1
00:00:00,085 --> 00:00:06,284
<font color="#0080c0">:.: تقديم به تمامي دوستداران سينماي جهان :.:</font>

2
00:00:06,309 --> 00:00:16,509
<font color="#00ff00">کـاري از تـيـم تـرجـمـه تـي‌وي‌شـو 98</font>
<font color="#ff0000">TVSHOW6.COM</font>

3
00:00:53,733 --> 00:00:56,454
با هر طلوع خورشيد يه روز جديد مياد

4
00:00:56,975 --> 00:00:58,776
يه شروعي تازه

5
00:00:58,882 --> 00:01:02,481
و آرزويي که ميگه امروز بهتر از فردا خواهد بود

6
00:01:03,510 --> 00:01:06,400
ولي نه براي من
اسم من ايپ ـه

7
00:01:06,435 --> 00:01:09,188
و اين خانواده منه
کرود ها

8
00:01:09,190 --> 00:01:11,692
اگه از لباساي پوستي

9
00:01:11,742 --> 00:01:14,344
و پيشوني شيبدارمون متوجه نشديد
بايد بگم که ما غار نشينيم

10
00:01:15,667 --> 00:01:17,820
... و بيشتر روز ها رو در غار و تاريکي

11
00:01:18,600 --> 00:01:20,401
. سپري ميکنيم

12
00:01:20,416 --> 00:01:24,041
شبي پس از شبي ديگه و روزي پس از روز ديگه

13
00:01:24,965 --> 00:01:28,042
آره ... هيچ جا مثل خونه آدم نميشه

14
00:01:29,054 --> 00:01:31,986
وقتي که از خونه  ميريم بيرون ، بيشتر سعي ميکنيم غذا پيدا کُنيم

15
00:01:32,112 --> 00:01:34,410
توي اين دنياي خشن و بيرحم

16
00:01:35,490 --> 00:01:38,724
و من سعي ميکنم خانوادمو از اين فلاکت نجات بدم

17
00:01:39,829 --> 00:01:41,463
ما آخرين انسان هاي اين اطراف هستيم

18
00:01:41,464 --> 00:01:43,360
البته همسايه هايي هم داشتيم

19
00:01:43,362 --> 00:01:45,505
گورت ها که توسط ماموت ها له شدند

20
00:01:45,506 --> 00:01:48,759
هورک ها که توسط مار زنگي بلعيده شدند

21
00:01:48,809 --> 00:01:50,979
اورف ها که يه پشه بزرگ نيششون زد

22
00:01:50,981 --> 00:01:54,684
و تورگ ها هم با يه سرما خوردگي ساده مردند

23
00:01:55,229 --> 00:01:57,726
و کرود ها ... که ماييم

24
00:01:57,981 --> 00:02:01,166
و کرودها بخاطر پدر من نجات پيدا کردند

25
00:02:01,779 --> 00:02:04,788
اون خيلي قويه
و قوانين خودشو دنبال ميکنه

26
00:02:05,293 --> 00:02:07,812
قوانيني که روي ديوارهاي غارمون نقاشي شدن

27
00:02:07,816 --> 00:02:09,737
و هر چيزي جديدي بده
کنجکاوي بده

28
00:02:09,975 --> 00:02:11,617
شب تنهايي بيرون رفتن بده

29
00:02:11,619 --> 00:02:14,059
در کل همه چيزاي باحال بد هستند

30
00:02:14,684 --> 00:02:16,485
به دنياي من خوش اومديد

31
00:02:16,971 --> 00:02:21,515
اين داستان درباره چيزي هست که باعث شد همه چيز
يهويي تغيير کنه

32
00:02:23,024 --> 00:02:25,852
بخاطره اينکه چيزي که ما ازش خبر نداشتيم دنيامون بود

33
00:02:26,083 --> 00:02:28,302
که داشت به پايان خودش نزديک مي شد

34
00:02:28,634 --> 00:02:30,872
و روي ديوارهاي غار ميشه چيزي درمورد اينکه

35
00:02:31,041 --> 00:02:33,336
چجوري براش آماده بشيم ننوشته بود

36
00:02:53,644 --> 00:02:55,645
قرار بود منتظر علامت من بموني
ايپ

37
00:02:56,047 --> 00:02:57,848
ايپ

38
00:03:09,041 --> 00:03:11,807
ما هميشه توي غار بوديم

39
00:03:12,282 --> 00:03:14,638
سه روز که هميشه نيست

40
00:03:14,905 --> 00:03:16,534
وقتي که با خانواده هستم به حساب مياد

41
00:03:16,536 --> 00:03:18,337
ايپ ، ميشه بياي اين پايين

42
00:03:18,582 --> 00:03:20,845
تو خيلي احساسي رفتار ميکني

43
00:03:21,682 --> 00:03:24,135
نه ... نه ...نه... سندي برگرد اينجا

44
00:03:24,697 --> 00:03:27,715
علامت يادت باشه
دختراي خوب منتظر علامت ميشن

45
00:03:28,080 --> 00:03:31,700
وقتي که سندي رو گرفتم ميرم
داخل غار و تو ميتوني علامت بدي

46
00:03:31,907 --> 00:03:33,782
نه ديگه ... تو الان که بيروني

47
00:03:33,783 --> 00:03:35,584
من منتظر علامتت هستم بابا

48
00:03:35,597 --> 00:03:37,284
اشکالي نداره تانک
بيا بيرون

49
00:03:37,285 --> 00:03:41,379
ولي اگه بهم علامت ندي از کجا بفهمم که تو پدر مني ؟

50
00:03:41,555 --> 00:03:45,556
علامت براي اين نبود که بفهمي منم
واسه اين بود که بفهمي که منو حيووني نخورده

51
00:03:45,705 --> 00:03:48,246
پس چرا علامتي که ميدي شبيه صداي يه حيوانه؟

52
00:03:48,500 --> 00:03:50,357
منظورم اينه که
يکم گيج کننده نيست؟

53
00:03:50,509 --> 00:03:53,016
من هنوز منتظر علامتت هستم

54
00:04:12,574 --> 00:04:15,417
مامان ما آماده رفتنيم

55
00:04:16,170 --> 00:04:17,971
مامان؟

56
00:04:19,627 --> 00:04:22,000
هنوز زنده ام

57
00:04:22,225 --> 00:04:24,026
هنوز خيلي زوده

58
00:04:24,037 --> 00:04:25,973
و تو هنوزم چاق هستي

59
00:04:26,636 --> 00:04:28,653
آرايش صبحانه

60
00:04:30,016 --> 00:04:32,579
من چند تا حرکت غارنشيني از شما ميخوام که انجام بديد

61
00:04:32,580 --> 00:04:34,787
خيلي سريع و با صداي بلند انجام ميديدم

62
00:04:35,007 --> 00:04:36,808
به عنوان يه خانواده انجامش ميديم

63
00:04:37,738 --> 00:04:40,160
و هميشه بترسيد

64
00:04:40,161 --> 00:04:42,233
THE CROODS
خانواده کرودها

65
00:04:47,710 --> 00:04:57,718
<font color="#800040">زيرنويس از سينا نمروري و محمد ريواز</font>

66
00:04:58,392 --> 00:05:00,460
آه ... صبحونه

67
00:05:16,576 --> 00:05:19,163
خوب نوبت کيه
قرعه ميندازيم

68
00:05:19,464 --> 00:05:22,256
تو هوا صداش کن -
سر -

69
00:05:23,661 --> 00:05:26,458
دومش اومد ... تانگ تو ميري -
(مثل شير يا خط خودمون هست فقط به جاش دايناسور ميندازن بالا)
موقعيت هاتون رو حفط کنيد -

70
00:05:26,517 --> 00:05:29,715
باشه
تانک برو

71
00:05:32,316 --> 00:05:34,174
زود باش ... تانک

72
00:05:39,429 --> 00:05:41,668
آماده دويدن باش
ببرش به غار

73
00:05:46,408 --> 00:05:48,359
بچه رو ولش کن

74
00:05:48,954 --> 00:05:50,755
بگيرش سندي ... برو

75
00:06:13,577 --> 00:06:15,960
بگيرشون ... مامان

76
00:06:41,402 --> 00:06:43,374
پيرزن خورد زمين

77
00:06:43,400 --> 00:06:45,955
ايپ انتقام منو بگير

78
00:06:54,772 --> 00:06:56,573
. مرسي

79
00:07:05,321 --> 00:07:07,525
ايپ -
صبرکُن -

80
00:07:46,434 --> 00:07:48,059
خيلي خب .. پدر ... ميتونيم الان بخوريمش

81
00:07:48,060 --> 00:07:50,402
فقط تا موقعي که برسيم خونه صبر کنيد

82
00:07:50,666 --> 00:07:52,526
ايپ ... ترمز هارو بکش

83
00:08:14,327 --> 00:08:16,128
ايپ

84
00:08:35,851 --> 00:08:37,504
کي گرسنه ـشه ؟

85
00:08:37,505 --> 00:08:39,143
حرکت خوبي بود پدر

86
00:08:39,145 --> 00:08:40,946
بگيرش تانک ... بزن تو رگ

87
00:08:43,999 --> 00:08:46,855
متاسفم پدر -
انگار امشب فست فود داريم -

88
00:09:01,979 --> 00:09:04,806
مشکلي نيست -
من هفته قبل خورده بودم -

89
00:09:08,144 --> 00:09:10,262
اخطار دو بند انگشتي

90
00:09:10,563 --> 00:09:12,364
برو ... برو ... برو

91
00:09:16,024 --> 00:09:17,715
بجنبين ... بجنبين

92
00:09:17,716 --> 00:09:19,517
تاريکي مرگ مياره
ميدونيم

93
00:09:20,518 --> 00:09:22,428
ماه کامله ... موقع حموم کردنه

94
00:09:22,429 --> 00:09:25,630
بخاطر زندگيتون فرار کنيد -
تو هم همينطور مامان -

95
00:09:25,632 --> 00:09:27,550
من نميخوام لايه محافظت کنندم رو از دست بدم

96
00:09:27,552 --> 00:09:29,361
مامان روي بدنت مورچه هست

97
00:09:31,160 --> 00:09:33,162
ديدي ؟ سندي اصلا غر نزد

98
00:09:38,727 --> 00:09:41,857
اون هنوز اون بيرونه؟ -
ميدوني که اون از غار متنفره -

99
00:10:08,011 --> 00:10:09,937
خواهش مي کنم فردا برگرد

100
00:10:10,247 --> 00:10:13,586
چرا از اين غار خوشش نمياد ... اينجا خيلي راحته

101
00:10:13,611 --> 00:10:15,984
يکم تاريکه ... نه؟

102
00:10:16,582 --> 00:10:18,383
خيلي هم تاريک نيست

103
00:10:18,444 --> 00:10:21,668
ايپ

104
00:10:44,611 --> 00:10:46,421
زودباش ... بايد در رو ببندم

105
00:10:51,886 --> 00:10:53,805
باشه ... باشه

106
00:10:54,764 --> 00:10:57,059
بجنب

107
00:11:03,135 --> 00:11:05,016
ايپ .. بيا پايين

108
00:11:22,531 --> 00:11:25,935
! خيلي نزديک بود -
من داشتم نگاه ميکردم ... حالم خوب بود -

109
00:11:26,026 --> 00:11:29,625
تو اون بالا داشتي چيکار ميکردي ايپ؟ دنبال چي ميگشتي ؟ -
هيچي -

110
00:11:29,626 --> 00:11:32,807
پس چرا رفتي اون بالا -
نميدونم
چرا نميدوني؟ -

111
00:11:32,964 --> 00:11:34,765
انقدر دنبال چيزاي جديد نگرد

112
00:11:34,847 --> 00:11:36,648
ترس ما رو زنده نگه ميداره

113
00:11:36,749 --> 00:11:38,550
هميشه بترسيد

114
00:11:39,249 --> 00:11:41,326
هدف ما از اينکارا چيه

115
00:11:41,939 --> 00:11:44,140
چي گفتي ؟ -
منظورم اين بود که چرا ما اينجا هستيم -

116
00:11:44,503 --> 00:11:46,304
اينکارا رو براي چي انجام ميديم

117
00:11:49,425 --> 00:11:51,667
هيچ کس نگفته زنده موندن چيز باحاليه

118
00:11:51,703 --> 00:11:53,374
هيچي باحال نيست

119
00:11:53,376 --> 00:11:56,047
ميشه بياي اين پايين -
گراگ؟... ايپ؟ -

120
00:11:56,048 --> 00:11:58,246
اونو ول کن
... خيلي خب ، باشه ،دارم سعي ميکنم

121
00:11:58,248 --> 00:12:02,241
من فقط نميدونم چرا اون بايد جايي براي خودش داشته باشه
همين ، حرف من همينه

122
00:12:02,242 --> 00:12:05,094
اون داره روي يه چيزي کار ميکنه و نياز به فضا داره

123
00:12:05,096 --> 00:12:07,381
چه چيزي؟
چه قدر طول ميکشه؟

124
00:12:07,436 --> 00:12:09,706
واقعا ؟
اون الانشم به حرف من گوش نميکنه

125
00:12:10,230 --> 00:12:12,031
ديدي؟اون به حرفت گوش ميکنه

126
00:12:12,306 --> 00:12:15,353
اگه اون ميخواد زنده بمونه
بايد قوانين مارو دنبال کنه

127
00:12:15,388 --> 00:12:18,070
نظرت درباره داستان چيه؟ايپ داستان دوست داره -
فکر خوبيه -

128
00:12:18,106 --> 00:12:20,754
نظرتون درباره يه داستان چيه ؟
آره .. برامون داستان بگو

129
00:12:23,164 --> 00:12:25,652
باشه ... ميتونم اينو قرض بگيريم؟... ممنون

130
00:12:26,152 --> 00:12:28,118
ايپ ... دوست قديميت
(عروسک رو ميگه)

131
00:12:28,731 --> 00:12:30,698
من سال ها هست که با اون بازي نکردم

132
00:12:30,921 --> 00:12:34,436
امشب داستان کريسپي خرسه رو ميگم

133
00:12:34,736 --> 00:12:37,787
سالها پيش اين خرس کوچولو زنده بود

134
00:12:37,901 --> 00:12:40,713
اون زنده بود چون به حرفاي پدرش گوش داده بود

135
00:12:40,889 --> 00:12:44,167
و زندگي روزمره خودش رو در تاريکي و وحشت به سر ميبرد

136
00:12:44,309 --> 00:12:46,119
بخاطر همين خوشحال بود

137
00:12:46,481 --> 00:12:50,232
ولي کريسپي يه مشکل وحشتناک داشت

138
00:12:50,594 --> 00:12:52,593
اون سرشار از

139
00:12:53,501 --> 00:12:55,302
کنجکاوي بود

140
00:12:55,462 --> 00:12:57,268
گراگ -
آره ... آره -

141
00:12:57,477 --> 00:13:00,020
و يه روزي که اون رو درخت وايساده بود

142
00:13:00,116 --> 00:13:03,143
حس کنجکاويش باعث شد تا بخواد از اون درخت بالاتر بره

143
00:13:03,700 --> 00:13:09,102
چي؟... وقتي اون بالاي اون درخت رسيد و يه چيز جديد ديد

144
00:13:09,893 --> 00:13:11,541
و مُرد -
همينطوري مُرد؟ -

145
00:13:11,542 --> 00:13:16,513
آره ... آخرين لحظات ترسش  رو ميشه روي صورتش ديد

146
00:13:16,678 --> 00:13:18,491
هميشه همين طوري تموم ميشه

147
00:13:18,493 --> 00:13:21,300
گرفتم چي ميگي ، پدر
من ديگه هيچوقت کار جديد يا متفاوتي نميکنم

148
00:13:21,301 --> 00:13:23,493
آفرين تانک -
خوبه ... همتون دندون هاتون رو تيز کنيد -

149
00:13:23,649 --> 00:13:25,450
و روي هم جمع شيد

150
00:13:25,476 --> 00:14:05,710
<font color="#800040">ترجمه و زيرنويس از محمد ريواز و سينا نمروري</font>
<font color="#ff0000">sinanamarvari@yahoo.com</font> &<font color="#ff8000"> lamb_hannibal@yahoo.com</font>

151
00:14:05,735 --> 00:14:34,959
<font color="#00ff00">M-Rivaz2.Mihanblog.Com</font>

152
00:17:59,520 --> 00:18:03,057
... هوا -
حرف ميزني -

153
00:18:03,745 --> 00:18:05,546
منم مثل تو يه انسان هستم

154
00:18:07,675 --> 00:18:09,561
يجورايي مثل تو

155
00:18:12,817 --> 00:18:16,365
باشه ... باشه ... هي ... هي -
ميشه ... اگه مشکلي نيست ... -

156
00:18:19,450 --> 00:18:21,449
قلقلکم مياد ... هي .. هي

157
00:18:25,703 --> 00:18:27,953
ساکت باش ، من الان نبايد ميومدم بيرون

158
00:18:41,217 --> 00:18:43,307
ايپ رفته -
چي ... گراگ؟ -

159
00:18:43,630 --> 00:18:45,431
توي غار بمون

160
00:18:55,603 --> 00:18:57,553
واو ... تو واقعاً قوي هستي

161
00:19:02,000 --> 00:19:04,090
نه ... اون مال منه -
لطفا ... نه -

162
00:19:04,120 --> 00:19:07,122
اما اون داره ميميره (خاموش ميشه)... هواشو دارم -
ميتونم درستش کنم -

163
00:19:07,129 --> 00:19:09,801
لطفا ... من از تاريکي متنفرم

164
00:19:19,861 --> 00:19:21,662
بجنب ... بجنب

165
00:19:23,162 --> 00:19:25,940
باهاش حرف بزني درست ميشه

166
00:19:26,512 --> 00:19:28,712
خوب ... يه جورايي

167
00:19:28,915 --> 00:19:32,397
خورشيده؟ -
نه ... نه ... آتيش ـه -

168
00:19:34,062 --> 00:19:40,067
سلام آتش -
اون که زنده نيست -

169
00:19:41,368 --> 00:19:43,169
ولي تو گفتي اون داره ميميره

170
00:19:43,868 --> 00:19:47,661
متاسفم -
اينم مال همونجاييِ که تو اومدي ؟ -

171
00:19:48,111 --> 00:19:50,760
نه ... من درستش ميکنم -
يکي براي من هم درست کن -

172
00:19:50,998 --> 00:19:52,933
باشه ... اون که از من بيرون نمياد -
درستش کن -

173
00:19:52,935 --> 00:19:55,398
درستش کن

174
00:19:57,293 --> 00:19:59,413
تو زياد از اينکارا ميکني

175
00:20:00,928 --> 00:20:04,993
تو مردي؟ -
ميتونم اگه مرده باشي آتيشتو بردارم -

176
00:20:11,049 --> 00:20:15,231
هي اونا سرد هستن
چي فکر ميکني ؟ گوشي صدفي فعال شد

177
00:20:16,256 --> 00:20:19,382
من موفق ميشم
هي دختر ببري ما بايد فوراً از اينجا بريم

178
00:20:19,884 --> 00:20:21,910
من حتي تورو نميشناسم

179
00:20:23,459 --> 00:20:25,740
من گاي هستم -
گاي؟ -

180
00:20:26,118 --> 00:20:28,842
و اين هم بلت هست ... آشپز ... مشاور و همدم مسير ياب من

181
00:20:29,126 --> 00:20:31,268
البته شلوارم رو هم بالا نگه ميداره

182
00:20:31,594 --> 00:20:33,747
شلوار چيه؟ -
تو کي هستي؟ -

183
00:20:35,072 --> 00:20:38,361
... ايپ -
بذار برات توضيح بدم ، ايپ
دنيا داره به پايان خودش ميرسه  -

184
00:20:38,602 --> 00:20:41,790
چي؟ -
من بهش ميگم  ؛پايان؛ -

185
00:20:45,058 --> 00:20:47,683
از کجا ميدوني؟ -
من ديدمش ... داره مياد اينجا -

186
00:20:47,684 --> 00:20:50,165
اول زمين ميلرزه و بعد ترک برميداره و بعد باز ميشه

187
00:20:50,200 --> 00:20:51,921
و همه چي ميفتن توش

188
00:20:51,923 --> 00:20:54,777
آتيش و مواد مذاب ... نميخوام زياد ترسناکش کنم ولي

189
00:20:56,899 --> 00:21:00,289
باور کن ...همه چيزي که الان ما روش ايستاديم ، از بين ميره

190
00:21:00,291 --> 00:21:02,793
بايد به يه جاي مرتفع بريم
من يه کوه ميشناسم

191
00:21:02,794 --> 00:21:05,087
از اين طرف
اين تنها شانس ماست

192
00:21:05,375 --> 00:21:07,176
باهام بيا

193
00:21:09,002 --> 00:21:12,484
نميتونم -
باشه -

194
00:21:14,522 --> 00:21:16,551
بيا

195
00:21:19,588 --> 00:21:22,727
اگه زنده موندي ، صدام بزن

196
00:21:27,931 --> 00:21:29,730
ممنون

197
00:21:30,463 --> 00:21:32,262
سلام؟

198
00:21:32,908 --> 00:21:34,769
هي

199
00:21:35,734 --> 00:21:38,496
بابا... تو صدمه ديدي -
چي آوردت اينجا؟ -

200
00:21:38,767 --> 00:21:40,919
هيچي ... من خودم اومدم

201
00:21:41,077 --> 00:21:44,752
تو ... چيکار کردي ؟ -
بابا ... بذار برات توضيح بدم -

202
00:21:53,476 --> 00:21:55,275
تو هيچوقت نميذاري من حرف بزنم

203
00:21:55,374 --> 00:21:57,173
تو زمين گير ميشي
(تنبيه)

204
00:22:03,002 --> 00:22:04,956
ايپ -
مامان -

205
00:22:06,008 --> 00:22:07,734
گراگ ... چي شده؟

206
00:22:07,736 --> 00:22:10,685
ميدوني چيه ؟ من الان انقدر عصباني هستم که
اصلاً نميتونم باهاش حرف بزنم

207
00:22:11,063 --> 00:22:12,862
ايپ؟ -
اصلا باورت نميشه -

208
00:22:12,929 --> 00:22:15,169
من يه چيز جديد پيدا کردم

209
00:22:15,443 --> 00:22:17,345
جديد -
چيزي جديد خيلي خطرناک ـه -

210
00:22:17,693 --> 00:22:20,752
صبر کن ... صبر کن -
ايپ ، توي دايره تهاجمي خانواده بمون -

211
00:22:20,753 --> 00:22:23,376
ولي چيز بدي نبود -
چيزاي جديد هميشه بد هستند -

212
00:22:23,412 --> 00:22:26,001
نه ... اون پسر خوبي بود -
چي ؟ ببخشيد؟ پسرِ خوبي بود ؟ -

213
00:22:26,155 --> 00:22:28,368
خوب اولش فکر کردم گرازه

214
00:22:28,369 --> 00:22:30,868
ولي يهويي تبديل به يه پسر شد

215
00:22:30,975 --> 00:22:33,527
عجيبه ... معمولا برعکسه

216
00:22:33,528 --> 00:22:36,271
ايپ يه دوست پسر گرازي پيدا کرده

217
00:22:36,549 --> 00:22:39,678
يه پسر بود ... حالا نگاه کنين -
ميخوام صداش بزنم -

218
00:22:56,445 --> 00:22:58,621
شما مشکلتون چيه؟

219
00:22:58,866 --> 00:23:02,197
چيز خطرناکي بود -
قشنگ بود -

220
00:23:02,208 --> 00:23:04,673
ميخواي چيز خطرناکي ببين ؟
بيا

221
00:23:05,895 --> 00:23:08,681
آخ ... دماغم -
باشه ايپ ... ديگه بسه -

222
00:23:08,682 --> 00:23:13,594
ما برميگرديم به غار و تو هم انقدر اين بيرون ميموني تا از مادربزرگت هم پيرتر بشي

223
00:23:13,803 --> 00:23:16,457
چي؟

224
00:23:16,458 --> 00:23:19,029
تو نميتوني منو تا ابد اون تو نگه داري

225
00:23:31,114 --> 00:23:32,913
اون گفت که همچين اتفاقي ميوفته

226
00:23:38,437 --> 00:23:40,236
بريد توي غار

227
00:23:41,910 --> 00:23:43,709
بريد

228
00:24:13,528 --> 00:24:15,327
مواظب باشين

229
00:24:16,230 --> 00:24:18,029
وايسين

230
00:24:56,558 --> 00:24:58,695
همه حالشون خوبه ؟ -
آره -

231
00:24:59,804 --> 00:25:04,450
گراگ ... غار ديگه نيست

232
00:25:07,186 --> 00:25:09,340
نه

233
00:25:44,397 --> 00:25:47,474
شما واقعا بايد اينو ببينين

234
00:26:03,987 --> 00:26:05,786
ما بايد بريم اونجا -
نه... نه -

235
00:26:06,268 --> 00:26:08,249
هيچ کس جايي نميره

236
00:26:10,690 --> 00:26:12,871
اون پسره ديگه چي بهت گفت ؟

237
00:26:37,897 --> 00:26:41,570
بدو مادربزرگ -
برين ، برين
فقط برين -

238
00:27:01,959 --> 00:27:05,826
يک ... دو ... سه ... چهار ... پنج

239
00:27:09,226 --> 00:27:11,025
شش

240
00:27:11,173 --> 00:27:15,074
ما کجاييم؟ -
نميدونم ، مطمئن نيستم -

241
00:27:15,723 --> 00:27:19,342
پايين هستيم
يه جاي کم ارتفاع

242
00:27:20,036 --> 00:27:23,608
ولي ، يه چيزي رو مطمئن هستم نميتونيم از راهي که اومديم برگرديم

243
00:27:24,847 --> 00:27:26,646
سندي ... چيه؟

244
00:27:28,785 --> 00:27:30,696
نه ... نه ... صبر کن -
برگرد سندي -

245
00:27:38,323 --> 00:27:40,683
ما نميتونيم توي فضاي بازي مثل اينجا باشيم

246
00:27:42,795 --> 00:27:44,594
ما به يه غار نياز داريم

247
00:27:44,761 --> 00:27:46,991
حالا من هر جايي پا ميذارم شمام بزاريد

248
00:27:48,044 --> 00:27:49,838
خيلي خب ... ساکت بمونيد

249
00:27:49,840 --> 00:27:52,303
خوشبختانه هنوز هيچ چيز بزرگي نميدونه ما اينجاييم

250
00:28:02,101 --> 00:28:05,338
صبر کنيد ... خوبه

251
00:28:05,675 --> 00:28:08,362
صبر کنيد ... خوبه

252
00:28:08,943 --> 00:28:10,742
صبر کنيد

253
00:28:15,379 --> 00:28:17,178
صبر کنيد

254
00:28:19,275 --> 00:28:21,602
خوبه ... صبر کنيد

255
00:28:25,610 --> 00:28:27,711
صبر کنيد

256
00:28:36,797 --> 00:28:41,932
خب، بابا ... بخاطر اينکه برامون روشن بشه
ما داريم دقيقاً دنبال يه غار مثل قبلي ميگرديم ؟

257
00:28:42,152 --> 00:28:46,679
... بالافرض مثال ميگم
... اگه قرار بود من غار رو انتخاب کُنم

258
00:28:49,637 --> 00:28:51,929
غار کوچکتري رو برميداشتم

259
00:28:53,792 --> 00:28:55,591
صبر کنيد

260
00:28:58,804 --> 00:29:01,855
بابا -
من حلش ميکنم -

261
00:29:11,387 --> 00:29:14,331
باشه بابا ... حسابشو برس

262
00:29:16,993 --> 00:29:18,792
يعني عاشق اينکارم

263
00:29:19,224 --> 00:29:21,977
بابا راه حلو فهميدم
همينجوري ندو طرف مشت هاشون

264
00:29:22,926 --> 00:29:25,500
گراگ ... وقتي کارت تموم شد ، بايد راه بيوفتيم

265
00:29:30,886 --> 00:29:33,589
همينه ... شماها نميتونين از پس من بربياين

266
00:29:54,446 --> 00:29:56,317
!برين بالا! برين بالا! برين بالا

267
00:30:01,297 --> 00:30:03,116
حرکت کنيد

268
00:30:05,319 --> 00:30:07,360
غار ... بريد ... بريد

269
00:30:07,756 --> 00:30:10,092
بجنبيد زود باشيد بياين بريم

270
00:30:12,573 --> 00:30:15,298
هي نگا کنين اين غار زبون هم داره ... عاليه

271
00:30:31,624 --> 00:30:35,044
...خيل خوب ،يک، دو، سه، چهار، پنج

272
00:30:36,907 --> 00:30:42,517
شش  .... و هفت اگه اون گربه مرگبار رو هم حساب کُنيم

273
00:30:53,231 --> 00:30:55,030
اون از تاريکي ترسيد

274
00:30:55,105 --> 00:30:58,480
صبر کن ببينم ... ما هم از تاريکي ميترسيم

275
00:31:35,204 --> 00:31:37,003
دايره تهاجمي

276
00:32:09,057 --> 00:32:10,856
ايپ

277
00:33:09,944 --> 00:33:11,743
غار نشين ها -
غار نشين ها -

278
00:33:11,766 --> 00:33:14,655
غار نشين عقب وايسا اونا مثل حيوون هستند

279
00:33:14,656 --> 00:33:17,186
پيشوني استخواني و داراي شيبشون رو ديدي؟ -
آره -

280
00:33:17,187 --> 00:33:20,905
دندون هاي غول آسا -
آره -

281
00:33:21,308 --> 00:33:23,343
و موهاي زياد بدن

282
00:33:23,345 --> 00:33:25,555
اين يکي دُم داره -
آره -

283
00:33:25,556 --> 00:33:28,431
خيلي خب ، چشم هات رو ببند
مجبورم بکشمشون

284
00:33:28,552 --> 00:33:31,359
نه ... اينکار کُمکي نميکنه
. اونا خانواده من هستند

285
00:33:31,361 --> 00:33:33,160
چي؟

286
00:33:34,796 --> 00:33:38,588
خورشيد توي دستان اونه -
نه ...نه ... اون آتيش ـه -

287
00:33:38,951 --> 00:33:41,730
از کجا اومده؟ -
اون درستش کرده -

288
00:33:41,879 --> 00:33:44,400
يکي براي من هم درست کن -
آتيش از اون بيرون نمياد که -

289
00:33:44,577 --> 00:33:46,376
اون درستش ميکنه

290
00:33:47,605 --> 00:33:49,949
ميدوني تو هم مثل دخترت هستي

291
00:33:50,170 --> 00:33:51,978
اوه ، عاليه ... استخوان هاش خرد شد

292
00:33:52,224 --> 00:33:56,382
اوه ... اون پسر خورشيد ـه
وايسا عقب ... ما که نميدونيم اون چي ميخواد

293
00:33:56,609 --> 00:33:59,757
الان هممون اينجا ميشينيم و منتظر ميمونيم تا خورشيد دوباره طلوع کنه

294
00:33:59,923 --> 00:34:01,776
و فردا يه غار جديد پيدا ميکنيم

295
00:34:01,778 --> 00:34:04,502
و تظاهر ميکنيم که امروز اصلا اتفاقي نيوفتاده

296
00:34:04,546 --> 00:34:06,272
اين باحال نيست ايپ؟

297
00:34:06,273 --> 00:34:08,979
ايپ به اون دست نزن ... خدا ميدونه کجا بوده

298
00:34:09,145 --> 00:34:10,953
بابا ... سندي داره آتيش رو اذيت ميکنه

299
00:34:11,363 --> 00:34:14,557
سندي ، نه ، آتش که اسباب بازي نيست

300
00:34:15,048 --> 00:34:17,574
چه آقا کوچولوي دوست داشتي -
هي ... عقب وايسا -

301
00:34:20,639 --> 00:34:22,447
نه ... نه... صبر کن

302
00:34:25,349 --> 00:34:28,488
اون از من خوشش مياد
داره گازم ميگيره

303
00:34:29,508 --> 00:34:32,879
! "تانک"
! سعي کن تو چمن هاي خشک و بلند قايم بشي

304
00:34:37,816 --> 00:34:40,492
بيخيال من شو ... من فقط 9 سال ـمه
داره منو گاز ميگيره

305
00:34:43,832 --> 00:34:45,640
بچه آتيشا

306
00:34:46,768 --> 00:34:50,259
سلام -
پس اون پدرت بود ، اون سعي کرد منو بکشه -

307
00:34:50,577 --> 00:34:52,463
آره .... ولي من نذاشتم

308
00:34:53,999 --> 00:34:55,807
صبر کن پسر ... برگرد

309
00:34:57,382 --> 00:34:59,190
بس نميکنه
اينقدر بهم دست نزن

310
00:34:59,873 --> 00:35:01,681
گمشين بيرون

311
00:35:02,384 --> 00:35:04,192
بچه‌ها ، بخوريد

312
00:35:07,910 --> 00:35:09,718
بمير

313
00:35:11,958 --> 00:35:13,766
من بردم

314
00:35:19,706 --> 00:35:21,853
اگه بشناسيشون ميبيني که زياد ترسناک نيستند

315
00:35:23,791 --> 00:35:29,573
شما کي هستين؟ -
اوه ببخشيد ما خانواده کرود ها هستيم -

316
00:35:30,143 --> 00:35:32,292
و شما؟

317
00:35:32,499 --> 00:35:34,956
گاي هستم -
سلام گاي -

318
00:35:49,830 --> 00:35:51,638
به نظر جادويي مياد

319
00:35:51,873 --> 00:35:53,881
ولي بوي غذا ميده

320
00:35:59,867 --> 00:36:01,920
نخورش ، اين يه چيز جديد ـه

321
00:36:06,944 --> 00:36:08,752
هنوز زنده ايم

322
00:36:08,826 --> 00:36:10,634
يالا به خوردن ادامه بديد

323
00:36:14,001 --> 00:36:15,809
هي ... گاي کجاست؟

324
00:36:23,146 --> 00:36:27,201
جايي ميري؟ -
دارم ميرم کوه .... جاي مرتفع .... پايان دنيا ... يادته؟ -

325
00:36:27,229 --> 00:36:30,339
ولي اون اتفاق قبلاً اُفتاد و زد غار ما رو نابود کرد

326
00:36:30,341 --> 00:36:35,379
نه ... اون هنوز شروع تموم شدن بود ولي هنوز
پايان تموم شدن هنوز مونده

327
00:36:35,770 --> 00:36:37,578
ايپ ... بندازش پايين

328
00:36:40,644 --> 00:36:42,461
نميتونم بذاريم بره

329
00:36:42,669 --> 00:36:45,337
ولي اگه قبل از غروب خورشيد يه غار پيدا نکنيم چي ؟

330
00:36:45,667 --> 00:36:48,240
اگه چند روز طول بکشه چي؟

331
00:36:48,593 --> 00:36:51,312
اگه دوباره پرنده ها برگردن چي؟

332
00:36:52,591 --> 00:36:55,128
! ما به آتش اون نياز داريم ، احمق جون

333
00:36:56,047 --> 00:36:59,289
خوبه ...تا وقتي که يه غار پيدا نکرديم تو با ما ميموني

334
00:37:00,107 --> 00:37:02,956
نه ... نميتونم ... منو بخشي از اينکار نکنيد

335
00:37:03,457 --> 00:37:05,618
اگه ميخواين اينجا بمونين ، مشکلي نيست
ولي منو ول کنيد برم

336
00:37:05,695 --> 00:37:08,370
من يه آرزو دارم ...يک ماموريت ...
يه دليل براي زندگي کردن

337
00:37:08,609 --> 00:37:10,417
ديگه نه

338
00:37:11,065 --> 00:37:13,285
من يه ايده اي دارم
بياين بريم به اون کوه

339
00:37:14,025 --> 00:37:18,158
اون خيلي دوره -
بابا خيلي به غار وابسته شده (جاي ديگه اي نميره) -

340
00:37:19,082 --> 00:37:21,543
روي کوه غار هاي زيادي هستند

341
00:37:21,689 --> 00:37:23,481
قبلا اونجا بودي ؟

342
00:37:23,482 --> 00:37:26,284
اونجا کوهستانه و کوهستان امنه و
غار هاي زيادي داره

343
00:37:27,088 --> 00:37:28,896
آب و چوب

344
00:37:29,098 --> 00:37:31,688
مامان شنيدي چي گفت ... ميتونم يه چوب واسه خودِ خودم داشته باشم

345
00:37:32,039 --> 00:37:36,048
آره ... چوب و غار ... غار و چوب
بياين بريم

346
00:37:36,466 --> 00:37:38,274
ساکت باش

347
00:37:48,224 --> 00:37:50,032
! چه موجود عجيبي

348
00:37:51,477 --> 00:37:53,356
نه ...نه... چيزي نيست سندي

349
00:37:53,673 --> 00:37:55,481
اون بلت ـه

350
00:37:58,667 --> 00:38:03,386
من يه تصميم گرفتم
ميريم به اون کوه

351
00:38:03,860 --> 00:38:05,855
ازم نپرسيد چرا ... حسم همينه

352
00:38:05,890 --> 00:38:08,576
احساس ميکنم درسته -
نميدونم ... گراگ -

353
00:38:08,578 --> 00:38:10,687
ما هيچوقت انقدر پياده روي نکرديم

354
00:38:10,722 --> 00:38:13,480
فکر نکنم پاهام از پسش بر بياد

355
00:38:13,516 --> 00:38:16,238
! من که عمرم قد نميده برم اونجا

356
00:38:16,643 --> 00:38:18,653
! بياين بريم

357
00:38:19,403 --> 00:38:21,347
بجنبيد ... فقط يکم فکر کنيد

358
00:38:21,508 --> 00:38:25,130
کل خانوادمون داريم به يه سفر ميريم و اينجا رو ميگرديم

359
00:38:25,325 --> 00:38:27,133
شب  و روز ها فقط با همديگه هستيم

360
00:38:27,300 --> 00:38:29,643
داستان ميگيم و مي خنديم

361
00:38:30,710 --> 00:38:33,569
و مثل يه خانواده صميمي ميشيم

362
00:38:35,781 --> 00:38:37,318
اينو از روم بردار

363
00:38:37,412 --> 00:38:39,645
اگه نميخواي باهاش دعوا کُني
پس تو چشماش نگاه نکن

364
00:38:39,653 --> 00:38:42,368
! نميتوني اين دستاي بزرگت رو ببري اونور

365
00:38:42,470 --> 00:38:46,231
باحال نيست ؟
ما داريم به اولين سفر دست جمعيمون ميريم

366
00:38:46,279 --> 00:38:48,641
ديگه هل نده ... اگه يه بار ديگه هل بدي زبونت رو ميکشم بيرون

367
00:38:48,676 --> 00:38:51,012
نکنه ميخواين برگرديم ؟ اره؟

368
00:38:51,014 --> 00:38:53,469
چون به سرعت انجامش ميدم

369
00:38:53,470 --> 00:38:56,591
بابا بايد برم (دستشويي داره)
- بجنب ميتوني نگرش داري

370
00:38:57,206 --> 00:38:59,939
سندي اونو از دهنت دربيار

371
00:39:01,483 --> 00:39:02,974
من هنوزم بايد برم
(دستشويي داره)

372
00:39:03,042 --> 00:39:05,701
خيلي خب ، باشه -
سريع کارتو بکن -

373
00:39:06,646 --> 00:39:08,655
.يه چيزي منو گاز گرفت -
! من که اونو مقصر نميدونم -

374
00:39:08,657 --> 00:39:11,963
بابا ... ميشه من اونو رو کولم بذارم -
. نه -

375
00:39:12,244 --> 00:39:15,177
الان چي؟ نه -
الان؟نه -

376
00:39:15,213 --> 00:39:18,127
الان؟ -
خودم ميتونم تمام روز نگهش دارم -

377
00:39:18,350 --> 00:39:21,799
نه ... نه ... و هنوزم جوابم نه هست

378
00:39:21,834 --> 00:39:23,943
من با شکم خالي نميميرم

379
00:39:24,623 --> 00:39:26,431
گراگ ما خيلي خسته ايم

380
00:39:26,539 --> 00:39:29,408
وقتي رسيديم اونجا چيزي ميخوريم -
خيلي داره طول ميکشه -

381
00:39:29,721 --> 00:39:31,529
من يه لقمه از اين ميخورم

382
00:39:32,234 --> 00:39:35,918
اينکار رو نکن ! حتما بهت صدمه ميزنه
اون غذا نيست ، يه حيوون دست آموزه

383
00:39:36,092 --> 00:39:39,479
حيوون منه -
حيوون دست آموز چيه؟ -
يه حيوونه که نبايد بخوريش

384
00:39:39,515 --> 00:39:41,348
ما به اونا بچه ميگيم

385
00:39:42,937 --> 00:39:46,816
هيچ کس نبايد حيوون داشته
اين خيلي عجيب و کار اشتباهي ـه

386
00:39:46,818 --> 00:39:49,211
اون غذاست -
نه ... نه ... خواهش ميکنم -

387
00:39:49,337 --> 00:39:51,456
اون نه ... اون يکي رو ميگم

388
00:39:52,586 --> 00:39:55,977
غذا همه چيز رو درست ميکنه
قيافه شکارچي ايت رو نشونم بده

389
00:39:58,109 --> 00:39:59,874
تو نه ... تو هنوز زمين گيري

390
00:39:59,875 --> 00:40:01,545
بجنب تانک

391
00:40:01,547 --> 00:40:03,348
پاهام درد ميکنه

392
00:40:09,389 --> 00:40:11,190
عصبي به نظر ميرسي -
عصبي نيستم -

393
00:40:11,663 --> 00:40:14,460
يه دُختر عصباني کاري رو ميکنه
که اونا دارن ميکنن

394
00:40:15,545 --> 00:40:17,346
. من آماده نبودم

395
00:40:17,653 --> 00:40:19,454
دووم بيار ، "تانک" ، من دارم ميام

396
00:40:19,611 --> 00:40:21,412
چرا داري اينکار رو ميکني ؟

397
00:40:22,838 --> 00:40:24,781
دارن چيکار ميکنن ؟ -
. شکار -

398
00:40:26,135 --> 00:40:27,936
! از من دور بمون

399
00:40:28,061 --> 00:40:29,726
نه ، بدون شوخي ، دارن چيکار ميکنن ؟

400
00:40:29,761 --> 00:40:33,009
. تو يه عالمه تخم داري
! برو يکي ديگه درست کُن

401
00:40:47,423 --> 00:40:49,363
. حالا ديگه ميخواي ناکارم کُني

402
00:40:50,216 --> 00:40:53,229
. بفرمايين
کي دلش عقرب ميخواد ؟

403
00:40:55,732 --> 00:40:58,173
چه بلايي سر تخم مرغ و پرنده ـه اومد ؟

404
00:40:58,660 --> 00:41:00,467
ميدوني ، از دست داديمشون ، ولي

405
00:41:00,468 --> 00:41:02,889
اون پريد روي من و منو تو زمين فرو کرد

406
00:41:03,019 --> 00:41:06,020
عقرب هم منو گاز گرفت ، ميدوني که قسمتش همين بود

407
00:41:06,262 --> 00:41:07,907
. و حالا ، ما داريم ميخوريمش

408
00:41:07,909 --> 00:41:09,816
. پس به همه يه چيزي رسيد -
. کافي نيست -

409
00:41:09,851 --> 00:41:15,597
! کافي نيست ! من بيشتر ميخوام ، بيشتر ميخوام -
! اوه ، اينو نگاه -

410
00:41:16,069 --> 00:41:17,867
اون که منو نميخوره ، درسته ؟

411
00:41:17,868 --> 00:41:21,301
تو خيلي لاغري . اگه اون بخواد کسي رو بخوره
... اون

412
00:41:21,970 --> 00:41:24,328
! مامان ! فکشو قفل کرده

413
00:41:28,876 --> 00:41:31,678
! ازم دور شو ! هيولاي پير مريض

414
00:41:31,823 --> 00:41:33,624
! عجله کُن ! چوبُ بذار تو دهنش

415
00:41:34,496 --> 00:41:37,866
. ثابت نگهش دار ، يه سنگ بردار

416
00:41:39,199 --> 00:41:41,325
ميشه پاهاشو بزني ؟

417
00:41:41,570 --> 00:41:43,205
چرا داري قل ميخوري ؟

418
00:41:43,206 --> 00:41:45,447
! فقط يه چيزي واسه خوردن ميخوام

419
00:41:45,449 --> 00:41:48,255
. تو واسه شام حشره داشتي
! يه عالمه حشره

420
00:41:48,515 --> 00:41:51,998
خواهش ميکنم ! بهت اجازه ميدم تو شکار کمکم کُني

421
00:41:52,000 --> 00:41:56,219
واقعا ؟ -
منتظر من نمونين -

422
00:41:56,312 --> 00:41:58,312
. داستان منو تعريف کُن

423
00:42:04,905 --> 00:42:08,384
. خيلي خب -
اينو چي صدا ميزني ؟ -

424
00:42:08,685 --> 00:42:11,378
. يه تله -
چيکار ميکنه ؟ -

425
00:42:11,603 --> 00:42:13,414
... خب

426
00:42:20,992 --> 00:42:23,720
چند وقت تو تنها بودي ؟

427
00:42:27,484 --> 00:42:29,538
خب ، الان چيکار کُنيم ؟

428
00:42:31,058 --> 00:42:32,859
نقش بازي کردن چطوره ؟

429
00:42:58,095 --> 00:42:59,896
. کارت خوبه

430
00:43:04,794 --> 00:43:08,172
. ببخشيد ، نه ، خيلي خب -
. ببخشيد -

431
00:43:09,413 --> 00:43:13,573
! اون دست منه -
... خيلي خب ، الان تکونش ميدم -

432
00:43:25,059 --> 00:43:29,260
. من پامو روي تله ات نگذاشتم -
! آره ، ميدونم -

433
00:43:34,588 --> 00:43:36,389
ايپ کجاست ؟

434
00:43:42,340 --> 00:43:44,141
. اون معرکه اس

435
00:43:45,112 --> 00:43:47,702
! ايپ -
! پدر ، نه -

436
00:44:00,057 --> 00:44:01,858
! مزه اش مثل گُل ميمونه

437
00:44:29,944 --> 00:44:31,745
به نظر ميرسه باقي مونده اي نمونه

438
00:44:31,917 --> 00:44:33,718
باقي مونده چيه ؟

439
00:44:33,720 --> 00:44:35,809
ميدوني ، وقتي تو يه عالمه عذا داشته باشي
يه خورده اش باقي ميمونه

440
00:44:36,153 --> 00:44:38,243
خب ، ما هيچوقت انقدر غذا نداشتيم

441
00:44:51,555 --> 00:44:53,392
گراگ ، نظرت درمود يه داستان چيه ؟

442
00:44:53,545 --> 00:44:56,004
. ايده خوبيه
نظرتون درمورد يه داستان چيه ، هان ؟

443
00:44:56,247 --> 00:44:58,188
! آره ، داستان
! يه داستان برامون تعريف کُن

444
00:45:00,783 --> 00:45:04,475
روزي روزگاري ، يه ببر کوچولو وجود داشت

445
00:45:04,708 --> 00:45:07,695
. که تو غار با خانواده خودش زندگي ميکرد

446
00:45:07,722 --> 00:45:10,525
، قوانين زيادي وجود داشت
اما بزرگترين و ساده ترين قانون

447
00:45:10,526 --> 00:45:13,667
اين بود که : هيچوقت شبا از غار بيرون نريد

448
00:45:13,668 --> 00:45:18,905
و در خيلي سنگين بود
فکر ميکنين خيلي راحت تو ذهن آدم ميمونه

449
00:45:18,941 --> 00:45:21,522
. خيلي راحت ميمونه -
. ميدونم -

450
00:45:22,688 --> 00:45:24,968
، اما وقتي که همه خواب بودند

451
00:45:25,034 --> 00:45:28,002
. اون در هر حال رفت بيرون -
! نه ! آره -

452
00:45:28,003 --> 00:45:31,148
و طولي نکشيد که اون باعث شد غارشون نابود بشه

453
00:45:31,183 --> 00:45:34,058
و همه مجبور شدن به يه پياده روي خسته کننده و طولاني

454
00:45:34,094 --> 00:45:35,951
، همراه با يه آدم عجيبي که تازه باهاش آشنا شده بودند برن

455
00:45:36,083 --> 00:45:37,854
! و مردند

456
00:45:39,480 --> 00:45:41,281
.پايان

457
00:45:42,047 --> 00:45:45,351
فکر نميکردم همچين پايان غافلگيرکننده اي داشته باشه

458
00:45:45,352 --> 00:45:47,288
. داستان هاي من هيچوقت اينطوري تموم نمي شن

459
00:45:47,290 --> 00:45:49,061
! آره ! دو تا داستان تو يه شب

460
00:45:57,773 --> 00:46:01,458
خيلي خب ، ولي داستان به خوبي داستان هاي گراگ نيست

461
00:46:05,055 --> 00:46:09,219
روزي روزگاري ، يه ببر خوشگل وجود داشت

462
00:46:09,670 --> 00:46:12,323
اون با بقيه خانواده اش تو غار زندگي ميکرد

463
00:46:12,588 --> 00:46:16,394
: پدر و مادرش بهش گفتن
ميتوني هرجا که دلت خواست بري "

464
00:46:16,509 --> 00:46:20,346
" . اما هيچ وقت بالاي صخره نرو چون ممکنه بيوفتي

465
00:46:20,348 --> 00:46:22,937
و مُرد -
. داستان خوبي بود -

466
00:46:23,584 --> 00:46:29,588
، اما وقتي که کسي حواسش به اون نبود
، اون رفت نزديک صخره

467
00:46:30,275 --> 00:46:33,909
، هر چقدر به لبه صخره نزديک تر مشيد

468
00:46:33,930 --> 00:46:37,843
چيزاي بيشتري مي شنيد ، چيزاي بيشتري مي ديد
و امکان اُفتادنش بيشتر ميشد

469
00:46:40,079 --> 00:46:44,120
، بالاخره روي لبه ي صخره ايستاد

470
00:46:44,686 --> 00:46:49,635
. و يه نور ديد
، اون سعي کرد که بهش دست بزنه

471
00:46:50,044 --> 00:46:53,304
. و ليز خورد -
. و اُفتاد -

472
00:46:53,491 --> 00:46:56,065
. و پرواز کرد

473
00:46:57,539 --> 00:46:59,249
به کجا پرواز کرد ؟

474
00:46:59,250 --> 00:47:02,122
. فردا -
فردا ؟ -

475
00:47:02,124 --> 00:47:05,076
جايي که تو آسمونش انقدر ستاره هست که نميتوني حسابشون کُني

476
00:47:05,077 --> 00:47:09,319
.  پس جاي خيلي نورانيه -
جايي که مثل امروز و يا ديروز نيست -

477
00:47:09,355 --> 00:47:12,860
. جايي که اوضاع بهتره

478
00:47:14,147 --> 00:47:16,780
. فردا يه مکان نيست -
... يه ... يه ... يه

479
00:47:16,985 --> 00:47:22,139
! شما نميتونين ببينينش -
آره ، ميشه ديدش ، من ديدمش -

480
00:47:24,760 --> 00:47:26,977
. اونجا جاييه که من دارم ميرم

481
00:47:37,222 --> 00:47:40,201
خب ، ما چشمامونُ ميبنديم و ميخوابيم

482
00:47:41,075 --> 00:47:44,574
و وقتي از خواب بلند شديم
ميري يه جايي پيدا ميکنيم که هر چيزي بخوايم رو داشته باشه

483
00:47:44,575 --> 00:47:47,131
فردا ؟ -
. يه غار -

484
00:48:25,766 --> 00:48:27,912
. خيلي نزديک بود -
. نزديک بود ما رو گير بندازه -

485
00:48:27,914 --> 00:48:31,646
. من مراقب بودم ، روبراه بوديم -
. خب ، بايد سريعتر حرکت کُنيم -

486
00:48:31,648 --> 00:48:34,525
شماها نميتونين به جز "سرگردان" گشتن
جور ديگه اي راه برين ؟

487
00:48:34,526 --> 00:48:38,569
. من که قلو قلو خوردن رو ترجيح ميدم -
هي ، يه دقيقه وقت داري ؟ -

488
00:48:38,649 --> 00:48:43,284
ببره چطوري پرواز کرد ؟ -
. من فقط وقتي که از اين تنه درخت بيام بيرون بهت ميگم -

489
00:48:43,285 --> 00:48:47,653
. اينجوري مسخره هستم -
. بسپارش به من

490
00:48:49,016 --> 00:48:51,728
هي ، "تانک" ، يه عنکبوت رو صورت ـته

491
00:48:56,179 --> 00:48:57,980
! اون آزاد شد

492
00:49:02,262 --> 00:49:05,641
پاتونو روي اون سنگ هاي تيز عجيب نذاريد

493
00:49:05,750 --> 00:49:07,681
اين سنگ ها رو ميگي ؟

494
00:49:08,091 --> 00:49:12,025
! پاتونو روي اين سنگها نذارين -
. برو اونور ببينم ، دُخترَک -

495
00:49:14,383 --> 00:49:19,078
آهاي ؟ کسي به حرف من گوش نميده
! کسي گوش نميکنه ! پاتونو روي اون سنگها نذاريد

496
00:49:32,261 --> 00:49:34,537
! همين الان برگرد اينجا

497
00:49:35,038 --> 00:49:37,741
خب ، اون ديگه
! شانسي براي زنده موندن نداره

498
00:49:37,742 --> 00:49:40,140
! و تنه درختمون

499
00:49:40,771 --> 00:49:42,572
! خيلي خب

500
00:50:02,027 --> 00:50:06,280
پريدن کُمکي نميکنه ، يعني بذارين براتون خلاصه کنم
! اصلا اوضاع رو بهتر نميکنه

501
00:50:08,981 --> 00:50:12,705
. خيلي خب ، روي دست هاتون راه نريد -
! دست ها هيچ کُمکي نميکنن

502
00:50:23,386 --> 00:50:27,365
من ميتونم بهت کُمک کنم
ولي بايد يه سري چيزا عوض بشه

503
00:50:27,617 --> 00:50:31,251
. ديگه سواري تو تنه درخت تمومه
. تنه درخت رو بنداز

504
00:50:35,499 --> 00:50:38,039
. حالا شوتش کُن

505
00:50:40,407 --> 00:50:42,209
. دورتر

506
00:50:46,763 --> 00:50:51,705
واقعاً ؟ -
. خيلي خب ، آقا باهوشِ  -

507
00:50:51,799 --> 00:50:53,700
حالا چيکار کُنيم ؟

508
00:51:08,408 --> 00:51:10,209
. ماهي خوب ، ماهي خوب

509
00:51:13,481 --> 00:51:15,589
. خيلي خب ، الان ميتوني نگاه کُني

510
00:51:20,368 --> 00:51:24,143
عاشقشونم ! ولي پاهاي من کجان ؟ -
. هنوز همونجا هستند -

511
00:51:25,863 --> 00:51:27,664
. خيلي خب

512
00:51:28,827 --> 00:51:30,860
. تو واقعاً سنگين هستي -
واقعاً ؟ -

513
00:51:31,202 --> 00:51:33,375
. ممنونم

514
00:51:33,872 --> 00:51:36,040
! هي ، صبرکُنين

515
00:51:39,441 --> 00:51:41,916
. خيلي خب ، اون آمادس ، روبراهيم
. من روبرام

516
00:51:41,918 --> 00:51:45,608
! اين کفشها عالي هستند
اين ايده ها رو از کجا ميگيري ؟

517
00:51:49,779 --> 00:51:51,774
. من بهش ميگم مغز

518
00:51:51,776 --> 00:51:53,996
کاملاً مطمئن هستم که اين ايده ها از اونجا ميان

519
00:51:53,997 --> 00:51:56,743
. پدر ، من مغز ندارم

520
00:51:57,662 --> 00:52:00,411
ما بدون مغز هم خيلي خب
! از پس مشکلات بر اومديم

521
00:52:00,412 --> 00:52:02,515
. غار نشين ها احتياجي به مغز ندارن

522
00:52:02,517 --> 00:52:04,390
. ما از اينا داريم

523
00:52:05,893 --> 00:52:08,356
! درمورد همين دارم حرف ميزنم -
! ايده ها مخصوصي آدماي ضعيف ـه -

524
00:52:08,561 --> 00:52:10,697
. حالا بريم سمت اون کوه

525
00:52:14,368 --> 00:52:19,003
. عاشقشونم -
. ماهي هاي خوب ، پاي منو نخورين -

526
00:52:19,028 --> 00:52:49,250
<font color="#800040">ترجمه و زيرنويس از محمد ريواز و سينا نمروري</font>

527
00:52:56,316 --> 00:52:58,609
ببره چطوري پرواز کرد ؟

528
00:52:58,613 --> 00:53:02,135
اون سمت خورشيد پريد
! و به فردا رفت

529
00:53:04,468 --> 00:53:06,269
! نه ، نه ،نه ،نه

530
00:53:38,772 --> 00:53:40,573
! سلام ، پدر

531
00:53:41,529 --> 00:53:43,770
! خداحافظ ، پدر

532
00:53:48,179 --> 00:53:52,418
قبلا بارون ديديد ، نه ؟ -
. ما زياد بيرون نمي رفتيم -

533
00:54:13,522 --> 00:54:16,024
. ايپ ، چيز خطرناکي ـه -
، پدر -

534
00:54:16,026 --> 00:54:18,241
. تو اين حرفُ درمورد همه چي ميزني

535
00:54:18,445 --> 00:54:21,945
. مواظب باش -
واقعاً ؟ باشه -

536
00:54:54,965 --> 00:54:57,358
! نه ، نه ، نه ! اصلا باحال نيست
! باحال نيست

537
00:54:57,760 --> 00:54:59,755
! باحال نيست

538
00:55:18,646 --> 00:55:20,534
خرسِ گفت : "غار تو ؟

539
00:55:20,535 --> 00:55:22,836
" . من از هفته پيش تا حالا دارم استخون هامو ميريزم اينجا

540
00:55:24,769 --> 00:55:28,309
! داستان خنده داري بود -
. داستان نبود ، يه جوک بود -

541
00:55:28,310 --> 00:55:31,602
جوک چيه  ؟ -
ميدوني ، فقط يه چيزي از خودت دربيار -

542
00:55:31,743 --> 00:55:33,544
. تا بقيه رو بخندوني

543
00:55:37,723 --> 00:55:42,463
. بفرمايين ، ممنونم
... يکي براي تو ، اين يکي هم براي تو

544
00:55:43,108 --> 00:55:46,092
. خيلي خب ، باشه
بسِ ديگه

545
00:55:47,654 --> 00:55:51,116
. نمي دونم چرا بچه بايد برا خودشون صدف داشته باشند
....بخاطر اينکه اگه تو دردسر بيوفتيم

546
00:55:51,151 --> 00:55:55,314
. بتونيم همديگه رو صدا بزنيم -
صبرکُن ، داري ميگي که بايد از همديگه جدا بشيم ؟ -

547
00:55:55,316 --> 00:55:57,317
. ميتونيم مسير هاي بيشتري رو امتحان کُنيم

548
00:55:57,318 --> 00:55:59,838
. سريعترين راه عبور همين ـه -
. کرود ها پيش همديگه ميمونن -

549
00:55:59,840 --> 00:56:02,673
. روش تو امن نيست -
. اونا از پسش بر ميان -

550
00:56:02,708 --> 00:56:05,672
. از پسش بر ميايم پدر -
. نه ، نه ، نه ،نه ،نه -

551
00:56:05,707 --> 00:56:08,424
وظيفه منه که از شما مواظبت کُنم
من هنوزم رئيس هستم

552
00:56:08,460 --> 00:56:10,359
. و ما از هم جدا نميشيم

553
00:56:11,725 --> 00:56:15,092
. به جز شما دو تا -
. و اين حرف آخر منه -

554
00:56:34,344 --> 00:56:37,959
آهاي ؟ آهاي ؟
همه حالشون خوبه ؟

555
00:56:38,392 --> 00:56:41,634
! ما خوبيم ، گراگ -
. من يه خورده ترسيدم -

556
00:56:41,670 --> 00:56:44,843
فقط بهم بگو چيکار کُنم
چيکار کُنم ؟ الان من چيکار کُنم ؟

557
00:56:44,878 --> 00:56:48,194
. همونجايي که هستي بمون ، من پيدات ميکنم -
نه ! خيلي کُنده

558
00:56:48,230 --> 00:56:51,205
همگي برين جلو تا از اينجا بريم بيرون

559
00:56:51,240 --> 00:56:53,099
پدر ؟

560
00:56:54,885 --> 00:56:57,252
باشه ، خيلي خب

561
00:56:57,353 --> 00:56:59,926
. يادت باشه ، هميشه بترس

562
00:57:00,447 --> 00:57:02,248
! تو از پسش بر مياي

563
00:57:02,394 --> 00:57:06,105
. چيزيم نميشه
. الانه که غش کُنم

564
00:57:08,388 --> 00:57:10,189
! سندي ! سندي

565
00:59:00,102 --> 00:59:02,149
. يکي ديگه بهم بده

566
00:59:05,054 --> 00:59:06,971
اينا رو انداختي

567
00:59:39,912 --> 00:59:41,713
. باهام بيا

568
00:59:44,393 --> 00:59:46,194
! بيا ، پسر ، بگيرش

569
00:59:50,232 --> 00:59:52,380
مادربزرگ ؟

570
00:59:54,015 --> 00:59:55,816
مامان ؟

571
00:59:58,163 --> 00:59:59,964
گراگ ؟

572
01:00:07,318 --> 01:00:09,119
. من ميرم دنبالش

573
01:00:15,320 --> 01:00:18,310
. پسر خوب
پسر خوب من کيه ؟

574
01:00:18,345 --> 01:00:22,364
تو هستي ، آره تو هستي
نگاش کُن ، يه اسم ميخواي ؟ اسم ميخواي ؟

575
01:00:22,399 --> 01:00:25,669
. من تو رو "داگلس"صدات ميزنم
شيرين کاري بلدي ؟

576
01:00:25,722 --> 01:00:28,120
. قل بخور
. بجنب ، "داگلس" ، قل بخور

577
01:00:33,768 --> 01:00:35,744
! "آفرين ، "داگلس

578
01:00:39,080 --> 01:00:42,106
. منم يه زماني عاشق شده بودم
. اون يه شکارچي بود

579
01:00:42,141 --> 01:00:46,217
. من يه جمع کننده بودم -
. يه رسوايي به تمام معنا بود -

580
01:00:47,293 --> 01:00:50,389
. تو دهن همديگه توت ميذاشتيم
. ميرقصيديم

581
01:00:50,390 --> 01:00:54,604
بعد پدرم اونوُ با يه سنگ له کرد و منو به پدربزرگت داد

582
01:00:58,846 --> 01:01:01,754
! کرودها ، بياين اين پايين

583
01:01:01,755 --> 01:01:04,583
. گراگ ، اونا خوبن
. گاي پيش اوناست

584
01:01:04,584 --> 01:01:07,637
. اوه ، گاي پيش اوناست
خيلي خب

585
01:01:08,224 --> 01:01:13,188
خب ، ممنونم ، که خبراي جديد از
گاي محبوبتون برام آوردي

586
01:01:13,429 --> 01:01:15,252
. خيلي خب ، من ميرم بالا

587
01:01:15,253 --> 01:01:20,282
چرا وقتي دست از اين کارا بر داشتي
نمياي به ما بپيوندي

588
01:01:28,104 --> 01:01:30,097
شمع خواب ؟

589
01:01:34,072 --> 01:01:36,396
نظرتون درباره يه داستان چيه ؟

590
01:01:38,587 --> 01:01:40,390
کسي نيست ؟

591
01:01:42,686 --> 01:01:46,760
: بعد تورک گفت
"ميشناسمش ، من کشيدمش"

592
01:01:51,953 --> 01:01:54,824
ميدونم که برات سخت بود که ما رو دور هم جمع کُني
ولي

593
01:01:55,063 --> 01:01:58,089
اونا بهترين روز زندگيشون رو داشتند

594
01:01:59,329 --> 01:02:01,683
. ممنونم

595
01:02:24,335 --> 01:02:26,178
. ميخوام يه چيزي نشونتون بدم

596
01:03:06,549 --> 01:03:09,223
به قدري ستاره هست که نميتوني حسابشون کُني

597
01:03:10,090 --> 01:03:13,766
هر ستاره اي که از آسمان ما رد ميشه ميره اون بالا استراحت ميکنه

598
01:03:14,664 --> 01:03:17,643
. فردا -
. جاييه که ما در امان خواهيم بود -

599
01:03:19,146 --> 01:03:23,689
. من همراه گاي ميرم -
. نه ، نه دختر کوچولوم -

600
01:03:28,330 --> 01:03:32,100
. با ما بيا -
. نميتونم بدون گراگ بيام -

601
01:03:32,133 --> 01:03:34,598
. خب ، اون فقط يکي از ماهاس
. منم هستم

602
01:03:34,600 --> 01:03:36,537
واقعاً ؟ مامان ؟

603
01:03:36,540 --> 01:03:41,670
گراگ  هيچ ايده نداره که چطوري از ما محافظت کُنه
. درواقع ، اون اصلا ايده اي تو ذهنش نداره

604
01:03:41,707 --> 01:03:44,551
. نه ، اين درست نيست
... پس اون دفعه اي که

605
01:03:44,757 --> 01:03:47,523
... اون -
. اوه ، با حقيقت روبروه شو -

606
01:03:47,524 --> 01:03:50,857
اگه واقعاً اون از خودش ايده داشت

607
01:03:50,860 --> 01:03:53,713
! من سکته قلبي ميکردم و ميميردم

608
01:03:58,886 --> 01:04:01,370
گراگ ؟ -
پدر ؟ پدر ؟ -

609
01:04:01,453 --> 01:04:04,296
اون يه آدم بزرگ ـه
چطوري ميتونه همينجوري ناپديد بشه

610
01:04:04,546 --> 01:04:08,838
هي ، صبرکُنين . بريم از اون خانوم زشته بپرسيم
ببينيم اون پدر رو ديده يا نه

611
01:04:09,301 --> 01:04:11,104
.  نديدمش

612
01:04:12,281 --> 01:04:15,701
داري چيکار ميکني ؟ -
. آره ، واي ، من تمام شبو بيدار بودم -

613
01:04:15,704 --> 01:04:18,409
. ايده هايي همينجوري ميومدن تو ذهن من

614
01:04:18,704 --> 01:04:22,360
اون يه ماره ؟ -
يه کمربنده ! چيز جديد و تازه اختراع شده -

615
01:04:24,033 --> 01:04:29,771
. حتي خود به خود تنگ ميشه -
اون چيه رو سرت ؟ -

616
01:04:29,775 --> 01:04:34,144
. اسمش نوميدي ـه
. من بهش ميگم راگ (فرش) ، چون با گراگ هم قافيه اس

617
01:04:34,337 --> 01:04:38,321
و اين يکي اسمشو گذاشتم "رايد" (سواري). با گراگ هم قافيه اس

618
01:04:38,323 --> 01:04:42,347
... اين هم قافيه اش نيست -
اين ما رو سريعتر از کفشها ميرسونه -

619
01:04:42,945 --> 01:04:45,875
! آره ! سعي کنين سفت بشينين

620
01:04:51,104 --> 01:04:55,696
. اي کاش من يه رايد داشتم -
. نقاشي يه چيز قديميه -

621
01:04:56,127 --> 01:04:59,057
. "من به اين ميگم "اسنپ شات
(عکس فوري)

622
01:04:59,574 --> 01:05:02,050
. بيا دوباره انجامش بديم
. فکر کُنم پلک زدم

623
01:05:03,157 --> 01:05:07,352
. من بهشون ميگم "شيدز" | به معني سايه -
. آفتاب ديگه چشمامو اذيت نميکنه -

624
01:05:07,388 --> 01:05:11,788
اين ايده هاي معرکه رو از کجا آوردي ؟ -
، از اونجايي که من مغز ندارم

625
01:05:11,824 --> 01:05:16,189
اونا از اعماق معده ام حرکت ميکنن و به سمت بالا
و ذهن من ميرن

626
01:05:18,632 --> 01:05:23,967
.  گراگ ، بايد راه بيوفتيم -
. ميبيني ، من ايده هايي دارم ،يه فکرايي دارم -

627
01:05:24,002 --> 01:05:28,672
. مثل اين من اسمشو موبيل هوم (خانه متحرک) گذاشتم -
عجب چيزي ـه ، نه ؟

628
01:05:31,833 --> 01:05:35,344
. اسم اين يکي رو ليفتراتور (بالابر) گذاشتم -
مامان ؟ -

629
01:05:35,381 --> 01:05:37,184
. ميدونم ، چيز بديه

630
01:05:40,111 --> 01:05:42,585
. ديگه دلم داره براش ميسوزه

631
01:05:47,068 --> 01:05:48,871
. نه ، نميسوزه

632
01:05:49,555 --> 01:05:51,516
ميخواستي چيکار کُني ، گراگ ؟

633
01:05:52,230 --> 01:05:56,628
فکر کردم که اگه منم مثل گاي ايده داشته باشم

634
01:05:56,802 --> 01:06:00,645
. شايد ايپ به حرف من گوش کُنه

635
01:06:00,648 --> 01:06:04,111
شايد نخواد با گاي بره

636
01:06:04,648 --> 01:06:08,252
اوه ، گراگ . همه اين کارا به خاطر اين بود ؟

637
01:06:12,261 --> 01:06:15,831
همچنين فکر کردم که مادر
... تو رو ميکشه

638
01:06:15,867 --> 01:06:18,165
ميدوني که ، اينجور هيچ کس ضرر نميکنه

639
01:06:18,202 --> 01:06:20,005
! رسيديم

640
01:06:20,030 --> 01:06:26,241
<font color="#ff8080">M-Rivaz.Mihanblog.Com</font>

641
01:06:58,070 --> 01:07:03,504
! غار ! همه برن داخل ! بجنبين
! عجله کنين ! بريم ! بريد ! بريد

642
01:07:04,926 --> 01:07:06,729
! نه

643
01:07:09,713 --> 01:07:12,178
. ديگه غار بي غار ، گراگ -
چي ؟ -

644
01:07:12,181 --> 01:07:15,214
ميخوام به سمت خورشيد بپريم و با گاي به فردا بريم

645
01:07:15,250 --> 01:07:18,747
صبرکنين ، صبرکنين ، همه شما ميخواين همين کار رو انجام بدين ؟

646
01:07:20,319 --> 01:07:24,393
تانک ؟ -
. شرمنده ، پدر -

647
01:07:25,160 --> 01:07:27,328
ديگه نبايد نگران ما باشي

648
01:07:27,365 --> 01:07:30,157
. اين وظيفه منه که نگران شماها باشم
. اين وظيفه منه که از قوانينم پيروي کُنم

649
01:07:30,192 --> 01:07:32,949
! قوانين اين بيرون کارايي ندارن -
! اونا ما رو زنده نگه ميدارن -

650
01:07:32,950 --> 01:07:38,627
اون که زندگي نبود ، اون فقط نمردن بود
. فرقش اينه

651
01:07:38,630 --> 01:07:41,639
آگا ، همه شما ، بايد به حرف من گوش کنين

652
01:07:41,640 --> 01:07:44,261
! اگه به حرف تو گوش ميکرديم تا حالا مرده بوديم

653
01:07:46,319 --> 01:07:48,358
. الان بايد دنبال گاي بريم

654
01:07:52,380 --> 01:07:55,977
گاي ؟ -
! گاي ، فرار کن -

655
01:08:05,992 --> 01:08:07,806
! اينکارا بي فايده اس -
! وقتمون داره تموم ميشه -

656
01:08:07,808 --> 01:08:11,269
. همه چيز داره نابود ميشه
تو داري بي منطق و معکوس با موضوع برخورد ميکني

657
01:08:11,334 --> 01:08:13,135
! حرفاي قلمبه منو عصبي ميکنه

658
01:08:13,137 --> 01:08:15,380
! بازم حرف بزن -
اقدامات متقابل -

659
01:08:17,095 --> 01:08:19,306
يادت هست که امروز صبح چجوري بود ؟
، تو عوض شدي

660
01:08:19,308 --> 01:08:21,711
يادته ؟
شده بودي يه مرد متفکر ؟ يه مرد معاصر ؟

661
01:08:21,892 --> 01:08:26,252
! من يه غارنشين هستم -
! نه ، نه ،نه ، صبرکُن -

662
01:08:48,012 --> 01:08:51,315
! نه
اين چيه که داره تو رو از مشت هاي من نجات ميده ؟

663
01:08:52,901 --> 01:08:54,764
. قير -
... نه ، خواهش ميکنم -

664
01:08:54,799 --> 01:08:57,565
! نه ! من بايد برگردم پيش اونا -
... تو بايد

665
01:08:57,567 --> 01:09:00,903
! دست و پا زدن رو بس کُني -
! نه ! گراگ ! بس کُن -

666
01:09:07,108 --> 01:09:12,011
. هيچ کس نميتونه از اين بيرون بياد -
. باور کُن -

667
01:09:12,758 --> 01:09:14,561
. ميدونم

668
01:09:15,581 --> 01:09:17,565
خانواده ... ؟
. خانوادم

669
01:09:18,725 --> 01:09:20,672
. آره

670
01:09:24,911 --> 01:09:26,818
. متاسفم

671
01:09:30,241 --> 01:09:32,502
وقتي اين اتفاق افتاد من کوچک بودم

672
01:09:33,573 --> 01:09:36,098
: آخرين چيزي که والدينم بهم گفتن اين بود که

673
01:09:36,226 --> 01:09:39,678
قايم نشو ، زندگي کُن "

674
01:09:42,009 --> 01:09:46,351
" خورشيد رو دنبال کُن ، تو به فردا ميرسي

675
01:09:48,717 --> 01:09:53,695
. تو دنبال روشنايي رفتي
. دُختر من خيلي شبيه توئه

676
01:09:53,731 --> 01:09:56,696
. نه ، اون شبيه توئه

677
01:09:56,702 --> 01:09:59,123
اون تو رو دوست داره ولي
هميشه فراموش ميکنه بهت بگه

678
01:10:00,000 --> 01:10:02,479
. همونطوري که تو فراموش ميکني بهش بگي

679
01:10:05,312 --> 01:10:10,395
گمون کُنم من سرم خيلي با زنده نگه داشتن اونا شلوغ بود

680
01:10:11,037 --> 01:10:14,050
. اشکالي نداره . وظيفه پدرها همينه

681
01:10:21,411 --> 01:10:26,409
درسته ، و ما نميتونيم کارمونو از اينجا بکنيم

682
01:10:26,446 --> 01:10:28,986
. به يکي از ايده هاي تو نياز داريم

683
01:10:32,070 --> 01:10:34,895
. بجنب ، از پسش بر مياي

684
01:10:39,388 --> 01:10:42,899
! بلت
ايده ساز اظطراري رو فعال کُن

685
01:10:44,938 --> 01:10:46,741
. فهميدم

686
01:10:52,404 --> 01:10:54,231
! واو -
آره ، ميدونم ، ولي -

687
01:10:54,232 --> 01:10:57,750
.اون داره نهايت تلاشش رو ميکنه -
. برم -

688
01:11:03,022 --> 01:11:04,825
. اونهاش

689
01:11:04,841 --> 01:11:08,217
بلت ، من ، تِم عاشقانه ، درام و صميميت ميخوام

690
01:11:08,254 --> 01:11:10,057
. اجراش کُن

691
01:11:14,901 --> 01:11:19,541
خيلي خب ، اون ما رو ديد ! اين راهنماي ماست
! حالا اجرا کُن

692
01:11:27,970 --> 01:11:31,612
اون نمياد اينطرف ! فکر نکنم عروسک ـمون
! به اندازه کافي ترسناک باشه

693
01:11:31,633 --> 01:11:33,501
ترسناک ؟
! من نشونت ميدم ترسناک چيه

694
01:11:33,537 --> 01:11:35,922
! اون چوب هاي راهنما رو بده من

695
01:11:51,701 --> 01:11:54,488
! محکم بچسب

696
01:12:22,872 --> 01:12:25,076
! آره ! موفق شدي

697
01:12:26,007 --> 01:12:27,727
! گراگ -
! پدر -

698
01:12:27,730 --> 01:12:29,533
! هي ! ما حالمون خوبه

699
01:12:32,507 --> 01:12:36,010
. آره ، حالمون خوبه

700
01:12:48,357 --> 01:12:50,353
. گراگ ، تصميم با توئه

701
01:12:52,249 --> 01:12:54,374
. ما رو به فردا ببر

702
01:13:00,411 --> 01:13:03,561
! عجله کنين ! بجنبين ! موفق ميشيم

703
01:13:05,768 --> 01:13:08,867
! حق با تو بود -
! اونجاست ! اونهاش -

704
01:13:08,902 --> 01:13:12,459
خورشيد ! ما از پسش بر ميايم ! ميتونيم بريم
! به فردا

705
01:13:36,964 --> 01:13:38,767
! بدويين

706
01:14:06,133 --> 01:14:11,549
. نمي فهمـ ... نميفهمم -
! خورشيد درست همينجا بود ! دقيقاً همينجا

707
01:14:16,512 --> 01:14:19,269
! بايد برگرديم به غار -
... عجله کُنين -

708
01:14:19,445 --> 01:14:23,165
! عجله کُنين ، عجله کُنين ، باهمديگه بمونين -
! راه بيوفتين ، بجنبين ، بجنبين -

709
01:14:23,167 --> 01:14:27,493
! همه دست منو بگيرن ! تانک بريم -
! بريد ، بريد ، بريد ! پيش همديگه بمونين

710
01:14:27,529 --> 01:14:30,354
... بريم -
گراگ ، چت شده ؟ -

711
01:14:30,355 --> 01:14:33,057
! گراگ ، اگه اينجا بمونيم ميميريم

712
01:14:57,343 --> 01:15:03,036
! گراگ ، گوش کُن چي ميگم
. ما بايد برگرديم به غار

713
01:15:05,821 --> 01:15:10,056
. تاريکي بي تاريکي
. ديگه خبري از قايم شدن نيست

714
01:15:10,966 --> 01:15:13,193
. ديگه خبري از غار نيست

715
01:15:14,639 --> 01:15:16,813
هدف ما از اينکارا چيه ؟

716
01:15:20,792 --> 01:15:23,605
. تا روشنايي رو دنبال کُنيم

717
01:15:27,061 --> 01:15:30,090
، من نميتونم عوض شم -
، من ايده اي ندارم -

718
01:15:31,656 --> 01:15:33,988
. اما من نيرو دارم

719
01:15:34,016 --> 01:15:37,828
. و اين چيزيِ که الان شما بهش نياز داريد

720
01:15:39,617 --> 01:15:44,205
! نه ! ما که نميدونيم اونجا چي هست
! شايد هيچي نباشه ! خيلي خطرناک ـه

721
01:15:46,536 --> 01:15:48,611
. اين يه شانس ـه

722
01:15:57,449 --> 01:15:59,722
. من شانس خودمو امتحان ميکنم

723
01:16:01,351 --> 01:16:05,254
ميدوني ، من ميخواستم تو رو از زماني که ديديمت پرت کُنم

724
01:16:06,214 --> 01:16:09,679
جوک ميگي ، نه ؟ -
جوک چيه ؟ -

725
01:16:40,354 --> 01:16:42,157
! اون موفق شد

726
01:16:43,599 --> 01:16:46,157
. اون موفق شد

727
01:16:49,022 --> 01:16:53,146
. خيلي خب ، تانک ، نوبت توئه -
تو نمياي ، نه ؟ -

728
01:16:53,558 --> 01:16:56,347
اگه تو برسي تا اونجا
. منم ميرسم

729
01:17:14,777 --> 01:17:16,580
. کارت خوب بود

730
01:17:18,284 --> 01:17:20,087
. بابايي

731
01:17:32,557 --> 01:17:35,259
... مادربزرگ -
. لازم نيست احساساتي بشي ، فقط پرتم کُن -

732
01:17:36,278 --> 01:17:41,271
! صبر کُن ! تو امروز منو غافلگير کردي
. کله خر

733
01:17:47,925 --> 01:17:49,728
! هنوز زنده ام

734
01:17:50,106 --> 01:17:54,414
. وقت رفتنه -
! نه ! من حرفاي زيادي براي گفتن به تو دارم -

735
01:17:54,796 --> 01:17:58,868
، بايد همه چيزو درست کُنم
. و زمانش رو ندارم
. من درستش ميکنم

736
01:18:02,919 --> 01:18:04,722
. اين خوب جواب ميده

737
01:18:05,951 --> 01:18:11,580
ميخواي اسمشو چي بذار ؟ -
، )داشتم فکر ميکردم اسمشو بذارم هاگ (بغل کردن -

738
01:18:12,394 --> 01:18:14,857
. چون با گراگ هم قافيه اس

739
01:18:14,885 --> 01:18:18,893
. اما اگه بخواي ميتوني عوضش کُني

740
01:18:19,467 --> 01:18:23,095
. نه ، نه ، از هاگ خوشم مياد

741
01:18:28,772 --> 01:18:30,711
. دوستت دارم

742
01:18:33,717 --> 01:18:35,840
... من

743
01:18:40,663 --> 01:18:42,466
، پدر

744
01:18:43,289 --> 01:18:46,806
. ميترسم -
. هيجوقت نترس -

745
01:19:25,483 --> 01:19:27,286
! اونجاس ! ديدمش

746
01:20:12,347 --> 01:20:14,539
! هي ، من موفق شدم آتيش درست کُنم

747
01:21:36,888 --> 01:21:39,760
! عقب وايسا ! عقب وايسا

748
01:22:25,417 --> 01:22:28,747
! اونا تو دردسر اُفتادن ! صبرکُنيد
! دارم ميام

749
01:22:30,088 --> 01:22:33,025
چطوري رد بشم ؟ -
. بايد فکر کُنم -

750
01:22:33,105 --> 01:22:37,273
گاي چيکار ميکرد ؟
گاي چيکار ميکرد ؟

751
01:22:40,128 --> 01:22:42,585
من چيکار کُنم ؟

752
01:22:42,985 --> 01:22:44,948
. اينو نگه دار

753
01:22:59,627 --> 01:23:02,238
... من ... يه

754
01:23:03,426 --> 01:23:07,707
! ايده ... دارم

755
01:23:28,936 --> 01:23:30,739
! بدو

756
01:24:19,967 --> 01:24:23,787
! داگلس -
! هي ، من اونو ميشناسم -

757
01:24:58,693 --> 01:25:00,496
! صبرکُن

758
01:25:43,176 --> 01:25:45,267
. اينجا امن نيست

759
01:25:46,848 --> 01:25:48,920
. من ميرم بهش بگم

760
01:26:36,718 --> 01:26:38,559
. نتونستم بهش بگم منم دوستش دارم

761
01:26:40,520 --> 01:26:43,889
ايپ ، اگه پدرت الان اينجا بود
... اونم بهت ميگفت

762
01:26:44,225 --> 01:26:47,165
! از سر راه برين کنار

763
01:26:47,168 --> 01:26:49,546
. واو ، صدات دقيقاً شبيه همونه

764
01:26:49,581 --> 01:26:51,384
! از سر راه برين کنار

765
01:26:53,353 --> 01:26:55,910
! بابايي  -
! اون موفق شد -

766
01:26:56,333 --> 01:26:58,409
، اون داره روي خورشيد سواري ميکنه

767
01:27:00,056 --> 01:27:02,555
. اما نه خيلي خب -
! همگي از سر راه برين کنار -

768
01:27:08,814 --> 01:27:10,461
! گراگ

769
01:27:10,462 --> 01:27:13,150
خطر کجاست ؟
کيا صداي صدف هاي خودشون رو دراوردن ؟

770
01:27:14,466 --> 01:27:16,835
! منم دوستت دارم

771
01:27:25,468 --> 01:27:28,422
يک ، دو ، سه ، چهار

772
01:27:28,843 --> 01:27:32,633
... پنج و شش و

773
01:27:32,635 --> 01:27:35,232
. هفت

774
01:27:36,589 --> 01:27:38,402
. هقت و نيم

775
01:27:39,114 --> 01:27:40,927
. هشت

776
01:27:41,584 --> 01:27:44,864
... نُه -
! داگلس ! پدر ! تو نجاتش دادي -

777
01:27:44,866 --> 01:27:47,033
خب ، يه پسر بايد حيوون دست آموز داشته باشه

778
01:27:51,510 --> 01:27:53,831
. معلوم شد که من مرد گربه اي هستم

779
01:27:56,274 --> 01:27:58,087
! نه

780
01:28:06,114 --> 01:28:09,390
. واقعاً بايد اينو ببينين

781
01:28:21,318 --> 01:28:23,188
. بايد بريم اونجا

782
01:28:23,285 --> 01:28:25,745
! آره ! بگير که اومدم

783
01:28:34,571 --> 01:28:37,281
. اين منم -
. اسم من ايپ ـه -

784
01:28:37,598 --> 01:28:40,724
. و اين خانواده منه ، کرود ها

785
01:28:40,774 --> 01:28:43,654
اگه متوجه حيووناي خونگي
و حموم آفتاب نشديد

786
01:28:43,889 --> 01:28:46,355
. بايد بگم که ما ديگه دقيقاً غارنشين نيستيم

787
01:28:49,901 --> 01:28:52,443
. بيا دوباره انجامش بديم -
. فکر کُنم پلک زدم -

788
01:28:52,901 --> 01:28:55,973
دنياي ما هنوزم بيرحم و پر از دشمن ـه

789
01:28:57,734 --> 01:29:00,124
اما الان ميدونيم که کرودها زنده ميمونن

790
01:29:00,160 --> 01:29:04,651
. چون ما قوانين رو عوض کرديم -
. قوانين که ما رو در تاريکي نگه ميداشتند -

791
01:29:08,161 --> 01:29:12,327
و همه اش به خاطر پدرم بود
که بهمون ياد داد همه ميتونن تغيير کُنن

792
01:29:12,441 --> 01:29:14,254
! بچه رو ول کن

793
01:29:17,936 --> 01:29:21,222
... خب ، يه جورايي

794
01:29:39,523 --> 01:29:42,106
پس از الان به بعد
ما اين بيرون ميمونيم

795
01:29:43,069 --> 01:29:45,098
. جايي که ميتونيم روشنايي رو دنبال کُنيم

796
01:29:49,560 --> 01:29:59,617
<font color="#00ff00">کـاري از تـيـم تـرجـمـه تـي‌وي‌شـو 98</font>
<font color="#ff0000">TVSHOW6.COM</font>
ترجمه و زيرنويس از محمد ريواز و سينا نمروري

797
01:29:59,643 --> 01:30:00,844
M-Rivaz2.Mihanblog.Com
lamb_hannibal@yahoo.com
sinanamarvari@yahoo.com

