1
00:00:18,700 --> 00:02:01,811
&&:تنظيم با نسخه بلوري 720 &&
$$ Shoaei66 $$

2
00:01:09,107 --> 00:01:15,999
<i><b>زيباي خفته</b></i>

3
00:01:23,416 --> 00:01:25,908
.سلام-
.سلام-

4
00:01:28,130 --> 00:01:31,215
.امضاء لطفا-
.البته-

5
00:01:36,161 --> 00:01:38,141
.ممنون

6
00:02:02,505 --> 00:02:04,623
. ممنو به خاطر كاري كه ميخواي بكني

7
00:02:25,115 --> 00:02:28,781
.خوبه-
.داره تموم ميشه-

8
00:02:32,416 --> 00:02:34,189
.خوبه

9
00:02:34,752 --> 00:02:36,752
.تمام شد

10
00:02:52,315 --> 00:02:56,693
.ميخوام يكم هوا بدم داخل
.خيلي كم

11
00:02:56,904 --> 00:02:59,822
فشاري كه روي سينه ت هست تغيير ميكنم

12
00:03:20,015 --> 00:03:22,321
كار فوق العاده اي كردي

13
00:03:48,299 --> 00:03:50,309
.سلام

14
00:04:15,039 --> 00:04:17,412
تا خونه برسونمت ، لوسي؟

15
00:04:17,542 --> 00:04:20,413
.نه، ممنون
.بايد به نظافت اينجا برسم

16
00:04:21,213 --> 00:04:22,977
كمك ميخواي؟

17
00:04:22,978 --> 00:04:26,505
.خودم از عهدش بر ميام
.ميبينمت

18
00:04:26,970 --> 00:04:29,110
.ميبينمت

19
00:04:51,750 --> 00:04:54,420
يه چيزهايي هست، دوست داري؟

20
00:04:55,171 --> 00:04:57,275
البته، چرا كه نه؟

21
00:05:42,874 --> 00:05:44,722
.ممنون

22
00:05:45,335 --> 00:05:47,357
.باعث خوشحاليه منه

23
00:05:51,301 --> 00:05:54,459
.اين لوسيه-
.سلام-

24
00:05:54,993 --> 00:05:56,884
.سلام لوسي

25
00:05:57,454 --> 00:05:59,412
Lucy In The Sky.
(The Beatles ترانه)

26
00:05:59,749 --> 00:06:03,229
داشتيم در مورد اينكه كدوم يكيمون
.تو رو بكنيم حرف ميزديم

27
00:06:03,503 --> 00:06:05,436
جدا؟

28
00:06:08,467 --> 00:06:10,925
.خب شير يا خط بندازيد

29
00:06:15,935 --> 00:06:17,721
قبوله؟

30
00:06:19,606 --> 00:06:21,895
.بسيار خب
شير يا خط؟

31
00:06:23,527 --> 00:06:25,300
.خط

32
00:06:30,765 --> 00:06:33,705
!اه گاييدم-
!خط اومد-

33
00:06:33,956 --> 00:06:38,002
.خب دوستان
وقتش رو هم مشخص كردين؟

34
00:06:38,128 --> 00:06:40,205
ايا امشب؟

35
00:06:40,464 --> 00:06:43,834
امسال؟
سال بعد؟

36
00:06:45,053 --> 00:06:47,805
.دختره راست ميگه
.دوباره ببندازيم

37
00:06:47,890 --> 00:06:51,675
واسه امشب يا سال آينده؟
...براي امشب

38
00:06:51,676 --> 00:06:53,866
.خط

39
00:06:56,463 --> 00:06:58,214
!امشب

40
00:06:58,215 --> 00:07:00,132
.تو شب خوش شانسيهام هستم

41
00:07:00,155 --> 00:07:03,939
الان، يا پنج ساعت بعد؟

42
00:07:05,328 --> 00:07:08,246
...بسيار خب ، براي همين الان

43
00:07:08,373 --> 00:07:10,456
.شير

44
00:07:14,297 --> 00:07:16,622
.شير هيچ وقت نميبازه

45
00:07:17,133 --> 00:07:19,197
.باشه

46
00:07:20,971 --> 00:07:23,095
.پس بريم

47
00:07:28,063 --> 00:07:30,105
.ميبينمت

48
00:07:43,373 --> 00:07:45,450
.صبح بخير-
.صبح بخير-

49
00:07:50,173 --> 00:07:52,835
كرايه رو پرداخت كردي؟

50
00:07:55,075 --> 00:07:57,111
كرايه؟

51
00:07:58,225 --> 00:08:02,042
...اره خب كرايه،يعني

52
00:08:02,526 --> 00:08:06,824
.كرايه ديگه
.كرايه اي كه بايد بديم

53
00:08:07,486 --> 00:08:11,401
.يکميش رو بگير
. از انتظار نميميريد

54
00:08:11,532 --> 00:08:14,106
انگار که هيچ چيز نميدوني مگه نه؟
.اينجا خونه اونه

55
00:08:16,038 --> 00:08:18,390
اينجا خونه توئه؟

56
00:08:18,708 --> 00:08:22,955
.خونه خانوادشه

57
00:08:23,088 --> 00:08:26,341
.تو کرايه رو بده
باشه؟

58
00:08:26,377 --> 00:08:30,461
.در ثاني تو برو حمام رو تمييز کن
.طبق قرارمون نوبت توئه

59
00:08:30,555 --> 00:08:32,328
.حمام
.بايد خوب بسابي

60
00:08:34,727 --> 00:08:37,218
.بساب

61
00:08:37,355 --> 00:08:40,641
.لکه هاي سياه بين کاشيها رو

62
00:08:42,528 --> 00:08:45,779
.از سابيدن لذت ميبرم

63
00:09:53,739 --> 00:09:55,779
!لوسي

64
00:10:03,625 --> 00:10:06,295
.تلفن،مادرت پشت خطه

65
00:10:11,948 --> 00:10:14,638
.خطه سوم
.ممنون

66
00:10:21,731 --> 00:10:26,025
.سلام مامان
اين شماره رو چطور پيدا کردي؟

67
00:10:27,571 --> 00:10:29,648
.نه

68
00:10:32,202 --> 00:10:34,658
ميخواي که کارم رو از دست بدم؟

69
00:10:38,334 --> 00:10:42,752
.باشه
.بله،کارت دستمه

70
00:10:42,753 --> 00:10:44,962
.ويزا کارت

71
00:10:45,760 --> 00:10:48,132
5-4-6-4.

72
00:10:49,139 --> 00:10:51,547
6-8-7-0.

73
00:10:52,893 --> 00:10:55,349
.1-3-9-0

74
00:10:56,981 --> 00:11:00,268
تاريخ انقضا: 04/15.

75
00:11:02,279 --> 00:11:04,319
.بله

76
00:11:04,741 --> 00:11:06,734
ببخشيد؟

77
00:11:08,203 --> 00:11:10,873
.بله،ميتونم بگم
3-9-9.

78
00:11:14,294 --> 00:11:18,423
.باشه
.بايد قطع کنم مامان

79
00:11:18,758 --> 00:11:22,839
بله،بايد قطع کنم
.باشه،ميبينمت

80
00:11:46,332 --> 00:11:49,120
.سلام لوسي
.سلام بيردمن-

81
00:11:49,294 --> 00:11:51,959
.بيا داخل-
.برات کادو گرفتم

82
00:12:03,269 --> 00:12:05,395
.ممنون

83
00:12:09,277 --> 00:12:11,815
چطوري؟
.خيلي خوبم،ممنون،تو چطوري؟

84
00:12:11,905 --> 00:12:15,617
.خيلي خوبم،ممنون-
خانوادت چطورن؟-

85
00:12:15,618 --> 00:12:18,558
خيلي خوبن،ممنون،خانواده تو چطور؟-
.ممنون،خيلي خوبن-

86
00:12:18,559 --> 00:12:22,116
بچه ها چطورن؟-
.اره،خوبن-

87
00:12:23,502 --> 00:12:25,642
.خيلي خوبه-

88
00:12:30,260 --> 00:12:32,421
.خيلي خوشحالم که ديدمت-

89
00:12:33,806 --> 00:12:35,965
.خيلي خوشگلي-

90
00:12:36,059 --> 00:12:38,123
.ممنون

91
00:12:54,540 --> 00:12:57,209
....يه مسئله خيلي مهم
.هست که بايد بهت بگم...

92
00:12:59,900 --> 00:13:01,997
...موقعي که تو پلاژ

93
00:13:02,090 --> 00:13:04,214
بوديم رو يادت مياد...؟

94
00:13:04,802 --> 00:13:07,554
...اون موقع رو ميگم که تو
.کلوب اندي کار ميکرديم

95
00:13:10,809 --> 00:13:13,265
ميخواستم ببوسمت

96
00:13:14,689 --> 00:13:18,041
.بوسيدنم رو مسخره کرده بودي

97
00:13:19,903 --> 00:13:23,320
.به خاطر زبونم نتونسته بودم

98
00:13:24,242 --> 00:13:26,423
.زبونم خشک شده بود

99
00:13:27,704 --> 00:13:30,374
.خشک و ضخيم

100
00:13:30,375 --> 00:13:33,044
.بوي خيلي بدي ميداد

101
00:13:33,461 --> 00:13:35,834
...منه احمق،منه احمق
منه احمق...

102
00:13:42,264 --> 00:13:45,051
.نتونسته بودم ببوسمت

103
00:13:46,686 --> 00:13:48,892
.بعضي وقتها پيش مياد

104
00:13:50,857 --> 00:13:53,693
...ميخوام بهت بگم که

105
00:13:55,363 --> 00:13:58,448
.دوستهام رو ميخوام دوست داشته باشم...

106
00:14:04,061 --> 00:14:06,227
.ميدونم

107
00:14:08,504 --> 00:14:11,873
.خواسته بي موردي نيست

108
00:14:16,680 --> 00:14:19,640
...ديگه از ديدن

109
00:14:19,641 --> 00:14:22,601
.اوپرا حالم بهم ميخوره...

110
00:14:58,230 --> 00:15:02,976
...الو سلام من مليسا هستم،بخاطر
.آگهي داخل روزنامه مزاحمتون شدم...

111
00:15:03,987 --> 00:15:06,153
.باشه

112
00:15:07,408 --> 00:15:09,589
.ظريف

113
00:15:11,329 --> 00:15:13,536
.شجاع

114
00:15:18,129 --> 00:15:20,371
چي بپوشم؟

115
00:15:22,468 --> 00:15:26,051
.بسيار خب،عاليه
.براي  ديدنتون لحظه شماري ميکنم

116
00:15:26,222 --> 00:15:28,381
.خداحافظ

117
00:16:06,479 --> 00:16:09,017
.ممنون-
.خجالت داره-

118
00:16:28,923 --> 00:16:31,461
قهوه يا چاي؟

119
00:16:32,656 --> 00:16:34,443
آب؟

120
00:16:34,471 --> 00:16:36,548
.نه خيلي ممنون
.همين طوري خوبم

121
00:16:44,233 --> 00:16:46,420
.بله، فکر کنم آماده ايم

122
00:16:47,695 --> 00:16:49,586
.بله

123
00:17:02,588 --> 00:17:04,914
.سلام-
.سلام-

124
00:17:05,008 --> 00:17:06,832
.لطفا بيايد داخل

125
00:17:07,260 --> 00:17:08,719
.بشين

126
00:17:08,720 --> 00:17:10,736
.ممنونم

127
00:17:13,017 --> 00:17:15,260
.ممنونم از اينکه اومدي

128
00:17:16,188 --> 00:17:19,308
...ديدن زيبايي بي مثال شما
.براي من افتخاريه...

129
00:17:21,402 --> 00:17:23,937
.کار رو براتون شرح ميدم

130
00:17:24,072 --> 00:17:26,863
...برات کار رو توضيح ميدم
اگر مورد پسند بود...

131
00:17:26,864 --> 00:17:29,654
در رابطه با جزئياتش...
با هم حرف ميزنيم،چطوره؟

132
00:17:29,788 --> 00:17:31,908
.باشه،خوبه

133
00:17:32,228 --> 00:17:34,902
...کار رو با لباس زير انجام ميدي
گارسونهايي داريم که خدمات مخصوص...

134
00:17:34,903 --> 00:17:37,577
.و سرويس انگليسي ميدن...

135
00:17:37,839 --> 00:17:40,931
. همرا با بقيه دخترها کار خواهي کرد

136
00:17:40,932 --> 00:17:44,023
.بعضي ها هم مسئوليت بيشتري دارن

137
00:17:44,305 --> 00:17:47,680
.امکان گرفتن ترفيع هم داري

138
00:17:47,681 --> 00:17:51,056
.دويست و پنجاه دلار هم نقد حقوق ميگيري

139
00:17:51,147 --> 00:17:55,309
.به صورت مستقل خواهي بود
.از کاري به کار ديگه خواهي رفت

140
00:17:55,345 --> 00:17:59,435
.هر دو طرف ميتونن قرارداد رو فسخ کنن
...به همين خاطر

141
00:17:59,471 --> 00:18:02,034
...لطفا منابع درامد بهتري
.براي خودت در نظر داشته باش...

142
00:18:03,078 --> 00:18:05,154
.ميفهمم

143
00:18:06,081 --> 00:18:11,124
...و تمام تلاش خودمون رو براي
.اعتماد متقابل و محتاط بودن انجام ميديم...

144
00:18:11,254 --> 00:18:15,205
...و اين رو هم بايد بگم که
.مجازات خيلي سنگيني هم داريم...

145
00:18:16,260 --> 00:18:20,175
...در صورتي که اين مسائل به بيرون کشيده بشه
.مجازاتهاي خيلي سنگيني رو اعمال ميکنيم...

146
00:18:21,120 --> 00:18:22,907
.باشه

147
00:18:22,935 --> 00:18:24,665
تونستم منظورم رو برسونم؟

148
00:18:24,666 --> 00:18:26,473
.بله

149
00:18:27,106 --> 00:18:30,191
.بهت يک توصيه خيلي مهم ميکنم

150
00:18:30,319 --> 00:18:33,106
.با تدبير از پولت استفاده کن

151
00:18:33,239 --> 00:18:35,861
.فکر کن که روي دوشت پرنده شانس نشسته

152
00:18:35,992 --> 00:18:37,816
.وام دانشجويت رو پرداخت کن

153
00:18:37,817 --> 00:18:41,466
.لطفا به صورت حرفه به اين کار نگاه نکن

154
00:18:41,503 --> 00:18:45,724
.سعي کن در مدت کوتاهي کارهاي زيادي انجام بدي

155
00:18:46,797 --> 00:18:50,249
.دخولي به واژنت صورت نميگيره

156
00:18:50,343 --> 00:18:53,179
.واژنت به صورت معبدي خواهد شد

157
00:18:53,305 --> 00:18:55,298
...واژنم

158
00:18:55,808 --> 00:18:58,560
.معبد نيست...

159
00:18:59,312 --> 00:19:01,269
...عزيزم بهت اين اطمينان رو

160
00:19:01,398 --> 00:19:04,150
...ميدم که به هيچ وجه دخولي...
.به واژنت صورت نميگيره...

161
00:19:04,693 --> 00:19:08,312
...الان ازت ميخوام که که بلند شي
.و خودت رو لخت کني...

162
00:19:18,669 --> 00:19:21,290
.توماس

163
00:19:32,060 --> 00:19:34,432
.دهانت رو باز کن

164
00:19:43,782 --> 00:19:46,155
پيرسينگ داري؟

165
00:19:50,248 --> 00:19:52,491
جايي از بدنت تاتو داري؟

166
00:19:53,878 --> 00:19:55,918
.خوبه

167
00:19:56,756 --> 00:19:59,711
.پاهات رو يکم باز کن

168
00:20:25,666 --> 00:20:28,074
اين چيه؟

169
00:20:28,377 --> 00:20:31,443
.خالم رو برداشتم

170
00:20:33,884 --> 00:20:36,126
.لطفا لباسهاتون رو بپوشين

171
00:20:37,388 --> 00:20:42,480
.خب الان چندتايي ازت سوال ميپرسم

172
00:20:43,523 --> 00:20:48,015
دارو استفاده ميکني؟-
.فقط قرص ضد بارداري-

173
00:20:48,235 --> 00:20:52,565
چيز ديگه اي؟براي جلوگيري از آلرژي
يا داروي ضد افسردگي؟

174
00:20:52,657 --> 00:20:54,650
.نه-
پروزاک،افکسور؟-

175
00:20:54,743 --> 00:20:56,640
.نه

176
00:20:56,870 --> 00:20:58,643
اهل دود هستي؟

177
00:20:59,248 --> 00:21:01,021
.نه

178
00:21:01,125 --> 00:21:05,076
.بعضي وقتها

179
00:21:05,213 --> 00:21:08,232
.سيگار يا حشيش،اما خيلي به ندرت

180
00:21:08,259 --> 00:21:12,257
مواد مخدر ديگه اي؟
.چيزي که به عنوان سم باشه

181
00:21:12,389 --> 00:21:14,533
.نه ، اصلا

182
00:21:14,558 --> 00:21:16,267
چرا؟

183
00:21:16,268 --> 00:21:19,852
...انسانها در طول تاريخ
.هميشه مواد مخدر استفاده کردن...

184
00:21:19,888 --> 00:21:24,532
.مواد مخدر هم نعمت محسوب ميشه

185
00:21:24,533 --> 00:21:26,853
.اسپرين روح و روانه

186
00:21:27,490 --> 00:21:30,347
...مادرم الکلي بود
.يه آدم هميشه عصباني...

187
00:21:30,953 --> 00:21:34,239
.قديما طالع بيني ميکرد

188
00:21:39,505 --> 00:21:44,299
...ما اينجا دکتري داريم که بايد
.تو رو ببينه براي تست خون...

189
00:21:44,336 --> 00:21:47,547
مشکلي با اين مسئله داري؟
.نه،مشکلي نيست

190
00:21:47,556 --> 00:21:50,091
.با ما از تلفن همگاني تماس گرفتي
تلفن همراه داري؟

191
00:21:50,122 --> 00:21:51,895
.دارم

192
00:21:51,978 --> 00:21:56,332
...خوبه،در رابطه با کار
.تمام هزينه ها رو متقبل ميشيم...

193
00:21:56,442 --> 00:22:00,048
.بله،خدمت انگليسي

194
00:22:00,049 --> 00:22:03,656
ميدوني سرويس انگليسي چيه؟

195
00:22:03,721 --> 00:22:05,494
.بله

196
00:22:06,412 --> 00:22:09,283
ماهي از کدام سمتش سرو ميشه؟

197
00:22:09,374 --> 00:22:12,794
.از طرف راست-
.از طرف چپ-

198
00:22:14,255 --> 00:22:17,874
.توماس يادداشت کن
.توماس بهت کمک ميکنه

199
00:22:18,885 --> 00:22:22,986
.خيلي زيبا و با استعداد هستي

200
00:22:23,023 --> 00:22:27,509
...اما ما اينجا تو رو هم
.زيباتر و هم با استعدادتر ميکنيم...

201
00:22:27,510 --> 00:22:29,283
.بريم

202
00:22:32,193 --> 00:22:34,601
...و ميمونه مسئله اسم

203
00:22:34,738 --> 00:22:37,490
.تو رو اينجا سارا صدا ميکنيم...

204
00:22:38,409 --> 00:22:40,402
.باشه

205
00:22:40,787 --> 00:22:42,560
.متشکرم

206
00:23:48,410 --> 00:23:50,319
.خوبي عزيزم

207
00:23:50,454 --> 00:23:52,518
.بله

208
00:23:55,335 --> 00:23:57,577
دستمال خوش بو ميخواي؟

209
00:23:57,671 --> 00:23:59,609
.البته

210
00:24:00,341 --> 00:24:02,500
.خيلي متاسفم

211
00:24:06,056 --> 00:24:08,464
.معذرت ميخوام

212
00:24:09,477 --> 00:24:11,850
!لعنتي

213
00:24:20,949 --> 00:24:23,191
.روز بخير
.روز بخير

214
00:24:24,036 --> 00:24:27,370
خوبي؟-
خوبم،تو چطوري؟-

215
00:24:27,457 --> 00:24:29,284
.منم خوبم،ممنون-

216
00:24:29,418 --> 00:24:31,245
.بشين

217
00:24:31,629 --> 00:24:34,167
اين ملاقات رو مديون چي هستم؟

218
00:24:34,799 --> 00:24:37,551
.دليل خاصي نداره

219
00:24:37,552 --> 00:24:40,305
.فقط دارم مهارتهام رو افزايش ميدم

220
00:24:43,142 --> 00:24:45,716
دليل خاصي نداره؟

221
00:24:49,317 --> 00:24:52,104
سفيد،شراب سفيد؟

222
00:25:06,963 --> 00:25:09,456
فيلم پورنو نگاه کنيم؟

223
00:25:10,926 --> 00:25:13,085
.نه

224
00:25:14,096 --> 00:25:16,386
.باشه

225
00:25:20,396 --> 00:25:22,554
انگشتهات چي شده؟

226
00:25:31,784 --> 00:25:34,027
PrivatE :ترجمه و زيرنويس از

227
00:25:50,974 --> 00:25:52,974
.اومد

228
00:25:56,856 --> 00:25:58,974
سارا؟

229
00:26:35,277 --> 00:26:38,232
.سلام سارا،من سوفي هستم

230
00:26:38,323 --> 00:26:40,096
.سلام

231
00:26:40,117 --> 00:26:43,451
.خيلي خوب به نظر مياي
.مرسي

232
00:26:43,746 --> 00:26:48,325
...واسه آرايش کردنت ازت ميخوام
.که به رختکن بري...

233
00:26:48,502 --> 00:26:50,958
.اونجا پالتي ميبيني از  رژهاي رنگارنگ

234
00:26:51,464 --> 00:26:56,257
...ازت ميخوام رنگي رو که به رنگ لبهات
.مياد رو از بينشون پيدا کني...

235
00:26:59,682 --> 00:27:01,675
.داري شوخي ميکني

236
00:27:05,647 --> 00:27:07,724
.باشه

237
00:28:23,157 --> 00:28:25,115
.اين يه بازي نيست

238
00:29:44,589 --> 00:29:47,918
خوبي؟
.خوبه

239
00:29:49,177 --> 00:29:51,467
آماده اي؟-
.بله-

240
00:29:51,555 --> 00:29:53,597
.بريم

241
00:30:34,440 --> 00:30:38,101
...دوستان،خيلي ممنونم که
.امشب به اينجا اومديد...

242
00:30:38,195 --> 00:30:42,905
.خيلي خوشحالم که شما رو ميبينم
.متشکرم

243
00:30:43,034 --> 00:30:44,702
.خواهش ميکنم

244
00:30:44,703 --> 00:30:46,530
.ممنونم

245
00:30:46,955 --> 00:30:50,991
...امشب براتون بلو دا خاوير و
.بريوش سرخ شده براتون سرو ميکنيم

246
00:31:07,856 --> 00:31:09,628
.تمام شد

247
00:31:16,032 --> 00:31:19,236
.بسيار خب،سرويس رو شروع کنيد

248
00:31:24,813 --> 00:31:27,931
...سينه بلدرچيني که با قارچ سياه

249
00:31:27,932 --> 00:31:31,048
...گياهان طبي تره فرنگي...
.و تخم مرغ پر شده

250
00:31:31,113 --> 00:31:33,419
.انتخاب عجيبيه

251
00:31:34,095 --> 00:31:36,848
...اولين دعوت غذا به اين سبک رو

252
00:31:36,890 --> 00:31:40,592
.بيست سال قبل انجام داده بودم...

253
00:31:40,979 --> 00:31:43,773
...اما امشب از سرآشپز خواستم

254
00:31:43,774 --> 00:31:46,567
تا بوسيله اين غذا ها اون شب ...
.رو برام تداعي بکنه

255
00:31:47,153 --> 00:31:51,652
شايد در مورد لذيذ بودن
.غذاها با همديگه صحبت بکنيم

256
00:31:51,783 --> 00:31:54,990
...شايد هم خاطرات اليزابت هست

257
00:31:54,991 --> 00:31:58,198
.که اون شب رو برام اين قدر خاص کرده

258
00:31:58,291 --> 00:32:00,064
!به افتخار غذا

259
00:32:01,921 --> 00:32:05,207
!به افتخار غذا-
!به افتخار غذا-

260
00:32:05,425 --> 00:32:07,334
!براي خاطرات

261
00:32:41,093 --> 00:32:43,938
برندي؟-
.ممنون-

262
00:32:49,269 --> 00:32:51,476
.پوست خيلي ظريفيه

263
00:32:52,356 --> 00:32:54,148
برندي؟-

264
00:33:03,203 --> 00:33:05,077
برندي؟-

265
00:33:10,920 --> 00:33:12,693
.ممنون

266
00:33:15,301 --> 00:33:17,626
برندي؟-

267
00:33:34,908 --> 00:33:37,323
.نگران نباش

268
00:33:37,324 --> 00:33:39,738
.بلند شو عزيزم

269
00:33:41,165 --> 00:33:44,701
.کسي هم که صدمه اي نديد

270
00:33:55,307 --> 00:33:59,637
.متاسفم
.ناراحت نباش،خيلي هم خوب بودي

271
00:34:06,070 --> 00:34:08,443
.اونارو بزار به عهده خدمتکارا

272
00:34:09,991 --> 00:34:12,744
.واسه امشب ديگه کافيه

273
00:34:15,373 --> 00:34:17,282
.ممنون

274
00:37:14,234 --> 00:37:16,352
.بابون

275
00:37:30,608 --> 00:37:32,517
.سلام-
.سللام-

276
00:37:32,548 --> 00:37:33,986
خيلي خشگلي

277
00:37:33,987 --> 00:37:36,561
.موهات خيلي زيباست

278
00:37:36,865 --> 00:37:38,756
...نه

279
00:37:44,833 --> 00:37:47,835
.سوفي امشب رو ميتونم مرخصي بگيرم

280
00:37:48,296 --> 00:37:50,170
.فقط براي اين دفعه
.ممنون-

281
00:38:14,995 --> 00:38:20,203
.با گذشت زمان آسون تر ميشه
.اما اصلا ساده نيست

282
00:38:21,607 --> 00:38:24,417
چند وقته که اين کار رو ميکني؟

283
00:38:25,674 --> 00:38:27,916
اين ديگه چه سواليه؟

284
00:38:32,265 --> 00:38:34,472
.ببخشيد

285
00:38:52,623 --> 00:38:55,411
.ممنون
.مشکلي نيست

286
00:39:32,150 --> 00:39:33,998
جاي کسي نيست؟

287
00:39:34,090 --> 00:39:36,234
.خواهش ميکنم ،بفرمائيد

288
00:39:40,827 --> 00:39:45,969
.بعضي ها براي خودشون مرگ ساختگي ترتيب ميدن
.اما من دارم يک زندگي ساختگي رو ميگذرونم

289
00:39:47,564 --> 00:39:50,601
.پس کارت رو خوب بلدي

290
00:39:53,822 --> 00:39:56,148
.ميخوام چيزي رو بهت نشون بدم

291
00:40:11,218 --> 00:40:14,422
.خيلي دوست دارم کيرت رو بليسم

292
00:40:19,686 --> 00:40:22,522
!خداي من

293
00:40:52,601 --> 00:40:54,374
.سلام لوسي

294
00:40:56,731 --> 00:41:00,148
ساعت چنده؟-
.صبح شده-

295
00:41:13,960 --> 00:41:17,875
چيزي ميخواي؟
قهوه؟

296
00:41:18,257 --> 00:41:20,380
.قهوه خوبه،ممنون

297
00:41:27,810 --> 00:41:32,354
بيردمن،با من ازدواج ميکني؟

298
00:41:33,630 --> 00:41:35,665
.اره

299
00:41:36,258 --> 00:41:38,402
.ممنون

300
00:41:38,531 --> 00:41:42,316
.خواهش ميکنم
.تو خيلي خوبي

301
00:41:43,496 --> 00:41:45,906
.باعث افتخار منه

302
00:41:56,699 --> 00:41:58,839
.ممنون

303
00:42:10,570 --> 00:42:13,192
.انگار ديگه حاضرم

304
00:42:15,242 --> 00:42:17,698
.واقعا حاضرم

305
00:42:28,425 --> 00:42:31,510
.بايد برگردي به دتوکس

306
00:42:31,595 --> 00:42:33,692
.من پول برگشتنت رو ميدم ،پول دارم

307
00:42:35,725 --> 00:42:37,955
.ممنون

308
00:42:40,064 --> 00:42:43,231
.فکر نکنم اين دفعه بتونم

309
00:42:47,406 --> 00:42:50,153
.ميتوني

310
00:42:52,933 --> 00:42:55,468
به حرفت اعتماد داري؟

311
00:43:00,338 --> 00:43:02,711
.نميدونم

312
00:43:21,655 --> 00:43:24,699
...ساندهيل دونارت...نوعي موش

313
00:43:24,700 --> 00:43:27,145
....از موشهاي خطرناکي هست

314
00:43:27,146 --> 00:43:29,554
..که زندگي شبانه اي داره...

315
00:43:29,591 --> 00:43:33,584
...از جانوارن پستانداري هست که تا اين
.اواخر فکر ميکرديم نسلشون منقرض شده...

316
00:43:33,712 --> 00:43:37,710
جغدها و خفاشها از درندترين دشمانان
.اين حيوان هستن

317
00:43:38,551 --> 00:43:41,303
حيواناتي با اين ابعاد
.خيلي به ندرت ديده ميشن

318
00:43:42,180 --> 00:43:46,510
...خوردن حشرات رو ترجيح ميدن
.اما گاهي اوقات گوشت هم ميخورن...

319
00:43:46,727 --> 00:43:48,685
.دندانهاي برنده گوشتخواري دارن

320
00:43:50,586 --> 00:43:53,202
...با صداي بلند غرش ميکنن

321
00:43:53,203 --> 00:43:55,818
.و رفتار هجومي به خودشون ميگيرن...

322
00:43:58,992 --> 00:44:01,566
...در واقع

323
00:44:02,610 --> 00:44:05,184
...موشهاي ساندهيل دونارت...

324
00:44:06,228 --> 00:44:09,291
.مثل کانگوروهاي مينياتوري هستن...

325
00:44:23,772 --> 00:44:26,726
سلام توماس
.خيلي وقته که نديدمت

326
00:44:28,194 --> 00:44:31,281
.هر کاري از دستم بر بياد انجام ميدم
...بگو

327
00:44:33,158 --> 00:44:35,235
ببخشيد؟

328
00:44:39,124 --> 00:44:41,615
براي چه مدتي؟

329
00:44:43,587 --> 00:44:45,995
اين قدر؟

330
00:44:47,759 --> 00:44:50,793
پولش چقدره؟

331
00:44:52,807 --> 00:44:55,808
باشه،اره
.فهميدم

332
00:44:55,809 --> 00:44:58,811
.باشه، ميبينمت

333
00:45:20,465 --> 00:45:22,838
.سلام-
.روزبخير

334
00:47:19,650 --> 00:47:21,423
.بيا داخل

335
00:47:21,486 --> 00:47:24,273
.بفرما
.خوش اومدي به خونه

336
00:47:24,948 --> 00:47:27,487
اميدوارم سفر خسته کننده اي
.نبوده باشه

337
00:47:27,576 --> 00:47:30,256
.نه،ممنون-
.خوبه

338
00:47:30,371 --> 00:47:34,073
شايد بخواي بعد اين سفر طولاني
.براي سرحال شدن دوش بگيري

339
00:47:34,793 --> 00:47:39,164
...حمام انتهاي راهرو سمت راسته
.پشت در هم حوله آويزونه

340
00:47:39,257 --> 00:47:41,105
.باشه ، ممنون

341
00:47:41,134 --> 00:47:43,626
.سعي کن موهات رو خيس نکني

342
00:47:44,472 --> 00:47:46,548
.باشه

343
00:48:00,533 --> 00:48:02,407
.اماده ام

344
00:48:04,621 --> 00:48:06,697
خوبي؟

345
00:48:06,790 --> 00:48:08,563
ببخشيد؟

346
00:48:09,168 --> 00:48:13,297
از لحاظ بدني سلامتي؟
.بله،خوبم-

347
00:49:01,606 --> 00:49:04,976
.ميخوابي و بعد بلند ميشي

348
00:49:05,069 --> 00:49:08,684
...زماني که گذروندي رو
انگار که اصلا زندگي نکردي...

349
00:49:08,685 --> 00:49:10,491
.حتي خواب هم نميبيني

350
00:49:10,826 --> 00:49:14,658
...واسه دفعات اول بهت
.حالت سردرگمي دست ميده...

351
00:49:14,705 --> 00:49:18,834
.اما بعدش خوب ميشي
.حتي بهتر از قبل

352
00:49:19,169 --> 00:49:22,206
انگار که اصلا شبي رو
.نگذروندي

353
00:49:22,340 --> 00:49:25,175
.خوابي ميشه که شگفتي ها رو در خودش داره

354
00:49:25,385 --> 00:49:28,095
...خودت رو کاملا

355
00:49:28,096 --> 00:49:30,807
.متفاوت حس ميکني...

356
00:50:24,456 --> 00:50:26,782
.ممنونم کارلا

357
00:50:31,089 --> 00:50:35,752
.چند ماه قبل اتفاق عجيبي افتاد

358
00:50:36,178 --> 00:50:39,467
...تو قفسه كتابهام،کتابي
.توجه منو جلب کرد...

359
00:50:39,557 --> 00:50:42,808
.برادرم روز تولدم بهم هديه داده بود

360
00:50:42,895 --> 00:50:45,766
.مجموعه اي از داستانهاي کوتاه بود

361
00:50:45,898 --> 00:50:48,686
.شروع به خوندن دوباره کتاب کردم

362
00:50:48,687 --> 00:50:50,924
...تو يکي از داستانهاش

363
00:50:51,864 --> 00:50:55,483
...حکايت مردي رو ميگفت که...

364
00:50:55,577 --> 00:50:58,495
...وقتي صبح از خواب بيدار شد...
.از رختخوابش بيرون نيومد...

365
00:50:58,747 --> 00:51:02,532
براي حفاظت از خودش
.چشمهاش رو بسته بود

366
00:51:03,586 --> 00:51:05,995
.و زندگيش رو دوباره مرور ميکرد

367
00:51:06,131 --> 00:51:09,298
.دوباره بي قرار شده بود

368
00:51:09,385 --> 00:51:11,361
...چمدانهاش رو بست
...تمام روابطش رو قطع کرد...

369
00:51:11,362 --> 00:51:13,338
...ديگه در بين انسانهايي که
.ميشناخت زندگي نميکرد...

370
00:51:13,432 --> 00:51:15,389
.از کار افتاده شده بود

371
00:51:15,434 --> 00:51:19,475
.پول داشت و به رم رفت

372
00:51:20,405 --> 00:51:24,934
ميخواست که عينه يک
.ريشه به خاک سپرده بشه

373
00:51:25,071 --> 00:51:30,015
....اما توي رم هم نتونسته بود
.از دست اون ادمهايي که ميشناخت خلاص بشه...

374
00:51:31,078 --> 00:51:35,159
...تصميم گرفت به شهري که توش بدنيا
.اومده بود برگرده

375
00:51:35,250 --> 00:51:39,295
اما نتونست به جايي که بهش
.خونه ميگفت برگرده

376
00:51:40,422 --> 00:51:44,172
.نقل مکان هم فايده اي نداشت

377
00:51:44,678 --> 00:51:49,471
...به عنوان يک ادم مرده اين حق رو
.در خودش نميديد که برگرده

378
00:51:49,642 --> 00:51:54,388
...چيکار ميتونست بکنه؟براي رنجها و دردهاي بي پاياني
.که داشت راه حل غير متعارفي رو آرزو ميکرد...

379
00:51:54,564 --> 00:51:57,732
...ارزش مرگ براش کمتر از

380
00:51:57,860 --> 00:52:00,482
. يک زبان و يک مکان جديد نبود...

381
00:52:00,483 --> 00:52:03,104
.چيزي تغيير نکرده بود

382
00:52:04,368 --> 00:52:08,746
...بي قرار و بلاتکليف بود
.چون نتونسته بود کار بهتري انجام بده...

383
00:52:09,416 --> 00:52:13,772
.دوباره تصميم گرفت به زادگاهش برگرده

384
00:52:13,808 --> 00:52:16,338
...با يکي همرا شد و سفر
.شبانه اي رو شروع کرد

385
00:52:16,424 --> 00:52:19,591
.ماشين به ديوار برخورد کرد
.راننده مرد

386
00:52:19,628 --> 00:52:22,547
...مرد قصه ما با استخوانهاي شکسته
.راهي بيمارستان شد

387
00:52:24,633 --> 00:52:26,406
.ماهها گذشت

388
00:52:27,583 --> 00:52:29,728
.زخمهاش خوب شد

389
00:52:30,598 --> 00:52:33,858
.ديگه ميخواست زندگي کنه

390
00:52:34,745 --> 00:52:36,567
.اعتماد به نفسش برگشته بود

391
00:52:37,491 --> 00:52:40,991
...ماجراهايي از سرش گذشته بود
.که نيازي به بازگو کردنش نبود

392
00:52:41,079 --> 00:52:45,208
PrivatE : ترجمه و زيرنويس
9movie  كاري از

393
00:52:45,250 --> 00:52:47,824
...بيصبرانه منتظر بيرون اومدن
.از بيمارستان بود

394
00:52:47,962 --> 00:52:50,880
...اما خبر نداشت که مريضه
.و قرار بميره

395
00:52:52,259 --> 00:52:55,593
...من ميگم که بلند شو و راه برو

396
00:52:55,805 --> 00:52:58,492
.هيچکدام از استخوانهات نشکسته...

397
00:52:59,536 --> 00:53:01,309
.پايان

398
00:53:03,189 --> 00:53:05,959
...وقتي اين کلملت رو دوباره و دوباره ميخونم

399
00:53:05,960 --> 00:53:08,730
...بلند شو و راه بيفت
.هيچکدام از استخوانهات نشکسته...

400
00:53:08,820 --> 00:53:11,359
.احساس ناراحتي زيادي ميکنم...

401
00:53:11,449 --> 00:53:15,696
ميدوني داستان با چه جمله اي شروع شد؟

402
00:53:16,872 --> 00:53:20,372
...کسي که به سن سي سالگي ميرسه

403
00:53:20,459 --> 00:53:23,378
...اما ادمها از "جوان"گفتن بهش
...دست نميکشن

404
00:53:24,631 --> 00:53:26,423
.سي

405
00:53:26,717 --> 00:53:29,802
.کتاب رو در سن سي سالگي بهم داده بودن

406
00:53:29,929 --> 00:53:33,548
.سي سال
Ingeborg Bachmann.

407
00:53:34,101 --> 00:53:36,058
...خب

408
00:53:36,270 --> 00:53:38,180
.يه چيزهايي شنيدم

409
00:53:38,523 --> 00:53:40,810
.يه چيزهاي بهم گفته شد

410
00:53:40,811 --> 00:53:45,837
...در واقع در نادانترين لحظات زندگيم
.باز همه چيز رو ميدونستم

411
00:53:47,137 --> 00:53:51,281
.راستش رو بخواي تعجب برانگيز بود

412
00:53:53,458 --> 00:53:56,163
اون موقعها چيکار کردم؟

413
00:53:59,006 --> 00:54:02,109
.به زندگيم ادامه دادم

414
00:54:02,110 --> 00:54:05,211
.کورکورانه ادامه دادم

415
00:54:06,557 --> 00:54:10,389
.زوج خوشبختي بوديم
.مردم ما رو اينطوري ميديدن

416
00:54:10,853 --> 00:54:13,523
...اما در واقع

417
00:54:14,191 --> 00:54:17,726
.به زنم اصلا بها نميدادم...

418
00:54:17,945 --> 00:54:20,152
.به دوستهام هم همينطور

419
00:54:22,242 --> 00:54:25,197
.حتي به بچه هام

420
00:54:27,123 --> 00:54:29,793
...من فقط داشتم

421
00:54:30,002 --> 00:54:33,252
.به زندگي خودم ميرسيدم...

422
00:54:34,507 --> 00:54:39,086
.تو کارهام موفق بودم
.آدم موفقي بودم

423
00:54:39,179 --> 00:54:41,855
.اما هميشه بداخلاقي ميکردم

424
00:54:41,892 --> 00:54:44,415
.هميشه در حالت تدافعي بودم

425
00:54:44,416 --> 00:54:46,938
.دفاع ميکردم

426
00:54:47,731 --> 00:54:50,020
...اما حالا

427
00:54:52,153 --> 00:54:56,153
.امشب براي اولين بار ميگم که...

428
00:54:58,544 --> 00:55:01,159
.استخوانهام شکست

429
00:55:02,082 --> 00:55:04,229
.شکستن

430
00:55:05,835 --> 00:55:07,725
...روزي

431
00:55:07,726 --> 00:55:11,505
.به کمکت احتياج پيدا ميکنم...

432
00:55:14,472 --> 00:55:18,958
.تمام استخوانهام شکستن

433
00:55:26,111 --> 00:55:28,816
.شما در امانيد

434
00:55:30,324 --> 00:55:32,994
. از بودن در اينجا خجالت نکشين

435
00:55:32,995 --> 00:55:35,664
.کسي شما رو اينجا نميبينه

436
00:55:37,458 --> 00:55:39,602
.اما به قوانين بايد احترام بزاريد

437
00:55:39,627 --> 00:55:41,869
.دخول ممنوعه

438
00:55:41,963 --> 00:55:44,289
.ممنون کارلا

439
00:58:04,218 --> 00:58:08,430
.مراقب خودت باش
.به زودي بهتر ميشي

440
00:58:08,807 --> 00:58:10,967
.ممنون

441
00:58:22,865 --> 00:58:25,653
.حق با احساسات درونيت بود

442
00:58:25,785 --> 00:58:27,925
.ميبينيم

443
00:59:14,219 --> 00:59:16,425
.واقعا که خيلي پستي

444
00:59:17,347 --> 00:59:20,887
.خوبه
.دو هفته مهلت داري

445
00:59:21,930 --> 00:59:23,703
Adios amigo!
(ميبينمت دوست من!)

446
00:59:23,730 --> 00:59:25,904
Chinga tu madreé!
(مادرت رو گاييدم!)

447
00:59:30,405 --> 00:59:32,694
.واقعا خيلي متاسفم

448
00:59:34,618 --> 00:59:36,825
.منم همينطور

449
01:00:02,652 --> 01:00:05,357
.صبح بخير-
.سلام-

450
01:00:21,258 --> 01:00:23,630
تو اکسلون هنوز جا داريد؟

451
01:00:24,053 --> 01:00:28,799
.بله داريم،مکان فوق العاده ايه
.بيرون شهره

452
01:00:28,934 --> 01:00:32,137
...کليدها دست منه
.اگر بخوايد ميتونم اونجا رو نشونتون بدم...

453
01:00:32,229 --> 01:00:33,939
.ممنون نيازي نيست

454
01:00:33,940 --> 01:00:37,060
.مطمئنم که جاي بينظيريه

455
01:00:37,944 --> 01:00:39,717
.حتما همينطوره

456
01:00:40,030 --> 01:00:43,447
.باز هم ديدنش خالي از لطف نيست

457
01:00:43,576 --> 01:00:45,847
.نه،رزرو ميکنم

458
01:00:47,539 --> 01:00:49,698
.يه دوستي دارم که تو اپارتمان زندگي ميکنه

459
01:00:49,834 --> 01:00:53,879
بسيار خب حالا که اينطوريه
.يه جوري حلش ميکنيم

460
01:00:53,916 --> 01:00:57,925
کارت شناسايي که عکس داشته باشه داري؟
.دارم

461
01:00:58,010 --> 01:00:59,614
.يه کاغذ بازيهايي داره

462
01:00:59,615 --> 01:01:02,509
...ميدوني که چي ميگن
.کار امروز رو براي فردا نذار...

463
01:01:03,350 --> 01:01:05,737
.بفرمائيد
.ممنون

464
01:02:41,593 --> 01:02:43,366
.سلام توماس،منم سارا

465
01:02:43,387 --> 01:02:46,591
...ميخواستم بدونم که کارلا از
از جلسه بيرون اومده؟

466
01:02:48,518 --> 01:02:50,228
.باشه

467
01:02:50,229 --> 01:02:52,305
.شايد تو هم بتوني کمکم کني

468
01:02:52,690 --> 01:02:56,475
...موضوع اينکه خونه ام رو عوض کردم

469
01:02:56,570 --> 01:02:59,524
...خواستم ببينم که برام
کار مناسبي داري؟...

470
01:03:02,327 --> 01:03:04,099
.باشه

471
01:03:04,496 --> 01:03:07,865
.اگه حواست به اين موضوع باشه مديونت ميشم

472
01:03:08,083 --> 01:03:11,002
.خيلي منونم
.ميبينمت توماس

473
01:03:37,035 --> 01:03:38,993
.داره تموم ميشه

474
01:03:56,016 --> 01:03:59,203
باشه،باشه
.اومدم، گرفتمش

475
01:04:14,372 --> 01:04:17,788
داره مياد بيرون
.بسيار خب تموم شد

476
01:04:18,710 --> 01:04:22,875
خيلي معذرت ميخوام
.بايد جواب اين رو بدم

477
01:04:23,674 --> 01:04:25,798
الان بر ميگردم دکتر فرانک اشتاين

478
01:04:25,885 --> 01:04:29,089
.باشه،هيولاي بد

479
01:04:31,058 --> 01:04:35,601
...ببين کيفم رو گذاشتم
برميگردم، باشه؟

480
01:04:58,717 --> 01:05:01,967
.تنها يک قانون داريم
.دخول ممنوعه

481
01:05:03,514 --> 01:05:08,640
...باشه،هرچند تو اين سن
...واسه بلند شدنش...

482
01:05:08,729 --> 01:05:10,909
...بايد يه بسته کامل وياگرا بخورم...

483
01:05:10,910 --> 01:05:14,333
...و يه خانم خوشگل هم
.بايد انگشتم کنه...

484
01:05:19,283 --> 01:05:21,739
.اين منم که محتاج دخولم

485
01:05:21,869 --> 01:05:24,408
.انتظار خاصي از امشب ندارم

486
01:05:24,498 --> 01:05:26,325
.حق با شماست

487
01:05:27,877 --> 01:05:29,870
.ممنون کارلا

488
01:07:23,558 --> 01:07:26,132
.باز کن پاهات رو جنده کوچولو

489
01:08:47,283 --> 01:08:51,412
...جوري رو اونجات فشار ميارم
.که از شهوت کاملا خيس شي...

490
01:08:51,497 --> 01:08:55,330
.بعدشم با کير بزرگم ميکنمت

491
01:08:59,256 --> 01:09:04,168
...با اين کير عينه اسبم جوري
.ميکنمت که جيغت در بياد...

492
01:09:26,873 --> 01:09:29,578
.لعنت به تو فاحشه کوچولو

493
01:09:39,763 --> 01:09:42,387
.لعنت بهت جنده

494
01:10:21,856 --> 01:10:23,813
.لعنت بهت فاحشه کوچولو

495
01:11:24,097 --> 01:11:26,118
.الو

496
01:11:27,560 --> 01:11:29,186
.باشه

497
01:11:29,187 --> 01:11:31,809
.باشه دارم ميام

498
01:11:37,280 --> 01:11:39,356
.ببخشيد

499
01:11:40,408 --> 01:11:42,781
.معذرت ميخوام
.ببخشيد

500
01:12:15,033 --> 01:12:17,240
.چيزي نيست
.من اومدم

501
01:12:17,954 --> 01:12:19,911
.سلام لوسي

502
01:12:20,582 --> 01:12:22,491
.سلام

503
01:12:25,421 --> 01:12:27,770
.لباست رو در بيار

504
01:14:50,679 --> 01:14:52,452
.ببخشيد

505
01:14:54,016 --> 01:14:58,097
.نوشيدن رو دوست دارم
.خيلي هم مينوشم

506
01:14:59,148 --> 01:15:01,770
اخرين با كي همديگه رو ديديد؟

507
01:15:03,695 --> 01:15:07,147
...سه چهار ماه قبل
.با هم غذا خورديم

508
01:15:07,783 --> 01:15:11,283
...كت  شلوار خاكستري
.قديمي تو رو پوشيده بود

509
01:15:13,999 --> 01:15:16,407
...خيلي وقت بود كه بيردمن
.رو نديده بودم

510
01:15:17,879 --> 01:15:20,500
ما آخرين بار كي همديگه رو ديديم؟

511
01:15:21,633 --> 01:15:23,406
يك سال شده؟

512
01:15:26,764 --> 01:15:30,632
...دوهفته اي ميشد
.كه برادرش پيداش كرده بود

513
01:15:31,687 --> 01:15:34,357
...توي اين هوا دو هفته

514
01:15:36,693 --> 01:15:38,900
با من ازدواج ميكني؟

515
01:15:40,656 --> 01:15:42,796
چي؟

516
01:15:44,202 --> 01:15:46,111
چرا؟

517
01:15:47,080 --> 01:15:49,038
...يعني

518
01:15:49,416 --> 01:15:51,540
چرا الان؟

519
01:15:51,920 --> 01:15:54,162
.تو فرصتش رو داشتي

520
01:15:55,632 --> 01:15:57,506
.ادامه بده

521
01:16:00,805 --> 01:16:02,578
!گم شو برو

522
01:16:04,727 --> 01:16:06,933
.تا عمر داري گاييدمت

523
01:16:08,356 --> 01:16:10,598
اينو يادم ميمونه

524
01:16:13,904 --> 01:16:15,897
.الان ديگه با هلن هستم

525
01:16:21,080 --> 01:16:23,618
.باورم نميشه

526
01:16:24,876 --> 01:16:27,248
.باورم نميشه

527
01:16:27,462 --> 01:16:29,870
.خودت هم باورت نميشه

528
01:16:30,132 --> 01:16:32,209
!لعنت

529
01:16:38,184 --> 01:16:40,592
هلن ادم مودبيه

530
01:16:42,021 --> 01:16:44,774
.بد نيست گاهي وقتها تو هم تلاش كني

531
01:16:46,569 --> 01:16:48,858
.نزاكت

532
01:16:50,740 --> 01:16:52,947
.ادب

533
01:17:10,848 --> 01:17:12,621
.اينجا جاتون امنه

534
01:17:12,683 --> 01:17:16,433
...چيزي براي خجالت كشيدن وجود نداره
كسي شما رو نميبينه

535
01:17:16,521 --> 01:17:18,349
.ممنون كارلا

536
01:17:18,440 --> 01:17:21,691
...بايد بهتون بگم كه
.دخول ممنوعه

537
01:17:22,195 --> 01:17:25,730
.هيچ ردي هم روي بدنش نباشه

538
01:17:26,659 --> 01:17:28,432
.ممنون

539
01:19:38,526 --> 01:19:40,982
...ميدوني كه ، بايد از كسايي كه اينجا
.كار ميكنن محافظت كنيم

540
01:19:43,448 --> 01:19:45,525
خب؟

541
01:19:48,412 --> 01:19:50,702
.بسيار خب
!تو اخراجي

542
01:19:52,626 --> 01:19:54,500
.ممنون

543
01:20:17,614 --> 01:20:21,326
.ببخشيد
.سلام،ببخشيد

544
01:20:21,327 --> 01:20:23,036
.سلام-
.سلام-

545
01:20:23,037 --> 01:20:25,077
كمكم ميكنيد؟

546
01:20:26,458 --> 01:20:28,451
به نظرتون اين چطوره؟

547
01:20:29,879 --> 01:20:31,671
.بد نيست

548
01:20:32,966 --> 01:20:35,125
.باشه،همين رو ميخرم

549
01:20:35,386 --> 01:20:37,462
خوبه
.از اين طرف

550
01:20:49,361 --> 01:20:51,935
خيلي خب،شروع ميكنيم

551
01:20:54,575 --> 01:20:57,862
در مورد حركت سياه 129 كه به شكل
...مثلث و شجاعانه

552
01:20:57,955 --> 01:21:00,493
.حمله كرده بود صحبت ميكنيم...

553
01:21:00,624 --> 01:21:03,460
.حمله اي شديد و غير منتظره

554
01:21:03,837 --> 01:21:07,705
به نظرتون بعدش استاد چيكار كرد؟

555
01:21:08,217 --> 01:21:11,088
.دست به حمله متقابل زد

556
01:21:11,220 --> 01:21:14,388
.حركت سفيد 130 رو انجام داد
130؟

557
01:21:14,850 --> 01:21:16,623
چرا اين كار رو كرد؟

558
01:21:16,685 --> 01:21:20,442
...استاد بعد از 27 دقيقه فكر كردن
چرا حركتي رو

559
01:21:20,651 --> 01:21:24,985
.كه منجر به باختش شد رو انجام داد...

560
01:22:51,466 --> 01:22:54,503
.سلام
پارتي مياي؟

561
01:22:54,553 --> 01:22:56,546
.نميتونم بيام
.فردا كار مهمي دارم

562
01:22:56,639 --> 01:22:58,965
چقدر مهمه؟
.بايد بخوابم

563
01:22:59,017 --> 01:23:02,885
.چي؟يكم هم شده به خودت بيا
.سر كيف بيا

564
01:23:04,398 --> 01:23:06,806
اون چيه؟-
.نميدونم-

565
01:23:09,071 --> 01:23:11,609
.اما چيزيه كه تو رو ميسازه

566
01:23:12,742 --> 01:23:14,865
چرا كه نه؟

567
01:23:18,874 --> 01:23:22,493
آها همينه
.از خواب مرگ بيدار شو

568
01:23:22,629 --> 01:23:25,251
ترس از مرگ اولين قدمه

569
01:24:16,902 --> 01:24:19,026
لوسي؟

570
01:24:31,336 --> 01:24:33,460
.لطفا ساكتش كن

571
01:24:47,230 --> 01:24:49,003
الو؟

572
01:24:50,276 --> 01:24:53,835
.بله،ظرف دو دقيقه اونجام

573
01:24:53,836 --> 01:24:55,616
.باشه

574
01:24:58,035 --> 01:25:02,615
خيلي حالم بده
.سرم داره ميتركه

575
01:25:11,677 --> 01:25:15,129
.چه كارهاي كرديم
.عالي بوديم

576
01:25:40,753 --> 01:25:44,704
لوسي،بيا داخل

577
01:25:47,178 --> 01:25:50,303
مطمئني؟
.خوبه اون

578
01:26:33,859 --> 01:26:37,359
.لطفا نگه دار
.نگه دار

579
01:27:28,675 --> 01:27:31,593
.سلام عزيزم
.سلام

580
01:27:32,513 --> 01:27:36,013
خوبي؟
.خوبم،ممنون-

581
01:27:36,976 --> 01:27:38,749
مطمئني؟

582
01:27:38,937 --> 01:27:40,710
.بله،خوبم

583
01:27:42,066 --> 01:27:44,937
.دوش گرفتن هميشه معجزه ميكنه

584
01:28:16,900 --> 01:28:19,023
.ميخوام يه كاري برام بكنيد

585
01:28:26,536 --> 01:28:30,404
.ميخوام ببينم داخل چه اتفاقي ميفته
.فقط همين يه بار

586
01:28:34,963 --> 01:28:38,000
.ميفهمم،باور كه ميفهمم

587
01:28:39,009 --> 01:28:41,382
...اما مشتريهام

588
01:28:41,763 --> 01:28:44,598
....اگه بخوام صريح حرف بزنم

589
01:28:44,600 --> 01:28:47,434
...اينه كه نميخوام اونها رو تو خطر...
.شانتا‍ژ قرار بدم...

590
01:28:47,541 --> 01:28:49,721
.فقط يك بار

591
01:28:49,814 --> 01:28:51,973
.اينجا كارها اينطوري پيش نميره

592
01:28:53,610 --> 01:28:56,446
..لطفا كارلا
.متاسفم-

593
01:29:09,379 --> 01:29:11,586
.فرض ميكنم كه در حالت خوبي هستي

594
01:29:12,967 --> 01:29:15,340
اره،خيلي خوبم،ممنون

595
01:29:16,430 --> 01:29:19,051
سلامتيت سر جاشه؟

596
01:29:19,329 --> 01:29:21,343
.بله

597
01:29:28,903 --> 01:29:30,695
.افرين به دخترم

598
01:31:49,781 --> 01:31:51,821
.ممنونم كلارا

599
01:32:37,547 --> 01:32:39,320
مطمئني؟

600
01:33:03,749 --> 01:33:05,710
.ممنون

601
01:33:22,476 --> 01:33:23,603
.شب بخير

602
01:33:25,521 --> 01:33:27,626
.شب بخير

603
01:35:01,300 --> 01:35:02,300
...لوسي

604
01:35:02,800 --> 01:35:03,800
...لوسي

605
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
...لوسي

606
01:35:10,500 --> 01:35:15,500
&&:تنظيم با نسخه بلوري 720 &&
$$ Shoaei66 $$

