﻿1
00:00:00,910 --> 00:00:26,583
. تيم ترجمه فيلم باران تقديم ميکند
..:: www.barammovie.com ::..

2
00:00:31,799 --> 00:00:38,041
: مترجمين
عرفان.س.ا -
پويا 007 -
معراج مسرت -

3
00:00:40,976 --> 00:00:50,242
CrissAngel
Pouya.007
Merajmasarat

4
00:00:51,976 --> 00:01:02,242
magicblack52@yahoo.com

5
00:01:11,824 --> 00:01:12,763
. پاشو

6
00:01:21,314 --> 00:01:24,197
هنوز نميخواي حرف بزني ؟

7
00:01:24,415 --> 00:01:25,497
. خيلي خب

8
00:01:33,998 --> 00:01:36,280
. به طرز وحشتناکي ميميري

9
00:02:26,235 --> 00:02:28,871
. "ماشينو ثابت نگه دار ديگه "تل -
. تمام تلاشمو ميکنم -

10
00:02:34,803 --> 00:02:35,975
. برو که رفتيم

11
00:02:44,012 --> 00:02:45,365
. يالا ... حرومزاده ها

12
00:03:05,598 --> 00:03:07,264
. بريد گو بخوريد

13
00:03:17,457 --> 00:03:20,156
... بهتره سرتو بپايي-
. اوه ... لعنتي-

14
00:03:28,636 --> 00:03:29,815
. آره

15
00:03:38,856 --> 00:03:40,181
... بچرخ

16
00:03:51,505 --> 00:03:52,542
! ترمز

17
00:04:04,453 --> 00:04:06,959
. سرتو بپا احمق-
. "خفه شو "گانر-

18
00:04:31,850 --> 00:04:33,657
. يه هليکوپتر داره مياد

19
00:04:35,719 --> 00:04:37,347
. بايد شرشو از اينجا کم کنيم

20
00:04:37,480 --> 00:04:38,789
ايده اي داري ؟

21
00:04:38,790 --> 00:04:41,357
. خوب من اينو از تو پرسيدم-
. خب منم دارم از تو ميپرسم-

22
00:04:48,477 --> 00:04:49,334
. پاکسازي شد

23
00:05:10,376 --> 00:05:11,258
. اين ديگه با من

24
00:05:57,659 --> 00:06:01,057
!همون که فکر ميکردي شد ؟ تيمت رسيد ؟

25
00:06:13,169 --> 00:06:14,976
. تال رود" بلندش کن"

26
00:06:22,277 --> 00:06:25,029
ترنچ"؟" -
. اوه ... اين شرم آوره-

27
00:06:25,048 --> 00:06:28,029
. آره همينطوره-
اون اينجا چيکار ميکنه ؟-

28
00:06:28,047 --> 00:06:30,387
. براي نجات اين چيني ميلياردر

29
00:06:30,388 --> 00:06:33,316
. اوه ... جدا؟ ... جالبه
. ما هم همينطور

30
00:06:33,317 --> 00:06:35,924
!فکر کنم تو برنامه ريزي يه مشکل بوده ... نه ؟

31
00:06:36,227 --> 00:06:38,564
"منو باز کن ... "فرانکشتاين

32
00:06:38,596 --> 00:06:39,969
. "عصبي نشو "گانر

33
00:06:40,326 --> 00:06:41,227
. بازش کن

34
00:06:43,765 --> 00:06:45,734
تيمت کجاست ؟-
. منتظرن-

35
00:06:45,735 --> 00:06:49,302
. من يه تفنگ ميخوام ... يه تفنگ خيلي بزرگ
... مال تو را

36
00:06:50,304 --> 00:06:52,973
. تفنگ بزرگ من دست خودم ميمونه

37
00:06:52,974 --> 00:06:55,041
. بيخيالش "سزار" ... تو که يه دونه يدک داري

38
00:06:56,474 --> 00:07:00,013
. اگه اينو برنگردوني دهنت صافه

39
00:07:00,014 --> 00:07:01,283
... تو خواب

40
00:07:01,384 --> 00:07:04,613
. ترنچ" ما يه راه خروج داريم" -
. ممنون ... من خودم دارم-

41
00:07:04,614 --> 00:07:07,752
. بيا از اينجا ببرمت بيرون-
... هي ببينين ... نميخوام اين ديدار عاشقونتون رو بهم بريزم-

42
00:07:07,963 --> 00:07:10,168
. اما 20 ثاينه دير کرديم ...

43
00:07:10,431 --> 00:07:11,968
. اون خرپولو ببرينش

44
00:07:12,031 --> 00:07:13,270
. يه تشکر خشک و خالي هم ميکردي بد نبود

45
00:07:13,271 --> 00:07:16,607
. از اينکه بهت مديون باشم متنفرم-
... حالا که مديوني پسر بزرگ-

46
00:07:21,931 --> 00:07:23,030
. ينگ" بيا بريم"

47
00:07:23,952 --> 00:07:24,650
موفق شدي ؟

48
00:07:24,651 --> 00:07:26,103
. بله که شدم

49
00:07:27,222 --> 00:07:28,521
. بريم

50
00:07:38,003 --> 00:07:39,314
... ميرم بالا

51
00:07:41,933 --> 00:07:43,640
الآن حلقه ي شانستو دست ميکني ؟

52
00:08:13,307 --> 00:08:15,085
. ماشه تو دست منه

53
00:08:38,363 --> 00:08:39,921
. هواتو دارم

54
00:08:41,665 --> 00:08:42,907
. همينطور ادامه بدين

55
00:08:45,304 --> 00:08:46,386
... اوه لعنتي-
. برو که رفتيم-

56
00:08:48,344 --> 00:08:50,213
!چرا هميشه من آخه ؟-
تير خوردي ؟-

57
00:08:50,214 --> 00:08:51,787
... آره ... دو بار

58
00:08:52,184 --> 00:08:54,520
. بهتره تو تير بخوري تا من-
. خوبه ... خوبه-

59
00:08:59,981 --> 00:09:01,650
!تو سفارش سرويس اتاق دادي؟

60
00:09:01,651 --> 00:09:05,030
. نه بابا-
. ممکنه پايان بدي داشته باشه-

61
00:09:11,431 --> 00:09:12,629
!خشابمون پره؟

62
00:09:12,630 --> 00:09:14,669
. فقط ميتونيم اميدوارم باشيم

63
00:09:23,779 --> 00:09:25,809
متأسفم قربان ، بايد جهت باد
. رو هم مد نظر قرار ميدادم

64
00:09:25,810 --> 00:09:27,738
. اشکال نداره ... برو به آخرين موقعيت

65
00:09:27,739 --> 00:09:29,022
! ميريم اونجا ... تمام

66
00:09:31,290 --> 00:09:32,734
. بريم ... برو ... برو

67
00:10:18,523 --> 00:10:21,014
... خب ... صبر کنين خانوما
. نيروي کمکي اينجاست

68
00:10:21,015 --> 00:10:22,723
. چرا اينقدر دير کردين

69
00:10:24,191 --> 00:10:26,600
. سم" رو بيدار کن" -
. ترتيبشو ميدم-

70
00:10:38,993 --> 00:10:39,851
... لعنتي

71
00:10:57,679 --> 00:10:58,762
. کار بچه ها محشره

72
00:10:58,880 --> 00:11:01,118
. کارت درسته-
. ممنون ... قربان-

73
00:11:03,219 --> 00:11:05,157
. قول ميدم بيام برت دارم بچه

74
00:11:05,521 --> 00:11:06,832
. دير نکنين ... قربان

75
00:11:36,676 --> 00:11:38,513
. خب بچه ها ... اسباب بازياتونو بزاريد کنار ديگه

76
00:11:56,434 --> 00:11:58,065
. هدف تو تير رسه

77
00:12:01,304 --> 00:12:03,230
... آماده ي شليک-
... آتش-

78
00:12:07,003 --> 00:12:09,509
... ريدي-
. خوب تو هدف گيري کرديا-

79
00:12:11,843 --> 00:12:12,853
... آتش

80
00:12:18,451 --> 00:12:19,410
... آتش

81
00:12:21,696 --> 00:12:22,688
... آتش

82
00:12:36,730 --> 00:12:38,167
. خوشمان آمد

83
00:12:38,599 --> 00:12:39,851
... برون

84
00:12:47,678 --> 00:12:50,045
. جت اسکي ها را بندازين بيرون-
. يالا ... بايد وزنو کم کنيم-

85
00:12:56,128 --> 00:12:57,521
. بلند شو ... عزيزم

86
00:13:08,018 --> 00:13:09,219
. بلند شو ... عزيزم

87
00:13:16,213 --> 00:13:17,338
. بلند شو

88
00:13:24,474 --> 00:13:26,541
... بلند نميشه

89
00:13:38,322 --> 00:13:39,789
. بخاطر حلقه ي شانسه ها

90
00:13:40,022 --> 00:13:41,630
... حلقه ي شانس

91
00:13:58,182 --> 00:14:00,724
فشار هوا چجورياست ؟-
... ثابت-

92
00:14:00,726 --> 00:14:04,106
خوبه ... و ارتفاع از سطح زمين ؟-
. باورت ميشه، روي 10 هزار تا ثابت مونده-

93
00:14:04,107 --> 00:14:06,209
هيدروليک ؟-
هيدروليک چيه ديگه ؟-

94
00:14:06,246 --> 00:14:08,725
. تبريک ميگم ... يه آهن غراضه اينش کجا بود حالا

95
00:14:09,202 --> 00:14:11,926
هي ... ميتونيم با هم صحبت کنيم وقتي سرت خلوت شد ؟-
. حتما ... هر وقت که بخواي-

96
00:14:12,084 --> 00:14:14,802
. کارش درسته-
. جدا ؟منم همينطور-

97
00:14:15,425 --> 00:14:17,260
. فقط بهشون عادت کردي

98
00:14:18,204 --> 00:14:20,185
. آمادش کنين

99
00:14:22,036 --> 00:14:26,592
چه خبره ؟-
. انگار قراره ميان بر بزنه-

100
00:14:27,937 --> 00:14:30,594
چتر نجات آمادست ؟-
چتر نجات ؟-

101
00:14:30,853 --> 00:14:32,274
چرا چتر نجات ميخواي ؟

102
00:14:32,275 --> 00:14:35,327
باورت ميشه که برنامه ي فرودو
به فردا تغييرش دادن ؟

103
00:14:35,328 --> 00:14:37,848
. آره ... اشکال نداره من زودتر ميرسم خونه

104
00:14:37,869 --> 00:14:40,483
... 15ثانيه-
. دريچه را باز کنين-

105
00:14:41,567 --> 00:14:43,600
. يانگ "اين پولداره را سالم برگردوني خونه ها"

106
00:14:43,601 --> 00:14:46,686
کي برميگردي ؟-
. شايد خيلي زود شايدم ... هيچوقت-

107
00:14:46,687 --> 00:14:48,666
. شايد تلاش واسه يه زندگي جديد

108
00:14:48,925 --> 00:14:53,366
اوا ... پس من بايد کيو مچل کنم ؟-
. يکي ديگه که در اقليته را پيدا ميکني ديگه-

109
00:14:53,367 --> 00:14:56,736
... "يانگ"
. بخند

110
00:14:59,799 --> 00:15:02,116
. بعدا ميبينمتون

111
00:15:08,082 --> 00:15:10,435
. اينه يه پرش واقعي چيني

112
00:15:14,525 --> 00:15:18,947
. گازش بده ... دلم واسه خونه تنگ شده-
. باشه-

113
00:15:34,646 --> 00:15:36,644
... آره
. عاشق اين آهنگم

114
00:15:41,186 --> 00:15:42,929
... کريسمس"دوستم"

115
00:15:43,286 --> 00:15:45,314
... لطفا بگو که نميخواي بري سراغش

116
00:15:45,315 --> 00:15:49,122
. حتما که ميرم ... دختره را ببين
!کي نميخواد باهاش ازدواج کنه

117
00:15:49,126 --> 00:15:51,854
. اون بهت خيانت کرد-
. يه خيانت نصفه بود-

118
00:15:51,855 --> 00:15:55,392
... و اون نيمه-
. نيمه ي ديگش حقيقته-

119
00:15:55,393 --> 00:15:58,392
... دوست ندارم که اينو بگم ولي

120
00:15:58,594 --> 00:16:02,031
دوست دخترت با اون لباسش
. ميخواد بقيه را گول بزنه

121
00:16:04,403 --> 00:16:06,479
. بايد با چاقو بزنم تو قلبت

122
00:16:06,572 --> 00:16:07,493
... خيلي دير شده

123
00:16:08,542 --> 00:16:09,373
... سلام

124
00:16:10,773 --> 00:16:12,911
... ميدوني فکر مي کردم قلب سياه و تاريکي داري

125
00:16:12,913 --> 00:16:14,811
. اما از اونم بدتري

126
00:16:15,122 --> 00:16:16,922
. سلام عزيزم-
. سلام-

127
00:16:18,013 --> 00:16:20,051
"سلام، "بارني -
"سلام"ليسي -

128
00:16:20,052 --> 00:16:23,287
قول ميدي دفعه ي ديگه اين عزيز ما را
اينقدر از من دور نگه نداري؟

129
00:16:23,790 --> 00:16:25,658
. از صميم قلبم قول ميدم

130
00:16:26,776 --> 00:16:28,617
. البته اگه قلب داشته باشه

131
00:16:31,305 --> 00:16:33,343
. ببينم کي خيلي مست کرده

132
00:16:34,146 --> 00:16:35,487
خودکار داري ؟

133
00:16:40,355 --> 00:16:41,015
... هي

134
00:16:41,516 --> 00:16:44,054
!ببينم چيزي هم داري که روش عکس جمجمه نباشه؟

135
00:16:44,055 --> 00:16:46,321
. راستشو بخواي نه

136
00:17:00,273 --> 00:17:02,910
... "فرضيه ي نسبتي "انيشتن

137
00:17:03,573 --> 00:17:05,610
. فقط ما يخورده بهترش کرديم ...

138
00:17:09,812 --> 00:17:12,840
باور کنيد يا نه اما "گانر" قبل از اينکه
... مشکلات عصبي بياد سراغش

139
00:17:12,841 --> 00:17:16,686
. اون مدرک فوق ليسانس شيمي داشت ...

140
00:17:16,687 --> 00:17:18,949
يعني تو واقعا مخ بودي ... خودت باورت ميشه ؟

141
00:17:18,950 --> 00:17:20,989
چي شد ؟-
. ميخواست يه نگهبان توي ديسکو باشه-

142
00:17:20,990 --> 00:17:24,219
. ميخواستم کنار اون دختري باشم که تو ديسکو ميرقصه

143
00:17:24,220 --> 00:17:26,657
. نميتونم باور کنم که اون ولت کرد

144
00:17:26,890 --> 00:17:29,027
باور نميکني ؟-
. باور ميکنم ... آره-

145
00:17:34,369 --> 00:17:37,496
ميتونيم بريم بيرون صحبت کنيم ؟-
. آره ... حتما ... بيا بريم-

146
00:17:45,438 --> 00:17:46,980
... چطوري

147
00:17:47,246 --> 00:17:49,514
. بهتره که صادق باشي و رک و راست بگي حرفتو

148
00:17:50,447 --> 00:17:52,019
... حس ميکنم که

149
00:17:54,587 --> 00:17:56,525
. مطمئن نيستم چه حسي دارم

150
00:17:57,256 --> 00:18:00,824
... اين زندگي
بدردت نميخوره ... ميخوره ؟

151
00:18:01,957 --> 00:18:03,754
. فکر ميکردم ميخوره

152
00:18:04,326 --> 00:18:07,604
... بهم اين فرصتو دادي که يکي از شما باشم
. واسه همين تا ابد بهتون احترام ميزارم ...

153
00:18:07,667 --> 00:18:09,603
. منم بهت احترام ميزارم

154
00:18:10,696 --> 00:18:12,262
چيکار ميخواي بکني ؟

155
00:18:13,704 --> 00:18:15,671
... ميخوام تا آخر ماه کارمو تموم کنم

156
00:18:15,904 --> 00:18:17,912
. بعدش برم دوست دخترمو ببينم ...

157
00:18:18,035 --> 00:18:19,807
اهل کجاست ؟

158
00:18:20,243 --> 00:18:25,451
فرانسويه ... زماني که افغانستان بودم و اون
. يه پرستار بود باهاش آشنا شدم

159
00:18:26,273 --> 00:18:27,925
. بدرد بخوره

160
00:18:28,283 --> 00:18:30,465
. آره ... ازش خوشت مياد

161
00:18:32,383 --> 00:18:34,781
ميدوني...اون کسي هست که دوست
. داري هرکاري براش انجام بدي

162
00:18:35,683 --> 00:18:38,219
. و واسه همين اومدم تو اين کار ... پول خوبي توشه

163
00:18:38,693 --> 00:18:40,900
. تا بتونم چيزي که لايق و شايستشه بهش بدم

164
00:18:41,821 --> 00:18:44,218
. اين يکي از اون چيزاييه که فکر ميکني درسته

165
00:18:46,462 --> 00:18:49,299
منظورم اينه که وقتي با کسي باشي
... لازم نيست حرفي بزني چون

166
00:18:49,300 --> 00:18:51,230
. تو ميدوني اون به چي داره فکر ميکنه ...

167
00:18:51,231 --> 00:18:52,672
واست اتفاق افتاده ديگه ؟

168
00:18:53,339 --> 00:18:54,460
. مطمئنا

169
00:18:58,009 --> 00:19:00,178
نميخوام به اين فکر کني که
... ميخوام شما را ترک کنم

170
00:19:00,179 --> 00:19:01,314
. نه

171
00:19:02,540 --> 00:19:05,507
... اگه منم هم سن و سال تو بودم

172
00:19:05,509 --> 00:19:07,247
. کاريو ميکردم که تو داري ميکني ...

173
00:19:08,819 --> 00:19:11,015
. برو يه آبجو ديگه بگير

174
00:19:12,188 --> 00:19:13,079
. باشه

175
00:20:03,819 --> 00:20:06,460
... "بارني راس"

176
00:20:13,957 --> 00:20:15,894
از من چي ميخواي "چرچ" ؟

177
00:20:16,331 --> 00:20:19,239
بارني "حافظت زياد خوب کار نميکنه ... نه ؟"

178
00:20:21,640 --> 00:20:23,679
... باهام يه معامله اي کردي

179
00:20:23,680 --> 00:20:25,353
. به من يه قولي دادي ...

180
00:20:26,110 --> 00:20:32,247
بعد از پايان ماموريتت نيمي از اونجا را فرستادي  هوا و
. با تفنگ و چاقو مامور "سي آي اي" رو کشتي

181
00:20:32,248 --> 00:20:33,748
... حالا اينم زياد بد نبود ولي

182
00:20:33,749 --> 00:20:36,286
... ولي چيزي که رنجوندم اينه که

183
00:20:36,618 --> 00:20:40,266
. تو 5 مليون دلار ازم دزديدي ...

184
00:20:42,057 --> 00:20:49,354
... ميتونستم توي مخوف ترين سياهچال "گوانتانامو" بندازمتون

185
00:20:49,698 --> 00:20:51,435
. که نور خورشيد هم بهتون نرسه ...

186
00:20:51,968 --> 00:20:54,244
. ولي بيرون نگهتون داشتم-
چرا ؟-

187
00:20:54,466 --> 00:20:58,244
. چون ميدونستم يه روزي ميشه که دِينتونو ادا کنين

188
00:20:59,177 --> 00:21:01,342
. و امروز دقيقا اون روزه

189
00:21:01,575 --> 00:21:02,888
... ادامه بده

190
00:21:04,175 --> 00:21:08,014
هواپيماي چيني ها نزديک يه جهنم دره اي
. بالاي کوه هاي "گزاک "خراب شده

191
00:21:08,015 --> 00:21:09,513
خب ... کي خرابش کرده ؟

192
00:21:09,546 --> 00:21:11,027
... حدس بزن

193
00:21:14,184 --> 00:21:17,253
داخل اون هواپيما يه گاوصندوقه و داخل اون
. گاو صندوق يه چيزه که لازم نيست بدوني چيه

194
00:21:17,254 --> 00:21:20,364
تنها چيزي که بايد بدوني اينه که نبايد بزاري
. دست کسي که نبايد بيفته .بيفته

195
00:21:20,365 --> 00:21:25,393
تو ميتوني بري اونجا و اون گاو صندوقو قبل از اينکه
. کس ديگه اي پيداش کنه بياريش اينجا واسه من

196
00:21:25,394 --> 00:21:27,391
. واسه شما مثل آب خوردن ميمونه

197
00:21:27,562 --> 00:21:29,609
. و بعد حساب صاف ميشه

198
00:21:29,632 --> 00:21:30,915
گرفتي ؟

199
00:21:32,673 --> 00:21:34,901
... تکنولوژي اون گاو صندوق بسيار بالاست

200
00:21:34,902 --> 00:21:37,540
. بطوريکه رمز اون هر 120 ثاينه تغيير ميکنه ...

201
00:21:37,541 --> 00:21:40,076
. اگر از کد اشتباهي استفاده کني ، منفجر ميشه

202
00:21:40,077 --> 00:21:41,940
.... ما بايد -
...صبرکن ، صبرکن -

203
00:21:41,941 --> 00:21:43,650
ما ؟ منظورت از " ما " چيه ؟
تو با کي کار ميکني ؟

204
00:21:43,652 --> 00:21:47,789
. اين به تو ربطي نداره
...بيا فقط با سازمان نيروهامون تماس بگيريم

205
00:21:48,051 --> 00:21:50,889
خيلي خب ؟ اونا يه نيروي
. حرفه اي رو ميفرستن

206
00:21:50,891 --> 00:21:53,119
کساني که براي اين جور
. موقعيت ها آموزش ديدن

207
00:21:53,120 --> 00:21:55,570
. اسم اون " مَگي چَن " ـه -
يه زن ؟ -

208
00:21:55,589 --> 00:21:58,229
اون معمولاً‌ توي کارهاش از اسم
. مگي "  استفاده ميکنه ، آره "

209
00:21:58,230 --> 00:22:01,258
. فراموشش کن -
. اون کارش رو بلده -

210
00:22:03,699 --> 00:22:08,204
، اگر بلايي سر اون بياد
...، مثلاً بميره ، يا صدمه ببينه

211
00:22:08,205 --> 00:22:12,135
اگر عصبي بشه ، اگر با احساس...
...، رضايت کامل از مأموريت برنگرده

212
00:22:13,108 --> 00:22:17,615
تو و اون گروه کوچولو و ديووانه ـت...
. هرگز دوباره همديگه رو نميبينين

213
00:22:18,607 --> 00:22:21,245
. و من اينو بهت قول ميدم

214
00:22:21,778 --> 00:22:24,484
گروه من ، خيلي توي پرستاري
. از بچه خوب نيستن

215
00:22:28,585 --> 00:22:30,693
. به نظر مياد خيلي مطمئني

216
00:22:38,526 --> 00:22:42,094
تو به زودي يه گروه خوب پرستاري
. از بچه رو بوجود مياري

217
00:22:42,095 --> 00:22:43,918
ساعت 7 اونجا باش

218
00:23:25,461 --> 00:23:27,728
. سلام ، من " مگي چن " هستم

219
00:23:28,191 --> 00:23:28,960
تو " بارني راس " هستي ؟

220
00:23:28,961 --> 00:23:32,368
. آره -
. آقاي "چرچ" درباره شما به  من گفته -

221
00:23:32,630 --> 00:23:34,370
. اون گفت که ميخواي آويزون ما بشي

222
00:23:34,371 --> 00:23:36,737
. کمک ، نه آويزون

223
00:23:37,069 --> 00:23:38,742
. موتورسيکلت قشنگيه

224
00:23:40,568 --> 00:23:42,969
، همونطوري که ميدوني ، جايي که ما ميريم
. نميدونيم چه چيزي در انتظارمون هست

225
00:23:42,970 --> 00:23:44,677
سفارشيه ؟

226
00:23:47,078 --> 00:23:49,675
. فکر ميکنم اومدن شما با ما اشتباهه

227
00:23:49,878 --> 00:23:51,390
خودت ساختيش ؟

228
00:23:53,147 --> 00:23:56,317
. آره ، خودم ساختمش
داري با من بازي ميکني ، " مگي " ؟

229
00:23:56,318 --> 00:23:57,387
. نه

230
00:23:58,117 --> 00:24:00,648
تو داري با من بازي ميکني ؟

231
00:24:00,649 --> 00:24:02,648
. چرچ" بهم گفت که چه حرف هايي زدي"

232
00:24:02,649 --> 00:24:04,349
. من مهارت هاي رزمي زيادي دارم

233
00:24:04,350 --> 00:24:06,258
. به پرستار بچه نيازي ندارم

234
00:24:08,827 --> 00:24:11,156
پس ، چه زماني حرکت ميکنيم ؟

235
00:24:14,335 --> 00:24:16,132
. از ملاقات باهات خوشحال شدم

236
00:24:57,764 --> 00:24:59,036
! اون تو کف منه

237
00:24:59,415 --> 00:25:00,929
. اينطور نيست

238
00:25:02,586 --> 00:25:03,645
. اينو ببين

239
00:25:34,053 --> 00:25:37,879
، ميدوني که اگر اتفاقي براي اون بيفته
. عواقبش پاگير ما ميشه

240
00:25:37,991 --> 00:25:39,690
اصلاً فکر کردي که نظر من رو هم بپرسي ؟

241
00:25:39,691 --> 00:25:44,059
، قبلاُ 10 بار بهت گفتم . من انتخابي نداشتم
...مگه اينکه رفتن به زندان براي تو مهم نباشه

242
00:25:44,060 --> 00:25:46,859
. آره ، خب‌ ، "چرچ" تو رو ترسونده . آره -
جدي ميگي ؟ -

243
00:25:48,260 --> 00:25:50,968
، همون زني که نميتوني بهش اعتماد کني
دوباره داره زنگ ميزنه ؟

244
00:25:51,000 --> 00:25:53,008
! آره ، بالاخره يه روز با چاقو ميزنمت

245
00:25:54,440 --> 00:25:58,579
. سلام ، عزيزم
. آره ، البته که تو فکرت هستم

246
00:25:59,369 --> 00:26:02,168
چه چيزي بهتر از فکر کردن به توئه ؟

247
00:26:03,941 --> 00:26:05,350
. نا اميد کنندس

248
00:26:11,388 --> 00:26:12,247
. هي

249
00:26:13,587 --> 00:26:15,217
تو توي ارتش هستي ، درسته ؟

250
00:26:15,218 --> 00:26:16,700
. مطمئنم

251
00:26:17,827 --> 00:26:22,624
. بله خانم
. سه ساله . آخرين سفرمون به افغانستان بود

252
00:26:23,326 --> 00:26:25,064
ديگه دوست نداشتي اونجا باشي ؟

253
00:26:25,897 --> 00:26:27,309
. داستانش طولانيه

254
00:26:27,966 --> 00:26:29,625
. دوست دارم بشنوم

255
00:26:30,767 --> 00:26:31,697
. خيلي خب

256
00:26:33,635 --> 00:26:35,334
...من ، آه ، به عنوان يه تک تيرانداز آموزش ديدم

257
00:26:35,335 --> 00:26:40,333
...همينطور هم به عنوان يه آموزش دهنده . اما...
. ميخوام که همه اينا رو با هم قاطي کنم ، ميدوني ، کارهاي اکشن

258
00:26:40,605 --> 00:26:44,411
" يه بار ، ما توي دره ي "هل هُل
. گير افتاده بوديم

259
00:26:44,644 --> 00:26:48,312
حدود 30 نفر از نيروهاي طالبان ، از توي
. خونه هاشون ، تو تپه هاي بالاسر ما ، بهمون شليک ميکردن

260
00:26:48,615 --> 00:26:51,052
. حدود 8 نفر از ما ، به شدت مجروح شدن

261
00:26:51,124 --> 00:26:54,922
، به همين خاطر من درخواست نيروي کمکي دادم
. " اما کاپيتان به گفت که " امکان نداره

262
00:26:54,923 --> 00:26:57,122
نميخواست مردم محلي رو
. به خطر بندازه

263
00:26:57,123 --> 00:26:59,961
بعدش ما پراکنده شديم . بعضي ها سينه خيز
...به سمت گودال ها ميرفتن ، بعضي ها

264
00:26:59,962 --> 00:27:02,770
...از راه بستر رودخانه ، بقيه رو نجات ميدادن ، اما...

265
00:27:03,132 --> 00:27:05,759
. ما هنوز توي اون کشتارگاه گير افتاده بوديم...

266
00:27:06,331 --> 00:27:10,430
...ما ميجنگيديم براي...
نميدونم ، حدود 3 ساعت ؟

267
00:27:11,871 --> 00:27:13,640
...." و درنهايت ، هليکوپترهاي " آپاچي

268
00:27:13,641 --> 00:27:15,580
. پيداشون شد ، تا ما رو پوشش هوايي بدن...

269
00:27:15,943 --> 00:27:17,624
...همه پراکنده شدن اما

270
00:27:20,811 --> 00:27:25,008
دود همه جا رو گرفته بود و چهار نفر از افراد من اطراف
.گودال کشته شدن و دو تا هم نزديک بستر رودخانه

271
00:27:33,258 --> 00:27:35,140
...اين خيلي بده ، اذيت کنندس

272
00:27:35,558 --> 00:27:37,726
. همشون به خاطر هيچي مردن

273
00:27:40,728 --> 00:27:44,936
.... تو از تمامي اين
گند کاري ها خبر داري ؟

274
00:27:44,937 --> 00:27:48,167
، وقتي که اون شب به پايگاه برگشتم
...ديدم که اونا دارن به سگ ولگردي که

275
00:27:48,168 --> 00:27:50,974
. که پيداش کرده بودم ، شليک ميکنن..

276
00:27:52,077 --> 00:27:55,373
فرمانده دستور داده بود که از شر
.تمامي حيوون هاي توي پايگاه خلاص بشن

277
00:27:56,631 --> 00:27:59,768
منظورم اينه که ، فکر کن ، ما توي اون روز
به اندازه کافي تيراندازي کرده بوديم ، ميدوني ؟

278
00:28:04,111 --> 00:28:07,307
به هرحال ... اون موقع بود که فهميدم
. بايد از اونجا برم

279
00:28:07,880 --> 00:28:10,577
بعدش شنيدم که اين آدم ها دنبال يه نفر
. ميگردن و اينطوري شد که الان اينجا هستم

280
00:28:28,526 --> 00:28:33,025
سيستم انتقال مخابره اي رو دريافت کردي ؟ -
. آره ، ظاهراً تو بخش شمال غربيه -

281
00:28:33,397 --> 00:28:34,196
. خيلي خب

282
00:28:46,976 --> 00:28:48,158
...سلام عزيزم

283
00:28:48,477 --> 00:28:50,260
...سلام عزيزم

284
00:28:51,113 --> 00:28:52,114
...يه ذره سرمون شلوغه

285
00:28:52,115 --> 00:28:54,884
. خيلي خب ، بهتره هرچه زودتر به اونجا برسيم -
. هرچه زودتر بهتر -

286
00:28:54,885 --> 00:28:57,082
. " بيلي " -
بله ؟ -

287
00:28:57,255 --> 00:29:00,154
. امروز روز خوش شانسيته
. برو اونجا مستقر شو

288
00:29:00,155 --> 00:29:01,921
. باعث افتخارمه ، قربان

289
00:29:10,004 --> 00:29:11,355
. شگفت انگيزه

290
00:29:14,103 --> 00:29:14,972
. صبر کن

291
00:29:18,972 --> 00:29:20,610
يادت مياد که چه زماني ميتونستي اينکارو انجام بدي ؟

292
00:29:20,611 --> 00:29:21,984
نه ، تو يادته ؟

293
00:29:22,041 --> 00:29:24,780
. هنوزش هم هروقت نياز داشته باشم ، اينکارو ميکنم -
جدي ؟ -

294
00:29:24,781 --> 00:29:26,064
. پايين رو نگاه کن

295
00:29:27,351 --> 00:29:30,718
...پايين رو نگاه کن
.چيزي که من ميبينم رو ميبيني ؟ پاهاي کوتاه

296
00:29:30,720 --> 00:29:32,949
. هزار دلار شرط ميبندم که نميتوني بگيريش

297
00:29:33,251 --> 00:29:34,602
! زودباش ، خفن

298
00:29:35,360 --> 00:29:37,718
! يه ذره سرم شلوغه -
. آوه ، آره -

299
00:29:53,768 --> 00:29:55,975
! يه تکه هايي رو پيدا کردم ، روي تپه ، قربان

300
00:29:57,908 --> 00:30:00,047
. "سرعتت رو کمتر کن "بيلي
. داري آبروي ما رو ميبري

301
00:30:00,048 --> 00:30:01,791
دوباره بگيد ؟

302
00:30:02,018 --> 00:30:04,814
. شنيدي -
. دريافت شد ، سرعت کم ميشه -

303
00:30:06,387 --> 00:30:07,900
. باعث افتخارمونه

304
00:30:16,196 --> 00:30:19,363
! بقيه تکه هاي هواپيما روي تپه ـس قربان -
! " کارت خوب بود ، " بيلي -

305
00:30:29,671 --> 00:30:31,878
! به نظر مياد که يه نفر روز بدي داشته

306
00:30:34,310 --> 00:30:36,477
! شماها ، بريد سمت راست

307
00:30:43,318 --> 00:30:44,791
. گم شيد اونور ،‌ولگرد ها

308
00:30:48,888 --> 00:30:51,526
خيلي خب "بيلي" ، اون بالا يه نقطه ي
! ديد خوب پيدا کن

309
00:30:57,225 --> 00:31:00,635
دست هاش خزه بسته . اين يارو تا قبل از
. اينکه گرگ ها بهش حمله کنن ، زنده بوه

310
00:31:00,937 --> 00:31:02,398
! مراقب باشين

311
00:31:22,654 --> 00:31:24,513
خودشه ؟

312
00:31:28,194 --> 00:31:29,667
. آره ، اينجاس

313
00:31:31,593 --> 00:31:33,962
! سزار " ، اينجا بهت نياز دارم "

314
00:31:39,471 --> 00:31:41,972
. سزار " ، اين چيز رو نگه دار "
. فکر کنم اون قابل برگشته

315
00:31:41,973 --> 00:31:43,484
. لي "  ، وصلش کن "

316
00:31:44,042 --> 00:31:46,309
. زماني که تا سه شمردم ،‌ميکشيمش عقب

317
00:31:46,711 --> 00:31:47,602
آماده ايد ؟

318
00:31:50,181 --> 00:31:52,994
! يک ، دو ، سه

319
00:31:58,222 --> 00:31:59,149
! نميتونيم نگهش داريم

320
00:31:59,150 --> 00:32:00,333
! مجبورين

321
00:32:12,199 --> 00:32:13,541
. "زودباش "مگي

322
00:32:15,298 --> 00:32:16,410
. يه مشکلي هست

323
00:32:17,108 --> 00:32:19,367
چي ؟ -
.زمان انفجار فعال شد -

324
00:32:19,368 --> 00:32:21,306
زمانش چقدره ؟-
. 54ثانيه -

325
00:32:21,307 --> 00:32:23,807
. اگر الان از اينجا بريم موفق ميشيم -
! مگي " بيخيالش شو " -

326
00:32:23,808 --> 00:32:25,475
. نه ، از پسش برميام

327
00:32:26,808 --> 00:32:29,816
! " زودباش ، " مگي -
هي ، چي شده ؟ -

328
00:32:30,077 --> 00:32:32,783
! اون چاشني رو فعال کرد ، عقب وايسين

329
00:32:38,094 --> 00:32:40,232
... انرژيم رو دارم از دست ميدم

330
00:32:41,895 --> 00:32:44,024
....فقط نگهش دار

331
00:32:49,264 --> 00:32:50,155
! تموم شد

332
00:32:54,613 --> 00:32:56,852
... خوش شانسم که اينجا بودم

333
00:32:56,943 --> 00:32:58,314
! فقط بهش فکر کن

334
00:32:58,554 --> 00:33:01,129
. متأسفم ، اين چيز خيلي مهمي هست

335
00:33:01,235 --> 00:33:04,051
. خيلي کله خري . هيچ حس مشترکي وجود نداره

336
00:33:04,052 --> 00:33:05,826
اما کله خر ، زودباش .

337
00:33:06,321 --> 00:33:09,091
، همه چيز مرتبه ، موفق شديم
. بريم

338
00:33:09,092 --> 00:33:10,122
. تو خيلي قوي هستي

339
00:33:11,315 --> 00:33:13,528
بيلي" ، بيا پايين ، ما"
. اومديم بيرون

340
00:33:14,836 --> 00:33:15,928
چي شده ؟

341
00:33:15,929 --> 00:33:18,142
، اون زن يه ديوونه ـس
.اما شک خوبي به عضلاتم وارد کرد

342
00:33:25,641 --> 00:33:27,608
به چيزي که توي اون فايل هست
اهميتي نميدي ؟

343
00:33:27,609 --> 00:33:30,107
نه ، من فقط ميخوام
. که از شر " چرچ " خلاص شم

344
00:33:30,108 --> 00:33:31,439
! "بيلي"

345
00:33:32,148 --> 00:33:33,447
اون کدوم گوريه ؟

346
00:33:33,448 --> 00:33:34,438
! " بيلي "

347
00:33:40,128 --> 00:33:43,256
. اسلحه هاتون رو بندازين -
. امکان نداره -

348
00:33:43,428 --> 00:33:44,828
. همچين اتفاقي نميفته

349
00:33:46,028 --> 00:33:46,957
نه ؟

350
00:33:50,438 --> 00:33:51,709
مطمئنيد ؟

351
00:33:58,575 --> 00:34:00,904
. متأسفم ، قربان ، اونا منتظرمون بودن

352
00:34:01,305 --> 00:34:03,943
. همين الان اسلحه هاتون رو بندازين -
. اينکارو نکنيد -

353
00:34:08,355 --> 00:34:10,343
. اون سرباز خيلي سرسختيه

354
00:34:10,456 --> 00:34:12,722
. بذار ببينيم چقدر سرسخته

355
00:34:14,184 --> 00:34:15,455
. انجامش بده

356
00:34:21,365 --> 00:34:22,294
! نه

357
00:34:31,872 --> 00:34:34,099
! کاري که ميگه رو انجام ندين

358
00:34:37,272 --> 00:34:38,385
. حرف نزن

359
00:34:39,441 --> 00:34:40,763
. نبايد حرف بزني

360
00:34:41,611 --> 00:34:46,049
. من ميکشمش -
...،زماني که شليک کنم ، توي سرش -

361
00:34:46,421 --> 00:34:47,564
...از اينجا ميريم .

362
00:34:48,620 --> 00:34:52,718
. سه ثانيه -
. اسلحه هاتون رو نندازين ، شما هيچ بدهي به من ندارين -

363
00:34:58,359 --> 00:35:01,227
! اينکارو نکنيد ! اونا همه رو ميکشن

364
00:35:01,259 --> 00:35:02,966
. اون ميکشتش

365
00:35:13,707 --> 00:35:14,768
! بندازين

366
00:35:17,477 --> 00:35:21,285
. تحت تأثير قرار گرفتم
. کار عاقلانه اي انجام دادين

367
00:35:23,387 --> 00:35:25,785
همه آروم باشيد ، کارمون
. خيلي زود تموم ميشه

368
00:35:25,786 --> 00:35:27,954
. بعدش هرکدوم ميريم دنبال کار خودمون

369
00:35:34,356 --> 00:35:35,768
. اون چاقور رو بيار اينجا

370
00:35:41,265 --> 00:35:42,948
اين نماد چيه ؟

371
00:35:44,165 --> 00:35:46,175
. من عاشق "نماد" هستم

372
00:35:50,604 --> 00:35:53,071
. اين نماد يه بز هست

373
00:35:54,113 --> 00:35:57,095
! حيوون شيطان

374
00:35:59,083 --> 00:36:00,586
...اونا اينطوري ميگن

375
00:36:02,582 --> 00:36:04,760
. شما فايلي رو دارين که به من مربوط ميشه

376
00:36:05,252 --> 00:36:08,291
به تو مربوط ميشه ؟ -
. آره ، مثل زندگي شما -

377
00:36:08,292 --> 00:36:10,249
. اون فايل نابود شد
. اونا فايل رو ندارن

378
00:36:11,022 --> 00:36:12,774
...براي بار آخر ميگم ، يا فايل رو ميدين

379
00:36:13,598 --> 00:36:15,666
...يا من رو مجبور ميکنيد تا...

380
00:36:18,499 --> 00:36:20,080
...قلب اون رو...

381
00:36:21,138 --> 00:36:23,714
. از سينش بکشم بيرون...

382
00:36:24,638 --> 00:36:26,851
. انجامش بده ، حرومزاده

383
00:36:28,547 --> 00:36:29,772
! صبر کن

384
00:36:34,718 --> 00:36:36,624
. بذار من ببرمش

385
00:36:52,628 --> 00:36:53,518
! هي

386
00:36:57,468 --> 00:37:00,167
داري با من حرف ميزني ؟ -
. برش دار -

387
00:37:00,169 --> 00:37:02,701
. با دست بهم تقديمش کن -
. خودت برش دار -

388
00:37:02,702 --> 00:37:04,945
چي گفتي ؟ -
...شنيدي چي گفتم -

389
00:37:11,411 --> 00:37:13,093
... حالا برش دار

390
00:37:13,446 --> 00:37:15,615
. با احترام بدش به من...

391
00:37:15,616 --> 00:37:18,054
. وگرنه به سرنوشت اون دچار ميشي

392
00:37:18,816 --> 00:37:20,188
. "اينکارو بکن ، "لي

393
00:37:31,895 --> 00:37:33,563
. اتفاقي برات نميفته ، رفيق

394
00:37:41,573 --> 00:37:44,201
. احترام يعني همه چيز

395
00:37:44,303 --> 00:37:47,440
...بدون احترام ، ما يه مشت آدم معمولي هستيم

396
00:37:47,641 --> 00:37:50,150
. آدم هاي معمولي آشغالي...

397
00:37:50,982 --> 00:37:52,542
. متأسفم ، قربان

398
00:37:53,352 --> 00:37:55,294
. تقصير تو نيست

399
00:37:59,122 --> 00:38:00,464
حالا چي ؟

400
00:38:01,321 --> 00:38:03,760
. هر دوي ما مردان جنگجو هستيم

401
00:38:04,360 --> 00:38:11,497
و من براي اين موضوع احترام قائلم . مردان جنگجو حقشون
. اين نيست که مثل يه گوسفند بميرن

402
00:38:14,030 --> 00:38:15,120
...اما

403
00:38:19,970 --> 00:38:24,207
. احترام ، بايد آموخته بشه...

404
00:38:26,979 --> 00:38:30,006
...بخوابيد روي زمين و صورت هاتون رو هم بذارين روي زمين

405
00:38:30,018 --> 00:38:31,918
. تا وقتي که از اينجا بريم

406
00:38:34,938 --> 00:38:36,716
. سعي نکنيد من رو فريب بدين

407
00:38:37,486 --> 00:38:38,956
. بخوابيد

408
00:39:00,373 --> 00:39:02,142
از من ميترسي ؟

409
00:39:02,573 --> 00:39:03,464
. نه

410
00:39:03,944 --> 00:39:05,525
. نميترسم

411
00:39:07,613 --> 00:39:09,026
. بايد بترسي

412
00:39:33,241 --> 00:39:35,070
. دارم ميميرم -
. "حرف نزن ، "بيلي -

413
00:39:35,071 --> 00:39:36,353
. دست هاش رو آزاد کنيد

414
00:39:37,211 --> 00:39:39,352
. يه نامه ، توي جيبم هست

415
00:39:40,980 --> 00:39:42,653
. خيلي خب بچه ، گرفتمش

416
00:39:43,479 --> 00:39:45,092
... گرفتمش

417
00:40:21,347 --> 00:40:22,842
... خيلي متأسفم

418
00:40:22,984 --> 00:40:24,647
. تو رو سرزنش ميکنم

419
00:40:26,385 --> 00:40:28,411
چه چيزي توي اون فايل هست ؟

420
00:40:30,879 --> 00:40:33,807
! يه سري اطلاعات کامپيوتري از يه معدن

421
00:40:34,179 --> 00:40:35,392
معدن ؟

422
00:40:36,420 --> 00:40:37,922
کدوم معدن ؟

423
00:40:40,819 --> 00:40:45,397
روسي ها نزديک به 5 تن
. اسلحه از نوع "پلوتونيم" رو دزديدن

424
00:40:45,459 --> 00:40:47,528
. اين معدن بعد از جنگ سرد ، رها شده بود

425
00:40:47,529 --> 00:40:49,359
. هيچ کس از وجود اون خبر نداره

426
00:40:49,360 --> 00:40:52,667
اين اطلاعات مشخص ميکنه که اون
. سلاح هاي "پلاتينيوم" کجا مخفي شدن

427
00:40:53,429 --> 00:40:55,968
، قبل از اينکه به دست يه آدم ديگه بيفته
. بايد متوقفش کنيم

428
00:40:55,969 --> 00:40:58,237
فکر اينجاش رو نکرده بودي ،‌اينطور نيست ؟

429
00:40:59,640 --> 00:41:03,207
اون بچه مرد و هنوز هم يه
.مشت آشغال عوضي ميتونن اون بمب ها رو بسازن

430
00:41:06,381 --> 00:41:11,549
. خيلي متأسفم -
. نه به اون اندازه اي که من متأسفم -

431
00:41:15,961 --> 00:41:17,534
. بياين بريم پيش اون

432
00:41:23,030 --> 00:41:24,782
...سوفياي عزيز "

433
00:41:26,430 --> 00:41:30,769
کاشکي ميشد يه راه ديگه اي
..پيدا ميکردم تا درکنارت باشم

434
00:41:30,770 --> 00:41:32,129
. اما نميتونم...

435
00:41:32,640 --> 00:41:35,199
. تيم ، به خوبي با من رفتار ميکنه

436
00:41:35,511 --> 00:41:38,124
...ما هواي همديگه رو داريم

437
00:41:38,641 --> 00:41:42,081
و ميخوام بدوني که
...درنهايت هرکجا که باشم

438
00:41:42,082 --> 00:41:44,750
. بهترين ها رو براي تو ميخوام...

439
00:41:45,082 --> 00:41:48,219
و اگر معجزه اي رخ بده و
... من دوباره برگردم

440
00:41:48,220 --> 00:41:51,718
. اميدوارم که هنوز عاشقم باشي
. " دوست دار هميشگيت ، بيلي

441
00:41:54,662 --> 00:41:57,043
...چرا اون بايد يکي از ما باشه

442
00:41:57,231 --> 00:42:01,170
، کسي که ميخواد زندگي خوبي داشته باشه...
.کسي که لياقت زندگي خوب رو داره ، آخرش هم ميميره

443
00:42:01,171 --> 00:42:05,140
، و کسي که لياقت مرگ رو داره
. به راحتي داره زندگي ميکنه

444
00:42:06,042 --> 00:42:08,770
چه نکته اي توي اين نامه هست ؟

445
00:42:10,241 --> 00:42:11,855
نقشمون چيه ؟

446
00:42:12,853 --> 00:42:15,488
، ردشون رو دنبال ميکنيم
. پيداشون ميکنيم ، ميکشيمشون

447
00:42:57,033 --> 00:43:00,032
<i>سي.جي 1492 از بخش درخواست
پاسخ هاي ضروري صحبت ميکنه .</i>

448
00:43:00,033 --> 00:43:01,316
اون يه احمق نيست ؟...

449
00:43:01,535 --> 00:43:05,032
<i>سي.جي 1492 ، اين يه پيغام ضروريه ،
ميشنويد ؟</i>

450
00:43:05,033 --> 00:43:06,616
موضوع چيه ؟

451
00:43:07,134 --> 00:43:11,672
<i>چرا کارتون انقدر طول کشيده ، "بارني راس" ؟
.انجام اينکار براي شماها خيلي بايد ساده باشه</i>

452
00:43:11,673 --> 00:43:14,872
فايل کجاس ؟ -
. پيش ما نيست

453
00:43:14,873 --> 00:43:18,583
بهتون هشدار دادم که اگر دوباره گندکاري
.کنيد ، چه سرنوشتي درانتطار شما احمق ها هست

454
00:43:18,584 --> 00:43:21,751
يکي از بهترين افرادم درتلاش
.براي بدست آوردن اون فايل مرد

455
00:43:22,354 --> 00:43:24,552
! خيلي متأسفم -
اوه ، جدي ؟ -

456
00:43:24,553 --> 00:43:29,124
<i>آره . درحقيقت متأسفم . ببين ، توي اينجور مأموريت ها
از اينجور اتفاق ها ميفته ،‌مگه نميدونستي ؟</i>

457
00:43:29,125 --> 00:43:31,100
. پس حالا وقت تصويه حسابه

458
00:43:32,864 --> 00:43:35,463
ميدوني ، "چرچ" ، تو از اون دسته آدمهايي
...هستي که فقط به فکر کار خودت هستي

459
00:43:35,464 --> 00:43:37,202
. و به کسايي هم که برات کار ميکنن ، اهميتي نميدي...

460
00:43:37,203 --> 00:43:42,102
<i>چون تو هيچ وقت وجودش رو نداشتي که اينکارو
. خودت انجام بدي . ما کارمون تمومه</i>

461
00:44:09,803 --> 00:44:11,903
. قربان ، يه مشکلي داريم

462
00:44:11,905 --> 00:44:13,774
. سرعت حفاري کم شده

463
00:44:13,775 --> 00:44:15,074
. خيلي ها دارن ميميرن

464
00:44:15,075 --> 00:44:16,386
.خيلي ها هم خسته شدن

465
00:44:23,214 --> 00:44:24,397
.اون خسته ـس

466
00:44:28,415 --> 00:44:30,553
اگه کس ديگه اي هم خسته ـس بگه ؟

467
00:44:33,654 --> 00:44:37,099
. کارگرها رو بيشتر کن -
. قبلاً بيشتر کارگرهاي اين روستا رو آورديم -

468
00:44:37,100 --> 00:44:39,129
. همشون رو بيار

469
00:44:39,130 --> 00:44:42,068
. زن ها ، بچه ها، همشون

470
00:44:55,681 --> 00:44:56,764
. نشونم بده

471
00:45:02,050 --> 00:45:04,247
. حالا ميدونيم اون کجاس
(. منظورش همون پلوتونيم هست )

472
00:45:04,248 --> 00:45:05,429
. خيلي خب ، خيلي خب

473
00:45:06,230 --> 00:45:08,559
. خيلي خب ...ميدونم چيکار کنم

474
00:45:08,560 --> 00:45:11,898
"خوبه . من ميخوام که همه "پلاتينيوم
. ظرف 3 روز آماده بشه

475
00:45:13,770 --> 00:45:14,862
سه روز ؟

476
00:45:15,001 --> 00:45:19,439
من کلي آدم دارم که به ازاي
.هرکيلو ، بهشون 4 ميليون ميدم

477
00:45:20,242 --> 00:45:23,249
. فقط 3 روز . بيشتر نه

478
00:45:23,941 --> 00:45:25,056
. فهميدم

479
00:45:26,012 --> 00:45:29,579
آره ،‌ باهوش ، تصور کن
...که 6 پوند پلوتونيم خالص

480
00:45:29,580 --> 00:45:32,789
انقدر قدرت داره که ميتونه
. تعادل کل دنيا رو تغيير بده

481
00:45:33,922 --> 00:45:36,490
حالا حساب کن که 5 تن چه
. کارهايي ميتونه انجام بده

482
00:45:36,491 --> 00:45:38,373
. خيلي خيلي باحاله

483
00:45:48,098 --> 00:45:49,906
. يه اتفاقي داره ميفته -
چي شده ؟ -

484
00:45:49,907 --> 00:45:51,967
. سيستم مخابراتي متوقف شد
. اونا زير زمين هستن

485
00:45:51,968 --> 00:45:54,036
. همينجا فرود ميام

486
00:45:59,508 --> 00:46:01,945
! زودباشين ، عجله کنيد ! عجله کنيد
. ما بايد حرکت کنيم

487
00:46:03,808 --> 00:46:07,176
. "کريسمس اومده ! زودباش "لي
اصلاً ميدوني داري چه غلطي ميکني ؟

488
00:46:07,177 --> 00:46:09,449
. پنج دقيقه ي ديگه تمومه
. انقدر گير بيخودي نده

489
00:46:28,265 --> 00:46:30,766
، اون کاميون حمل و نقل
. ميتونه براي يکي از اونا باشه

490
00:46:30,767 --> 00:46:32,906
. بيا اينجا يه بررسي بکنيم

491
00:46:36,908 --> 00:46:38,181
. تيراندازي درکار نيست

492
00:46:38,340 --> 00:46:40,351
کلاسيک باشه ؟ -
. آره -

493
00:46:42,210 --> 00:46:43,909
. عاشقه استفاده کردن از اين هستم

494
00:46:43,910 --> 00:46:46,347
ما حقيقت رو از زيرزبونشون
. ميکشيم بيرون

495
00:46:48,420 --> 00:46:50,249
مگي" ، به بچه ها بگو که"
. توي کاميون منتظر بمونن

496
00:46:50,250 --> 00:46:51,038
. خيلي خب

497
00:47:05,200 --> 00:47:06,672
. اونا اونجان -
. آره -

498
00:47:19,509 --> 00:47:20,861
انگليسي حرف ميزني ؟

499
00:47:29,190 --> 00:47:31,458
اون خيلي گنده ـس -
. خفه شو -

500
00:47:31,459 --> 00:47:32,803
. فقط داشتم ميگفتم

501
00:47:41,370 --> 00:47:44,339
اون واقعاً خيلي گنده ـس -
! من که گفتم -

502
00:47:56,821 --> 00:48:01,160
يه ذره کلاسيک هم حال ميده -
. من گفتم يه سري اطلاعات از اينا ميگيريم و ميريم -

503
00:48:01,161 --> 00:48:03,459
. خوشبحال من -
. بيا از اين يکي شروع کنيم -

504
00:48:03,460 --> 00:48:06,160
. آروم باشين ، پسرها
. من ميتونم به حرفشون بيارم

505
00:48:06,161 --> 00:48:08,258
. با تلاش کمتري اينکارو ميکنم

506
00:48:10,871 --> 00:48:13,260
ميخواي چيکار کني ، ميخواي آرايششون کني ؟

507
00:48:16,472 --> 00:48:17,917
. يه ذره ديوونه کنندس

508
00:48:17,918 --> 00:48:21,157
کريسمس ، ازت ميخوام برگردي به توي کاميون
. و برگردي توي هواپيما و اسلحه ها رو بياري

509
00:48:21,158 --> 00:48:24,228
.اگر اون تو رو ميفرستاد که اينکارو انجام بدي ، موفق ميشد -
. دست از نغ زدن بردار -

510
00:48:24,229 --> 00:48:26,397
. من بايد يکي از اينا رو توي سرت خورد ميکردم
( منظورت پنجه بوکس ـه )

511
00:48:26,398 --> 00:48:29,396
چطور پيش رفت ؟ -
! همه چيز حله ،‌بريم -

512
00:48:34,098 --> 00:48:38,709
اونا خودشون رو گروه "سنگز" صدا ميزنن . اونا
. ميگن که روي تمامي کارهاي بخش شرقي کوه ها کنترل دارن

513
00:48:38,710 --> 00:48:41,436
. دزدي ،‌آدم ربايي ، قتل

514
00:48:41,438 --> 00:48:43,878
. مثل يه جور استخدام کارتل هست
( کارتل :اتحاديه صاحبان صنايع مشابه )

515
00:48:43,879 --> 00:48:47,247
اين زبون رو از کجا ميشناسي ؟ -
. ساده ـس ، کافيه با هم مخلوطش کني -

516
00:48:47,248 --> 00:48:50,717
زبونش يه چيزي بين اکرايني
. و بلغاري هست

517
00:48:51,049 --> 00:48:52,220
تحت تأثير قرار گرفتي ؟

518
00:48:53,589 --> 00:48:54,619
. يه ذره

519
00:48:56,359 --> 00:48:58,987
! کريسمس -
چيه ؟ -

520
00:48:59,014 --> 00:48:59,857
چرا داري نغ ميزني ؟

521
00:48:59,859 --> 00:49:01,798
به اين خاطر که من رو فرستادي
. تا يه کاري تخمي انجام بدم

522
00:49:02,100 --> 00:49:04,537
، دفعه بعدي که ببينمت
. با تير ميزنم تو صورتت

523
00:49:04,693 --> 00:49:08,293
الان کجايي ؟ -
. کنار اين چيز 60 ساله ي آشغالي که بهش ميگي هواپيما -

524
00:49:08,294 --> 00:49:10,074
چرا انقدر طول کشيده ؟

525
00:49:10,233 --> 00:49:14,248
به اين خاطر که پل ها خراب شدن ، هيچ راهنمايي هم
. نيست . من 7 ساعت توي اين جاده ي لعنتي رانندگي کردم

526
00:49:14,249 --> 00:49:17,431
نغ زدنت تموم شد ؟ -
. ممنون به خاطر همدرديت -

527
00:49:40,624 --> 00:49:41,783
. اين عجيبه

528
00:49:44,363 --> 00:49:46,072
. مثل خونه ـس

529
00:49:51,334 --> 00:49:52,957
اينجا ديگه کدوم گوريه ؟

530
00:49:52,974 --> 00:49:55,542
. مطمئنم که اينجا پايگاه قديمي شوروي بوده

531
00:49:55,744 --> 00:49:57,547
. احتمالاً دهه ي 80 ازش استفاده ميشده

532
00:49:57,548 --> 00:49:58,585
. زمان جنگ سرد

533
00:49:59,143 --> 00:50:03,252
اونا احتمالا قوي ، مانورها و
. تمرينات حمله به آمريکا رو اينجا انجام ميدادن

534
00:50:03,414 --> 00:50:05,881
چيزي هست که تو ندوني ؟

535
00:50:16,665 --> 00:50:20,322
، عاليه ، تنها چيزي که نياز دارم
.يه پيتزاي قديميه 50 ساله ـس

536
00:50:25,506 --> 00:50:27,642
. ما امشب رو اينجا ميمونيم

537
00:50:44,139 --> 00:50:48,709
. طعمش مزخرفه
مال تو چي ؟

538
00:50:48,710 --> 00:50:51,008
، نميتونم درباره اين رشته فرنگي
. شکايتي داشته باشم

539
00:50:51,510 --> 00:50:53,549
. عاليه ، بچه ها

540
00:50:54,066 --> 00:50:58,765
، اين تمام چيزي هست که بايد بگم . لعنتي
اگر ميدونستي قراره که فردا بميري ، چي ميشد ؟

541
00:50:58,766 --> 00:51:00,605
آخرين غذايي که ميخوردي چي بود ؟

542
00:51:00,606 --> 00:51:02,676
. يه انتخاب -
يک انتخاب ؟ -

543
00:51:02,677 --> 00:51:06,145
احتمالاً غلات ميخوردي ، درسته ؟ -
خب مشکل تو با غلات چيه ؟ -

544
00:51:06,146 --> 00:51:07,066
. خيلي کليشه اييه

545
00:51:07,517 --> 00:51:11,745
تو بايد ابتکار داشته باشي ، ميدوني ، اگر
...ابتکار به خرج بدي و تفکر وسيعي داشته باشي

546
00:51:11,746 --> 00:51:14,048
...شايد بتوني غلات خوبي رو انتخاب بکني

547
00:51:14,049 --> 00:51:16,286
..چيزايي که براي شنوايي خوبن ، ميدوني ،‌مثل گوش تو

548
00:51:16,287 --> 00:51:19,686
پودر شير مصرف بکني و بعدش لم بدي
...و ديگه نميخواي چيزا گوهي بخوري

549
00:51:19,687 --> 00:51:23,755
جهت اطلاع ، بايد بگم نمره شنوايي من
. از 20 همون 20 ـه

550
00:51:24,268 --> 00:51:25,058
بارني " ؟ "

551
00:51:25,898 --> 00:51:27,957
دونات و بيشتر غذاهايي که
. تو رو به کشتن ميده

552
00:51:30,437 --> 00:51:33,805
! خيلي عمقي حرف زدي ،‌مرد -
. آره ، فکر کنم -

553
00:51:33,806 --> 00:51:34,767
مگي " ؟ "

554
00:51:35,606 --> 00:51:37,576
. اردک تُرد و معطر

555
00:51:37,577 --> 00:51:39,589
. به همراه سس آلو

556
00:51:39,807 --> 00:51:41,620
. خيلي سکسيه

557
00:51:44,247 --> 00:51:46,726
. اما من غذاهاي ايتاليايي هم دوست دارم

558
00:51:48,624 --> 00:51:51,623
بايد يواش يواش به غذاهاي
. ايتاليايي هم اهميت بدم

559
00:51:56,680 --> 00:51:59,118
هي ، پس من چي ؟

560
00:52:02,630 --> 00:52:05,814
...بهترين شام مورد علاقه من

561
00:52:06,061 --> 00:52:07,738
....يه بچه خوشگل

562
00:52:07,949 --> 00:52:09,896
...با يه کون گنده

563
00:52:11,193 --> 00:52:13,210
. توي تابستون هست...

564
00:52:14,463 --> 00:52:20,068
اما براي يه دختر چيني هم ميميرم

565
00:52:24,991 --> 00:52:27,864
. بعدش هم از گرسنگي ميميري

566
00:52:28,978 --> 00:52:30,736
. خيلي خب ، خوابهاي خوبي ببينيد

567
00:52:30,737 --> 00:52:33,605
. هي ، "بارني" ، هنوز کامل غذامو نخوردم

568
00:52:56,350 --> 00:53:00,566
ميتونم ازت يه چيزي بپرسم ؟ -
. حتماً ، بپرس -

569
00:53:02,189 --> 00:53:04,545
چرا وقتي پيش من هستي ، انقدر استرس داري ؟

570
00:53:05,698 --> 00:53:08,294
. " من استرس ندارم ، " مگي

571
00:53:08,320 --> 00:53:09,700
پس اين چه حسيه ؟

572
00:53:10,412 --> 00:53:13,340
. من فقط دوست دارم فاصله ها حفظ بشه

573
00:53:13,919 --> 00:53:16,930
به اين خاطر هست که نميخواي
آدم هاي بيشتري رو بشناسي ؟

574
00:53:16,943 --> 00:53:19,611
بيا اينجور تصور کنيم که براي کساني که
...بهشون نزديک شدم

575
00:53:19,612 --> 00:53:21,409
. اتفاقات بدي افتاده

576
00:53:21,879 --> 00:53:24,879
. اين روش خوبي براي زندگي کردن نيست

577
00:53:26,172 --> 00:53:27,366
. ميدونم

578
00:53:29,617 --> 00:53:32,457
داري به مرد جووني که مُرد فکر ميکني ؟

579
00:53:33,233 --> 00:53:35,297
. دائماً

580
00:53:36,492 --> 00:53:38,837
. زياد درباره اون حرف نميزني

581
00:53:38,867 --> 00:53:41,562
نه ، چون اين روشي هست
. که ما با مرگ کنار ميايم

582
00:53:42,321 --> 00:53:44,504
چيزي که براي روشن موندنش تلاش
... ميکنيم و درنهايت

583
00:53:44,505 --> 00:53:46,618
. به تاريکي فرو ميره رو نميتونيم تغيير بديم...

584
00:53:46,619 --> 00:53:49,023
. و بعدش همگي در تاريکي فرو ميريم

585
00:53:50,001 --> 00:53:51,338
ميفهمي ؟

586
00:53:51,758 --> 00:53:53,780
. ميفهمم

587
00:53:57,756 --> 00:53:59,385
. شب بخير

588
00:54:03,984 --> 00:54:05,287
. " شب بخير ، " مگي

589
00:54:30,823 --> 00:54:34,262
قصم ميخورم که اگر دست از زوزه کشيدن
. برنداره ، بهش شليک ميکنم

590
00:54:35,764 --> 00:54:36,763
! " گانر "

591
00:54:39,366 --> 00:54:41,246
داري رانندگي ميکني ؟

592
00:54:46,644 --> 00:54:50,413
، ميدونم که اين سوال احمقانه اي هست
اما ديگه از اون قهوه ها نداري ؟

593
00:54:50,414 --> 00:54:54,612
. فقط همين يه ليوانه -
. آره ، فکر ميکردم اينطوري جواب بدي -

594
00:54:55,155 --> 00:54:59,753
گوش کنيد ! اين مرد گفت که احتمالاً
. گروه "سنگز" توي اين ناحيه هستن

595
00:54:59,754 --> 00:55:01,493
. متمرکز شده توي بخش شرقي

596
00:55:01,695 --> 00:55:03,524
. پس اينجا جايي هست که ميريم

597
00:55:03,525 --> 00:55:05,162
. تا 10 دقيقه ي ديگه از اينجا ميريم

598
00:55:05,264 --> 00:55:07,473
. آماده بشيد
. کاراتون رو انجام بدين

599
00:55:21,474 --> 00:55:23,054
. با مشکل روبرو شديم

600
00:55:23,055 --> 00:55:25,055
! بخوابيد

601
00:55:36,196 --> 00:55:38,337
! بايد از اينجا بريم بيرون -
! بريد -

602
00:55:38,677 --> 00:55:40,165
! بريد  ، بريد ، بريد

603
00:55:59,216 --> 00:56:00,559
. مهماتتون رو حفظ کنيد

604
00:56:04,185 --> 00:56:05,408
کدوم گوري هستي ؟

605
00:56:05,555 --> 00:56:06,928
! تقريباً‌ رسيدم

606
00:56:07,195 --> 00:56:09,633
چه خبره ، اونا دارن شليک ميکنن ؟

607
00:56:10,026 --> 00:56:11,296
! آره

608
00:56:14,097 --> 00:56:16,235
چه اتفاقي داره ميفته ؟ -
. نيروهاي "سنگز" به ما حمله کردن -

609
00:56:16,236 --> 00:56:18,674
ميتونيد دخلشون رو بيارين ؟ -
. آره ، احتمالاً يا يه تانک -

610
00:56:19,467 --> 00:56:21,788
. اوه ، لعنتي -
چيه ؟ -

611
00:56:23,547 --> 00:56:26,544
. اونا تانک دارن
! بيا ، بيا

612
00:56:35,717 --> 00:56:37,724
! بيا بريم ، زودباش

613
00:56:44,949 --> 00:56:45,969
. مهماتم تموم شده

614
00:56:47,505 --> 00:56:49,617
يکي مونده ، چرا که نه ؟؟

615
00:57:05,806 --> 00:57:09,286
هي ، کي اينکارو انجام داد ؟ -
! من نبودم ، مهمات من تموم شده -

616
00:57:19,196 --> 00:57:20,864
چي اتفاقي افتاد ؟

617
00:57:22,326 --> 00:57:24,001
. به نظر مياد يه نفر باهاشون حال نميکرد

618
00:57:24,002 --> 00:57:27,229
. همينطور به نظر مياد -
تيراندازها کجان ؟ -

619
00:57:27,230 --> 00:57:31,069
، نميدونم ، اما اگر اونا ما رو مرده ميخواستن
. تا الان مرده بوديم

620
00:57:32,892 --> 00:57:33,922
. " بارني "

621
00:57:49,914 --> 00:57:51,295
. احمق بازي درنيارين

622
00:57:59,894 --> 00:58:03,231
دنياي کوچيکيه ، اينطور نيست "بارني" ؟ -
. " بوکر " -

623
00:58:04,463 --> 00:58:07,794
! شايعه شده بود که تو مُردي -
. آره ، منم اينو شنيده بودم -

624
00:58:07,795 --> 00:58:10,662
زندگيت چطور پيش ميره ؟ -
. لز قبلاً بهتره -

625
00:58:11,063 --> 00:58:12,901
تو همه ي اينکارا رو کردي ؟

626
00:58:13,064 --> 00:58:14,996
. من تک نفره مبارزه ميکنم
! فکر اينو ميدوني

627
00:58:14,997 --> 00:58:16,934
. آره ، شنيده بودم اما باور نکردم

628
00:58:16,935 --> 00:58:18,873
. حالا باور کردي

629
00:58:19,973 --> 00:58:22,288
اين تيم توئه ؟ -
...آره -

630
00:58:22,444 --> 00:58:26,451
، " گانر " ، " تال رود "
. " هيل سزار" و " مگي "

631
00:58:26,714 --> 00:58:28,090
بوکر ؟

632
00:58:28,513 --> 00:58:30,553
تو اوني بودي که بهش
ميگفتن ، " گرگ تنها" ؟

633
00:58:30,554 --> 00:58:32,082
. من همون شخصم

634
00:58:32,384 --> 00:58:34,151
. اما الان مهربونتر شدم

635
00:58:37,295 --> 00:58:38,968
. نه خيلي زياد

636
00:58:40,264 --> 00:58:41,934
... من يه شايعه ي ديگه هم شنيدم

637
00:58:41,935 --> 00:58:44,335
که يه شاه کبري تو رو نيش زده ؟...

638
00:58:44,336 --> 00:58:48,773
آره ، درسته ، اما بعد از
...پنج روز درد کشيدن

639
00:58:49,475 --> 00:58:50,917
. اون مار کبري مُرد

640
00:58:59,241 --> 00:59:01,738
. هي " بوکر " ، خوشحالم که ميبينمت

641
00:59:02,010 --> 00:59:05,180
خب ، توي اين محله دور افتاده چيکار ميکني ؟ -
. ما براي گروه "سنگز" اينجا کمين کرده بوديم-

642
00:59:05,181 --> 00:59:07,550
، حدود 100 کيلومتري شرقي اينجا
. يکي از افرادم رو از دست دادم

643
00:59:07,551 --> 00:59:09,441
. يه بچه جوون -
. آره ، متأسفم -

644
00:59:09,442 --> 00:59:10,343
...آره

645
00:59:10,570 --> 00:59:12,438
. گروه "سنگز" خيلي آشغالن

646
00:59:12,439 --> 00:59:14,280
. کشتن اون آشغالها کار خيلي خوبيه

647
00:59:14,281 --> 00:59:16,350
ميدوني رهبرشون کيه ؟ -
. "آره ، يه مردي به اسم "ويلين -

648
00:59:16,351 --> 00:59:17,693
ويلين ؟

649
00:59:17,751 --> 00:59:20,388
آره ، اون همه چيز رو توي
. اين ناحيه تحت کنترل داره

650
00:59:20,389 --> 00:59:23,158
، براي اينکه از اينجا زنده بري بيرون
. به افراد بيشتري نياز داري

651
00:59:23,195 --> 00:59:24,232
تو کمک ميکني ؟

652
00:59:24,233 --> 00:59:27,742
. متأسفم ، "بارني" ، من تنهايي کار ميکنم -
. ميفهمم -

653
00:59:27,743 --> 00:59:30,042
. واسه همه چي ممنون -
. خواهش ميکنم -

654
00:59:35,560 --> 00:59:39,834
. هي "بارني" ، پايين جاده يه روستا هست
. مردمش خيلي خوبن

655
00:59:39,835 --> 00:59:42,959
. و همچنين از گروه "سنگز" متنفرن
. شايد بتونن کمکت کنن

656
00:59:42,960 --> 00:59:45,497
! ممنون -
! شکار خوش بگذره -

657
00:59:54,309 --> 00:59:55,492
چي شد ؟

658
00:59:55,811 --> 00:59:57,093
. من هنوز زنده ـم

659
00:59:57,111 --> 00:59:58,611
، اين موضوع خيلي اهميت داره
من چي رو از دست دادم ؟

660
00:59:58,612 --> 01:00:01,781
. همه چيز رو تو راه برات تعريف ميکنم
. زودباشيد بچه ها ، اسلحه ها رو خالي کنيد

661
01:00:01,782 --> 01:00:04,320
به نظر مياد که کريسمس امسال
. به تأخير ميفته

662
01:00:04,321 --> 01:00:07,849
. آره ، من هم دوست دارم -
. خب ، خوشحالم که ميبينمت -

663
01:00:08,421 --> 01:00:10,629
. بالاخره يه آدم حسابي پيدا شد

664
01:00:18,594 --> 01:00:20,892
اينجا بايد همون شهري باشه
. که " بوکر " راجع بهش حرف ميزد

665
01:00:21,154 --> 01:00:23,493
ميتونم دوران بازنشستگيم رو توي جايي مثل
. اينجا بگذرونم

666
01:00:25,934 --> 01:00:29,473
. هواي پاک ، بدون استرس ، بزرگ کردن چند تا بچه

667
01:00:29,964 --> 01:00:32,174
ميدوني "مگي" ، من به همين
. سرعت ميتونم بازنشست بشم

668
01:00:32,175 --> 01:00:34,143
! تو خيلي عوضي هستي

669
01:00:46,524 --> 01:00:48,322
يه مايل از ما عقبن

670
01:00:49,964 --> 01:00:52,863
. اسلحه تون رو بزاريد زمين -
. اينکارو نميکنيم -

671
01:00:54,735 --> 01:00:57,373
. امن ترين جا جلوي اسلحه هاي اوناست

672
01:00:57,405 --> 01:00:59,843
بهتون شليک مي کنيم -
نه -

673
01:01:00,346 --> 01:01:01,636
صبر کن

674
01:01:03,175 --> 01:01:05,273
اين افراد براي کمک اينجان

675
01:01:05,316 --> 01:01:07,314
اونا مي خوان کمک کنن

676
01:01:21,696 --> 01:01:23,965
. حتي اگه جا خالي بديد شايد شانس بياريد از اينجا فرار کنيد

677
01:01:23,966 --> 01:01:25,834
فکر مي کني؟ -
شک دارم -

678
01:01:25,835 --> 01:01:26,978
برات مهمه؟

679
01:01:29,406 --> 01:01:32,474
شما کي هستين؟ -
ما آمريکايي هستيم -

680
01:01:32,476 --> 01:01:34,575
. اهل سويس هستم -
کاکا سياه -

681
01:01:34,576 --> 01:01:36,775
چيني -
دير مي شه ها -

682
01:01:36,776 --> 01:01:38,514
تموم شد؟

683
01:01:40,245 --> 01:01:41,913
چي مي خواي؟

684
01:01:42,315 --> 01:01:44,844
. ما اومديم دخل گروه " سنگز " رو بياريم

685
01:01:50,257 --> 01:01:51,288
باشه

686
01:01:51,627 --> 01:01:52,787
بيايد تو

687
01:01:55,166 --> 01:01:55,996
زودباشيد

688
01:02:06,176 --> 01:02:08,575
اين چيزيه که ما فکر مي کرديم شما به خاطرش اومديد

689
01:02:08,607 --> 01:02:10,845
. اينا کساني هستن که براشون ميميريم

690
01:02:12,518 --> 01:02:16,744
اول بهمون گفتن کار خوبيه ، پول توشه

691
01:02:17,500 --> 01:02:20,673
مدتي شد ولي کسي برنگشت

692
01:02:20,674 --> 01:02:25,772
... اونا براي افراد بيشتري اومدن و گفتن به محض اينکه افراد ديگه اي بيان

693
01:02:26,329 --> 01:02:28,294
قبلي ها بر مي گردن

694
01:02:29,721 --> 01:02:34,425
شوهرم رفت و براي مدت طولاني خبري نشد

695
01:02:34,591 --> 01:02:35,548
...بعدش

696
01:02:36,158 --> 01:02:39,471
گروه "سنگز" اومدن و بقيه مرد هامون رو بردن

697
01:02:39,724 --> 01:02:43,331
مجبورشون کردن تو معدن کار کنن مثل روستايي هاي ديگه

698
01:02:43,332 --> 01:02:46,865
و بعدش ، اونا پسرم رو بردن

699
01:02:47,073 --> 01:02:49,761
حالا فقط جوون هامون موندن

700
01:02:49,762 --> 01:02:51,631
. و اونا براي بردنشون برميگردن

701
01:02:51,632 --> 01:02:52,291
مي دونم

702
01:02:52,292 --> 01:02:55,110
. همه مي دونن
. پس ما قايمشون کرديم

703
01:02:55,111 --> 01:02:58,590
. و صبر کرديم -
چرا از اينجا نرفتيد؟ -

704
01:02:58,591 --> 01:03:01,346
بريد -
اين جا خونمونه -

705
01:03:01,468 --> 01:03:04,260
جونمون آخرين چيزيه که ازمون مي گيرن

706
01:03:06,338 --> 01:03:08,087
حالا شما بگيد اينجا چيکار مي کنيد ؟

707
01:03:08,252 --> 01:03:10,001
! داريم دنبالشون مي گرديم

708
01:03:10,600 --> 01:03:11,730
نمي تونيد بمونيد؟

709
01:03:11,731 --> 01:03:14,784
و کمک کنيد؟ شما بچه هامون رو ديديد

710
01:03:15,168 --> 01:03:17,602
خيلي زود ميان و مي کشنشون

711
01:03:17,603 --> 01:03:19,829
ما کار هاي ديگه اي باهاشون داريم

712
01:03:23,126 --> 01:03:24,127
...متاسفم

713
01:03:24,909 --> 01:03:25,824
بيايد بريم

714
01:03:34,128 --> 01:03:35,816
من فکر نمي کنم اينجا خيلي دووم بيارن

715
01:03:35,817 --> 01:03:37,573
فکر مي کنم خودشون هم مي دونن

716
01:03:37,608 --> 01:03:39,269
خوب ما قرار نيست کاري براشون بکنيم؟

717
01:03:41,740 --> 01:03:43,096
. يه فکري دارم

718
01:03:43,653 --> 01:03:45,776
و شرط مي بندم با سابقه اي که داري ازش خوشت مياد

719
01:03:45,777 --> 01:03:47,436
سابقه ام؟ -
آره -

720
01:03:47,437 --> 01:03:49,706
منظورت از سابقه ام چيه؟ -
.تو يه سابقه ي درخشان داري -

721
01:03:50,350 --> 01:03:53,822
سابقه ي خودت چي؟ -
سابقه ات به کهني عصر دايناسور هاست -

722
01:03:53,823 --> 01:03:54,881
بزرگه

723
01:04:04,658 --> 01:04:05,830
گرفتيمش

724
01:04:05,831 --> 01:04:07,885
پلوتونيوم رو پيدا کرديم

725
01:04:24,750 --> 01:04:27,890
، اوا" ... گروه "سنگز" دارن ميان"
. به همه هشدار بده

726
01:04:39,450 --> 01:04:40,937
همه ي خونه هارو بگردين

727
01:04:41,407 --> 01:04:42,720
به گشتن ادامه بديد

728
01:04:44,321 --> 01:04:45,720
..."لاري"
..."لاري"

729
01:05:20,242 --> 01:05:21,817
جاي بچه رو بهمون نشون بده ، کشيش

730
01:05:22,156 --> 01:05:24,469
و از سر راهمون برو کنار

731
01:05:25,156 --> 01:05:27,427
...با قدرتي که در درونمه

732
01:05:27,549 --> 01:05:30,036
الان شما رو خطاب مي کنم

733
01:05:30,418 --> 01:05:31,906
مرد و چاقو

734
01:06:44,177 --> 01:06:45,220
يکي ديگه

735
01:06:49,439 --> 01:06:51,231
در آرامش بمانيد

736
01:07:00,530 --> 01:07:02,539
آخريش بود؟ -
آره -

737
01:07:02,704 --> 01:07:03,747
خوبه

738
01:07:11,895 --> 01:07:13,428
اتاقک ها آمادن

739
01:07:22,271 --> 01:07:23,496
خدا از دهنت بشنوه

740
01:07:24,670 --> 01:07:26,610
همشون رو دفن کن

741
01:07:35,825 --> 01:07:37,723
تقريبا دو جين نگهبان مي بينم

742
01:07:38,129 --> 01:07:41,112
اسلحه هاي سبک ، چند تا هم کاليبر 50

743
01:07:41,113 --> 01:07:44,820
بدتر ، دستگاه ضد تانک هم دارن

744
01:07:45,723 --> 01:07:47,984
هيچ راهي نيست که کاميون هامون از اون تاسيسات عبور کنن

745
01:07:49,293 --> 01:07:53,228
ببين مي دونم سوال احمقانه ايه ولي هيچ
فکر نداري که هيچکس کشته نشه؟

746
01:07:54,130 --> 01:07:56,301
. يه مدتي دارم روش کار مي کنم

747
01:08:31,468 --> 01:08:33,818
وقت ترکوندنه؟ -
وقت ترکوندنه -

748
01:08:46,347 --> 01:08:48,022
هدف رويت شد

749
01:08:49,285 --> 01:08:50,912
بچه امون مي خواد بره بازي کنه

750
01:08:50,913 --> 01:08:51,726
شليک

751
01:08:53,940 --> 01:08:55,478
بزن که بريم -
شليک -

752
01:08:58,010 --> 01:08:59,546
خاليش کن

753
01:09:07,252 --> 01:09:09,647
محکم بشينيد -
حالا چه غلطي بکنيم ؟ -

754
01:09:09,648 --> 01:09:10,687
بزن به سيم آخر

755
01:09:11,636 --> 01:09:14,369
اون کاري رو نمي کني که من فکر مي کنم نه؟ -
چرا رفيق -

756
01:09:14,638 --> 01:09:16,203
بيا انجامش بديم

757
01:09:19,780 --> 01:09:21,392
زودباشيد تکون بخوريد

758
01:09:47,076 --> 01:09:49,066
به يه هواپيماي جديد احتياج داريم

759
01:09:54,942 --> 01:09:57,466
خيلي زود مي ريم خونه

760
01:10:09,342 --> 01:10:11,058
دير کرديم
چي؟

761
01:10:11,080 --> 01:10:11,852
پلوتونيوم رو بردن

762
01:10:18,885 --> 01:10:20,898
زودباشيد ، زودباشيد ، بريد بيرون

763
01:10:22,512 --> 01:10:25,781
برو برو برو
تکون بخور ، تکون بخور

764
01:10:27,227 --> 01:10:29,578
زودباش ، از اينجا بريد بيرون

765
01:10:52,319 --> 01:10:54,596
يه مدتي قراره اينجا بمونيم

766
01:11:03,239 --> 01:11:05,354
درست به نظر نمياد

767
01:11:05,443 --> 01:11:06,900
از اين مخمصه مي ريم بيرون؟

768
01:11:06,901 --> 01:11:08,682
آره يه جورايي

769
01:11:08,683 --> 01:11:12,373
هي هنوز تموم نشده بروبچ ، من يه نقشه دارم

770
01:11:12,676 --> 01:11:14,333
همه آروم باشيد

771
01:11:18,632 --> 01:11:20,263
فسفات مي ترکونه

772
01:11:20,531 --> 01:11:23,460
چي کار مي کنه؟ -
شايد يه بمب مي سازه -

773
01:11:23,554 --> 01:11:26,242
جدي مي گي؟ -
از خودش بپرس -

774
01:11:27,110 --> 01:11:32,515
چي کار مي کني"گانر"؟ -
يه بمب مي سازم ، مشکليه؟ -

775
01:11:33,486 --> 01:11:36,870
يه رواني برامون انشتين شده  -
وحشتناکه -

776
01:11:36,871 --> 01:11:40,130
فسفات خالص چگالي 1.52 داره

777
01:11:40,131 --> 01:11:42,404
درج ذئبشم 44.2 سانتي گراده

778
01:11:42,405 --> 01:11:45,218
رفقا من يه کم باروت مي خوام ، سريع

779
01:11:45,219 --> 01:11:47,386
انجامش بده ، يارو متخصص شيميه ، نه؟

780
01:11:47,387 --> 01:11:48,612
و دانشجويه نمونه

781
01:11:49,389 --> 01:11:51,558
بزن که بريم

782
01:11:51,559 --> 01:11:53,726
به نظرت کارش جواب ميده ؟

783
01:11:53,727 --> 01:11:56,006
تو چي فکر مي کني؟ -
فکر نکنم -

784
01:11:56,170 --> 01:11:57,865
يه کم کمک مي خوام ، بيايد

785
01:11:57,866 --> 01:11:59,697
شروع کنيم ، خودت رو منفجر کن

786
01:11:59,929 --> 01:12:01,323
فندک؟

787
01:12:02,810 --> 01:12:04,825
پسش مي خوام ها

788
01:12:05,123 --> 01:12:07,729
بهتره بريد عقب ، يه کم قراره صداش خفن باشه

789
01:12:11,736 --> 01:12:12,942
. بريد عقب

790
01:12:14,482 --> 01:12:17,988
باشه حله ، بريم

791
01:12:20,755 --> 01:12:23,362
بهتره روت رو بکني اون ور ، مگر اينکه بخواي کله ات بپره

792
01:12:23,800 --> 01:12:25,492
گوش هات هم بهتره بگيري

793
01:12:38,034 --> 01:12:41,066
احتمالا فسفات خيس شده -
آره همينه -

794
01:12:41,126 --> 01:12:43,986
يا تو ريدي -
شايد -

795
01:12:43,987 --> 01:12:46,469
"گريه نکن "گانر

796
01:12:47,238 --> 01:12:49,886
. حداقل تو يه فکري داشتي

797
01:13:14,977 --> 01:13:16,800
من برگشتم

798
01:13:17,714 --> 01:13:19,965
چه مي کني "ترنچ"؟

799
01:13:24,743 --> 01:13:28,283
اوه ممنونم
خواهش مي کنم

800
01:13:59,840 --> 01:14:03,196
برابر شديم نه؟
آره

801
01:14:03,197 --> 01:14:05,874
بعدا مي بينمت "ترنچ" ممنون

802
01:14:05,875 --> 01:14:08,654
آروم بگير ، هنوز که تموم نشده

803
01:14:08,655 --> 01:14:10,636
چي؟ -
درسته -

804
01:14:17,394 --> 01:14:20,522
حالت چطوره رفيق؟ -
خيلي خوب "چرچ" ، اينجا چي کار مي کني؟ -

805
01:14:20,523 --> 01:14:23,295
شنيدم يه جشن تو شهر هستش -
آره ولي جشن ماله منه -

806
01:14:23,504 --> 01:14:25,782
هميشه اين طور مغرور بوده؟

807
01:14:25,783 --> 01:14:27,802
هميشه -
ممنون -

808
01:14:32,483 --> 01:14:35,104
مي خواي دهن "ويلين" رو سرويس کني يا نه؟

809
01:14:35,693 --> 01:14:37,692
حقه باز رو يادت نره

810
01:15:01,119 --> 01:15:02,123
تکونش بده

811
01:16:07,391 --> 01:16:10,700
بقيه ي بمب هاي هسته اي رو ببريد آشيانه ، الان

812
01:16:10,802 --> 01:16:12,998
. پلوتونيم رو به هواپيما ببريد

813
01:16:22,082 --> 01:16:22,980
دنبالم بيايد

814
01:16:25,681 --> 01:16:27,549
بايد يه کم معطلشون کنيم

815
01:17:14,372 --> 01:17:15,455
. تموم کردم

816
01:17:27,685 --> 01:17:29,868
برو برو

817
01:17:51,145 --> 01:17:52,347
جالبه؟ -
آره -

818
01:17:52,646 --> 01:17:54,188
اوه ، اونهاش

819
01:17:55,856 --> 01:17:56,654
بريم

820
01:17:56,956 --> 01:17:59,045
آره -
. دهنش رو سرويس کن -

821
01:18:17,536 --> 01:18:18,803
. تقريبا مهماتم تموم شده

822
01:18:18,897 --> 01:18:19,958
من بر مي گردم

823
01:18:20,176 --> 01:18:21,722
. به اندازه کافي برگشتي

824
01:18:21,916 --> 01:18:23,059
. من برميگردم

825
01:18:23,976 --> 01:18:25,498
! تو ديگه کي هستي

826
01:18:30,956 --> 01:18:33,094
بعديش کيه؟ -
رامبو؟ -

827
01:18:38,210 --> 01:18:39,323
خدا حافظ

828
01:18:42,540 --> 01:18:43,552
بريم

829
01:18:46,739 --> 01:18:47,927
جونور

830
01:19:04,569 --> 01:19:08,017
. موتور رو روشن کن ، اين چيز رو ببر تو آسمون
. من مي خوام يه کم پول دربيارم

831
01:19:08,111 --> 01:19:08,800
برو

832
01:19:14,910 --> 01:19:16,693
ترينچ" سوار شو"

833
01:19:20,951 --> 01:19:23,258
کفش هاي من که بزرگتر از اين ماشينن

834
01:19:25,030 --> 01:19:26,530
به يه چيزي شليک کن

835
01:19:57,602 --> 01:19:58,990
هليکوپتر رو راه بنداز

836
01:19:59,227 --> 01:20:01,105
يه مهمون ويژه داره مياد

837
01:20:03,072 --> 01:20:04,244
بريم

838
01:20:20,743 --> 01:20:22,083
ترتيبش رو بدين

839
01:20:55,084 --> 01:20:56,084
! اين طرف

840
01:21:43,709 --> 01:21:45,800
. نمي توني روش کلاسيک رو شکست بدي

841
01:21:59,178 --> 01:22:01,684
"بارني" -
اينجا چيکار مي کني؟ -

842
01:22:05,275 --> 01:22:08,925
من تنها مي رم تو -
مهم نيست چه اتفاقي مي افته ، دنبالم نيا ، فهميدي؟ -

843
01:22:09,771 --> 01:22:12,061
افتاد؟ -
آره -

844
01:22:13,772 --> 01:22:17,057
...اگه در باز شد و به جاي من ، اون امد بيرون

845
01:22:17,294 --> 01:22:18,738
. بکشش

846
01:22:26,087 --> 01:22:27,724
بيا بيشتر باحالش کنيم

847
01:22:30,326 --> 01:22:32,106
حالا بهتر شد

848
01:22:47,667 --> 01:22:49,097
من تموم کردم

849
01:22:49,098 --> 01:22:50,462
مشکل خودته

850
01:22:51,536 --> 01:22:52,832
. نه

851
01:23:00,078 --> 01:23:02,226
مي خواي مثل يه مرد من رو بکشي؟

852
01:23:05,348 --> 01:23:07,237
...يا مي خواي مثل

853
01:23:10,619 --> 01:23:11,974
يه گوسفند بکشي؟

854
01:23:32,949 --> 01:23:34,633
چاقويه خوشگليه

855
01:23:49,847 --> 01:23:50,706
..پس

856
01:23:51,846 --> 01:23:53,606
چي مي خواد بشه؟

857
01:23:57,432 --> 01:23:59,697
مرد يا گوسفند؟

858
01:24:00,173 --> 01:24:02,023
مرد مي خواي؟

859
01:24:03,643 --> 01:24:05,654
پس مرد مي شم

860
01:24:18,882 --> 01:24:21,653
حتماً ميخواي حسابي
. بهم صدمه بزني

861
01:24:21,654 --> 01:24:23,744
. نميخوام بهت صدمه بزنم

862
01:24:24,462 --> 01:24:26,845
.مي خوام جونت رو بگيرم

863
01:24:29,094 --> 01:24:30,123
بيا

864
01:24:54,924 --> 01:24:56,823
خيلي زود تموم شد

865
01:24:56,824 --> 01:24:59,344
مي خوام جايزه ام رو بگيرم

866
01:24:59,494 --> 01:25:02,054
زودباش بلند شو -
چشم همين الان -

867
01:25:17,715 --> 01:25:19,379
خوشمزه بود؟

868
01:25:19,815 --> 01:25:21,380
با مني ؟

869
01:25:25,381 --> 01:25:27,381
!! وقته خفه شدنه

870
01:25:53,984 --> 01:25:54,716
. مسخرس

871
01:25:55,556 --> 01:25:57,481
خب ، خودتي و خودم

872
01:25:58,026 --> 01:25:59,450
و چاقوت

873
01:26:01,827 --> 01:26:03,422
. تو هم کشته ميشي

874
01:26:04,064 --> 01:26:05,229
. مثل اون
( منظورش "بيلي" هست )

875
01:26:06,665 --> 01:26:08,160
اسمش چي بود؟

876
01:26:10,436 --> 01:26:11,991
چي صداش مي زدي؟

877
01:26:15,405 --> 01:26:17,001
چه اهميتي داره؟

878
01:26:20,575 --> 01:26:22,211
"زودباش "ويلين

879
01:26:22,775 --> 01:26:24,645
. يکي مي ميره

880
01:26:24,646 --> 01:26:25,717
زودباش

881
01:26:29,087 --> 01:26:32,981
زودباش "ويلين" ، زودباش

882
01:26:56,848 --> 01:26:58,502
. " بلند شو " ويلين

883
01:27:02,557 --> 01:27:05,852
بلند شو

884
01:27:11,397 --> 01:27:14,247
حالا بچرخ

885
01:27:14,497 --> 01:27:16,888
بچرخ گوسفند

886
01:27:29,177 --> 01:27:30,316
حالا، چي؟

887
01:27:39,327 --> 01:27:41,383
اسمش "بيلي" بود

888
01:28:01,668 --> 01:28:03,976
بايد بريم ترکيه؟

889
01:28:11,667 --> 01:28:14,166
بردي؟ -
فکر کنم -

890
01:28:14,809 --> 01:28:16,312
خوب مدرکت کو؟

891
01:28:18,009 --> 01:28:19,852
. سرش رو آوردم

892
01:28:24,879 --> 01:28:26,432
عجب

893
01:28:28,618 --> 01:28:30,617
خوب چيزيه

894
01:28:31,219 --> 01:28:32,702
... يه ذره پرو رويي هست

895
01:28:33,059 --> 01:28:34,371
ولي خوبه

896
01:28:38,060 --> 01:28:40,226
به اندازه اينکه بگم "بم بم" ازش بدم مياد

897
01:28:40,399 --> 01:28:42,498
حالا که پلوتونيوم رو گير آورديم

898
01:28:42,500 --> 01:28:44,809
ما رو بي حساب مي کنه

899
01:28:44,869 --> 01:28:45,953
خوبه

900
01:28:47,270 --> 01:28:49,678
مگي" مي خواي با ما بياي؟"

901
01:28:52,009 --> 01:28:53,393
هر وقت حاضر شدي

902
01:28:59,950 --> 01:29:01,918
...من فقط مي خواستم

903
01:29:12,660 --> 01:29:15,239
کارت خوبه ولي هنوز بزرگ نشدي

904
01:29:17,341 --> 01:29:19,177
مجبور نيستم برم

905
01:29:19,599 --> 01:29:22,008
اگه بخواي بمونم ، مي مونم

906
01:29:23,910 --> 01:29:26,837
. من جون اون پرستار هم نجات دادم

907
01:29:27,410 --> 01:29:28,823
!! خسته نشي

908
01:29:29,180 --> 01:29:30,849
شايد برات شانس بيارم

909
01:29:31,381 --> 01:29:34,318
ولي من برات بد شانسي ميارم و
. نمي تونم اين اجازه رو بدم

910
01:29:38,691 --> 01:29:40,798
....اگه هر وقت کمک خواستي

911
01:29:41,561 --> 01:29:44,668
. بهم زنگ بزن يا مي کشمت

912
01:29:44,963 --> 01:29:46,599
حتما

913
01:29:56,042 --> 01:29:57,978
تو اينجا چيکار مي کني؟

914
01:29:58,641 --> 01:30:01,181
ادامه مي دم ، تو تموم کاسبيم رو به فنا بردي

915
01:30:01,182 --> 01:30:03,319
. فکر کردم که تو "گرگ تنهايي" هستي

916
01:30:04,822 --> 01:30:07,122
. بعضي وقتها بهتره از تنهايي دربياي

917
01:30:07,123 --> 01:30:10,290
"حتما منظوري داشتي ، از "مگي
مراقبت مي کني ها

918
01:30:18,061 --> 01:30:22,614
اوه داشت يادم مي رفت ، از اون جايي که
....تو خيلي بي معرفتي ، دوست من

919
01:30:22,615 --> 01:30:25,779
. من ، شماها رو تا خونه ميبرم

920
01:30:27,580 --> 01:30:28,760
ببين

921
01:30:29,282 --> 01:30:30,390
چي؟

922
01:30:33,752 --> 01:30:35,419
يه هديه ي عالي

923
01:30:37,383 --> 01:30:39,890
. اين که ماله عهد بوقه

924
01:30:40,082 --> 01:30:41,464
. هممون هستيم

925
01:30:43,191 --> 01:30:45,790
باحاله ، نه ؟ -
. آره جون خودت -

926
01:30:46,932 --> 01:30:48,274
مراقب خودتون باشيد

927
01:31:57,838 --> 01:31:58,880
"به سلامتي "بيلي

928
01:31:59,799 --> 01:32:01,182
"به سلامتي "بيلي

929
01:32:01,308 --> 01:32:02,068
"به سلامتي "بيلي

930
01:32:02,069 --> 01:32:03,675
خدا بيامورزتش

931
01:32:03,936 --> 01:32:06,505
. من يه ماساژ مشتي مي خوام -
. به من نيگا نکن -

932
01:32:10,027 --> 01:32:10,757
هي

933
01:32:11,698 --> 01:32:12,497
چيه؟

934
01:32:13,438 --> 01:32:15,445
. هر چه از دوست رسد نکوست

935
01:32:15,568 --> 01:32:16,302
چي؟

936
01:32:17,438 --> 01:32:20,245
! تو واقعا بايد يادبگيري چجوري بجنگي

937
01:32:21,246 --> 01:32:27,246
ارائه اي از تيم ترجمه فيلم باران
..:: www.barammovie.com ::..

938
01:32:27,247 --> 01:32:33,247
: مترجمين
عرفان.س.ا -
پويا 007 -
معراج مسرت -

939
01:32:33,248 --> 01:32:37,248
( CrissAngel )
( Pouya.007 )
(Merajmasarat )

940
01:32:37,249 --> 01:32:40,249
magicblack52@yahoo.com