اين يارو مواد فروشه"

1458
01:04:37,326 --> 01:04:39,393
همه افکار و اعمال ما
... بر اساس اون حقيقت بوده

1459
01:04:39,394 --> 01:04:41,095
ولي چي ميشه که "ديکسن" اشتباه کرده باشه؟

1460
01:04:41,096 --> 01:04:43,531
و ما همه‌ي سرنخ‌هاي ديگه رو ناديده گرفتيم

1461
01:04:43,532 --> 01:04:44,949
چي ميشه اگه "سينيتا" خريدار نبوده باشه؟

1462
01:04:45,766 --> 01:04:47,835
چي ميشه اگه "سينتيا" مواد فروش بوده باشه؟

1463
01:04:47,836 --> 01:04:51,459
جناب سروان، ما يه مطلب خيلي خيلي مهم
رو بايد بهتون بگيم

1464
01:04:55,543 --> 01:04:57,044
جناب سروان؟

1465
01:04:57,045 --> 01:04:58,779
جليقه پوشيدي؟

1466
01:04:58,780 --> 01:05:03,317
آقايون، ما اينجا نميشينيم
... و وانمود کنيم

1467
01:05:03,318 --> 01:05:05,820
که مشکلي نداريم

1468
01:05:05,821 --> 01:05:06,652
جريان چيه؟

1469
01:05:07,989 --> 01:05:09,955
جريان اينه

1470
01:05:16,097 --> 01:05:18,964
!سگ تو روحت! سگ تو روحت

1471
01:05:22,169 --> 01:05:24,171
!سگ تو روحت

1472
01:05:24,172 --> 01:05:27,742
!عجب اتفاقي! نه

1473
01:05:27,743 --> 01:05:31,145
!هي، بچه‌ها، اون دختر سروان رو گاييده! هي

1474
01:05:31,146 --> 01:05:34,215
...هر بار که اين حرف رو بزنه -
تو روحش -

1475
01:05:34,216 --> 01:05:36,217
يه پاي ديگه توي کونت ميره

1476
01:05:36,218 --> 01:05:39,588
... اشميت"، تو مشخصا"
هي اين بهترين چيز دنياست

1477
01:05:41,656 --> 01:05:44,225
اشميت" دختر سروان رو گاييده"

1478
01:05:44,226 --> 01:05:47,228
اشميت" دختر سروان رو گاييده"

1479
01:05:47,229 --> 01:05:50,064
اشميت" دختر سروان رو گاييده"

1480
01:05:50,065 --> 01:05:52,667
!تو روحش! لامصب

1481
01:05:52,668 --> 01:05:55,300
تو دختر سروان رو گاييدي؟

1482
01:05:55,937 --> 01:05:59,907
... سروان، چي
تو جلوي روش پز دادي

1483
01:05:59,908 --> 01:06:01,575
جلوي روي سروان

1484
01:06:01,576 --> 01:06:05,379
،متوجهي که اين آدمو که اينجاست
تو جلوي روش پُز دادي؟

1485
01:06:05,380 --> 01:06:08,950
تو بخاطر اينکه"اشميت" دخترت رو گاييده
باهاش دست دادي

1486
01:06:08,951 --> 01:06:10,048
!لعنت بر شيطون

1487
01:06:10,785 --> 01:06:12,084
... اي خدا! اين

1488
01:06:13,387 --> 01:06:15,039
اين واقعا اونقدرا خنده دار نيست

1489
01:06:16,023 --> 01:06:22,330
فقط ميخواستم بگم که عجيب بود
... که اين مطلب رو بهمون نگفتي

1490
01:06:22,331 --> 01:06:24,865
که دخترت توي کالج ام‌سي استيت
درس ميخونه

1491
01:06:24,866 --> 01:06:26,233
... فکر کنم که عجيبه که

1492
01:06:26,234 --> 01:06:28,602
من تخمات رو نَکَندم

1493
01:06:28,603 --> 01:06:31,939
چطوره که سروان
... يه مشت خيلي خيلي خيلي محکم

1494
01:06:31,940 --> 01:06:33,674
بزنه تو صورتت؟

1495
01:06:33,675 --> 01:06:34,673
نه

1496
01:06:36,077 --> 01:06:38,380
من يه چيز خيلي بهتر از اون رو
در نظر دارم

1497
01:06:41,749 --> 01:06:44,719
فکر ميکني که "سينتيا" مواد فروش بوده؟

1498
01:06:44,720 --> 01:06:48,057
چطور بخوايم به مواد فروش نفوذ کني
اگه مُرده باشه؟

1499
01:06:48,358 --> 01:06:51,759
بايد ديگه مثل سري قبل
با اين قضيه برخورد نکنيم

1500
01:06:51,760 --> 01:06:54,829
.و ما يه مشکل بزرگتر داريم
ديگه پولي از بودجه باقي نمونده

1501
01:06:54,830 --> 01:06:56,146
چي؟ فکر کردم ما اخطار ناموجود داريم

1502
01:06:56,931 --> 01:06:58,499
اخطار ناموجود؟

1503
01:06:58,500 --> 01:07:01,002
بله، فکر کردم ما اخطار ناموجود
واسه بودجه داريم

1504
01:07:01,003 --> 01:07:02,567
"منظورت "اختيار نامحدوده

1505
01:07:03,438 --> 01:07:04,673
همين که گفت

1506
01:07:04,674 --> 01:07:06,475
خوش برگشتي احمق جون

1507
01:07:06,476 --> 01:07:09,711
.ما اختيار نامحدود داشتيم
ديگه نداريم

1508
01:07:09,712 --> 01:07:11,880
شما اون تعقيب پرخرج رو
اول کار داشتين

1509
01:07:11,881 --> 01:07:15,650
،اون تجهيزات گرون قيمت
... اين دفتر کوفتي

1510
01:07:15,651 --> 01:07:18,920
.از اون چيزايي که مرد آهني داره
اينا گرونن

1511
01:07:18,921 --> 01:07:22,891
،من يه کفش 800 دلاري پوشيدم
و شما حتي نميتونين ببينينش

1512
01:07:22,892 --> 01:07:25,327
پس حالا شما دوتا حرومزاده
زير ذره بين هستين

1513
01:07:25,328 --> 01:07:28,697
،بهتون اخطار ميدم
تهيه کننده رو پيدا کنين

1514
01:07:28,698 --> 01:07:30,396
ولي خرجي سر دست سازمان نندازين

1515
01:07:32,467 --> 01:07:36,004
"ببين، معذرت ميخوام بابت قضيه "زوک

1516
01:07:36,005 --> 01:07:38,340
،حق با تو بود
اون مواد فروش نيست

1517
01:07:38,341 --> 01:07:39,808
.خيلي خب، عاليه
تو عذرخواهي کردي

1518
01:07:39,809 --> 01:07:41,209
چه فايده داره؟

1519
01:07:41,210 --> 01:07:44,513
.حالا ما سرنخي نداريم
الان بايد چيکار کنيم؟

1520
01:07:44,514 --> 01:07:45,445
کار پليسي ميکنيم

1521
01:07:52,888 --> 01:07:54,454
گندش بزنن

1522
01:07:58,194 --> 01:08:00,295
کير مصنوعي سمتم پرت نکن

1523
01:08:00,296 --> 01:08:02,464
ما الان داريم کار ميکنيم، خيلي خب؟

1524
01:08:02,465 --> 01:08:04,868
،ديگه بچه ها از کتاب استفاده نميکنن
درسته؟

1525
01:08:05,834 --> 01:08:07,652
فکر نکنم ديگه اصلا خوندن بلد باشن

1526
01:08:10,372 --> 01:08:12,174
کتابخونه -
محل کتاب -

1527
01:08:12,175 --> 01:08:13,341
کتابخونه

1528
01:08:13,342 --> 01:08:16,511
تهيه کننده مواد رو توي کتابها
توي کتابخونه ميذاره

1529
01:08:16,512 --> 01:08:18,647
جايي که عملا کسي اونجا نميره

1530
01:08:18,648 --> 01:08:20,415
و مواد فروش کتابها رو برميداره

1531
01:08:20,416 --> 01:08:22,284
ما ميريم که تهيه کننده رو گير بندازيم

1532
01:08:22,285 --> 01:08:23,585
... ميدوني که چقدر خوبه که -
صبر کن، يه لحظه -

1533
01:08:23,586 --> 01:08:25,087
چه خبرا رفيق؟

1534
01:08:25,088 --> 01:08:26,988
هي، رفيق، کجايي؟

1535
01:08:26,989 --> 01:08:29,224
.ما داريم خودمون رو گرم ميکنيم
بازي داره شروع ميشه

1536
01:08:29,225 --> 01:08:32,094
،خيلي خب، پسر. ببين
من الان ... دارم ميام

1537
01:08:32,095 --> 01:08:33,328
خيلي خب، تا بعد

1538
01:08:33,329 --> 01:08:34,930
داري چيکار ميکني؟
منو دست تنها نذار

1539
01:08:34,931 --> 01:08:37,632
،رفيق، بايد برم وگرنه هويتم خراب ميشه
خيلي خب؟

1540
01:08:37,633 --> 01:08:39,101
.تو ميتوني تنهايي اينکار رو بکني
من تا دو ساعت ديگه برميگردم

1541
01:08:39,102 --> 01:08:40,333
تو ميتوني

1542
01:08:44,102 --> 01:08:45,333
9movie.us

1543
01:08:50,913 --> 01:08:52,345
منو ترسوندي

1544
01:09:03,091 --> 01:09:05,994
!اسم ايالت! شماره
!اسم ايالت! شماره

1545
01:09:05,995 --> 01:09:07,627
!رنگ! رنگ! شماره

1546
01:09:08,363 --> 01:09:09,731
اينجا همونجاست

1547
01:09:09,732 --> 01:09:11,299
فکر ميکني اگه کسي بخواد
... عملکردش رو نشون بده

1548
01:09:11,300 --> 01:09:12,765
بايد حداقل سر وقت بيان

1549
01:09:14,169 --> 01:09:16,571
.به اين آشغالا نگاه کن -
هان؟ -

1550
01:09:16,572 --> 01:09:18,640
... دلم واسه اون روزايي تنگ ميشه که

1551
01:09:18,641 --> 01:09:20,662
اون اينجا چيکار ميکنه؟ -
که مردم مواد معمولي مصرف ميکردن ... -

1552
01:09:20,662 --> 01:09:22,008
[شبح اينجاست]

1553
01:09:21,209 --> 01:09:22,608
اين چيه؟ پاستيل؟

1554
01:09:23,778 --> 01:09:24,946
!آشغال

1555
01:09:24,947 --> 01:09:26,982
آماده، برو

1556
01:09:26,983 --> 01:09:29,918
مکويد" ميره که دور بزنه"

1557
01:09:29,919 --> 01:09:33,221
!کلک زدن
اون دو تا عملا ميتونن جاشون رو عوض کنن

1558
01:09:33,222 --> 01:09:35,573
"مکويد" توپ رو پرت ميکنه واسه "هيث"

1559
01:09:40,195 --> 01:09:42,164
و گل ميزنه

1560
01:09:42,165 --> 01:09:43,732
باب"، اون دو تا مثل دو تا لوبيا"
(توي يه پوسته هستن (شبيهن

1561
01:09:43,733 --> 01:09:45,133
... ولي بجاي اينکه لوبياي سبز کوچيک باشن

1562
01:09:45,134 --> 01:09:46,666
اونا بازيکناي فوتبال هستن

1563
01:09:48,134 --> 01:09:50,666
[داري بهم بي محلي ميکني؟]

1564
01:09:50,840 --> 01:09:54,930
يه بار ديگه دو نفره‌ي رويايي
ام‌سي استيت رو تشويق کنين

1565
01:09:57,413 --> 01:09:59,983
[اضطراري لازمت دارم]

1566
01:09:58,013 --> 01:09:59,683
.اوه، گندش بزنن
بردارم دوباره بهم نياز داره

1567
01:10:01,917 --> 01:10:06,154
،ببين، ميدوني، وفاداري باحاله
و تحسينت ميکنم

1568
01:10:06,155 --> 01:10:07,353
و من برادرت رو ميشناسم

1569
01:10:09,291 --> 01:10:10,959
ولي نميتوني به خودت اجازه بدي
... که بخاطر يکي پيشرفت نکني

1570
01:10:10,960 --> 01:10:13,693
چون نميتونه خودش رو جدا کنه

1571
01:10:16,833 --> 01:10:19,265
[!!!!!!!!!!!!!!جنکو!!!!!!!!!!!!!! خواهش ميکنم]

1572
01:10:18,033 --> 01:10:19,265
آره

1573
01:10:21,503 --> 01:10:23,336
بايد برم بشاشم

1574
01:10:25,941 --> 01:10:28,109
اين بچه خيلي گستاخه
که ما رو اينجوري علاف کرده

1575
01:10:28,110 --> 01:10:29,778
ميشه دهنت رو ببندي؟

1576
01:10:29,779 --> 01:10:31,980
اون موادهاي کلاسيک دهه‌ي 90 چشونه مگه؟

1577
01:10:31,981 --> 01:10:34,550
... هرويين، کوکايين -
،هي، هي -

1578
01:10:34,781 --> 01:10:35,550
لعنت بر شيطون

1579
01:10:35,551 --> 01:10:36,618
من اينجام. راضي شدي؟ -
هيس -

1580
01:10:36,619 --> 01:10:38,286
شبح اونجاست، خيلي خب؟

1581
01:10:38,287 --> 01:10:39,754
اون قراره که تهيه کننده رو ببينه

1582
01:10:39,755 --> 01:10:41,690
.هي، برو بررسي کن -
خودت هيس -

1583
01:10:41,691 --> 01:10:43,391
.تو داري حرف ميزني -
تويي که بلند حرف ميزني -

1584
01:10:43,392 --> 01:10:44,590
خفه خون بگير

1585
01:10:45,694 --> 01:10:46,695
اينجا چه خبره؟ -
گندش بزنن -

1586
01:10:46,696 --> 01:10:51,433
تو داري مزاحم يه ساک مجلسي ميشي

1587
01:10:51,434 --> 01:10:53,435
،اوه، گندش بزنن
وحشتناک آبم اومد

1588
01:10:53,436 --> 01:10:54,669
جريان چيه؟

1589
01:10:54,670 --> 01:10:55,968
.چيزي نيست
يه جفت کوني ان

1590
01:10:56,771 --> 01:10:58,573
هي، تو چه زري زدي؟

1591
01:10:58,574 --> 01:10:59,975
تو الان به ما گفتي کوني؟

1592
01:10:59,976 --> 01:11:01,692
اون گفت که تو داري براش ساک ميزني

1593
01:11:02,010 --> 01:11:03,578
الان سال 2014 ـه عوضي

1594
01:11:03,579 --> 01:11:05,146
نميتوني از کلمه ي کوني استفاده کني

1595
01:11:05,147 --> 01:11:07,282
.همجنس‌گرا اشکال نداره
همجنس باز شايد درست باشه

1596
01:11:07,283 --> 01:11:09,784
،و اگه طرف رو بشناسي
"شايد بتوني بهش بگي "اوا خواهر

1597
01:11:09,785 --> 01:11:11,686
،اگه طرف آدم شوخ طبعي باشه
که من نيستم

1598
01:11:11,687 --> 01:11:13,221
شرمنده، اون يکي از کلاسهاي
تمايلات جنسي بشر رو برداشته

1599
01:11:13,222 --> 01:11:14,422
فکر ميکنه که "هاروي ميلک"ـه
(حامي حقوق همجنسگرايان آمريکا)

1600
01:11:14,423 --> 01:11:18,293
،اي خدا. ميشه واسه يه بارم که شده
طرف منو بگيري؟

1601
01:11:18,294 --> 01:11:19,894
چرا نميشه واسه يه بارم که شده
از کله ات استفاده کني؟

1602
01:11:19,895 --> 01:11:21,346
اوه. ميخواي از کله‌ام استفاده کنم؟
باشه

1603
01:11:23,632 --> 01:11:24,866
اوه، آره، حالا چطوري، حرومزاده؟

1604
01:11:24,867 --> 01:11:25,867
الان منو يادته؟

1605
01:11:25,868 --> 01:11:28,503
... من بهترين کابوس ـتم
من بدترين کابوس ـتم

1606
01:11:28,504 --> 01:11:30,703
عجب، بخاطر حافظه ‍مه

1607
01:11:31,339 --> 01:11:32,907
اين اواخر دارم فراموشکار ميشم

1608
01:11:32,908 --> 01:11:34,643
تو پليسي؟

1609
01:11:34,644 --> 01:11:38,029
آره، درسته، و شما حرومزاده‌ها
بازداشتين

1610
01:11:39,180 --> 01:11:40,749
تفنگتون کجاست؟

1611
01:11:40,750 --> 01:11:42,214
چي؟ -
شما تفنگ دارين؟ -

1612
01:11:42,817 --> 01:11:44,252
نه

1613
01:11:44,253 --> 01:11:45,954
نه، ندارم

1614
01:11:45,955 --> 01:11:48,723
چون ما داريم

1615
01:11:48,724 --> 01:11:53,014
،خب، چرا تفنگاتون رو زمين نميذارين
و مثل مرد مبارزه نميکنين؟

1616
01:11:53,496 --> 01:11:56,665
چون ما تفنگ داريم

1617
01:11:56,666 --> 01:11:58,500
اشميت"، فرار کن" -
بگيرينشون -

1618
01:11:58,501 --> 01:12:00,702
برو! برو

1619
01:12:00,703 --> 01:12:01,534
!گندش بزنن

1620
01:12:02,604 --> 01:12:04,172
زدنشون چقدر ميتونه سخت باشه؟
!بهشون شليک کنين

1621
01:12:04,173 --> 01:12:05,407
گندش بزنن

1622
01:12:05,408 --> 01:12:06,457
!بهشون شليک کنين
!بهشون شليک کنين

1623
01:12:08,176 --> 01:12:09,544
بيا، از اينور، سريعتره

1624
01:12:09,545 --> 01:12:10,895
... نه، فقط بيا از اين
!"اشميت"! "اشميت"

1625
01:12:13,081 --> 01:12:13,946
عجله کن، باشه؟

1626
01:12:18,553 --> 01:12:19,888
!اشميت"! ميشه عجله کني"

1627
01:12:19,889 --> 01:12:21,491
!ديگه سرم داد نزن
!داري حواسم رو پرت ميکني

1628
01:12:24,159 --> 01:12:25,627
!اشميت"، يالا بيا! زود باش"

1629
01:12:25,628 --> 01:12:27,462
!نميتونم بپرم پايين
!مرد عنکبوتي نيستم

1630
01:12:27,463 --> 01:12:29,362
ميرم ماشين رو بيارم

1631
01:12:33,301 --> 01:12:34,567
با پله ها خيلي سريعتر ميرسيم

1632
01:12:35,671 --> 01:12:37,372
اين ماشينيه که گير آوردي؟

1633
01:12:37,373 --> 01:12:38,940
.شرمنده که لامبورگيني نيست
خفه شو و بپر بالا

1634
01:12:38,941 --> 01:12:40,041
اونا هنوزم ما رو تعقيب ميکنن؟

1635
01:12:40,042 --> 01:12:40,973
آره، هنوزم دنبالمونن

1636
01:12:48,850 --> 01:12:50,251
چرا اينکار رو کردي؟ ما نزديک بود
تهيه کننده رو گير بندازيم

1637
01:12:50,252 --> 01:12:51,486
تو چه مرگته؟

1638
01:12:51,487 --> 01:12:52,754
... ببين، اگه آدم حرفي نزنه

1639
01:12:52,755 --> 01:12:54,522
مردم هميشه تبعيض قائل ميشن

1640
01:12:54,523 --> 01:12:57,208
ميشه لطفا يه کاري بکني
که اين سريع بره؟

1641
01:13:01,530 --> 01:13:02,814
اوه، گندش بزنن -
مواظب باش، مواظب باش -

1642
01:13:06,868 --> 01:13:08,701
اون شبيه يه ماشين کلاه ايمنيه

1643
01:13:19,013 --> 01:13:20,949
ما نميتونيم چيزاي بيشتري رو داغون کنيم

1644
01:13:20,950 --> 01:13:23,518
نميتونيم بيشتر از اين
پولاي سازمان رو هدر بديم

1645
01:13:23,519 --> 01:13:24,936
مواظب اون صندوق جمع آوري پول باش

1646
01:13:29,592 --> 01:13:30,759
از کدوم ور؟ از کدوم ور؟

1647
01:13:30,760 --> 01:13:31,457
کدوم طرف ارزونتره

1648
01:13:32,227 --> 01:13:34,095
سمت راست؟ ميري به راست؟
<- مکان مجسه سازي     ×     پارکينگ ->

1649
01:13:34,096 --> 01:13:35,530
... تو ميتونستي بري به پارکينگ

1650
01:13:35,531 --> 01:13:36,865
بعد ميري به اين باغ مجسمه سازي؟

1651
01:13:36,866 --> 01:13:37,963
ميدوني چقدر ميتونه پرخرج باشه؟

1652
01:13:43,171 --> 01:13:44,639
گندش بزنن

1653
01:13:44,640 --> 01:13:45,607
انگار که سعي ميکنن بهشون بزنن

1654
01:13:45,608 --> 01:13:48,125
،يعني، باحال بنظر مياد
ولي خيلي اسرافه

1655
01:13:50,945 --> 01:13:53,081
اونا دارن همه چي رو داغون ميکنن

1656
01:13:53,082 --> 01:13:55,316
سروان ما رو ميکشه

1657
01:13:55,317 --> 01:13:56,885
چيکار ميخوايم بکنيم؟

1658
01:13:56,886 --> 01:13:58,052
خيلي خب، ما توي آزمايشگاه رباتيک
گمشون ميکنيم

1659
01:13:58,053 --> 01:13:59,018
چي؟

1660
01:14:04,726 --> 01:14:07,061
!اوه، نه
!ما همه چي رو خراب کرديم

1661
01:14:07,062 --> 01:14:08,861
!کلي چيزاي گرون اونجا بود

1662
01:14:10,265 --> 01:14:11,197
اوه، گندش بزنن

1663
01:14:12,734 --> 01:14:13,632
دارن به ورزشگاه ميرن

1664
01:14:16,871 --> 01:14:18,256
"ببين، "اشميت
بايد يه چيزي رو بهت بگم

1665
01:14:19,374 --> 01:14:22,343
من يه بورسيه بهم پيشنهاد دادن
که سال ديگه اينجا فوتبال بازي کنم

1666
01:14:22,344 --> 01:14:24,379
و "زوک" گفت که ميتونم
باهاش هم اتاق بشم

1667
01:14:24,380 --> 01:14:28,316
پس من فکر کردم که
شايد بتونم اينکار رو بکنم

1668
01:14:28,317 --> 01:14:30,318
... چي؟ تو نميتوني پليس باشي

1669
01:14:30,319 --> 01:14:32,086
و اينجا بموني و با "زوک" فوتبال بازي کني

1670
01:14:32,087 --> 01:14:34,122
نه، ببين، ميدونم، خب؟
... فقط

1671
01:14:34,123 --> 01:14:36,257
.من و "زوک" هيچ اختلافي نداريم
ما مثل هم هستيم

1672
01:14:36,258 --> 01:14:38,460
ميخواي بکشي کنار؟
اگه ميخواي بکشي کنار، فقط کافيه بگي

1673
01:14:38,461 --> 01:14:40,261
نه، نميخوام بکشم کنار، خيلي خب؟

1674
01:14:40,262 --> 01:14:41,930
... فقط اينه که، وقتي که من توي زمين فوتبالم

1675
01:14:41,931 --> 01:14:44,466
،و من واسه يه پاس شيرجه ميرم
حس ميکنم که ميتونم پرواز کنم

1676
01:14:44,467 --> 01:14:45,767
خيلي خب؟
... و وقتي که با تو ام

1677
01:14:45,768 --> 01:14:47,118
حس ميکنم که تو
جلوي پيشرفتم رو ميگيري

1678
01:14:48,670 --> 01:14:50,538
آرزومه که تو هم با من پرواز کني

1679
01:14:50,539 --> 01:14:53,508
و استيتمن برنده ميشه، 34 به 14

1680
01:14:53,509 --> 01:14:55,441
و طرفدارا ميان توي زمين

1681
01:15:02,484 --> 01:15:03,282
"جنکو"

1682
01:15:04,352 --> 01:15:05,718
يا خدا

1683
01:15:07,989 --> 01:15:09,324
.رفيق، ترمز بريديم -
چي؟ -

1684
01:15:09,325 --> 01:15:10,859
از سر راه برين کنار

1685
01:15:10,860 --> 01:15:12,043
.بايد بپري
بايد بپري. بپر، بپر

1686
01:15:18,233 --> 01:15:18,831
نه

1687
01:15:28,676 --> 01:15:29,842
ريدم توش

1688
01:15:41,823 --> 01:15:43,055
.بريم رييس
بايد بريم

1689
01:15:45,059 --> 01:15:47,126
!تو تونستي! آره -
آره! آره -

1690
01:15:49,464 --> 01:15:51,065
شما بازداشتيد، آقا

1691
01:15:51,066 --> 01:15:52,700
هي، من افسر پليسم، خيلي خب؟

1692
01:15:52,701 --> 01:15:55,136
.فقط منو دستگير کنين
بعدا توضيح ميدم

1693
01:15:55,137 --> 01:15:57,205
.نه، نه، نه. هي، اون يه دانش آموزه
کاري نکرده

1694
01:15:57,206 --> 01:16:00,174
صبر کن، صبر کن. داري چيکار ميکني؟
داري چيکار ميکني؟

1695
01:16:00,175 --> 01:16:01,173
... من

1696
01:16:01,809 --> 01:16:03,342
من بجات تصميم گرفتم

1697
01:16:04,812 --> 01:16:08,116
فقط به فوتبال بچسب

1698
01:16:08,117 --> 01:16:11,352
من نميتونم اون احساسي که اونا بهت ميدن
رو بهت بدم

1699
01:16:11,353 --> 01:16:12,387
شايد ما قرار بود فقط همين يه بار
رو با هم کار کنيم

1700
01:16:12,388 --> 01:16:13,955
چي؟

1701
01:16:13,956 --> 01:16:14,923
!رفيق، اين بهترين لحظه‌ي زندگيمه

1702
01:16:14,924 --> 01:16:16,288
بريم، پسر

1703
01:16:19,427 --> 01:16:22,928
!"مکويد"! "مکويد"! "مکويد"

1704
01:16:37,946 --> 01:16:39,244
"هي، "مايا آنجلو

1705
01:16:40,315 --> 01:16:41,647
ممنون که بهم دروغ گفتي

1706
01:16:48,256 --> 01:16:49,154
واي

1707
01:16:53,962 --> 01:16:56,197
برادراي لامبورگيني باز، آره

1708
01:16:56,198 --> 01:16:58,533
!"برد مکويد"! "برد مکويد"

1709
01:16:58,534 --> 01:16:59,965
... برد مکويد"!"برد"

1710
01:17:07,008 --> 01:17:09,043
امشب اوضاعتون چطوره، آقا؟ -
خوبه، ممنون -

1711
01:17:09,044 --> 01:17:10,979
منتظر کسي هستين
يا تنها شام ميخورين؟

1712
01:17:10,980 --> 01:17:14,782
... يکي ممکنه بيا، ولي ميتونم
ولي ميتونم بدون اون سفارش بدم

1713
01:17:14,783 --> 01:17:19,087
ما دکتر "کارل مکفي" رو
... شناسايي و دستگير کرديم

1714
01:17:19,088 --> 01:17:22,423
"کسي که با باقي مانده‌ي "واي‌فاي
... توي تمام دفترش گيرش انداختيم

1715
01:17:22,424 --> 01:17:25,994
و او رابطه‌ي نزديکي با شخص فوت شده داشته ... -
چرنده -

1716
01:17:25,995 --> 01:17:28,831
دقيقا مثل پرونده‌اي که اخيرا
در دبيرستان داشتيم

1717
01:17:29,564 --> 01:17:31,764
دقيقا به همون شکل

1718
01:17:32,767 --> 01:17:34,936
پرونده بسته شده

1719
01:17:34,937 --> 01:17:37,240
ميدوني، وقتي که از اينجا رفتي
ما چيکار ميکنيم؟

1720
01:17:41,542 --> 01:17:43,809
نبايد سنگ پرت کني

1721
01:17:45,279 --> 01:17:46,514
چي؟

1722
01:17:46,515 --> 01:17:49,048
نبايد سنگ پرت کني

1723
01:17:58,996 --> 01:18:00,992
خرچنگ براي يه نفر

1724
01:18:00,996 --> 01:18:03,162
فقط واسه يه نفر

1725
01:18:06,535 --> 01:18:08,636
يه چيزي رو توي پرونده‌ي "واي‌فاي" پيدا کردم
که توجهم رو جلب کرد

1726
01:18:08,637 --> 01:18:10,338
گورت رو از دفترم گم کن

1727
01:18:10,339 --> 01:18:11,993
... قربان، شما نميدونين -
ما مجرم رو دستگير کرديم -

1728
01:18:12,975 --> 01:18:15,307
!آره! آره

1729
01:18:20,015 --> 01:18:23,118
هي، امروز ميخواي يه کار ديگه‌اي
بجز بدنسازي انجام بديم

1730
01:18:23,119 --> 01:18:24,353
مثلا چي؟

1731
01:18:24,354 --> 01:18:25,988
،يالا، رفيق
اونا فقط خرچنگن

1732
01:18:25,989 --> 01:18:27,456
يالا، نترس

1733
01:18:27,457 --> 01:18:29,645
.الان با چنگک صورتت رو ميگيره
الان با چنگک صورتت رو ميگيره

1734
01:18:36,131 --> 01:18:40,003
رفيق، تا آخر زندگيمون اينجوري
ادامه پيدا ميکنه

1735
01:19:06,729 --> 01:19:07,894
سلام -
سلام -

1736
01:19:10,666 --> 01:19:12,501
اينجا چيکار ميکني؟

1737
01:19:12,502 --> 01:19:14,501
فقط اومدم ببينم اوضاعت چطوره

1738
01:19:15,771 --> 01:19:17,573
من عالي ام

1739
01:19:17,574 --> 01:19:19,074
من از هميشه شادترم

1740
01:19:19,075 --> 01:19:21,643
پس دارم تنهايي عشق ميکنم

1741
01:19:21,644 --> 01:19:23,445
خوشحالم که داري تنهايي خوش ميگذروني

1742
01:19:23,446 --> 01:19:26,749
،الان يه هنرمندم که تک نفره کار ميکنم
"مثل "بيانسه

1743
01:19:26,750 --> 01:19:30,486
،قبلا يکي ديگه باهام بود
... ولي الان من فقط

1744
01:19:30,487 --> 01:19:31,687
يه سوپراستار تنهام

1745
01:19:31,688 --> 01:19:33,422
واست خوشحالم

1746
01:19:33,423 --> 01:19:36,325
فقط يه شاهدخت لاغر
با يه آرزو و صداي عالي هستم

1747
01:19:36,326 --> 01:19:37,157
عاليه

1748
01:19:38,127 --> 01:19:39,025
تو چطوري؟

1749
01:19:39,695 --> 01:19:42,197
من تقريبا عالي ام

1750
01:19:42,198 --> 01:19:44,900
... من ريلکسم
ميدوني که "زوک" چقدر ريلکسه

1751
01:19:44,901 --> 01:19:45,968
زوک" آدم ريلکسيه"

1752
01:19:45,969 --> 01:19:47,636
مثل يخ ميمونه

1753
01:19:47,637 --> 01:19:49,502
خيلي واست خوشحالم

1754
01:19:52,541 --> 01:19:54,843
... خب، ببين، فقط خواستم بهت بگم

1755
01:19:54,844 --> 01:19:56,912
به پرونده فکر ميکردم

1756
01:19:56,913 --> 01:19:59,264
و نگران بودم که اونا آدم اشتباهي رو گرفتن

1757
01:20:00,949 --> 01:20:01,717
منم فکر نکنم که اون شخص مورد نظر باشه

1758
01:20:01,718 --> 01:20:03,318
جدي؟

1759
01:20:03,319 --> 01:20:05,387
سابقه‌ي شبح رو بررسي کردم

1760
01:20:05,388 --> 01:20:08,457
و ديدم که شهريه واسه يکي از دانش آموزا
پرداخت کرده

1761
01:20:08,458 --> 01:20:10,192
فکر ميکني که شبح ميتونه
پدر تهيه کننده باشه؟

1762
01:20:10,193 --> 01:20:11,460
شايد

1763
01:20:11,461 --> 01:20:12,528
خيلي خب، اين اطلاعات خيلي خوبيه

1764
01:20:12,529 --> 01:20:13,796
ممنون

1765
01:20:13,797 --> 01:20:16,198
خب، شنيدم که "واي‌فاي" قراره
دوباره در سطح وسيعي پخش بشه

1766
01:20:16,199 --> 01:20:17,699
...يکي داره کلي از اونا رو

1767
01:20:17,700 --> 01:20:19,535
واسه تعطيلات بهاره
از پورتو ـي مکزيک مياره

1768
01:20:19,536 --> 01:20:22,571
،و اگه اينطوري شد
واي‌فاي" ديگه پخش ميشه"

1769
01:20:22,572 --> 01:20:24,039
توي تمام کالج هاي کشور ميره

1770
01:20:24,040 --> 01:20:26,275
فکر کنم که اطلاعات من
مستدل تر باشه

1771
01:20:26,276 --> 01:20:28,274
... ببين، اگه ... اگه خواستي

1772
01:20:29,912 --> 01:20:30,977
ميتونيم بريم اونجا

1773
01:20:32,047 --> 01:20:33,749
يعني با همديگه؟

1774
01:20:33,750 --> 01:20:35,384
ما لازم نيست که اسمي روش بذاريم

1775
01:20:35,385 --> 01:20:37,586
فقط، مثلا واسه يه بار
کاري که يه بار ميکنيم

1776
01:20:37,587 --> 01:20:39,752
هيچ تعهد يا فشاري رو هم نذاريم

1777
01:20:39,887 --> 01:20:41,752
فقط يه کار يه باره
بخاطر قديما که با هم بوديم

1778
01:20:43,025 --> 01:20:45,962
مدرسه و فوتبال و زندگي فوق العاده‌ت
چي ميشه؟

1779
01:20:46,829 --> 01:20:47,627
وقت بيکاري دارم

1780
01:20:49,698 --> 01:20:51,231
الان توي تعطيلات بهاره‌ام

1781
01:20:55,998 --> 01:21:00,082
تـرجـمـه از: مــحــمــد
ارائـه از: نايــن مــــووي

1782
01:21:05,882 --> 01:21:06,913
حس خوبي داره

1783
01:21:08,016 --> 01:21:09,418
واسه يکي از اين خوشگلا جا دارم

1784
01:21:09,419 --> 01:21:11,720
.يه نارنجک
چرا اونو ميذاري اونجا؟

1785
01:21:11,721 --> 01:21:13,155
غير بهداشتيه

1786
01:21:13,156 --> 01:21:14,553
حس خوبي داره

1787
01:21:25,701 --> 01:21:27,200
يه جا رو نزدي

1788
01:21:38,814 --> 01:21:40,565
ميدوني که اين فقط واسه يه باره؟

1789
01:21:41,783 --> 01:21:42,949
ميدونم

1790
01:21:44,253 --> 01:21:46,590
پس قرار نيست که اين جريان رو
عجيب غريبش کني؟

1791
01:21:50,759 --> 01:21:51,958
خيلي خب

1792
01:21:56,598 --> 01:21:57,497
عاليه

1793
01:21:58,734 --> 01:22:00,500
تعطيلات بهاره

1794
01:22:04,139 --> 01:22:05,574
نديدي که من اول داشتم ميرفتم؟ -
حواست کجاست -

1795
01:22:05,575 --> 01:22:07,643
حواست کجاست؟ -
تو ميخواي اول بري؟ -

1796
01:22:07,644 --> 01:22:09,642
تعطيلات بهاره، عوضيا

1797
01:22:27,863 --> 01:22:29,028
هي

1798
01:23:02,798 --> 01:23:05,067
واي خدا! خيلي عرق کردم

1799
01:23:05,068 --> 01:23:06,199
شما واقعا اينجا غذا ميخورين؟

1800
01:23:06,668 --> 01:23:08,303
خيلي ديوانه واره

1801
01:23:08,304 --> 01:23:09,938
يالا، پسر، کيرت رو بکش کنار

1802
01:23:09,939 --> 01:23:11,206
کيرت رو بکش کنار

1803
01:23:11,207 --> 01:23:12,739
طبقه ي بالا، طبقه بالا
بريم

1804
01:23:15,177 --> 01:23:16,945
خيلي خب نقشه اينه

1805
01:23:16,946 --> 01:23:21,049
ما به همه بچه ها توي تعطيلات بهاره
واي‌فاي" ميديم"

1806
01:23:21,050 --> 01:23:23,051
... بعد شما مواد رو ميبرين به مکانتون

1807
01:23:23,052 --> 01:23:25,153
و ميفروشينشون

1808
01:23:25,154 --> 01:23:27,889
"ميفروشينشون "
اونو ديدين؟

1809
01:23:27,890 --> 01:23:31,693
و اگه منو لو بدين، من واسه استاد روانشناسيم
پاپوش دوختم، چون بهم نمره 15 داد

1810
01:23:31,694 --> 01:23:34,279
،اون الان زندانه
پس سر به سر من نذارين

1811
01:23:35,597 --> 01:23:36,732
ما يه شبکه‌ي جهاني درست ميکنيم

1812
01:23:36,733 --> 01:23:39,134
چي؟ داري چيکار ميکني؟ -
ساکت باش -

1813
01:23:39,135 --> 01:23:41,603
چرا اون موادهاي کلاسيک رو نميفروشي

1814
01:23:41,604 --> 01:23:44,673
،از دهه 90
... مثل کوکايين، هرويين و

1815
01:23:44,674 --> 01:23:47,376
بابا، اونا مواد پيرمرداست

1816
01:23:47,377 --> 01:23:49,244
اونا، چيزايي که توي سريال گلدن گرلز ميزدن

1817
01:23:49,245 --> 01:23:50,812
مثلا "بلنچ" هرويين ميزد

1818
01:23:50,813 --> 01:23:53,148
خيلي خب، من فقط اينجا ميشينم
و سکوت ميکنم

1819
01:23:53,149 --> 01:23:55,751
بلنچ" هيچوقت هرويين نزد"

1820
01:23:55,752 --> 01:23:57,953
خيلي خب، برادران "ينگ" شما جاي
هم اتاقي مُرده‌ام رو ميگيرين

1821
01:23:57,954 --> 01:23:59,287
باحاله -
معرکه ست -

1822
01:23:59,288 --> 01:24:01,156
شوخيتون گرفته، برادران "ينگ"؟
نئشه کردين؟

1823
01:24:01,157 --> 01:24:02,958
معلومه، آره. نئشه ام

1824
01:24:02,959 --> 01:24:04,259
... يا خدا، تا حالا شنيدين که ميگن

1825
01:24:04,260 --> 01:24:05,694
از مواد خودت نئشه نکن"؟"

1826
01:24:05,695 --> 01:24:06,828
.نشنيديم -
نه-

1827
01:24:06,829 --> 01:24:08,063
من اينکار رو نکردم

1828
01:24:08,064 --> 01:24:09,664
آره، اون از مواد من زد
و منم از مال اون

1829
01:24:09,665 --> 01:24:11,935
خيلي خب، خب، الان من شما رو
عبرت سايرين ميکنم

1830
01:24:13,035 --> 01:24:13,835
اون تفنگه -
آره -

1831
01:24:13,836 --> 01:24:15,670
کي اول ميخواد تير بخوره؟

1832
01:24:15,671 --> 01:24:17,372
تو ميخواد اول باشي؟ -
من نميخوام بميرم-

1833
01:24:17,373 --> 01:24:18,807
... تو ميميري -
من نميخوام بميرم -

1834
01:24:18,808 --> 01:24:20,308
ميخواي سنگ کاغذ قيچي بکنيم؟ -
سنگ کاغذ قيچي؟ -

1835
01:24:20,309 --> 01:24:21,674
اينطوري به نتيجه ميرسيم

1836
01:24:22,044 --> 01:24:23,209
گندش بزنن

1837
01:24:23,645 --> 01:24:24,846
تو روحش

1838
01:24:24,847 --> 01:24:26,248
تو روحش

1839
01:24:26,249 --> 01:24:27,616
آره، ما نميتونيم راهي پيدا کنيم

1840
01:24:27,617 --> 01:24:29,217
هر دوتون رو ميزنم -
عزيزم -

1841
01:24:29,218 --> 01:24:31,586
... اگه ميخواي وارد شغل خونوادگي بشي

1842
01:24:31,587 --> 01:24:33,488
بايد سابقه‌ي پاکي داشته باشي

1843
01:24:33,489 --> 01:24:36,378
واسه همينه که ما اينا رو داريم
که جاي خودمون کارا رو انجام بدن

1844
01:24:37,692 --> 01:24:39,761
اوه، گندش بزنن. با هم گفتيم -
اوه، گندش بزنن. با هم گفتيم -

1845
01:24:39,762 --> 01:24:40,729
بايد الان وارد بشيم

1846
01:24:40,730 --> 01:24:43,398
.واسم يه نوشابه توي بهشت بخر
دوباره با هم گفتيم

1847
01:24:43,399 --> 01:24:44,630
تفنگاتون رو بذارين زمين

1848
01:24:45,133 --> 01:24:46,468
داگ"؟"

1849
01:24:46,469 --> 01:24:48,937
،اسمم داگ نيست
اشميت"ـه"

1850
01:24:48,938 --> 01:24:50,982
و يه چيزي بگم شاخ در بياري، ما پليسيم -
بووم -

1851
01:24:51,973 --> 01:24:53,442
واي خدا

1852
01:24:53,443 --> 01:24:55,677
آره، همه ميدونن -
جدي؟ -

1853
01:24:55,678 --> 01:24:59,114
شما شبيه بازيگراي سريال پليسي
به اسم باباهاي هاواييايي هستين

1854
01:24:59,115 --> 01:25:01,716
.خيلي خب، کافيه
پسرا، برين رو کارشون

1855
01:25:01,717 --> 01:25:03,583
اوه، ما مهمون داريم؟ -
آره -

1856
01:25:05,020 --> 01:25:06,822
تفنگاتون رو بندازين -
شما اول بندازين -

1857
01:25:06,823 --> 01:25:09,157
.ما خيلي بيشتر از شما تفنگ داريم
تفنگاي کوفتي تون رو بندازين

1858
01:25:09,158 --> 01:25:10,358
خيلي خب، نکته‌ي خوبي گفتي

1859
01:25:10,359 --> 01:25:12,094
عجب

1860
01:25:12,095 --> 01:25:14,729
يعني، اين همه‌ي نقشه‌تون بود؟

1861
01:25:14,730 --> 01:25:16,164
اومدين اينجا بدون نقشه‌ي دوم؟

1862
01:25:16,165 --> 01:25:19,201
يا شايد ما يه نقشه‌ي
خيلي استادانه تر داشتيم

1863
01:25:19,202 --> 01:25:21,536
شايد همکارم يه دستگاه ردياب
توي جيبش داره

1864
01:25:21,537 --> 01:25:22,771
شايد ... چي؟

1865
01:25:22,772 --> 01:25:24,439
.تو دستگاه ردياب داري
من ندارم

1866
01:25:24,440 --> 01:25:26,074
اين تنها چيزي بود که
تو بايد يادت ميموند

1867
01:25:26,075 --> 01:25:27,976
.تو نفر باهوش تيم هستي
تو کاراي ردياب رو انجام ميدي

1868
01:25:27,977 --> 01:25:29,711
.اين کار توئه
من کاراي بزن بهادري رو انجام ميدم

1869
01:25:29,712 --> 01:25:31,813
ميدوني چيه، من ممکنه که بعضي وقتا
جلوي پيشرفتت رو بگيرم

1870
01:25:31,814 --> 01:25:34,850
ولي هر باري که يه کار احمقانه انجام ميدي

1871
01:25:34,851 --> 01:25:36,318
تو احمقانه ترين کار ممکنه رو
انجام ميدي

1872
01:25:36,319 --> 01:25:37,986
... نه، احمقانه ترين چيز اينه که

1873
01:25:37,987 --> 01:25:39,821
... اينه که بذاري دو تا پليس ور بزنن

1874
01:25:39,822 --> 01:25:42,390
در حالي که پليساي ديگه برن توي موقعيت
که بزنن کارشون رو داغون کنن

1875
01:25:42,391 --> 01:25:44,259
اوه، پس منظورت اينه که من
دستگاه ردياب رو آوردم

1876
01:25:44,260 --> 01:25:46,128
آره. اين چطوره، هان؟

1877
01:25:46,129 --> 01:25:47,662
شبيه يه دعواي واقعي بود

1878
01:25:47,663 --> 01:25:49,030
اينو ميگن في البداهه کار کردن

1879
01:25:49,031 --> 01:25:50,196
تکون بخور

1880
01:25:51,933 --> 01:25:53,232
تعطيلات بهاره تون مبارک، احمقا

1881
01:25:55,103 --> 01:25:57,340
ما توي خيابون جامپ
با تير ميزنيم کيرا رو ميندازيم

1882
01:26:00,375 --> 01:26:02,777
ما هم اينجاييم

1883
01:26:02,778 --> 01:26:05,949
،ما خيابون جامپ هستيم
و قراره که بپريم توي کونتون

1884
01:26:06,915 --> 01:26:08,517
درست توي شکافش

1885
01:26:08,518 --> 01:26:09,916
اينکار رو نکن صورت چرمي

1886
01:26:16,324 --> 01:26:16,956
مواد دست اونه

1887
01:26:22,764 --> 01:26:25,183
.چقدر خسته کننده ست
کسي تير نميخوره

1888
01:26:26,968 --> 01:26:28,403
واي خدا

1889
01:26:28,404 --> 01:26:31,960
،تو الان تير خوردي
دقيقا همين الان که اين حرف رو زدم؟

1890
01:26:34,309 --> 01:26:35,445
ميشه از تفنگت استفاده کنم؟
بزرگتر از مال خودمه

1891
01:26:36,846 --> 01:26:37,846
بس کن! بهت شليک ميکنم

1892
01:26:37,847 --> 01:26:38,744
!بابا

1893
01:26:40,115 --> 01:26:42,184
مايا"؟"

1894
01:26:42,185 --> 01:26:43,752
اينجا چيکار ميکني؟

1895
01:26:43,753 --> 01:26:44,886
داريم تيراندازي ميکنيم

1896
01:26:44,887 --> 01:26:46,488
ميدوني که توي تيراندازي چي ميشه

1897
01:26:46,489 --> 01:26:48,356
اونا هميشه دختر رو گروگان ميگيرن

1898
01:26:48,357 --> 01:26:49,691
هميشه نه

1899
01:26:49,692 --> 01:26:51,426
مرسدس"؟" -
تو همراه من مياي -

1900
01:26:51,427 --> 01:26:53,530
.جنده خانوم، بيخيال
من همراه تو هيچ‌جا نميام

1901
01:26:55,865 --> 01:26:57,098
حالا

1902
01:26:57,099 --> 01:26:58,200
بابا، من بايد چيکار کنم؟

1903
01:26:58,201 --> 01:26:58,998
اين لباس شناي منه؟

1904
01:27:02,138 --> 01:27:03,488
.فقط ازم بخواه
روش مودبانه اش اينه

1905
01:27:05,373 --> 01:27:06,808
!تو تير زدي توي پام
صبر کن

1906
01:27:06,809 --> 01:27:08,476
!حرکت کن! سريعتر برو

1907
01:27:08,477 --> 01:27:11,046
.من عجله نميکنم
گندش بزنن، به پام شليک کردي

1908
01:27:11,047 --> 01:27:12,247
!"داگ"؟ "داگ"

1909
01:27:12,248 --> 01:27:13,615
!"مايا"

1910
01:27:13,616 --> 01:27:15,083
مرسدس" الان بابام رو از اون سمت برد"

1911
01:27:15,084 --> 01:27:16,482
خيلي خب، ميريم رو کارش

1912
01:27:18,386 --> 01:27:21,323
،اگه مُردم
شما دو تا حرومزاده رو ميکشم

1913
01:27:21,324 --> 01:27:23,426
گندش بزنن، چطور اون دو تا حرومزاده رو بکشيم؟

1914
01:27:26,027 --> 01:27:27,426
لامبورگيني

1915
01:27:30,465 --> 01:27:31,998
!پليس! پليس -
برو گمشو -

1916
01:27:32,968 --> 01:27:33,933
لعنتي، اون شبح ـه

1917
01:27:34,936 --> 01:27:36,104
چي؟ بايد چيکار کنيم؟

1918
01:27:36,105 --> 01:27:37,503
بايد از هم جدا بشيم

1919
01:27:38,206 --> 01:27:40,141
تو با اين قضيه مشکلي نداري؟

1920
01:27:40,142 --> 01:27:41,209
آره، ميتونم

1921
01:27:41,210 --> 01:27:42,544
مطمئني؟

1922
01:27:42,545 --> 01:27:44,346
،بايد رانندگي کنم
چون تو سريعتر ميدوي

1923
01:27:44,347 --> 01:27:45,814
چي؟ من نميتونم لامبورگيني برونم؟

1924
01:27:45,815 --> 01:27:47,749
.نه، نميتوني
!يالا برو

1925
01:27:47,750 --> 01:27:49,584
... ولي من ميخوام -
!لامبورگيني مهم نيست. فقط برو -

1926
01:27:49,585 --> 01:27:50,685
!کليدا رو ول کن -
نميتونم ولشون کنم -

1927
01:27:50,686 --> 01:27:51,886
بايد از دستم بگيريشون

1928
01:27:51,887 --> 01:27:53,823
مواظبش باش، باشه
رانندگي باشکوهي ميشه، قول ميدم

1929
01:27:55,023 --> 01:27:55,755
چطور با اين رانندگي ميکني؟

1930
01:27:56,691 --> 01:27:58,291
بايد بذاري که اون تو رو ببره

1931
01:28:00,996 --> 01:28:02,395
نميتونم سوار بشم

1932
01:28:05,100 --> 01:28:06,268
!هي

1933
01:28:06,269 --> 01:28:07,533
!ببين کجا داري ميري

1934
01:28:10,372 --> 01:28:11,570
خيلي گيج کننده ست

1935
01:28:18,413 --> 01:28:20,064
آروم برو جنده
دستام درد ميگيره

1936
01:28:27,689 --> 01:28:29,424
ميدوني که کي پشت اون ماشينه؟

1937
01:28:29,425 --> 01:28:31,442
اون يکي از بهترين راننده‌هايي که ما داريم

1938
01:28:32,060 --> 01:28:33,194
گندش بزنن

1939
01:28:33,195 --> 01:28:35,330
اوه، لعنتي

1940
01:28:35,331 --> 01:28:36,896
چقدر پيچيده ست؟ -
اون چيه؟ -

1941
01:28:38,366 --> 01:28:39,665
لعنت بر شيطون

1942
01:28:41,636 --> 01:28:43,554
،باعث شدي که لامبورگيني نرونم
عوضي

1943
01:28:45,974 --> 01:28:46,772
ريدم تو سرتون، کفترا

1944
01:29:03,358 --> 01:29:04,492
شبيه ماشين بتمن ميمونه

1945
01:29:04,493 --> 01:29:05,558
"يالا "اشميت

1946
01:29:08,396 --> 01:29:09,662
پيرمرد داره رد ميشه

1947
01:29:12,067 --> 01:29:13,335
ببخشيد، ببخشيد، ببخشيد

1948
01:29:13,336 --> 01:29:16,404
!"برد"
!تعطيلات بهاره

1949
01:29:16,405 --> 01:29:17,470
ببين، نميتونم بمونم، خيلي خب؟

1950
01:29:18,573 --> 01:29:20,308
رفيق، بايد برم

1951
01:29:20,309 --> 01:29:21,810
تا اينجا کافيه

1952
01:29:21,811 --> 01:29:23,813
تو بايد بذاري من برم
و اين کارا رو بس کني

1953
01:29:25,414 --> 01:29:26,446
از سر راه برو کنار

1954
01:29:30,786 --> 01:29:33,972
!توکيو دريفت
(يکي از فيلمهاي سريع و خشن)

1955
01:29:36,125 --> 01:29:38,594
... من خيلي سريع بودم و تا حدي

1956
01:29:38,595 --> 01:29:40,396
خيلي سريع ... يکم زيادي خشن

1957
01:29:40,397 --> 01:29:42,881
اشميت"! بيا اينجا"
من دستام بسته ست

1958
01:29:44,434 --> 01:29:46,469
!بيخيال شو، عوضي
و خوب ماشينو پارک کردي

1959
01:29:46,470 --> 01:29:48,070
گندش بزنن! الان برميگردم

1960
01:29:48,071 --> 01:29:49,438
.بايد برم. برميگردم
شرمنده

1961
01:29:49,439 --> 01:29:51,575
!بهت دستور مستقيم دادم حرومزاده
بيا اينجا

1962
01:29:59,915 --> 01:30:01,784
!تو خيلي پير و ضعيف هستي

1963
01:30:01,785 --> 01:30:04,120
!تفنگ کوفتيت رو بنداز! جدي ميگم

1964
01:30:04,121 --> 01:30:06,671
دستاي چروکيده‌ات رو از روي من بردار

1965
01:30:10,059 --> 01:30:11,193
کدوم گوري بودي؟

1966
01:30:11,194 --> 01:30:12,528
دنبال تو ميگشتيم

1967
01:30:12,529 --> 01:30:14,196
عين خر داشتم ميدويدم

1968
01:30:14,197 --> 01:30:15,495
هي! هي

1969
01:30:17,666 --> 01:30:19,535
ميخواي مثل مرد مبارزه کني؟

1970
01:30:19,536 --> 01:30:21,370
پس بهتره که مثل دو تا مرد مبارزه کني

1971
01:30:21,371 --> 01:30:22,202
هي. هي

1972
01:30:23,339 --> 01:30:25,572
جدي؟
بازم دو قلو؟

1973
01:30:28,644 --> 01:30:30,043
بلند شو، پيرمرد رودخانه

1974
01:30:30,746 --> 01:30:32,615
!بلند شو -
هي -

1975
01:30:32,616 --> 01:30:34,116
بلند شو و منو بزن، ترسوي بزدل

1976
01:30:34,117 --> 01:30:36,118
،من با يه دختر مبارزه نميکنم
پس تمومش کن

1977
01:30:36,119 --> 01:30:37,486
نبايد مهم باشه

1978
01:30:37,487 --> 01:30:39,488
اگه منو بعنوان به آدم حساب ميکردي
... نه يه زن

1979
01:30:39,489 --> 01:30:41,021
بايد منو ميزدي و ناراحت نميشدي

1980
01:30:42,892 --> 01:30:44,560
خيلي خب. بزن ببينم

1981
01:30:44,561 --> 01:30:46,095
آماده ام

1982
01:30:46,096 --> 01:30:47,661
دعوا شروع شد

1983
01:30:48,130 --> 01:30:49,463
دعواي دخترونه

1984
01:30:51,501 --> 01:30:53,836
آخ. آخ -
خداي من -

1985
01:30:53,837 --> 01:30:55,404
توي چشمم خون هست؟ -
واي خدا. تو خوبي؟ -

1986
01:30:55,405 --> 01:30:56,839
فکر کنم توي چشمم خون هست

1987
01:30:56,840 --> 01:30:58,472
ياد بگير مشت بزني

1988
01:31:00,376 --> 01:31:02,077
!اين يکم بهتر بود

1989
01:31:02,078 --> 01:31:03,729
!يکم بهتر بود حرومزاده -
بيا جلو -

1990
01:31:07,850 --> 01:31:09,952
!نه! نه -
چي؟ -

1991
01:31:09,953 --> 01:31:11,887
داشتي چيکار ميکردي؟ -
من چيکار ميکردم؟ -

1992
01:31:11,888 --> 01:31:13,155
چرا سعي کردي منو ببوسي؟

1993
01:31:13,156 --> 01:31:14,323
!من سعي نکردم تو رو ببوسم

1994
01:31:14,324 --> 01:31:16,525
چرا همينطوره -
اووه، تو خيلي عجيب غريبي -

1995
01:31:16,526 --> 01:31:18,360
تو ميخواستي مثل آقا و خانوم اسميت
کار کني

1996
01:31:18,361 --> 01:31:19,862
من نميخواستم مثل آقا و خانوم اسميت
کار کنم

1997
01:31:19,863 --> 01:31:21,230
اين يه دعواي سکسي نيست

1998
01:31:21,231 --> 01:31:23,532
اوه، انگار که توي همه‌ي اين مدت
نميخواستي منو ببوسي

1999
01:31:23,533 --> 01:31:25,868
من هيچوقت نميخواستم تو رو ببوسم

2000
01:31:25,869 --> 01:31:27,736
!هيچوقت! نه

2001
01:31:27,737 --> 01:31:28,838
!تو الان دوباره اينکار رو کردي -
!بس کن! بس کن -

2002
01:31:28,839 --> 01:31:30,372
!داري قيافه ات رو سکسي ميکني

2003
01:31:30,373 --> 01:31:32,174
!من نميخوام حتي تو رو ببوسم

2004
01:31:32,175 --> 01:31:33,542
!پس سعي نکن

2005
01:31:33,543 --> 01:31:34,977
!تو داري سعي ميکني

2006
01:31:34,978 --> 01:31:36,612
من هيچوقت نميخوام ببوسمت

2007
01:31:36,613 --> 01:31:37,546
"تو با چشمات گفتي که "منو ببوس

2008
01:31:37,547 --> 01:31:38,948
نه، اينطور نيست

2009
01:31:38,949 --> 01:31:40,783
چشمام ميگفتن که
"ميخوام مشت بزنم به صورتت"

2010
01:31:40,784 --> 01:31:42,051
"نميگفتن "منو ببوس

2011
01:31:42,052 --> 01:31:43,285
من حتي ازت خوشم نمياد

2012
01:31:43,286 --> 01:31:45,054
منم همينطور، پس ديگه منو نبوس

2013
01:31:45,055 --> 01:31:46,219
!خيلي خب

2014
01:31:47,423 --> 01:31:49,191
!نه! دوباره داري مياي ببوسي

2015
01:31:49,192 --> 01:31:50,726
نميدونم که ميخوايم ببوسيم
يا مشت بزنيم

2016
01:31:50,727 --> 01:31:52,228
داري وضع رو خيلي ناراحت کننده ميکني

2017
01:31:52,229 --> 01:31:55,097
اين ناراحت کنننه ترين دعواييه
که توش بودم

2018
01:31:55,098 --> 01:31:56,632
با مشت ميزنم تو صورتت که
ديگه وضع رو نرمال کنيم

2019
01:31:56,633 --> 01:31:58,100
خيلي خب؟ -
خيلي خب -

2020
01:31:58,101 --> 01:31:59,802
... و بعد برميگرديم سر دعوا

2021
01:31:59,803 --> 01:32:02,324
و وانمود ميکنيم که اين اتفاق نيافتاده
چون خيلي اوضاع ضايعي شده

2022
01:32:17,553 --> 01:32:18,952
ميخوام بيبنم که ديوونه ميشين

2023
01:32:50,886 --> 01:32:52,819
از تعطيلات بهاره متنفرم

2024
01:32:55,991 --> 01:32:57,259
!گندش بزنن

2025
01:32:57,260 --> 01:32:58,191
آخ

2026
01:33:02,831 --> 01:33:04,333
شوخيت گرفته؟
اين پلاستيکيه

2027
01:33:04,334 --> 01:33:05,968
...اصلا درد نداره! خيلي خب

2028
01:33:05,969 --> 01:33:07,804
اين اون تعطيلات بهاره ايه
که تصور ميکردي؟

2029
01:33:08,070 --> 01:33:09,104
اين چطوره؟
ميخواي يکم خوش بگذروني؟

2030
01:33:09,105 --> 01:33:10,205
اين چيه؟

2031
01:33:10,206 --> 01:33:11,507
!خيس بشو عزيزم

2032
01:33:11,508 --> 01:33:13,206
!کلي روغن روي صورتمه

2033
01:33:14,410 --> 01:33:15,578
اوه

2034
01:33:15,579 --> 01:33:17,077
روغن رو صورتم ميريزه

2035
01:33:20,149 --> 01:33:22,718
!تو خيلي خشني

2036
01:33:22,719 --> 01:33:24,820
از روم برو کنار
مگه اينکه بخواي منو بکني

2037
01:33:24,821 --> 01:33:26,088
من قرار نيست بکنمت

2038
01:33:26,089 --> 01:33:27,756
داريم سکس ميکنيم؟ -
نه، نميکنيم -

2039
01:33:27,757 --> 01:33:29,024
داريم سکس ميکنيم؟

2040
01:33:29,025 --> 01:33:30,626
!نه! من قرار نيست تو رو بکنم، اصلا

2041
01:33:30,627 --> 01:33:32,092
!از روم برو کنار

2042
01:33:40,536 --> 01:33:41,735
!هي

2043
01:33:42,471 --> 01:33:43,703
!هي

2044
01:33:44,908 --> 01:33:46,442
چيه؟ ميخواي چيکار کني؟

2045
01:33:46,443 --> 01:33:48,644
با دستاي خالدار پيرت منو خفه کني؟

2046
01:33:48,645 --> 01:33:50,412
با واکر ـت منو هل بدي پايين؟

2047
01:33:50,413 --> 01:33:52,014
تحت تاثير قرار گرفتم
که تونستي بهم برسي

2048
01:33:52,015 --> 01:33:53,315
...  احتمالا از زماني که توي زمين

2049
01:33:53,316 --> 01:33:54,783
پشت فروشگاه بابات
... توپ بازي ميکردي

2050
01:33:54,784 --> 01:33:56,716
اينقدر سريع ندويدي

2051
01:33:57,586 --> 01:33:59,355
تکون نخور، جنده -
واي، خدا رو شکر -

2052
01:33:59,356 --> 01:34:01,924
ببين کي آزاد شده

2053
01:34:01,925 --> 01:34:03,359
حالا کي اوضاعش بيريخته؟ -
گندش بزنن -

2054
01:34:03,360 --> 01:34:05,761
خب، فکر کنم که اونه

2055
01:34:05,762 --> 01:34:06,929
اشميت"، معلوم نيست"
تيرم بهش بخوره يا نه

2056
01:34:06,930 --> 01:34:08,197
پس شليک نکن

2057
01:34:08,198 --> 01:34:10,265
شايد بخوام يه تير کثيف بزنم
(تيري که ممکنه به اشميت هم بخوره)

2058
01:34:10,266 --> 01:34:12,401
مثل همون کار کثيفي که
با دخترم کردي

2059
01:34:12,402 --> 01:34:15,638
کم کار کثيفي با دخترت نکردم، خيلي خب؟

2060
01:34:15,639 --> 01:34:18,374
ما خيلي با هم حرف زديم
و به هم اهميت ميديم

2061
01:34:18,375 --> 01:34:21,977
،تمام خصوصياتي خوبي که تو داري
من درون "مايا" احساس ميکنم

2062
01:34:21,978 --> 01:34:23,212
من شليک ميکنم

2063
01:34:23,213 --> 01:34:24,913
شليک نکن

2064
01:34:24,914 --> 01:34:26,181
... ميتونم تير به شونه ات بزنم

2065
01:34:26,182 --> 01:34:27,783
و تيرم بخوره به سينه ي اون جنده

2066
01:34:27,784 --> 01:34:29,618
.شليک نکن -
من شليک ميکنم -

2067
01:34:29,619 --> 01:34:30,853
من شليک ميکنم

2068
01:34:30,854 --> 01:34:32,454
هيچکي قبل از من شليک نکنه

2069
01:34:32,455 --> 01:34:34,289
چطوره که با هم شليک کنيم؟ -
هيچکي شليک نکنه -

2070
01:34:34,290 --> 01:34:35,922
صبر کن، صبر کن

2071
01:34:38,961 --> 01:34:41,030
گندش بزنن! تو حق داري
... که سکوت اختيار کني

2072
01:34:41,031 --> 01:34:42,364
نه، نه، نه، اين با من

2073
01:34:42,365 --> 01:34:44,133
.تو برو رو کار شبح
اون روي سقفه

2074
01:34:44,134 --> 01:34:45,701
.ميرم رو کارش -
اين با من -

2075
01:34:45,702 --> 01:34:47,803
داري به چي نگاه ميکني؟ -
آخ -

2076
01:34:47,804 --> 01:34:49,335
خوب دستبند بهش زدي، دخترم

2077
01:34:57,380 --> 01:34:59,112
کلي پله داره

2078
01:35:04,787 --> 01:35:07,056
!منم! منم -
لامصب -

2079
01:35:07,057 --> 01:35:08,173
.تو خودتو رسوندي
مرسدس" رو گرفتي؟"

2080
01:35:08,891 --> 01:35:10,392
آره. خودم تنهايي

2081
01:35:10,393 --> 01:35:12,127
جدي؟

2082
01:35:12,128 --> 01:35:14,730
بيشتر کارش رو تنهايي کردم -
خيلي خب -

2083
01:35:14,731 --> 01:35:16,665
،و رفيق، تو حق داشتي
... اون لامبورگيني

2084
01:35:16,666 --> 01:35:18,067
الان نميتونم اينو بشنوم

2085
01:35:18,068 --> 01:35:19,601
.ماشين آشغاليه
خوب نيست

2086
01:35:19,602 --> 01:35:20,869
.هي، بيا بريم
بايد بريم

2087
01:35:20,870 --> 01:35:21,735
چند تا گلوله واست باقي مونده؟

2088
01:35:22,538 --> 01:35:24,339
هيچي

2089
01:35:24,340 --> 01:35:25,238
جوري رفتار کن انگار گلوله داره

2090
01:35:36,685 --> 01:35:38,454
بايد بريم

2091
01:35:38,455 --> 01:35:39,519
بايد منتظر پودينگ بمونيم

2092
01:35:46,428 --> 01:35:49,162
!جنکو

2093
01:36:01,110 --> 01:36:02,208
!برو، برو

2094
01:36:05,548 --> 01:36:07,216
بيا، اينو بگير -
باشه -

2095
01:36:07,217 --> 01:36:08,317
سعي کردم جات گلوله بخورم

2096
01:36:08,318 --> 01:36:09,685
آره. ولي نخوردي

2097
01:36:09,686 --> 01:36:11,720
.ولي من تلاشم رو کردم
نيت مهمه

2098
01:36:11,721 --> 01:36:12,888
نه، نيت حساب نميشه

2099
01:36:12,889 --> 01:36:14,053
بايد گلوله رو بخوري

2100
01:36:18,360 --> 01:36:19,526
منو پوشش بده. ميرم دور بزنم

2101
01:36:20,129 --> 01:36:21,261
باشه

2102
01:36:45,320 --> 01:36:48,054
خدافظ ترميناتور

2103
01:37:01,937 --> 01:37:03,603
!هي، از هليکوپترم برو پايين

2104
01:37:04,606 --> 01:37:06,175
ميتوني تکونش بدي بيافته؟

2105
01:37:06,176 --> 01:37:08,544
!ميام سراغت حرومزاده

2106
01:37:08,545 --> 01:37:10,009
يالا، جلو عقبش کن

2107
01:37:12,014 --> 01:37:13,448
اون فقط يه دستش سالمه

2108
01:37:13,449 --> 01:37:15,419
من فقط يه دست لازم دارم
که مشت بزنم به کيرت

2109
01:37:16,952 --> 01:37:18,236
!تکونش بده بيافته
!تکونش بده بيافته

2110
01:37:18,854 --> 01:37:20,386
!ترسو نباش

2111
01:37:52,354 --> 01:37:53,922
!لعنت بر شيطون

2112
01:37:53,923 --> 01:37:55,824
!تونستم

2113
01:37:55,825 --> 01:37:57,593
خيلي خفن بنظر مياد

2114
01:37:57,594 --> 01:37:58,694
واي خدا، تو پرواز کردي

2115
01:37:58,695 --> 01:37:59,761
ديوانه واره

2116
01:37:59,762 --> 01:38:00,963
تو پرش کردي پسر

2117
01:38:00,964 --> 01:38:02,331
چرا اينکار رو کردي؟

2118
01:38:02,332 --> 01:38:03,999
چون تو اينکار رو کردي

2119
01:38:04,000 --> 01:38:05,400
نميتونستم که تو رو تنها بذارم

2120
01:38:05,401 --> 01:38:06,735
داري چي ميگي؟
من مشکلي نداشتم. تحت کنترل بود

2121
01:38:06,736 --> 01:38:07,600
... تو لازم نبود

2122
01:38:15,078 --> 01:38:17,012
!گرفتمت -
"لعنت! "اشميت -

2123
01:38:17,013 --> 01:38:18,180
دارمت

2124
01:38:18,181 --> 01:38:19,412
تو جونم رو نجات دادي

2125
01:38:31,627 --> 01:38:33,896
الان يه چيزي رو متوجه شدم

2126
01:38:33,897 --> 01:38:35,831
تو جلوي پيشرفتم رو نگرفتي

2127
01:38:35,832 --> 01:38:37,065
تو باعث پيشرفتم شدي

2128
01:38:37,066 --> 01:38:39,568
هم عملا و هم کنايه اي

2129
01:38:39,569 --> 01:38:40,600
آره، ميدونم، منظورم هر دوش بود

2130
01:38:41,470 --> 01:38:43,338
تو هم جلوي پيشرفت منو نگرفتي

2131
01:38:43,339 --> 01:38:44,973
يعني، بجز الان

2132
01:38:44,974 --> 01:38:47,409
.داري منو ميندازي
تو خيلي سنگيني

2133
01:38:47,410 --> 01:38:49,444
هي، ببين، يه نارنجک توي شورتم هست

2134
01:38:49,445 --> 01:38:50,679
ميتوني برش داري؟

2135
01:38:50,680 --> 01:38:52,347
بايد از زير دستت رو ببري

2136
01:38:52,348 --> 01:38:53,479
اوه، گندش بزنن

2137
01:38:57,052 --> 01:38:58,487
همينه؟ -
اون کيرمه -

2138
01:38:58,488 --> 01:38:59,688
اين چي؟

2139
01:38:59,689 --> 01:39:00,453
اونم کيرمه

2140
01:39:02,492 --> 01:39:04,326
چرا شق کرده؟

2141
01:39:04,327 --> 01:39:06,395
الان کلي آدرنالين تو خونمه

2142
01:39:06,396 --> 01:39:08,130
همينه؟ -
داري غلغلکم ميدي -

2143
01:39:08,131 --> 01:39:09,398
نميتونم پيداش کنم

2144
01:39:09,399 --> 01:39:10,296
همينه! برش دار

2145
01:39:12,034 --> 01:39:13,201
!آره

2146
01:39:13,202 --> 01:39:14,903
نه، بردمش تو دهنم

2147
01:39:14,904 --> 01:39:16,204
!وقتي پرتش کردي يه چيز باحال بگو

2148
01:39:16,205 --> 01:39:18,204
!يک، دو، سه

2149
01:39:20,042 --> 01:39:22,241
!يه چيز باحال

2150
01:39:27,616 --> 01:39:28,448
!اونا افتادن

2151
01:39:29,918 --> 01:39:31,584
... اوه، احساس سر زندگي

2152
01:40:06,555 --> 01:40:07,856
!تونستيم

2153
01:40:07,857 --> 01:40:09,024
!رفيق، من ... آخ

2154
01:40:09,025 --> 01:40:11,059
اوه! لعنت، شرمنده

2155
01:40:11,060 --> 01:40:12,394
رفيق، خيلي دلم واست تنگ شده

2156
01:40:12,395 --> 01:40:13,895
منم دلم واست تنگ شده

2157
01:40:13,896 --> 01:40:15,797
... تو مثل يه بذر کوچيک بودي

2158
01:40:15,798 --> 01:40:18,400
و من توي مشتم نگه داشتم

2159
01:40:18,401 --> 01:40:20,869
ولي يه گل رو نميشه
توي مشت پرورش داد

2160
01:40:20,870 --> 01:40:24,206
يه بذر بايد پرواز کنه و آزاد باشه
تا خاک‌‍ش رو پيدا کنه

2161
01:40:24,207 --> 01:40:27,242
آره، ميدونم. سعي کردم که خاک رو پيدا کنم
خوشم نيومد

2162
01:40:27,243 --> 01:40:29,478
من يه رابطه‌ي بدون اختلاف ميخواستم

2163
01:40:29,479 --> 01:40:31,580
رفيق، آدم اختلاف (سايش) رو نياز داره
تا آتش درست کنه

2164
01:40:31,581 --> 01:40:34,349
،و اين چيزيه که ما داريم
ما آتيش داريم

2165
01:40:34,350 --> 01:40:36,585
.رفيق، من هستم باهات
تمام و کمال

2166
01:40:36,587 --> 01:40:38,087
خدا رو شکر

2167
01:40:38,088 --> 01:40:40,923
.رفيق، اين چيزيه که هميشه ميخواستم
فقط خودم و خودت، رفيق

2168
01:40:40,924 --> 01:40:42,325
دوست دارم

2169
01:40:42,326 --> 01:40:43,724
منم همينطور. دوست دارم

2170
01:40:46,629 --> 01:40:48,431
ميدوني چيه؟

2171
01:40:48,432 --> 01:40:49,596
اون کسيه که بايد باهاش باشه

2172
01:40:51,467 --> 01:40:53,736
چي؟

2173
01:40:53,737 --> 01:40:55,705
هي، اون بالا وقتي که نارنجک رو
پرت کردي، چي گفتي؟

2174
01:40:55,706 --> 01:40:56,873
"گفتم "يه چيز باحال

2175
01:40:56,874 --> 01:40:58,374
چي گفتي؟

2176
01:40:58,375 --> 01:41:00,143
"گفتم "يه چيز باحال -
نه، ولي چي گفتي؟ -

2177
01:41:00,144 --> 01:41:01,494
آره، ميدونم، گفتم
"يه چيز باحال"

2178
01:41:04,480 --> 01:41:07,216
انتظار نداشتم که تعطيلات بهاره
اينقدر مزخرف باشه

2179
01:41:07,217 --> 01:41:09,352
خيلي حال بهم زنه

2180
01:41:09,353 --> 01:41:12,055
پسر، ما واسه اين چيزا
خيلي پير شديم

2181
01:41:12,056 --> 01:41:14,657
واسه اين چيزا خيلي دير شروع کردي

2182
01:41:14,658 --> 01:41:16,690
اينو راست گفتي

2183
01:41:19,262 --> 01:41:23,166
،رفيق، ما واسه قضيه بازو بي‌حساب شديم
خيلي خب؟ درسته؟

2184
01:41:23,167 --> 01:41:24,267
چيه؟ ميخواي چيکار کني؟

2185
01:41:24,268 --> 01:41:25,535
تکون نخور -
گندش بزنن. خيلي خب -

2186
01:41:25,536 --> 01:41:27,336
فقط سريع تمومش کن، باشه؟ -
تکون نخور -

2187
01:41:27,337 --> 01:41:28,771
.يک -
فقط بازوم رو خراش بده -

2188
01:41:28,772 --> 01:41:32,141
نميخوام به استخونم بخوره -
دو، سه ... -

2189
01:41:32,142 --> 01:41:34,110
!گندش بزنن -
!تو روحت -

2190
01:41:34,111 --> 01:41:35,678
واي خدا، خوبي؟ -
تو روحت -

2191
01:41:35,679 --> 01:41:37,713
چرا آخه؟
چرا من هميشه صدمه ميبينم؟

2192
01:41:37,714 --> 01:41:38,815
جنکو"، داري چيکار ميکني؟" -
ريدم تو سرت  -

2193
01:41:38,816 --> 01:41:40,683
اشميت"، ريدم تو سرت"  -
مسخره بازي رو بس کنين -

2194
01:41:40,684 --> 01:41:42,952
سلام جناب سروان -
تبريک بهتون ميگم -

2195
01:41:42,953 --> 01:41:45,721
شما تونستين وضعيتي رو که از قبل
خراب کردين، درست کنين

2196
01:41:45,722 --> 01:41:47,223
ممنون

2197
01:41:47,224 --> 01:41:48,891
دوست داشتم که ميشد
... دخترم رو که کردي به حالت قبل برگردوني

2198
01:41:48,892 --> 01:41:50,460
ولي اينو فراموش ميکنم

2199
01:41:50,461 --> 01:41:52,929
... حالا، واسه ماموريت بعديتون

2200
01:41:52,930 --> 01:41:55,998
شما دو تا حرومزاده
به دانشکده‌ي پزشکي ميرين

2201
01:41:55,999 --> 01:41:57,498
چي؟

2202
01:42:07,577 --> 01:42:09,745
اينبار دانش آموزاي خارجي جايگزين

2203
01:42:09,746 --> 01:42:10,813
عاليه -
ايول -

2204
01:42:10,814 --> 01:42:11,712
توي روسيه

2205
01:42:12,181 --> 01:42:13,247
چي؟

2206
01:42:15,118 --> 01:42:16,219
خدا نگهدار

2207
01:42:16,220 --> 01:42:17,518
ودکاي گازدار

2208
01:42:22,725 --> 01:42:25,259
.ماموريت بعدي
يه ترم در دريا

2209
01:42:38,174 --> 01:42:41,477
شما دو تا حرومزاده
ميرين به دانشکده‌ي آشپزي

2210
01:42:41,478 --> 01:42:42,812
يه ميکروچيپ توي اين شيريني بود

2211
01:42:42,813 --> 01:42:44,847
دستورالعمل خانوادگيه

2212
01:42:44,848 --> 01:42:46,246
بايد که محرمانه بمونه

2213
01:42:48,417 --> 01:42:49,883
اوه، گندش بزنن

2214
01:43:00,163 --> 01:43:03,553
... ماموريت جديد -
سروان، "اشميت" بنظرت فرقي نکرده؟ -

2215
01:43:04,066 --> 01:43:05,768
نه، خود "اشميت"ـه

2216
01:43:05,769 --> 01:43:07,270
نميدونم داري چي ميگي

2217
01:43:07,271 --> 01:43:08,371
اون به نظر من دقيقا مثل قبله

2218
01:43:08,372 --> 01:43:09,939
عينک جديد گرفتم

2219
01:43:09,940 --> 01:43:12,608
آره، پسر، عينک جديد گرفته

2220
01:43:12,609 --> 01:43:13,674
هيچکس متوجه نميشه

2221
01:43:16,078 --> 01:43:17,513
اشميت"، بيا اينکار رو بکنيم"

2222
01:43:17,514 --> 01:43:20,516
،آره. درست مث هميشه
"جنکينز"

2223
01:43:20,517 --> 01:43:22,282
اسمم "جنکو"ـه -
شرمنده -

2224
01:43:30,526 --> 01:43:32,995
اشميت"، خيلي خيلي خوشحالم که برگشتي"

2225
01:43:32,996 --> 01:43:34,730
داري چي ميگي؟
کدوم دعوا سر قرارداد؟

2226
01:43:34,731 --> 01:43:36,866
من تمام مدت اينجا بودم

2227
01:43:36,867 --> 01:43:37,867
خفه خون بگيرين

2228
01:43:37,868 --> 01:43:39,518
چطوره که به آموزشگاه پرواز برين؟

2229
01:43:50,546 --> 01:43:53,814
ماموران مخفي خيلي سکسي تر شدن

2230
01:44:02,525 --> 01:44:03,826
شما مال خيابون جامپ هستين، درسته؟

2231
01:44:03,827 --> 01:44:05,025
آره. تو از کجا خبر داري؟

2232
01:44:05,561 --> 01:44:07,096
من "بوکر" هستم

2233
01:44:07,097 --> 01:44:08,681
.اوه، گندش بزنن
تو يه اسطوره‌اي

2234
01:44:15,071 --> 01:44:15,869
آموزشگاه کنترل ترافيک

2235
01:44:16,806 --> 01:44:17,871
دانشکده‌ي نظامي

2236
01:44:18,841 --> 01:44:19,773
کلاس غواصي

2237
01:44:20,743 --> 01:44:21,777
آموزشگاه رقص

2238
01:44:21,778 --> 01:44:23,246
ايول

2239
01:44:23,247 --> 01:44:26,398
بالاخره يه کاري که من توش عالي هستم

2240
01:44:33,557 --> 01:44:36,813
،شما دو تا حرومزاده‌ها
توي يه بازي کامپيوتري نقش بازي ميکنين

2241
01:44:37,893 --> 01:44:39,095
بيا ماشين منفجر کنيم

2242
01:44:39,096 --> 01:44:40,761
به سبک خيابون جامپ

2243
01:44:46,503 --> 01:44:49,372
آماده‌ي اين بشو که تا آخر عمرت
بزن بهادر باشي، حرومزاده

2244
01:44:49,373 --> 01:44:52,008
داره توي دهنم جوهر ميريزه

2245
01:44:52,009 --> 01:44:52,873
دخترم رو نکني

2246
01:45:16,033 --> 01:45:17,631
خيلي خب، ماموريت جديد

2247
01:45:18,167 --> 01:45:19,800
شيش ساعت گريم؟

2248
01:45:20,936 --> 01:45:22,338
ما واسه اين چيزا خيلي پير شديم

2249
01:45:22,339 --> 01:45:23,337
عالي بود

2250
01:45:52,635 --> 01:45:54,468
يه چيز باحال

2251
01:45:55,635 --> 01:45:57,468
مقداري از فيلم باقي مانده
بعد از تيتراژ

2252
01:45:57,768 --> 01:46:04,989
ترجمه و زيرنويس از: مـحـمـد
WwW.9Movie.Us

2253
01:46:05,089 --> 01:46:10,089
M0HAMMAD
mr.irani@yahoo.com

2254
01:46:10,089 --> 01:46:19,989
:دانلود فيلمها و سريالهاي روز دنيا در
WwW.9Movie.Us

2255
01:51:37,546 --> 01:51:38,745
"اريک"

2256
01:51:40,015 --> 01:51:41,781
اريک" بيداري؟"

2257
01:51:43,185 --> 01:51:44,150
نه

2258
01:51:45,320 --> 01:51:47,456
من پريودم دير شده
(يکي از نشانه‌هاي حاملگي)

