﻿1
00:00:03,853 --> 00:00:10,029
<font color="Cadet"> تیم های ترجمه ی باران مووی و نایت مووی تقدیم میکنند </font>
BaranMovie.ir
NightMovie.com

1
00:00:19,853 --> 00:00:24,029
وقتی توی شهری بزرگی مثل میامی بزرگ بشی
احساس کوچیک بودن میکنی

2
00:00:24,983 --> 00:00:29,204
<i>، بعد از این آسمان خراش ها ، درخت ها ، محله ماست</i>

3
00:00:29,780 --> 00:00:33,375
<i>، درسته یه چند کیلومتری از ساحل جنوبی فاصله داره
. اما یه دنیای دیگس</i>

4
00:00:35,369 --> 00:00:39,044
<i>وقتی که تو اینچنین جایی بزرگ بشی
... فوراً یاد میگیری که</i>

5
00:00:39,122 --> 00:00:43,218
<i>اگه میخوای حرفت رو بشنون باید بلند تر از همه حرف بزنی</i>

6
00:00:44,294 --> 00:00:48,424
<i>. چون این یه حقیقته ، هر آدمی یه صدایی داره</i>

7
00:00:48,507 --> 00:00:53,354
و زمانی میرسه که برای بدست اوردن چیزی که 
. مال خودته باید بحنگی و داد بزنی

8
00:00:55,347 --> 00:00:59,443
<i>. برای من و دوستانم این زمان فرا رسیده</i>

8
00:01:01,347 --> 00:01:12,443
<font color="#60c0ff"> ترجمه و زيرنويس از: معراج مسرت ومحمد ریواز و مهردادا
<font color="Cadet"> Merajmasarat-Rivaz-Mehrdadsoad </font>

9
00:01:39,182 --> 00:01:43,358
داره بهت میگم ، احتمال 50 - 50 امشبُ تو زندان میگذرونیم

10
00:01:43,854 --> 00:01:45,197
. شاید

11
00:02:11,757 --> 00:02:12,929
آماده ای؟

12
00:02:13,383 --> 00:02:14,885
شوخی میکنی ، نه ؟

13
00:05:38,839 --> 00:05:40,933
. هی ، بچه ، حال کنید

14
00:05:45,136 --> 00:05:46,638
. اینم از این

15
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
چطور میتونه اینکار مریضُ بکنه ؟

16
00:05:47,931 --> 00:05:49,148
. یالا ، دیرمون میشه

17
00:05:49,224 --> 00:05:53,604
. ما بهتون پول نمیدیم که هر کار دلتون بخواد بکنید

18
00:05:53,687 --> 00:05:55,280
. اومدیم بابا -
. بهتره همینطور باشه -

19
00:05:55,355 --> 00:05:58,404
مدیر جدید اون بیرون وایساده و یه جفت دستکش
سفید تمیز دستشه

20
00:06:01,194 --> 00:06:02,366
چه خبر ، بچه ها ؟

21
00:06:05,574 --> 00:06:06,666
! بپا

22
00:06:07,033 --> 00:06:10,708
<i>مهمترین خبر امروز
جریان تبدیل شدن خیابان کناری ساحل </i>

23
00:06:10,912 --> 00:06:15,133
<i>باعث شده در نظر بعضیا یه کار با ارزش و هنری و از نظر دیگران ایجاد مزاحمت اجتماعی تلقی بشه  </i>

24
00:06:15,208 --> 00:06:16,209
<i>. یک دقیقه پیش اوضاع طبیعی بود</i>

25
00:06:16,293 --> 00:06:18,716
<i>ولی بعدش اون آدما و ماشین هاشون سر و کلشون پیدا شد </i>

26
00:06:18,795 --> 00:06:22,345
<i>راستش امیدوارم پلیس هر چه زودتر پیداشون کنه و ....</i>

27
00:06:22,465 --> 00:06:26,015
<i>. یکی از شگفت انگیزترین چیزایی بود که به عمرم دیدم</i>

28
00:06:26,094 --> 00:06:27,937
<i>! هر کی که هستید ،  بدونید ، که عاشقتونیم</i>

29
00:06:29,389 --> 00:06:30,982
. منم دوست دارم

30
00:06:31,182 --> 00:06:33,150
اره ، خب این چه وضعیه ؟ -
خدمتکارام کدوم گورین ؟ -

31
00:06:33,435 --> 00:06:35,187
. دو تا از مشتری هامون 10 دقیقس که الافن

32
00:06:35,812 --> 00:06:37,780
اون دوتا ؟
. اره ، مشتریهای منن

33
00:06:37,939 --> 00:06:40,112
. مشتریا تو رستوران "دیمونت "الافی نمیکشن

34
00:06:40,859 --> 00:06:43,487
. شما باید مدیر جدید باشید
من "شان"هستم

35
00:06:46,364 --> 00:06:48,787
! من رئیست هستم ، نه همشیرت

36
00:06:49,784 --> 00:06:52,913
دفعه بعدی اگه مشتری ها رو منتظر بزارید
اخراج میشید

37
00:06:54,748 --> 00:06:57,501
. نگران نباش ، پسر
. من هنوز همشیرت هستم

38
00:06:58,835 --> 00:07:01,509
. خوبه
ولی بازم باید بخاطر پیراهنش اخراجش کنی

39
00:07:01,838 --> 00:07:03,511
<i>اونا چه چیزی میخوان ؟</i>

40
00:07:03,590 --> 00:07:06,764
<i>چه کارشون رو دوست داشته باشید چه نه
یک سوال در زهن همه وجود داره</i>

41
00:07:06,843 --> 00:07:08,720
<i>این ازذل کی هستند ؟</i>

42
00:07:12,891 --> 00:07:14,017
! امشب نشونشون میدیم

43
00:07:14,142 --> 00:07:16,361
. بیاین از اینجا بزنیم بیرون
... یکم مشروب بزنیم تو رگ ، دختر بلند کنیم

44
00:07:16,478 --> 00:07:17,980
ادی" ، این تابلو رو دیدی ؟"

45
00:07:20,857 --> 00:07:21,904
چه تابلویی ؟

46
00:07:25,862 --> 00:07:30,368
<i>! هی ، یکم سر و صدا کنید</i>

47
00:07:43,797 --> 00:07:45,140
! اون کارمندا رو نگا

48
00:07:45,590 --> 00:07:47,513
چه خبر ، مرد گنده ؟

49
00:07:56,351 --> 00:07:57,398
! ببخشید

50
00:08:00,647 --> 00:08:02,991
! ببخشید
میشه یه نوشیدنی بهم بدین ؟

51
00:08:19,165 --> 00:08:20,712
هی ، میشه برام یه آبجو بیارین ؟

52
00:08:22,419 --> 00:08:24,922
. حتما
. چرا که نه

53
00:08:25,630 --> 00:08:26,722
. تو باید تازه اومدی باشی اینجا

54
00:08:27,007 --> 00:08:28,054
ببخشید ، چی ؟

55
00:08:28,216 --> 00:08:29,763
گفتم ، تو باید تازه اومده باشی اینجا

56
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
. آره ، یه جورایی

57
00:08:33,096 --> 00:08:34,973
. خب ، منم اینجا کار میکنم -
جدی ؟ -

58
00:08:35,056 --> 00:08:36,729
. متاسفانه

59
00:08:37,183 --> 00:08:39,026
. بیخیال
اونقدرام بد نیست

60
00:08:39,102 --> 00:08:41,981
حقوقش که افتضاحه ، مزایا هم نداره
. و مشتری ها هم باهامون مثل آشغال رفتار میکنن

61
00:08:42,063 --> 00:08:44,441
خب ، باید یه خوبی داشته باشه ، نه ؟

62
00:08:46,026 --> 00:08:47,118
، خب

63
00:08:48,236 --> 00:08:49,783
. اینجا یه کارکنه داف وجود داره

64
00:08:50,530 --> 00:08:51,531
واقعا ؟

65
00:08:54,284 --> 00:08:55,331
کجاست ؟

66
00:09:02,751 --> 00:09:05,379
میدونی چیه ؟
. این رو مهمون من باش

67
00:09:07,881 --> 00:09:08,973
کجا داری میری ؟

68
00:09:09,132 --> 00:09:10,224
. میرم برقصم

69
00:09:11,509 --> 00:09:12,556
... صبر کن ببینم

70
00:09:12,635 --> 00:09:14,012
داری چیکار میکنی ؟

71
00:09:14,429 --> 00:09:15,976
. دارم یه خانوم رو تا سکو اسکورت میکنم

72
00:09:16,264 --> 00:09:17,265
خودتم میرقصی ؟

73
00:09:17,891 --> 00:09:20,815
من ؟ نه بابا
مگه نمیدونی چیکار باید بکنی ؟

74
00:09:21,144 --> 00:09:24,148
من این نوشیدنی رو تو دستم نگه میدارم و تو میای دور من میچرخی
. تا جذاب نشون داده بشم

75
00:09:25,023 --> 00:09:26,650
. باشه
فهمیدم

76
00:09:26,733 --> 00:09:28,906
. بریم کاری کنیم جذاب بشی

77
00:09:53,134 --> 00:09:54,260
هنوز جذاب نشون داده نشدی ؟

78
00:09:54,803 --> 00:09:57,101
افتضاحه . فقط همین کار رو بلدی بکنی ؟ -
 نه -

79
00:10:14,030 --> 00:10:15,657
. بسیار خب
. نوبت توئه

80
00:10:16,116 --> 00:10:18,494
. قول میدم نخندم
. حداقل نه زیاد

81
00:10:19,285 --> 00:10:23,586
! برو ! برو ! برو

82
00:11:28,688 --> 00:11:30,986
هی ! کجا داری میری ؟

83
00:11:42,368 --> 00:11:44,917
. درست مثل سیندرلا ، غیبش زد

84
00:12:14,651 --> 00:12:16,528
هی ! چه خبر ، رفیق ؟

85
00:12:20,114 --> 00:12:21,331
حالت چطوره ، "ریکی" ؟

86
00:12:21,407 --> 00:12:24,126
. مثل همیشه خوبم
. بفرما

87
00:12:24,953 --> 00:12:26,626
. هی ، هی ، بیخیالش شو

88
00:12:27,789 --> 00:12:30,167
من کی ازت پول نوشیدنی رو گرفتم ، هان ؟

89
00:12:30,416 --> 00:12:33,670
فقط قول بده ، که یه بار با ما مادرم برقصی

90
00:12:33,878 --> 00:12:35,676
! جیسون" ترسوندش"

91
00:12:36,422 --> 00:12:37,674
! اینُ حال کن

92
00:12:40,551 --> 00:12:42,053
! نیگاش کن ، یا امام دوازدهم

93
00:12:44,931 --> 00:12:46,979
! خیلی جذاب شدی

94
00:12:49,394 --> 00:12:51,442
خیلی توپ شده ، بدش من خواهشا -
. بزار ببینم -

95
00:12:51,521 --> 00:12:54,115
. 20هزارتا بازدید ، اونم کمتر از 5 ساعت

96
00:12:54,190 --> 00:12:55,487
. ایول ! واقعا فوق العادس -
فکر میکنی این فوق العادس ؟ -

97
00:12:55,608 --> 00:12:58,612
مرکوری" از الان داره برای"
. برنامه بعدی "اراذل" برنامه ریزی میکنه

98
00:12:58,695 --> 00:13:01,574
من هنوز در عجبم وقتی که اون اصن حرف نمیزنه 
. شما چطوری حرفاشو میفهمید

99
00:13:01,781 --> 00:13:03,454
. اخه ارتباط جدی هاست خب -
. راست میگه -
(شخصیت های فیلم جنگ ستارگان)

100
00:13:03,658 --> 00:13:06,207
ما به طور بسیار عمیق با هم ارتباط برقرار میکنیم

101
00:13:06,619 --> 00:13:09,213
! از یک ذهن به ذهن دیگه
! چشم تو چشم

102
00:13:09,455 --> 00:13:13,176
شان "، دیگه واقعا باید فکر رقص بعدیمون رو بکنیم"

103
00:13:13,251 --> 00:13:14,298
. موافقم

104
00:13:14,377 --> 00:13:16,630
باید بیشتر تمرین کنیم و کاری کنیم که بازدیدش بالا بره

105
00:13:16,713 --> 00:13:18,010
! ای تو روح تو و اون مسابقت

106
00:13:18,298 --> 00:13:21,347
وقتی که همسن و سال تو بودم
اصلا نمیدونستم "چوتوب"چی هست

107
00:13:22,010 --> 00:13:24,729
اول از همه ، اسمش "یوتیوب"ـه
باشه ؟

108
00:13:24,929 --> 00:13:26,556
. حالا هر چی -
. "اینو ببین "ریکی -

109
00:13:26,764 --> 00:13:29,267
اولین صفحه ای که 10 میلیون بازدید داشته باشه
! 100هزار دلار جایزه میبره

110
00:13:29,475 --> 00:13:32,604
حتی اگه اون جایزه رو هم ببرید
. یه روزه خرج میشه

111
00:13:33,021 --> 00:13:34,614
. "قضیه درباره مشهور شدنمونه ، "ریکی

112
00:13:34,814 --> 00:13:37,317
وقتی مشهور شدی اسمت رو همه میدونن

113
00:13:37,900 --> 00:13:39,368
. اونوقت پولا خودشون پر میزنن میان پیشت

114
00:13:39,444 --> 00:13:43,039
! دقیقا -
اول پول رو میگیرم ، درسته ؟ -
! صحیح -

115
00:13:43,239 --> 00:13:45,662
! بعد قدرت رو به دست میگیریم -
! صحیح -

116
00:13:45,742 --> 00:13:47,585
میدونی بعدش چه اتفاقی میوفته ، "پن "؟

117
00:13:47,660 --> 00:13:49,958
رقص بعدیتون کی هست ؟

118
00:13:51,914 --> 00:13:54,633
. به زودی
ولی دلتون رو به امشب خوش نکنید

119
00:13:55,001 --> 00:13:56,469
! چون امشب ما جشن بگیریم

120
00:13:56,544 --> 00:13:59,889
! اره
! به سلامتی اراذل ! به سلامتی اراذل

121
00:14:04,469 --> 00:14:07,018
<i>ما موهامونو میدیم جلو و عقب</i>

122
00:14:07,096 --> 00:14:09,599
<i> من موهامو میدم جلو و عقب</i>

123
00:14:09,682 --> 00:14:12,276
. بسیار خوب ، باشه -
. بجنب ، شان ، اینکارو بکن -

124
00:14:12,685 --> 00:14:14,153
10دقیقه دیگه ، باشه ، هلوی عزیزم ؟

125
00:14:14,228 --> 00:14:16,777
<i>من موهامو میدم جلو و عقب</i>

126
00:14:21,986 --> 00:14:23,738
. باشه
فقط همین یه بار

127
00:14:30,286 --> 00:14:31,663
<i>من موهامو میدم جلو و عقب</i>

128
00:14:31,871 --> 00:14:33,873
<i>من موهامو میدم جلو و عقب -
من موهامو میدم جلو و عقب -</i>

129
00:14:33,956 --> 00:14:35,799
<i>من موهامو میدم جلو و عقب -
من موهامو میدم جلو و عقب -</i>

130
00:14:35,875 --> 00:14:37,172
<i>فقط تکونش بده</i>

131
00:14:37,293 --> 00:14:39,091
... این چیزی بود که ازش میترسیدم

132
00:14:39,295 --> 00:14:41,218
. وقتی که تو جو ریتم آهنگ برم ، نمیتونم جلوی خودمو بگیرم

133
00:14:41,839 --> 00:14:43,216
حالا میخوام یه کار جدید بکنم ، باشه ؟

134
00:14:43,549 --> 00:14:47,725
. اسمش "موج اقیانوس"ـه
. اول اقیانوس ، اینم از موج اقیانوس

135
00:14:48,513 --> 00:14:51,858
حالا نوبت توئه ، باشه ؟
اول اقیانوس
! بعدش موج

136
00:14:52,183 --> 00:14:53,480
. بیا با هم دیگه انجامش بدیم

137
00:14:54,394 --> 00:14:57,273
... اقیانوس
... موج

138
00:14:57,772 --> 00:14:59,365
... موج اقیانوس

139
00:14:59,982 --> 00:15:01,450
! دارمت

140
00:15:01,526 --> 00:15:04,325
بیل اندرسون بزرگترین سرمایه دار
... در خصوص ملک میخواهد تا  

141
00:15:04,445 --> 00:15:09,076
. ساخت یک پروژه میلیاردی را در یک جایی از میامی شروع کند ...

142
00:15:09,992 --> 00:15:11,665
. صبح بخیر -
. الان یه نیمرو برات میپزم -

143
00:15:11,744 --> 00:15:15,089
. لازم نیست ، باید زود برم ، امروز جلسه داریم

144
00:15:16,165 --> 00:15:17,667
دیدیش ؟

145
00:15:19,836 --> 00:15:21,509
! بیخیال ! واقعا عالیه عالی بود

146
00:15:21,629 --> 00:15:23,222
مامان ، "شان "داره درباره چی حرف میزنه ؟

147
00:15:23,297 --> 00:15:25,345
! داییت دیروز کنار ساحل قوقا کرده

148
00:15:25,425 --> 00:15:28,599
. سارا ، برو مسواکتُ بزن
. تا 5 دقیقه دیگه میریم

149
00:15:30,054 --> 00:15:31,146
. باشه

150
00:15:32,890 --> 00:15:34,142
میشه خواهشا تمومش کنی ؟

151
00:15:35,017 --> 00:15:37,861
نمیخوام فکر کنه کارای تو
خوب هستن

152
00:15:37,937 --> 00:15:39,029
مگه چی میشه ؟

153
00:15:40,231 --> 00:15:42,859
! دیروز دوباره تو اخبار بودی

154
00:15:43,025 --> 00:15:45,119
وقتی بازداشتت کنن چی میشه ؟

155
00:15:45,570 --> 00:15:49,325
. قرار نیست منو بگیرن -
چرا اینطوری رفتار میکنی ؟ -

156
00:15:49,532 --> 00:15:52,957
! چون برنده شدن ، تو اون مسابقه رو باید تو خواب ببینی
. اونم وقتی که تو بهترین حالتت باشی

157
00:15:53,619 --> 00:15:56,088
چرا نمیری مدرسه تا یه چیزی یاد بگیری ؟

158
00:15:56,831 --> 00:15:59,755
تا حالا اصن خواستی که یه کار متفاوت بکنی ؟

159
00:15:59,834 --> 00:16:02,804
داداش کوچیکه من
! بهترین رقاص خیابونیه

160
00:16:04,547 --> 00:16:05,639
. هی

161
00:16:06,883 --> 00:16:09,386
. با دوستم "جسیکا"حرف زدم

162
00:16:10,636 --> 00:16:11,888
. یه نگاه بهش بنداز

163
00:16:12,555 --> 00:16:14,102
، اون تو یه شرکت کشتیرانی کار میکنه

164
00:16:14,182 --> 00:16:16,776
. و اونا یه سری کلاس آموزشی واسه مدیریت دارن

165
00:16:16,851 --> 00:16:18,228
، تو باید کارتو از صفر شروع کنی

166
00:16:18,311 --> 00:16:21,531
اما اگه کارت بگیره
حتی پول مدرسه شبانه روزی رو هم میدن

167
00:16:22,273 --> 00:16:23,616
! خواهش میکنم بهش فکر کن

168
00:16:23,691 --> 00:16:25,113
. لازم نکرده دربارش فکر کنم

169
00:16:27,278 --> 00:16:29,201
. ما برنده این مسابقه میشیم

170
00:16:29,489 --> 00:16:34,120
. وقتی که ببریم ، مردم توجهشون بهمون جلب میشه
. باید بشه

171
00:16:36,746 --> 00:16:38,214
! سارا "، یالا"

172
00:16:40,416 --> 00:16:42,919
. خب ، بیا امیدوار باشیم همینطور بشه

173
00:16:43,127 --> 00:16:46,597
چون الان یه گربه آواز خون
میخواد بدجوری لهت کنه

174
00:16:48,508 --> 00:16:50,181
! میدونستم دیدیش

175
00:17:20,540 --> 00:17:22,213
<i>. من به یک دلیل به میامی اومدم</i>

176
00:17:22,625 --> 00:17:25,754
 تا رستوران "دیمونت" رو به بهترین و پر طرفدارترین رستوران ساحل جنوبی تبدیل کنم

177
00:17:25,920 --> 00:17:28,423
و این تازه اولشه
، در چند ماه آینده

178
00:17:28,506 --> 00:17:31,760
میخوام یک هتل جدید و چند موسسه مسکونی درست کنم

179
00:17:31,842 --> 00:17:36,268
و بعد از اون ساخت بزرگترین هتل میامی رو شروع میکنم

180
00:17:36,347 --> 00:17:39,066
، اگه برام سخت کار کنید
. من هم به شما وفادار خواهم بود

181
00:17:39,433 --> 00:17:42,733
برای مثال ، آقای "رایان" از وقتی که دانشگاه میرفت
. همراه من بود و باهام همکاری میکرد

182
00:17:42,812 --> 00:17:44,655
. و الان ایشون مدیر کل "دیمونت "هستن

183
00:17:45,731 --> 00:17:47,108
! باز شو ،لعنتی

184
00:17:51,445 --> 00:17:52,492
. مرد جوان

185
00:17:52,572 --> 00:17:54,916
از تمامی کارکنان خواسته شده بود که 20 دقیقه پیش اینجا باشن

186
00:17:54,991 --> 00:17:58,165
. شرمنده
ساعتم قاط زده بود

187
00:17:58,411 --> 00:18:01,005
عذرت قابل قبوله
ولی دیگه نمیتونی اینجا کار کنی

188
00:18:01,080 --> 00:18:02,172
صبر کن ... چی ؟

189
00:18:02,248 --> 00:18:05,673
! دیگه اصلا نمیتونی اینجا کار کنی
در حرفه ما ، دقیق بودن یه انتخاب نیست

190
00:18:06,419 --> 00:18:07,762
! ولی من بیش از یک ساله که دارم اینجا کار میکنم

191
00:18:07,837 --> 00:18:09,839
باید برای بیرون کردنت حراست رو خبر کنم ؟

192
00:18:17,763 --> 00:18:19,982
! این اون روی وفاداریم بود

193
00:18:20,266 --> 00:18:23,315
اگه شما وظایف خودتون رو به خوبی انجام ندید
منم هیچ دینی نسبت به شما ندارم

194
00:18:23,519 --> 00:18:27,274
مشتریان شرکت اندرسون انتظار بهترین ها رو دارن
منم از شما همچین انتظاری دارم

195
00:18:27,356 --> 00:18:28,608
. ممنونم

196
00:18:28,691 --> 00:18:30,409
. "ممنونیم ، آقای" اندرسون

197
00:18:30,484 --> 00:18:32,782
. بسیار خوب ، برید سر کارتون

198
00:18:35,197 --> 00:18:36,289
چطور میتونی این حرفو بزنی ؟

199
00:18:36,365 --> 00:18:38,959
چون همه چیز داره برخلاف اون چیزی که من به عنوان یه پدر انتظار دارم پیش میره

200
00:18:39,035 --> 00:18:40,628
من نمیفهمم ، چرا آخه ؟

201
00:18:40,703 --> 00:18:41,955
... از مقام من به این قضیه نگاه کن

202
00:18:42,038 --> 00:18:44,086
مثل این میمونه که من دارم تو رو به نرفتن دانشگاه تشویق میکنم

203
00:18:44,165 --> 00:18:47,294
. من فقط به خاطر این دانشگاه میرفتم چون شما میخواستید

204
00:18:47,376 --> 00:18:50,346
خب پس میگی که باعث تمام این قضایا
وین وود ـه ؟

205
00:18:50,421 --> 00:18:52,799
. اونا یکی از بهترین گروه های رقصنده جهان هستن ، بابا

206
00:18:52,882 --> 00:18:54,179
. خودت میدونی من چه حسی دربارشون دارم

207
00:18:54,842 --> 00:18:56,344
آخه چند نفر با رقصیدن تونستن به جایی برسن ؟

208
00:18:56,427 --> 00:18:58,145
یک در هزار ؟
یا یک در ده هزار ؟

209
00:18:58,220 --> 00:19:00,222
 آره -
... رقصیدن واسه سرگردم کردن خودت یه چیز -

210
00:19:00,306 --> 00:19:02,525
. و رقصیدن به عنوان شغلت یه چیز دیگس ...

211
00:19:03,392 --> 00:19:04,644
. ممنون از حمایتت

212
00:19:05,770 --> 00:19:08,023
من تخم مرغ عسلي ميخورم

213
00:19:08,105 --> 00:19:09,106
ميوه يا ماست؟

214
00:19:10,566 --> 00:19:12,034
ميوه و ماست براي خانم جوان بيار

215
00:19:15,154 --> 00:19:16,201
ســــلام

216
00:19:18,240 --> 00:19:20,334
آه خداي من ، ببخشيد

217
00:19:20,409 --> 00:19:22,127
مشکلي نيست

218
00:19:22,953 --> 00:19:25,877
... اميلي" خيلي ها حاضرن همه چيزشون رو بدن"

219
00:19:25,956 --> 00:19:28,675
مثله من
من اولين نفر ـم

220
00:19:28,751 --> 00:19:31,675
تو خيلي سخت کار ميکنيو در آخر ميتوني
. اين شرکت رو بچرخوني

221
00:19:31,754 --> 00:19:33,301
من فقط دليل ان رفتارتو نميفهمم

222
00:19:33,381 --> 00:19:34,428
يه آب پرتغال ديگه برات ميارم

223
00:19:34,924 --> 00:19:37,598
... "اميلي"
دارم باهات صحبت ميکنما

224
00:19:38,427 --> 00:19:39,474
شنيدم

225
00:19:39,804 --> 00:19:41,226
بيا و قبول کن

226
00:19:42,056 --> 00:19:45,356
. تا آخر تابستون يه رقاص حرفه اي ميشي

227
00:19:45,434 --> 00:19:47,607
يا بر ميگردي کلو لند و براي من کار ميکني

228
00:19:49,605 --> 00:19:52,358
ما بايد تو همه چيز با هم باشيم

229
00:19:52,608 --> 00:19:56,454
يادته ؟
اميلي "و پدرش در برابر دنيا"

230
00:19:58,322 --> 00:19:59,414
چي شد يه دفعه؟

231
00:20:01,617 --> 00:20:04,040
ما هنوزم ميتونيم يک دل باشيم

232
00:20:04,620 --> 00:20:05,712
ميتونيم

233
00:20:06,288 --> 00:20:11,010
فقط آرزو دارم همون چيزي رو برام بخواي
. که من براي خودم ميخوام

234
00:21:01,677 --> 00:21:03,679
ببخشيد

235
00:21:03,846 --> 00:21:05,143
چي کار داري ميکني؟

236
00:21:05,222 --> 00:21:08,226
کارم تموم شده بود ، يهو صداي موزيک رو شنيدم

237
00:21:08,893 --> 00:21:10,190
. من "شان" هستم

238
00:21:10,853 --> 00:21:12,480
و تو "امیلی" هستی ، درسته ؟

239
00:21:13,063 --> 00:21:14,565
. ما تو کلوب همديگه رو ملاقات کرديم

240
00:21:14,648 --> 00:21:15,695
ميدونم

241
00:21:15,816 --> 00:21:17,159
جدا ؟

242
00:21:17,526 --> 00:21:20,370
خيلي جالبه فک نميکردم يادت باشه

243
00:21:21,280 --> 00:21:23,078
وقتي پدرت پيشت بود

244
00:21:23,157 --> 00:21:25,125
لازم نيست بابام تو همه ي کارام دخيل باشه

245
00:21:27,536 --> 00:21:29,413
شرمنده من يکم اعصاب ندارم

246
00:21:29,538 --> 00:21:32,166
. راستي کارت عالي بود تو رقص

247
00:21:32,583 --> 00:21:35,803
. مرسي  ، خودم ميدونم کسل کننده بود

248
00:21:35,878 --> 00:21:38,427
چي داري ميگي؟
عالي بودي

249
00:21:38,881 --> 00:21:39,882
نه زياد

250
00:21:42,134 --> 00:21:43,181
برا چي؟

251
00:21:44,470 --> 00:21:47,098
! آزمون
. آزموني که بايد توش قبول شم

252
00:21:47,223 --> 00:21:48,440
البته فکر کنم  تو اون کمپاني رو نميشناسي

253
00:21:48,516 --> 00:21:49,563
امتحانم کن

254
00:21:50,059 --> 00:21:51,151
اسمش وين وود ـه

255
00:21:51,227 --> 00:21:54,606
رئيسشم "اليويا برون"ـه
. آره ، کارشون عاليه

256
00:21:54,730 --> 00:21:55,777
وين وود رو ميشناسي؟

257
00:21:55,856 --> 00:21:56,857
خوب من يه رقصندم ديگه

258
00:21:56,941 --> 00:21:59,990
و ضمنا امروزه يه تکنولوژي پر اطلاعات
! به اسم اينترنت هم وجود داره

259
00:22:01,362 --> 00:22:02,784
. باشه ، غلط کردم

260
00:22:05,574 --> 00:22:08,293
مهم نيست چون از قرارمعلوم قرار نيست اونجا قبول شم

261
00:22:08,369 --> 00:22:10,497
ميشه يه پيشنهاد بهت بدم ؟ -
! بله ، حتما -

262
00:22:11,580 --> 00:22:14,129
چندتا از حرکت هايي که اون روز تو کلوب
زدي رو انجام بده

263
00:22:14,208 --> 00:22:16,210
اون دختر کسل کننده بود ، نه؟

264
00:22:17,086 --> 00:22:20,932
نميتونم هرکاري دلم ميخوام رو انجام بدم
يه سري قوانين هستش

265
00:22:22,591 --> 00:22:23,638
هـــــــي

266
00:22:26,262 --> 00:22:27,889
قوانين رو بشکن

267
00:22:34,395 --> 00:22:36,363
جمعه شب کاری داری ؟

268
00:22:36,647 --> 00:22:38,649
چرا ؟ -
. يه چيزي هست که ميخوام بهت نشون بدم -

269
00:22:39,316 --> 00:22:40,363
چیو ؟

270
00:22:40,442 --> 00:22:41,819
بهم اعتماد کن

271
00:22:44,238 --> 00:22:48,960
جمعه شب ساعت 8 اينجا باش

272
00:22:53,581 --> 00:22:56,505
ممنونم،اما ترجيح ميدم به روش
خودم اين کار رو بکنم

273
00:22:57,293 --> 00:22:58,510
متوجهم

274
00:23:01,505 --> 00:23:03,473
دَديت احتمالا خوشش نياد

275
00:23:06,010 --> 00:23:08,980
. و يه چيز توپ بپوش

276
00:23:15,561 --> 00:23:16,733
چه روز خوبي

277
00:23:16,812 --> 00:23:19,440
... گوش کن داداشی
ميخوام در مورد امروز صبح باهات صحبت کنم

278
00:23:19,523 --> 00:23:20,570
منم ميخوام به خاطرت از اونجا بيام بيرون

279
00:23:20,649 --> 00:23:23,823
نيازي به اون کار نيست

280
00:23:25,321 --> 00:23:27,665
وگرنه دو تامون از کار بيکار ميشيم

281
00:23:28,824 --> 00:23:31,998
گوش کن ، فقط يه چندتا ديگه برنامه اجرا کنيم
... و بازديد کننده جمع کنيم

282
00:23:32,161 --> 00:23:34,129
اون پولو میبریم ، درسته ؟ ...

283
00:23:34,830 --> 00:23:36,002
! بــاشه

284
00:23:36,290 --> 00:23:37,462
خيله خوب

285
00:23:38,042 --> 00:23:42,513
. فکر کنم فهميدم واسه رقص بعديمون چيکار بايد بکنيم
آماده اي؟

286
00:23:44,173 --> 00:23:46,141
فک ميکردم هيچوقت نپرسي

287
00:23:46,842 --> 00:23:48,594
. بيا گاراژو باز کنيم

288
00:24:03,484 --> 00:24:06,738
حرکت "موج اقيانوس" خيلي خوب طرفدار هاش
. رو تو "يوتيوب" جذب کرد

289
00:24:06,820 --> 00:24:09,369
اما شو بعدي "اراذل" قراره يکم پيچيده تر بشه

290
00:24:10,532 --> 00:24:12,785
... خب،اونجا دو تا ورودي و خروجي اصلي داره

291
00:24:12,868 --> 00:24:15,212
و يه در پشتي هم داره که رو به ...
خيابون باز ميشه

292
00:24:15,329 --> 00:24:19,050
... که يه ون اونجا منتظرمونه تا باهاش جيم بشيم

293
00:24:27,383 --> 00:24:30,011
چطوري ميخواي رقاص هارو بي سر صدا وارد و خارج کني ؟ ...

294
00:24:30,094 --> 00:24:32,563
تو يه کلمه  :استتار

295
00:24:51,031 --> 00:24:52,533
قراره به شکل مامور در بيان

296
00:24:52,616 --> 00:24:55,665
<i>زير نظر "جنيفر گيبگات"ـه</i>

297
00:24:55,744 --> 00:24:57,417
ما قراره اينجا يه نمايش فوق العاده داشته باشيم
... و ازتون ميخوام

298
00:24:57,496 --> 00:24:58,497
آهنگ چي؟

299
00:24:58,580 --> 00:25:01,504
فکر کنم "پنه لوپه" بايد به فکر يه کار جديد باشه

300
00:25:01,583 --> 00:25:04,336
آخرين کسي که موسيقي هامون رو اجرا
ميکرد ، صدا رو خيلي زياد ميکرد

301
00:25:04,420 --> 00:25:06,764
پس ولومو بيار پايين

302
00:25:06,839 --> 00:25:08,261
کم صدا
گرفتم

303
00:25:16,974 --> 00:25:18,942
<i>مطمئنم اين بار بازديدمون خيلي بيشتر ميشه</i>

304
00:25:19,226 --> 00:25:23,026
"درستش هم همينه،چون قراره اينبار "اراذل
! با هنر ترکيب بشن

305
00:26:09,610 --> 00:26:10,827
ممنون

306
00:26:16,825 --> 00:26:18,168
ممنون

307
00:26:18,243 --> 00:26:19,916
. مرسي از همه که اومدين

308
00:26:19,995 --> 00:26:23,374
... ميتونم تصور کنم که قبول شدن چقدر براتون سخته

309
00:26:23,457 --> 00:26:25,334
. به خصوص وقتي که واسه من برقصين ...

310
00:26:25,459 --> 00:26:28,178
! من خيلي مشکل پسندم

311
00:26:29,338 --> 00:26:30,385
... ولي يادتون باشه

312
00:26:30,631 --> 00:26:34,181
اگه همه ميتونستن اينکارو کنن ...
. ما وين وود نميشديم

313
00:26:35,344 --> 00:26:36,846
... حالا اسم افرادي رو که

314
00:26:37,054 --> 00:26:39,523
. دعوت شدند براي تحصيل در وين وود رو اعلام ميکنم ...

315
00:26:39,681 --> 00:26:44,482
در پايان تابستان ، هر رقاصي بايد به اون
. نوع رقصي که انتخاب کرده مسلط شده باشه

316
00:26:45,062 --> 00:26:49,989
اون وقت ما يه مرد و يک زن رو انتخاب ميکنيم
. که به عضويت کمپانيه ما در بيان

317
00:26:50,526 --> 00:26:52,119
: و شرکت کننده هاي جديد

318
00:26:53,862 --> 00:26:57,207
ورا ویلیامز ، جاش تورس

319
00:26:57,866 --> 00:27:01,086
ملبا واتسون ، موبی شکیرا

320
00:27:02,037 --> 00:27:03,789
. و اميلي اندرسون

321
00:27:04,373 --> 00:27:06,046
ممنونم و به همه تون تبريک ميگم

322
00:27:12,923 --> 00:27:14,766
امیلی" تو کجا تحصیل کردی ؟"

323
00:27:15,217 --> 00:27:17,345
با مکس استرنبرگ در نيو يورک

324
00:27:18,387 --> 00:27:19,684
حرکت هات خوبه

325
00:27:20,430 --> 00:27:21,898
به دل نشينه

326
00:27:23,350 --> 00:27:25,444
. که البته هیچ معنی ای نداره

327
00:27:26,603 --> 00:27:30,699
بين دختر جون، توي کارت اصالت نيست
. و بهت توصيه ميکنم يه مقدار چاشني اصالت رو بهش اضافه کني

328
00:27:31,567 --> 00:27:32,864
بايد اين کار رو بکني

329
00:27:58,760 --> 00:28:00,103
ممنون

330
00:28:19,281 --> 00:28:20,328
بالاخره انجامش دادي

331
00:28:27,289 --> 00:28:29,212
اون رازی که میگفتی چیه ؟

332
00:28:29,458 --> 00:28:32,302
اين خيلي کار رقت انگيزيه که با دروغ
! يه دختر رو گول بزني که باهات بيرون بياد

333
00:28:33,587 --> 00:28:35,806
! اين يه قرار نيست
قول ميدم

334
00:28:36,798 --> 00:28:38,050
خيله خوب ديگه بايد زود بريم

335
00:28:38,133 --> 00:28:39,726
راستي خيلي جيگر شدي

336
00:28:45,265 --> 00:28:47,142
هنوزم ازاون قرارا نيس

337
00:28:47,643 --> 00:28:48,895
تو هم همينجور

338
00:28:55,317 --> 00:28:57,285
اين شراب ها رو از کجا آوردي ؟

339
00:29:07,996 --> 00:29:09,964
خب براي چي ما اين جاييم ؟

340
00:29:10,749 --> 00:29:13,218
فکر کردم نياز به يکم الهام گرفتن داري

341
00:30:59,274 --> 00:31:00,275
صبر کن

342
00:32:34,870 --> 00:32:38,591
 گروهي از رقاص ها ديشب در موزه
... يک نمايش اجرا کردند 

343
00:32:40,667 --> 00:32:42,214
<i>... تلاش براي شناسايي رقاص ها هنوز ادامه دارد

344
00:32:42,419 --> 00:32:43,921
<i>طي نمايش که شب گذشته در موزه
... فرهنگ و هنر ميامي انجام شد

347
00:32:49,426 --> 00:32:51,178
و به طرز حيرت آوري کاري کردند

348
00:32:51,887 --> 00:32:56,358
<i>دقيقا مثل کاري بود که ديشب در موزه فرهنگ
. و هنر ميامي انجام دادند</i>

349
00:32:58,226 --> 00:33:01,105
تحقيقات پليس ادامه داره
و خيلي سوال هست که باقي مانده

350
00:33:01,354 --> 00:33:05,700
دوتا از مهم ترين اونها اينه که
اراذل چه کساني هستند" و "هدفشون چيه"؟"

351
00:33:12,908 --> 00:33:14,205
اون جا رو نخوندي؟

352
00:33:14,284 --> 00:33:15,786
مهمونا نبايد وارد بخش خدمتکارا بشن

353
00:33:15,911 --> 00:33:17,003
من ميخوام بيام تو

354
00:33:17,120 --> 00:33:18,246
! نميدونم راجع به چي داري صحبت ميکني

355
00:33:18,371 --> 00:33:20,248
. ميخوام به اراذل بپيوندم

356
00:33:30,258 --> 00:33:32,226
 نميتوني راجع به اين چيزا صحبت کني

357
00:33:32,302 --> 00:33:36,023
شايد بتونم واسه رقصت کمکت کنم
اما اراذل ... جاي تو نيست

358
00:33:36,097 --> 00:33:37,189
اونا زيادم خوب نيست

359
00:33:37,265 --> 00:33:39,188
کاراييي که ما ميکنيم خطرناکه ، باشه؟

360
00:33:39,267 --> 00:33:41,315
. اگه بيوفتي زندان ، بابات خيلي عصبي ميشه

361
00:33:41,436 --> 00:33:43,279
اما تو خودت بودي که ميگفتي بايد قوانين رو بشکونم

362
00:33:43,480 --> 00:33:45,403
. نه این همه
. ما باید این مسابقه رو ببریم

363
00:33:45,482 --> 00:33:46,529
کدوم مسابقه ؟

364
00:33:46,608 --> 00:33:49,282
... یوتیوب به فیلمی که بازدیدش 10 میلیون باشه 
! ده هزار دلار میده ...

365
00:33:49,402 --> 00:33:51,370
. پس اضافه شدن یه رقاص میتونه کمک بزرگی براتون باشه

366
00:33:51,905 --> 00:33:54,124
! "شان"
. باید به سفارشات برسی

367
00:33:54,199 --> 00:33:56,122
الان میام
من باید برم

368
00:33:56,493 --> 00:33:57,540
. ببین

369
00:33:57,994 --> 00:33:59,746
. من باید به وین وود برم

370
00:33:59,829 --> 00:34:02,127
و تنها راهی که اینکارو برام شدنی میکنه

371
00:34:02,207 --> 00:34:04,881
اینه که ریسک بکنم و نحوه رقصمو عوض کنم

372
00:34:04,960 --> 00:34:08,760
. ولی "اراذل"نمیزارن که تو عضو بشی
. مخصوصا وقتی بفهمن کی هستی

373
00:34:12,509 --> 00:34:14,637
کی گفته که باید بدونن ؟

374
00:34:32,779 --> 00:34:34,156
. دومیش محض اطمینانه -
. باشه -

375
00:34:34,239 --> 00:34:35,616
. کارت عالیه -
. مشکلی نیست -

376
00:34:35,699 --> 00:34:37,076
. همیشه سرت شلوغه ، پسر

377
00:34:37,158 --> 00:34:38,284
. آره

378
00:34:38,410 --> 00:34:40,833
اینجا چی داریم ؟

379
00:34:40,996 --> 00:34:42,373
. میخوام یه نفرُ بهتون معرفی کنم

380
00:34:42,581 --> 00:34:44,834
امیلی "، ایشون "ادی" هستند"
موسس اراذل

381
00:34:44,916 --> 00:34:46,293
. و بهترین دوست من

382
00:34:46,376 --> 00:34:47,719
 از آشنایی باهاتون خوشحالم -
. سلام -

383
00:34:48,378 --> 00:34:49,379
اینجا چیکار میکنید ؟

384
00:34:49,921 --> 00:34:51,173
. اون میخواد برای رقص بعدی بهمون ملحق بشه

385
00:34:53,008 --> 00:34:55,932
من درباره مسابفه و کارایی که داریم میکنیم
. براش مفصل توضیح دادم

386
00:34:56,011 --> 00:34:57,638
. اون میتونه بهمون کمک کنه

387
00:34:57,721 --> 00:34:59,974
شان "، میشه چند لحظه باهات حرف بزنم ؟"

388
00:35:03,893 --> 00:35:05,395
این کارا واسه چیه ؟

389
00:35:05,687 --> 00:35:06,859
اون یه رقاص فوق العادس

390
00:35:07,022 --> 00:35:09,775
خب که چی ؟
خب که چی ، هر کی بلده خودشو تکون بده باید بیاد تو گروهمون ؟

391
00:35:10,233 --> 00:35:11,780
چجور میتونم بهش اعتماد کنم ؟

392
00:35:11,860 --> 00:35:12,827
. چون من بهش اعتماد دارم

393
00:35:12,902 --> 00:35:15,530
. نه ،  ما فقط به بچه هایی که داریم اعتماد میکنیم

394
00:35:15,739 --> 00:35:16,786
مشکل چیه ؟

395
00:35:16,865 --> 00:35:20,711
 خودت داشتي ميگفتي به يه دختر
  . واسه رقص آرايي مون نياز داريم

396
00:35:21,202 --> 00:35:24,456
ارزش امتحان کردنو داره ، نه ؟ 
. اون کارش درسته

397
00:35:24,706 --> 00:35:25,923
یالا

398
00:35:31,421 --> 00:35:33,469
میتونی واسه اراذل بعدی امادش کنی ؟

399
00:35:34,716 --> 00:35:36,718
. آره فکر کنم

400
00:35:36,885 --> 00:35:39,479
. خوبه ، چون باید رقص رو رهبری کنی

401
00:35:41,014 --> 00:35:42,311
گفتی "رهبری" ؟

402
00:35:42,390 --> 00:35:43,482
. آره گفتم رهبری

403
00:35:46,728 --> 00:35:48,275
. خیلی خوب میشه -
. خوب میشه - 

404
00:35:51,066 --> 00:35:52,443
. بزار به بچه ها معرفیت کنم

405
00:35:53,485 --> 00:35:55,362
ادي" همون "مارک زوخنبرگ "ـه" 

406
00:35:55,445 --> 00:35:58,198
. با هرچی کامپیوتری و برقیست آشناست و سر در میاره

407
00:35:58,281 --> 00:35:59,498
. اون چشم و گوش ماست

408
00:36:03,411 --> 00:36:05,664
. پنه لوپه ، بهترین و جذاب ترین دی جی ساحل جنوبیه

409
00:36:05,747 --> 00:36:08,091
اون همه ریمیکس ها و آهنگ سازی ها رو
. برای اراذل انجام میده

410
00:36:08,583 --> 00:36:10,130
. اون همه چیزو به جنب و جوش و حرکت در میاره

411
00:36:12,921 --> 00:36:14,969
. جیسون" از نیویورک اومده"

412
00:36:15,048 --> 00:36:17,050
. قبلا عضو تيم"دزدان دريايي" بوده

413
00:36:17,258 --> 00:36:20,262
. زحمت همه افکت هامون رو دوش اونه

414
00:36:22,764 --> 00:36:25,187
. مرکوري" معروف ترين هنرمند خيابونيه"

415
00:36:25,517 --> 00:36:28,396
هیچ کس ، منظورم واقعا هیچکس
. تا حالا حرفی ازش نشنیده

416
00:36:28,812 --> 00:36:30,985
. میدونی اون یه عکس ازش هزاران لغت را داره

417
00:36:31,773 --> 00:36:33,741
آریش" توی فیلمبردای از"
. صحنه های اسکیت خیلی خوب بود

418
00:36:33,817 --> 00:36:35,865
. اون میخواد لنز دوربینش رو فراتر از حد معمول ببره

419
00:36:35,944 --> 00:36:37,491
. ما چیزی بهش میدیم که بتونه ازش فیلم بگیره

420
00:36:37,987 --> 00:36:40,615
. اسلاي" و "آدريان" هم رهبر تيم پارکورمون اند"

421
00:36:40,699 --> 00:36:42,451
. همه ی پرش ها و شیرین کاری ها با اوناست

422
00:36:43,952 --> 00:36:46,501
. بقیه ی گروه هم که از  تمام دنیا هستند

423
00:36:46,579 --> 00:36:48,297
. و به تمام استایل رقص ها تسلط دارند 

424
00:36:48,456 --> 00:36:50,003
. و اینجاست که ما همه ی این ها را در کنار هم میزاریم

425
00:36:50,125 --> 00:36:51,877
. و اینجا مخفی گاه اراذل هستش

426
00:36:52,627 --> 00:36:55,005
. ما مردم رو از زندگی روز مره ـشون بیدار میکنیم 
... "امیلی"

427
00:36:55,213 --> 00:36:57,807
و توی زمان و مکانی قرارشون میدیم 
. که اصلا انتظارشو ندارن

428
00:36:58,508 --> 00:37:01,762
. و وقتی اراذل صحبت میکنه بقیه بگوشن

429
00:37:20,196 --> 00:37:22,119
. هنوز وقت واسه کنار کشیدن هست

430
00:37:22,657 --> 00:37:24,000
. نه ، ما خوبیم

431
00:37:25,326 --> 00:37:27,169
آماده ای ، درسته ؟

432
00:39:25,780 --> 00:39:27,248
پلیس ، مورد اظطراری

433
00:39:36,374 --> 00:39:37,421
واسه الهام بهت چجور بود ؟

434
00:39:37,500 --> 00:39:38,717
. باور نکردنیه

435
00:39:58,563 --> 00:39:59,564
ممنون

436
00:40:22,837 --> 00:40:23,963
میشه من بیام ؟

437
00:40:27,467 --> 00:40:28,639
بلدی سالسا برقصی ؟

438
00:40:29,385 --> 00:40:30,511
! میتونم

439
00:40:30,637 --> 00:40:32,685
. خب ، ببینم چقدر بلدی

440
00:41:18,518 --> 00:41:20,236
. یالا ، باید تسلیم بشی

441
00:41:26,693 --> 00:41:28,821
. کارت عالی بود ، خیلی خوب

442
00:41:29,570 --> 00:41:31,368
. این بهترین نمایش اراذل بود

443
00:41:33,199 --> 00:41:34,917
. عالیه ... یالا

444
00:41:39,539 --> 00:41:41,086
. اینجا را خیلی دوست دارم

445
00:41:43,584 --> 00:41:45,131
. به پای هتل شما که نمیرسه

446
00:41:45,211 --> 00:41:47,430
. نه ، خیلی بهتره ،  تو خیلی خوش شانسی

447
00:41:49,465 --> 00:41:50,717
خوش شلنس ؟

448
00:41:50,800 --> 00:41:52,643
. آرزوم این بود تو یه همچین جایی بزرگ شم

449
00:41:54,595 --> 00:41:56,222
. من تو این هتل ها بزرگ شدم

450
00:41:56,639 --> 00:41:59,438
. به نظر متفاوت میایم ولی در اصل یکسانیم

451
00:41:59,600 --> 00:42:02,444
. صاف و تر و تمیز

452
00:42:04,397 --> 00:42:06,445
. مردم دقیقا اینجا زندگی میکنند

453
00:42:08,609 --> 00:42:09,952
. محشره

454
00:42:13,322 --> 00:42:14,539
! آره

455
00:42:15,116 --> 00:42:16,868
میخوای بیشتر این اطرافو ببینی ؟

456
00:42:22,582 --> 00:42:23,925
واسه توئه ؟

457
00:42:24,042 --> 00:42:25,464
نظرت چیه بریم یکم این اطرافو نشونت بدم ؟

458
00:42:47,815 --> 00:42:49,692
کِی گروه اراذل را راه انداختین ؟

459
00:42:49,776 --> 00:42:53,076
. ادی" بود که با ایده ی اراذل اومد"

460
00:42:53,654 --> 00:42:55,201
چند وقته میشناسیش ؟

461
00:42:55,323 --> 00:42:56,666
! اندازه ی تمام زندگیم

462
00:42:56,908 --> 00:42:58,910
. فکر میکنم بیشتر شبیه برادریم

463
00:42:58,993 --> 00:43:03,373
دوستامون ، وقتی ما بچه بودیم
. هر شب میرفتن پیش "ریکی "، ما هم اونجا بودیم

464
00:43:03,456 --> 00:43:06,335
. و تنها میشدیم و تو سر و کله ی هم میزدیم

465
00:43:13,216 --> 00:43:15,093
. بعد پدرم ولمون کرد

466
00:43:16,677 --> 00:43:18,350
... مامانم با یه مرد جدید ملاقات کرد

467
00:43:18,429 --> 00:43:21,478
. و از اون روز به بعد انگار دنیا علیه ما شده بود

468
00:43:24,519 --> 00:43:26,317
. یه همچین چیزی تقریبا میشه گفت واسه منم اتفاق افتاده

469
00:43:26,521 --> 00:43:28,865
... من و بابام درست بعد از اینکه مامانم ترکمون کرد

470
00:43:29,190 --> 00:43:31,067
. ما جدا نشدنی بودیم ...

471
00:43:32,485 --> 00:43:33,782
پس چی شد ؟

472
00:43:36,864 --> 00:43:40,869
. من ایده های خودمو دارم درباره ی کارایی که میخوام بکنم

473
00:43:41,410 --> 00:43:43,162
. میدونی ؟ با زندگیم

474
00:43:43,246 --> 00:43:46,341
. و اون براش خیلی سخته ایده های منو بپذیره

475
00:43:48,376 --> 00:43:50,299
. تو باید کاریو انجام بدی که میخوای

476
00:43:50,378 --> 00:43:52,221
. به این سادگیا نیست

477
00:43:53,005 --> 00:43:54,257
چرا ؟

478
00:43:54,924 --> 00:43:57,018
"تو درک نمیکنی ، "شان

479
00:43:57,552 --> 00:43:58,849
. دوست داشتم مثل تو میبودم

480
00:43:58,928 --> 00:44:01,898
. میتونستم هر کاری که عشقم میرسیدو بکنم

481
00:44:02,098 --> 00:44:04,100
میدونی ؟
. قانون شکنی میکردم

482
00:44:04,725 --> 00:44:06,147
من ؟

483
00:44:06,227 --> 00:44:09,197
... "تو باید اینو بفهمی آدمایی مثل من و "ادی

484
00:44:10,356 --> 00:44:12,358
. ما تو این شهر نامریی هستیم

485
00:44:14,277 --> 00:44:17,406
بخاطر همینا بود که ایده ی
. اراذل  به ذهنمون رسید

486
00:44:19,240 --> 00:44:21,914
"مثه اینه بگیم : "گوش کنین

487
00:44:23,619 --> 00:44:26,122
. ما وجود داریم ... این شهر ما نیز هست

488
00:44:34,130 --> 00:44:36,428
حرفام لوس میزد ؟ -
نه -

489
00:44:37,466 --> 00:44:38,718
! به هیچ وجه

490
00:45:54,794 --> 00:45:56,011
"سلام ؛ "ریکی

491
00:46:01,801 --> 00:46:02,893
چی شده ؟

492
00:46:04,303 --> 00:46:07,022
تا حالا اسم شرکت جهانی اندرسون به گوشت خورده ؟

493
00:46:08,849 --> 00:46:10,146
آره ، چرا ؟

494
00:46:11,852 --> 00:46:13,229
... "این یارو "اندرسون

495
00:46:13,354 --> 00:46:15,732
. اون میخواد یه شهرک بسازه و توسعش بده

496
00:46:16,357 --> 00:46:19,236
. هتتل های لوکس ،مغازه های طراحی شده

497
00:46:19,360 --> 00:46:22,864
. اون داره کل محله ی اطراف رودخونه را میخره

498
00:46:22,989 --> 00:46:24,616
، این مشروب فروشی ، خونه تو 

499
00:46:24,699 --> 00:46:27,578
. مغازه ای که خواهرت توش کار میکنه ، همشون میرن

500
00:46:32,331 --> 00:46:34,299
باورت میشه ؟

501
00:46:34,375 --> 00:46:36,503
. این همون بی شعوریه که منو اخراج کرد

502
00:46:38,462 --> 00:46:42,057
. نمیتونه که همینجوری بیاد و دار و ندارمونو بگیره

503
00:46:44,218 --> 00:46:45,561
نمیشه بهش بگی نه، "ریکی" ؟

504
00:46:45,678 --> 00:46:46,975
. دست من که نیست

505
00:46:47,054 --> 00:46:50,058
. منم مثه همه این اطراف ، اجاره میدم

506
00:46:54,061 --> 00:46:56,860
. کلی مردم دارن تو این محله زندگی میکنن

507
00:46:57,023 --> 00:47:00,368
. و حالا قراره همه چیز از بین بره

508
00:47:10,911 --> 00:47:11,912
... "امیلی"

509
00:47:14,373 --> 00:47:16,250
هی ، کجا داری میری ؟

510
00:47:16,334 --> 00:47:17,927
. برم با بابام حرف بزنم

511
00:47:18,044 --> 00:47:19,136
کمکی هم میکنه ؟

512
00:47:19,211 --> 00:47:20,884
. نمیدونم والله ، باید تلاشمو بکنم

513
00:47:20,963 --> 00:47:22,510
. باید به دوستات بگیم اون بابای منه

514
00:47:22,590 --> 00:47:23,591
. اونا سزاوارشن

515
00:47:23,716 --> 00:47:26,310
. نمیدونم ، "ادی" که بدجوری قاطی بود

516
00:47:26,427 --> 00:47:27,804
. و" ریکی "را هم هیچ وقت اینطوری ندیده بودم

517
00:47:28,929 --> 00:47:30,806
. و در حال حاضر فکر کنم وضعو از اینی که هست بدتر میکنه

518
00:47:42,109 --> 00:47:44,362
آخرش میخوای بهم بگی کجا بودی ؟

519
00:47:45,237 --> 00:47:47,740
. با دوستم بیرون بودم ، یخورده دیر شد

520
00:47:48,783 --> 00:47:50,285
پس شبو با یه پسر بودی ؟

521
00:47:50,451 --> 00:47:52,294
. اینطوریام نیست

522
00:47:52,912 --> 00:47:55,506
. فقط دوباره این کارو نکن
. من یه جلسه دارم

523
00:47:57,625 --> 00:48:00,253
برای ساخت و ساز توی محله ی
اسپرینگ گاردنز" برنامه داری ؟"

524
00:48:02,797 --> 00:48:04,344
واسه چی میپرسی ؟

525
00:48:08,260 --> 00:48:11,309
. دوستم ،" شان "، اونجا زندگی میکنه

526
00:48:11,764 --> 00:48:13,482
. اوضاع هر لحظه داره بهتر و بهتر میشه

527
00:48:13,599 --> 00:48:14,976
. پس تو شبو تو یه زاغه گذروندی

528
00:48:15,184 --> 00:48:16,982
. یه زاغه نیست -
... "امیلی" -

529
00:48:17,186 --> 00:48:18,859
... پدر ، کاشکی میتونستی ببینی

530
00:48:18,979 --> 00:48:21,027
خونواده هایی مثه همه ی خونواده های دیگه 
. ده ها سال اونجا زندگی کردن

531
00:48:21,107 --> 00:48:23,405
، هر بار که من یه چیزی ساختم
. کنارش یه چیزایی از بین رفته

532
00:48:23,484 --> 00:48:26,613
... خونه ی عده ای ، شغل عده ای
. این قیمتی ـست برای پیشرفت

533
00:48:26,821 --> 00:48:28,744
. علاوه بر این ، این معامله دیگه تموم شده

534
00:48:28,823 --> 00:48:31,201
تریپ" پنج شنبه ی هفته ی آینده"
. یه ملاقات با شورای شهر داره

535
00:48:32,159 --> 00:48:35,254
، و وقتی اونا موافقت کنن و اوکی را بدن
. ما کارمونو اخر ماه شروع میکنیم

536
00:48:35,329 --> 00:48:37,707
. خواهش میکنم ، این کارو نکن

537
00:48:38,290 --> 00:48:39,792
... پس بیا با هم یه قراری بزاریم

538
00:48:39,917 --> 00:48:42,011
، من بهت نمیگم چجوری برقصی

539
00:48:44,547 --> 00:48:46,299
. و تو هم بهم نمیگی چجوری شرکتمو به دست بگیرم

539
00:48:48,547 --> 00:48:55,299
<font color="#60c0ff"> ترجمه و زيرنويس از: معراج مسرت ومحمد ریواز و مهردادا
<font color="Cadet"> Merajmasarat-Rivaz-Mehrdadsoad </font>

540
00:48:58,185 --> 00:49:00,028
. خیل خب ، یه 5 دقیقه استراحت

541
00:49:03,190 --> 00:49:04,442
... "امیلی"

542
00:49:07,069 --> 00:49:08,195
کجایی ؟ ...

543
00:49:08,320 --> 00:49:09,321
. همینجام

544
00:49:09,488 --> 00:49:11,081
... اینجا نیستی

545
00:49:13,159 --> 00:49:14,627
. حواسم بهت هست

546
00:49:14,702 --> 00:49:19,378
و به نظر میاد نه تنها تو استودیو نیستی
. بلکه تو یه دنیای دیگه ای

547
00:49:25,504 --> 00:49:27,552
"کنترل خودتو حفظ کن "امیلی

548
00:49:30,050 --> 00:49:32,348
... دوباره از نو شروع میکنیم

549
00:49:40,811 --> 00:49:41,812
کجا بودین ؟

550
00:49:45,024 --> 00:49:47,072
. امیلی" یه ایده داره برای رقص بعدی اراذل"

551
00:49:49,278 --> 00:49:51,497
. واقعا دلم نمیخواد سیندرلا بیاد اینجا

552
00:49:51,572 --> 00:49:53,574
. و اختلالی توی برنامه ایجاد کنه

553
00:49:53,741 --> 00:49:55,835
. باید روی پروژه ی بعدی اراذل کار کنیم

554
00:49:55,910 --> 00:49:57,332
. تا همین الآن هم 4 ملیون بازدید داشتیم

555
00:49:57,411 --> 00:50:00,585
. پس یه عالمه بازدید توی یوتیوب داشتین
. عالیه

556
00:50:01,457 --> 00:50:03,801
، شاید اون دیدارو ببرین
. و یخورده پول به جیب بزنین

557
00:50:04,043 --> 00:50:07,217
، ولی چیزیو تغییر نمیده
. باور کنین

558
00:50:10,090 --> 00:50:12,513
... الآن 4 ملیون دارن گوش میدن

559
00:50:12,593 --> 00:50:15,267
. ولی چیز علاوه تری نمیگن که مهم باشه ...

560
00:50:15,471 --> 00:50:20,068
، دیگه خوب نیست که برای تفریح ، هنر ساخت
. و همچنین دیگه درست نیست که مشکل و مزاحمت ایجاد کرد

561
00:50:20,476 --> 00:50:21,773
خب چه پیشنهادی میدی ؟

562
00:50:22,394 --> 00:50:24,863
. من میگم که هنر نمایشی دیگه بسه

563
00:50:24,939 --> 00:50:26,987
. وقت هنر اعتراضی هست

564
00:50:29,944 --> 00:50:31,912
... املاک جهانی اندرسون پروژه اش را 

565
00:50:31,987 --> 00:50:33,534
. به شورای شهر میبره هفته ی آینده ...

566
00:50:33,614 --> 00:50:36,959
. برای انجام اون کارشون به اجازه ی شورای شهر نیاز دارن

567
00:50:37,368 --> 00:50:38,711
. و فکر کنم باید به اونا ملحق شیم

568
00:50:39,328 --> 00:50:41,126
یعنی ما قراره تو اون ملاقات برقصیم ؟

569
00:50:43,249 --> 00:50:44,546
. ایول بابا

570
00:50:44,959 --> 00:50:45,960
تو اینا را از کجا میدونی ؟

571
00:50:49,630 --> 00:50:51,678
. شورای شهر یه جای عمومی هست

572
00:50:52,925 --> 00:50:56,270
. و هم اکنون یه فضای مجازی به نام اینترنت وجود داره

573
00:51:00,808 --> 00:51:01,809
. راجع بهش فکر کنین

574
00:51:03,102 --> 00:51:06,527
، به جای بالا بردن بیانیه
. میتونیم یه بیانییه بدیم

575
00:51:09,775 --> 00:51:12,699
دارم گوش میدم ، برنامه چیه ؟

576
00:51:13,153 --> 00:51:17,374
. خب ، ما به رقاص های بیشتری نیاز داریم

577
00:51:21,161 --> 00:51:23,163
. خب دوستان ، بفرمایید بشینید

578
00:51:23,789 --> 00:51:26,338
. من از همتون که تشریف اوردین اینجا قدردانی میکنم

579
00:51:26,917 --> 00:51:28,419
. خیلی هیجان دارم راجع به چیزی که میخوام نشونتون بدم

580
00:51:28,669 --> 00:51:30,717
. خانم ها و آقایون ، ایشون "باب کوپر" هستن

581
00:51:30,796 --> 00:51:32,673
. باب" همکار کوپر و مکی هستش"

582
00:51:32,840 --> 00:51:35,810
. یکی از بزگترین شرکت های بازاریابی در آمریکا

583
00:51:36,218 --> 00:51:40,223
باب" قبول کرده شخصا به کمپین برای"
. توسعه ی جدیدمون نظارت داشته باشه

584
00:51:40,681 --> 00:51:42,024
. باعث افتخارمه

585
00:51:42,182 --> 00:51:44,184
. بزودی جزئیات برنامه را در اختیارتون میزاره

586
00:51:44,393 --> 00:51:48,864
اما اول مایلم که توجهتونو به برنامه ی
. بازسازی حاشیه ی رودخونه جلب کنم

587
00:51:56,405 --> 00:51:57,748
... بسار خب

588
00:51:59,033 --> 00:52:01,707
. دوستان فکر کنم باید بریم بیرون

589
00:52:03,871 --> 00:52:05,839
. فقط بفرمایید بیرون .چیزی نیست که لازم باشه نگرانش باشیم

590
00:52:05,914 --> 00:52:07,712
. بابت این معذرت میخوام

591
00:52:07,916 --> 00:52:10,715
، نمیدونم به سرانجام برسیم یا نه
. ولی ته و توشو در میارم

592
00:52:10,878 --> 00:52:12,050
. دنبالم بیاین

593
00:52:12,630 --> 00:52:14,974
. ما فقط کاریو که لازمه انجام میدیم و میریم اونجا

594
00:52:16,133 --> 00:52:17,635
. عجب کروات خوشکلی

595
00:53:48,642 --> 00:53:49,939
اینجا چه خبره ،" تریپ "؟

596
00:54:51,830 --> 00:54:53,127
. نیازی به فیلم گرفتن نیست

597
00:56:21,253 --> 00:56:22,800
باید نگران باشیم ، "تریپ" ؟

598
00:56:22,880 --> 00:56:24,257
. نه ... به هیچ وجه

599
00:56:25,883 --> 00:56:28,011
. فقط  یه مشت بچه ی احمقن

600
00:56:28,635 --> 00:56:30,888
یه مشت بچه ی احمق این کارو میکنن ؟

601
00:56:33,307 --> 00:56:34,308
آره

602
00:56:35,809 --> 00:56:38,062
... گروه اراذل یه جلسه بین

603
00:56:38,270 --> 00:56:40,944
. شورای شهر و املاک جهانی اندرسون را هدف قرار داره ...

604
00:56:41,148 --> 00:56:43,150
مامان ، ببین ،" شان "ـه

605
00:56:43,650 --> 00:56:44,651
مطمئنی ؟

606
00:56:44,735 --> 00:56:47,830
. آره ،  اون داره حرکت اقیانسو انجام میده

607
00:56:52,284 --> 00:56:55,754
تمام شواهد حاکم بر اینه که این ویدئو
. با سرعت زیادی در حال پخشه

608
00:56:55,954 --> 00:57:00,004
و داره هنرمندهای محلیو
. تبدیل به یه پدیده ی فرهنگی میکنه

609
00:57:05,756 --> 00:57:08,805
... شان "... بچه ها ... اینو باور نمیکنین"

610
00:57:10,010 --> 00:57:12,889
. کمتر از 2 ساعت 1 ملیون بازدید دیگه نیز اضافه شد

611
00:57:14,765 --> 00:57:16,859
. الآن بازدیدمون شده 6 ملیون

612
00:57:21,855 --> 00:57:23,778
،اگه رقصو دوست دارین
. داستان بعدیو هم دوست میدارین

613
00:57:23,941 --> 00:57:26,865
. من هم ویدئو را دیدم و در یه کلمه میتونم بگم :شگفت انگیزه

614
00:57:27,027 --> 00:57:28,700
. تا حالا یه همچین چیزی ندیده بودم

615
00:57:28,779 --> 00:57:31,532
. ویدئو رو یوتیوب پست شده و با سرعت زیادی در حال پخشه

616
00:57:31,698 --> 00:57:34,326
. و این هنرمندان مرموز را در کانون توجه ها قرار داره

617
00:57:34,534 --> 00:57:36,207
. و خیلی سریع داره تبدیل به یه بحث داغ و اصلی اینترنت میشه

618
00:57:36,453 --> 00:57:37,875
... و قبل از اینکه برنده را اعلام کنیم

619
00:57:38,038 --> 00:57:41,292
شما این ویدئوی اراذلو دیدین ؟
! محشره

620
00:57:41,500 --> 00:57:43,047
یکی دیگر از داستان های در حال رشدی که
... میخوایم بهش اشاره کنیم

621
00:57:43,335 --> 00:57:44,712
. و به نظر میاد همچنان در حال رشده ...

622
00:57:44,878 --> 00:57:47,381
، همه دارن در این باره حرف میزنن
. پس منم باید مطرحش کنم

623
00:57:47,547 --> 00:57:49,140
کی درباره ی اراذل میدونه ؟

624
00:57:53,512 --> 00:57:54,809
. تنها چیزی که من میشناسم این محله ـست

625
00:57:54,888 --> 00:57:58,518
... دخترم اینجا به دنیا اومد ، ما اینجا زندگی میکنیم
. و قصد خروج نیز نداریم ...

626
00:57:58,725 --> 00:58:03,071
کاری که شما واسه من ، خونواده ی من ، و
... خونواده هایی مثه من کردین

627
00:58:03,230 --> 00:58:06,575
، شما به ما صدا دادین
. و میخوایم بابتش ازتون تشکرکنیم

628
00:58:06,817 --> 00:58:07,909
. نمیدونم چی میتونم بگم اما ، ممنونم

629
00:58:08,151 --> 00:58:09,653
ما خیلی ممنونیم ، نه ؟

630
00:58:09,736 --> 00:58:10,783
آره -
آره -

631
00:58:10,862 --> 00:58:13,411
چیزی راجع به این گروه اراذل میامی که
 همه جور مشکلی درست میکنن شنیدین ؟

632
00:58:13,657 --> 00:58:16,752
بسیازی از مشاهیر همه مشغول فرستادن
. توییت درباره ی اراذل هستن

633
00:58:16,910 --> 00:58:19,208
شما ها ویدیوی این بچه ها توی میامی رو دیدین ؟

634
00:58:19,413 --> 00:58:22,007
بهتون یه چیز میگم که توی تموم زبان ها یه معنی داره : هنر رقص

635
00:58:22,165 --> 00:58:24,167
10ملیون بازدید 

636
00:58:24,376 --> 00:58:25,719
! ایولا

637
00:58:28,588 --> 00:58:30,682
... با توجه به حمایت مرد از هدف اراذل

638
00:58:30,757 --> 00:58:32,555
. حمایت از اندرسون در حال کاهشه ...

639
00:58:32,759 --> 00:58:36,559
... آخرین نظر سنجی شورا نشان میدهد که امروز رای گیری میشه

640
00:58:36,763 --> 00:58:39,562
. پروژه ی اندرسون مورد تایید نیست ...

641
00:59:50,837 --> 00:59:54,137
خوبه ، آره ،" امیلی" ، بهتره

642
01:00:04,476 --> 01:00:05,819
. خونسرد باش

643
01:00:06,144 --> 01:00:07,361
خوبه

644
01:00:14,069 --> 01:00:15,537
. حواسم بهت هست

645
01:00:22,494 --> 01:00:23,837
. دوسش دارم

646
01:00:24,371 --> 01:00:26,419
. لازم نیست نگران چیزی باشی

647
01:00:26,498 --> 01:00:28,717
. تستت خوب میشه

648
01:00:29,209 --> 01:00:31,428
. من واقعا از کمکت قدردانی میکنم

649
01:00:40,095 --> 01:00:42,063
پدرت چیزی راجع به اراذل توی شورا نگفت ؟

650
01:00:42,139 --> 01:00:44,688
. نه ، ولی قطعا کار کرده
. شوکش کرده

651
01:00:45,892 --> 01:00:48,111
. اگه بفهمه منم توش بودم در جا سکته را زده

652
01:00:48,854 --> 01:00:52,358
از بهم ریختن و خراب کردن برنامه ی شهر سازی
 پدرت حس بدی نداری ؟

653
01:00:55,485 --> 01:00:58,739
... چجوری میشه جلوی پدر وحشتناک ، حریص و بزرگم

654
01:00:58,822 --> 01:01:01,541
از تخریب این محله ی خوشکل بگیرم ؟ ...

655
01:01:04,995 --> 01:01:07,043
. احساس گناه میکنم

656
01:01:07,164 --> 01:01:09,212
... همونقدری که پدرمو دوست دارم

657
01:01:09,416 --> 01:01:13,262
هزارتا جای دیگه هم هست که پدرم 
... میتونه هتل های لوکسشو اونجا بسازه

658
01:01:13,587 --> 01:01:15,806
. خوب میشه ، بهم اعتماد کن

659
01:01:17,799 --> 01:01:19,801
اوضاع بین شما چجوریه ؟

660
01:01:20,093 --> 01:01:22,721
. یه جشن بزرگ گذاشته و منو مجبور کرده برم

661
01:01:22,846 --> 01:01:25,440
. و" تریپ "هم ازم خواسته همراش برم

662
01:01:27,017 --> 01:01:29,236
. به من به چشم نزدیک شدن به پدرم نیگاه میکنه

663
01:01:29,311 --> 01:01:30,858
. معلومه گفتم نه

664
01:01:31,730 --> 01:01:33,778
. اما خیلی میخواستم  بتونی بیای

665
01:01:34,816 --> 01:01:36,033
. قطعا من اونجام

666
01:01:36,109 --> 01:01:39,534
. البته ، من یه کناری خواهم بود با یه سینی مشروب

667
01:01:39,905 --> 01:01:41,248
میشه چند بار دیگه انجامش بدیم ؟

668
01:01:41,323 --> 01:01:42,324
... نمیدونم 

669
01:01:42,407 --> 01:01:43,454
! فقط یه بار

670
01:01:43,533 --> 01:01:46,207
. فکر کنم یه کار جالب تر هستش که میتونیم بکنیم

671
01:01:46,328 --> 01:01:48,330
. یالا ... بیا انجامش بدیم -
نه ، نه -

672
01:01:48,455 --> 01:01:49,456
آره

673
01:01:54,127 --> 01:01:55,174
میتونم بیام داخل ؟

674
01:02:01,718 --> 01:02:04,221
اوضاع با کمپانی رقص چجوره ؟

675
01:02:04,304 --> 01:02:07,308
. خوبه تست هایی هم تا دو روز دیگست

676
01:02:07,515 --> 01:02:08,687
واو

677
01:02:09,851 --> 01:02:10,977
موفق باشی

678
01:02:11,269 --> 01:02:12,316
ممنون

679
01:02:15,148 --> 01:02:17,446
همه چی مرتبه ؟ -
آره -

680
01:02:19,569 --> 01:02:21,116
. این دو روز خیلی سخت و طاقت فرسا بود

681
01:02:21,821 --> 01:02:23,823
. خیلی خوشحالم هنوز کنارمی

682
01:02:24,157 --> 01:02:28,082
امیلی" و پدر در برابر دنیا ، درسته ؟"

683
01:02:30,372 --> 01:02:31,544
! درسته

684
01:02:35,210 --> 01:02:38,635
. میزارم یخورده بخوابی
. شب بخیر عزیزم

685
01:02:40,924 --> 01:02:42,050
. شب بخیر ، پدر

686
01:02:47,138 --> 01:02:48,936
! بهتره کار مهمی باشه ، مرد

687
01:02:49,015 --> 01:02:51,268
. داشتم "ندای وظیفه" بازی میکردم و جرشون داده بودم

688
01:02:51,351 --> 01:02:53,524
. میخواستم برم رو کار دختره که باهام تماس گرفت

689
01:02:53,603 --> 01:02:55,822
چی شده  ،"ادی "؟

690
01:02:56,481 --> 01:02:59,530
چی میخواستی نشونمون بدی ؟
شان "کجاست ؟"

691
01:02:59,859 --> 01:03:03,534
. یه نگاه بندازین
. فیلم تمرینشونو پیدا کردم

692
01:03:04,823 --> 01:03:06,621
. اگه بفهمه منم توش بودم در جا سکته را زده

693
01:03:06,908 --> 01:03:09,912
از خراب کردن برنامه ی شهر سازی پدرت حس بدی نداری ؟

694
01:03:10,495 --> 01:03:13,123
... چجوری میشه جلوی پدر وحشتناک ، حریص و بزرگم 

695
01:03:13,331 --> 01:03:15,333
از تخریب این محله ی خوشکل بگیرم ؟ ...

696
01:03:16,751 --> 01:03:18,298
مطمئنی ؟ -
. راجع به دختره پرس و جو کردم - 

697
01:03:18,878 --> 01:03:21,882
. امیلی اندرسون" ، دخترشه"

698
01:03:22,757 --> 01:03:24,304
. دیوونه کنندست -
چی ؟ -  

699
01:03:25,719 --> 01:03:28,723
. شاید باید با" شان" تماس بگیریم و اتمام حجت کنیم

700
01:03:28,805 --> 01:03:29,897
نه

701
01:03:30,390 --> 01:03:31,391
نه

702
01:03:32,392 --> 01:03:33,894
. من یه ایده ی بهتر دارم

703
01:03:44,487 --> 01:03:45,830
... همش یه عالمه ادم میاد

704
01:03:45,947 --> 01:03:47,199
. فکر کنم واسه جفتمون خوب باشه ...

705
01:03:47,282 --> 01:03:48,659
! اینم دختر خوشکل من ، ببخشید

706
01:03:48,867 --> 01:03:50,995
"خوشحالم اومدی "امیلی

707
01:03:52,078 --> 01:03:53,295
. خوشکل شدی

708
01:03:53,705 --> 01:03:54,672
ممنون

709
01:03:54,748 --> 01:03:56,967
چی فکر میکنی ؟
تریپ" اینجا را خوب ردیف نکرده ؟"

710
01:03:59,002 --> 01:04:00,094
اجازه هست؟

711
01:04:00,920 --> 01:04:03,173
. دوست دارم از همگی که اومدید اینجا تشکر کنم

712
01:04:03,256 --> 01:04:05,509
... حالا ، بدون فوت وقت

713
01:04:05,925 --> 01:04:09,429
شخصی را که مسئول آخرین پروژه ی
: زیباسازی شهر هستشو معرفی کنم

714
01:04:10,221 --> 01:04:11,518
"آقای بیل اندرسون"

715
01:04:12,849 --> 01:04:14,192
"خیلی ممنونم ،" تریپ

716
01:04:15,268 --> 01:04:16,315
. از همگی ممنونم

717
01:04:16,436 --> 01:04:18,279
... دوست دارم یه خوش آمد گویی ویژه

718
01:04:18,646 --> 01:04:20,114
... به شهردار میامی ...

719
01:04:20,190 --> 01:04:21,863
"دوست خوبم ، "دونالد هرناندز

720
01:04:23,610 --> 01:04:25,112
... همه ی ما در شرکت جهانی اندرسون

721
01:04:25,320 --> 01:04:28,449
... چشم انتظار یک رابطه ی طولانی با شورای شهر ...

722
01:04:28,782 --> 01:04:31,035
. و کل جامعه ی "اسپرینگ گاردنز" هستمی ...

723
01:04:31,451 --> 01:04:33,249
... و اکنون ، لحظه ای که همه منتظرش بودید

724
01:04:33,453 --> 01:04:37,208
. دوست دارم پروژه ی "ال فرنته دل ریو "را بهتون معرفی کنم

725
01:04:51,137 --> 01:04:54,482
. فکر کنم یخورده مشکلات فنی داشته باشیم

726
01:04:55,350 --> 01:04:56,977
چرا ویدئو را قطع نمیکنیم ؟

727
01:04:57,143 --> 01:04:58,190
. لطفا ویدئو را قطع کنین

728
01:05:10,323 --> 01:05:11,916
. با پلیس تماس بگیر -
. تماس گرفتم -

729
01:05:49,070 --> 01:05:52,574
از خراب کردن برنامه ی شهر سازی پدرت حس بدی نداری ؟

730
01:05:53,408 --> 01:05:57,038
... چجوری میشه جلوی پدر وحشتناک ، حریص و بزرگم 

731
01:05:57,203 --> 01:05:59,376
از تخریب این محله ی خوشکل بگیرم ؟ ...

732
01:05:59,456 --> 01:06:00,457
امیلی "؟"

733
01:06:00,957 --> 01:06:02,459
. اگه بفهمه منم توش بودم در جا سکته میزنه

734
01:06:02,709 --> 01:06:04,757
. اگه بفهمه منم توش بودم درجا سکته میزنه

735
01:06:08,381 --> 01:06:11,055
پدر وحشتناک ، حریص و بزرگم

736
01:06:11,259 --> 01:06:13,978
... چجوری میشه جلوی پدر وحشتناک ، حریص و بزرگم 

737
01:06:15,722 --> 01:06:16,894
. شهردار ... صبر کنین

738
01:06:32,530 --> 01:06:33,531
چیکار داری میکنی ؟

739
01:06:33,615 --> 01:06:36,084
. کاری که تو جرات انجام داندشو نداشتی

740
01:06:36,993 --> 01:06:39,917
یا شایدم خیلی برات مهمه بچسبی به دختر رییس ؟

741
01:06:41,623 --> 01:06:43,000
... "امیلی" -
. تو ازم سو استفاده کردی -

742
01:06:43,249 --> 01:06:45,468
. بخدا قسم میخوردم من کاری نکردم" ادی" میتونه این کارو کرده باشه

743
01:06:45,668 --> 01:06:47,966
"بسه . این آدما بدون تو هیچ کاری نمیکنن ، "شان

744
01:06:48,296 --> 01:06:49,639
... "امیلی" -
. ولم کن -

745
01:07:06,856 --> 01:07:09,780
. تو به من دروغ گفتی ، "شان" ، تو به همه ی ما دروغ گفتی

746
01:07:09,943 --> 01:07:12,071
. آره" ادی" بهت دروغ گفتم

747
01:07:12,153 --> 01:07:14,622
چون میخواستم از دخترم که 
. خیلی برام ارزش داره محافظت کنم

748
01:07:15,532 --> 01:07:16,579
. ولی یه درس گرفتم ازش

749
01:07:16,658 --> 01:07:17,955
. جفتتون خفه بشید

750
01:07:18,034 --> 01:07:21,129
شما احمقا نمیدونید کی باید کنار کشید ، نه ؟

751
01:07:23,456 --> 01:07:25,458
. این کار الکی کوچیکتون به اخبار هم کشیده شده

752
01:07:28,461 --> 01:07:29,804
. ما رد صلاحیت شدیم

753
01:07:30,547 --> 01:07:31,969
. غیر ممکنه ... ما خیلی بازدید داشتیم

754
01:07:32,131 --> 01:07:35,010
... آره ، خب ، امروز صبح از دفتر شرکت یه ایمیل به دستم رسید

755
01:07:35,134 --> 01:07:37,353
. اونا نمیخوان تو فعالیت ها مجرمانه دست داشته باشن

756
01:07:37,512 --> 01:07:38,638
مزخرفه

757
01:07:38,721 --> 01:07:41,144
. اندرسون هم داره اعتراض میکنه
. کارمون تمومه

758
01:07:43,309 --> 01:07:44,811
فک کنم هر دومون درس گرفتیم ، نه ؟

759
01:07:45,520 --> 01:07:48,649
. لعنت به اونا ، لعنت به تو

760
01:07:49,232 --> 01:07:51,485
"خیلی دیره "ادی
. ریدی به همه

761
01:07:51,693 --> 01:07:53,161
فکر میکردی چی قراره بشه ، "شان" ؟

762
01:07:53,361 --> 01:07:55,489
فکر میکردی اون پیرمرد به این راحتیا دست بردارت میشه ؟

763
01:07:55,655 --> 01:07:58,374
و تو میتونی  تا آخر عمر با پرنسس زندگی کنی و خوشبخت بشی ؟

764
01:08:00,660 --> 01:08:03,004
... میدونی چیه ؟ باورم نمیشه بعد از اون همه کاری که با هم کردیم

765
01:08:03,162 --> 01:08:05,210
. اون جنده ی دروغگو را به من ترجیح دادی ...

766
01:08:06,165 --> 01:08:08,668
. من بودم که بهش گفتم درباره ی پدرش با کسی حرفی نزنه

767
01:08:09,419 --> 01:08:11,717
. چون میدونستم اینقدر کله شقی که نمیپذیریش

768
01:08:11,921 --> 01:08:14,219
... ممکنه خیلی چیزا راجع بهش فکر کنی

769
01:08:15,592 --> 01:08:17,936
. ولی اون هیچ وقت با کسی اینکارو نمیکنه ...

770
01:08:19,012 --> 01:08:20,013
! من دیگه نیستم

771
01:08:20,096 --> 01:08:21,348
. ولم کن

772
01:08:31,941 --> 01:08:33,033
... سلام ، "امیلی "هستم

773
01:08:33,109 --> 01:08:34,736
. پیغام بگذارین باهاتون تماس میگیرم ...

774
01:08:35,236 --> 01:08:38,080
... امیلی "، "شان" هستم  باور کن"

775
01:08:38,281 --> 01:08:41,034
. من توی اتفاقاتی که دیشب افتاد هیچ تقصیری نداشتم ...

776
01:08:41,409 --> 01:08:44,128
. لطفا بهم یه شانس دیگه بده تا همه چیزو واست خوب توضیح بدم

777
01:08:45,371 --> 01:08:46,873
. شمارمو که داری

778
01:09:09,103 --> 01:09:10,229
! معذرت میخوام

779
01:09:12,899 --> 01:09:14,901
. هیچوقت قصد آزارتو نداشتم

780
01:09:23,076 --> 01:09:24,794
. دیگه همه چی تموم شد

781
01:09:25,662 --> 01:09:27,209
. با برنامشون موافقت شد

782
01:09:27,288 --> 01:09:29,757
... ما ساخت و سازو شروع میکنیم

783
01:09:49,519 --> 01:09:50,520
شان" کجاست ؟"

784
01:09:50,687 --> 01:09:52,610
. امروز صبح اومده بود که کمک کنه

785
01:10:01,781 --> 01:10:03,783
. شما هیچ پیغامی ندارید

786
01:10:07,620 --> 01:10:08,667
!میخوای کجا باشه ؟

787
01:10:17,380 --> 01:10:18,506
بفرما

788
01:10:30,977 --> 01:10:32,570
... "امیلی اندرسون"

789
01:10:37,150 --> 01:10:40,029
. امیلی "فکر میکردم رقص 2 نفره انجام بدی"

790
01:10:41,320 --> 01:10:42,663
. نظرمو عوض کردم

791
01:10:43,823 --> 01:10:45,040
. تنهایی انجام میدم

792
01:11:56,395 --> 01:11:57,442
... "امیلی"

793
01:12:01,234 --> 01:12:02,235
... "امیلی"

794
01:12:04,487 --> 01:12:05,989
اینجا چیکار میکنی ؟

795
01:12:12,286 --> 01:12:15,130
میخواستم بدونم ، با ما میمونی ؟

796
01:12:20,294 --> 01:12:21,591
میخوای چیکار کنی ؟

797
01:12:21,921 --> 01:12:25,141
، قولمو نگه میدارم
. بر میگردم و واسه پدرم کار میکنم

798
01:12:25,675 --> 01:12:27,769
. این کارو نکن ، تسلیم نشو

799
01:12:28,928 --> 01:12:32,432
تو چی ؟ برنامه ی بعدی اراذل کجاست ؟

800
01:12:35,768 --> 01:12:38,021
. خونه ـت در حال نابوده

801
01:12:38,145 --> 01:12:40,273
. از اونچه که می خوای باید بترسی

802
01:12:57,456 --> 01:13:00,505
. اینجا جایی که "سم" و من با جمعیت اومدیم

803
01:13:00,793 --> 01:13:02,045
درست اینجا

804
01:13:02,879 --> 01:13:06,679
می دونی این " لوکا " بین شما دوتا خیلی خوب نیست

805
01:13:06,883 --> 01:13:09,352
خب من که شروع نکردم

806
01:13:09,886 --> 01:13:13,015
. اما تو تمومش کردی و کار رو خیلی بد تر کردی 

807
01:13:14,640 --> 01:13:16,187
اون به من دروغ گفت 

808
01:13:16,517 --> 01:13:20,647
تو جوونی . هنوز اون فرد خاص خودت رو ملاقات نکردی

809
01:13:20,855 --> 01:13:24,485
پس تو نمی دونی اما یه روز خواهی فهمید

810
01:13:24,692 --> 01:13:25,909
... و وقتی بفهمی

811
01:13:25,985 --> 01:13:30,161
امیدوارم که اونو جوری که 
. دوستت از دست دادش ازدست ندی

812
01:13:32,158 --> 01:13:34,286
برو همه چی رو درست کن . باشه ؟

813
01:13:35,411 --> 01:13:36,628
خواهش میکنم

814
01:13:46,130 --> 01:13:47,473
داری به چی نگاه میکنی ؟

815
01:13:50,259 --> 01:13:51,385
چه خبر شده ؟

816
01:13:54,847 --> 01:13:58,351
من خیلی گند زدم و هیچ بهونه ای هم ندارم

817
01:13:59,352 --> 01:14:01,696
... بجز این که ... نمی دونم

818
01:14:03,356 --> 01:14:05,450
... فقط احساس میشه که من و تو همیشه

819
01:14:05,566 --> 01:14:07,534
با دنیا مشکل داشتیم

820
01:14:08,235 --> 01:14:11,739
من احساس میکردم که این یه جور هوسه 
اما مهم نیست . کار احمقانه ای بود

821
01:14:13,699 --> 01:14:15,042
متاسفم

822
01:14:16,744 --> 01:14:18,087
تقصیر تو نیست

823
01:14:19,789 --> 01:14:21,336
من نباید هیچ وقت به تو دروغ میگفتم

824
01:14:21,958 --> 01:14:23,881
حالا این یعنی این که بهترین دوستم باهام اشتی کرد ؟

825
01:14:24,543 --> 01:14:26,090
نمی دونم

826
01:14:26,253 --> 01:14:27,630
فکر کنم باید حلقه ها رو عوض کنیم ؟

827
01:14:27,964 --> 01:14:29,432
خدا , نه

828
01:14:29,632 --> 01:14:32,761
. ولی توی دیوونه دندونی که پر کرده بودم رو کندی

829
01:14:32,969 --> 01:14:36,098
از الان به بعد این تنها چیزیه که بهش مشت میزنی ، خب؟

830
01:14:38,557 --> 01:14:39,729
صبر کن

831
01:14:41,560 --> 01:14:43,403
"هی "سین 
چه خبر ؟

832
01:14:49,068 --> 01:14:52,117
ما متاسفیم مرد . هممون

833
01:14:52,321 --> 01:14:54,494
اره جمعیت دیگه بدون تو مثل قبل نیست

834
01:14:54,740 --> 01:14:56,742
. یه چیز قشنگ رو تبدیل به یه چیز زشت کردیم

835
01:14:56,909 --> 01:15:01,005
ما یه چیز مثبت رو به یه چیز زشت تبدیل کردیم

836
01:15:01,747 --> 01:15:04,375
شاید یه راهی برای درست کردن همه اینا باشه

837
01:15:04,458 --> 01:15:05,675
تا به هممون یه فرصت دوباره بده

838
01:15:06,252 --> 01:15:07,253
تا چیکار کنیم ؟

839
01:15:07,670 --> 01:15:11,174
تا کاری که جمعیت همیشه قصد داشته بکنه 
تا شنیده بشیم

840
01:15:12,258 --> 01:15:14,101
این دیگه ربطی به مجادله نداره

841
01:15:14,301 --> 01:15:17,100
این راجع به مردمی هست که نمی تونن صحبت کنن

842
01:15:18,180 --> 01:15:21,935
تنها مسئله اینه که ما به ادمای بیشتری نیاز داریم . خیلی زیاد

843
01:15:22,101 --> 01:15:23,694
این که مشکلی نیست

844
01:15:23,936 --> 01:15:26,405
ما کلی ادم اینجا داریم که دوست دارن شنیده بشن

845
01:15:26,480 --> 01:15:27,572
درسته

846
01:15:27,648 --> 01:15:29,116
خب ... ما کلی کار داریم که باید بهش برسیم

847
01:15:29,275 --> 01:15:32,154
اره  ... عزیزم

848
01:15:32,361 --> 01:15:34,329
ما مجبور نیستیم که جایگزین براش بیاریم

849
01:15:39,035 --> 01:15:41,288
5 . 6 . 7 . 8

850
01:15:43,497 --> 01:15:44,623
گوش کنید . گوش کنید

851
01:15:45,332 --> 01:15:47,835
دیگه سبک آزاد کار نمیکنیم
... مثلا یکی میاد اینطوری میوفته اینجا

852
01:15:50,296 --> 01:15:51,889
دوباره انجامش بده

853
01:16:06,687 --> 01:16:09,736
اگه این جواب بده پس حتما یه معجزه لعنتی اتفاق افتاده

854
01:16:10,816 --> 01:16:11,817
آره

855
01:16:12,151 --> 01:16:13,653
ما به هرچی کمک که بتونیم بدست بیاریم نیاز داریم

856
01:16:13,819 --> 01:16:15,366
جیسون" . چه خبر ؟"

857
01:16:15,529 --> 01:16:16,951
چه خبر شده ؟

858
01:16:17,031 --> 01:16:19,159
. یه اتفاق غیر منتظره داره تو میامی میوفته

859
01:16:19,366 --> 01:16:23,166
به چند تا حرفه ای برای این کار نیاز دارم ، چی فکر میکنی؟

860
01:16:23,370 --> 01:16:25,088
باشه . چی تو دهنت داری ؟

861
01:16:42,848 --> 01:16:44,270
گوش کن

862
01:16:45,518 --> 01:16:47,020
تازه . مگه نه ؟

863
01:16:47,186 --> 01:16:51,066
حالا تصور کن کلی ادم این کار رو
 اونجوری که ما میخوایم انجام میدن

864
01:16:51,273 --> 01:16:52,866
خیلی خوبه . اما لباس رو چیکار کنیم ؟

865
01:16:53,025 --> 01:16:54,151
اون با من

866
01:16:55,111 --> 01:16:57,113
خب ... اون لباس داره ؟

867
01:16:57,947 --> 01:16:59,799
همین الان گفت که داره

868
01:17:22,847 --> 01:17:26,351
می دونین چیه دوستان من ؟ 
امروز روز ماس

869
01:17:26,976 --> 01:17:29,946
و چه روز باحالی برای همسایه ها

870
01:17:30,563 --> 01:17:34,238
به همین دلیل منطقه ای جدید رو
. برای موفقیت معرفی میکنم

871
01:17:35,568 --> 01:17:37,070
متشکرم

872
01:17:39,071 --> 01:17:41,165
برا رسیدن به این لحظه کلی سختی کشیدیم

873
01:17:41,574 --> 01:17:43,451
... کلی بحث ,  اختلاف نظر

874
01:17:43,576 --> 01:17:44,953
خوشحالم که تو اینجایی

875
01:17:45,452 --> 01:17:49,127
به زودی به کلیولند برمیگردیم و همه این
اتفاق ها رو پشت سرمیزاریم باشه؟

876
01:17:49,331 --> 01:17:51,083
... باعث افتخارمه خوش آمد بگم به

877
01:17:51,500 --> 01:17:53,468
"دوست عزیزم : "بیل اندرسون

878
01:17:54,170 --> 01:17:57,595
... و از این مناسبت استفاده میکنم و بهش تقدیم میکنم

879
01:17:59,842 --> 01:18:00,968
...  بیلچه میگه

880
01:18:01,969 --> 01:18:03,016
سلام ؟

881
01:18:03,846 --> 01:18:04,847
سلام ؟ 
صبر کن

882
01:18:04,930 --> 01:18:06,022
چه خبره ؟

883
01:18:06,640 --> 01:18:08,108
حرومزاده

884
01:18:10,394 --> 01:18:11,520
... خانم ها و آقایان

885
01:18:12,313 --> 01:18:13,485
اون دیگه چیه ؟

886
01:18:13,689 --> 01:18:16,283
هفته هاس که شما دارین میپرسین که " اراذل" کیه ؟

887
01:18:24,283 --> 01:18:25,660
جمعیت یعنی همه ما ها

888
01:18:26,452 --> 01:18:28,170
اراذل یعنی میامی

889
01:18:28,787 --> 01:18:30,209
و میامی یعنی فرهنگ

890
01:18:30,456 --> 01:18:33,209
اگه شما فرهنگ رو از بین ببرید یعنی میامی رو از بین بردین

891
01:18:34,460 --> 01:18:36,212
ما می خوایم یه چیز مهم بگیم

892
01:18:36,670 --> 01:18:39,890
پس بزارین به بهترین روشی که بلدیم بگیمش

893
01:20:54,099 --> 01:20:55,146
هی

894
01:20:56,268 --> 01:20:57,611
چرا تو هیچ کاری نمی کنی ؟

895
01:23:53,487 --> 01:23:54,534
... اه خدای من

896
01:25:04,516 --> 01:25:06,689
چراغ ها رو خاموش کنید

897
01:25:46,725 --> 01:25:48,477
خب ما موفق شدیم -
هنوز نه -

898
01:25:48,977 --> 01:25:50,320
هنوز یه کار دیگه هست که باید بکنیم

899
01:25:59,613 --> 01:26:01,115
برو برش گردون

900
01:26:14,002 --> 01:26:17,472
بجنب . این همون وقتی نیست که بخاطر اونچه که میخوای بجنگی ؟

901
01:26:20,050 --> 01:26:21,222
امیلی" ؟"

902
01:29:06,633 --> 01:29:08,306
سلام "اندی" . پسرم

903
01:29:08,802 --> 01:29:10,304
من رابرت الکساندر سومم

904
01:29:10,428 --> 01:29:11,429
اما شما میتونین منو موس صدا کنید

905
01:29:11,638 --> 01:29:12,981
موس ؟
چه خبر ؟

906
01:29:15,600 --> 01:29:19,025
فکر کنم که کمیته میخواد چیزی بهتون بگه

907
01:29:19,104 --> 01:29:21,778
و ما اینجاییم تا بهشون کمک کنیم تا بگن

908
01:29:22,107 --> 01:29:23,450
اقای اندرسون ؟

909
01:29:24,109 --> 01:29:27,204
هیچ راهی برای جلو گیری شما از نابود کردن محله ما نیست ؟

910
01:29:28,822 --> 01:29:31,325
. اما ما میخوایم به شما نشون بدیم که چی تو این پروسه گم شده 

911
01:29:32,450 --> 01:29:33,576
هی

912
01:29:33,660 --> 01:29:34,832
من خیلی راجع به این قضیه متاسفم بیل

913
01:29:34,953 --> 01:29:36,546
اوضاع اونجوری که برنامه ریخته بودیم پیش نرفت

914
01:29:36,997 --> 01:29:39,341
خوبه چون برناممون همین الان عوض شد

915
01:29:41,334 --> 01:29:43,428
شاید یه راهی باشه تا ما بتونیم این محله رو بترکونیم 

916
01:29:43,503 --> 01:29:44,846
بدون این که نابودش کنیم

917
01:29:48,341 --> 01:29:49,342
منظورت چیه ؟

918
01:29:52,345 --> 01:29:53,392
آره

919
01:30:02,898 --> 01:30:04,024
اما چرا موس ؟

920
01:30:05,650 --> 01:30:07,744
... فکر کنم سوالی که باید از خودت بپرسی اینه که

921
01:30:08,820 --> 01:30:10,242
چرا موس نه ؟

922
01:30:10,488 --> 01:30:12,490
من احساست میکنم . عزیزم من میبینمت

923
01:30:13,199 --> 01:30:14,200
ببخشید

924
01:30:15,160 --> 01:30:16,503
الان نه باب

925
01:30:16,912 --> 01:30:19,256
راستش من میخوام با اون صحبت کنم نه تو

926
01:30:20,540 --> 01:30:23,714
من "باب کوپر" هستم ، مالک فروشگاه لوازم کارخانه ای
. که برای آقای اندرسون کار میکردم

927
01:30:24,377 --> 01:30:28,257
امیدوارم که اعتراض نکنی اما موکل بزرگتر شما "نایک"ـه

928
01:30:29,341 --> 01:30:30,308
اره ؟

929
01:30:30,383 --> 01:30:31,600
اونا دنبال یه چیز متفاوت هستن

930
01:30:31,676 --> 01:30:34,304
یه ذره خارج از عرف، برای کمپین
. تبلیغاتی جدیدشون میگردن

931
01:30:34,387 --> 01:30:36,105
بنظر من گروه شما معرکس

932
01:30:36,389 --> 01:30:38,232
اماده معرفی " اراذل " به دنیا هستی ؟

933
01:30:39,392 --> 01:30:40,518
نظرت چیه ؟

934
01:30:40,894 --> 01:30:43,192
نظرم چیه ؟ کجا رو امضا کنم ؟

934
01:30:45,894 --> 01:30:55,192
<font color="#60c0ff"> ترجمه و زيرنويس از: معراج مسرت ومحمد ریواز و مهردادا
<font color="Cadet"> Merajmasarat-Rivaz-Mehrdadsoad </font>

935
01:31:03,291 --> 01:31:04,713
نگاه کن چیکار کردی

936
01:31:05,210 --> 01:31:07,258
تو همه این ادما رو دور هم جمع کردی

937
01:31:11,633 --> 01:31:15,228
می دونی ما هنوزم به یه نفر که بدونه 
چطور قوانین رو بشکنه نیاز داریم

938
01:31:16,930 --> 01:31:18,147
من هستم