1
00:00:52,382 --> 00:00:56,048
Rache? Rache?

2
00:01:35,258 --> 00:01:37,759
Godmorgen.

3
00:01:43,467 --> 00:01:47,384
Morgenmad på sengen.

4
00:01:47,425 --> 00:01:51,592
Du har skåret mangoen ud
som små hjerter.

5
00:01:51,634 --> 00:01:58,301
Og lavet æblebåde
og lagt baconet som et smileansigt.

6
00:01:58,342 --> 00:02:03,009
Jeg tager ikke med til Niagara Falls.

7
00:02:03,051 --> 00:02:07,551
Ved du, hvor svært det var
at booke jacuzzi-værelset?

8
00:02:07,592 --> 00:02:11,552
Og man får ikke pengene tilbage.

9
00:02:11,593 --> 00:02:15,010
Hør her...

10
00:02:15,051 --> 00:02:20,552
Jeg er inde i en fase.
Jeg tror, jeg er nødt til...

11
00:02:20,594 --> 00:02:26,594
- At vi er nødt til...
- Vent lidt. Vent.

12
00:02:29,177 --> 00:02:32,218
Hvad laver du?

13
00:02:32,260 --> 00:02:37,594
Det skulle
ellers først ske i morgen aften.

14
00:02:37,635 --> 00:02:40,136
Men jeg gør det nu.

15
00:02:40,178 --> 00:02:44,136
Du er den eneste pige,
jeg nogensinde vil have.

16
00:02:44,178 --> 00:02:48,178
Rachel Stern...

17
00:02:48,220 --> 00:02:52,178
Vil du gifte dig med mig?

18
00:02:52,220 --> 00:02:56,470
Jeg kan altså ikke
tilbringe resten af mit liv-

19
00:02:56,512 --> 00:03:00,762
- med kun at dyrke sex med dig.

20
00:03:00,804 --> 00:03:04,929
Jeg slår op.

21
00:03:04,969 --> 00:03:10,261
Okay, Rache...

22
00:03:10,303 --> 00:03:12,845
Jeg kan være bedre.

23
00:03:12,887 --> 00:03:17,804
Det lover jeg. Bare sig,
hvad jeg gør forkert.

24
00:03:17,845 --> 00:03:23,512
- Det tror jeg ikke.
- Jeg kan godt tåle at høre det.

25
00:03:28,971 --> 00:03:32,513
- Du har dårlige ånde.
- Det fikser jeg.

26
00:03:32,555 --> 00:03:38,763
Du kysser dårligt og ved ikke,
hvad du skal gøre med mine bryster.

27
00:03:38,804 --> 00:03:42,722
Du kommer for tidligt. Din penis...

28
00:03:42,763 --> 00:03:45,930
- Tak, det er nok.
- Og du slikker mig aldrig.

29
00:03:45,972 --> 00:03:51,555
Du taler om sex som "hyggenygge".
Du foretager dig intet analt.

30
00:03:51,597 --> 00:03:58,014
- Du nægter at have en trekant.
- Og skuffe to mennesker?

31
00:03:58,055 --> 00:04:01,056
- Det har du ret i.
- Rache...

32
00:04:01,097 --> 00:04:05,805
Vi kan fikse det.
Jeg kan læse en bog...

33
00:04:05,847 --> 00:04:12,847
Vi kan skrive en liste.
Vi fikser det da sammen.

34
00:04:12,889 --> 00:04:19,431
Der er så meget, jeg ikke har prøvet.
Dette år med dig...

35
00:04:19,473 --> 00:04:23,264
Jeg vil være fri.
Det skal du også være.

36
00:04:23,306 --> 00:04:27,890
Vi gjorde et forsøg.
Det gjorde vi virkelig.

37
00:04:27,932 --> 00:04:32,723
Jeg må videre.
Og jeg giver dig din frihed.

38
00:04:32,765 --> 00:04:37,140
Jeg vil ikke have den.
Jeg vil have dig.

39
00:04:37,182 --> 00:04:39,348
Hold op. Nej.

40
00:04:39,390 --> 00:04:46,224
Hold fri en uge.
Tag til Toronto, se Dandak, hyg dig.

41
00:04:46,266 --> 00:04:50,516
Når du kommer tilbage,
flytter jeg hjem til min søster.

42
00:04:50,558 --> 00:04:53,349
Vent nu lidt.

43
00:04:56,182 --> 00:05:01,599
Nu har du sagt det, og jeg er med.
Jeg er en kasseret elsker.

44
00:05:01,641 --> 00:05:07,516
Men vi er allerede checket ind.
Du fik vinduesplads, som du kan lide.

45
00:05:07,558 --> 00:05:12,683
Jeg sidder ved gangen.
Vi taler om det på ferien.

46
00:05:23,558 --> 00:05:26,184
Gary har for meget at se til.

47
00:05:26,225 --> 00:05:31,850
Kom nu. Du skal jo gå tidligt
for at kunne tage på åndet ferie.

48
00:05:31,892 --> 00:05:36,559
- Hør her...
- Græder du? Et lille lommetørklæde?

49
00:05:36,601 --> 00:05:38,975
Nej.

50
00:05:39,017 --> 00:05:44,559
Men du græder jo.

51
00:05:57,226 --> 00:06:02,393
- Hej, mor.
- Du er ikke rigtig klog.

52
00:06:02,434 --> 00:06:08,935
- Hvad har hun sagt?
- Hvordan kan du droppe hende?

53
00:06:08,977 --> 00:06:12,601
Ingen dropper nogen, mor.

54
00:06:12,643 --> 00:06:18,018
Sagen er, at vi skal ses
i lufthavnen om tre timer.

55
00:06:18,060 --> 00:06:22,602
Jeg har ikke tid til at tale nu.
Jeg træner.

56
00:06:25,686 --> 00:06:31,310
Sidste udkald
til rute 632 til Toronto.

57
00:06:31,352 --> 00:06:36,227
Boarding for alle passagerer.

58
00:06:41,686 --> 00:06:46,936
Winnipair kalder
passager Jordan Abrams.

59
00:06:46,978 --> 00:06:51,479
Jordan Abrams, du skal gå til gaten.

60
00:06:51,520 --> 00:06:57,645
- Jeg venter på nogen.
- Hun kommer ikke.

61
00:07:08,687 --> 00:07:12,854
Hvad er der? Jeg kommer ikke.

62
00:07:12,896 --> 00:07:19,938
- Hurtigt. De lukker snart gaten.
- Jeg kommer ikke.

63
00:07:19,979 --> 00:07:23,854
Jeg kommer hjem,
og så bestiller vi billetten om.

64
00:07:23,896 --> 00:07:30,105
Nej, nej. Du hører ikke efter.
Det her er noget, jeg vil.

65
00:07:30,146 --> 00:07:34,688
Vi ses om en uge.

66
00:07:37,146 --> 00:07:41,522
Du er så... Hallo?

67
00:07:41,564 --> 00:07:47,689
Du er typen, man skal holde pause fra.
Du kvæler hende jo.

68
00:07:47,730 --> 00:07:51,022
Stig om bord.

69
00:08:19,856 --> 00:08:23,939
Der er du jo. Kom.

70
00:08:23,981 --> 00:08:29,023
Den næste uge skal du iagttage alt,
jeg gør, og gøre, som jeg siger.

71
00:08:29,065 --> 00:08:35,066
Se, lyt, vær som en svamp.
Livet er et tag-selv-bord.

72
00:08:35,107 --> 00:08:37,815
Det er bare at tage for sig.

73
00:08:37,857 --> 00:08:42,649
Hvad med understellet? Barberet?
Sikkert ikke. Du får en skraber.

74
00:08:42,690 --> 00:08:48,649
- Jeg vil altså ikke være utro.
- Utro?

75
00:08:48,690 --> 00:08:52,774
- Hun slog jo op med dig.
- Tak.

76
00:08:52,816 --> 00:08:57,566
Hold op. Du har stræbet efter hende,
siden du var 12 år.

77
00:08:57,608 --> 00:09:02,191
Du var 24 år om at tage chancen.
Men det gik bare ikke.

78
00:09:02,233 --> 00:09:05,275
Nu skal du videre i teksten.

79
00:09:05,316 --> 00:09:08,316
Jeg er din sexmentor,
og nu skal du fokusere.

80
00:09:08,358 --> 00:09:14,692
Undskyld, jeg forstyrrer. Flotte
støvler. Må jeg spørge om noget?

81
00:09:14,733 --> 00:09:21,650
Min ven her...
Synes du, han ser godt ud?

82
00:09:21,692 --> 00:09:25,525
Måske. Måske 7.

83
00:09:25,567 --> 00:09:29,359
På en skala på 20 eller 10?

84
00:09:29,401 --> 00:09:36,026
Jeg ville sige fem eller seks.
Du er i god form. Syv, mener du det?

85
00:09:36,067 --> 00:09:39,026
Vi holder en lille fest for ham.

86
00:09:39,067 --> 00:09:44,735
Tag vennerne og dine fine støvler med.
Ved otte-tiden, lejlighed 4.

87
00:09:44,777 --> 00:09:49,193
- Hvad siger du til det?
- Fint.

88
00:09:51,652 --> 00:09:55,485
Seksuel selvtillid kommer man langt på.

89
00:09:55,526 --> 00:10:01,777
Jeg kender Rachel. Hun ringer i aften
og kommer i morgen.

90
00:10:04,319 --> 00:10:10,652
Du har stadig en chance
for at vinde lidt nosser tilbage.

91
00:10:10,693 --> 00:10:16,652
Og du skal være glatbarberet.
Det forventer damerne.

92
00:10:28,194 --> 00:10:33,862
Stille og roligt. Jo mindre du stritter
imod, desto mindre ondt gør det.

93
00:10:42,195 --> 00:10:45,820
Nej, nej, nej. Nej!

94
00:10:48,987 --> 00:10:52,862
Tak, Renaldo.
Den er til dig.

95
00:10:52,903 --> 00:10:57,613
I guder...
Vent på mig.

96
00:11:02,820 --> 00:11:05,779
Hvad laver du? Se dig dog om!

97
00:11:05,821 --> 00:11:12,404
Ja, men jeg har et spørgsmål.
Hvad er der med ham den halvnøgne?

98
00:11:12,446 --> 00:11:20,237
Han skal hjælpe dig med at score.
Han gejler kvinderne op.

99
00:11:20,279 --> 00:11:24,072
Hvorfor tager de ikke bare ham?

100
00:11:24,113 --> 00:11:29,239
Det er det, der er så smart.
Han foretrækker andre mænd.

101
00:11:29,280 --> 00:11:32,947
Så kvinderne
har intet andet valg end...

102
00:11:32,988 --> 00:11:39,072
Nej, det er nok.
Ikke før, du taler med en pige.

103
00:11:39,114 --> 00:11:42,905
Det er alt, jeg beder om.
Et skridt ad gangen.

104
00:11:42,947 --> 00:11:48,280
Jeg ved, du er nervøs,
men du er jo et 7-tal.

105
00:11:48,322 --> 00:11:50,864
Kvinderne kan lide dig.

106
00:11:50,906 --> 00:11:58,865
Peg på en pige, du ikke har bollet,
så taler jeg med hende.

107
00:11:58,906 --> 00:12:04,115
Ikke de to... Der har jeg været.

108
00:12:04,157 --> 00:12:07,906
Tæller analsex?

109
00:12:07,948 --> 00:12:12,365
- Nej, det er fint.
- Kun analsex med brunetten.

110
00:12:26,824 --> 00:12:30,240
Hej.

111
00:12:33,574 --> 00:12:38,491
- Jeg hedder Tanya.
- Tanya... Jeg hedder Jordan.

112
00:12:38,532 --> 00:12:41,574
Dejligt at møde dig.

113
00:12:44,033 --> 00:12:47,908
- Hvad laver du?
- Hvad?

114
00:12:47,950 --> 00:12:51,325
Hvad... Hvad fifler du med?

115
00:12:51,367 --> 00:12:56,492
- Jeg forstår ikke...
- Hvad arbejder du med?

116
00:12:56,534 --> 00:13:00,617
- Fast ejendom.
- Nå?

117
00:13:00,659 --> 00:13:05,784
Jeg har også en lejlighed.
Hvor vildt.

118
00:13:05,825 --> 00:13:10,450
Det er heftigt. Det er knæhøjt...

119
00:13:10,492 --> 00:13:13,534
- Knæhøjt...
- Er du okay?

120
00:13:13,575 --> 00:13:17,909
Jeg savner min pige.

121
00:13:17,951 --> 00:13:21,784
Undskyld.

122
00:13:23,826 --> 00:13:27,784
Jeg talte og blev helt til grin.

123
00:13:27,826 --> 00:13:34,368
- Hvor skal du hen?
- Afværge endnu et arrangeret ægteskab.

124
00:13:34,410 --> 00:13:39,701
- Prøver dine forældre stadig på det?
- De skanner hele Toronto.

125
00:13:39,743 --> 00:13:43,493
Jeg klarer mig.
Du holder skansen imens.

126
00:13:43,535 --> 00:13:49,201
Jeg skal bare have min telefon.
Må jeg få min telefon?

127
00:13:49,243 --> 00:13:53,368
Lad mig lige tjekke.
Det tænkte jeg nok.

128
00:13:53,410 --> 00:13:57,911
Ingen mistede opkald.
Hvorfor skulle hun ringe?

129
00:13:57,952 --> 00:14:00,619
Fordi...

130
00:14:02,243 --> 00:14:06,078
Fordi hun er jaloux!

131
00:14:06,119 --> 00:14:11,869
Da jeg var på kursus sidste år,
postede jeg et billede med en rødhåret.

132
00:14:11,911 --> 00:14:15,911
Rachel blev stiktosset.
Kan du huske det?

133
00:14:15,953 --> 00:14:20,203
Hvorfor skulle jeg huske det?

134
00:14:20,245 --> 00:14:24,036
- Tag den.
- Hvorfor hopper jeg på den?

135
00:14:24,078 --> 00:14:28,787
- Det er ikke fedt.
- Den er oppe i loftet.

136
00:14:28,829 --> 00:14:31,578
Alle tiders.

137
00:14:41,453 --> 00:14:46,328
Jordan? Det er nok bedst,
vi ikke ringer til hinanden.

138
00:14:46,370 --> 00:14:52,413
Hvad? Jeg kan ikke høre dig.
Dandak holder fest for mig.

139
00:14:52,453 --> 00:14:56,496
Det er vildt fedt,
og her er masser af piger.

140
00:14:56,537 --> 00:15:02,329
En af dem, Tanya, arbejder med fast
ejendom. Hun tænder på mig.

141
00:15:03,496 --> 00:15:09,038
Rachel? Er det vores hyggenygge-sange,
du spiller?

142
00:15:09,079 --> 00:15:16,288
- Er du sammen med nogen?
- Vi taler, når du kommer hjem.

143
00:15:16,330 --> 00:15:19,538
- Ikke?
- Jo. Okay.

144
00:15:19,580 --> 00:15:25,997
- Er der nogen?
- Du er så slem. Vent bare...

145
00:15:26,039 --> 00:15:30,164
Hallo? Rache?

146
00:15:49,872 --> 00:15:52,456
Hej.

147
00:15:52,498 --> 00:15:56,957
- Jeg var lidt underlig før. Undskyld.
- Er det overstået?

148
00:15:56,998 --> 00:16:02,082
Jeg har det i hvert fald meget bedre.

149
00:16:02,124 --> 00:16:05,665
Skal vi ikke starte
fra en ende af igen?

150
00:16:07,498 --> 00:16:11,374
- Fint.
- Godt. Tak.

151
00:16:11,415 --> 00:16:16,082
- Jeg hedder Jordan. Jeg er revisor.
- Tanya. Mægler.

152
00:16:16,124 --> 00:16:19,249
Dejligt at møde dig.

153
00:16:19,291 --> 00:16:25,624
Tanya,
må jeg spørge om noget personligt?

154
00:16:25,666 --> 00:16:27,332
Okay...

155
00:16:27,374 --> 00:16:34,583
Kan vi tage nogle sexede billeder,
så min pige vil giftes med mig?

156
00:16:36,666 --> 00:16:41,083
Læg armen om mig sådan her.
Jeg tager et billede.

157
00:17:19,960 --> 00:17:22,584
Undskyld.

158
00:17:25,793 --> 00:17:30,710
Undskyld, jeg kunne ikke lade være...

159
00:17:30,751 --> 00:17:35,252
Maskinerne tager vildt høje gebyrer.

160
00:17:35,294 --> 00:17:39,502
- Jeg vil have chips.
- Ja, men det koster vildt meget.

161
00:17:39,544 --> 00:17:44,419
Så tager banken det dobbelte.
Det er det glade vanvid.

162
00:17:44,460 --> 00:17:48,627
Men når en kvinde vil have chips...

163
00:17:48,669 --> 00:17:54,669
- Her. Et udtog fra Karma-banken.
- Behold det.

164
00:17:54,711 --> 00:18:00,003
Nej, nej. Tag dem nu bare.

165
00:18:03,128 --> 00:18:05,419
Tak.

166
00:18:09,669 --> 00:18:16,753
- Spike. Giv mig boltsaksen.
- Skriv koden til låsen ned.

167
00:18:16,794 --> 00:18:21,378
Det gjorde jeg.
Jeg skrev den på en tyggegummipakke.

168
00:18:21,420 --> 00:18:25,253
Som jeg glemte derhjemme.

169
00:18:33,128 --> 00:18:36,921
- Mindst tre drinks.
- Ja.

170
00:18:39,545 --> 00:18:43,712
- Lad være med at se sådan ud.
- Sidste gang.

171
00:18:43,754 --> 00:18:47,171
Det skal aldrig gentage sig.

172
00:18:50,046 --> 00:18:53,838
Det er ret godt,
men vi kan godt tage et bedre.

173
00:18:53,879 --> 00:18:56,796
Hvem vil være med? Din tur!

174
00:18:56,838 --> 00:19:01,879
Et til dig. Vi tager et med begge to.
Her er din tyver.

175
00:19:01,921 --> 00:19:04,754
En, to, tre.

176
00:19:06,130 --> 00:19:09,589
Har du tænkt dig at spise den?

177
00:19:13,171 --> 00:19:16,714
I kan lide at drikke.

178
00:19:20,589 --> 00:19:24,922
- Hej, søde.
- Det får du ekstra for.

179
00:19:24,964 --> 00:19:29,339
Ekstra til alle.
Vil du have en til?

180
00:19:38,381 --> 00:19:44,131
- Jeg hader mit job.
- Lad være med at flytte mig.

181
00:19:56,799 --> 00:20:01,215
Er det mine bukser?

182
00:20:01,256 --> 00:20:04,590
Mine bukser...

183
00:20:13,757 --> 00:20:18,674
Lede, lede Karma-bank...

184
00:20:18,715 --> 00:20:22,841
Hvor er dine bukser?

185
00:20:22,882 --> 00:20:26,924
Er det din jakke?

186
00:20:33,966 --> 00:20:38,341
- Hvor bor du?
- Jeg savner min pige.

187
00:20:48,550 --> 00:20:55,759
- Jeg kan ikke finde adressen.
- Jeg kan køre rundt hele natten.

188
00:20:55,800 --> 00:21:00,009
Hvad synes du, jeg skal gøre?
Jeg hiver ham ikke ud igen.

189
00:21:00,051 --> 00:21:03,717
- Han er ikke min!
- Han er heller ikke min!

190
00:21:11,718 --> 00:21:15,885
Du kan sove på min sofa.
Det er bare løgn...

191
00:21:15,926 --> 00:21:22,385
Men jeg kan lide at lave mad,
så jeg har knive. Skarpe knive.

192
00:21:22,426 --> 00:21:27,969
Prøver du på noget,
skærer jeg dig. I ansigtet.

193
00:21:28,010 --> 00:21:32,760
- Du er et godt menneske.
- Flyt dig.

194
00:22:13,553 --> 00:22:15,470
Hallo?

195
00:22:36,596 --> 00:22:40,554
Det behøver du altså ikke.

196
00:22:40,596 --> 00:22:47,262
Undskyld... Ved du, hvorfor jeg lugter
af tis, eller hvor mine bukser er?

197
00:22:47,304 --> 00:22:50,055
Det er en gåde.

198
00:22:57,264 --> 00:23:01,097
Her. Behold dem.

199
00:23:01,138 --> 00:23:06,180
Lad mig gøre én ting klart...
Jeg kan ikke så godt tåle alkohol.

200
00:23:06,222 --> 00:23:10,681
- Det siger du ikke.
- Tak, fordi du passede på mig.

201
00:23:10,722 --> 00:23:17,514
- Det behøvede du ikke.
- Jo, det gjorde jeg faktisk.

202
00:23:17,556 --> 00:23:23,180
- Er du her på ferie?
- Ja, ti dage om året.

203
00:23:23,222 --> 00:23:28,098
En af de mange fordele
ved revisorkontoret.

204
00:23:29,764 --> 00:23:35,056
- Vil du have biscotti?
- Det var ikke meningen...

205
00:23:35,098 --> 00:23:39,348
Tak. Jeg er helt tom i maven.

206
00:23:39,390 --> 00:23:45,806
- Fantastiske. Hvor har du købt dem?
- Jeg bagte dem i går.

207
00:23:45,848 --> 00:23:50,474
- Tag dem bare med dig.
- Har du bagt dem?

208
00:23:50,515 --> 00:23:56,599
Pas på, du ikke får kaffe på dem.
Du skulle rydde op i dine papirer.

209
00:23:56,641 --> 00:23:59,641
Alt burde arkiveres.

210
00:23:59,682 --> 00:24:04,682
Du vil sikkert ikke have,
jeg roder i dine private papirer...

211
00:24:04,724 --> 00:24:11,016
- Det er lige meget.
- Er det? Jeg lagde mærke til noget.

212
00:24:11,058 --> 00:24:18,724
Jeg skimmede dem bare lige.
Din økonomi er vildt rodet.

213
00:24:18,766 --> 00:24:25,016
- Har du tænkt på noget kredit?
- Ja, for strippere får tit et lån.

214
00:24:25,058 --> 00:24:32,016
- Hvis du har aktiver. Har du det?
- Lejligheden. Min fars arv.

215
00:24:32,058 --> 00:24:36,642
Du kunne let få kredit.
Så kunne du betale din gæld.

216
00:24:36,684 --> 00:24:41,892
Livet er for kort. Jeg blæser på penge.
Kan du finde din jakke?

217
00:24:41,934 --> 00:24:45,767
Jeg ledte lige... Tak.

218
00:24:51,809 --> 00:24:54,934
Må jeg spørge dig om noget?

219
00:24:54,976 --> 00:25:00,726
Hvem af de kvinder
virker mest tiltrukket af mig?

220
00:25:02,559 --> 00:25:07,435
- Hvad er det, du vil?
- Jeg friede til min kæreste.

221
00:25:07,477 --> 00:25:12,602
Men hun slog op med mig.
Jeg vil gøre hende jaloux-

222
00:25:12,643 --> 00:25:16,477
- ved at vise, hvor sjovt jeg har det.

223
00:25:16,518 --> 00:25:23,018
Jeg vil vise hende,
at kvinder da tænder på mig.

224
00:25:24,060 --> 00:25:28,102
- Sæt dig ned.
- Tak. Jeg har ingen at tale med.

225
00:25:28,143 --> 00:25:33,228
Det har været så svært, og jeg...
Hvad laver du?

226
00:25:33,268 --> 00:25:39,477
Du får et billede,
der gør hende så våd, at hun får svamp.

227
00:25:39,519 --> 00:25:45,395
- Karma-banken, du ved.
- Okay...

228
00:25:45,436 --> 00:25:49,520
- Lidt op.
- Sådan?

229
00:25:49,561 --> 00:25:53,186
Sig appelsin.

230
00:25:53,228 --> 00:25:58,186
- Jeg hedder forresten Julia.
- Jeg hedder Jordan.

231
00:25:59,478 --> 00:26:03,728
Det var alle tiders. Tak.

232
00:26:03,770 --> 00:26:07,103
Og tak for alt.

233
00:26:07,145 --> 00:26:14,062
Tak for kaffe. Og de her.
Det var virkelig...

234
00:26:15,770 --> 00:26:22,187
- Fint. Så går jeg.
- Held og lykke.

235
00:26:39,480 --> 00:26:42,313
Det kommer om lidt...

236
00:27:02,314 --> 00:27:05,730
Vent. Undskyld...

237
00:27:05,772 --> 00:27:09,730
Prøver du lige den her?

238
00:27:19,356 --> 00:27:24,398
Hov, det var... Vent lidt.

239
00:27:24,439 --> 00:27:27,898
Det er min. Undskyld.

240
00:27:29,189 --> 00:27:32,190
Det er bare løgn!

241
00:27:34,190 --> 00:27:37,440
Bare et øjeblik.

242
00:27:53,524 --> 00:27:58,274
- Hej.
- Tror du, jeg er dum? Hun var lækker!

243
00:27:58,316 --> 00:28:02,399
Ville du tro på det, hvis hun var grim?

244
00:28:02,441 --> 00:28:08,274
Ja, faktisk. Er det sådan,
du vil lade mig være i fred?

245
00:28:08,316 --> 00:28:13,483
Jeg ville bare vise dig,
hvor fedt jeg har det i byen.

246
00:28:13,524 --> 00:28:21,359
Hyrede du en pige for at gøre mig
jaloux? Også dengang i Calgary?

247
00:28:21,400 --> 00:28:26,858
- Hvad fejler du?
- Jeg savner dig. Jeg vil prøve igen.

248
00:28:26,900 --> 00:28:30,691
- Jeg kommer hjem, og så dater vi.
- Og hvad så?

249
00:28:30,733 --> 00:28:36,693
Så klæder du mig af, og jeg sover.
Nej, tak. Jeg har fået nok.

250
00:28:36,734 --> 00:28:40,067
Jeg kan ændre mig.

251
00:28:40,109 --> 00:28:44,442
Ja, hvis du finder en magisk
elskovsdrik, der gør dig bedre.

252
00:28:44,484 --> 00:28:50,609
Ellers skal du lade mig være i fred.
Er du med?

253
00:29:00,068 --> 00:29:04,651
Jeg mødte en stripper, Julia.
Hun tog nogle sexede billeder.

254
00:29:04,693 --> 00:29:09,901
Jeg sendte dem til Rachel,
og hun blev skidesur.

255
00:29:09,943 --> 00:29:12,901
Du skal lære mig at knalde.

256
00:29:12,943 --> 00:29:18,319
Reshma, det er Jordan.
Hans humor er lidt aparte.

257
00:29:18,360 --> 00:29:24,611
Det lykkedes endelig for mine forældre.
De fandt en.

258
00:29:24,652 --> 00:29:30,944
Rachel vil ikke giftes med mig,
hvis jeg ikke lærer alt om sex.

259
00:29:30,986 --> 00:29:35,819
Hvad mener du?
Hvordan skal jeg hjælpe dig med det?

260
00:29:35,861 --> 00:29:41,402
- Du kunne være min sexmentor.
- Åndelige mentor.

261
00:29:41,444 --> 00:29:47,945
- Ikke sexmentor. Åndelig mentor.
- Lær mig at knalde.

262
00:29:47,986 --> 00:29:53,778
Undskyld. Jeg netter mig lige.
Så kan I to tale i fred.

263
00:29:53,820 --> 00:29:57,861
Du... Jeg kommer til at savne dig.

264
00:29:57,903 --> 00:30:01,320
Ikke lige så meget som mig.

265
00:30:06,612 --> 00:30:10,654
Hvorfor ødelægger du alt for mig?

266
00:30:10,696 --> 00:30:16,279
- Jeg faldt stenhårdt i går.
- Vel gjorde du ej. Du er jo mandebimbo.

267
00:30:16,320 --> 00:30:20,863
Jeg var mandebimbo.
Men den her pige...

268
00:30:20,904 --> 00:30:26,571
Vi drak te til klokken tre i nat.
Jeg øste ud af mit hjerte til hende.

269
00:30:26,612 --> 00:30:30,155
- Og vi elskede i solopgangen.
- Elskede?

270
00:30:30,196 --> 00:30:33,655
I morges lå vi i hinandens arme.

271
00:30:33,696 --> 00:30:37,904
Og min penis var ikke
inde i hendes vagina.

272
00:30:37,946 --> 00:30:42,822
- Det kaldes at hygge.
- Hygge?

273
00:30:42,864 --> 00:30:48,447
Det var som at vågne og få
røræg med karry, blive puttet af mor-

274
00:30:48,489 --> 00:30:52,906
- og tisse i badet på én gang.
Men bedre.

275
00:30:52,947 --> 00:30:58,781
Reshma er meget konservativ.
Hun må intet vide om min fortid.

276
00:30:58,822 --> 00:31:03,031
- Du sagde, du øste ud af dit hjerte?
- Ja, men jeg udelod en ting eller to.

277
00:31:03,073 --> 00:31:07,281
- Eller tusind ting.
- Nej, nej, nej.

278
00:31:07,323 --> 00:31:12,781
Du skal lære mig alle de tricks,
der er, så jeg kan blive bedre.

279
00:31:12,822 --> 00:31:17,406
Nej, jeg skal fokusere på det her.
Dandak er væk.

280
00:31:17,448 --> 00:31:21,698
- Jeg kan altså ikke selv.
- Nej, det kan du ikke.

281
00:31:21,740 --> 00:31:26,407
- Du skal have en jedimaster.
- Ja, en Yoda!

282
00:31:26,448 --> 00:31:32,156
Men en, der kan lære dig
om klitoris' fire kvadranter...

283
00:31:32,198 --> 00:31:35,323
Hvad er det?

284
00:31:35,365 --> 00:31:40,116
Kvindens klitoris har fire kvadranter.
Vi tager den hurtige version.

285
00:31:40,157 --> 00:31:47,408
Ved at stimulere klitoris fokuseres der
på øverste, venstre del. Sig det.

286
00:31:47,450 --> 00:31:52,283
Øverste, venstre del. Men den er jo
så lille. Hvordan opdeler man den?

287
00:31:52,324 --> 00:31:57,742
Når man ved det... så ved man det.

288
00:31:59,450 --> 00:32:03,867
Hej.

289
00:32:03,907 --> 00:32:11,533
Du må aldrig gå på wc alene mere.
Jeg savnede dig for meget.

290
00:32:11,575 --> 00:32:15,450
Det gør jeg ikke så.

291
00:32:31,576 --> 00:32:36,117
Det er forskel
på at strippe og være luder.

292
00:32:36,159 --> 00:32:41,034
Mange strippere knalder for penge,
men det gør jeg ikke.

293
00:32:41,076 --> 00:32:44,743
Nej, nej.
Jeg ved godt, du ikke er luder.

294
00:32:44,785 --> 00:32:50,159
Da jeg var her i morges,
så jeg i din...

295
00:32:50,201 --> 00:32:53,535
Dine ting...

296
00:32:55,994 --> 00:33:02,160
Kan du ikke engang sige dildo?
Jeg har en dildo.

297
00:33:02,202 --> 00:33:08,785
Jeg har forskellige glidecremer.
Nogle gange ser jeg porno.

298
00:33:08,827 --> 00:33:13,743
- Men hvad har det med?
- Det er præcis det, jeg mener.

299
00:33:13,785 --> 00:33:20,202
Du er så tryg og selvsikker.
Det er den selvtillid, jeg...

300
00:33:20,244 --> 00:33:24,745
...ikke har.
- Det er trist med din kæreste.

301
00:33:24,786 --> 00:33:29,661
Men sagen er,
at jeg ikke har brug for hjælp.

302
00:33:29,703 --> 00:33:34,578
Jeg har styr på det. Ellers tak.

303
00:33:34,620 --> 00:33:37,995
Julia... Det er et stort kaos.

304
00:33:46,703 --> 00:33:50,287
De har taget alle mine kreditkort.

305
00:33:53,787 --> 00:34:01,287
Det er det, jeg mener. Du skal have
orden i sagerne, før det bliver værre.

306
00:34:01,329 --> 00:34:06,538
Men jeg kan hjælpe dig.
Få et lån og lidt gældssanering.

307
00:34:06,579 --> 00:34:10,162
Fint! Så er jeg din sex-Yoda.

308
00:34:10,204 --> 00:34:14,830
Mener du det? Fedest!

309
00:34:14,871 --> 00:34:20,122
Jeg er her kun i fem dage. Vi
kan måske starte med lidt simple tips.

310
00:34:20,163 --> 00:34:24,955
- Hvad laver du?
- Jeg klæder mig af...

311
00:34:24,997 --> 00:34:29,122
Nej, tror du, at?

312
00:34:29,163 --> 00:34:35,622
Jeg mente ikke... Jeg tænkte,
det kunne være en slags kursus.

313
00:34:35,663 --> 00:34:38,955
Som elev og lærer. Som Yoda.

314
00:34:38,997 --> 00:34:45,372
Yoda knaldede ikke Luke Skywalker.
Han lærte ham at bruge hovedet.

315
00:34:45,414 --> 00:34:49,914
- De beholdt altså bukserne på!
- Ja, det gjorde de.

316
00:34:49,956 --> 00:34:55,956
Vi starter med at rydde op i mit rod,
og så starter vi.

317
00:34:55,998 --> 00:34:59,706
- Så når vi til dig.
- Start med et møde med din bankmand.

318
00:34:59,748 --> 00:35:03,706
- Bankmand?
- Har du ikke en bankkonto?

319
00:35:03,748 --> 00:35:09,457
- Så har du også en bankmand.
- Kan jeg bare ringe til ham?

320
00:35:09,498 --> 00:35:16,040
Det er superlet.
Ring til nummeret bag på kortet.

321
00:35:28,874 --> 00:35:36,165
Det er bare skamlæber.
Læber?

322
00:35:38,749 --> 00:35:44,958
Dildo. En stor, pink dildo.

323
00:35:54,000 --> 00:35:58,250
Jeg har arrangeret møde
med ham i morgen.

324
00:35:58,292 --> 00:36:03,667
Sexmassage. God ide.
Lektion 1 starter nu.

325
00:36:03,709 --> 00:36:06,375
Lektion 1: Sexmassage

326
00:36:07,500 --> 00:36:13,542
- Hvad skulle det være?
- Vi ville gerne have...

327
00:36:17,292 --> 00:36:21,043
- Massage?
- Nemlig. Netop.

328
00:36:21,084 --> 00:36:27,168
- En sensuel... massage.
- 40 dollar. Alt andet koster ekstra.

329
00:36:28,834 --> 00:36:32,792
Du kan vente, mens din fyr...

330
00:36:32,834 --> 00:36:36,959
- Hun skal med ind.
- Det er ulovligt.

331
00:36:37,001 --> 00:36:42,918
Hvorfor er det ulovligt?
Det var måske ikke meningen.

332
00:36:42,959 --> 00:36:50,168
Det siger du ikke. Du bestemmer.
Vi tager hjem til mig og arbejder.

333
00:36:50,210 --> 00:36:55,460
Jeg fatter det ikke.
Gør det her mig bedre?

334
00:36:58,168 --> 00:37:01,710
Fint, fint. Jeg er klar.

335
00:37:07,418 --> 00:37:11,378
- Du må ikke komme.
- Hvad?

336
00:37:11,420 --> 00:37:16,336
Kvinderne ved præcis, hvordan
de får dig til at komme med det samme.

337
00:37:16,378 --> 00:37:20,919
Kan du holde tilbage med hende,
kan du holde tilbage med alle.

338
00:37:20,961 --> 00:37:26,003
Men du skal bare vide,
at de kan en masse kneb.

339
00:37:43,628 --> 00:37:46,212
Hej, jeg hedder Sapphire.

340
00:37:46,254 --> 00:37:50,379
Det er ikke dit rigtige navn, vel?
Din type...

341
00:37:50,421 --> 00:37:54,754
Jeg mener ikke "din type".
Det var ikke... racistisk.

342
00:37:54,795 --> 00:37:59,630
- Jeg hedder Jordan. Kevin.
- Er det første gang for dig?

343
00:37:59,671 --> 00:38:06,379
Jeg fik hot stone-massage i Mexico.
Det var nogle supervarme sten...

344
00:38:06,421 --> 00:38:11,254
- Jeg har det lidt skidt...
- Slap nu bare af, Kevin.

345
00:38:22,214 --> 00:38:28,089
- Er sengen ren?
- Ja, de snavsede lagner ligger der.

346
00:38:58,548 --> 00:39:01,214
Nu starter det.

347
00:39:11,049 --> 00:39:15,798
- Vil du se på mine bryster?
- Nej, tak.

348
00:39:21,049 --> 00:39:24,257
Hun klatrer simpelthen om bord.

349
00:39:29,674 --> 00:39:32,466
Nej, nej, nej, nej, nej...

350
00:39:32,508 --> 00:39:36,466
Nej. Nej...

351
00:39:36,508 --> 00:39:41,508
Bræk. Opkast. Ildebefindende.

352
00:39:41,549 --> 00:39:47,925
Brandskadede. Grimme brande.
Brændt i ansigtet.

353
00:39:50,384 --> 00:39:54,883
Du har en kæmpestor pik.
Den ser lækker ud.

354
00:39:54,925 --> 00:39:57,217
- Godt klaret.
- Mor!

355
00:39:57,259 --> 00:40:03,134
Kom i min mund, skat. Sprøjt
dine varme safter i ansigtet på mig.

356
00:40:04,676 --> 00:40:09,342
- Nej, nej, nej.
- Det er okay. Skal jeg kramme nosserne?

357
00:40:09,384 --> 00:40:13,175
Nej, tak! Lad være!

358
00:40:13,217 --> 00:40:15,968
Mine øjne!

359
00:40:19,217 --> 00:40:23,843
- Problemer i treeren.
- Det er hendes fyr.

360
00:40:26,509 --> 00:40:31,177
- Er du okay?
- Jeg tror, du har brækket min næse.

361
00:40:43,177 --> 00:40:47,885
Gør det ondt? Hold op med
at brokke dig. Du er som et pattebarn.

362
00:40:52,302 --> 00:40:58,135
Vi kan desværre ikke acceptere
lejligheden som sikkerhed.

363
00:40:58,177 --> 00:41:02,803
- Hvorfor ikke?
- Der står her, at i 2008...

364
00:41:02,844 --> 00:41:10,011
...lånte miss Bowe penge
til en del indkøb. 70.000 dollar i alt.

365
00:41:10,053 --> 00:41:14,636
Hvorfor har du glemt at fortælle det?

366
00:41:14,678 --> 00:41:19,053
Du sagde, det var nok,
at jeg ejede lejligheden.

367
00:41:19,095 --> 00:41:24,011
Men du glemte den lille detalje med,
at du allerede har fået mere kredit.

368
00:41:24,053 --> 00:41:29,011
Det havde jeg glemt!
Altså indtil han sagde det.

369
00:41:29,053 --> 00:41:33,178
Der skete det-

370
00:41:33,220 --> 00:41:37,887
- at jeg ringede til nummeret på kortet
for at låne flere penge-

371
00:41:37,929 --> 00:41:44,721
- og hende, der svarede, sagde,
at jeg kunne få mere kredit.

372
00:41:44,762 --> 00:41:51,554
- Så det gjorde jeg.
- Bare rolig. Vi tager plan B.

373
00:41:51,596 --> 00:41:59,263
- Vi kan søge om et lån.
- Fin ide. Det gør vi.

374
00:42:01,180 --> 00:42:05,513
Jeg skal bare finde alle papirerne-

375
00:42:05,555 --> 00:42:11,013
- og så kan miss Bowe imens tænke på,
hvem der kan være garant.

376
00:42:11,055 --> 00:42:17,347
- Hvad?
- Du skal have en garant.

377
00:42:17,388 --> 00:42:23,972
Det er en, der garanterer for dig,
hvis du ikke kan betale lånet tilbage.

378
00:42:24,014 --> 00:42:32,223
En med god kreditværdighed,
der har kendt dig i mindst fem år.

379
00:42:34,264 --> 00:42:38,515
En forælder for eksempel.

380
00:42:38,556 --> 00:42:44,515
Eller en bror eller søster.
En ven kan også gå an.

381
00:42:49,682 --> 00:42:54,598
Strippere...
De har aktiver, men den forkerte slags.

382
00:43:00,515 --> 00:43:05,307
- Undskyld.
- Jeg vidste, det var en dum ide.

383
00:43:05,348 --> 00:43:10,224
- Hvor meget tjener du?
- Det ved jeg ikke.

384
00:43:10,266 --> 00:43:15,475
I går tjente jeg...

385
00:43:15,515 --> 00:43:19,224
Nej, læg dem væk.

386
00:43:19,266 --> 00:43:24,141
- 600. Cirka.
- 600 dollar?

387
00:43:24,183 --> 00:43:29,558
Vi kan hurtigt få rettet op
på din økonomi. Jeg laver et budget.

388
00:43:29,600 --> 00:43:37,224
Jeg gennemgår dine udgifter.
Vi behøver ikke banken.

389
00:43:40,059 --> 00:43:46,517
Du skal smage sådan en.
De er fra det sydlige Australien.

390
00:43:46,558 --> 00:43:51,184
Nja... dem kan jeg ikke lide.

391
00:43:51,226 --> 00:43:56,309
- Har du smagt østers?
- Nej, men jeg ved det.

392
00:44:00,309 --> 00:44:03,309
Hold da op.

393
00:44:07,601 --> 00:44:11,393
- Nå?
- Det smager af citron.

394
00:44:11,434 --> 00:44:14,976
Det smager godt. Det gør det.

395
00:44:16,434 --> 00:44:22,393
Jeg kan se, du ikke går ind for
at rydde op, imens du laver mad.

396
00:44:22,435 --> 00:44:26,893
Det er ikke så vigtigt for dig.

397
00:44:26,935 --> 00:44:32,185
- Vær nu ikke bange for lidt snavs.
- Det her er ikke...

398
00:44:32,227 --> 00:44:38,436
Rejer... Vi jøder må ikke spise rejer
andre steder end på kinagrillen.

399
00:44:38,477 --> 00:44:43,186
Kom nu. Pil dem.

400
00:44:44,727 --> 00:44:48,728
Og nu...

401
00:44:48,770 --> 00:44:54,061
- Sig noget frækt.
- Hvad? Det gør jeg altså ikke.

402
00:44:54,102 --> 00:44:56,436
Lektion 2: Fræk snak

403
00:44:57,728 --> 00:45:01,353
- Våd.
- Mener du det?

404
00:45:01,394 --> 00:45:06,561
- Ja. "Skat, jeg er så våd."
- Du er en fyr. Hvorfor er du våd?

405
00:45:06,603 --> 00:45:10,187
- Hård?
- Sig det i en sætning.

406
00:45:10,229 --> 00:45:15,520
- Skallen er så hård.
- Prøv igen.

407
00:45:15,561 --> 00:45:19,312
- Du gør mig hård.
- Gør jeg?

408
00:45:19,354 --> 00:45:21,812
Nej, jeg lader som om.

409
00:45:21,853 --> 00:45:25,396
Hvilken del af dig er hård?

410
00:45:25,437 --> 00:45:31,062
- Min tissemand. Diller.
- Forsøg med pik.

411
00:45:31,104 --> 00:45:36,604
- Min pik er så hård.
- Hvad vil du gøre med den?

412
00:45:36,646 --> 00:45:44,396
Hvad vil du gøre med den?
Hvad vil du gøre med din hårde pik?

413
00:45:44,437 --> 00:45:48,021
Jeg vil presse den ind i din fisse!

414
00:45:48,063 --> 00:45:52,022
Ikke ringe. Det går an.

415
00:45:57,896 --> 00:46:03,355
Det er virkelig fantastisk godt.
Hvordan gjorde du?

416
00:46:03,397 --> 00:46:09,230
Rejerne pocheres.
Karryen skal være stærk-

417
00:46:09,272 --> 00:46:14,355
- og basmatirisene er importeret
direkte fra Himalaya.

418
00:46:14,397 --> 00:46:17,939
Verdens bedste basmatiris.

419
00:46:23,397 --> 00:46:29,356
Det er for vildt.
Det er mit livs bedste cheesecake.

420
00:46:29,397 --> 00:46:33,814
Undskyld, at jeg...
Alt, du laver, er fantastisk.

421
00:46:33,856 --> 00:46:38,482
Har du gået på kokkeskole
eller arbejdet som kok?

422
00:46:38,523 --> 00:46:43,524
Har du tænkt på det?
På at arbejde med mad?

423
00:46:46,023 --> 00:46:49,273
- Det har du.
- Jeg har en idé...

424
00:46:49,315 --> 00:46:56,357
Men det er urealistisk. Jeg vil have
en restaurant, der hedder Afrodisiac.

425
00:46:56,399 --> 00:47:01,357
Anis, mørk chokolade,
basilikum, honning, hvidløg...

426
00:47:01,399 --> 00:47:08,899
- En vinbar med et sensuelt islæt.
- Det lyder da fantastisk.

427
00:47:08,941 --> 00:47:12,691
Det er altså en rigtig god ide.

428
00:47:12,732 --> 00:47:17,400
Jeg har set mig omkring
og set de ting, du har samlet.

429
00:47:17,442 --> 00:47:22,816
Du siger urealistisk, men jeg synes,
at det lyder ret realistisk.

430
00:47:22,858 --> 00:47:28,650
Men jeg er så dårlig til penge, og det
duer ikke, hvis man har en restaurant.

431
00:47:28,692 --> 00:47:33,775
Du er måske bare endt i en ond cirkel.

432
00:47:33,817 --> 00:47:38,192
Du spilder penge på ting-

433
00:47:38,233 --> 00:47:42,650
- fordi du er ulykkelig i dit erhverv
og prøver at kompensere for det.

434
00:47:42,692 --> 00:47:49,484
Du siger, du ikke duer til penge,
så du slipper for at tage en chance.

435
00:47:55,609 --> 00:47:59,859
Bla, bla, bla... Hvad ved jeg?

436
00:48:00,984 --> 00:48:07,443
Jeg siger så meget.
Jeg skal lade være med at drikke.

437
00:48:07,485 --> 00:48:11,777
Jeg kunne måske også bare arbejde.

438
00:48:11,818 --> 00:48:15,943
Jeg kommer for sent på arbejde.

439
00:48:15,984 --> 00:48:20,527
- Er du færdig?
- Nej, jeg spiser op.

440
00:48:20,568 --> 00:48:25,443
Tak for et skønt måltid.

441
00:48:34,069 --> 00:48:39,944
Hold da op!
Har du ryddet op i mit rod?

442
00:48:39,986 --> 00:48:46,653
Jeg er i gang, men det bliver ikke let.
Dine regninger og kontokortudtog-

443
00:48:46,694 --> 00:48:50,653
- og uåbnede breve fra Skeets.
Hvad er det?

444
00:48:50,695 --> 00:48:55,403
- Kan man ikke trække lejede møbler fra?
- Har du trukket dem fra?

445
00:48:55,445 --> 00:48:59,069
Hvis jeg betalte skat, så...

446
00:48:59,111 --> 00:49:02,361
- Er det skidt?
- Det ordner jeg.

447
00:49:02,403 --> 00:49:06,945
Du skal bare følge dit nye budget.

448
00:49:06,987 --> 00:49:12,528
Og du skal
holde op med at spilde penge!

449
00:49:12,570 --> 00:49:17,071
1.000 dollar
for hvid trøffel fra Tasmanien?

450
00:49:17,112 --> 00:49:21,820
Ikke mere af den slags.
Du skal spare.

451
00:49:21,862 --> 00:49:24,987
Okay.

452
00:49:25,029 --> 00:49:28,196
Se her. Mine penge...

453
00:49:33,862 --> 00:49:37,655
- Sparet.
- Godt.

454
00:49:37,696 --> 00:49:42,738
Vi starter med maden. Nu er det slut
med luksus og gourmetmad.

455
00:49:42,780 --> 00:49:47,488
I morgen ses vi klokken ti
i lavprisbutikken.

456
00:49:47,530 --> 00:49:50,072
Lavprisbutikken.

457
00:49:51,655 --> 00:49:54,947
- Nå, du mener det.
- Hej, Jules!

458
00:49:54,989 --> 00:49:59,406
Hej. Det er min nabo Nøgen-Tom.

459
00:49:59,447 --> 00:50:03,613
Jeg ville lave røræg,
men jeg havde ikke flere æg.

460
00:50:03,655 --> 00:50:08,030
Hæld lidt fløde i. Bare et skvæt.

461
00:50:08,072 --> 00:50:12,781
- Jordan, det er Tom.
- Hej, hvad så?

462
00:50:13,905 --> 00:50:18,197
- Er der noget galt?
- Nej.

463
00:50:18,239 --> 00:50:23,907
- Har du problemer med nøgne mænd?
- Nej.

464
00:50:23,948 --> 00:50:30,281
- Du har ikke øjenkontakt med min penis.
- Jeg ville bare...

465
00:50:30,323 --> 00:50:34,573
Jeg ville ikke gøre
et stort nummer ud af det.

466
00:50:34,615 --> 00:50:41,199
- Det er fint, hvis du vil se.
- Tom har en flot penis.

467
00:50:43,074 --> 00:50:46,616
- Ja, meget.
- Han så næsten ikke.

468
00:50:46,657 --> 00:50:50,574
Se godt på den.

469
00:50:53,199 --> 00:50:57,990
- Fantastisk.
- Seksuel usikkerhed er så usexet.

470
00:50:58,032 --> 00:51:05,699
- Skal jeg se på den i en time?
- Et skvæt fløde. Tak.

471
00:51:07,199 --> 00:51:13,158
- Han har hæmninger, Jules.
- Har jeg? Er det ikke ham...

472
00:51:13,200 --> 00:51:16,033
Er jeg hæmmet?

473
00:51:16,075 --> 00:51:19,409
Lektion 3: Gør op med dine hæmninger

474
00:51:37,075 --> 00:51:40,534
Du er flot.

475
00:51:40,576 --> 00:51:44,242
Det er godt nok vildt.

476
00:51:44,284 --> 00:51:47,951
- Kom, vi går ud.
- Med tøj på?

477
00:51:47,993 --> 00:51:54,868
Ja, men lad os nu gøre det ordentligt,
hvis vi skal gøre det.

478
00:51:54,910 --> 00:51:58,951
Det er kun en gang i livet.
Hurtigt, inden jeg fortryder.

479
00:51:58,993 --> 00:52:03,410
- Jeg henter din håndtaske.
- Min håndtaske.

480
00:52:03,452 --> 00:52:08,202
Det er ikke engang pinligt.
Hej, jeg har da trusser på.

481
00:52:08,243 --> 00:52:12,910
Det føles herligt. Helt naturligt.

482
00:52:12,951 --> 00:52:18,410
Det er som at være helt anonym.

483
00:52:18,452 --> 00:52:23,244
- Hvad? Der blev jeg objektificeret.
- Og du elskede det, din slambert.

484
00:52:23,285 --> 00:52:27,828
- Ja, det gjorde jeg.
- Hej, flotte.

485
00:52:27,869 --> 00:52:31,452
Hun tog mig på bollerne.

486
00:52:31,494 --> 00:52:33,828
Sig liderlig.

487
00:52:33,869 --> 00:52:38,744
Nej, nej. Du tager ingen billeder.
Må jeg få billederne?

488
00:52:38,786 --> 00:52:46,245
Du kan hente dem på bloggen.
Cockslut@blogspot.ca

489
00:52:46,287 --> 00:52:51,078
- Jeg indlæser dem nu.
- Jeg har en kæreste. Hun...

490
00:52:51,120 --> 00:52:54,078
Hun læser nok ikke "cockslut".

491
00:52:56,620 --> 00:53:01,912
Forresten er du jo anonym.
Ingen kan genkende dig.

492
00:53:01,954 --> 00:53:07,620
Jordan? Jordan Abrams!

493
00:53:07,662 --> 00:53:14,204
- Rabbi Finkelstein. Hvad laver I her?
- Esther og jeg skulle møde Avrum.

494
00:53:19,330 --> 00:53:22,829
Nej, vent. Undskyld...

495
00:53:24,163 --> 00:53:28,246
Din pung klasker mod mig.

496
00:53:39,205 --> 00:53:43,080
Gift. To drenge og en lille pige.

497
00:53:43,121 --> 00:53:48,247
Det er Julia. Hun er min... klient.
Jeg er på forretningsrejse.

498
00:53:48,288 --> 00:53:52,997
- Javel.
- Det er rabbiner Finkelstein.

499
00:53:53,039 --> 00:53:57,789
Han lærte mig hebraisk
og foretog min bar mitzva.

500
00:53:57,831 --> 00:54:04,664
Nemlig. Jordan sang så smukt.
Hans stemme var ikke i overgang endnu.

501
00:54:05,956 --> 00:54:11,998
Det var rart at se dig,
men vi må videre. Shalom.

502
00:54:12,039 --> 00:54:14,998
Vi sender live på CKMT.

503
00:54:15,039 --> 00:54:18,582
Det er en kold aften
her i provinsens hovedstad.

504
00:54:18,623 --> 00:54:24,915
Hundredvis af kvinder og mænd, unge
og gamle, nyder aftenens fristelser.

505
00:54:24,957 --> 00:54:30,790
Esther, kan du se, hvem det er?
Jordan Abrams.

506
00:54:30,832 --> 00:54:34,457
Kan du huske ham?
Revisoren fra Winnipeg.

507
00:54:34,498 --> 00:54:40,082
Vi sender fra Church Street,
Torontos mest homo-liberale kvarter.

508
00:54:40,124 --> 00:54:45,916
Her fester revisoren fra Winnipeg,
Jordan Abrams, virkelig igennem.

509
00:54:45,957 --> 00:54:48,707
Jeg står netop...

510
00:54:48,749 --> 00:54:53,124
- Hallo?
- Det er jo dig!

511
00:54:53,166 --> 00:54:57,916
- Har du kjole på?
- Nej, det tror jeg ikke.

512
00:54:57,957 --> 00:55:01,875
Du er i tv.
Hvad er det, du laver?

513
00:55:01,917 --> 00:55:08,166
Jeg kan forklare alt. Jeg udfordrer
mine seksuelle hæmninger. Og...

514
00:55:08,208 --> 00:55:11,416
- Bekræfter min kvindelighed.
- Nemlig.

515
00:55:11,458 --> 00:55:14,875
- Hvem er pigen?
- Hvilken pige?

516
00:55:17,084 --> 00:55:19,084
Vent. Rachel?

517
00:55:28,251 --> 00:55:32,126
Godnat.
Jeg håber, vi ses i synagogen.

518
00:55:32,167 --> 00:55:36,917
Bare rolig.
Jeg afslører ikke din hemmelighed.

519
00:55:39,959 --> 00:55:43,710
Glem det nu.

520
00:55:43,751 --> 00:55:48,334
Jeg skal lige hjem
og tage livet af mig.

521
00:55:48,376 --> 00:55:52,543
Ses vi i morgen tidlig? Nettomad!

522
00:55:57,626 --> 00:56:01,252
Hej, mor. Hvordan går det?

523
00:56:01,294 --> 00:56:04,252
- Har du det godt?
- Helt fint.

524
00:56:04,294 --> 00:56:08,044
Bortset fra, at min søn er bøsse.

525
00:57:46,964 --> 00:57:51,547
- Hej.
- Jeg troede ikke, at du kom!

526
00:57:51,589 --> 00:57:55,048
- Jeg tog skod-osten.
- Jeg tager hjem.

527
00:57:55,090 --> 00:57:58,297
Jeg beder Rachel om
at tage mig tilbage.

528
00:57:58,339 --> 00:58:06,257
- Og din del af vores aftale?
- Du har dit budget. Du klarer dig.

529
00:58:06,298 --> 00:58:10,756
Nej! Jeg har brug for din hjælp.

530
00:58:12,965 --> 00:58:16,923
Jeg ringede til mægleren.
Prisen er rimelig.

531
00:58:16,965 --> 00:58:22,923
Det ligger perfekt. Lige til
at flytte ind i. Jeg burde slå til.

532
00:58:22,965 --> 00:58:27,924
Som din revisor synes jeg,
du skal betale din gæld først.

533
00:58:27,966 --> 00:58:32,674
Men jeg har jo allerede indretningen
og køkkenredskaberne.

534
00:58:32,716 --> 00:58:37,924
Jeg mangler kun
et grundkursus i det vigtigste...

535
00:58:37,966 --> 00:58:44,258
- Jeg skal slå hurtigt til.
- Jeg skal nå mit fly.

536
00:58:45,300 --> 00:58:50,216
Rachel skælder ud,
og så lusker du tilbage?

537
00:58:50,258 --> 00:58:53,508
Du vender tilbage
i endnu værre stand.

538
00:58:53,550 --> 00:58:59,759
Hvad nu, når I dyrker sex?
Hun sover, inden du når at blinke.

539
00:59:01,675 --> 00:59:06,383
Gav Luke Skywalker op på halvvejen?

540
00:59:06,425 --> 00:59:13,051
Nej, han vendte tilbage til mosen
og afsluttede sin uddannelse.

541
00:59:13,093 --> 00:59:17,884
- Se bare, hvordan det gik ham!
- Han græd en hel del...

542
00:59:17,926 --> 00:59:23,218
Han blev jedimaster!
Han afsluttede det, han startede.

543
00:59:23,259 --> 00:59:27,218
Hold op med at udfordre mig!
Gør, som jeg siger!

544
00:59:27,260 --> 00:59:30,426
Okay, undskyld.

545
00:59:32,218 --> 00:59:36,552
Mener du det?
Det var alt for let.

546
00:59:40,718 --> 00:59:46,343
Jeg ved, hvad du har brug for.
Min lejlighed, i aften klokken otte.

547
00:59:46,385 --> 00:59:48,844
Du kommer.

548
00:59:48,885 --> 00:59:51,593
Gør halsen tyndere.

549
00:59:53,635 --> 00:59:57,552
Jeg kan ikke helt forestille mig,
at det her ender godt.

550
00:59:57,594 --> 01:00:01,427
Du skal ikke lade folk hundse med dig.

551
01:00:01,468 --> 01:00:04,969
I aften har du magten.

552
01:00:05,011 --> 01:00:06,552
Lektion 4: Tag magten

553
01:00:11,470 --> 01:00:14,595
Stoler du på mig?

554
01:00:15,927 --> 01:00:18,386
Ja.

555
01:00:24,345 --> 01:00:31,261
- Jeg vil dø her.
- Jeg vil føde vores børn i sofaen.

556
01:00:31,303 --> 01:00:34,970
Jeg vil have, vores børn dør i sofaen.

557
01:00:35,012 --> 01:00:40,553
Jeg vil dække sofaen
med vores døde børn.

558
01:00:40,595 --> 01:00:45,678
- Hvem er det? Har han ikke nøgle?
- Jeg har ikke givet ham en.

559
01:00:45,720 --> 01:00:48,887
Vent her.

560
01:00:56,929 --> 01:01:03,805
- Hvor er ham bøssemageren?
- Hvad laver du her, Rachel?

561
01:01:03,847 --> 01:01:09,513
- Hvor er han?
- Han er nok hos stripperen.

562
01:01:09,555 --> 01:01:15,513
- Er pigen på billedet stripper?
- Ja, men hun er hans Yoda.

563
01:01:15,555 --> 01:01:18,722
Hvad fanden snakker du om?

564
01:01:18,763 --> 01:01:22,430
Hvor ligger stripklubben?

565
01:01:22,471 --> 01:01:25,638
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Hvor ligger den?

566
01:01:25,680 --> 01:01:30,847
Hårdere. Gør det, bitch!

567
01:01:30,889 --> 01:01:36,264
Lad, som om jeg er din chef.
Nu kan du endelig give igen.

568
01:01:36,306 --> 01:01:41,222
Kelly, jeg ville være glad for,
hvis du var lidt rarere på kontoret.

569
01:01:41,264 --> 01:01:47,181
Op i røven, Abrams.
Du er en idiot.

570
01:01:47,222 --> 01:01:51,556
Vil du ikke piske mig nu?

571
01:01:51,598 --> 01:01:58,264
Men... Sådan taler hun jo ikke.
Hun har...

572
01:01:58,306 --> 01:02:02,556
- Hun lader, som om jeg bryder sammen.
- Hvad er der med dig?

573
01:02:02,598 --> 01:02:08,391
Løber der noget ud af dine øjne?
Tuder du?

574
01:02:08,432 --> 01:02:14,057
Noget i den stil. Så driller hun mig
med hygiejneprodukter.

575
01:02:14,099 --> 01:02:20,557
Skal du have et bind?
Eller et trusseindlæg?

576
01:02:20,599 --> 01:02:24,766
Måske skal du skifte tampon?

577
01:02:31,808 --> 01:02:35,349
Tre whisky sour.

578
01:02:35,391 --> 01:02:40,058
- Undskyld. Er Julia her?
- Skal du da bruge en stripper?

579
01:02:40,100 --> 01:02:44,891
5 for brystmassage, 10 for
at fingerkneppe, 15 for klitten.

580
01:02:44,933 --> 01:02:49,850
Klit? Nej.
Men har du Julias adresse?

581
01:02:52,850 --> 01:02:58,766
Og Gerry ringer privat hele tiden.
Du er ond, Kelly.

582
01:02:58,808 --> 01:03:02,184
Du dominerer og er ond.

583
01:03:02,225 --> 01:03:06,309
Lad, som om jeg er Rachel nu.

584
01:03:06,350 --> 01:03:12,100
Det er tarveligt, jeg ikke må få
mejeriprodukter, fordi du er allergisk.

585
01:03:12,142 --> 01:03:16,225
- Det er uretfærdigt.
- Måske noget vigtigere?

586
01:03:16,267 --> 01:03:21,643
- Gjorde hun dig ikke fortræd?
- Jo, men det var ikke hendes skyld.

587
01:03:21,684 --> 01:03:27,643
Det er ikke din skyld,
du aldrig blev forelsket i mig.

588
01:03:27,684 --> 01:03:33,227
Jeg vidste, du kunne lide mig,
men ikke som jeg kan lide dig.

589
01:03:33,268 --> 01:03:36,560
Jeg valgte at blive.

590
01:03:36,602 --> 01:03:44,310
Alle, jeg har været sammen med,
har slået op. Droppet mig.

591
01:03:44,352 --> 01:03:49,143
Efter nogen tid tror man jo...

592
01:03:50,727 --> 01:03:58,019
...at ingen kan elske en.
Men du blev, Rachel.

593
01:03:58,061 --> 01:04:02,561
Det må da betyde noget.

594
01:04:02,602 --> 01:04:07,394
Så derfor tænkte jeg,
du var den eneste ene.

595
01:04:07,436 --> 01:04:14,562
Men så var der det med sex.
Og ligesom alle andre piger...

596
01:04:14,602 --> 01:04:19,562
Men du tog fejl.
Jeg er ikke den rette.

597
01:04:19,604 --> 01:04:24,312
Det afholdt mig ikke fra
at lade dig tro det i alle de år.

598
01:04:24,353 --> 01:04:30,937
- Det må du ikke sige.
- Jeg vidste jo, du var forelsket i mig.

599
01:04:30,978 --> 01:04:37,187
- Ja, men hvad skulle du gøre?
- Jeg vidste, det sårede dig.

600
01:04:37,228 --> 01:04:44,188
Det tror jeg. Du behøvede ikke fortælle
mig alt om alle dine fyre.

601
01:04:44,229 --> 01:04:49,562
Men det gjorde jeg. Selvom jeg vidste,
det gjorde ondt på dig at høre det.

602
01:04:49,604 --> 01:04:56,188
Som da vi var på skoleudflugt og
lå i telt. Der var vaskebjørne overalt.

603
01:04:56,230 --> 01:05:00,105
Du mødte ham, der spillede guitar.

604
01:05:00,146 --> 01:05:04,689
Behøvede du dyrke sex med ham,
når jeg lå i det samme telt?

605
01:05:04,730 --> 01:05:10,522
Især når du vidste, jeg var bange for
vaskebjørne og ikke kunne sove!

606
01:05:19,064 --> 01:05:25,689
Sidste skoleår, hvor Trevor slog op med
dig. Du var helt nede og bide i støvet.

607
01:05:25,730 --> 01:05:30,022
Hvad gjorde du så? Du gik til søde,
trofaste Jordan, man kan stole på.

608
01:05:30,064 --> 01:05:37,689
Ham kan man udnytte. Uanset hvor
mange gange du knuser hans hjerte.

609
01:05:38,814 --> 01:05:42,981
Din lede kælling!

610
01:05:43,023 --> 01:05:49,481
Og du lytter aldrig til mig.
Nu skal du høre efter.

611
01:05:55,273 --> 01:06:01,191
Hvorfor bildte jeg mig ind, du elskede
mig? Du kan jo ikke elske, Rachel.

612
01:06:01,231 --> 01:06:06,857
Når du er gammel og tyk og ensom
og lever med en masse katte-

613
01:06:06,899 --> 01:06:13,066
- så indser du det. Bare fordi du ikke
kunne lide min måde "at gøre det på".

614
01:06:13,107 --> 01:06:17,732
Det ville ingen anden fyr tolerere.
Din lede, egoistiske-

615
01:06:17,774 --> 01:06:19,566
- fisse!

616
01:06:36,441 --> 01:06:39,025
Hej, Rachel.

617
01:06:39,067 --> 01:06:41,483
Rachel?

618
01:06:52,859 --> 01:06:56,942
Du kom! Vent, Rachel.

619
01:06:56,984 --> 01:07:01,359
- Det er bare så hamrende romantisk.
- Hvordan kunne du gøre det?

620
01:07:01,401 --> 01:07:07,318
- Synes du, jeg er en fisse?
- Nej. Jeg øver mig i at tale grimt.

621
01:07:07,359 --> 01:07:13,192
Er det sådan, du har det?
Sig det, som det er. Jeg vil vide det.

622
01:07:13,234 --> 01:07:17,735
- Nej. Det var bare en øvelse.
- I hvad?

623
01:07:27,443 --> 01:07:31,110
Jeg gør det her for dig, for os.

624
01:07:36,985 --> 01:07:42,818
Så du mente ikke alt det der
med egoistiske kælling?

625
01:07:42,860 --> 01:07:49,528
Nej, slet ikke.
Du er den eneste ene for mig.

626
01:07:52,569 --> 01:07:58,194
Jeg har brug for dig.
Jeg er fortabt uden dig.

627
01:07:58,236 --> 01:08:02,569
Er du? Mener du det?

628
01:08:05,778 --> 01:08:11,903
- Kan vi ikke bare gå?
- Ja! Vi går.

629
01:08:11,945 --> 01:08:15,611
Vent. Jeg skal lige befri Julia.

630
01:08:15,653 --> 01:08:20,154
Nej, blæs på hende. Vi skrider.

631
01:08:20,195 --> 01:08:26,779
- Hun er bundet. Jeg kommer om lidt.
- Jeg mener det.

632
01:08:26,820 --> 01:08:30,903
Det er hende eller mig.

633
01:08:30,945 --> 01:08:37,821
Mener du, at hvis jeg befrier min ven,
så slår du op med mig?

634
01:08:41,696 --> 01:08:47,738
Ja. Det er det, jeg mener.

635
01:08:47,780 --> 01:08:50,821
Du skal vælge.

636
01:08:50,863 --> 01:08:55,405
Kom nu.
Denne uge har været... hæslig.

637
01:08:55,447 --> 01:09:01,489
Du er min bedste ven.
Du er mit anker.

638
01:09:01,530 --> 01:09:08,614
Fint, du havde ret.
Jeg begik en fejl.

639
01:09:08,656 --> 01:09:12,113
Kom nu. Så går vi hjem.

640
01:09:15,447 --> 01:09:22,864
Jeg kan ikke efterlade hende. Jeg
håber, du er der, når jeg kommer ned.

641
01:09:22,906 --> 01:09:26,948
Din lede...
Du mente de ting alligevel.

642
01:09:26,990 --> 01:09:31,823
Jeg vidste det!
Skrid dog med dig!

643
01:09:31,864 --> 01:09:37,739
- Du kan selv skride!
- Skrid selv!

644
01:09:37,781 --> 01:09:41,532
Din lede, fandens møgkælling!

645
01:09:41,574 --> 01:09:47,657
Det er dig, der er et kæmpe pikhoved.
Fuck dig!

646
01:09:47,699 --> 01:09:51,282
Ved du hvad? Fuck dig, din møgkælling!

647
01:09:51,323 --> 01:09:57,324
Fuck dig selv så pisselangt ad helvede
til, du kan! Din lede lortepisserotte!

648
01:09:57,365 --> 01:10:01,449
Fuck dig! FUCK!

649
01:10:01,490 --> 01:10:08,283
Vent! Jeg mente det ikke.
Jeg mente det ikke.

650
01:10:40,116 --> 01:10:43,659
Hvor blev du af?

651
01:10:43,700 --> 01:10:48,450
De kom og tog det hele.
Kan de godt det?

652
01:10:48,492 --> 01:10:54,951
De har en dommerkendelse.
Hvordan fik de den så hurtigt?

653
01:10:54,993 --> 01:10:57,909
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal finde Rachel.

654
01:10:57,951 --> 01:11:02,410
Du skulle ordne det her.
Læste du al posten?

655
01:11:02,451 --> 01:11:08,868
Det er ikke min skyld. Det er ikke
min skyld, du lejede alt fra Skeet.

656
01:11:08,909 --> 01:11:14,243
- Og så betalte du ikke.
- Du sagde, du ville ordne det.

657
01:11:14,285 --> 01:11:19,160
Og alle tingene til restauranten.
Dem skal jeg bruge.

658
01:11:19,201 --> 01:11:22,660
Jeg har lige sagt "fuck dig"
til Rachel.

659
01:11:22,702 --> 01:11:28,994
Går jeg ikke nu, mister jeg hende
for altid. Jeg er nødt til at gå.

660
01:11:34,328 --> 01:11:40,744
I morges sagde de, det var forsinket.
Nu siger de, det er til tiden.

661
01:11:40,785 --> 01:11:47,036
Er det forsinket eller ej? Jeg har
prøvet at finde et fly siden i går.

662
01:11:49,078 --> 01:11:52,495
Vent lidt.
Kør lige ind her?

663
01:11:57,161 --> 01:12:03,203
- Venter du lige her?
- Det er helt fint.

664
01:12:13,079 --> 01:12:20,204
Er du her? Jeg har ændret mening.
Jeg tager flyet halv fire.

665
01:12:27,079 --> 01:12:32,413
Sørger du for, at hun får det her?

666
01:12:35,371 --> 01:12:36,955
Julias lynkursus

667
01:12:48,413 --> 01:12:53,289
Du skal nok klare dig, Jules.

668
01:12:53,331 --> 01:12:57,788
- Hvordan ved du det?
- Jeg har set dig danse.

669
01:12:57,830 --> 01:13:04,164
Du er fantastisk til at danse.
Den bedste stripper, jeg har set.

670
01:13:13,623 --> 01:13:16,831
Jeg har en taske...

671
01:13:18,081 --> 01:13:23,040
Jeg troede, garanten skulle have
kendt mig i fem år?

672
01:13:23,082 --> 01:13:29,373
- En revisor, der lyver for banken?
- Sådan er vi.

673
01:13:29,414 --> 01:13:35,665
Du havde ret. Jeg åbnede ikke
alle brevene. Jeg kunne have anket.

674
01:13:35,706 --> 01:13:40,790
Men nu garanterede jeg for dit lån,
så du kan gå i krig.

675
01:13:40,832 --> 01:13:47,582
Og Skeet havde ikke ret til
at tage alle dine restaurantting.

676
01:13:47,624 --> 01:13:52,833
Brug noget af lånet på at få
en advokat og få tingene tilbage.

677
01:13:52,873 --> 01:13:59,374
- Javel. Tak.
- Vent. Vent!

678
01:13:59,416 --> 01:14:02,875
Jeg ved, at jeg...

679
01:14:02,916 --> 01:14:07,708
Jeg var en rigtig nar i går.

680
01:14:07,750 --> 01:14:13,708
Jeg vidste det godt. Jeg var næsten
på vej tilbage, men jeg...

681
01:14:13,750 --> 01:14:21,125
Jeg kunne ikke, for jeg skammede mig.
Jeg kunne ikke se dig i øjnene.

682
01:14:21,167 --> 01:14:26,417
Jeg fortjener ikke
at have en ven som dig.

683
01:14:26,459 --> 01:14:33,167
Jeg svigtede dig, din vise, grønne,
lille nisse med spidse ører.

684
01:14:35,667 --> 01:14:39,626
- Og nu følger du efter hende?
- Ja.

685
01:14:39,667 --> 01:14:44,876
Du kan ikke lære det fra en bog.

686
01:14:44,918 --> 01:14:50,376
Det er ikke godt, hvis hun sover,
når vi har forsoningssex.

687
01:14:53,751 --> 01:14:56,876
Har du frugt derhjemme?

688
01:15:00,252 --> 01:15:02,668
Lektion 5: Oralsex

689
01:15:02,709 --> 01:15:06,793
Første regel: Glem frisuren.

690
01:15:06,835 --> 01:15:11,168
Okay. Vis mig, hvad du kan.

691
01:15:12,377 --> 01:15:16,043
Vent. Tag det roligt.
Du skal jo ikke angribe.

692
01:15:16,085 --> 01:15:23,085
Præsenter dig langsomt.
Start med åndedrættet.

693
01:15:23,127 --> 01:15:26,627
Ikke puste. Mere sådan her...

694
01:15:26,669 --> 01:15:33,377
Som når man ånder på en rude.
Så meget forsigtigt med tungen...

695
01:15:33,419 --> 01:15:38,336
Forsigtigt. Næsten uden at røre.

696
01:15:38,378 --> 01:15:41,462
Nemlig. Sådan.

697
01:15:44,836 --> 01:15:50,211
- Gør jeg det rigtigt?
- Regel nummer to: Ikke snakke.

698
01:15:52,836 --> 01:15:58,962
Jeg ved ikke, hvad det der var,
men det gør du ikke igen.

699
01:15:59,003 --> 01:16:04,879
Prøv med lange træk,
nedefra og op. Konstant tryk.

700
01:16:06,420 --> 01:16:13,296
Når du kan mærke, melonen er klar,
går du til klitoris.

701
01:16:13,337 --> 01:16:19,380
Ved du, hvor den er? Op, op...

702
01:16:22,921 --> 01:16:26,796
Det ser rigtigt fint ud.

703
01:16:26,838 --> 01:16:31,296
Brug lidt tid på siderne.
Ingen direkte kontakt.

704
01:16:31,338 --> 01:16:34,797
Flirt lidt. Dril.

705
01:16:34,839 --> 01:16:38,797
Nej, ikke suge!
Det er ikke et bolsje!

706
01:16:38,839 --> 01:16:44,505
Gør som før. Forsigtigt tryk.

707
01:16:48,380 --> 01:16:53,131
Okay, det der er...

708
01:16:53,173 --> 01:16:57,173
Det er helt rigtigt.

709
01:16:58,964 --> 01:17:03,881
Hvis du ville, må du gerne...

710
01:17:03,922 --> 01:17:10,839
- Mener du det? Det ville virkelig...
...være god træning. Ja.

711
01:17:10,881 --> 01:17:15,256
Okay.

712
01:17:22,465 --> 01:17:28,173
- Det sætter jeg stor pris på.
- Det er god træning.

713
01:17:36,715 --> 01:17:40,632
Rigtig godt...

714
01:17:43,840 --> 01:17:48,299
Mere tryk på nu.

715
01:17:48,341 --> 01:17:52,383
Bliv ved.

716
01:17:52,424 --> 01:17:56,091
- Skal jeg...
- Regel nummer to!

717
01:18:00,425 --> 01:18:03,842
Du er et naturtalent.

718
01:18:13,592 --> 01:18:17,842
- Kom du?
- Det svider!

719
01:18:17,884 --> 01:18:21,217
- Tygger du tyggegummi?
- Nej! Jo, jeg...

720
01:18:21,259 --> 01:18:25,134
- Jeg ville have frisk ånde.
- I min skede?

721
01:18:25,176 --> 01:18:28,384
Jeg er allergisk over for pebermynte!

722
01:18:28,426 --> 01:18:32,551
Her, her. Vand.

723
01:18:32,593 --> 01:18:35,884
- Bruseren!
- Den vej.

724
01:18:37,301 --> 01:18:40,217
Jeg kan ikke få den ned.

725
01:18:42,092 --> 01:18:46,718
- Er det bedre?
- Ja, det er fint.

726
01:18:49,259 --> 01:18:56,260
- Er du okay? Har du det bedre?
- Ja. Tak.

727
01:19:37,178 --> 01:19:39,970
Undskyld.

728
01:19:47,845 --> 01:19:53,721
Er du rigtig klog? Kom her.

729
01:19:53,761 --> 01:20:00,387
- Hvad laver I?
- Der skete noget på wc med Julia.

730
01:20:00,429 --> 01:20:05,721
- Julia? Rachel hentede dig jo.
- Hun tog hjem.

731
01:20:05,763 --> 01:20:11,387
- Og du lod hende bare gå?
- Julia sagde, jeg skulle binde hende.

732
01:20:11,429 --> 01:20:15,513
Du ville jo ikke have,
jeg var sammen med Rachel.

733
01:20:15,554 --> 01:20:21,846
Jeg har indset noget. Du og Rachel
har redet mange storme af sammen.

734
01:20:21,888 --> 01:20:26,805
Det her er bare endnu en storm.
Okay, det er nok mere en orkan.

735
01:20:26,846 --> 01:20:34,430
Jeg var i New Orleans i februar,
og jeg synes, der så okay ud.

736
01:20:34,472 --> 01:20:39,639
- Julia og jeg...
- Nævn ikke Julia! Hun er ikke din type.

737
01:20:39,681 --> 01:20:45,597
- Du skal have Rachel tilbage.
- Du kommer ikke ind.

738
01:20:45,639 --> 01:20:51,514
Det er tydeligt,
at der sker et eller andet, Jordan.

739
01:20:51,556 --> 01:20:56,431
Og det er noget, som jeg aldrig...

740
01:21:01,431 --> 01:21:05,806
Sig, du også kan mærke det.

741
01:21:05,848 --> 01:21:10,223
Vi skal tisse.

742
01:21:15,515 --> 01:21:21,182
- Undskyld. Julia.
- Dandak.

743
01:21:56,433 --> 01:22:00,350
Rache? Rache?

744
01:22:02,767 --> 01:22:07,433
Tilgiv mig, Rachel. Undskyld...

745
01:22:07,475 --> 01:22:11,225
For sent. Forsvind!

746
01:22:15,517 --> 01:22:21,143
Jeg vil løse alting.

747
01:22:22,184 --> 01:22:24,684
Jeg elsker dig, Rachel.

748
01:22:24,726 --> 01:22:31,310
Du sagde onde ting. Du elsker mig ikke.
Du har aldrig elsket mig.

749
01:22:45,310 --> 01:22:53,061
Det er kvitteringen fra vores første
cafebesøg. Vi var 12 år.

750
01:22:53,102 --> 01:23:00,227
Du drak pebermyntechokolade,
og jeg drak urtete.

751
01:23:08,019 --> 01:23:15,561
"Hej, Jordan. Du får mig til at smile.
Tak, fordi du er min ven."

752
01:23:15,603 --> 01:23:22,603
Den lå i min psykologibog dagen efter,
dine forældre blev skilt.

753
01:23:22,645 --> 01:23:27,687
Jeg fik dig til at smile.

754
01:23:35,728 --> 01:23:40,854
Kan du huske,
du lånte mit kollegieværelse?

755
01:23:40,895 --> 01:23:48,687
Du skulle i seng med
den der sportsfyr med militærskjorten.

756
01:23:48,729 --> 01:23:52,937
- Hvorfor beholdt du den?
- Dagen efter var han væk.

757
01:23:52,979 --> 01:23:59,187
Du lå og græd i mine arme i to dage.

758
01:24:06,479 --> 01:24:10,188
Det er helt sygt.

759
01:24:10,229 --> 01:24:17,022
Sørgeligt, latterligt, til grin.
Og det er væmmeligt.

760
01:24:18,438 --> 01:24:22,189
Og rigtig sødt.

761
01:24:25,647 --> 01:24:30,272
- Jeg havde sex, da du var væk.
- Det tænkte jeg nok.

762
01:24:30,314 --> 01:24:34,606
Med rigtig mange.

763
01:24:34,648 --> 01:24:38,897
Lektion 6: Eksamen

764
01:24:58,232 --> 01:25:05,357
- Tilbage i sengen, skat.
- Mange tak.

765
01:25:05,399 --> 01:25:09,149
Værsgo. Tag et hindbær.

766
01:25:12,815 --> 01:25:16,607
Vent lidt.

767
01:25:17,898 --> 01:25:23,608
- Hvor fandt du... Hvornår skal vi?
- Ja!

768
01:25:23,649 --> 01:25:25,858
Vi gifter os.

769
01:25:25,900 --> 01:25:32,900
Der er forlovelsesfest i aften.
Jeg har ringet til alle hele morgenen.

770
01:25:32,941 --> 01:25:38,150
Jeg elsker dig.

771
01:25:39,275 --> 01:25:42,983
Og jeg vil have mere.

772
01:26:19,526 --> 01:26:26,360
Alle de års p-piller i din kaffe og
rygter om kønsskifteoperationer...

773
01:26:26,402 --> 01:26:31,110
Jeg anede ikke,
hvor meget jeg havde ret, Jordana.

774
01:26:31,152 --> 01:26:38,277
Hørte du det? Jeg ændrede dit navn
til et pigenavn med a til sidst.

775
01:26:38,318 --> 01:26:43,610
Jeg blæser på, om du er bøsse eller bi.
Du kan arbejde ligesom alle andre.

776
01:26:43,652 --> 01:26:49,944
Nu du har set mig som kvinde,
tænder du mere på mig end før.

777
01:26:49,986 --> 01:26:55,193
- Det må være forvirrende for dig.
- Jeg tænder ikke på dig.

778
01:27:13,362 --> 01:27:20,111
Det stykke cheesecake er alt for stort.
Jeg vil tale med chefen.

779
01:27:20,153 --> 01:27:25,195
Hurtigt!
Hvad laver du?

780
01:27:25,237 --> 01:27:30,237
Skal jeg finde en sikkerhedsnål?
Kan du huske sikkerhedsnålene?

781
01:27:39,570 --> 01:27:43,988
Åh nej, har du spist kiwi?

782
01:27:44,029 --> 01:27:49,696
Rolig. Det er bare en lille tale.
Det kan du sagtens klare.

783
01:27:49,737 --> 01:27:54,280
Sig rare ting om mig.

784
01:27:55,446 --> 01:28:00,238
Hør her, alle sammen.
Der holdes tale.

785
01:28:00,280 --> 01:28:07,113
I ved, jeg er den spontane type,
der kan lide at improvisere.

786
01:28:07,155 --> 01:28:12,989
Men at gifte sig med ham
er ikke impulsivt. Det er klogt.

787
01:28:20,655 --> 01:28:23,363
Mine damer og herrer.

788
01:28:23,405 --> 01:28:29,072
Nietzsche sagde, at en bedste ven
får den bedste hustru.

789
01:28:29,114 --> 01:28:34,655
Et godt ægteskab bygger
på evnen til at være venner.

790
01:28:38,531 --> 01:28:43,782
Rachel og jeg har været bedste venner,
siden vi var 12 år.

791
01:28:43,823 --> 01:28:46,989
Derfor...

792
01:28:54,156 --> 01:28:58,824
Nietzsche må også have giftet sig
med sin bedste ven.

793
01:28:58,865 --> 01:29:03,615
Og han fik syfilis og blev vanvittig.

794
01:29:09,116 --> 01:29:14,657
Jeg... bliver kvalt! Jeg bliver kvalt.

795
01:29:18,449 --> 01:29:26,366
Jeg ved, at I så mig i tv i g-string
og med en transseksuel om halsen.

796
01:29:26,408 --> 01:29:30,199
Det er sjovt, at ingen taler om det.

797
01:29:30,241 --> 01:29:34,616
Han har væskemangel.
Lavt blodsukker. Hent lidt nødder!

798
01:29:34,658 --> 01:29:39,825
Sådan er det ikke, mor.
Tiden er inde til sandheden.

799
01:29:39,867 --> 01:29:44,783
Hør her: Rachel vil egentlig
ikke giftes med mig.

800
01:29:44,825 --> 01:29:52,409
Hun er bare forvirret. I går lavede jeg
noget på øverste del af klitoris-

801
01:29:52,451 --> 01:29:56,742
- og hun fik orgasme.
Det har hun ikke haft siden...

802
01:29:56,783 --> 01:30:02,659
Det er et år siden,
for hun sover, når vi dyrker sex.

803
01:30:02,701 --> 01:30:06,826
Jeg ved godt, det er skidt.
Jeg troede, hun havde narkolepsi.

804
01:30:06,868 --> 01:30:13,785
Rachel kom for at hente mig i Toronto.
Først syntes jeg, det var romantisk-

805
01:30:13,826 --> 01:30:19,618
- men så indså jeg,
hun bare følte sig ensom.

806
01:30:19,660 --> 01:30:25,660
Hun var ked af det og ensom.
Jeg ved godt, hun kan få det sådan.

807
01:30:25,701 --> 01:30:32,035
Problemet er, at det ikke er sådan,
man starter et ægteskab.

808
01:30:32,077 --> 01:30:37,411
Jeg ved, hun faktisk ikke vil.
Tilgiv mig, Rachel.

809
01:30:37,452 --> 01:30:41,785
Så afslutningsvis...

810
01:30:41,827 --> 01:30:43,994
Jeg smutter nu.

811
01:30:54,870 --> 01:30:58,786
Hyg jer i bogklubben.

812
01:30:58,828 --> 01:31:03,494
Sig til dine bedsteforældre,
at jeg gerne vil møde dem.

813
01:31:07,828 --> 01:31:11,078
- Undskyld.
- Er du tilbage?

814
01:31:11,120 --> 01:31:14,870
Jeg skal bare aflevere mine ting.

815
01:31:14,912 --> 01:31:20,204
- Skulle du ikke giftes?
- Planen blev ændret.

816
01:31:20,245 --> 01:31:26,579
- Jeg skal på stripklubben. Tag med.
- Nej, det kan jeg ikke.

817
01:31:26,621 --> 01:31:33,162
Jeg kan ikke komme den slags steder.
Med musik og dans og vodka.

818
01:31:33,204 --> 01:31:39,579
- Kan du ikke længere?
- Det er så dumt. Vent lidt.

819
01:31:39,621 --> 01:31:44,038
Jeg skal spørge dig om noget.
Hvis nu man har et forhold-

820
01:31:44,080 --> 01:31:51,372
- med nogen, man godt kan lide,
og man vil satse alt.

821
01:31:51,413 --> 01:31:57,330
Virkelig satse alt.
Hvordan gør man det...

822
01:31:57,372 --> 01:32:04,247
Hvordan gør man det
uden at miste sig selv?

823
01:32:04,288 --> 01:32:08,163
- Er det tosset?
- Du er sød. Sådan rigtig.

824
01:32:08,205 --> 01:32:13,205
Nej, jeg mener det. Det er nuttet.
Nu skal du høre, hvad man gør.

825
01:32:14,497 --> 01:32:21,497
Stripklubben kalder på dig.
"Dandak, kom til klubben."

826
01:32:23,998 --> 01:32:28,040
- Du er en nar.
- Bare ud med det.

827
01:32:28,081 --> 01:32:30,873
Nu kommer det.

828
01:32:30,914 --> 01:32:37,748
- Du er en nar. Jeg skal bare skifte.
- Tak! Jeg har brug for din hjælp.

829
01:32:58,540 --> 01:33:02,083
Julia!

830
01:33:08,582 --> 01:33:12,541
Du behøver ikke arbejde her.
Du har jo dit lån.

831
01:33:12,582 --> 01:33:18,375
Jeg kan lide at arbejde her,
og jeg sagde nej til lånet.

832
01:33:18,416 --> 01:33:21,250
Vent! Jeg kom tilbage...

833
01:33:56,709 --> 01:33:59,917
Hallo.

834
01:34:01,084 --> 01:34:06,668
Hvad skete der med bogklubben?
Hvad laver du her?

835
01:34:10,793 --> 01:34:14,418
Kan vi lige snakke sammen?

836
01:34:14,460 --> 01:34:22,543
Undskyld, jeg efterlod dig under
bruseren. Jeg var hunderæd.

837
01:34:22,585 --> 01:34:26,877
Du skal gå nu.
Vi har ingen aftale mere.

838
01:34:26,919 --> 01:34:32,543
- Vent nu lidt.
- Ikke røre, din idiot.

839
01:34:32,585 --> 01:34:39,253
Jeg har allerede smidt ham ud en gang.
Hvad fanden laver han her igen?

840
01:34:41,294 --> 01:34:45,961
- Lad nu være.
- Smid den idiot ud.

841
01:34:46,002 --> 01:34:49,503
Hvorfor kalder alle mig for idiot?

842
01:34:56,420 --> 01:35:03,004
- Jeg kan lide promiskuøs sex.
- Reshma...

843
01:35:03,045 --> 01:35:09,795
Jeg elsker sex. Jeg har gjort ting,
der nok er ulovlige i mange lande.

844
01:35:09,837 --> 01:35:15,962
Jeg er en beskidt, snusket...

845
01:35:16,004 --> 01:35:19,337
...snusket dreng.

846
01:35:42,088 --> 01:35:43,630
En måned senere

847
01:35:56,339 --> 01:36:03,673
Klokken er kun 12. Skal du gå allerede?
Bare der er nogen tilbage til mig.

848
01:36:03,713 --> 01:36:11,089
- Jeg kommer snart igen.
- Skal du ikke have buffét?

849
01:36:48,007 --> 01:36:53,924
Indvielsen er først om et par uger,
men jeg ville se dig.

850
01:36:55,424 --> 01:37:00,382
- Snuppede du min ide?
- Du ville jo ikke have den.

851
01:37:00,424 --> 01:37:06,549
- Og du har hugget mine ting.
- Jeg fik dem tilbage fra Skeet.

852
01:37:06,591 --> 01:37:13,800
Det er dine ting. Du kan gøre, hvad
du vil med dem. Men de passer ind her.

853
01:37:16,591 --> 01:37:22,716
- Hvordan har du haft det?
- Fint. Bedre end nogensinde.

854
01:37:22,758 --> 01:37:26,550
Jeg savner dig.

855
01:37:26,592 --> 01:37:31,634
Jeg har forbudt mig selv
at ringe til dig, så du fik lidt tid.

856
01:37:31,676 --> 01:37:37,551
Men jeg løfter røret hver dag
og taster de første seks cifre, og...

857
01:37:37,592 --> 01:37:44,509
Det er forkert. Folk skal sidde godt.
Det skal være bløde sofaer.

858
01:37:44,551 --> 01:37:48,801
Divaner. Sofaer her.

859
01:37:48,843 --> 01:37:54,010
- Og bordene skal males om.
- Du har helt ret.

860
01:37:57,551 --> 01:38:01,718
Farverne er forkerte.
Nuancerne skal være varmere.

861
01:38:01,759 --> 01:38:07,051
Stop lige, venner. Hvad laver I?
Farverne er helt forkerte.

862
01:38:07,093 --> 01:38:11,885
Hvor er menuen?

863
01:38:11,926 --> 01:38:16,093
Jeg har stadig ikke fundet en kok.

864
01:38:18,761 --> 01:38:24,844
Jobbet er dit. Hvis du vil have det.

865
01:38:29,552 --> 01:38:34,469
Hvis jeg bare fik... Der er så meget,
jeg vil... Jeg synes, at jeg...

866
01:38:34,511 --> 01:38:41,553
Du ved, hvordan det er, når man ikke...
kan... når man føler, at...

867
01:38:41,595 --> 01:38:45,095
Man har en...

868
01:38:53,720 --> 01:39:00,095
- Vi må arbejde på talegaverne.
- Det, jeg mente, var...

869
01:39:01,136 --> 01:39:05,637
- Er du nervøs?
- Nej, hvorfor skulle jeg være det?

870
01:39:05,679 --> 01:39:09,096
Kvinder falder jo altid i søvn,
når du boller med dem.

871
01:39:09,138 --> 01:39:14,013
Og det ville du lige sige,
når jeg ligger her nøgen?

872
01:39:14,054 --> 01:39:18,263
Tusind tak.

873
01:39:18,305 --> 01:39:23,887
Er du klar? Kom ind, når du er klar.

874
01:39:23,929 --> 01:39:27,555
Hjælp lidt til.

875
01:39:27,597 --> 01:39:31,388
- Sådan?
- Ja.

876
01:39:38,638 --> 01:39:42,847
- Det er skønt.
- Ja, det er det.

877
01:39:44,472 --> 01:39:48,972
- Vent. Vent. Hvad laver du?
- Hvad? Ikke noget.

878
01:39:49,014 --> 01:39:53,348
Du ville komme.
Efter bare ti sekunder.

879
01:39:53,388 --> 01:39:58,431
- Er det ikke en kompliment?
- Hvordan nåede Rachel at falde i søvn?

880
01:39:58,473 --> 01:40:03,764
- Hvad gjorde du ved massagen?
- Jeg vil ikke tale om det.

881
01:40:03,806 --> 01:40:09,056
Nu sker der ikke noget. Jeg er rolig.

882
01:40:09,098 --> 01:40:14,807
- Du kan godt bevæge dig igen.
- Jeg skal bare skifte stilling.

883
01:40:14,848 --> 01:40:18,890
Det er skønt.

884
01:40:18,932 --> 01:40:22,431
Sådan. Helt rigtigt.

885
01:40:26,515 --> 01:40:29,598
- Hvad sker der?
- Jeg stopper og trækker vejret.

886
01:40:29,640 --> 01:40:34,807
Nej, nej. Det må du ikke. Fortsæt.

887
01:40:34,849 --> 01:40:41,849
- Jeg har krampe i benet.
- Vrik med tæerne. Slap af.

888
01:40:43,807 --> 01:40:47,890
Det var bedre.

889
01:41:18,855 --> 01:41:21,545
Tekster: Helle Kaiser-Nielsen
www.undertext.se

